1 00:00:00,000 --> 00:00:01,955 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,027 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:04,685 --> 00:00:09,384 PLAYFUL KISS Episode 14 4 00:00:20,740 --> 00:00:21,930 What are you doing here? 5 00:00:34,910 --> 00:00:39,230 I... I'm moving out. 6 00:00:41,040 --> 00:00:43,390 It'll be awkward if I stayed. 7 00:00:48,740 --> 00:00:51,649 I'm glad Joon Gu is working hard, 8 00:00:51,650 --> 00:00:53,710 Dad likes him very much too, 9 00:00:54,490 --> 00:00:59,610 now together with Joon Gu, we'll support my dad. 10 00:01:01,690 --> 00:01:04,210 You like him, that Bong Joon Gu? 11 00:01:06,140 --> 00:01:08,120 Yes, of course. 12 00:01:08,940 --> 00:01:11,019 For 4 years, he liked only me. 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,959 So if someone says he likes you, you like him too? 14 00:01:13,960 --> 00:01:16,530 Why? Can't I? 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,290 I'm sick and tired now of having this one-sided love. 16 00:01:21,150 --> 00:01:23,069 I want to be with someone who likes me. 17 00:01:23,070 --> 00:01:24,669 I like Joon Gu. 18 00:01:24,670 --> 00:01:27,800 You... it's me you like. 19 00:01:31,420 --> 00:01:33,730 Other than me, you won't like anyone else. 20 00:01:36,410 --> 00:01:38,759 Who says? You're so over-confident. 21 00:01:38,760 --> 00:01:39,730 Am I wrong? 22 00:01:41,110 --> 00:01:42,370 Yes, you're right! 23 00:01:43,260 --> 00:01:44,820 You're the only one I like. 24 00:01:45,330 --> 00:01:47,309 But what's the good out of it? 25 00:01:47,310 --> 00:01:49,229 You totally disregard me, 26 00:01:49,230 --> 00:01:51,119 You won't have anything to do with me. 27 00:01:51,120 --> 00:01:57,460 {\a6}One more time, one more time 28 00:01:57,970 --> 00:02:04,779 {\a6}Can you come to me again? 29 00:02:04,780 --> 00:02:09,705 {\a6}I will always love only you 30 00:02:10,088 --> 00:02:13,677 Other than me, don't ever say such things about you liking others. 31 00:02:13,403 --> 00:02:19,659 {\a6}With this regret that comes behind. 32 00:02:16,417 --> 00:02:19,773 - It's the second time. - What is? 33 00:02:20,280 --> 00:02:21,883 Kiss. 34 00:02:23,732 --> 00:02:25,811 It should be the third time. 35 00:02:27,450 --> 00:02:28,630 Forget it. 36 00:02:30,640 --> 00:02:32,590 It's not important anymore. 37 00:02:45,340 --> 00:02:48,510 It hasn't happened, they're still kids. 38 00:02:48,630 --> 00:02:50,940 You don't have to do this. 39 00:02:51,920 --> 00:02:55,169 Yes, even if they went for the matchmaking meeting, 40 00:02:55,170 --> 00:02:56,969 it's not like something will happen immediately. 41 00:02:56,970 --> 00:02:58,949 We will all feel awkward, won't we? 42 00:02:58,950 --> 00:03:00,759 Actually, I'll feel awkward, that's why. 43 00:03:00,760 --> 00:03:02,339 Gi Dong. 44 00:03:02,340 --> 00:03:05,360 You've been a big favor all this while and we moved in twice too. 45 00:03:06,270 --> 00:03:08,660 I'll make sure I return the favor. 46 00:03:14,770 --> 00:03:15,800 Hyung! 47 00:03:18,450 --> 00:03:21,659 Gosh, what happened to you? 48 00:03:21,660 --> 00:03:24,130 Hey, you'll catch a cold, go get changed. 49 00:03:27,120 --> 00:03:30,080 Hyung, Oh Ha Ni's moving out. 50 00:03:38,930 --> 00:03:44,379 - I have something to say. - To me? 51 00:03:44,380 --> 00:03:46,469 Yes, but go get changed first. 52 00:03:46,470 --> 00:03:49,680 I would like to marry Oh Ha Ni. 53 00:03:50,260 --> 00:03:53,379 - What? - Seung Jo! 54 00:03:53,380 --> 00:03:55,269 Of course, I don't mean immediately. 55 00:03:55,270 --> 00:03:58,619 After we graduate and father's company stabilizes, 56 00:03:58,620 --> 00:04:00,050 we'll get married then. 57 00:04:00,700 --> 00:04:03,840 I hope to get your approval, father-in-law. 58 00:04:08,260 --> 00:04:11,740 - Do you really mean what you just said? - Yes. 59 00:04:13,540 --> 00:04:20,469 - As you know, my Ha Ni isn't good at anything. - I know. 60 00:04:20,470 --> 00:04:23,109 - She's not that smart too. - I knew that. 61 00:04:23,110 --> 00:04:25,379 - She can't cook as well. - I know that very well. 62 00:04:25,380 --> 00:04:29,280 - She's careless and foolish too. - The worst. 63 00:04:31,350 --> 00:04:35,330 But whatever she decides is good and right, 64 00:04:36,000 --> 00:04:42,689 she will work extremely hard for it, such an adorable girl. 65 00:04:42,690 --> 00:04:45,140 Yes, I know that very well. 66 00:04:49,370 --> 00:04:55,280 I will follow Ha Ni's preference of course. 67 00:04:58,020 --> 00:04:59,999 Ha Ni! 68 00:05:00,000 --> 00:05:03,339 This is great. So great. 69 00:05:03,340 --> 00:05:06,049 Hey, Baek Seung Jo, why must you be so cool? 70 00:05:06,050 --> 00:05:10,200 Oh dear! 71 00:05:15,040 --> 00:05:17,070 I knew this would happen. 72 00:05:19,560 --> 00:05:22,980 Ha Ni, Ha Ni, you finally made it. 73 00:05:38,480 --> 00:05:42,870 - You're not sleeping yet? - Yes. 74 00:05:44,430 --> 00:05:45,810 The rain stopped. 75 00:05:46,490 --> 00:05:52,310 Yes, the rain stopped and the sky is clear now. 76 00:05:53,080 --> 00:05:56,500 Yes, aren't you cold? 77 00:06:02,380 --> 00:06:03,910 I'll go sleep now. 78 00:06:08,770 --> 00:06:09,930 Why? 79 00:06:13,010 --> 00:06:14,240 What? 80 00:06:15,370 --> 00:06:16,910 Nothing, just... 81 00:06:18,120 --> 00:06:21,900 If I went in and then in the morning, 82 00:06:22,770 --> 00:06:28,150 I see a cold-blooded Baek Seung Jo again, I'm thinking what will I do? 83 00:06:28,830 --> 00:06:30,470 So do you want to spend the night together? 84 00:06:31,140 --> 00:06:33,819 No, I don't mean it that way. 85 00:06:33,820 --> 00:06:37,180 Yes, let's wait a while more. 86 00:06:44,270 --> 00:06:49,290 I never imagined, that you will like me. 87 00:06:49,700 --> 00:06:50,760 Me too. 88 00:06:55,630 --> 00:06:57,050 I like you. 89 00:06:58,020 --> 00:06:59,690 I like you very, very much. 90 00:07:04,740 --> 00:07:06,929 Mom, that's enough. 91 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 Shh! 92 00:07:22,520 --> 00:07:24,810 Don't be like this, Joon Gu. 93 00:07:26,240 --> 00:07:29,690 Don't, don't, Joon Gu! 94 00:07:32,230 --> 00:07:33,650 What was wrong with me? 95 00:07:34,310 --> 00:07:36,219 Pouncing on her suddenly, 96 00:07:36,220 --> 00:07:38,530 Even if she liked me, she'll get upset. 97 00:07:41,040 --> 00:07:44,460 Bong Joon Gu, what's wrong with you? 98 00:08:21,130 --> 00:08:22,230 Still not asleep? 99 00:08:47,530 --> 00:08:52,169 Ha Ni, I did wrong yesterday. 100 00:08:52,170 --> 00:08:55,800 Eat this up and forgive me, please. 101 00:09:15,570 --> 00:09:18,620 Oh, who's here so early? 102 00:09:35,470 --> 00:09:36,690 Oh, it's him. 103 00:09:40,750 --> 00:09:44,559 Joon Gu, where are you here so early? 104 00:09:44,560 --> 00:09:46,899 Chef, you went to the market? 105 00:09:46,900 --> 00:09:48,040 Yes. 106 00:09:48,380 --> 00:09:50,146 But what are you doing so early in the morning? 107 00:09:50,266 --> 00:09:51,660 Who is this doshirak for? 108 00:09:51,780 --> 00:09:53,530 Hey, 109 00:09:53,650 --> 00:09:55,190 there's chicken too. 110 00:09:55,310 --> 00:09:58,410 Yes, I prepared this for Ha Ni. 111 00:09:59,340 --> 00:10:00,800 - Ha Ni? - Yes. 112 00:10:01,310 --> 00:10:05,140 Yes. Actually, I did something to Ha Ni... 113 00:10:06,080 --> 00:10:07,649 anyhow it just happened. 114 00:10:07,650 --> 00:10:09,409 This looks good. 115 00:10:09,410 --> 00:10:10,589 I gave it a name too. 116 00:10:10,590 --> 00:10:14,049 This one, I added wild cabbage and it's sweet, 117 00:10:14,050 --> 00:10:15,730 it's called Oh! Honey. 118 00:10:15,920 --> 00:10:16,959 Oh! Honey. 119 00:10:16,960 --> 00:10:20,089 And this one, the main ingredient is Takbong*, (*grilled chicken) 120 00:10:20,090 --> 00:10:23,190 it's called Bong! Joon Gu Lunchbox. 121 00:10:23,510 --> 00:10:27,540 Oh! Honey... Bong! Joon Gu, that sounds real good. 122 00:10:27,700 --> 00:10:31,679 Chef, what do you think about branching out with So Pal Bok lunchboxes? 123 00:10:31,680 --> 00:10:33,620 So Pal Bok Lunchboxes? 124 00:10:37,140 --> 00:10:39,520 - I'll think about it. - Yes, yes. 125 00:10:40,360 --> 00:10:44,020 Oh! Honey... Bong! Joon Gu... 126 00:10:44,640 --> 00:10:45,819 It's done. 127 00:10:45,820 --> 00:10:48,829 What? Are you joking? 128 00:10:48,830 --> 00:10:50,519 It's true. 129 00:10:50,520 --> 00:10:52,960 He said it in front of our parents. 130 00:10:54,150 --> 00:10:57,650 Baek Seung Jo? Not Bong Joon Gu? 131 00:10:57,770 --> 00:10:59,280 Yes. 132 00:10:59,400 --> 00:11:02,799 Why? Why did he mention marriage at this point? 133 00:11:02,800 --> 00:11:06,569 I don't know. Maybe he just realized how he feels. 134 00:11:06,570 --> 00:11:09,940 "So this is love!", something like that? 135 00:11:10,870 --> 00:11:14,629 - So you're getting married right away? - It's still too early. We have to graduate first. 136 00:11:14,630 --> 00:11:16,889 Oh, Oh Ha Ni! That's great. 137 00:11:16,890 --> 00:11:21,309 - Hey, I'm going to make you my life mentor. - What? 138 00:11:21,310 --> 00:11:25,399 Congratulations! Finally, 4 years of one-sided love is showing some results. 139 00:11:25,400 --> 00:11:28,656 Yes! And you succeeded in the end. Congratulations! 140 00:11:28,776 --> 00:11:30,360 - Congratulations! - Thanks. 141 00:11:32,560 --> 00:11:34,319 She's loving this! 142 00:11:34,320 --> 00:11:36,689 She's ecstatic. 143 00:11:36,690 --> 00:11:41,300 Ah! So what will happen to Bong Joon Gu? 144 00:11:41,980 --> 00:11:45,149 Ah, that's right. What about Yoon Hae Ra? 145 00:11:45,150 --> 00:11:47,440 Seung Jo will talk to Hae Ra. 146 00:11:48,000 --> 00:11:50,180 I'll have to tell Joon Gu myself. 147 00:12:07,290 --> 00:12:10,300 - That's Oh Ha Ni, alright. - They're dating? 148 00:12:16,250 --> 00:12:20,039 {\a6}[Oh Ha Ni! Baek Seung Jo! After 4 years, finally! A promise of marriage] 149 00:12:16,295 --> 00:12:20,040 Wow, it took four years? Four years? 150 00:12:21,200 --> 00:12:24,200 - Who confessed their love first? - It must have been Oh Ha Ni. 151 00:12:24,500 --> 00:12:27,520 Did Oh Ha Ni make this? 152 00:12:46,880 --> 00:12:48,770 It happened sooner than I imagined. 153 00:12:52,150 --> 00:12:56,280 I knew you'd realize your true feelings someday. 154 00:12:57,220 --> 00:12:59,560 But it's a lot sooner than I expected. 155 00:13:00,650 --> 00:13:02,870 I didn't expect this to happen too. 156 00:13:04,950 --> 00:13:06,530 You knew all along? 157 00:13:07,620 --> 00:13:10,820 Your mother knew too, didn't she? 158 00:13:11,380 --> 00:13:14,930 Oh Ha Ni is way too difficult. 159 00:13:15,840 --> 00:13:18,970 Just like a problem without an answer, I felt so lost. 160 00:13:20,530 --> 00:13:21,880 That's why I found it tough. 161 00:13:22,080 --> 00:13:24,710 But you didn't want to admit it, right? 162 00:13:25,070 --> 00:13:30,230 To not know the answer and be lost, that's not Baek Seung Jo. 163 00:13:31,730 --> 00:13:33,590 How is it you know me so well? 164 00:13:35,980 --> 00:13:37,430 But you're not having it tough now? 165 00:13:38,230 --> 00:13:43,220 Yes. It was tough when I didn't want to acknowledge it, 166 00:13:44,240 --> 00:13:51,210 but now that I've surrendered to her, it's not tough anymore. It's fun. 167 00:13:52,020 --> 00:13:56,170 Hey, you're supposed to be apologizing, aren't you showing off now? 168 00:13:56,280 --> 00:14:02,130 Am I? Alright. I solemnly apologize. 169 00:14:04,220 --> 00:14:07,770 But I didn't take you as just anyone. 170 00:14:08,840 --> 00:14:11,240 I did think we were rather compatible. 171 00:14:12,330 --> 00:14:15,010 When I'm with you, I feel very relaxed. 172 00:14:15,610 --> 00:14:20,860 To escape the tiring Oh Ha Ni, you came to me for relaxation? 173 00:14:21,440 --> 00:14:22,760 I'm sorry. 174 00:14:23,100 --> 00:14:24,730 You didn't say no to that. 175 00:14:25,490 --> 00:14:27,450 But oh dear me. 176 00:14:27,930 --> 00:14:31,880 "It's alright", I can't say such words. 177 00:14:35,640 --> 00:14:37,080 See your expression, 178 00:14:37,850 --> 00:14:40,450 okay, I accept. 179 00:14:41,690 --> 00:14:43,209 Congratulations on your wedding. 180 00:14:43,210 --> 00:14:44,330 It's way too early. 181 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 I wish you ahead of time. 182 00:14:51,920 --> 00:14:52,840 Alright. 183 00:14:53,960 --> 00:14:55,369 What? 184 00:14:55,370 --> 00:15:00,019 I'm supposed to let you go but why is your hand so warm? 185 00:15:00,020 --> 00:15:03,349 You're really quite a nice lady. 186 00:15:03,350 --> 00:15:04,620 I know. 187 00:15:26,700 --> 00:15:28,910 Bong Joon Gu, time for lunch. 188 00:15:30,380 --> 00:15:32,249 I don't feel like eating, please go ahead. 189 00:15:32,250 --> 00:15:35,130 We work in the canteen, do we eat when we feel like it? 190 00:15:35,880 --> 00:15:38,540 We eat when there's free time. Hurry up. 191 00:15:40,130 --> 00:15:41,940 Oh, what's this? 192 00:15:42,990 --> 00:15:44,090 Looks like a lunchbox. 193 00:15:44,840 --> 00:15:48,340 He brought a lunchbox yet he says he has no appetite? 194 00:16:11,980 --> 00:16:16,339 What's this? Squid and glutinous rice. It's glutinous rice. 195 00:16:16,340 --> 00:16:19,300 This is meat, what a waste. It's really delicious. 196 00:16:20,370 --> 00:16:22,560 It's good. 197 00:16:24,240 --> 00:16:27,789 I think I have the wrong impression of Bong Joon Gu. 198 00:16:27,790 --> 00:16:32,579 I'll tell you honestly, I never expected him to be this good. 199 00:16:32,580 --> 00:16:35,569 Yes, if it was me, I can eat 10 such meals a day. 200 00:16:35,570 --> 00:16:39,130 He's really good. It's really delicious. 201 00:16:41,260 --> 00:16:42,460 Bong Joon Gu! 202 00:16:43,560 --> 00:16:46,209 This is good enough to be sold. 203 00:16:46,210 --> 00:16:49,109 How about you quit from that noodle restaurant, 204 00:16:49,110 --> 00:16:50,899 and make lunchboxes with me? 205 00:16:50,900 --> 00:16:55,040 - How? - Has Ha Ni eaten yet? 206 00:16:56,570 --> 00:16:57,880 I don't care. 207 00:17:54,010 --> 00:17:57,180 I should tell him personally first. 208 00:17:58,550 --> 00:18:00,680 I tried yesterday too. 209 00:18:02,350 --> 00:18:04,390 Has Seung Jo done it yet? 210 00:18:05,670 --> 00:18:09,710 Hae Ra seems to like Seung Jo a lot too. 211 00:18:11,150 --> 00:18:13,620 That's why she treated me so badly. 212 00:18:16,810 --> 00:18:19,070 Why must love be so complicated? 213 00:18:19,730 --> 00:18:21,989 Oh Ha Ni and Baek Seung Jo? 214 00:18:21,990 --> 00:18:25,469 After 4 years of dating, they're finally getting married. 215 00:18:25,470 --> 00:18:27,909 So what does Oh Ha Ni look like? 216 00:18:27,910 --> 00:18:30,829 I should take a look at her. 217 00:18:30,830 --> 00:18:38,430 Oh, she's so ugly, totally ugly, really. 218 00:19:00,940 --> 00:19:02,860 I like you. 219 00:19:03,030 --> 00:19:07,969 Let's just try getting along and see, shall we? 220 00:19:08,571 --> 00:19:11,763 Let's start dating, shall we? 221 00:19:16,270 --> 00:19:22,989 {\a6}We really cherish only after we've lost it 222 00:19:23,109 --> 00:19:30,008 {\a6}Just like the you now 223 00:19:23,295 --> 00:19:26,789 You're really quite a nice lady. 224 00:19:30,268 --> 00:19:36,750 {\a6}I'm sorry, I didn't realize the tears you shed 225 00:19:36,870 --> 00:19:43,480 {\a6}I'm sorry for appearing in front of you only now 226 00:19:43,600 --> 00:19:49,690 {\a6}One more time, one more time 227 00:19:50,140 --> 00:19:56,190 {\a6}Can you come to me again? 228 00:19:56,600 --> 00:20:03,950 {\a6}I will always love only you 229 00:20:04,070 --> 00:20:07,819 {\a6}With this regret that comes belatedly 230 00:20:07,820 --> 00:20:10,509 {\a6}I will love you even more 231 00:20:10,510 --> 00:20:16,320 {\a6}One more time, one more time 232 00:20:22,680 --> 00:20:24,620 Hey, where are the drinks? Drinks! 233 00:20:25,020 --> 00:20:26,270 Oh I see. 234 00:20:29,960 --> 00:20:34,999 She must be really thirsty. But what does she like for a drink? 235 00:20:35,000 --> 00:20:41,399 Water? Not water. This is not even cold. Cold. But this is too cold. 236 00:20:41,400 --> 00:20:45,289 But when thirsty, we shouldn't be drinking cold drinks. 237 00:20:45,290 --> 00:20:49,899 Ionic drinks? Ah, ionic drinks are good after exercising. 238 00:20:49,900 --> 00:20:50,899 But this is not good sense at all. 239 00:20:50,900 --> 00:20:54,569 Cola! Cola, cola. Diet cola. 240 00:20:54,570 --> 00:20:57,629 But she's so skinny, why would she diet? 241 00:20:57,630 --> 00:20:59,560 I'm going crazy, what should I buy? 242 00:21:00,940 --> 00:21:05,810 Excuse me, when you extra thirsty, what would you want to drink? 243 00:21:50,610 --> 00:21:55,160 - Yoon Hae Ra, what's wrong with you? - Are you alright? 244 00:22:00,000 --> 00:22:05,800 - Beer? - Ah, it was cold just now. 245 00:22:14,170 --> 00:22:17,520 It's fine, I'm thirsty. 246 00:22:33,910 --> 00:22:37,739 Oh! Ah! 247 00:22:37,740 --> 00:22:39,889 Why can't I open this? 248 00:22:39,890 --> 00:22:43,150 Let me do it for you. 249 00:22:43,590 --> 00:22:45,150 I'll do it. 250 00:22:51,750 --> 00:22:55,570 Oh, this is so sickening. 251 00:23:00,150 --> 00:23:04,360 You can cry out loud, it's alright with me. 252 00:23:04,780 --> 00:23:06,210 Don't keep it in. 253 00:24:21,670 --> 00:24:23,841 Ha Ni... 254 00:24:24,197 --> 00:24:27,307 I wanted so much to be with you. 255 00:24:37,056 --> 00:24:41,819 Dear, you are the navigation of my life, 256 00:24:46,130 --> 00:24:53,274 Please guide me along the paths that... I have to take. 257 00:24:55,830 --> 00:24:58,620 {\a6}Like a fool 258 00:25:06,020 --> 00:25:10,060 {\a6}I will let you go now 259 00:25:13,320 --> 00:25:18,470 {\a6}And if it's hard for you when I do 260 00:25:20,636 --> 00:25:22,430 Yes, chef? 261 00:25:22,965 --> 00:25:24,820 Ah, I just went out for some air... 262 00:25:24,940 --> 00:25:33,220 {\a6}I'll keep the place by my side empty for you 263 00:25:25,279 --> 00:25:26,940 Yes, I got it. I'll be right back. 264 00:25:27,060 --> 00:25:28,827 Alright. 265 00:25:33,960 --> 00:25:37,300 {\a6}Why won't I do? 266 00:25:37,860 --> 00:25:41,070 {\a6}We were always together until now 267 00:25:41,460 --> 00:25:44,690 {\a6}The love you felt caused you pain 268 00:25:45,170 --> 00:25:53,810 {\a6}And I watched throughout it all, waiting without knowing until when 269 00:25:53,910 --> 00:25:59,780 {\a6}That was me all along 270 00:25:59,990 --> 00:26:05,419 {\a6}But it was so hard for me to see you all this time 271 00:26:05,539 --> 00:26:08,029 You should go home and rest early. 272 00:26:08,030 --> 00:26:09,359 Yes, I know. 273 00:26:09,360 --> 00:26:11,760 - Thank you. - Thank you. 274 00:26:12,260 --> 00:26:13,820 Bye! Bye! 275 00:27:09,940 --> 00:27:11,579 You're here? 276 00:27:11,580 --> 00:27:15,199 Just nice. Chef forgot and left his wallet here. 277 00:27:15,200 --> 00:27:16,550 Where is it? 278 00:27:17,000 --> 00:27:17,980 Here. 279 00:27:20,790 --> 00:27:21,870 Wallet. 280 00:27:33,870 --> 00:27:35,759 The color's beautiful, 281 00:27:35,760 --> 00:27:37,140 what is it? 282 00:27:38,850 --> 00:27:41,570 It's nothing. 283 00:27:42,950 --> 00:27:47,779 Joon Gu, I have something to tell you. 284 00:27:47,780 --> 00:27:50,829 I'm sorry. I have to go home now. 285 00:27:50,830 --> 00:27:52,590 It's been such a busy day. 286 00:28:10,380 --> 00:28:12,820 Bong Joon Gu, have a talk with me. 287 00:28:14,670 --> 00:28:16,319 What a joke! 288 00:28:16,320 --> 00:28:17,860 What do we have to talk about? 289 00:28:18,630 --> 00:28:19,639 Just go. 290 00:28:19,640 --> 00:28:21,299 I'll speak here then. 291 00:28:21,300 --> 00:28:24,170 I like Oh Ha Ni. 292 00:28:28,480 --> 00:28:30,900 Even though I don't need your approval to date her, 293 00:28:32,580 --> 00:28:34,160 Ha Ni feels bad about it. 294 00:28:35,430 --> 00:28:37,310 I hope you can let her go. 295 00:28:38,530 --> 00:28:40,000 You just have to let her go. 296 00:28:42,040 --> 00:28:45,339 What kind of a joke is this? Let her go? 297 00:28:45,340 --> 00:28:46,569 Baek Seung Jo, 298 00:28:46,570 --> 00:28:49,219 have you forgotten how you've been bullying Ha Ni all along? 299 00:28:49,220 --> 00:28:50,909 But now you say you like her? 300 00:28:50,910 --> 00:28:52,430 I think you didn't get it straight, 301 00:28:52,550 --> 00:28:55,020 - it's been 4 years that I... - Joon Gu, 302 00:28:58,560 --> 00:28:59,650 I'm sorry. 303 00:29:02,780 --> 00:29:05,300 Why do you have to apologize to me? 304 00:29:05,810 --> 00:29:09,890 I'm sorry and I'm grateful. 305 00:29:12,990 --> 00:29:14,709 But I really can't... 306 00:29:14,710 --> 00:29:18,870 Forget it, don't say it. 307 00:29:20,090 --> 00:29:23,320 I know, I can tell. 308 00:29:26,710 --> 00:29:30,470 Oh Ha Ni, really. You really have bad taste in guys. 309 00:29:30,990 --> 00:29:33,889 If you regret it in the future, 310 00:29:33,890 --> 00:29:35,590 don't come to me crying. 311 00:29:36,550 --> 00:29:37,860 Have you really decided? 312 00:29:39,610 --> 00:29:43,030 See, you can't answer immediately. 313 00:29:43,910 --> 00:29:46,909 Baek Seung Jo, what are you going to do? 314 00:29:46,910 --> 00:29:48,390 Ha Ni can't answer me. 315 00:29:48,830 --> 00:29:51,540 That's right, I'm nervous. 316 00:29:55,280 --> 00:29:58,690 Seung Jo, don't forget this, 317 00:29:59,140 --> 00:30:01,920 every moment, every instant, I'll be watching you. 318 00:30:03,070 --> 00:30:05,030 If you should make Ha Ni cry, 319 00:30:05,610 --> 00:30:07,790 you'll shed tears of blood, you hear me? 320 00:30:10,366 --> 00:30:11,805 I'll remember it. 321 00:30:26,570 --> 00:30:28,550 Did I leave it behind? 322 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 What's this? 323 00:31:24,350 --> 00:31:25,530 Get in. 324 00:31:40,430 --> 00:31:41,580 Where did you get this car? 325 00:31:41,660 --> 00:31:44,780 It belongs to the company, I'm using it temporarily. 326 00:31:45,630 --> 00:31:47,670 Dad can't drive for the time being, 327 00:31:47,960 --> 00:31:49,510 and it doesn't fit his style too. 328 00:31:51,700 --> 00:31:55,180 Wow, this is nice. 329 00:31:57,290 --> 00:32:00,820 So shall we take this for a drive? 330 00:32:00,910 --> 00:32:02,250 Stop dreaming. 331 00:32:02,590 --> 00:32:05,460 This car is to be used for business only. 332 00:32:26,320 --> 00:32:27,300 Here. 333 00:32:37,550 --> 00:32:38,570 Eat some. 334 00:32:47,230 --> 00:32:48,230 Chef. 335 00:32:49,500 --> 00:32:50,650 what is it? 336 00:32:51,380 --> 00:32:58,310 I long so much to call you 'father'. 337 00:33:00,630 --> 00:33:05,250 Call you as my father-in-law. 338 00:33:06,900 --> 00:33:08,680 Father-in-law. 339 00:33:14,720 --> 00:33:19,610 Father-in-law, father-in-law. 340 00:33:33,000 --> 00:33:35,810 I'm terribly sorry about your granddaughter. 341 00:33:37,090 --> 00:33:42,500 It's all my fault. I suddenly collapsed and was warded. 342 00:33:42,750 --> 00:33:47,700 Seung Jo is still very young and inexperienced, so he is... 343 00:33:47,780 --> 00:33:50,600 Ah! No need to make excuses. 344 00:33:51,280 --> 00:33:54,400 There was a condition for my investment, 345 00:33:54,660 --> 00:33:56,760 in this situation now, let's take it as we never had any agreement. 346 00:33:56,830 --> 00:33:58,120 Isn't it that simple? 347 00:33:58,290 --> 00:34:01,380 But the game development is almost done, 348 00:34:01,850 --> 00:34:04,450 and President, you were quite pleased with it, weren't you? 349 00:34:04,750 --> 00:34:06,800 I'm not such an impartial man. 350 00:34:07,120 --> 00:34:10,450 I can't separate business and private that distinctly. 351 00:34:10,850 --> 00:34:14,890 I had ulterior motives that's why I was very happy with the game. 352 00:34:22,480 --> 00:34:23,800 Seung Jo! 353 00:34:25,210 --> 00:34:28,320 Are you here to plead guilty? 354 00:34:28,600 --> 00:34:31,530 No, the matter with your granddaughter, 355 00:34:31,660 --> 00:34:33,540 I've already informed her personally. 356 00:34:33,820 --> 00:34:36,160 Today, I'm here to talk business. 357 00:34:36,360 --> 00:34:37,220 Seung Jo! 358 00:34:37,330 --> 00:34:38,100 What? 359 00:34:38,160 --> 00:34:40,440 If I apologized to you about this matter, 360 00:34:40,740 --> 00:34:43,880 I don't think that's what Hae Ra would want to see. 361 00:34:44,540 --> 00:34:45,940 Whatever the reason, 362 00:34:46,140 --> 00:34:48,640 she wouldn't want to be seen in the shoes of a victim, 363 00:34:48,770 --> 00:34:51,670 she wouldn't want to be on the side to receive any apology. 364 00:34:51,960 --> 00:34:53,760 Since we're very similar, I know her well. 365 00:34:53,850 --> 00:34:57,940 And so? You're not apologizing for Hae Ra, 366 00:34:58,050 --> 00:34:59,540 but you still want my investment. 367 00:34:59,720 --> 00:35:00,540 Yes. 368 00:35:01,130 --> 00:35:04,090 - Seung Jo! - Please maintain your investment. 369 00:35:05,620 --> 00:35:08,410 But you don't necessarily have to invest in us. 370 00:35:09,700 --> 00:35:13,250 It's acceptable to let another company take over our game, 371 00:35:13,410 --> 00:35:17,500 or President, your own company can manage it too. 372 00:35:18,710 --> 00:35:22,780 Whatever the case, please allow the game development to proceed. 373 00:35:24,670 --> 00:35:27,210 Our employees have worked without pay, 374 00:35:28,010 --> 00:35:30,810 struggling through the past 2 months. 375 00:35:31,440 --> 00:35:36,570 We've worked very hard and the results are showing. 376 00:35:38,130 --> 00:35:40,540 You can choose not to partner with us, 377 00:35:41,080 --> 00:35:43,140 but please do not put a stop to this game. 378 00:35:43,310 --> 00:35:47,460 And please continue using the development team. 379 00:35:49,070 --> 00:35:50,990 Just because you hate the shipbuilder, 380 00:35:51,100 --> 00:35:52,760 that's no reason to give up that ship too. 381 00:35:52,830 --> 00:35:58,010 Hey ignorant, are you trying to tell me what to do now? 382 00:35:58,070 --> 00:35:59,020 That's not my intention. 383 00:35:59,090 --> 00:36:00,310 Baek Seung Jo! 384 00:36:00,430 --> 00:36:02,660 - I'm not happy with you. - I'm sorry. 385 00:36:02,780 --> 00:36:04,380 You should be begging me now, 386 00:36:04,470 --> 00:36:07,360 please invest or we'll be finished, 387 00:36:07,610 --> 00:36:10,240 apologize about Hae Ra and beg my forgiveness, 388 00:36:10,490 --> 00:36:12,310 You should be begging me, punk! 389 00:36:12,680 --> 00:36:14,440 Then I can pretend to hesitate and think about it, 390 00:36:14,500 --> 00:36:16,510 then sign the contract with you, right? 391 00:36:18,920 --> 00:36:20,290 Obnoxious fella. 392 00:36:21,500 --> 00:36:22,740 Yes, President? 393 00:36:22,810 --> 00:36:24,360 Bring in my seal. 394 00:36:25,850 --> 00:36:26,800 Thank you. 395 00:36:26,870 --> 00:36:29,330 Don't you dare swallow my money! 396 00:36:29,650 --> 00:36:30,750 You have to return it in multiples! 397 00:36:30,830 --> 00:36:32,340 Yes, I will. 398 00:36:33,910 --> 00:36:36,200 Thank you, thank you. 399 00:36:37,110 --> 00:36:39,230 So the game will open next week? 400 00:36:39,360 --> 00:36:41,730 Yes, if there are no acts of God happening. 401 00:36:41,840 --> 00:36:44,540 Wow, Seung Jo, you did great. 402 00:36:45,840 --> 00:36:49,350 Yes, this time I learnt something from you. 403 00:36:50,340 --> 00:36:51,630 I was shocked today. 404 00:36:52,160 --> 00:36:54,090 I was wondering if that was my son. 405 00:36:54,230 --> 00:36:55,330 You did fine. 406 00:36:57,990 --> 00:37:00,740 But you mustn't be conceited in front of me. 407 00:37:01,610 --> 00:37:03,890 In the past, such things happened to me not just once or twice, understand? 408 00:37:03,960 --> 00:37:05,860 Yes, I thought so too. 409 00:37:06,320 --> 00:37:09,290 Alright, so you should stop here. 410 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 It's fine for you to stop, 411 00:37:13,030 --> 00:37:14,390 so just don't do anymore. 412 00:37:15,190 --> 00:37:17,400 You've chosen your major already, haven't you? 413 00:37:18,740 --> 00:37:20,070 Medical school. 414 00:37:23,420 --> 00:37:27,150 But now the game hasn't opened officially yet, 415 00:37:27,490 --> 00:37:29,370 and it's not completely perfect yet, 416 00:37:29,730 --> 00:37:31,210 and dad, your health too... 417 00:37:31,320 --> 00:37:33,200 I told you not to be conceited. 418 00:37:33,810 --> 00:37:37,050 In this country, I can be counted as one of the ancestors of game. 419 00:37:37,410 --> 00:37:38,570 You only made a tiny contribution, 420 00:37:38,610 --> 00:37:40,090 yet you want to claim all the credit. 421 00:37:41,080 --> 00:37:43,090 Seung Jo, you're not to eye my position, 422 00:37:43,660 --> 00:37:47,110 I can go on for at least another 20 years. 423 00:37:47,220 --> 00:37:50,740 20 years? And after that? 424 00:37:51,300 --> 00:37:52,720 There's me, right? 425 00:37:53,810 --> 00:37:57,760 On this topic, when it comes to games, hyung's not better than me. 426 00:37:58,110 --> 00:38:00,210 Hyung is not great at games, 427 00:38:00,650 --> 00:38:02,100 neither does he like them. 428 00:38:03,620 --> 00:38:07,740 I believe I can become an excellent successor. 429 00:38:09,360 --> 00:38:11,370 So hyung, you can be a doctor, 430 00:38:11,430 --> 00:38:14,670 become a doctor and heal No Ri. 431 00:38:15,630 --> 00:38:17,720 No Ri is very sick. 432 00:38:19,320 --> 00:38:21,410 The boy who recently collapsed, 433 00:38:21,600 --> 00:38:23,390 yet now he's so strong and healthy. 434 00:38:24,790 --> 00:38:25,950 Yes. 435 00:38:26,020 --> 00:38:27,910 This time, once the new game starts, 436 00:38:28,120 --> 00:38:29,470 you go off to medical school. 437 00:38:41,920 --> 00:38:43,570 You poor thing, oh dear. 438 00:38:43,950 --> 00:38:45,780 Your hands are always blistered. 439 00:38:46,750 --> 00:38:50,450 Recently I've been practicing cutting hair, 440 00:38:50,770 --> 00:38:53,470 there's blood every day, look at this. 441 00:38:53,820 --> 00:38:55,810 Next month, you're getting qualified, right? 442 00:38:55,860 --> 00:38:57,570 Yes. Oh yes, 443 00:38:57,630 --> 00:39:00,420 If I pass, you guys buy me a set of scissors. 444 00:39:00,540 --> 00:39:01,890 That's expensive, you know. 445 00:39:02,050 --> 00:39:05,710 Even so, get it for me. Those who pass always gets presents. 446 00:39:05,790 --> 00:39:07,660 You two, start saving up today. 447 00:39:07,860 --> 00:39:10,130 Got it. I should start part-time work again. 448 00:39:10,210 --> 00:39:12,130 Then I shall make something for you. 449 00:39:12,390 --> 00:39:13,960 What's that? 450 00:39:14,120 --> 00:39:16,380 Just something I use when doing animation. 451 00:39:16,530 --> 00:39:18,590 Ah! I saw your animation. 452 00:39:18,640 --> 00:39:19,750 Heartfelt Parang Senior High. 453 00:39:19,830 --> 00:39:22,100 It's all about us, totally amazing! 454 00:39:22,310 --> 00:39:26,390 Hey you! How can you make me so fat? Am I that fat? 455 00:39:27,130 --> 00:39:29,630 Why? The response is so good. 456 00:39:29,720 --> 00:39:33,250 That character which portrays you could be the most popular, you know. 457 00:39:33,430 --> 00:39:34,390 Really? 458 00:39:34,710 --> 00:39:38,590 Dok Go Min Ah, are you already a famous writer? 459 00:39:38,670 --> 00:39:40,530 Should we collect your autographs? 460 00:39:40,620 --> 00:39:42,120 Sign here, quick. 461 00:39:42,160 --> 00:39:43,660 Ah hurry! 462 00:39:43,780 --> 00:39:45,330 Right now, the game I'm introducing, 463 00:39:45,430 --> 00:39:47,530 uses imagination as a secret weapon, 464 00:39:47,650 --> 00:39:50,670 MOR's newly launched digi-game. 465 00:39:50,800 --> 00:39:54,800 Real system installed on top of the original foundation, 466 00:39:54,890 --> 00:39:57,320 the game will show an explosive force exceeding your imagination. 467 00:39:57,360 --> 00:40:02,020 With focus on content and 3-D animation unmatched by other games. 468 00:40:03,610 --> 00:40:05,530 Now, let's start. 469 00:40:06,870 --> 00:40:11,580 Recently online games fare as well as the car export business, 470 00:40:11,680 --> 00:40:14,120 and is gaining international attention. 471 00:40:14,400 --> 00:40:18,450 In our country, a new replacement game has surfaced. 472 00:40:18,550 --> 00:40:20,520 The time spent online is too long and boring, 473 00:40:20,600 --> 00:40:24,440 or are there elegant games in the current games market, 474 00:40:25,110 --> 00:40:28,440 just like you're seeing an entertaining animation on-screen, 475 00:40:28,610 --> 00:40:30,140 We made a simple yet fun game. 476 00:40:31,170 --> 00:40:32,410 Indeed. 477 00:40:33,910 --> 00:40:35,780 He's great, right? Grandpa. 478 00:40:36,240 --> 00:40:38,590 Yes, very good. 479 00:40:39,070 --> 00:40:42,500 Of course, would I have fallen for a boring man? 480 00:40:44,820 --> 00:40:46,240 You used past-tense? 481 00:40:48,410 --> 00:40:50,940 So have you wrapped up all feelings for him? 482 00:40:51,190 --> 00:40:52,720 Is that what you meant? 483 00:40:53,670 --> 00:40:56,590 Looking at him now, I feel greedy again. 484 00:40:57,960 --> 00:41:00,000 Ah! How I wish. 485 00:41:00,400 --> 00:41:02,710 Joon Gu, I'll be right back. 486 00:41:06,580 --> 00:41:12,120 Joon Gu, get done with the dishes quickly, then get the chives and noodles ready. 487 00:41:12,210 --> 00:41:13,410 Yes, I'll do that. 488 00:41:16,390 --> 00:41:18,180 Yes, Baek Seung Jo. 489 00:41:18,800 --> 00:41:20,450 Let's give it a good shot. 490 00:41:25,600 --> 00:41:29,250 Hey, because of you, I'll do better at what I do. 491 00:41:29,740 --> 00:41:33,450 Just you wait, I will become a man just as successful as you 492 00:41:38,390 --> 00:41:41,740 On the internet, the response to the game was really explosive. 493 00:41:42,810 --> 00:41:47,050 He may be my son but I have to say Seung Jo's really impressive. 494 00:41:47,940 --> 00:41:48,880 Oh yes, Ha Ni, 495 00:41:48,940 --> 00:41:51,610 I saw Min Ah's internet web story, it's very interesting. 496 00:41:51,690 --> 00:41:52,780 Isn't it? Recently she's been really popular. 497 00:41:52,960 --> 00:41:56,110 Recently she's been really popular. 498 00:41:56,370 --> 00:41:58,580 Maybe soon, she'll make the most popular writers' list. 499 00:41:58,680 --> 00:42:00,620 That's great. 500 00:42:00,710 --> 00:42:03,150 Yes, I'm really happy for her. 501 00:42:03,410 --> 00:42:06,860 She has the abilities that's why she can settle down so quickly. 502 00:42:07,310 --> 00:42:09,530 Recently undergrads are finding it hard to get a job, 503 00:42:09,610 --> 00:42:12,270 they get career counseling, which is really good. 504 00:42:12,390 --> 00:42:13,960 I heard that even during difficult times like this, 505 00:42:14,050 --> 00:42:16,740 there are still many unemployed students, 506 00:42:17,030 --> 00:42:18,510 but your friends all work very hard. 507 00:42:18,600 --> 00:42:20,150 Yes, they do. 508 00:42:21,320 --> 00:42:23,010 About those unemployed students, 509 00:42:23,120 --> 00:42:25,160 we have one right in our house, don't we? 510 00:42:25,910 --> 00:42:27,320 You again! 511 00:42:28,010 --> 00:42:30,600 Oh yes, Ha Ni. The school mailed you something. 512 00:42:30,710 --> 00:42:32,800 Eun Jo, pass me that mail from over there. 513 00:42:37,840 --> 00:42:38,590 Here. 514 00:42:47,300 --> 00:42:48,470 What is it? 515 00:42:52,900 --> 00:42:54,550 My results. 516 00:42:56,390 --> 00:42:58,400 I can tell without even looking. 517 00:43:14,510 --> 00:43:16,910 What should I do? 518 00:43:24,480 --> 00:43:29,510 I calculated the points I needed so I didn't worry. 519 00:43:29,790 --> 00:43:34,520 I thought I cleared but now they say I don't have enough points. 520 00:43:34,550 --> 00:43:36,600 So maybe you calculated the points wrongly. 521 00:43:36,810 --> 00:43:37,650 Oh! 522 00:43:38,230 --> 00:43:40,040 Maybe so. 523 00:43:40,850 --> 00:43:42,310 What should I do? 524 00:43:42,530 --> 00:43:46,160 If points aren't enough, just attend the lessons and make it up. 525 00:43:46,920 --> 00:43:49,150 Complaining to me like this won't help. 526 00:43:49,540 --> 00:43:51,840 Since this is a consequence of your own actions, 527 00:43:52,190 --> 00:43:54,120 only you can solve this problem. 528 00:43:56,230 --> 00:43:57,490 I knew that, of course. 529 00:43:57,550 --> 00:43:58,860 That's all then. 530 00:43:59,360 --> 00:44:06,270 But I don't think I'm cut out for studies, 531 00:44:08,010 --> 00:44:10,500 How about I just give up my studies now? 532 00:44:11,900 --> 00:44:14,150 I did try my best, 533 00:44:16,240 --> 00:44:17,940 but my grades won't go up, what can I do? 534 00:44:18,030 --> 00:44:23,360 So you think you can tag along with me and have peace of mind? 535 00:44:24,280 --> 00:44:25,490 Not necessarily so. 536 00:44:25,600 --> 00:44:28,680 Students everywhere want to score well to get a job, 537 00:44:28,950 --> 00:44:30,920 it's a time of challenge with studying. 538 00:44:31,100 --> 00:44:32,650 What have you been doing? 539 00:44:32,830 --> 00:44:35,580 Have you thought about your future? 540 00:44:36,430 --> 00:44:38,620 You went to school without your brains, 541 00:44:38,690 --> 00:44:40,360 that's why you miscalculated your points, 542 00:44:40,850 --> 00:44:43,280 and you don't have enough points to graduate now. 543 00:44:44,400 --> 00:44:45,680 Baek Seung Jo. 544 00:44:45,760 --> 00:44:47,220 Did what I say make sense? 545 00:44:49,350 --> 00:44:50,870 You don't know how I feel. 546 00:44:51,390 --> 00:44:53,940 You excel at studies and sports without even working at it, 547 00:44:54,060 --> 00:44:55,990 and you're so popular amongst the girls, 548 00:44:57,400 --> 00:45:01,210 Baek Seung Jo, you don't appreciate other people's suffering. 549 00:45:01,330 --> 00:45:02,980 A person like you won't understand how I feel. 550 00:45:03,060 --> 00:45:05,490 Other than your tenacity, what do you have? 551 00:45:07,260 --> 00:45:10,770 You in this state, you're not that attractive at all. 552 00:45:16,680 --> 00:45:20,510 So you're this cold a person, Baek Seung Jo. 553 00:45:23,780 --> 00:45:24,980 Where are you going? 554 00:45:25,090 --> 00:45:26,110 Wherever. 555 00:45:27,630 --> 00:45:29,510 Is there even a place for you? 556 00:45:34,480 --> 00:45:37,750 Yes. I can just go to other men's place. 557 00:45:37,820 --> 00:45:39,890 You have courage like that too? 558 00:45:40,260 --> 00:45:43,390 Bong Joon Gu? Else Kyung Soo sunbae? 559 00:45:43,710 --> 00:45:47,190 You! Don't blame me if you regret this in the future. 560 00:45:47,310 --> 00:45:48,430 Up to you. 561 00:46:04,570 --> 00:46:07,140 You're so cruel, Baek Seung Jo. 562 00:46:07,650 --> 00:46:10,830 I was already upset about being short of points, 563 00:46:10,970 --> 00:46:13,070 he's still a wet blanket. 564 00:46:13,450 --> 00:46:16,450 Even I get hurt sometimes. 565 00:46:16,800 --> 00:46:19,970 I just needed some consolation, that's all. 566 00:46:20,840 --> 00:46:22,430 I hate you, Baek Seung Jo. 567 00:46:23,060 --> 00:46:25,550 What did you say to Ha Ni? 568 00:46:26,250 --> 00:46:27,880 What's wrong with Ha Ni? 569 00:46:28,000 --> 00:46:31,590 You treat her so coldly, yet she never holds it against you. 570 00:46:31,760 --> 00:46:33,740 Tell me, what did you say? 571 00:46:34,280 --> 00:46:36,820 What did you say that she had to go? 572 00:46:36,900 --> 00:46:38,870 Maybe she went to her friend's place. 573 00:46:39,040 --> 00:46:41,230 And I didn't say much. 574 00:46:41,760 --> 00:46:43,840 She got warned about not graduating, 575 00:46:44,190 --> 00:46:46,130 so she's in a bit of a shock. 576 00:46:46,210 --> 00:46:49,350 You're really... I thought you had changed for the better. 577 00:46:49,590 --> 00:46:50,760 Why now again? 578 00:46:50,830 --> 00:46:52,280 It's a good opportunity. 579 00:46:52,440 --> 00:46:56,270 Away from me, she can give some thought to her own matters. 580 00:46:56,630 --> 00:46:58,360 That's what Ha Ni needs. 581 00:47:00,890 --> 00:47:09,860 There's so much hair, I got to sweep them away. 582 00:47:13,050 --> 00:47:14,250 Joo Ri. 583 00:47:15,620 --> 00:47:17,720 Oh! Ha Ni! 584 00:47:18,810 --> 00:47:20,720 What are you doing here at this hour? 585 00:47:21,160 --> 00:47:24,340 I... I left home. 586 00:47:25,200 --> 00:47:25,970 What? 587 00:47:28,500 --> 00:47:30,670 So you didn't make the grade? 588 00:47:31,410 --> 00:47:32,380 Yes. 589 00:47:32,580 --> 00:47:35,180 So you quarreled with Baek Seung Jo? 590 00:47:35,910 --> 00:47:36,800 Couple's quarrel? 591 00:47:36,890 --> 00:47:39,210 Hey, I'm not in the mood for jokes. 592 00:47:39,300 --> 00:47:41,120 No matter how angry you were, 593 00:47:41,200 --> 00:47:44,030 how can there be people like you who pack their bags and leave? 594 00:47:45,220 --> 00:47:46,930 He'll come for you. 595 00:47:47,980 --> 00:47:49,000 You think so? 596 00:47:49,060 --> 00:47:50,180 I don't know. 597 00:47:50,260 --> 00:47:52,910 You haven't had beer for a while, it tastes so good. 598 00:47:52,990 --> 00:47:55,610 Yes, we'll drink and die, drink and die. 599 00:48:01,780 --> 00:48:03,000 Don't worry, just drink. 600 00:48:03,100 --> 00:48:04,890 Sleep at my place tonight. 601 00:48:05,490 --> 00:48:06,770 Thanks. 602 00:48:18,100 --> 00:48:21,600 Is Seung Jo asleep already? 603 00:48:23,990 --> 00:48:26,300 No, that's not possible. 604 00:48:27,600 --> 00:48:31,680 He must be too worried about me to sleep, since I disappeared. 605 00:48:32,410 --> 00:48:35,200 Could he be looking for me everywhere? 606 00:48:37,650 --> 00:48:41,270 Should I message him to let him know where I am? 607 00:48:42,290 --> 00:48:46,220 Anyhow, I think I went overboard with what I said, 608 00:48:46,810 --> 00:48:48,920 telling him I'll go to other men. 609 00:48:51,300 --> 00:48:54,330 Tomorrow, he'll come for me, right? 610 00:48:55,100 --> 00:48:57,120 He would have repented, right? 611 00:49:00,530 --> 00:49:01,900 Baek Seung Jo, 612 00:49:03,040 --> 00:49:05,060 without you, I'm lonely. 613 00:49:06,390 --> 00:49:07,690 I hate to admit it, 614 00:49:08,870 --> 00:49:11,350 but I miss you, Seung Jo. 615 00:49:25,040 --> 00:49:28,210 Oh Ha Ni, I don't think you slept at all. 616 00:49:28,470 --> 00:49:31,980 If you miss Seung Jo, you should just go home. 617 00:49:32,500 --> 00:49:35,070 I can lose out like this. 618 00:49:35,530 --> 00:49:39,150 It's a good chance to left Seung Jo know, 619 00:49:39,590 --> 00:49:41,480 how important my existence is. 620 00:49:41,620 --> 00:49:44,000 I can't always be the one to like him unilaterally. 621 00:49:44,130 --> 00:49:47,550 Aigoo, Oh Ha Ni, you finally got things sorted out. 622 00:49:48,200 --> 00:49:50,980 I have to go, I'm late for the beauty salon. 623 00:49:51,330 --> 00:49:52,560 - Bye! - I'm off. 624 00:49:52,680 --> 00:49:53,930 - Bye! - Call me! 625 00:49:55,350 --> 00:49:56,500 Bye! 626 00:50:02,330 --> 00:50:03,990 Yes, you sorted it out well. 627 00:50:04,360 --> 00:50:06,420 You should do this some time. 628 00:50:08,820 --> 00:50:12,160 But how will Seung Jo be doing? 629 00:50:14,480 --> 00:50:18,610 How about we take a peek from far? 630 00:50:19,360 --> 00:50:20,630 Oh Ha Ni. 631 00:50:20,750 --> 00:50:22,920 Why? It's fun, right? 632 00:50:23,310 --> 00:50:26,830 I get to see the Baek Seung Jo I think about all day. 633 00:50:33,710 --> 00:50:34,880 He's over there. 634 00:50:46,730 --> 00:50:49,050 I think he looks pretty happy to me. 635 00:50:49,450 --> 00:50:51,830 He doesn't look depressed not being able to see you. 636 00:50:51,920 --> 00:50:52,970 Look at him. 637 00:50:55,030 --> 00:50:57,260 I will certainly not go home. 638 00:50:58,210 --> 00:50:59,400 Definitely. 639 00:51:03,160 --> 00:51:05,420 Why are you sighing again? 640 00:51:05,880 --> 00:51:09,520 Since Ha Ni left yesterday, she hasn't been in touch. 641 00:51:10,290 --> 00:51:11,430 I'm home. 642 00:51:11,660 --> 00:51:13,000 Oh you're early. 643 00:51:13,350 --> 00:51:15,210 And Ha Ni? Did you look for her? 644 00:51:15,310 --> 00:51:16,290 No. 645 00:51:16,880 --> 00:51:20,610 Hey, how about you go get her back? 646 00:51:21,950 --> 00:51:25,310 Ha Ni's just being stubborn. 647 00:51:25,460 --> 00:51:29,630 She wants to come back but she can't. So she's troubled. 648 00:51:29,910 --> 00:51:32,000 Don't you know that? 649 00:51:35,950 --> 00:51:38,230 Why is he so cold? 650 00:51:39,960 --> 00:51:42,420 Ha Ni's such a poor thing, oh dear. 651 00:51:43,060 --> 00:51:44,680 Just let them be. 652 00:51:45,940 --> 00:51:48,210 This matter concerns both of them anyway. 653 00:51:49,090 --> 00:51:53,180 Maybe to Ha Ni, this time of separation could be beneficial. 654 00:51:53,280 --> 00:51:56,130 How can you say that too, Gi Dong? 655 00:51:59,180 --> 00:52:04,880 Ha Ni, just one day away and I miss her so much. 656 00:52:07,620 --> 00:52:10,290 Sorry, suddenly my family returned. 657 00:52:10,680 --> 00:52:12,310 You'll go home, right? 658 00:52:12,670 --> 00:52:13,680 What? 659 00:52:14,940 --> 00:52:16,800 It's best you go home. 660 00:52:17,030 --> 00:52:19,150 He may have been too harsh, 661 00:52:19,240 --> 00:52:21,780 but I hear it as his concern for you. 662 00:52:23,520 --> 00:52:24,670 Go home, alright? 663 00:52:24,920 --> 00:52:27,560 Alright, I know. Go on in. 664 00:52:28,410 --> 00:52:30,660 Sorry, Ha Ni. Be strong. 665 00:52:30,800 --> 00:52:31,780 Alright. 666 00:52:32,570 --> 00:52:33,330 Go on. 667 00:52:40,650 --> 00:52:42,590 Go on in, your family's waiting. 668 00:52:48,100 --> 00:52:49,570 I'm off, go home now! 669 00:52:49,640 --> 00:52:50,590 Okay. 670 00:52:58,880 --> 00:53:01,440 I love you, go on! 671 00:53:19,230 --> 00:53:20,630 Where should I go now? 672 00:53:22,880 --> 00:53:24,090 Bad Baek Seung Jo. 673 00:53:26,040 --> 00:53:27,790 Isn't he worried about me? 674 00:53:28,150 --> 00:53:29,970 Why didn't he call at all? 675 00:54:20,490 --> 00:54:23,500 Have some fun before you go. We have great service. 676 00:54:23,660 --> 00:54:25,090 No thanks. 677 00:54:25,140 --> 00:54:26,340 It's really great. 678 00:54:50,820 --> 00:54:51,920 Where are you going so late? 679 00:54:51,990 --> 00:54:55,230 Since you're not going to look, I'll go. 680 00:54:55,360 --> 00:54:57,020 I'm worried about her too. 681 00:54:57,570 --> 00:55:02,450 But in this situation, let us figure it out ourselves. 682 00:55:03,340 --> 00:55:06,670 For Ha Ni's sake, that's a good thing too. 683 00:55:07,650 --> 00:55:08,930 Got it. 684 00:55:09,770 --> 00:55:12,270 But did you know? 685 00:55:13,450 --> 00:55:19,190 A human heart is not like a math problem with only one answer. 686 00:55:20,390 --> 00:55:23,810 I don't know what's the correct answer too. 687 00:55:48,620 --> 00:55:50,550 Seung Jo was correct to say, 688 00:55:50,880 --> 00:55:52,920 I've been too reliant on others. 689 00:55:53,080 --> 00:55:55,060 I've never considered about myself, 690 00:55:55,160 --> 00:55:58,330 and I've not done anything for my future. 691 00:56:01,270 --> 00:56:03,730 It's not time for me to go back yet. 692 00:56:04,070 --> 00:56:07,290 If I went, I wouldn't have changed a thing about myself. 693 00:56:08,310 --> 00:56:09,430 Wait for me. 694 00:56:09,600 --> 00:56:14,630 From now till the wedding, I will become someone worthy of Baek Seung Jo. 695 00:56:24,140 --> 00:56:24,980 Thank you. 696 00:56:25,050 --> 00:56:26,340 Goodbye. 697 00:56:27,640 --> 00:56:31,341 [Help Wanted! Board provided. Flexible schedule. Salary negotiable.] 698 00:56:41,660 --> 00:56:42,670 You're all done? 699 00:56:42,750 --> 00:56:43,970 Yes. 700 00:56:44,410 --> 00:56:47,680 But you look so young, are you sure you can do the job? 701 00:56:48,760 --> 00:56:51,370 It may look easy but actually it's hard work. 702 00:56:51,440 --> 00:56:52,950 The harder, the better. 703 00:56:53,020 --> 00:56:56,050 When the orders are too many, you will be needed in the kitchen too. 704 00:56:56,120 --> 00:56:57,580 You don't have to worry about that. 705 00:56:57,670 --> 00:56:59,690 My father owns a restaurant, 706 00:56:59,770 --> 00:57:02,080 and it's a noodle shop with 60 years tradition. 707 00:57:02,150 --> 00:57:02,890 Is that so? 708 00:57:04,360 --> 00:57:07,040 So can you start today? 709 00:57:07,560 --> 00:57:10,860 Actually the ahjumma resigned and I've been shorthanded. 710 00:57:10,980 --> 00:57:12,390 Yes, of course. 711 00:57:12,470 --> 00:57:13,780 I promise to work hard. 712 00:57:13,870 --> 00:57:14,600 Alright. 713 00:57:14,690 --> 00:57:16,470 Leave it, leave it. I'll clear up. 714 00:57:17,440 --> 00:57:18,330 Alright then. 715 00:57:24,240 --> 00:57:26,670 Aunt, let me do the dishes too. 716 00:57:26,780 --> 00:57:27,570 Good night. 717 00:57:27,660 --> 00:57:29,010 Part-time at a canteen? 718 00:57:32,780 --> 00:57:34,760 I thought she went home. 719 00:57:34,850 --> 00:57:37,220 But actually she found a job at a canteen with room and board. 720 00:57:37,550 --> 00:57:40,430 Aigoo, Oh Ha Ni's in trouble again. 721 00:57:40,830 --> 00:57:43,840 She said to keep it a secret from Baek Seung Jo, we must not divulge it. 722 00:57:43,910 --> 00:57:45,810 So before she can show some results on her own strength, 723 00:57:45,890 --> 00:57:47,920 she's not planning to see Baek Seung Jo. 724 00:57:48,000 --> 00:57:50,450 No, it seems the canteen is a little crude, 725 00:57:50,660 --> 00:57:54,160 she said she looked awful wearing the dirty, old apron. 726 00:57:54,390 --> 00:57:55,450 Oh dear. 727 00:57:55,660 --> 00:57:57,820 Then what about school? 728 00:57:57,890 --> 00:58:00,200 I thought she mentioned about stopping school. 729 00:58:00,380 --> 00:58:02,640 She's going to keep working at the canteen? 730 00:58:04,810 --> 00:58:05,860 Oh dear. 731 00:58:09,580 --> 00:58:10,960 Baek Seung Jo. 732 00:58:17,420 --> 00:58:19,590 I'm out on a delivery. 733 00:58:24,150 --> 00:58:26,230 Aunt, I'm back. 734 00:58:35,360 --> 00:58:36,740 Welcome. 735 00:58:38,080 --> 00:58:39,900 What shall we eat? 736 00:58:40,290 --> 00:58:42,360 The bean paste soup is good here. 737 00:58:42,840 --> 00:58:44,450 So shall we have that? 738 00:58:44,580 --> 00:58:45,910 2 portions of bean paste soup, please. 739 00:58:45,960 --> 00:58:47,010 Got it. 740 00:58:47,920 --> 00:58:50,680 Aunt, 2 portions of bean paste soup over here. 741 00:58:51,850 --> 00:58:53,530 Enjoy your meal. 742 01:00:04,840 --> 01:00:06,240 Oh Ha Ni? 743 01:00:08,190 --> 01:00:10,210 Hey, aren't you Ha Ni? 744 01:00:10,350 --> 01:00:11,460 Nope. 745 01:00:13,110 --> 01:00:15,240 I'm right, you're Ha Ni. 746 01:00:15,320 --> 01:00:17,100 Ha Ni, what are you doing here? 747 01:00:17,450 --> 01:00:20,500 Part-time or is it your own business? 748 01:00:21,080 --> 01:00:23,420 Something like that. 749 01:00:24,220 --> 01:00:26,570 I heard you're in the law faculty, 750 01:00:26,870 --> 01:00:28,900 and preparing to take the bar exam? 751 01:00:29,050 --> 01:00:30,830 I heard it's terribly difficult. 752 01:00:31,280 --> 01:00:34,150 If it's not the one of a kind Baek Seung Jo, 753 01:00:34,240 --> 01:00:36,160 it's not possible to clear it the first time. 754 01:00:36,260 --> 01:00:40,060 There are still people who study the same books and sit for the exam after 10 years. 755 01:00:40,140 --> 01:00:43,800 Indeed, everything is so easy for you guys, how nice. 756 01:00:44,040 --> 01:00:45,910 That's what everyone says. 757 01:00:46,320 --> 01:00:48,960 But even for a genius, 758 01:00:49,060 --> 01:00:52,000 to manage everything is actually a rather difficult thing to do. 759 01:00:52,460 --> 01:00:53,910 I may not know for sure, 760 01:00:54,030 --> 01:00:56,950 but I think Baek Seung Jo also put in his utmost effort. 761 01:00:58,180 --> 01:01:02,220 In this world, no manna drops from the sky. 762 01:01:02,450 --> 01:01:03,390 Child. 763 01:01:05,370 --> 01:01:09,330 For Ha Ni, since studying is too difficult, 764 01:01:09,540 --> 01:01:11,020 it's better you consider doing something else. 765 01:01:11,390 --> 01:01:13,490 Oh, what could it be? What? 766 01:01:13,580 --> 01:01:16,700 Maybe a full time housewife? 767 01:01:17,740 --> 01:01:21,300 Oh, that fits you. You look really professional holding a mop. 768 01:01:21,400 --> 01:01:23,090 Work hard, I'll cheer you on. 769 01:01:23,180 --> 01:01:25,460 I've got to go, I've got to study. 770 01:01:28,720 --> 01:01:29,840 Go on. 771 01:01:39,620 --> 01:01:40,910 Aunt, I'm back. 772 01:01:40,990 --> 01:01:42,720 Thanks. 773 01:01:43,050 --> 01:01:45,300 - Table 9, 1 bean paste soup. - Okay. 774 01:01:45,360 --> 01:01:47,490 I have to disappear for a bit. 775 01:02:00,990 --> 01:02:02,880 Enjoy your food. 776 01:02:11,840 --> 01:02:13,360 Tastes bad. 777 01:02:15,410 --> 01:02:16,650 Is that so? 778 01:02:16,760 --> 01:02:18,150 I'll get you a fresh portion. 779 01:02:18,310 --> 01:02:20,730 A fresh portion will still taste the same. 780 01:02:21,900 --> 01:02:22,820 Seung Jo. 781 01:02:22,900 --> 01:02:25,970 Your friends said this canteen's not bad so I came over. 782 01:02:26,240 --> 01:02:27,800 What taste is this? 783 01:02:32,840 --> 01:02:36,170 So, what do you want to do about your future? 784 01:02:36,430 --> 01:02:40,410 I've been away from you these few days, 785 01:02:42,380 --> 01:02:47,260 and I found out how childish I was, you must have been upset. 786 01:02:49,100 --> 01:02:51,500 I was just thinking about myself. 787 01:02:53,110 --> 01:02:54,210 And so? 788 01:02:54,860 --> 01:02:57,520 After all that thinking, did you decide on anything? 789 01:02:57,850 --> 01:02:59,030 Yes. 790 01:03:00,190 --> 01:03:02,640 What is it I most want to do? 791 01:03:03,570 --> 01:03:05,010 I thought about that. 792 01:03:05,950 --> 01:03:07,430 And what is that? 793 01:03:08,380 --> 01:03:12,620 Seung Jo, you may laugh it off, 794 01:03:14,130 --> 01:03:17,300 but I thought hard and this is all I came up with. 795 01:03:19,020 --> 01:03:21,220 To support Baek Seung Jo in what he does. 796 01:03:22,400 --> 01:03:25,730 I want to become a nurse. 797 01:03:26,970 --> 01:03:29,320 It's a job that concerns lives, 798 01:03:30,210 --> 01:03:32,990 you may think I'm not suitable for it, 799 01:03:34,610 --> 01:03:38,670 but this is truly how I think about it - 800 01:03:40,090 --> 01:03:43,160 I want to become a wife who befits you. 801 01:03:51,170 --> 01:03:53,320 You sure gave it a lot of thought. 802 01:03:54,110 --> 01:03:56,240 Work hard, nurse. 803 01:03:59,370 --> 01:04:00,790 Seung Jo... 804 01:04:09,020 --> 01:04:11,200 Come home, it's time. 805 01:04:14,110 --> 01:04:15,410 Can I? 806 01:04:17,180 --> 01:04:20,453 Actually you know, I... 807 01:04:21,837 --> 01:04:24,850 missed you so much I almost died. 808 01:04:25,760 --> 01:04:28,300 I know, I know it all. 809 01:04:38,070 --> 01:04:40,700 Seung Jo's going to start school so you should be getting busier. 810 01:04:40,800 --> 01:04:43,120 Might not be easy to catch you now. 811 01:04:43,320 --> 01:04:44,480 I think so. 812 01:04:44,720 --> 01:04:47,430 I think I'll be very busy until I graduate. 813 01:04:47,680 --> 01:04:49,150 I... 814 01:04:49,240 --> 01:04:51,130 Oh yes, the game that Seung Jo developed, 815 01:04:51,170 --> 01:04:53,530 it will be in next year's game show in America. 816 01:04:53,720 --> 01:04:54,770 Really? 817 01:04:54,920 --> 01:04:56,390 That's great. 818 01:04:56,480 --> 01:05:00,310 I... I have something to tell everyone. 819 01:05:01,220 --> 01:05:05,370 Next Wednesday, you all keep that day free. 820 01:05:05,460 --> 01:05:08,010 Wednesday? I agreed to play golf with President Yoon on that day. 821 01:05:08,070 --> 01:05:10,160 My restaurant employees and I are going on an excursion too. 822 01:05:10,230 --> 01:05:12,870 I can't too. I have a birthday party to attend. 823 01:05:12,990 --> 01:05:14,590 - Me too. - Okay. 824 01:05:14,830 --> 01:05:16,230 Cancel all of it. 825 01:05:16,430 --> 01:05:17,510 What? Why? 826 01:05:17,600 --> 01:05:19,250 What's special on that day? 827 01:05:19,560 --> 01:05:21,690 Your wedding ceremony. 828 01:05:22,890 --> 01:05:24,950 Wedding ceremony?! 829 01:05:33,329 --> 01:05:35,827 Brought to you by HaruHaruSubs 830 01:05:35,947 --> 01:05:38,498 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 831 01:05:38,618 --> 01:05:41,000 Main Translator: ai* Spot Translator: soluna413 832 01:05:41,120 --> 01:05:43,500 Timers: KimT, benchmarkjoe Editor/QC: mantra777, sayroo 833 01:05:43,620 --> 01:05:45,913 Coordinators: sayroo, cute girl 834 01:05:46,033 --> 01:05:51,646 {\a6}One more time, one more time 835 01:06:02,555 --> 01:06:09,134 {\a6}I love you, I love you. 836 01:06:09,129 --> 01:06:15,685 {\a6}Will you accept the current me again? 837 01:06:16,041 --> 01:06:23,216 {\a6}I will continue to do all I can to get back this love. 838 01:06:23,600 --> 01:06:30,600 {\a6}Please allow me to do what I can to compensate for everything. 839 01:06:32,357 --> 01:06:39,956 {\a6}Please hold on to my hands. 840 01:06:40,076 --> 01:06:44,071 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com