1
00:00:00,000 --> 00:00:04,833
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,833
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,470
Miss Eun Bi, you're such a good person.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,710
We can't forget each other.
5
00:00:12,940 --> 00:00:14,380
I love Hong Jae Yi.
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,040
Make up your mind.
7
00:00:16,240 --> 00:00:17,180
What are you doing?
8
00:00:17,230 --> 00:00:18,420
What about you?
9
00:00:20,140 --> 00:00:23,930
Such a successful production in the Grand theater...
10
00:00:23,980 --> 00:00:25,890
And it's the first performance overseas.
11
00:00:26,030 --> 00:00:27,550
Which means we have already succeeded.
12
00:00:27,630 --> 00:00:29,900
Postpone "Cheong Dam Dong Gumiho" to next year
13
00:00:30,010 --> 00:00:31,420
and we'll arrange for a "Count
of Monte" performance first.
14
00:00:31,510 --> 00:00:32,530
What did CEO Yoo say?
15
00:00:32,590 --> 00:00:35,020
It's quite challenging from his point of view.
16
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
He hasn't decided yet.
17
00:00:38,620 --> 00:00:40,220
Episode 7
18
00:00:41,940 --> 00:00:47,360
If "Cheong Dam Dong Gumiho"
cannot be completed...
19
00:00:47,500 --> 00:00:48,720
What?
20
00:00:49,770 --> 00:00:52,040
Well, because things here change more.
21
00:00:52,150 --> 00:00:54,640
There are a lot of things that
have yet to be confirmed.
22
00:00:55,990 --> 00:00:58,370
Did something happen?
23
00:00:58,510 --> 00:01:00,000
It's nothing, right?
24
00:01:04,130 --> 00:01:05,900
Yes, it's nothing.
25
00:01:07,310 --> 00:01:11,040
Really, really, really nothing
can happen, you know?
26
00:01:11,730 --> 00:01:12,760
Like what?
27
00:01:12,870 --> 00:01:14,360
Didn't I say things will be fine?
28
00:01:14,890 --> 00:01:16,360
Don't laugh at me.
29
00:01:16,410 --> 00:01:19,120
If something like this really
happens, I might really die.
30
00:01:19,180 --> 00:01:22,280
If you use this kind of thing and joke,
then you're really bad.
31
00:01:22,550 --> 00:01:25,510
If it's like this, you said you'll die?
32
00:01:25,710 --> 00:01:28,640
Yes. I might really die.
33
00:01:31,020 --> 00:01:35,970
Honestly, I still can't believe
what's happening right now.
34
00:01:36,110 --> 00:01:38,290
It's like a dream to me.
35
00:01:38,680 --> 00:01:40,980
What? You mean becoming the main actress?
36
00:01:41,280 --> 00:01:42,440
No.
37
00:01:42,560 --> 00:01:46,010
Just standing on a musical stage.
38
00:01:46,760 --> 00:01:51,910
Being among people who really make
musicals, and that I'm together with them.
39
00:01:53,540 --> 00:01:56,910
It's not working on your own or a one-man show.
40
00:01:56,970 --> 00:02:00,180
It's doing it together and improving everyday.
41
00:02:00,320 --> 00:02:04,020
And looking at the work which
is improving everyday.
42
00:02:04,440 --> 00:02:08,010
Go Eun Bi's musical is marching happily.
43
00:02:08,760 --> 00:02:10,580
CEO Yoo's musical.
44
00:02:10,640 --> 00:02:11,990
Previously was because of
the number of tickets sold?
45
00:02:12,100 --> 00:02:14,400
Previously? Why is it a past tense?
46
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Because it doesn't seem that way now.
47
00:02:20,870 --> 00:02:24,030
See. Aren't you happy now?
You're smiling.
48
00:02:24,360 --> 00:02:25,440
Me?
49
00:02:25,910 --> 00:02:28,040
If not, I guess in the future you'll be like that.
50
00:02:38,640 --> 00:02:42,560
Hi, Frank, it's been a long time. How are you?
51
00:02:45,000 --> 00:02:47,740
Yes. I heard it yesterday from Mr. Han.
52
00:02:47,850 --> 00:02:51,200
I was blown away by your offer but...
53
00:02:51,500 --> 00:02:54,710
I must consider a couple of things first.
54
00:02:57,010 --> 00:03:01,020
You don't have to explain how
great "Count of Monte" is.
55
00:03:04,060 --> 00:03:07,660
Sure. I'll definitely think about your offer.
56
00:03:09,120 --> 00:03:11,730
It was great talking to you as well.
57
00:03:11,890 --> 00:03:13,990
I'll be in touch. Bye.
58
00:03:17,230 --> 00:03:22,270
CEO Yamamoto from Japan Grand Theater,
said they are preparing for it.
59
00:03:22,320 --> 00:03:24,870
They probably can't wait too long.
60
00:03:25,140 --> 00:03:26,640
I guess so.
61
00:03:26,720 --> 00:03:28,650
Because this opportunity is very rare.
62
00:04:12,180 --> 00:04:14,390
Let's eat breakfast.
63
00:04:14,530 --> 00:04:16,410
After breakfast, let's go for a walk.
64
00:04:16,490 --> 00:04:18,150
The weather is great today.
65
00:04:18,210 --> 00:04:20,030
This must be delicious.
66
00:04:20,090 --> 00:04:23,080
Right? I guess my cooking skils
are getting better each day.
67
00:04:24,160 --> 00:04:25,680
Thank you very much.
68
00:04:25,715 --> 00:04:27,420
Not at all.
69
00:04:29,880 --> 00:04:31,490
But uncle...
70
00:04:31,570 --> 00:04:34,010
Where is my mom?
71
00:04:34,250 --> 00:04:36,030
Mom.
72
00:04:36,550 --> 00:04:38,320
Mom.
73
00:04:45,460 --> 00:04:47,560
But, uncle...
74
00:04:47,670 --> 00:04:50,000
Why are you crying?
75
00:04:51,570 --> 00:04:54,040
Uncle, don't cry.
76
00:04:54,060 --> 00:04:55,920
You can share with me.
77
00:04:55,970 --> 00:04:58,020
Sun Hee.
78
00:05:16,420 --> 00:05:19,710
If they see your arm, I'm afraid
your parents will be worried.
79
00:05:19,790 --> 00:05:22,450
It's just that I'm bandaged.
Actually, it's not painful at all.
80
00:05:22,590 --> 00:05:24,690
Didn't Eun Bi bandage it nicely?
81
00:05:25,050 --> 00:05:26,680
Quickly go in and take a rest.
82
00:05:26,880 --> 00:05:28,840
Why don't you come and have
a cup of tea before you go?
83
00:05:28,950 --> 00:05:31,580
I want to change and get back to work.
There's not much time left.
84
00:05:31,660 --> 00:05:33,020
Go in.
85
00:05:57,170 --> 00:05:58,610
I don't feel at ease.
86
00:06:55,350 --> 00:06:57,510
From line 24 to line 28.
87
00:06:57,520 --> 00:06:59,560
Alto Saxophone, change to A minor solo.
88
00:06:59,620 --> 00:07:00,470
Yes.
89
00:07:00,560 --> 00:07:01,690
Okay.
90
00:07:01,940 --> 00:07:06,530
Here we go. 1, 2, 1, 2, 3, 4.
91
00:07:34,360 --> 00:07:37,240
Seems like there is some blockage in the vein.
92
00:07:37,680 --> 00:07:39,680
This is just the beginning.
93
00:07:41,670 --> 00:07:44,550
What about her condition? And the progress?
94
00:07:44,630 --> 00:07:46,400
It doesn't matter if it's quick or slow.
95
00:07:46,500 --> 00:07:50,270
From now onwards you shouldn't
leave her side for even a second.
96
00:07:50,380 --> 00:07:53,040
There is also a probability
that she might suffer cramps.
97
00:07:53,450 --> 00:07:55,890
I guess you'd better get
her into physical therapy.
98
00:07:55,900 --> 00:07:57,910
Physical therapy won't do.
99
00:07:58,100 --> 00:08:00,510
This is really an ignorant decision.
100
00:08:00,570 --> 00:08:03,000
Anyway, this is not a problem
you can solve on your own.
101
00:08:03,040 --> 00:08:06,040
No, not now.
102
00:08:06,240 --> 00:08:07,620
Have you looked into a mirror?
103
00:08:07,680 --> 00:08:09,530
You've never looked at yourself in a mirror?
104
00:08:09,750 --> 00:08:12,020
You have to examine your liver.
105
00:08:12,240 --> 00:08:13,664
A person who has already
stopped drinking and smoking,
106
00:08:13,764 --> 00:08:16,090
how can you look worse than
a person suffering from liver disease?
107
00:08:16,610 --> 00:08:17,970
You can't do it alone.
108
00:08:18,000 --> 00:08:19,990
I said I can.
109
00:08:25,710 --> 00:08:27,540
I'm sorry.
110
00:08:29,620 --> 00:08:31,470
I really don't understand.
111
00:08:31,500 --> 00:08:34,540
They say caring too much is a disease too.
112
00:08:36,090 --> 00:08:39,080
Firstly, let me write your prescription.
113
00:08:41,210 --> 00:08:44,030
You haven't told Yoo Jin yet?
114
00:08:48,370 --> 00:08:50,530
Hey, tell him.
115
00:08:50,590 --> 00:08:53,710
If your wife is gone, what
are you going to do alone?
116
00:08:53,850 --> 00:08:56,980
Yoo Jin is your son.
117
00:08:57,090 --> 00:08:58,670
I know.
118
00:09:18,280 --> 00:09:20,220
Hello, this is Yoo Jin.
119
00:09:21,770 --> 00:09:23,510
Yes, President.
120
00:09:25,250 --> 00:09:28,410
I'm sorry. I should've contacted you first.
121
00:09:28,680 --> 00:09:30,040
Yes, yes.
122
00:09:32,250 --> 00:09:35,410
I decided to go on with "Cheong Dam Dong Gumiho".
123
00:09:36,240 --> 00:09:37,730
Yes.
124
00:09:40,750 --> 00:09:42,050
I understand.
125
00:09:42,060 --> 00:09:43,900
I will come meet you up.
126
00:09:57,570 --> 00:10:03,050
Get me the details of President Park Jae Won
from Amour Fund Company.
127
00:10:12,370 --> 00:10:14,550
Every time I recall that I'll be
going to see the musical,
128
00:10:14,640 --> 00:10:17,960
I get excited and can't sleep at night.
129
00:10:18,980 --> 00:10:19,920
Yes, of course.
130
00:10:20,010 --> 00:10:21,800
When you hear that there
will be a new musical on stage,
131
00:10:21,810 --> 00:10:24,570
you will stop eating and start saving money.
132
00:10:24,760 --> 00:10:25,820
Yes.
133
00:10:29,160 --> 00:10:33,530
Whenever I mention a musical your
smile becomes like a sun.
134
00:10:33,640 --> 00:10:35,610
Me?
135
00:10:38,040 --> 00:10:39,290
Yes, you.
136
00:10:40,010 --> 00:10:41,450
Have you...
137
00:10:41,470 --> 00:10:45,490
Ever treated a person, a guy,
138
00:10:45,620 --> 00:10:49,910
the way you feel towards the musical,
looking forward to and missing it.
139
00:10:49,970 --> 00:10:52,040
Have you ever had that kind of feeling?
140
00:10:55,670 --> 00:10:58,790
The lyrics in the musical,
141
00:10:58,830 --> 00:10:59,850
you can memorize them once you see them.
142
00:10:59,860 --> 00:11:03,000
But I guess you can't remember
a person's name and looks, right?
143
00:11:04,020 --> 00:11:06,010
How do you know?
144
00:11:07,260 --> 00:11:11,020
Love is...
145
00:11:11,520 --> 00:11:15,450
Not the same as the musical stage.
It's always happy and blessed.
146
00:11:15,530 --> 00:11:18,050
But, once you fall in love with a person,
147
00:11:18,160 --> 00:11:20,400
compared to love...
148
00:11:20,540 --> 00:11:25,350
There is a possibility that you suffer
100 thousand times more.
149
00:11:25,440 --> 00:11:29,310
But it's different compared to the illusion and
happiness that you get from the stage.
150
00:11:29,610 --> 00:11:31,970
It will make you feel as if you're alive.
151
00:11:33,400 --> 00:11:38,030
You mean I still need to suffer
100 thousand times more.
152
00:11:43,530 --> 00:11:46,770
There are still many other
things that make me feel alive.
153
00:11:46,780 --> 00:11:47,400
What?
154
00:11:47,430 --> 00:11:48,930
I have a part time job to clean dead bodies.
155
00:11:48,950 --> 00:11:51,080
You...
156
00:11:52,440 --> 00:11:53,550
Sorry.
157
00:11:54,510 --> 00:11:59,360
You're a grown-up and the deepest love
that you ever encountered,
158
00:11:59,470 --> 00:12:05,170
the purest, the strongest love,
I have put everything into the musical.
159
00:12:05,250 --> 00:12:06,990
And I know this.
160
00:12:07,520 --> 00:12:11,390
But in the future, if you want to
become a successful actress...
161
00:12:11,530 --> 00:12:15,150
Fall in love for a person...
162
00:12:15,400 --> 00:12:18,700
Because of the feeling of love, you
feel as if you own the whole world.
163
00:12:18,750 --> 00:12:23,340
Because of love, you might
sometimes feel like dying.
164
00:12:23,510 --> 00:12:25,530
That kind of love...
165
00:12:25,690 --> 00:12:28,020
You must have the courage to face it.
166
00:12:31,260 --> 00:12:32,690
Okay.
167
00:12:32,830 --> 00:12:33,580
You agree?
168
00:12:33,690 --> 00:12:35,570
Yes, I agree.
169
00:12:37,590 --> 00:12:38,340
Let's eat.
170
00:12:38,390 --> 00:12:40,110
Yes. Thank you.
171
00:12:40,220 --> 00:12:41,300
Okay. Let's eat.
172
00:12:46,610 --> 00:12:48,080
Don't tell me you're teaching
her about love now
173
00:12:48,100 --> 00:12:50,260
and later on you'll try to do something behind it.
174
00:12:50,400 --> 00:12:52,200
You think she is that kind of person?
175
00:12:52,210 --> 00:12:54,720
A kid that will follow you to the playground
when you give her candy?
176
00:12:54,770 --> 00:12:58,400
This is her first time as an actress.
Probably this is her weakness that will kill her.
177
00:12:59,810 --> 00:13:01,550
Hong Jae Yi.
178
00:13:02,050 --> 00:13:07,110
After Yoo Gong Soo Nuna, you're our country's
greatest composer. On this one, I agree.
179
00:13:07,580 --> 00:13:14,030
But you're really bad at relationships with people,
and also relationships between men and women,
180
00:13:14,040 --> 00:13:15,740
And you're hiding your true feelings.
181
00:13:15,800 --> 00:13:16,630
True feelings?
182
00:13:16,680 --> 00:13:20,700
Aren't these your true feelings?
Since the time you followed them to Daegu...
183
00:13:24,740 --> 00:13:26,640
What is this?
184
00:13:27,390 --> 00:13:30,320
Are you seriously serious?
185
00:13:32,540 --> 00:13:38,900
After going through so many hardships,
you've decided to set your eyes on Go Eun Bi?
186
00:13:39,370 --> 00:13:41,110
What are you saying?
187
00:13:41,250 --> 00:13:43,190
What can I say?
188
00:13:43,240 --> 00:13:44,680
You want to get over Bae Gang Hee.
189
00:13:44,740 --> 00:13:52,320
All the while our generous playboy Hong Jae Yi
has been establishing again a river of love,
190
00:13:52,460 --> 00:13:54,640
something among those lines?
191
00:13:55,220 --> 00:13:57,160
Me? Go Eun Bi and me?
192
00:13:57,220 --> 00:13:58,240
Go Eun Bi and me?
193
00:13:58,350 --> 00:13:59,710
Or me and Sa Bok Ja?
194
00:13:59,730 --> 00:14:02,720
Should Sa Bok Ja and I fall into the river of love?
195
00:14:06,210 --> 00:14:08,840
I said it solely because of the
acting technique, as the actress.
196
00:14:12,850 --> 00:14:14,450
I'm going crazy.
197
00:14:14,730 --> 00:14:19,350
Fine. Even if you're sincere and
are helping her because of acting,
198
00:14:19,490 --> 00:14:25,300
aren't you and CEO Yoo Jin
falling into a love triangle,
199
00:14:25,410 --> 00:14:28,650
It might also be helpful
for her acting skills, right?
200
00:14:28,700 --> 00:14:30,000
What?
201
00:14:30,690 --> 00:14:32,490
At the workshop.
202
00:14:33,210 --> 00:14:36,530
Go Eun Bi and CEO Yoo Jin.
203
00:14:36,610 --> 00:14:38,140
Like this.
204
00:14:38,300 --> 00:14:39,800
Like that.
205
00:14:40,020 --> 00:14:41,730
Feeling.
206
00:14:41,790 --> 00:14:43,340
You didn't feel it?
207
00:14:43,920 --> 00:14:46,660
The CEO held her and brought her to the room.
208
00:14:46,670 --> 00:14:48,730
This is not a joke.
209
00:14:48,740 --> 00:14:50,750
What I say is true.
210
00:14:57,060 --> 00:14:58,860
Sit. Sit.
211
00:14:58,940 --> 00:15:01,320
The preparation for the
coming musical is quite good.
212
00:15:01,400 --> 00:15:02,620
What do you want to drink?
213
00:15:02,730 --> 00:15:04,390
Yes. What do you want to drink?
214
00:15:04,500 --> 00:15:07,540
In order to see this, I didn't even have lunch.
215
00:15:18,780 --> 00:15:20,820
This is really delicious.
216
00:15:21,130 --> 00:15:24,010
Do you want a bite? It's nice.
217
00:15:24,090 --> 00:15:25,640
I've had lunch.
218
00:15:28,270 --> 00:15:31,030
You're a busy person and yet
you still have your lunch on time.
219
00:15:31,090 --> 00:15:33,000
You control yourself very well.
220
00:15:33,140 --> 00:15:35,240
And are capable too.
221
00:15:36,980 --> 00:15:38,890
So, I'm a bit greedy.
222
00:15:39,170 --> 00:15:47,050
You'll probably feel worried.
223
00:15:48,190 --> 00:15:51,760
Recently President Seo and I heard some rumors.
224
00:15:52,280 --> 00:15:56,650
The musical at Grand theatre,
furthermore, its exclusive sponsorship...
225
00:15:56,710 --> 00:15:59,610
And you guys are using a newcomer
as the main actress. What's her name?
226
00:16:00,470 --> 00:16:02,630
I heard she has no any stage experience.
227
00:16:03,150 --> 00:16:05,060
Bae Gang Hee is also one of the main actresses.
228
00:16:05,480 --> 00:16:07,300
What are you doing?
229
00:16:07,330 --> 00:16:09,600
It's enough if Bae Gang Hee
is the only main actress.
230
00:16:10,320 --> 00:16:13,090
Because of many circumstances,
that's why it ended up like this.
231
00:16:13,110 --> 00:16:15,800
But this person is capable.
So there won't be any problems.
232
00:16:16,460 --> 00:16:18,650
Why do you force yourself?
233
00:16:18,900 --> 00:16:21,860
It's a fact that you have
already used up the fund.
234
00:16:22,000 --> 00:16:23,630
Do you have to be so desperate?
235
00:16:23,820 --> 00:16:25,290
No.
236
00:16:25,400 --> 00:16:29,000
As long as it's successful, a written musical,
the rating will be higher.
237
00:16:30,320 --> 00:16:32,810
You're gambling on a written musical.
238
00:16:32,870 --> 00:16:35,770
Chief Officer Yoo, you're not a person who
sees his career as a gamble.
239
00:16:35,970 --> 00:16:40,030
Regarding the ruined piece last time,
in order to cover up the loss,
240
00:16:40,040 --> 00:16:43,630
you went and convinced the investors. And you
even lied that you would earn 3 times more.
241
00:16:44,020 --> 00:16:45,540
Yes. Of course.
242
00:16:46,590 --> 00:16:48,890
I know you will do good.
243
00:16:49,000 --> 00:16:50,520
It's safe.
244
00:16:50,770 --> 00:16:53,430
If you proceed with the overseas musical,
245
00:16:53,510 --> 00:16:55,800
and you insist on doing the written musical,
246
00:16:55,860 --> 00:16:59,150
then don't be so stubborn to use a new actress.
247
00:16:59,680 --> 00:17:01,670
You must play it safe.
248
00:17:11,820 --> 00:17:14,340
We believe in Chief Officer Yoo.
249
00:17:14,560 --> 00:17:16,550
People like us...
250
00:17:16,610 --> 00:17:18,990
What we have is money but no culture.
251
00:17:19,100 --> 00:17:21,480
So, we don't know whom to trust.
252
00:17:22,170 --> 00:17:27,950
Recently there are many companies that come
and look for me to help them invest.
253
00:17:56,230 --> 00:17:59,520
It's all right. It's all right.
He's not a bad person.
254
00:17:59,580 --> 00:18:01,960
Aunty, if you have the time...
255
00:18:01,980 --> 00:18:04,060
It's all right. You go in first.
256
00:18:04,140 --> 00:18:06,020
Somehow I was always by her side.
257
00:18:06,410 --> 00:18:07,460
Go. Go.
258
00:18:29,840 --> 00:18:32,970
You, which side are you on?
259
00:18:33,520 --> 00:18:35,570
I didn't mean to disturb you.
260
00:18:35,680 --> 00:18:37,010
No, you didn't.
261
00:18:40,140 --> 00:18:42,570
It's "Count of Monte" or "Cheong Dam Dong", right?
262
00:18:42,710 --> 00:18:45,970
I have a totally different perception.
263
00:18:46,140 --> 00:18:48,240
As a representative of a musical team,
264
00:18:48,300 --> 00:18:50,460
or as a person of music?
265
00:18:50,700 --> 00:18:53,610
You're the greatest producer in this musical.
266
00:18:53,720 --> 00:18:56,350
You're also CEO Yoo Jin's partner.
267
00:18:56,490 --> 00:19:00,660
You know that at this moment there's
nothing more important than your opinion, right?
268
00:19:00,750 --> 00:19:03,320
All of these are not important.
269
00:19:05,640 --> 00:19:08,740
If you want me to answer on behalf of
Bae Gang Hee's husband,
270
00:19:08,850 --> 00:19:10,730
then I can give you an answer.
271
00:19:11,090 --> 00:19:12,530
My husband?
272
00:19:13,670 --> 00:19:16,050
My standard towards the stage is always the same.
273
00:19:16,460 --> 00:19:18,680
As long as the stage can make Bae Gang Hee shine.
274
00:19:18,690 --> 00:19:20,000
Isn't it like that?
275
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
Is it worthwhile?
276
00:19:27,250 --> 00:19:29,800
If "Cheong Dam Dong Gumiho" is played first,
277
00:19:29,850 --> 00:19:32,650
it is possible that you
will miss "Count of Monte".
278
00:19:33,170 --> 00:19:35,270
If it's the other way...
279
00:19:41,640 --> 00:19:44,020
Isn't it great that both can be played?
280
00:19:45,180 --> 00:19:47,030
Will it be that way?
281
00:19:48,940 --> 00:19:50,770
Both musicals are great.
282
00:19:52,070 --> 00:19:55,280
But "Count of Monte"l, because it
was presented in America,
283
00:19:55,300 --> 00:19:57,880
and is first time going overseas.
284
00:19:58,020 --> 00:20:00,340
If you miss this opportunity...
285
00:20:00,980 --> 00:20:03,000
You will definitely regret it.
286
00:20:05,740 --> 00:20:07,560
So...
287
00:20:07,670 --> 00:20:09,970
In the future you can act in
"Cheong Dam Dong Gumiho" as well.
288
00:20:11,520 --> 00:20:15,610
In the end... Bae Gang Hee
will act in both musicals.
289
00:20:15,700 --> 00:20:18,050
And this will be the best for me.
290
00:20:22,640 --> 00:20:24,110
Thank you.
291
00:21:12,990 --> 00:21:14,710
Hello, mirror.
292
00:21:14,760 --> 00:21:17,010
Please teach me well today.
293
00:21:24,030 --> 00:21:26,610
1, 2, 3, 4, 5, 6.
294
00:21:26,630 --> 00:21:27,190
Again.
295
00:21:27,200 --> 00:21:30,230
And 1, 2, 3, 4, 5, 6.
296
00:21:30,290 --> 00:21:32,070
Side 1, 1, 2, 3.
297
00:21:42,820 --> 00:21:46,830
{\a6}The sexiest Gumiho in the world.
298
00:21:46,840 --> 00:21:53,090
{\a6}Because of love,
the Gumiho that waited till now.
299
00:21:53,220 --> 00:21:58,480
{\a6}Because she loves that man...
300
00:21:59,250 --> 00:22:03,680
{\a6}Correct. I'm that sexy singer, Joo Yoo.
301
00:22:03,690 --> 00:22:04,510
{\a6}Joo Yoo.
302
00:22:04,560 --> 00:22:07,360
{\a6}I'm that sexy singer, Joo Yoo.
303
00:22:07,390 --> 00:22:08,080
{\a6}Joo Yoo.
304
00:22:08,090 --> 00:22:09,680
{\a6}Love is my destiny.
305
00:22:09,710 --> 00:22:12,120
{\a6}Love is my life. (Love. Love.)
306
00:22:12,170 --> 00:22:13,640
{\a6}Love is my life.
307
00:22:13,650 --> 00:22:15,600
{\a6}Do it. Do it. Do it. Do it.
308
00:22:15,610 --> 00:22:19,340
{\a6}Life is too long.
309
00:22:19,350 --> 00:22:23,270
{\a6}Without love, what should I do?
310
00:22:23,410 --> 00:22:27,300
Aigoo, learning at that place s really not bad.
311
00:22:28,190 --> 00:22:30,930
Aigoo, she is so happy. She is so happy.
312
00:22:30,940 --> 00:22:33,060
You're singing.
313
00:22:34,310 --> 00:22:35,000
Grandma.
314
00:22:35,010 --> 00:22:37,400
Oh, Kwang Seo. I'm here.
315
00:22:40,010 --> 00:22:41,610
Is your grandfather doing good?
316
00:22:41,670 --> 00:22:42,880
Yes.
317
00:22:42,970 --> 00:22:44,570
Are you leaving soon?
318
00:22:44,650 --> 00:22:45,840
Yes, I have class.
319
00:22:46,590 --> 00:22:49,440
I packed some kimchi for you. You're skinny.
320
00:22:49,610 --> 00:22:53,450
If I'm fatter, I'll become a pig. "You're skinny".
321
00:22:53,810 --> 00:22:55,420
What are you saying?
322
00:22:55,720 --> 00:22:58,290
No. I said I'm not skinny.
323
00:22:58,650 --> 00:23:00,120
I'll help you pack it nicely.
324
00:23:00,170 --> 00:23:03,110
It's all right. Grandma, I'm leaving.
325
00:23:03,250 --> 00:23:06,010
Okay. Take care.
326
00:23:07,700 --> 00:23:10,830
Aigoo, look at this.
327
00:23:10,990 --> 00:23:13,320
Our Eun Bi has reached her spring days.
328
00:23:15,530 --> 00:23:16,970
This is really not bad.
329
00:23:18,020 --> 00:23:24,360
{\a6}But I cannot stop
330
00:23:24,380 --> 00:23:28,879
{\a6}My love for you
331
00:23:29,206 --> 00:23:34,766
{\a6}Today I'm going to confess to you
332
00:24:19,970 --> 00:24:35,070
{\a6}Right. I can't help it. This is reality.
333
00:24:35,080 --> 00:24:45,360
{\a6}I can't walk further. When is the end?
334
00:24:45,560 --> 00:24:49,870
{\a6}My heart is always with you
335
00:24:49,880 --> 00:24:53,690
{\a6}No matter how cold you are towards me
336
00:24:53,700 --> 00:24:58,010
{\a6}I just want you
337
00:24:58,020 --> 00:25:02,680
{\a6}But I cannot stop
338
00:25:02,690 --> 00:25:06,806
{\a6}My love for you
339
00:25:06,934 --> 00:25:10,681
{\a6}Today I'm going to confess to you
340
00:25:11,130 --> 00:25:16,174
{\a6}I want to use my last breath to confess
341
00:25:16,174 --> 00:25:25,700
{\a6}That you are my only love
342
00:25:36,460 --> 00:25:38,460
Next will be the group singing, scene No. 7.
343
00:25:38,510 --> 00:25:40,000
Get ready.
344
00:25:48,080 --> 00:25:50,550
Now you already know how
to change your breathing.
345
00:25:50,600 --> 00:25:53,670
When can you stop laughing me?
346
00:25:54,920 --> 00:25:56,050
I'm praising you.
347
00:25:56,060 --> 00:25:57,380
Just do it this way.
348
00:25:57,520 --> 00:25:58,890
Really?
349
00:26:00,480 --> 00:26:02,610
I won't be afraid that you'll sing it wrongly.
350
00:26:02,660 --> 00:26:05,790
And won't afraid if you can't reach the pitch.
351
00:26:06,010 --> 00:26:08,770
You're enjoying it when you're singing, right?
352
00:26:09,330 --> 00:26:10,580
Yes.
353
00:26:12,210 --> 00:26:15,220
That's right. You're doing the right thing.
354
00:26:37,880 --> 00:26:44,550
{\a6}The whole world belongs to me
355
00:26:44,560 --> 00:26:51,140
{\a6}In these beautiful days,
356
00:26:51,150 --> 00:26:57,800
{\a6}Come find my memories
357
00:26:57,810 --> 00:27:19,000
{\a6}I deeply missed the beautiful days
358
00:27:42,870 --> 00:27:46,470
Oh, Ra Kyung. How are you?
359
00:27:46,640 --> 00:27:50,340
Fine, how are you?
360
00:27:50,540 --> 00:27:52,060
I just wanted to greet you so I gave you a call.
361
00:27:52,140 --> 00:27:55,430
Of course I'm well.
362
00:27:55,540 --> 00:27:57,010
Right.
363
00:27:58,120 --> 00:28:03,040
My mom said she is sending me
some Jeju island products.
364
00:28:03,930 --> 00:28:08,050
Yes. I'll call you again.
365
00:28:23,990 --> 00:28:26,890
Went to a workshop. Ended up
coming home with wounds.
366
00:28:26,950 --> 00:28:28,990
Looks preoccupied.
367
00:28:29,050 --> 00:28:31,930
These few days it seems like she's
waiting for phone calls.
368
00:28:31,950 --> 00:28:33,700
But doesn't get any.
369
00:28:33,720 --> 00:28:39,455
She probably saw the video that she took
at the workshop and is quite furious.
370
00:28:39,555 --> 00:28:43,680
So she wanted to call her husband and complain.
371
00:28:43,740 --> 00:28:47,060
But she can't say it out loud and
ended up asking "how are you".
372
00:28:49,830 --> 00:28:53,310
I'm looking at this because of the company.
373
00:28:53,340 --> 00:28:56,300
Of course. You have to look at it.
374
00:28:59,980 --> 00:29:02,860
Look at this. How can it be like this?
375
00:29:02,940 --> 00:29:04,490
It's recorded by his lover.
376
00:29:04,540 --> 00:29:09,660
Our prince just sits there and looks so charming.
377
00:29:10,110 --> 00:29:11,960
Just making people desperate to want him.
378
00:29:13,010 --> 00:29:16,720
In order to look at one glance,
this shot, wasn't it too close?
379
00:29:16,770 --> 00:29:19,510
What is our prince looking at?
380
00:29:24,410 --> 00:29:26,510
Just a bunch of actors that were playing.
381
00:29:30,720 --> 00:29:34,780
But isn't our prince the kind of guy
that has eyes but no tears,
382
00:29:34,790 --> 00:29:38,100
has a mouth but won't smile?
383
00:29:39,020 --> 00:29:40,700
Honestly, who is the person?
384
00:29:40,730 --> 00:29:42,030
Between them?
385
00:30:11,530 --> 00:30:13,710
Hello, I'm Seo Ra Kyung.
386
00:30:16,010 --> 00:30:18,000
Who...
387
00:30:19,130 --> 00:30:21,040
Ah, yes.
388
00:30:21,180 --> 00:30:22,240
How are you?
389
00:30:22,250 --> 00:30:26,020
Yes. I just called to ask if you're alright.
390
00:30:26,940 --> 00:30:29,090
I'm fine now.
391
00:30:30,060 --> 00:30:32,080
I didn't have the chance to say thank you.
392
00:30:32,140 --> 00:30:32,970
Yes. Yes.
393
00:30:32,980 --> 00:30:35,370
This handphone number is mine.
394
00:30:35,430 --> 00:30:38,330
If you have records, you can call me anytime.
395
00:30:38,390 --> 00:30:40,270
My name is Jang Jun Hyuk
396
00:30:40,350 --> 00:30:41,350
Yes. Bye.
397
00:30:41,410 --> 00:30:44,010
Aren't you coming?
398
00:30:44,950 --> 00:30:48,240
How can we let our director
wait at the waiting room?
399
00:30:48,350 --> 00:30:49,290
I know.
400
00:30:49,350 --> 00:30:50,420
What do you know?
401
00:30:50,540 --> 00:30:52,830
Sympathetic people always wait.
402
00:30:52,890 --> 00:30:54,570
What? You're right.
403
00:30:55,070 --> 00:30:58,010
Then, sympathetic people,
please treat us to dokbokki.
404
00:30:58,200 --> 00:31:00,340
I'll treat. Let's go.
405
00:31:06,060 --> 00:31:08,960
The number you dialed cannot be reached.
406
00:31:17,180 --> 00:31:20,250
Yes, it's me. Do you have time?
407
00:31:32,950 --> 00:31:37,040
We have been working together
for about a year, right?
408
00:31:37,210 --> 00:31:39,480
Yes. Around 14 months.
409
00:31:40,470 --> 00:31:42,300
It's quite ambiguous.
410
00:31:42,550 --> 00:31:43,520
What?
411
00:31:43,600 --> 00:31:47,000
It's long, yet it's short.
412
00:31:48,770 --> 00:31:54,670
It's too short to know a person,
but long enough to know an actor.
413
00:31:55,830 --> 00:31:57,990
But this time,
414
00:31:58,210 --> 00:32:02,470
does the problem lie with actors or people?
415
00:32:05,820 --> 00:32:10,050
I guess I am not as smart as you think.
416
00:32:12,930 --> 00:32:14,610
You don't understand?
417
00:32:14,840 --> 00:32:15,940
No.
418
00:32:17,570 --> 00:32:20,060
Do you know why I wanted to see you?
419
00:32:20,890 --> 00:32:22,620
Because of "Count of Monte".
420
00:32:23,520 --> 00:32:29,580
If I were Chief Officer Yoo, I wouldn't hesitate.
421
00:32:29,890 --> 00:32:32,380
Gang Hee, have you decided?
422
00:32:32,460 --> 00:32:34,170
You will listen to my advice?
423
00:32:34,200 --> 00:32:35,310
I will consider it.
424
00:32:36,420 --> 00:32:39,710
If something happens, I'll have to
take Chief Officer Yoo's advice.
425
00:32:46,980 --> 00:32:48,670
We need to convince Frank.
426
00:32:48,760 --> 00:32:51,990
Ask him to wait till "Cheong Dam
Dong Gumiho" is finished.
427
00:32:53,130 --> 00:32:54,540
But the Japanese Company has already...
428
00:32:54,550 --> 00:32:56,390
That's why we have to do it that way.
429
00:32:56,500 --> 00:32:58,720
They gave us the rights for Asia performances.
430
00:32:58,770 --> 00:33:01,040
Let's go for "Cheong Dam Dong Gumiho" first.
431
00:33:01,090 --> 00:33:04,970
Then we'll use the same offers for
"Count of Monte" and do it next year.
432
00:33:05,080 --> 00:33:07,600
We can actually start discussing first.
433
00:33:09,390 --> 00:33:13,520
Normally you will give up on
"Cheong Dam Dong Gumiho".
434
00:33:14,490 --> 00:33:16,730
What's the reason you're doing this?
435
00:33:19,330 --> 00:33:21,200
I'm not going to ask.
436
00:33:22,560 --> 00:33:23,370
Excuse me?
437
00:33:23,590 --> 00:33:25,250
You're not going to answer sincerely.
438
00:33:25,260 --> 00:33:27,020
What's the point in asking?
439
00:33:29,670 --> 00:33:31,640
Why would you think that way?
440
00:33:31,690 --> 00:33:36,870
Usually the sincere answer
comes to a person last.
441
00:33:37,090 --> 00:33:41,520
Hence, sometimes sincere things cannot be told.
442
00:33:41,930 --> 00:33:44,200
You're probably confused as well.
443
00:33:44,250 --> 00:33:47,050
Why are you hesitating like this?
444
00:33:47,190 --> 00:33:48,020
I...
445
00:33:48,070 --> 00:33:49,790
I guess it'll be better if we stop here.
446
00:33:49,840 --> 00:33:53,000
If you say it yourself,
you'll probably get angry.
447
00:34:09,790 --> 00:34:11,920
Thanks. I will consider it.
448
00:34:12,000 --> 00:34:14,510
Soon I will come up with my own opinion.
449
00:34:22,190 --> 00:34:24,010
Sincerity?
450
00:34:40,200 --> 00:34:42,300
I'm distressed.
451
00:34:43,160 --> 00:34:46,840
I don't know how I'm supposed to go on.
452
00:34:49,460 --> 00:34:54,890
Your smell still remains in
the elevator that you took.
453
00:34:56,960 --> 00:35:01,420
No matter when, that man will come to my
practicing room and find me.
454
00:35:02,000 --> 00:35:04,820
Not picking up phone calls...
455
00:35:04,900 --> 00:35:06,870
And a switched off mobile.
456
00:35:08,580 --> 00:35:12,980
I think this shows that he is
ignoring me and is bored with me.
457
00:35:16,850 --> 00:35:20,290
This is not like you, Bae Gang Hee.
458
00:35:21,720 --> 00:35:23,520
Because it's Hong Jae Yi.
459
00:35:25,760 --> 00:35:31,240
Because it's Hong Jae Yi, that's why
Bae Gang Hee becomes like this.
460
00:35:31,410 --> 00:35:35,310
At the same time she made a decision
that's unlike a Bae Gang Hee decision.
461
00:35:38,050 --> 00:35:40,290
Last time I used to think that way.
462
00:35:40,400 --> 00:35:42,640
But...
463
00:35:42,810 --> 00:35:46,490
In any circumstances, when meeting people...
464
00:35:46,620 --> 00:35:49,280
You will never give up yourself.
465
00:35:55,010 --> 00:35:57,190
Is it different compared to Go Eun Bi?
466
00:35:59,540 --> 00:36:02,010
Ah, so childish.
467
00:36:02,620 --> 00:36:04,500
Let me change the question.
468
00:36:17,310 --> 00:36:22,760
You don't... want to hold my hand anymore?
469
00:36:34,130 --> 00:36:36,780
You asked me to stop.
470
00:36:39,250 --> 00:36:42,010
But this is not me stopping.
471
00:36:44,700 --> 00:36:47,650
But...
472
00:36:47,910 --> 00:36:51,000
At least it can make you feel ease.
473
00:36:55,540 --> 00:36:57,590
What do you mean?
474
00:37:17,230 --> 00:37:21,440
President, it's me Bae Gang Hee. How are you?
475
00:37:21,470 --> 00:37:25,780
Aigoo, it's been a while, Gang Hee.
476
00:37:26,390 --> 00:37:29,630
Really? You're together with my kid?
477
00:37:30,900 --> 00:37:36,020
Okay. I'll set the time and venue.
We'll go with it.
478
00:37:46,010 --> 00:37:48,970
Jin, what did you say you want to do?
479
00:37:49,171 --> 00:37:50,473
Ah, yes...
480
00:37:50,880 --> 00:37:53,700
I said I want to do the right thing.
481
00:37:53,860 --> 00:37:55,360
You know President Park Tae Yeon, right?
482
00:37:55,440 --> 00:37:58,070
I met him and warned him.
483
00:37:58,100 --> 00:38:01,440
Probably because luck is
on his side, he's changed.
484
00:38:01,450 --> 00:38:03,850
President Park said that?
485
00:38:04,020 --> 00:38:07,390
No, I didn't say it like this.
486
00:38:07,480 --> 00:38:10,990
Slightly different.
487
00:38:22,830 --> 00:38:24,410
Did you wait for a long time?
488
00:38:24,520 --> 00:38:26,900
You can walk slowly. Why do you run?
489
00:38:27,010 --> 00:38:29,550
You should've called earlier
so I could arrange my time.
490
00:38:29,800 --> 00:38:31,770
If I told you about this surprise earlier,
491
00:38:31,820 --> 00:38:33,290
this wouldn't be a surprise.
492
00:38:33,430 --> 00:38:35,280
You are giving me a surprise today?
493
00:38:35,970 --> 00:38:37,990
Didn't you say that you wanted me
to call you early in the morning
494
00:38:38,020 --> 00:38:41,920
and wait for you at the coffee shop,
and then eat brunch together?
495
00:38:42,000 --> 00:38:44,410
Oh. There is more to that.
496
00:38:46,840 --> 00:38:51,990
Being together the whole day, playing
together and eating together.
497
00:38:53,710 --> 00:38:57,330
Really? Really only both of us?
498
00:39:05,520 --> 00:39:10,500
The fox from "Cheong Dam
Dong Gumiho" is just a symbol.
499
00:39:10,610 --> 00:39:17,580
If you asked me to pick one from those real foxes,
I really wouldn't be able to chose.
500
00:39:17,720 --> 00:39:21,260
This is because you think
that all foxes are the same.
501
00:39:21,350 --> 00:39:22,060
See.
502
00:39:22,150 --> 00:39:25,190
Tibetan fox, Ear fox, Arctic Fox, Desert fox.
503
00:39:25,270 --> 00:39:27,570
The feeling is different.
504
00:39:27,650 --> 00:39:30,670
What I want is the fox in the fairy tales.
505
00:39:30,750 --> 00:39:35,570
What kind of fox is Do Hwa?
I wish you could tell me.
506
00:39:36,510 --> 00:39:40,520
I get what you mean but that...
507
00:39:40,630 --> 00:39:43,120
1,000 years ago. 1,000 years ago.
508
00:39:43,130 --> 00:39:45,030
Those foxes...
509
00:39:45,110 --> 00:39:46,440
Oh, it's really driving me crazy.
510
00:39:46,600 --> 00:39:50,980
Those foxes were living in the mountain.
And the nine-tailed fox (gumiho) was born.
511
00:39:52,610 --> 00:39:54,625
That's right. Listen.
512
00:39:55,150 --> 00:39:59,860
In order to make the foxes give up
the thought of becoming human,
513
00:39:59,910 --> 00:40:02,180
they segregated them into
different types of groups.
514
00:40:02,260 --> 00:40:05,250
Even though they didn't think
of becoming human forever.
515
00:40:05,750 --> 00:40:09,010
Ah, this is great, right?
516
00:40:10,760 --> 00:40:12,110
It's convincing.
517
00:40:12,120 --> 00:40:17,950
That's why the gumiho couldn't become
human and waited for 1,000 years.
518
00:40:18,010 --> 00:40:19,530
Don't you think it's great?
519
00:40:19,540 --> 00:40:22,680
Then let's set this aside and have
someone explain it to the audience.
520
00:40:22,820 --> 00:40:27,910
Instead, we can use a song to interpret it.
521
00:40:27,970 --> 00:40:30,570
Corrent. Correct.
522
00:40:30,650 --> 00:40:32,670
What? Need to compose another song?
523
00:40:32,730 --> 00:40:34,910
Teacher. Why are you here?
524
00:40:34,990 --> 00:40:36,100
Yes. I called him here.
525
00:40:36,160 --> 00:40:39,500
The practice was cancelled today.
526
00:40:39,640 --> 00:40:41,610
I dragged him here.
527
00:40:42,330 --> 00:40:46,450
Then, let the person who has "Cheong Dam
Dong Gumiho" all over her head, Go Eun Bi,
528
00:40:46,530 --> 00:40:49,880
and the person who has Go Eun Bi all
over his head, Hong Jae Yi, play well.
529
00:40:49,910 --> 00:40:51,010
I'm going.
530
00:40:51,150 --> 00:40:52,340
Director.
531
00:40:52,400 --> 00:40:55,190
Your director can't sleep well recently.
532
00:40:55,200 --> 00:40:57,710
You think that anybody can be a musical director?
533
00:40:57,720 --> 00:40:59,200
Just go and drink your beer.
534
00:40:59,260 --> 00:41:03,680
You know it. While I'm drinking
I think of beer too.
535
00:41:03,770 --> 00:41:04,510
I'm going.
536
00:41:06,040 --> 00:41:07,470
See you.
537
00:41:07,610 --> 00:41:09,440
Eun Bi...
538
00:41:09,550 --> 00:41:11,020
In my opinion...
539
00:41:11,130 --> 00:41:13,060
That's similar to a desert fox.
540
00:41:13,150 --> 00:41:16,520
Correct. I agree too.
541
00:41:17,630 --> 00:41:19,730
Let's see.
542
00:41:19,870 --> 00:41:21,360
It is running.
543
00:41:23,160 --> 00:41:25,290
Look at the fox. Look at the fox.
544
00:41:25,300 --> 00:41:26,800
Don't bother with me.
545
00:41:39,260 --> 00:41:41,260
Oh, Joon Hyuk.
546
00:41:41,340 --> 00:41:42,850
Are you busy?
547
00:41:42,970 --> 00:41:44,650
Yes, a bit.
548
00:41:45,650 --> 00:41:48,610
If you have time in the afternoon,
do you want to go to the zoo?
549
00:41:48,750 --> 00:41:50,050
The zoo?
550
00:41:50,140 --> 00:41:54,120
Because director and Eun Bi are
watching foxes in the zoo.
551
00:41:54,310 --> 00:42:00,810
I thought probably we can go and look at
the foxes and take some fresh air.
552
00:42:04,000 --> 00:42:05,660
Ra Kyung.
553
00:42:10,280 --> 00:42:13,710
Our little Ra Kyung, what do you want to see now?
554
00:42:15,120 --> 00:42:16,390
What about foxes?
555
00:42:16,450 --> 00:42:17,740
- Foxes?
- Yes.
556
00:42:18,610 --> 00:42:20,020
Fine.
557
00:42:28,040 --> 00:42:29,660
What?
558
00:42:31,110 --> 00:42:33,270
No matter what you say, did I do a great job?
559
00:42:33,350 --> 00:42:34,070
Well done.
560
00:42:34,100 --> 00:42:34,900
That side.
561
00:42:34,960 --> 00:42:36,560
Isn't it Go Eun Bi?
562
00:42:37,000 --> 00:42:38,770
Go Eun Bi.
563
00:42:42,150 --> 00:42:43,730
How come you are here?
564
00:42:43,780 --> 00:42:45,000
We are here to see the foxes.
565
00:42:45,050 --> 00:42:47,050
I thought you only know how to work.
566
00:42:47,100 --> 00:42:48,560
But you still know how to date.
567
00:42:48,960 --> 00:42:50,640
It's once in 500 years.
568
00:42:50,750 --> 00:42:52,520
I guess both of you made up already.
569
00:42:52,610 --> 00:42:55,820
Yes. She was quite drunk but
now she's alright. I'm sorry.
570
00:42:55,870 --> 00:42:59,050
About that, I have already apologized.
571
00:43:00,240 --> 00:43:02,040
Do you want some drinks?
572
00:43:04,030 --> 00:43:05,670
You can eat this, right?
573
00:43:05,720 --> 00:43:08,880
If I can't eat this, I believe Yoo Jin
you can help me finish it.
574
00:43:12,250 --> 00:43:15,900
Don't tell me both of you are high school lovers.
575
00:43:15,960 --> 00:43:17,810
Oh, how did you know?
576
00:43:19,110 --> 00:43:21,460
We first met at a club.
577
00:43:21,600 --> 00:43:24,290
During high school, Yoo Jin was...
578
00:43:24,420 --> 00:43:26,780
Jae Yi doesn't like to hear those things.
579
00:43:26,790 --> 00:43:28,710
Why?
580
00:43:29,070 --> 00:43:33,780
You're the kind of person that doesn't like
high school first love relationships.
581
00:43:35,050 --> 00:43:37,340
Teacher, you're totally busted.
582
00:43:37,430 --> 00:43:40,440
You guys really...
583
00:43:40,530 --> 00:43:44,620
Chief Officer Yoo, when you were in
high school, were you like this?
584
00:43:44,700 --> 00:43:47,100
I also like my first love.
585
00:43:49,440 --> 00:43:50,740
Similar.
586
00:43:51,230 --> 00:43:52,040
Similar.
587
00:43:56,880 --> 00:44:00,090
Really, they didn't eat at all
and the food went bad.
588
00:44:00,110 --> 00:44:04,320
If you won't eat it, then put it in the freezer.
589
00:44:05,210 --> 00:44:08,410
When Eun Bi was living alone, these
kind of incidents never happened.
590
00:44:08,470 --> 00:44:12,180
When a spoiled fish comes,
the bowl of soup is ruined.
591
00:44:12,260 --> 00:44:14,360
That's why old men say,
592
00:44:14,390 --> 00:44:16,790
when you meet the wrong friend...
593
00:44:27,340 --> 00:44:29,050
You people...
594
00:44:29,110 --> 00:44:32,290
What would you do if get food
poisoning from eating leftover food?
595
00:44:33,730 --> 00:44:36,000
Hey!
596
00:44:42,000 --> 00:44:46,710
I'm asking what time Eun Bi is coming back.
Do you know anything?
597
00:44:46,870 --> 00:44:48,640
What are you saying?
598
00:44:55,890 --> 00:44:58,380
Until now, you've been wearing
that thing all the time?
599
00:44:59,320 --> 00:45:03,220
Eun Bi always sings at night so I wear this.
600
00:45:03,280 --> 00:45:06,040
So I said, what did you cook for dinner?
601
00:45:16,530 --> 00:45:17,220
See you soon.
602
00:45:17,230 --> 00:45:19,040
See you again at the theater.
603
00:45:24,030 --> 00:45:25,690
Let's go, Eun Bi.
604
00:45:37,690 --> 00:45:39,520
Yes, President.
605
00:45:40,850 --> 00:45:42,290
Yes.
606
00:45:42,400 --> 00:45:44,420
Understood. Yes.
607
00:45:45,140 --> 00:45:47,380
- Your Grandfather?
- Yes.
608
00:45:52,220 --> 00:45:54,770
He suddenly asked me to have a meal with him.
Is this alright with you?
609
00:45:54,780 --> 00:45:57,780
Of course. He is your Grandfather.
610
00:45:59,720 --> 00:46:03,450
Today can compensate for dates for one month.
611
00:46:03,900 --> 00:46:05,500
One month.
612
00:46:06,440 --> 00:46:08,400
Jin's energy.
613
00:46:09,040 --> 00:46:13,800
I guess if we don't date for one
month, I guess I can still survive.
614
00:46:19,140 --> 00:46:22,100
You never dated anyone before.
615
00:46:22,650 --> 00:46:24,590
Don't you regret it?
616
00:46:24,670 --> 00:46:26,470
Why would I?
617
00:46:26,530 --> 00:46:29,980
Other people haven't met their other
halves yet, so they just go see anyone.
618
00:46:30,590 --> 00:46:33,430
You have nothing to compare with,
how can you be so sure?
619
00:46:38,640 --> 00:46:41,220
When I'm hungry.
620
00:46:41,380 --> 00:46:43,570
When I'm sick...
621
00:46:43,710 --> 00:46:46,560
What I like or don't like.
622
00:46:47,110 --> 00:46:50,540
What I'm afraid of, when I'm tired.
623
00:46:51,260 --> 00:46:54,030
You know me more than myself.
624
00:46:55,000 --> 00:46:59,460
You can resolve my own problems
better than myself.
625
00:47:01,330 --> 00:47:03,880
What do I need to compare?
626
00:47:04,150 --> 00:47:07,560
That confidence, has it wavered before?
627
00:47:08,360 --> 00:47:10,990
What...
628
00:47:13,640 --> 00:47:17,710
Right. Just treat it like a coincidence.
629
00:47:18,070 --> 00:47:21,420
Coincidentally, at the same time, in the same zoo,
630
00:47:21,580 --> 00:47:26,620
we met Go Eun Bi and Hong Jae Yi together.
631
00:47:27,030 --> 00:47:28,240
Jin, that...
632
00:47:28,250 --> 00:47:31,350
You'll feel uncomfortable telling lies
and explaining yourself.
633
00:47:32,760 --> 00:47:34,590
Just forget it.
634
00:47:46,040 --> 00:47:48,250
What happened next?
635
00:47:48,280 --> 00:47:50,050
Hence, at the gymnasium...
636
00:47:50,850 --> 00:47:53,690
- You acted the quarrel scene?
- Yes, of course.
637
00:47:53,820 --> 00:47:55,300
We're late. Sorry.
638
00:47:56,330 --> 00:47:57,910
We didn't disturb you guys dating, right?
639
00:47:57,990 --> 00:47:59,510
No.
640
00:48:00,100 --> 00:48:03,910
Just give us what we usually eat.
641
00:48:04,000 --> 00:48:06,020
Yes, President.
642
00:48:06,760 --> 00:48:10,080
What about the scene with falling into
the water? How did you guys do it?
643
00:48:11,220 --> 00:48:13,380
I was telling him about
"The Count of Monte Cristo".
644
00:48:13,620 --> 00:48:18,660
We have to entertain the person called Frank.
645
00:48:19,460 --> 00:48:20,000
Yes.
646
00:48:20,060 --> 00:48:21,840
President, you shouldn't rush things.
647
00:48:21,900 --> 00:48:24,660
Our Chief Officer Yoo hasn't decided yet.
648
00:48:24,720 --> 00:48:28,670
Hasn't decided yet? What do you mean?
649
00:49:20,690 --> 00:49:22,380
Please enjoy your meal.
650
00:49:23,540 --> 00:49:24,855
Please enjoy your meal.
651
00:49:24,890 --> 00:49:28,160
- Here is your script.
- Thank you.
652
00:49:28,460 --> 00:49:29,740
Sang Mi.
653
00:49:29,820 --> 00:49:34,020
Main actress, Do Hwa Go Eun Bi.
654
00:49:35,410 --> 00:49:36,350
Thank you.
655
00:49:36,850 --> 00:49:40,390
Everything is settled. Let's
get some drinks and celebrate.
656
00:49:40,440 --> 00:49:42,160
Okay.
657
00:49:51,370 --> 00:49:53,250
Write down your name.
658
00:49:55,020 --> 00:49:56,600
Thank you.
659
00:50:00,500 --> 00:50:05,040
It's so touching that your
heart is about to burst out, right?
660
00:50:06,580 --> 00:50:08,190
[Do Hwa, Go Eun Bi]
661
00:50:13,840 --> 00:50:16,490
It's a very simple question.
662
00:50:16,660 --> 00:50:20,140
I don't understand why you
still haven't made any decision.
663
00:50:20,250 --> 00:50:23,740
Go with "Count of Monte" first.
And then whatsoever "Gumiho".
664
00:50:23,800 --> 00:50:25,950
You can do it next time.
665
00:50:28,670 --> 00:50:33,950
Based on my good judgment,
I can't see any problems if we wait.
666
00:50:34,060 --> 00:50:37,570
In a business, sometimes we have
no choice but to forgo something.
667
00:50:37,680 --> 00:50:40,200
I guess the problem doesn't
lie on making the decision.
668
00:50:40,260 --> 00:50:43,990
You start to love something
once you go into the deep.
669
00:50:44,210 --> 00:50:46,590
What is that love?
670
00:50:46,730 --> 00:50:50,020
Last time Chief Officer Yoo
was like an ice-cold prince.
671
00:50:50,130 --> 00:50:51,660
This time when he went into musicals,
672
00:50:51,710 --> 00:50:54,250
he opened his heart and worked
together with everyone.
673
00:50:56,140 --> 00:51:00,390
What if people steal his heart away in the end?
674
00:51:01,530 --> 00:51:02,970
Yes.
675
00:51:04,360 --> 00:51:06,960
Seems like you saw the good side of it.
676
00:51:07,040 --> 00:51:10,410
There are warm-hearted, naive, and very
good-looking people there.
677
00:51:10,470 --> 00:51:13,680
No matter what, because of one moment,
a decision is wrongly made.
678
00:51:13,790 --> 00:51:19,850
It is possible that you will destroy
the good results that you built.
679
00:51:20,010 --> 00:51:25,960
If you miss the opportunity, there is
a possibility that you will suffer.
680
00:51:26,930 --> 00:51:28,450
Yes.
681
00:52:00,190 --> 00:52:02,370
He seems drunk.
682
00:52:18,200 --> 00:52:19,970
What is he doing?
683
00:52:35,320 --> 00:52:36,540
Hello, Yoo Jin.
684
00:52:36,570 --> 00:52:40,220
Since when did we get into a relationship
when we meet in the day and talk at night?
685
00:52:40,300 --> 00:52:42,020
Can we meet?
686
00:52:47,160 --> 00:52:48,910
Have you finished the dessert?
687
00:52:48,960 --> 00:52:50,000
Yes.
688
00:52:51,780 --> 00:52:53,360
Are you okay?
689
00:52:53,560 --> 00:52:55,490
Yes, why?
690
00:52:55,800 --> 00:52:57,820
Just now you seemed a bit...
691
00:52:58,840 --> 00:53:00,110
I'm fine.
692
00:53:00,200 --> 00:53:04,290
When I'm finished here, I still
need to get back to the office.
693
00:53:04,480 --> 00:53:06,444
- At this hour?
- Yes.
694
00:53:11,070 --> 00:53:13,610
About the visit to the zoo this afternoon...
695
00:53:13,950 --> 00:53:16,100
Didn't we agree not to mention that anymore?
696
00:53:17,380 --> 00:53:19,090
No.
697
00:53:21,610 --> 00:53:22,520
You're right.
698
00:53:22,580 --> 00:53:25,980
It's too childish and it doesn't look like me.
699
00:53:26,980 --> 00:53:31,350
I just coincidentally knew
that Go Eun Bi was there.
700
00:53:31,850 --> 00:53:35,580
Last time you asked me where to date.
701
00:53:35,690 --> 00:53:38,900
I...
702
00:53:39,120 --> 00:53:43,960
Feel like letting Go Eun Bi see us dating.
703
00:53:45,130 --> 00:53:47,390
Do you need to do that?
704
00:53:47,670 --> 00:53:51,680
"Count of Monte"...
705
00:53:52,040 --> 00:53:54,150
Such a good opportunity and yet you hesitate.
706
00:53:54,200 --> 00:53:56,970
I don't think that is your style.
707
00:53:58,880 --> 00:54:05,410
It looks like the reason for
this is because of Go Eun Bi.
708
00:54:05,960 --> 00:54:08,310
I just don't want to make
a mistake. So I play it safe.
709
00:54:08,420 --> 00:54:10,770
I decided, tonight I'll pass it through.
710
00:54:11,740 --> 00:54:13,130
Is it that urgent?
711
00:54:13,165 --> 00:54:16,750
Yes. Because of Gang Hee,
the news will spread very fast.
712
00:54:16,830 --> 00:54:18,370
But only if I say it first.
713
00:54:20,350 --> 00:54:26,990
Seo Ra Kyung, your imagination
was unnecessary, you know?
714
00:54:45,580 --> 00:54:46,910
Do I still smell like beer?
715
00:54:47,040 --> 00:54:49,840
Even the beer smell is better than your smell.
716
00:54:49,950 --> 00:54:52,610
Hey, aren't I'm supposed to feel down now?
717
00:54:52,660 --> 00:54:54,020
Of course.
718
00:54:54,100 --> 00:54:56,980
But how come I'm so excited?
719
00:55:00,710 --> 00:55:02,010
Just say it.
720
00:55:03,200 --> 00:55:06,240
No. What more can I say?
721
00:55:06,360 --> 00:55:09,320
To a person who decided to give up the musical...
722
00:55:10,010 --> 00:55:11,340
I'm not giving up.
723
00:55:11,420 --> 00:55:13,600
I'm just postponing it.
724
00:55:13,845 --> 00:55:15,179
That's right.
725
00:55:15,260 --> 00:55:17,280
All the crew can stay.
726
00:55:17,340 --> 00:55:19,690
But of course it's up to them to decide.
727
00:55:19,910 --> 00:55:20,830
We will try to arrange...
728
00:55:20,880 --> 00:55:22,840
I won't.
729
00:55:22,960 --> 00:55:26,266
I'm the director and script writer who signed
the contract for "Cheong Dam Dong Gumiho".
730
00:55:26,490 --> 00:55:29,100
I can't be the director and
writer for "Count of Monte".
731
00:55:29,570 --> 00:55:30,370
That...
732
00:55:30,400 --> 00:55:35,020
Frank won't hand it over to
a person like me to direct.
733
00:55:35,380 --> 00:55:38,920
No matter what, the director position
will be taken by Supervisor Han.
734
00:55:39,000 --> 00:55:41,020
I will think of a solution.
735
00:55:41,220 --> 00:55:42,600
Solution?
736
00:55:42,740 --> 00:55:44,350
What solution?
737
00:55:45,530 --> 00:55:47,610
As a president, you must be happy.
738
00:55:47,630 --> 00:55:51,260
Do you really have to go to this extent?
739
00:55:51,290 --> 00:55:54,860
I've gone through many types of lifestyles.
They said they can get it done...
740
00:55:55,160 --> 00:55:57,210
When I reached the high peak...
741
00:55:57,290 --> 00:55:58,450
they kicked me away.
742
00:55:58,510 --> 00:56:01,910
No. It's not such a violent decision.
743
00:56:02,160 --> 00:56:06,170
We have to make sure Amour Fund is stable.
This will help everybody around us.
744
00:56:06,360 --> 00:56:09,700
Don't you think "Cheong Dam
Dong Gumiho" can stabilize it?
745
00:56:09,960 --> 00:56:17,980
Which part of "Cheong Dam Dong Gumiho" is
exactly comparable with "Count of Monte"?
746
00:56:20,560 --> 00:56:22,800
This is not me stopping.
747
00:56:23,880 --> 00:56:26,420
But...
748
00:56:27,280 --> 00:56:30,240
At least it can make you feel ease.
749
00:56:35,830 --> 00:56:36,940
Where are you going?
750
00:56:37,050 --> 00:56:38,350
I have nothing to say anymore.
751
00:56:39,010 --> 00:56:40,120
Hong Jae Yi.
752
00:56:40,150 --> 00:56:41,970
"I assume that the producer
for "Count of Monte" is gone".
753
00:56:41,980 --> 00:56:43,240
"We will go with "Cheong Dam Dong Gumiho"".
754
00:56:43,250 --> 00:56:45,430
If this is not what you're telling me,
then don't say anything.
755
00:56:52,480 --> 00:57:01,610
This person and his thoughts for this musical...
If you knew them, you woudn't give up so easily.
756
00:57:01,780 --> 00:57:04,820
CEO Yoo is not a person who gives up easily.
757
00:57:05,130 --> 00:57:08,230
Complications and broken promises,
aren't both the same thing?
758
00:57:08,390 --> 00:57:11,440
There is also a materialistic solution.
759
00:57:12,430 --> 00:57:16,750
If both of you let go and try to understand,
760
00:57:16,830 --> 00:57:20,010
"Count of Monte" can bring
many good opportunities.
761
00:57:20,290 --> 00:57:22,920
Didn't you say you don't need my understanding?
762
00:57:23,330 --> 00:57:25,850
No matter what, things will go
according to your thinking.
763
00:57:29,420 --> 00:57:31,580
Although he will feel heartbroken now...
764
00:57:31,630 --> 00:57:34,980
Are you the kind of person who
will care for people feelings?
765
00:57:35,090 --> 00:57:37,970
No matter what, I will think of a solution.
766
00:57:38,110 --> 00:57:40,870
I will ask other people and tell them.
767
00:57:41,070 --> 00:57:43,350
Until then...
768
00:58:08,320 --> 00:58:10,030
You're cool.
769
00:58:10,390 --> 00:58:11,970
What?
770
00:58:13,990 --> 00:58:18,030
A 30-year-old man crying
in the middle of the road.
771
00:58:18,090 --> 00:58:19,690
When did I cry?
772
00:58:21,540 --> 00:58:25,000
Laugh? You can still laugh now? Laugh?
773
00:58:25,580 --> 00:58:28,570
I knew they would be like that.
774
00:58:28,990 --> 00:58:33,050
Those people who got their body stink all over...
775
00:58:36,210 --> 00:58:39,110
Hey, your phrase is too difficult.
776
00:58:39,440 --> 00:58:42,740
At this point of time, can we say a simple phrase?
777
00:58:44,980 --> 00:58:47,300
That's why I say. This time...
778
00:58:47,360 --> 00:58:49,900
how can we make the phrase simpler?
779
00:58:50,570 --> 00:58:57,980
Like $40,000. Certain people can spend
it in a day in gambling. But I can't.
780
00:59:01,440 --> 00:59:05,310
Hey, as long as we have money we can do it?
781
00:59:05,620 --> 00:59:07,390
Of course. Of course. Of course.
782
00:59:07,400 --> 00:59:10,380
We have a script, artists, crew and music.
783
00:59:10,850 --> 00:59:12,810
As long as we have funding, things will go well.
784
00:59:13,560 --> 00:59:17,070
As long as we have funding, things
will go well. But we don't have any.
785
00:59:46,780 --> 00:59:49,812
Brought to you by HaruHaruSubs
786
00:59:49,847 --> 00:59:51,908
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites
787
00:59:52,460 --> 00:59:53,950
It's finished.
788
00:59:54,840 --> 00:59:58,210
"Cheong Dam Dong Gumiho" has been canned.
789
00:59:59,150 --> 01:00:01,310
No regrets?
790
01:00:01,450 --> 01:00:02,440
None.
791
01:00:02,530 --> 01:00:05,990
Despite your explanation, your decision crushed
the dreams of many, for the sake of money.
792
01:00:06,100 --> 01:00:08,600
Is dream more important than money?
793
01:00:10,500 --> 01:00:12,400
Take it slow.
794
01:00:13,340 --> 01:00:15,404
Main Translator: g!de0n
795
01:00:15,439 --> 01:00:17,506
Spot Translator: creamychoco1234
796
01:00:17,541 --> 01:00:19,541
Timer: xoxojaejae
Editor/QC: kyrx
797
01:00:19,576 --> 01:00:20,718
Coordinators: sayroo, kyrx
798
01:00:20,753 --> 01:00:22,671
Special thanks to DarkSmurf
799
01:00:22,706 --> 01:00:24,403
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
800
01:00:24,438 --> 01:00:25,191
Support legal sites!
Watch dramas legally at dramafever.com