1 00:00:00,000 --> 00:00:04,833 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,833 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 3 00:00:05,060 --> 00:00:07,470 Miss Eun Bi, you're such a good person. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,710 We can't forget each other. 5 00:00:12,940 --> 00:00:14,380 I love Hong Jae Yi. 6 00:00:14,490 --> 00:00:16,040 Make up your mind. 7 00:00:16,240 --> 00:00:17,180 What are you doing? 8 00:00:17,230 --> 00:00:18,420 What about you? 9 00:00:20,140 --> 00:00:23,930 Such a successful production in the Grand theater... 10 00:00:23,980 --> 00:00:25,890 And it's the first performance overseas. 11 00:00:26,030 --> 00:00:27,550 Which means we have already succeeded. 12 00:00:27,630 --> 00:00:29,900 Postpone "Cheong Dam Dong Gumiho" to next year 13 00:00:30,010 --> 00:00:31,420 and we'll arrange for a "Count of Monte" performance first. 14 00:00:31,510 --> 00:00:32,530 What did CEO Yoo say? 15 00:00:32,590 --> 00:00:35,020 It's quite challenging from his point of view. 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 He hasn't decided yet. 17 00:00:38,620 --> 00:00:40,220 Episode 7 18 00:00:41,940 --> 00:00:47,360 If "Cheong Dam Dong Gumiho" cannot be completed... 19 00:00:47,500 --> 00:00:48,720 What? 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,040 Well, because things here change more. 21 00:00:52,150 --> 00:00:54,640 There are a lot of things that have yet to be confirmed. 22 00:00:55,990 --> 00:00:58,370 Did something happen? 23 00:00:58,510 --> 00:01:00,000 It's nothing, right? 24 00:01:04,130 --> 00:01:05,900 Yes, it's nothing. 25 00:01:07,310 --> 00:01:11,040 Really, really, really nothing can happen, you know? 26 00:01:11,730 --> 00:01:12,760 Like what? 27 00:01:12,870 --> 00:01:14,360 Didn't I say things will be fine? 28 00:01:14,890 --> 00:01:16,360 Don't laugh at me. 29 00:01:16,410 --> 00:01:19,120 If something like this really happens, I might really die. 30 00:01:19,180 --> 00:01:22,280 If you use this kind of thing and joke, then you're really bad. 31 00:01:22,550 --> 00:01:25,510 If it's like this, you said you'll die? 32 00:01:25,710 --> 00:01:28,640 Yes. I might really die. 33 00:01:31,020 --> 00:01:35,970 Honestly, I still can't believe what's happening right now. 34 00:01:36,110 --> 00:01:38,290 It's like a dream to me. 35 00:01:38,680 --> 00:01:40,980 What? You mean becoming the main actress? 36 00:01:41,280 --> 00:01:42,440 No. 37 00:01:42,560 --> 00:01:46,010 Just standing on a musical stage. 38 00:01:46,760 --> 00:01:51,910 Being among people who really make musicals, and that I'm together with them. 39 00:01:53,540 --> 00:01:56,910 It's not working on your own or a one-man show. 40 00:01:56,970 --> 00:02:00,180 It's doing it together and improving everyday. 41 00:02:00,320 --> 00:02:04,020 And looking at the work which is improving everyday. 42 00:02:04,440 --> 00:02:08,010 Go Eun Bi's musical is marching happily. 43 00:02:08,760 --> 00:02:10,580 CEO Yoo's musical. 44 00:02:10,640 --> 00:02:11,990 Previously was because of the number of tickets sold? 45 00:02:12,100 --> 00:02:14,400 Previously? Why is it a past tense? 46 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Because it doesn't seem that way now. 47 00:02:20,870 --> 00:02:24,030 See. Aren't you happy now? You're smiling. 48 00:02:24,360 --> 00:02:25,440 Me? 49 00:02:25,910 --> 00:02:28,040 If not, I guess in the future you'll be like that. 50 00:02:38,640 --> 00:02:42,560 Hi, Frank, it's been a long time. How are you? 51 00:02:45,000 --> 00:02:47,740 Yes. I heard it yesterday from Mr. Han. 52 00:02:47,850 --> 00:02:51,200 I was blown away by your offer but... 53 00:02:51,500 --> 00:02:54,710 I must consider a couple of things first. 54 00:02:57,010 --> 00:03:01,020 You don't have to explain how great "Count of Monte" is. 55 00:03:04,060 --> 00:03:07,660 Sure. I'll definitely think about your offer. 56 00:03:09,120 --> 00:03:11,730 It was great talking to you as well. 57 00:03:11,890 --> 00:03:13,990 I'll be in touch. Bye. 58 00:03:17,230 --> 00:03:22,270 CEO Yamamoto from Japan Grand Theater, said they are preparing for it. 59 00:03:22,320 --> 00:03:24,870 They probably can't wait too long. 60 00:03:25,140 --> 00:03:26,640 I guess so. 61 00:03:26,720 --> 00:03:28,650 Because this opportunity is very rare. 62 00:04:12,180 --> 00:04:14,390 Let's eat breakfast. 63 00:04:14,530 --> 00:04:16,410 After breakfast, let's go for a walk. 64 00:04:16,490 --> 00:04:18,150 The weather is great today. 65 00:04:18,210 --> 00:04:20,030 This must be delicious. 66 00:04:20,090 --> 00:04:23,080 Right? I guess my cooking skils are getting better each day. 67 00:04:24,160 --> 00:04:25,680 Thank you very much. 68 00:04:25,715 --> 00:04:27,420 Not at all. 69 00:04:29,880 --> 00:04:31,490 But uncle... 70 00:04:31,570 --> 00:04:34,010 Where is my mom? 71 00:04:34,250 --> 00:04:36,030 Mom. 72 00:04:36,550 --> 00:04:38,320 Mom. 73 00:04:45,460 --> 00:04:47,560 But, uncle... 74 00:04:47,670 --> 00:04:50,000 Why are you crying? 75 00:04:51,570 --> 00:04:54,040 Uncle, don't cry. 76 00:04:54,060 --> 00:04:55,920 You can share with me. 77 00:04:55,970 --> 00:04:58,020 Sun Hee. 78 00:05:16,420 --> 00:05:19,710 If they see your arm, I'm afraid your parents will be worried. 79 00:05:19,790 --> 00:05:22,450 It's just that I'm bandaged. Actually, it's not painful at all. 80 00:05:22,590 --> 00:05:24,690 Didn't Eun Bi bandage it nicely? 81 00:05:25,050 --> 00:05:26,680 Quickly go in and take a rest. 82 00:05:26,880 --> 00:05:28,840 Why don't you come and have a cup of tea before you go? 83 00:05:28,950 --> 00:05:31,580 I want to change and get back to work. There's not much time left. 84 00:05:31,660 --> 00:05:33,020 Go in. 85 00:05:57,170 --> 00:05:58,610 I don't feel at ease. 86 00:06:55,350 --> 00:06:57,510 From line 24 to line 28. 87 00:06:57,520 --> 00:06:59,560 Alto Saxophone, change to A minor solo. 88 00:06:59,620 --> 00:07:00,470 Yes. 89 00:07:00,560 --> 00:07:01,690 Okay. 90 00:07:01,940 --> 00:07:06,530 Here we go. 1, 2, 1, 2, 3, 4. 91 00:07:34,360 --> 00:07:37,240 Seems like there is some blockage in the vein. 92 00:07:37,680 --> 00:07:39,680 This is just the beginning. 93 00:07:41,670 --> 00:07:44,550 What about her condition? And the progress? 94 00:07:44,630 --> 00:07:46,400 It doesn't matter if it's quick or slow. 95 00:07:46,500 --> 00:07:50,270 From now onwards you shouldn't leave her side for even a second. 96 00:07:50,380 --> 00:07:53,040 There is also a probability that she might suffer cramps. 97 00:07:53,450 --> 00:07:55,890 I guess you'd better get her into physical therapy. 98 00:07:55,900 --> 00:07:57,910 Physical therapy won't do. 99 00:07:58,100 --> 00:08:00,510 This is really an ignorant decision. 100 00:08:00,570 --> 00:08:03,000 Anyway, this is not a problem you can solve on your own. 101 00:08:03,040 --> 00:08:06,040 No, not now. 102 00:08:06,240 --> 00:08:07,620 Have you looked into a mirror? 103 00:08:07,680 --> 00:08:09,530 You've never looked at yourself in a mirror? 104 00:08:09,750 --> 00:08:12,020 You have to examine your liver. 105 00:08:12,240 --> 00:08:13,664 A person who has already stopped drinking and smoking, 106 00:08:13,764 --> 00:08:16,090 how can you look worse than a person suffering from liver disease? 107 00:08:16,610 --> 00:08:17,970 You can't do it alone. 108 00:08:18,000 --> 00:08:19,990 I said I can. 109 00:08:25,710 --> 00:08:27,540 I'm sorry. 110 00:08:29,620 --> 00:08:31,470 I really don't understand. 111 00:08:31,500 --> 00:08:34,540 They say caring too much is a disease too. 112 00:08:36,090 --> 00:08:39,080 Firstly, let me write your prescription. 113 00:08:41,210 --> 00:08:44,030 You haven't told Yoo Jin yet? 114 00:08:48,370 --> 00:08:50,530 Hey, tell him. 115 00:08:50,590 --> 00:08:53,710 If your wife is gone, what are you going to do alone? 116 00:08:53,850 --> 00:08:56,980 Yoo Jin is your son. 117 00:08:57,090 --> 00:08:58,670 I know. 118 00:09:18,280 --> 00:09:20,220 Hello, this is Yoo Jin. 119 00:09:21,770 --> 00:09:23,510 Yes, President. 120 00:09:25,250 --> 00:09:28,410 I'm sorry. I should've contacted you first. 121 00:09:28,680 --> 00:09:30,040 Yes, yes. 122 00:09:32,250 --> 00:09:35,410 I decided to go on with "Cheong Dam Dong Gumiho". 123 00:09:36,240 --> 00:09:37,730 Yes. 124 00:09:40,750 --> 00:09:42,050 I understand. 125 00:09:42,060 --> 00:09:43,900 I will come meet you up. 126 00:09:57,570 --> 00:10:03,050 Get me the details of President Park Jae Won from Amour Fund Company. 127 00:10:12,370 --> 00:10:14,550 Every time I recall that I'll be going to see the musical, 128 00:10:14,640 --> 00:10:17,960 I get excited and can't sleep at night. 129 00:10:18,980 --> 00:10:19,920 Yes, of course. 130 00:10:20,010 --> 00:10:21,800 When you hear that there will be a new musical on stage, 131 00:10:21,810 --> 00:10:24,570 you will stop eating and start saving money. 132 00:10:24,760 --> 00:10:25,820 Yes. 133 00:10:29,160 --> 00:10:33,530 Whenever I mention a musical your smile becomes like a sun. 134 00:10:33,640 --> 00:10:35,610 Me? 135 00:10:38,040 --> 00:10:39,290 Yes, you. 136 00:10:40,010 --> 00:10:41,450 Have you... 137 00:10:41,470 --> 00:10:45,490 Ever treated a person, a guy, 138 00:10:45,620 --> 00:10:49,910 the way you feel towards the musical, looking forward to and missing it. 139 00:10:49,970 --> 00:10:52,040 Have you ever had that kind of feeling? 140 00:10:55,670 --> 00:10:58,790 The lyrics in the musical, 141 00:10:58,830 --> 00:10:59,850 you can memorize them once you see them. 142 00:10:59,860 --> 00:11:03,000 But I guess you can't remember a person's name and looks, right? 143 00:11:04,020 --> 00:11:06,010 How do you know? 144 00:11:07,260 --> 00:11:11,020 Love is... 145 00:11:11,520 --> 00:11:15,450 Not the same as the musical stage. It's always happy and blessed. 146 00:11:15,530 --> 00:11:18,050 But, once you fall in love with a person, 147 00:11:18,160 --> 00:11:20,400 compared to love... 148 00:11:20,540 --> 00:11:25,350 There is a possibility that you suffer 100 thousand times more. 149 00:11:25,440 --> 00:11:29,310 But it's different compared to the illusion and happiness that you get from the stage. 150 00:11:29,610 --> 00:11:31,970 It will make you feel as if you're alive. 151 00:11:33,400 --> 00:11:38,030 You mean I still need to suffer 100 thousand times more. 152 00:11:43,530 --> 00:11:46,770 There are still many other things that make me feel alive. 153 00:11:46,780 --> 00:11:47,400 What? 154 00:11:47,430 --> 00:11:48,930 I have a part time job to clean dead bodies. 155 00:11:48,950 --> 00:11:51,080 You... 156 00:11:52,440 --> 00:11:53,550 Sorry. 157 00:11:54,510 --> 00:11:59,360 You're a grown-up and the deepest love that you ever encountered, 158 00:11:59,470 --> 00:12:05,170 the purest, the strongest love, I have put everything into the musical. 159 00:12:05,250 --> 00:12:06,990 And I know this. 160 00:12:07,520 --> 00:12:11,390 But in the future, if you want to become a successful actress... 161 00:12:11,530 --> 00:12:15,150 Fall in love for a person... 162 00:12:15,400 --> 00:12:18,700 Because of the feeling of love, you feel as if you own the whole world. 163 00:12:18,750 --> 00:12:23,340 Because of love, you might sometimes feel like dying. 164 00:12:23,510 --> 00:12:25,530 That kind of love... 165 00:12:25,690 --> 00:12:28,020 You must have the courage to face it. 166 00:12:31,260 --> 00:12:32,690 Okay. 167 00:12:32,830 --> 00:12:33,580 You agree? 168 00:12:33,690 --> 00:12:35,570 Yes, I agree. 169 00:12:37,590 --> 00:12:38,340 Let's eat. 170 00:12:38,390 --> 00:12:40,110 Yes. Thank you. 171 00:12:40,220 --> 00:12:41,300 Okay. Let's eat. 172 00:12:46,610 --> 00:12:48,080 Don't tell me you're teaching her about love now 173 00:12:48,100 --> 00:12:50,260 and later on you'll try to do something behind it. 174 00:12:50,400 --> 00:12:52,200 You think she is that kind of person? 175 00:12:52,210 --> 00:12:54,720 A kid that will follow you to the playground when you give her candy? 176 00:12:54,770 --> 00:12:58,400 This is her first time as an actress. Probably this is her weakness that will kill her. 177 00:12:59,810 --> 00:13:01,550 Hong Jae Yi. 178 00:13:02,050 --> 00:13:07,110 After Yoo Gong Soo Nuna, you're our country's greatest composer. On this one, I agree. 179 00:13:07,580 --> 00:13:14,030 But you're really bad at relationships with people, and also relationships between men and women, 180 00:13:14,040 --> 00:13:15,740 And you're hiding your true feelings. 181 00:13:15,800 --> 00:13:16,630 True feelings? 182 00:13:16,680 --> 00:13:20,700 Aren't these your true feelings? Since the time you followed them to Daegu... 183 00:13:24,740 --> 00:13:26,640 What is this? 184 00:13:27,390 --> 00:13:30,320 Are you seriously serious? 185 00:13:32,540 --> 00:13:38,900 After going through so many hardships, you've decided to set your eyes on Go Eun Bi? 186 00:13:39,370 --> 00:13:41,110 What are you saying? 187 00:13:41,250 --> 00:13:43,190 What can I say? 188 00:13:43,240 --> 00:13:44,680 You want to get over Bae Gang Hee. 189 00:13:44,740 --> 00:13:52,320 All the while our generous playboy Hong Jae Yi has been establishing again a river of love, 190 00:13:52,460 --> 00:13:54,640 something among those lines? 191 00:13:55,220 --> 00:13:57,160 Me? Go Eun Bi and me? 192 00:13:57,220 --> 00:13:58,240 Go Eun Bi and me? 193 00:13:58,350 --> 00:13:59,710 Or me and Sa Bok Ja? 194 00:13:59,730 --> 00:14:02,720 Should Sa Bok Ja and I fall into the river of love? 195 00:14:06,210 --> 00:14:08,840 I said it solely because of the acting technique, as the actress. 196 00:14:12,850 --> 00:14:14,450 I'm going crazy. 197 00:14:14,730 --> 00:14:19,350 Fine. Even if you're sincere and are helping her because of acting, 198 00:14:19,490 --> 00:14:25,300 aren't you and CEO Yoo Jin falling into a love triangle, 199 00:14:25,410 --> 00:14:28,650 It might also be helpful for her acting skills, right? 200 00:14:28,700 --> 00:14:30,000 What? 201 00:14:30,690 --> 00:14:32,490 At the workshop. 202 00:14:33,210 --> 00:14:36,530 Go Eun Bi and CEO Yoo Jin. 203 00:14:36,610 --> 00:14:38,140 Like this. 204 00:14:38,300 --> 00:14:39,800 Like that. 205 00:14:40,020 --> 00:14:41,730 Feeling. 206 00:14:41,790 --> 00:14:43,340 You didn't feel it? 207 00:14:43,920 --> 00:14:46,660 The CEO held her and brought her to the room. 208 00:14:46,670 --> 00:14:48,730 This is not a joke. 209 00:14:48,740 --> 00:14:50,750 What I say is true. 210 00:14:57,060 --> 00:14:58,860 Sit. Sit. 211 00:14:58,940 --> 00:15:01,320 The preparation for the coming musical is quite good. 212 00:15:01,400 --> 00:15:02,620 What do you want to drink? 213 00:15:02,730 --> 00:15:04,390 Yes. What do you want to drink? 214 00:15:04,500 --> 00:15:07,540 In order to see this, I didn't even have lunch. 215 00:15:18,780 --> 00:15:20,820 This is really delicious. 216 00:15:21,130 --> 00:15:24,010 Do you want a bite? It's nice. 217 00:15:24,090 --> 00:15:25,640 I've had lunch. 218 00:15:28,270 --> 00:15:31,030 You're a busy person and yet you still have your lunch on time. 219 00:15:31,090 --> 00:15:33,000 You control yourself very well. 220 00:15:33,140 --> 00:15:35,240 And are capable too. 221 00:15:36,980 --> 00:15:38,890 So, I'm a bit greedy. 222 00:15:39,170 --> 00:15:47,050 You'll probably feel worried. 223 00:15:48,190 --> 00:15:51,760 Recently President Seo and I heard some rumors. 224 00:15:52,280 --> 00:15:56,650 The musical at Grand theatre, furthermore, its exclusive sponsorship... 225 00:15:56,710 --> 00:15:59,610 And you guys are using a newcomer as the main actress. What's her name? 226 00:16:00,470 --> 00:16:02,630 I heard she has no any stage experience. 227 00:16:03,150 --> 00:16:05,060 Bae Gang Hee is also one of the main actresses. 228 00:16:05,480 --> 00:16:07,300 What are you doing? 229 00:16:07,330 --> 00:16:09,600 It's enough if Bae Gang Hee is the only main actress. 230 00:16:10,320 --> 00:16:13,090 Because of many circumstances, that's why it ended up like this. 231 00:16:13,110 --> 00:16:15,800 But this person is capable. So there won't be any problems. 232 00:16:16,460 --> 00:16:18,650 Why do you force yourself? 233 00:16:18,900 --> 00:16:21,860 It's a fact that you have already used up the fund. 234 00:16:22,000 --> 00:16:23,630 Do you have to be so desperate? 235 00:16:23,820 --> 00:16:25,290 No. 236 00:16:25,400 --> 00:16:29,000 As long as it's successful, a written musical, the rating will be higher. 237 00:16:30,320 --> 00:16:32,810 You're gambling on a written musical. 238 00:16:32,870 --> 00:16:35,770 Chief Officer Yoo, you're not a person who sees his career as a gamble. 239 00:16:35,970 --> 00:16:40,030 Regarding the ruined piece last time, in order to cover up the loss, 240 00:16:40,040 --> 00:16:43,630 you went and convinced the investors. And you even lied that you would earn 3 times more. 241 00:16:44,020 --> 00:16:45,540 Yes. Of course. 242 00:16:46,590 --> 00:16:48,890 I know you will do good. 243 00:16:49,000 --> 00:16:50,520 It's safe. 244 00:16:50,770 --> 00:16:53,430 If you proceed with the overseas musical, 245 00:16:53,510 --> 00:16:55,800 and you insist on doing the written musical, 246 00:16:55,860 --> 00:16:59,150 then don't be so stubborn to use a new actress. 247 00:16:59,680 --> 00:17:01,670 You must play it safe. 248 00:17:11,820 --> 00:17:14,340 We believe in Chief Officer Yoo. 249 00:17:14,560 --> 00:17:16,550 People like us... 250 00:17:16,610 --> 00:17:18,990 What we have is money but no culture. 251 00:17:19,100 --> 00:17:21,480 So, we don't know whom to trust. 252 00:17:22,170 --> 00:17:27,950 Recently there are many companies that come and look for me to help them invest. 253 00:17:56,230 --> 00:17:59,520 It's all right. It's all right. He's not a bad person. 254 00:17:59,580 --> 00:18:01,960 Aunty, if you have the time... 255 00:18:01,980 --> 00:18:04,060 It's all right. You go in first. 256 00:18:04,140 --> 00:18:06,020 Somehow I was always by her side. 257 00:18:06,410 --> 00:18:07,460 Go. Go. 258 00:18:29,840 --> 00:18:32,970 You, which side are you on? 259 00:18:33,520 --> 00:18:35,570 I didn't mean to disturb you. 260 00:18:35,680 --> 00:18:37,010 No, you didn't. 261 00:18:40,140 --> 00:18:42,570 It's "Count of Monte" or "Cheong Dam Dong", right? 262 00:18:42,710 --> 00:18:45,970 I have a totally different perception. 263 00:18:46,140 --> 00:18:48,240 As a representative of a musical team, 264 00:18:48,300 --> 00:18:50,460 or as a person of music? 265 00:18:50,700 --> 00:18:53,610 You're the greatest producer in this musical. 266 00:18:53,720 --> 00:18:56,350 You're also CEO Yoo Jin's partner. 267 00:18:56,490 --> 00:19:00,660 You know that at this moment there's nothing more important than your opinion, right? 268 00:19:00,750 --> 00:19:03,320 All of these are not important. 269 00:19:05,640 --> 00:19:08,740 If you want me to answer on behalf of Bae Gang Hee's husband, 270 00:19:08,850 --> 00:19:10,730 then I can give you an answer. 271 00:19:11,090 --> 00:19:12,530 My husband? 272 00:19:13,670 --> 00:19:16,050 My standard towards the stage is always the same. 273 00:19:16,460 --> 00:19:18,680 As long as the stage can make Bae Gang Hee shine. 274 00:19:18,690 --> 00:19:20,000 Isn't it like that? 275 00:19:21,080 --> 00:19:22,600 Is it worthwhile? 276 00:19:27,250 --> 00:19:29,800 If "Cheong Dam Dong Gumiho" is played first, 277 00:19:29,850 --> 00:19:32,650 it is possible that you will miss "Count of Monte". 278 00:19:33,170 --> 00:19:35,270 If it's the other way... 279 00:19:41,640 --> 00:19:44,020 Isn't it great that both can be played? 280 00:19:45,180 --> 00:19:47,030 Will it be that way? 281 00:19:48,940 --> 00:19:50,770 Both musicals are great. 282 00:19:52,070 --> 00:19:55,280 But "Count of Monte"l, because it was presented in America, 283 00:19:55,300 --> 00:19:57,880 and is first time going overseas. 284 00:19:58,020 --> 00:20:00,340 If you miss this opportunity... 285 00:20:00,980 --> 00:20:03,000 You will definitely regret it. 286 00:20:05,740 --> 00:20:07,560 So... 287 00:20:07,670 --> 00:20:09,970 In the future you can act in "Cheong Dam Dong Gumiho" as well. 288 00:20:11,520 --> 00:20:15,610 In the end... Bae Gang Hee will act in both musicals. 289 00:20:15,700 --> 00:20:18,050 And this will be the best for me. 290 00:20:22,640 --> 00:20:24,110 Thank you. 291 00:21:12,990 --> 00:21:14,710 Hello, mirror. 292 00:21:14,760 --> 00:21:17,010 Please teach me well today. 293 00:21:24,030 --> 00:21:26,610 1, 2, 3, 4, 5, 6. 294 00:21:26,630 --> 00:21:27,190 Again. 295 00:21:27,200 --> 00:21:30,230 And 1, 2, 3, 4, 5, 6. 296 00:21:30,290 --> 00:21:32,070 Side 1, 1, 2, 3. 297 00:21:42,820 --> 00:21:46,830 {\a6}The sexiest Gumiho in the world. 298 00:21:46,840 --> 00:21:53,090 {\a6}Because of love, the Gumiho that waited till now. 299 00:21:53,220 --> 00:21:58,480 {\a6}Because she loves that man... 300 00:21:59,250 --> 00:22:03,680 {\a6}Correct. I'm that sexy singer, Joo Yoo. 301 00:22:03,690 --> 00:22:04,510 {\a6}Joo Yoo. 302 00:22:04,560 --> 00:22:07,360 {\a6}I'm that sexy singer, Joo Yoo. 303 00:22:07,390 --> 00:22:08,080 {\a6}Joo Yoo. 304 00:22:08,090 --> 00:22:09,680 {\a6}Love is my destiny. 305 00:22:09,710 --> 00:22:12,120 {\a6}Love is my life. (Love. Love.) 306 00:22:12,170 --> 00:22:13,640 {\a6}Love is my life. 307 00:22:13,650 --> 00:22:15,600 {\a6}Do it. Do it. Do it. Do it. 308 00:22:15,610 --> 00:22:19,340 {\a6}Life is too long. 309 00:22:19,350 --> 00:22:23,270 {\a6}Without love, what should I do? 310 00:22:23,410 --> 00:22:27,300 Aigoo, learning at that place s really not bad. 311 00:22:28,190 --> 00:22:30,930 Aigoo, she is so happy. She is so happy. 312 00:22:30,940 --> 00:22:33,060 You're singing. 313 00:22:34,310 --> 00:22:35,000 Grandma. 314 00:22:35,010 --> 00:22:37,400 Oh, Kwang Seo. I'm here. 315 00:22:40,010 --> 00:22:41,610 Is your grandfather doing good? 316 00:22:41,670 --> 00:22:42,880 Yes. 317 00:22:42,970 --> 00:22:44,570 Are you leaving soon? 318 00:22:44,650 --> 00:22:45,840 Yes, I have class. 319 00:22:46,590 --> 00:22:49,440 I packed some kimchi for you. You're skinny. 320 00:22:49,610 --> 00:22:53,450 If I'm fatter, I'll become a pig. "You're skinny". 321 00:22:53,810 --> 00:22:55,420 What are you saying? 322 00:22:55,720 --> 00:22:58,290 No. I said I'm not skinny. 323 00:22:58,650 --> 00:23:00,120 I'll help you pack it nicely. 324 00:23:00,170 --> 00:23:03,110 It's all right. Grandma, I'm leaving. 325 00:23:03,250 --> 00:23:06,010 Okay. Take care. 326 00:23:07,700 --> 00:23:10,830 Aigoo, look at this. 327 00:23:10,990 --> 00:23:13,320 Our Eun Bi has reached her spring days. 328 00:23:15,530 --> 00:23:16,970 This is really not bad. 329 00:23:18,020 --> 00:23:24,360 {\a6}But I cannot stop 330 00:23:24,380 --> 00:23:28,879 {\a6}My love for you 331 00:23:29,206 --> 00:23:34,766 {\a6}Today I'm going to confess to you 332 00:24:19,970 --> 00:24:35,070 {\a6}Right. I can't help it. This is reality. 333 00:24:35,080 --> 00:24:45,360 {\a6}I can't walk further. When is the end? 334 00:24:45,560 --> 00:24:49,870 {\a6}My heart is always with you 335 00:24:49,880 --> 00:24:53,690 {\a6}No matter how cold you are towards me 336 00:24:53,700 --> 00:24:58,010 {\a6}I just want you 337 00:24:58,020 --> 00:25:02,680 {\a6}But I cannot stop 338 00:25:02,690 --> 00:25:06,806 {\a6}My love for you 339 00:25:06,934 --> 00:25:10,681 {\a6}Today I'm going to confess to you 340 00:25:11,130 --> 00:25:16,174 {\a6}I want to use my last breath to confess 341 00:25:16,174 --> 00:25:25,700 {\a6}That you are my only love 342 00:25:36,460 --> 00:25:38,460 Next will be the group singing, scene No. 7. 343 00:25:38,510 --> 00:25:40,000 Get ready. 344 00:25:48,080 --> 00:25:50,550 Now you already know how to change your breathing. 345 00:25:50,600 --> 00:25:53,670 When can you stop laughing me? 346 00:25:54,920 --> 00:25:56,050 I'm praising you. 347 00:25:56,060 --> 00:25:57,380 Just do it this way. 348 00:25:57,520 --> 00:25:58,890 Really? 349 00:26:00,480 --> 00:26:02,610 I won't be afraid that you'll sing it wrongly. 350 00:26:02,660 --> 00:26:05,790 And won't afraid if you can't reach the pitch. 351 00:26:06,010 --> 00:26:08,770 You're enjoying it when you're singing, right? 352 00:26:09,330 --> 00:26:10,580 Yes. 353 00:26:12,210 --> 00:26:15,220 That's right. You're doing the right thing. 354 00:26:37,880 --> 00:26:44,550 {\a6}The whole world belongs to me 355 00:26:44,560 --> 00:26:51,140 {\a6}In these beautiful days, 356 00:26:51,150 --> 00:26:57,800 {\a6}Come find my memories 357 00:26:57,810 --> 00:27:19,000 {\a6}I deeply missed the beautiful days 358 00:27:42,870 --> 00:27:46,470 Oh, Ra Kyung. How are you? 359 00:27:46,640 --> 00:27:50,340 Fine, how are you? 360 00:27:50,540 --> 00:27:52,060 I just wanted to greet you so I gave you a call. 361 00:27:52,140 --> 00:27:55,430 Of course I'm well. 362 00:27:55,540 --> 00:27:57,010 Right. 363 00:27:58,120 --> 00:28:03,040 My mom said she is sending me some Jeju island products. 364 00:28:03,930 --> 00:28:08,050 Yes. I'll call you again. 365 00:28:23,990 --> 00:28:26,890 Went to a workshop. Ended up coming home with wounds. 366 00:28:26,950 --> 00:28:28,990 Looks preoccupied. 367 00:28:29,050 --> 00:28:31,930 These few days it seems like she's waiting for phone calls. 368 00:28:31,950 --> 00:28:33,700 But doesn't get any. 369 00:28:33,720 --> 00:28:39,455 She probably saw the video that she took at the workshop and is quite furious. 370 00:28:39,555 --> 00:28:43,680 So she wanted to call her husband and complain. 371 00:28:43,740 --> 00:28:47,060 But she can't say it out loud and ended up asking "how are you". 372 00:28:49,830 --> 00:28:53,310 I'm looking at this because of the company. 373 00:28:53,340 --> 00:28:56,300 Of course. You have to look at it. 374 00:28:59,980 --> 00:29:02,860 Look at this. How can it be like this? 375 00:29:02,940 --> 00:29:04,490 It's recorded by his lover. 376 00:29:04,540 --> 00:29:09,660 Our prince just sits there and looks so charming. 377 00:29:10,110 --> 00:29:11,960 Just making people desperate to want him. 378 00:29:13,010 --> 00:29:16,720 In order to look at one glance, this shot, wasn't it too close? 379 00:29:16,770 --> 00:29:19,510 What is our prince looking at? 380 00:29:24,410 --> 00:29:26,510 Just a bunch of actors that were playing. 381 00:29:30,720 --> 00:29:34,780 But isn't our prince the kind of guy that has eyes but no tears, 382 00:29:34,790 --> 00:29:38,100 has a mouth but won't smile? 383 00:29:39,020 --> 00:29:40,700 Honestly, who is the person? 384 00:29:40,730 --> 00:29:42,030 Between them? 385 00:30:11,530 --> 00:30:13,710 Hello, I'm Seo Ra Kyung. 386 00:30:16,010 --> 00:30:18,000 Who... 387 00:30:19,130 --> 00:30:21,040 Ah, yes. 388 00:30:21,180 --> 00:30:22,240 How are you? 389 00:30:22,250 --> 00:30:26,020 Yes. I just called to ask if you're alright. 390 00:30:26,940 --> 00:30:29,090 I'm fine now. 391 00:30:30,060 --> 00:30:32,080 I didn't have the chance to say thank you. 392 00:30:32,140 --> 00:30:32,970 Yes. Yes. 393 00:30:32,980 --> 00:30:35,370 This handphone number is mine. 394 00:30:35,430 --> 00:30:38,330 If you have records, you can call me anytime. 395 00:30:38,390 --> 00:30:40,270 My name is Jang Jun Hyuk 396 00:30:40,350 --> 00:30:41,350 Yes. Bye. 397 00:30:41,410 --> 00:30:44,010 Aren't you coming? 398 00:30:44,950 --> 00:30:48,240 How can we let our director wait at the waiting room? 399 00:30:48,350 --> 00:30:49,290 I know. 400 00:30:49,350 --> 00:30:50,420 What do you know? 401 00:30:50,540 --> 00:30:52,830 Sympathetic people always wait. 402 00:30:52,890 --> 00:30:54,570 What? You're right. 403 00:30:55,070 --> 00:30:58,010 Then, sympathetic people, please treat us to dokbokki. 404 00:30:58,200 --> 00:31:00,340 I'll treat. Let's go. 405 00:31:06,060 --> 00:31:08,960 The number you dialed cannot be reached. 406 00:31:17,180 --> 00:31:20,250 Yes, it's me. Do you have time? 407 00:31:32,950 --> 00:31:37,040 We have been working together for about a year, right? 408 00:31:37,210 --> 00:31:39,480 Yes. Around 14 months. 409 00:31:40,470 --> 00:31:42,300 It's quite ambiguous. 410 00:31:42,550 --> 00:31:43,520 What? 411 00:31:43,600 --> 00:31:47,000 It's long, yet it's short. 412 00:31:48,770 --> 00:31:54,670 It's too short to know a person, but long enough to know an actor. 413 00:31:55,830 --> 00:31:57,990 But this time, 414 00:31:58,210 --> 00:32:02,470 does the problem lie with actors or people? 415 00:32:05,820 --> 00:32:10,050 I guess I am not as smart as you think. 416 00:32:12,930 --> 00:32:14,610 You don't understand? 417 00:32:14,840 --> 00:32:15,940 No. 418 00:32:17,570 --> 00:32:20,060 Do you know why I wanted to see you? 419 00:32:20,890 --> 00:32:22,620 Because of "Count of Monte". 420 00:32:23,520 --> 00:32:29,580 If I were Chief Officer Yoo, I wouldn't hesitate. 421 00:32:29,890 --> 00:32:32,380 Gang Hee, have you decided? 422 00:32:32,460 --> 00:32:34,170 You will listen to my advice? 423 00:32:34,200 --> 00:32:35,310 I will consider it. 424 00:32:36,420 --> 00:32:39,710 If something happens, I'll have to take Chief Officer Yoo's advice. 425 00:32:46,980 --> 00:32:48,670 We need to convince Frank. 426 00:32:48,760 --> 00:32:51,990 Ask him to wait till "Cheong Dam Dong Gumiho" is finished. 427 00:32:53,130 --> 00:32:54,540 But the Japanese Company has already... 428 00:32:54,550 --> 00:32:56,390 That's why we have to do it that way. 429 00:32:56,500 --> 00:32:58,720 They gave us the rights for Asia performances. 430 00:32:58,770 --> 00:33:01,040 Let's go for "Cheong Dam Dong Gumiho" first. 431 00:33:01,090 --> 00:33:04,970 Then we'll use the same offers for "Count of Monte" and do it next year. 432 00:33:05,080 --> 00:33:07,600 We can actually start discussing first. 433 00:33:09,390 --> 00:33:13,520 Normally you will give up on "Cheong Dam Dong Gumiho". 434 00:33:14,490 --> 00:33:16,730 What's the reason you're doing this? 435 00:33:19,330 --> 00:33:21,200 I'm not going to ask. 436 00:33:22,560 --> 00:33:23,370 Excuse me? 437 00:33:23,590 --> 00:33:25,250 You're not going to answer sincerely. 438 00:33:25,260 --> 00:33:27,020 What's the point in asking? 439 00:33:29,670 --> 00:33:31,640 Why would you think that way? 440 00:33:31,690 --> 00:33:36,870 Usually the sincere answer comes to a person last. 441 00:33:37,090 --> 00:33:41,520 Hence, sometimes sincere things cannot be told. 442 00:33:41,930 --> 00:33:44,200 You're probably confused as well. 443 00:33:44,250 --> 00:33:47,050 Why are you hesitating like this? 444 00:33:47,190 --> 00:33:48,020 I... 445 00:33:48,070 --> 00:33:49,790 I guess it'll be better if we stop here. 446 00:33:49,840 --> 00:33:53,000 If you say it yourself, you'll probably get angry. 447 00:34:09,790 --> 00:34:11,920 Thanks. I will consider it. 448 00:34:12,000 --> 00:34:14,510 Soon I will come up with my own opinion. 449 00:34:22,190 --> 00:34:24,010 Sincerity? 450 00:34:40,200 --> 00:34:42,300 I'm distressed. 451 00:34:43,160 --> 00:34:46,840 I don't know how I'm supposed to go on. 452 00:34:49,460 --> 00:34:54,890 Your smell still remains in the elevator that you took. 453 00:34:56,960 --> 00:35:01,420 No matter when, that man will come to my practicing room and find me. 454 00:35:02,000 --> 00:35:04,820 Not picking up phone calls... 455 00:35:04,900 --> 00:35:06,870 And a switched off mobile. 456 00:35:08,580 --> 00:35:12,980 I think this shows that he is ignoring me and is bored with me. 457 00:35:16,850 --> 00:35:20,290 This is not like you, Bae Gang Hee. 458 00:35:21,720 --> 00:35:23,520 Because it's Hong Jae Yi. 459 00:35:25,760 --> 00:35:31,240 Because it's Hong Jae Yi, that's why Bae Gang Hee becomes like this. 460 00:35:31,410 --> 00:35:35,310 At the same time she made a decision that's unlike a Bae Gang Hee decision. 461 00:35:38,050 --> 00:35:40,290 Last time I used to think that way. 462 00:35:40,400 --> 00:35:42,640 But... 463 00:35:42,810 --> 00:35:46,490 In any circumstances, when meeting people... 464 00:35:46,620 --> 00:35:49,280 You will never give up yourself. 465 00:35:55,010 --> 00:35:57,190 Is it different compared to Go Eun Bi? 466 00:35:59,540 --> 00:36:02,010 Ah, so childish. 467 00:36:02,620 --> 00:36:04,500 Let me change the question. 468 00:36:17,310 --> 00:36:22,760 You don't... want to hold my hand anymore? 469 00:36:34,130 --> 00:36:36,780 You asked me to stop. 470 00:36:39,250 --> 00:36:42,010 But this is not me stopping. 471 00:36:44,700 --> 00:36:47,650 But... 472 00:36:47,910 --> 00:36:51,000 At least it can make you feel ease. 473 00:36:55,540 --> 00:36:57,590 What do you mean? 474 00:37:17,230 --> 00:37:21,440 President, it's me Bae Gang Hee. How are you? 475 00:37:21,470 --> 00:37:25,780 Aigoo, it's been a while, Gang Hee. 476 00:37:26,390 --> 00:37:29,630 Really? You're together with my kid? 477 00:37:30,900 --> 00:37:36,020 Okay. I'll set the time and venue. We'll go with it. 478 00:37:46,010 --> 00:37:48,970 Jin, what did you say you want to do? 479 00:37:49,171 --> 00:37:50,473 Ah, yes... 480 00:37:50,880 --> 00:37:53,700 I said I want to do the right thing. 481 00:37:53,860 --> 00:37:55,360 You know President Park Tae Yeon, right? 482 00:37:55,440 --> 00:37:58,070 I met him and warned him. 483 00:37:58,100 --> 00:38:01,440 Probably because luck is on his side, he's changed. 484 00:38:01,450 --> 00:38:03,850 President Park said that? 485 00:38:04,020 --> 00:38:07,390 No, I didn't say it like this. 486 00:38:07,480 --> 00:38:10,990 Slightly different. 487 00:38:22,830 --> 00:38:24,410 Did you wait for a long time? 488 00:38:24,520 --> 00:38:26,900 You can walk slowly. Why do you run? 489 00:38:27,010 --> 00:38:29,550 You should've called earlier so I could arrange my time. 490 00:38:29,800 --> 00:38:31,770 If I told you about this surprise earlier, 491 00:38:31,820 --> 00:38:33,290 this wouldn't be a surprise. 492 00:38:33,430 --> 00:38:35,280 You are giving me a surprise today? 493 00:38:35,970 --> 00:38:37,990 Didn't you say that you wanted me to call you early in the morning 494 00:38:38,020 --> 00:38:41,920 and wait for you at the coffee shop, and then eat brunch together? 495 00:38:42,000 --> 00:38:44,410 Oh. There is more to that. 496 00:38:46,840 --> 00:38:51,990 Being together the whole day, playing together and eating together. 497 00:38:53,710 --> 00:38:57,330 Really? Really only both of us? 498 00:39:05,520 --> 00:39:10,500 The fox from "Cheong Dam Dong Gumiho" is just a symbol. 499 00:39:10,610 --> 00:39:17,580 If you asked me to pick one from those real foxes, I really wouldn't be able to chose. 500 00:39:17,720 --> 00:39:21,260 This is because you think that all foxes are the same. 501 00:39:21,350 --> 00:39:22,060 See. 502 00:39:22,150 --> 00:39:25,190 Tibetan fox, Ear fox, Arctic Fox, Desert fox. 503 00:39:25,270 --> 00:39:27,570 The feeling is different. 504 00:39:27,650 --> 00:39:30,670 What I want is the fox in the fairy tales. 505 00:39:30,750 --> 00:39:35,570 What kind of fox is Do Hwa? I wish you could tell me. 506 00:39:36,510 --> 00:39:40,520 I get what you mean but that... 507 00:39:40,630 --> 00:39:43,120 1,000 years ago. 1,000 years ago. 508 00:39:43,130 --> 00:39:45,030 Those foxes... 509 00:39:45,110 --> 00:39:46,440 Oh, it's really driving me crazy. 510 00:39:46,600 --> 00:39:50,980 Those foxes were living in the mountain. And the nine-tailed fox (gumiho) was born. 511 00:39:52,610 --> 00:39:54,625 That's right. Listen. 512 00:39:55,150 --> 00:39:59,860 In order to make the foxes give up the thought of becoming human, 513 00:39:59,910 --> 00:40:02,180 they segregated them into different types of groups. 514 00:40:02,260 --> 00:40:05,250 Even though they didn't think of becoming human forever. 515 00:40:05,750 --> 00:40:09,010 Ah, this is great, right? 516 00:40:10,760 --> 00:40:12,110 It's convincing. 517 00:40:12,120 --> 00:40:17,950 That's why the gumiho couldn't become human and waited for 1,000 years. 518 00:40:18,010 --> 00:40:19,530 Don't you think it's great? 519 00:40:19,540 --> 00:40:22,680 Then let's set this aside and have someone explain it to the audience. 520 00:40:22,820 --> 00:40:27,910 Instead, we can use a song to interpret it. 521 00:40:27,970 --> 00:40:30,570 Corrent. Correct. 522 00:40:30,650 --> 00:40:32,670 What? Need to compose another song? 523 00:40:32,730 --> 00:40:34,910 Teacher. Why are you here? 524 00:40:34,990 --> 00:40:36,100 Yes. I called him here. 525 00:40:36,160 --> 00:40:39,500 The practice was cancelled today. 526 00:40:39,640 --> 00:40:41,610 I dragged him here. 527 00:40:42,330 --> 00:40:46,450 Then, let the person who has "Cheong Dam Dong Gumiho" all over her head, Go Eun Bi, 528 00:40:46,530 --> 00:40:49,880 and the person who has Go Eun Bi all over his head, Hong Jae Yi, play well. 529 00:40:49,910 --> 00:40:51,010 I'm going. 530 00:40:51,150 --> 00:40:52,340 Director. 531 00:40:52,400 --> 00:40:55,190 Your director can't sleep well recently. 532 00:40:55,200 --> 00:40:57,710 You think that anybody can be a musical director? 533 00:40:57,720 --> 00:40:59,200 Just go and drink your beer. 534 00:40:59,260 --> 00:41:03,680 You know it. While I'm drinking I think of beer too. 535 00:41:03,770 --> 00:41:04,510 I'm going. 536 00:41:06,040 --> 00:41:07,470 See you. 537 00:41:07,610 --> 00:41:09,440 Eun Bi... 538 00:41:09,550 --> 00:41:11,020 In my opinion... 539 00:41:11,130 --> 00:41:13,060 That's similar to a desert fox. 540 00:41:13,150 --> 00:41:16,520 Correct. I agree too. 541 00:41:17,630 --> 00:41:19,730 Let's see. 542 00:41:19,870 --> 00:41:21,360 It is running. 543 00:41:23,160 --> 00:41:25,290 Look at the fox. Look at the fox. 544 00:41:25,300 --> 00:41:26,800 Don't bother with me. 545 00:41:39,260 --> 00:41:41,260 Oh, Joon Hyuk. 546 00:41:41,340 --> 00:41:42,850 Are you busy? 547 00:41:42,970 --> 00:41:44,650 Yes, a bit. 548 00:41:45,650 --> 00:41:48,610 If you have time in the afternoon, do you want to go to the zoo? 549 00:41:48,750 --> 00:41:50,050 The zoo? 550 00:41:50,140 --> 00:41:54,120 Because director and Eun Bi are watching foxes in the zoo. 551 00:41:54,310 --> 00:42:00,810 I thought probably we can go and look at the foxes and take some fresh air. 552 00:42:04,000 --> 00:42:05,660 Ra Kyung. 553 00:42:10,280 --> 00:42:13,710 Our little Ra Kyung, what do you want to see now? 554 00:42:15,120 --> 00:42:16,390 What about foxes? 555 00:42:16,450 --> 00:42:17,740 - Foxes? - Yes. 556 00:42:18,610 --> 00:42:20,020 Fine. 557 00:42:28,040 --> 00:42:29,660 What? 558 00:42:31,110 --> 00:42:33,270 No matter what you say, did I do a great job? 559 00:42:33,350 --> 00:42:34,070 Well done. 560 00:42:34,100 --> 00:42:34,900 That side. 561 00:42:34,960 --> 00:42:36,560 Isn't it Go Eun Bi? 562 00:42:37,000 --> 00:42:38,770 Go Eun Bi. 563 00:42:42,150 --> 00:42:43,730 How come you are here? 564 00:42:43,780 --> 00:42:45,000 We are here to see the foxes. 565 00:42:45,050 --> 00:42:47,050 I thought you only know how to work. 566 00:42:47,100 --> 00:42:48,560 But you still know how to date. 567 00:42:48,960 --> 00:42:50,640 It's once in 500 years. 568 00:42:50,750 --> 00:42:52,520 I guess both of you made up already. 569 00:42:52,610 --> 00:42:55,820 Yes. She was quite drunk but now she's alright. I'm sorry. 570 00:42:55,870 --> 00:42:59,050 About that, I have already apologized. 571 00:43:00,240 --> 00:43:02,040 Do you want some drinks? 572 00:43:04,030 --> 00:43:05,670 You can eat this, right? 573 00:43:05,720 --> 00:43:08,880 If I can't eat this, I believe Yoo Jin you can help me finish it. 574 00:43:12,250 --> 00:43:15,900 Don't tell me both of you are high school lovers. 575 00:43:15,960 --> 00:43:17,810 Oh, how did you know? 576 00:43:19,110 --> 00:43:21,460 We first met at a club. 577 00:43:21,600 --> 00:43:24,290 During high school, Yoo Jin was... 578 00:43:24,420 --> 00:43:26,780 Jae Yi doesn't like to hear those things. 579 00:43:26,790 --> 00:43:28,710 Why? 580 00:43:29,070 --> 00:43:33,780 You're the kind of person that doesn't like high school first love relationships. 581 00:43:35,050 --> 00:43:37,340 Teacher, you're totally busted. 582 00:43:37,430 --> 00:43:40,440 You guys really... 583 00:43:40,530 --> 00:43:44,620 Chief Officer Yoo, when you were in high school, were you like this? 584 00:43:44,700 --> 00:43:47,100 I also like my first love. 585 00:43:49,440 --> 00:43:50,740 Similar. 586 00:43:51,230 --> 00:43:52,040 Similar. 587 00:43:56,880 --> 00:44:00,090 Really, they didn't eat at all and the food went bad. 588 00:44:00,110 --> 00:44:04,320 If you won't eat it, then put it in the freezer. 589 00:44:05,210 --> 00:44:08,410 When Eun Bi was living alone, these kind of incidents never happened. 590 00:44:08,470 --> 00:44:12,180 When a spoiled fish comes, the bowl of soup is ruined. 591 00:44:12,260 --> 00:44:14,360 That's why old men say, 592 00:44:14,390 --> 00:44:16,790 when you meet the wrong friend... 593 00:44:27,340 --> 00:44:29,050 You people... 594 00:44:29,110 --> 00:44:32,290 What would you do if get food poisoning from eating leftover food? 595 00:44:33,730 --> 00:44:36,000 Hey! 596 00:44:42,000 --> 00:44:46,710 I'm asking what time Eun Bi is coming back. Do you know anything? 597 00:44:46,870 --> 00:44:48,640 What are you saying? 598 00:44:55,890 --> 00:44:58,380 Until now, you've been wearing that thing all the time? 599 00:44:59,320 --> 00:45:03,220 Eun Bi always sings at night so I wear this. 600 00:45:03,280 --> 00:45:06,040 So I said, what did you cook for dinner? 601 00:45:16,530 --> 00:45:17,220 See you soon. 602 00:45:17,230 --> 00:45:19,040 See you again at the theater. 603 00:45:24,030 --> 00:45:25,690 Let's go, Eun Bi. 604 00:45:37,690 --> 00:45:39,520 Yes, President. 605 00:45:40,850 --> 00:45:42,290 Yes. 606 00:45:42,400 --> 00:45:44,420 Understood. Yes. 607 00:45:45,140 --> 00:45:47,380 - Your Grandfather? - Yes. 608 00:45:52,220 --> 00:45:54,770 He suddenly asked me to have a meal with him. Is this alright with you? 609 00:45:54,780 --> 00:45:57,780 Of course. He is your Grandfather. 610 00:45:59,720 --> 00:46:03,450 Today can compensate for dates for one month. 611 00:46:03,900 --> 00:46:05,500 One month. 612 00:46:06,440 --> 00:46:08,400 Jin's energy. 613 00:46:09,040 --> 00:46:13,800 I guess if we don't date for one month, I guess I can still survive. 614 00:46:19,140 --> 00:46:22,100 You never dated anyone before. 615 00:46:22,650 --> 00:46:24,590 Don't you regret it? 616 00:46:24,670 --> 00:46:26,470 Why would I? 617 00:46:26,530 --> 00:46:29,980 Other people haven't met their other halves yet, so they just go see anyone. 618 00:46:30,590 --> 00:46:33,430 You have nothing to compare with, how can you be so sure? 619 00:46:38,640 --> 00:46:41,220 When I'm hungry. 620 00:46:41,380 --> 00:46:43,570 When I'm sick... 621 00:46:43,710 --> 00:46:46,560 What I like or don't like. 622 00:46:47,110 --> 00:46:50,540 What I'm afraid of, when I'm tired. 623 00:46:51,260 --> 00:46:54,030 You know me more than myself. 624 00:46:55,000 --> 00:46:59,460 You can resolve my own problems better than myself. 625 00:47:01,330 --> 00:47:03,880 What do I need to compare? 626 00:47:04,150 --> 00:47:07,560 That confidence, has it wavered before? 627 00:47:08,360 --> 00:47:10,990 What... 628 00:47:13,640 --> 00:47:17,710 Right. Just treat it like a coincidence. 629 00:47:18,070 --> 00:47:21,420 Coincidentally, at the same time, in the same zoo, 630 00:47:21,580 --> 00:47:26,620 we met Go Eun Bi and Hong Jae Yi together. 631 00:47:27,030 --> 00:47:28,240 Jin, that... 632 00:47:28,250 --> 00:47:31,350 You'll feel uncomfortable telling lies and explaining yourself. 633 00:47:32,760 --> 00:47:34,590 Just forget it. 634 00:47:46,040 --> 00:47:48,250 What happened next? 635 00:47:48,280 --> 00:47:50,050 Hence, at the gymnasium... 636 00:47:50,850 --> 00:47:53,690 - You acted the quarrel scene? - Yes, of course. 637 00:47:53,820 --> 00:47:55,300 We're late. Sorry. 638 00:47:56,330 --> 00:47:57,910 We didn't disturb you guys dating, right? 639 00:47:57,990 --> 00:47:59,510 No. 640 00:48:00,100 --> 00:48:03,910 Just give us what we usually eat. 641 00:48:04,000 --> 00:48:06,020 Yes, President. 642 00:48:06,760 --> 00:48:10,080 What about the scene with falling into the water? How did you guys do it? 643 00:48:11,220 --> 00:48:13,380 I was telling him about "The Count of Monte Cristo". 644 00:48:13,620 --> 00:48:18,660 We have to entertain the person called Frank. 645 00:48:19,460 --> 00:48:20,000 Yes. 646 00:48:20,060 --> 00:48:21,840 President, you shouldn't rush things. 647 00:48:21,900 --> 00:48:24,660 Our Chief Officer Yoo hasn't decided yet. 648 00:48:24,720 --> 00:48:28,670 Hasn't decided yet? What do you mean? 649 00:49:20,690 --> 00:49:22,380 Please enjoy your meal. 650 00:49:23,540 --> 00:49:24,855 Please enjoy your meal. 651 00:49:24,890 --> 00:49:28,160 - Here is your script. - Thank you. 652 00:49:28,460 --> 00:49:29,740 Sang Mi. 653 00:49:29,820 --> 00:49:34,020 Main actress, Do Hwa Go Eun Bi. 654 00:49:35,410 --> 00:49:36,350 Thank you. 655 00:49:36,850 --> 00:49:40,390 Everything is settled. Let's get some drinks and celebrate. 656 00:49:40,440 --> 00:49:42,160 Okay. 657 00:49:51,370 --> 00:49:53,250 Write down your name. 658 00:49:55,020 --> 00:49:56,600 Thank you. 659 00:50:00,500 --> 00:50:05,040 It's so touching that your heart is about to burst out, right? 660 00:50:06,580 --> 00:50:08,190 [Do Hwa, Go Eun Bi] 661 00:50:13,840 --> 00:50:16,490 It's a very simple question. 662 00:50:16,660 --> 00:50:20,140 I don't understand why you still haven't made any decision. 663 00:50:20,250 --> 00:50:23,740 Go with "Count of Monte" first. And then whatsoever "Gumiho". 664 00:50:23,800 --> 00:50:25,950 You can do it next time. 665 00:50:28,670 --> 00:50:33,950 Based on my good judgment, I can't see any problems if we wait. 666 00:50:34,060 --> 00:50:37,570 In a business, sometimes we have no choice but to forgo something. 667 00:50:37,680 --> 00:50:40,200 I guess the problem doesn't lie on making the decision. 668 00:50:40,260 --> 00:50:43,990 You start to love something once you go into the deep. 669 00:50:44,210 --> 00:50:46,590 What is that love? 670 00:50:46,730 --> 00:50:50,020 Last time Chief Officer Yoo was like an ice-cold prince. 671 00:50:50,130 --> 00:50:51,660 This time when he went into musicals, 672 00:50:51,710 --> 00:50:54,250 he opened his heart and worked together with everyone. 673 00:50:56,140 --> 00:51:00,390 What if people steal his heart away in the end? 674 00:51:01,530 --> 00:51:02,970 Yes. 675 00:51:04,360 --> 00:51:06,960 Seems like you saw the good side of it. 676 00:51:07,040 --> 00:51:10,410 There are warm-hearted, naive, and very good-looking people there. 677 00:51:10,470 --> 00:51:13,680 No matter what, because of one moment, a decision is wrongly made. 678 00:51:13,790 --> 00:51:19,850 It is possible that you will destroy the good results that you built. 679 00:51:20,010 --> 00:51:25,960 If you miss the opportunity, there is a possibility that you will suffer. 680 00:51:26,930 --> 00:51:28,450 Yes. 681 00:52:00,190 --> 00:52:02,370 He seems drunk. 682 00:52:18,200 --> 00:52:19,970 What is he doing? 683 00:52:35,320 --> 00:52:36,540 Hello, Yoo Jin. 684 00:52:36,570 --> 00:52:40,220 Since when did we get into a relationship when we meet in the day and talk at night? 685 00:52:40,300 --> 00:52:42,020 Can we meet? 686 00:52:47,160 --> 00:52:48,910 Have you finished the dessert? 687 00:52:48,960 --> 00:52:50,000 Yes. 688 00:52:51,780 --> 00:52:53,360 Are you okay? 689 00:52:53,560 --> 00:52:55,490 Yes, why? 690 00:52:55,800 --> 00:52:57,820 Just now you seemed a bit... 691 00:52:58,840 --> 00:53:00,110 I'm fine. 692 00:53:00,200 --> 00:53:04,290 When I'm finished here, I still need to get back to the office. 693 00:53:04,480 --> 00:53:06,444 - At this hour? - Yes. 694 00:53:11,070 --> 00:53:13,610 About the visit to the zoo this afternoon... 695 00:53:13,950 --> 00:53:16,100 Didn't we agree not to mention that anymore? 696 00:53:17,380 --> 00:53:19,090 No. 697 00:53:21,610 --> 00:53:22,520 You're right. 698 00:53:22,580 --> 00:53:25,980 It's too childish and it doesn't look like me. 699 00:53:26,980 --> 00:53:31,350 I just coincidentally knew that Go Eun Bi was there. 700 00:53:31,850 --> 00:53:35,580 Last time you asked me where to date. 701 00:53:35,690 --> 00:53:38,900 I... 702 00:53:39,120 --> 00:53:43,960 Feel like letting Go Eun Bi see us dating. 703 00:53:45,130 --> 00:53:47,390 Do you need to do that? 704 00:53:47,670 --> 00:53:51,680 "Count of Monte"... 705 00:53:52,040 --> 00:53:54,150 Such a good opportunity and yet you hesitate. 706 00:53:54,200 --> 00:53:56,970 I don't think that is your style. 707 00:53:58,880 --> 00:54:05,410 It looks like the reason for this is because of Go Eun Bi. 708 00:54:05,960 --> 00:54:08,310 I just don't want to make a mistake. So I play it safe. 709 00:54:08,420 --> 00:54:10,770 I decided, tonight I'll pass it through. 710 00:54:11,740 --> 00:54:13,130 Is it that urgent? 711 00:54:13,165 --> 00:54:16,750 Yes. Because of Gang Hee, the news will spread very fast. 712 00:54:16,830 --> 00:54:18,370 But only if I say it first. 713 00:54:20,350 --> 00:54:26,990 Seo Ra Kyung, your imagination was unnecessary, you know? 714 00:54:45,580 --> 00:54:46,910 Do I still smell like beer? 715 00:54:47,040 --> 00:54:49,840 Even the beer smell is better than your smell. 716 00:54:49,950 --> 00:54:52,610 Hey, aren't I'm supposed to feel down now? 717 00:54:52,660 --> 00:54:54,020 Of course. 718 00:54:54,100 --> 00:54:56,980 But how come I'm so excited? 719 00:55:00,710 --> 00:55:02,010 Just say it. 720 00:55:03,200 --> 00:55:06,240 No. What more can I say? 721 00:55:06,360 --> 00:55:09,320 To a person who decided to give up the musical... 722 00:55:10,010 --> 00:55:11,340 I'm not giving up. 723 00:55:11,420 --> 00:55:13,600 I'm just postponing it. 724 00:55:13,845 --> 00:55:15,179 That's right. 725 00:55:15,260 --> 00:55:17,280 All the crew can stay. 726 00:55:17,340 --> 00:55:19,690 But of course it's up to them to decide. 727 00:55:19,910 --> 00:55:20,830 We will try to arrange... 728 00:55:20,880 --> 00:55:22,840 I won't. 729 00:55:22,960 --> 00:55:26,266 I'm the director and script writer who signed the contract for "Cheong Dam Dong Gumiho". 730 00:55:26,490 --> 00:55:29,100 I can't be the director and writer for "Count of Monte". 731 00:55:29,570 --> 00:55:30,370 That... 732 00:55:30,400 --> 00:55:35,020 Frank won't hand it over to a person like me to direct. 733 00:55:35,380 --> 00:55:38,920 No matter what, the director position will be taken by Supervisor Han. 734 00:55:39,000 --> 00:55:41,020 I will think of a solution. 735 00:55:41,220 --> 00:55:42,600 Solution? 736 00:55:42,740 --> 00:55:44,350 What solution? 737 00:55:45,530 --> 00:55:47,610 As a president, you must be happy. 738 00:55:47,630 --> 00:55:51,260 Do you really have to go to this extent? 739 00:55:51,290 --> 00:55:54,860 I've gone through many types of lifestyles. They said they can get it done... 740 00:55:55,160 --> 00:55:57,210 When I reached the high peak... 741 00:55:57,290 --> 00:55:58,450 they kicked me away. 742 00:55:58,510 --> 00:56:01,910 No. It's not such a violent decision. 743 00:56:02,160 --> 00:56:06,170 We have to make sure Amour Fund is stable. This will help everybody around us. 744 00:56:06,360 --> 00:56:09,700 Don't you think "Cheong Dam Dong Gumiho" can stabilize it? 745 00:56:09,960 --> 00:56:17,980 Which part of "Cheong Dam Dong Gumiho" is exactly comparable with "Count of Monte"? 746 00:56:20,560 --> 00:56:22,800 This is not me stopping. 747 00:56:23,880 --> 00:56:26,420 But... 748 00:56:27,280 --> 00:56:30,240 At least it can make you feel ease. 749 00:56:35,830 --> 00:56:36,940 Where are you going? 750 00:56:37,050 --> 00:56:38,350 I have nothing to say anymore. 751 00:56:39,010 --> 00:56:40,120 Hong Jae Yi. 752 00:56:40,150 --> 00:56:41,970 "I assume that the producer for "Count of Monte" is gone". 753 00:56:41,980 --> 00:56:43,240 "We will go with "Cheong Dam Dong Gumiho"". 754 00:56:43,250 --> 00:56:45,430 If this is not what you're telling me, then don't say anything. 755 00:56:52,480 --> 00:57:01,610 This person and his thoughts for this musical... If you knew them, you woudn't give up so easily. 756 00:57:01,780 --> 00:57:04,820 CEO Yoo is not a person who gives up easily. 757 00:57:05,130 --> 00:57:08,230 Complications and broken promises, aren't both the same thing? 758 00:57:08,390 --> 00:57:11,440 There is also a materialistic solution. 759 00:57:12,430 --> 00:57:16,750 If both of you let go and try to understand, 760 00:57:16,830 --> 00:57:20,010 "Count of Monte" can bring many good opportunities. 761 00:57:20,290 --> 00:57:22,920 Didn't you say you don't need my understanding? 762 00:57:23,330 --> 00:57:25,850 No matter what, things will go according to your thinking. 763 00:57:29,420 --> 00:57:31,580 Although he will feel heartbroken now... 764 00:57:31,630 --> 00:57:34,980 Are you the kind of person who will care for people feelings? 765 00:57:35,090 --> 00:57:37,970 No matter what, I will think of a solution. 766 00:57:38,110 --> 00:57:40,870 I will ask other people and tell them. 767 00:57:41,070 --> 00:57:43,350 Until then... 768 00:58:08,320 --> 00:58:10,030 You're cool. 769 00:58:10,390 --> 00:58:11,970 What? 770 00:58:13,990 --> 00:58:18,030 A 30-year-old man crying in the middle of the road. 771 00:58:18,090 --> 00:58:19,690 When did I cry? 772 00:58:21,540 --> 00:58:25,000 Laugh? You can still laugh now? Laugh? 773 00:58:25,580 --> 00:58:28,570 I knew they would be like that. 774 00:58:28,990 --> 00:58:33,050 Those people who got their body stink all over... 775 00:58:36,210 --> 00:58:39,110 Hey, your phrase is too difficult. 776 00:58:39,440 --> 00:58:42,740 At this point of time, can we say a simple phrase? 777 00:58:44,980 --> 00:58:47,300 That's why I say. This time... 778 00:58:47,360 --> 00:58:49,900 how can we make the phrase simpler? 779 00:58:50,570 --> 00:58:57,980 Like $40,000. Certain people can spend it in a day in gambling. But I can't. 780 00:59:01,440 --> 00:59:05,310 Hey, as long as we have money we can do it? 781 00:59:05,620 --> 00:59:07,390 Of course. Of course. Of course. 782 00:59:07,400 --> 00:59:10,380 We have a script, artists, crew and music. 783 00:59:10,850 --> 00:59:12,810 As long as we have funding, things will go well. 784 00:59:13,560 --> 00:59:17,070 As long as we have funding, things will go well. But we don't have any. 785 00:59:46,780 --> 00:59:49,812 Brought to you by HaruHaruSubs 786 00:59:49,847 --> 00:59:51,908 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 787 00:59:52,460 --> 00:59:53,950 It's finished. 788 00:59:54,840 --> 00:59:58,210 "Cheong Dam Dong Gumiho" has been canned. 789 00:59:59,150 --> 01:00:01,310 No regrets? 790 01:00:01,450 --> 01:00:02,440 None. 791 01:00:02,530 --> 01:00:05,990 Despite your explanation, your decision crushed the dreams of many, for the sake of money. 792 01:00:06,100 --> 01:00:08,600 Is dream more important than money? 793 01:00:10,500 --> 01:00:12,400 Take it slow. 794 01:00:13,340 --> 01:00:15,404 Main Translator: g!de0n 795 01:00:15,439 --> 01:00:17,506 Spot Translator: creamychoco1234 796 01:00:17,541 --> 01:00:19,541 Timer: xoxojaejae Editor/QC: kyrx 797 01:00:19,576 --> 01:00:20,718 Coordinators: sayroo, kyrx 798 01:00:20,753 --> 01:00:22,671 Special thanks to DarkSmurf 799 01:00:22,706 --> 01:00:24,403 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 800 01:00:24,438 --> 01:00:25,191 Support legal sites! Watch dramas legally at dramafever.com