1 00:00:00,000 --> 00:00:01,955 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,027 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:05,385 --> 00:00:10,084 PLAYFUL KISS Episode 14 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,630 What are you doing here? 5 00:00:35,610 --> 00:00:39,930 I... I'm moving out. 6 00:00:41,740 --> 00:00:44,090 It'll be awkward if I stayed. 7 00:00:49,440 --> 00:00:52,349 I'm glad Joon Gu is working hard, 8 00:00:52,350 --> 00:00:54,410 Dad likes him very much too, 9 00:00:55,190 --> 00:01:00,310 now together with Joon Gu, we'll support my dad. 10 00:01:02,390 --> 00:01:04,910 You like him, that Bong Joon Gu? 11 00:01:06,840 --> 00:01:08,820 Yes, of course. 12 00:01:09,640 --> 00:01:11,719 For 4 years, he liked only me. 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,659 So if someone says he likes you, you like him too? 14 00:01:14,660 --> 00:01:17,230 Why? Can't I? 15 00:01:17,700 --> 00:01:19,990 I'm sick and tired now of having this one-sided love. 16 00:01:21,850 --> 00:01:23,769 I want to be with someone who likes me. 17 00:01:23,770 --> 00:01:25,369 I like Joon Gu. 18 00:01:25,370 --> 00:01:28,500 You... it's me you like. 19 00:01:32,120 --> 00:01:34,430 Other than me, you won't like anyone else. 20 00:01:37,110 --> 00:01:39,459 Who says? You're so over-confident. 21 00:01:39,460 --> 00:01:40,430 Am I wrong? 22 00:01:41,810 --> 00:01:43,070 Yes, you're right! 23 00:01:43,960 --> 00:01:45,520 You're the only one I like. 24 00:01:46,030 --> 00:01:48,009 But what's the good out of it? 25 00:01:48,010 --> 00:01:49,929 You totally disregard me, 26 00:01:49,930 --> 00:01:51,819 You won't have anything to do with me. 27 00:01:51,820 --> 00:01:58,160 {\a6}One more time, one more time 28 00:01:58,670 --> 00:02:05,479 {\a6}Can you come to me again? 29 00:02:05,480 --> 00:02:10,405 {\a6}I will always love only you 30 00:02:10,788 --> 00:02:14,377 Other than me, don't ever say such things about you liking others. 31 00:02:14,103 --> 00:02:20,359 {\a6}With this regret that comes behind. 32 00:02:17,117 --> 00:02:20,473 - It's the second time. - What is? 33 00:02:20,980 --> 00:02:22,583 Kiss. 34 00:02:24,432 --> 00:02:26,511 It should be the third time. 35 00:02:28,150 --> 00:02:29,330 Forget it. 36 00:02:31,340 --> 00:02:33,290 It's not important anymore. 37 00:02:46,040 --> 00:02:49,210 It hasn't happened, they're still kids. 38 00:02:49,330 --> 00:02:51,640 You don't have to do this. 39 00:02:52,620 --> 00:02:55,869 Yes, even if they went for the matchmaking meeting, 40 00:02:55,870 --> 00:02:57,669 it's not like something will happen immediately. 41 00:02:57,670 --> 00:02:59,649 We will all feel awkward, won't we? 42 00:02:59,650 --> 00:03:01,459 Actually, I'll feel awkward, that's why. 43 00:03:01,460 --> 00:03:03,039 Gi Dong. 44 00:03:03,040 --> 00:03:06,060 You've been a big favor all this while and we moved in twice too. 45 00:03:06,970 --> 00:03:09,360 I'll make sure I return the favor. 46 00:03:15,470 --> 00:03:16,500 Hyung! 47 00:03:19,150 --> 00:03:22,359 Gosh, what happened to you? 48 00:03:22,360 --> 00:03:24,830 Hey, you'll catch a cold, go get changed. 49 00:03:27,820 --> 00:03:30,780 Hyung, Oh Ha Ni's moving out. 50 00:03:39,630 --> 00:03:45,079 - I have something to say. - To me? 51 00:03:45,080 --> 00:03:47,169 Yes, but go get changed first. 52 00:03:47,170 --> 00:03:50,380 I would like to marry Oh Ha Ni. 53 00:03:50,960 --> 00:03:54,079 - What? - Seung Jo! 54 00:03:54,080 --> 00:03:55,969 Of course, I don't mean immediately. 55 00:03:55,970 --> 00:03:59,319 After we graduate and father's company stabilizes, 56 00:03:59,320 --> 00:04:00,750 we'll get married then. 57 00:04:01,400 --> 00:04:04,540 I hope to get your approval, father-in-law. 58 00:04:08,960 --> 00:04:12,440 - Do you really mean what you just said? - Yes. 59 00:04:14,240 --> 00:04:21,169 - As you know, my Ha Ni isn't good at anything. - I know. 60 00:04:21,170 --> 00:04:23,809 - She's not that smart too. - I knew that. 61 00:04:23,810 --> 00:04:26,079 - She can't cook as well. - I know that very well. 62 00:04:26,080 --> 00:04:29,980 - She's careless and foolish too. - The worst. 63 00:04:32,050 --> 00:04:36,030 But whatever she decides is good and right, 64 00:04:36,700 --> 00:04:43,389 she will work extremely hard for it, such an adorable girl. 65 00:04:43,390 --> 00:04:45,840 Yes, I know that very well. 66 00:04:50,070 --> 00:04:55,980 I will follow Ha Ni's preference of course. 67 00:04:58,720 --> 00:05:00,699 Ha Ni! 68 00:05:00,700 --> 00:05:04,039 This is great. So great. 69 00:05:04,040 --> 00:05:06,749 Hey, Baek Seung Jo, why must you be so cool? 70 00:05:06,750 --> 00:05:10,900 Oh dear! 71 00:05:15,740 --> 00:05:17,770 I knew this would happen. 72 00:05:20,260 --> 00:05:23,680 Ha Ni, Ha Ni, you finally made it. 73 00:05:39,180 --> 00:05:43,570 - You're not sleeping yet? - Yes. 74 00:05:45,130 --> 00:05:46,510 The rain stopped. 75 00:05:47,190 --> 00:05:53,010 Yes, the rain stopped and the sky is clear now. 76 00:05:53,780 --> 00:05:57,200 Yes, aren't you cold? 77 00:06:03,080 --> 00:06:04,610 I'll go sleep now. 78 00:06:09,470 --> 00:06:10,630 Why? 79 00:06:13,710 --> 00:06:14,940 What? 80 00:06:16,070 --> 00:06:17,610 Nothing, just... 81 00:06:18,820 --> 00:06:22,600 If I went in and then in the morning, 82 00:06:23,470 --> 00:06:28,850 I see a cold-blooded Baek Seung Jo again, I'm thinking what will I do? 83 00:06:29,530 --> 00:06:31,170 So do you want to spend the night together? 84 00:06:31,840 --> 00:06:34,519 No, I don't mean it that way. 85 00:06:34,520 --> 00:06:37,880 Yes, let's wait a while more. 86 00:06:44,970 --> 00:06:49,990 I never imagined, that you will like me. 87 00:06:50,400 --> 00:06:51,460 Me too. 88 00:06:56,330 --> 00:06:57,750 I like you. 89 00:06:58,720 --> 00:07:00,390 I like you very, very much. 90 00:07:05,440 --> 00:07:07,629 Mom, that's enough. 91 00:07:07,630 --> 00:07:08,630 Shh! 92 00:07:23,220 --> 00:07:25,510 Don't be like this, Joon Gu. 93 00:07:26,940 --> 00:07:30,390 Don't, don't, Joon Gu! 94 00:07:32,930 --> 00:07:34,350 What was wrong with me? 95 00:07:35,010 --> 00:07:36,919 Pouncing on her suddenly, 96 00:07:36,920 --> 00:07:39,230 Even if she liked me, she'll get upset. 97 00:07:41,740 --> 00:07:45,160 Bong Joon Gu, what's wrong with you? 98 00:08:21,830 --> 00:08:22,930 Still not asleep? 99 00:08:48,230 --> 00:08:52,869 Ha Ni, I did wrong yesterday. 100 00:08:52,870 --> 00:08:56,500 Eat this up and forgive me, please. 101 00:09:16,270 --> 00:09:19,320 Oh, who's here so early? 102 00:09:36,170 --> 00:09:37,390 Oh, it's him. 103 00:09:41,450 --> 00:09:45,259 Joon Gu, where are you here so early? 104 00:09:45,260 --> 00:09:47,599 Chef, you went to the market? 105 00:09:47,600 --> 00:09:48,740 Yes. 106 00:09:49,080 --> 00:09:50,846 But what are you doing so early in the morning? 107 00:09:50,966 --> 00:09:52,360 Who is this doshirak for? 108 00:09:52,480 --> 00:09:54,230 Hey, 109 00:09:54,350 --> 00:09:55,890 there's chicken too. 110 00:09:56,010 --> 00:09:59,110 Yes, I prepared this for Ha Ni. 111 00:10:00,040 --> 00:10:01,500 - Ha Ni? - Yes. 112 00:10:02,010 --> 00:10:05,840 Yes. Actually, I did something to Ha Ni... 113 00:10:06,780 --> 00:10:08,349 anyhow it just happened. 114 00:10:08,350 --> 00:10:10,109 This looks good. 115 00:10:10,110 --> 00:10:11,289 I gave it a name too. 116 00:10:11,290 --> 00:10:14,749 This one, I added wild cabbage and it's sweet, 117 00:10:14,750 --> 00:10:16,430 it's called Oh! Honey. 118 00:10:16,620 --> 00:10:17,659 Oh! Honey. 119 00:10:17,660 --> 00:10:20,789 And this one, the main ingredient is Takbong*, (*grilled chicken) 120 00:10:20,790 --> 00:10:23,890 it's called Bong! Joon Gu Lunchbox. 121 00:10:24,210 --> 00:10:28,240 Oh! Honey... Bong! Joon Gu, that sounds real good. 122 00:10:28,400 --> 00:10:32,379 Chef, what do you think about branching out with So Pal Bok lunchboxes? 123 00:10:32,380 --> 00:10:34,320 So Pal Bok Lunchboxes? 124 00:10:37,840 --> 00:10:40,220 - I'll think about it. - Yes, yes. 125 00:10:41,060 --> 00:10:44,720 Oh! Honey... Bong! Joon Gu... 126 00:10:45,340 --> 00:10:46,519 It's done. 127 00:10:46,520 --> 00:10:49,529 What? Are you joking? 128 00:10:49,530 --> 00:10:51,219 It's true. 129 00:10:51,220 --> 00:10:53,660 He said it in front of our parents. 130 00:10:54,850 --> 00:10:58,350 Baek Seung Jo? Not Bong Joon Gu? 131 00:10:58,470 --> 00:10:59,980 Yes. 132 00:11:00,100 --> 00:11:03,499 Why? Why did he mention marriage at this point? 133 00:11:03,500 --> 00:11:07,269 I don't know. Maybe he just realized how he feels. 134 00:11:07,270 --> 00:11:10,640 "So this is love!", something like that? 135 00:11:11,570 --> 00:11:15,329 - So you're getting married right away? - It's still too early. We have to graduate first. 136 00:11:15,330 --> 00:11:17,589 Oh, Oh Ha Ni! That's great. 137 00:11:17,590 --> 00:11:22,009 - Hey, I'm going to make you my life mentor. - What? 138 00:11:22,010 --> 00:11:26,099 Congratulations! Finally, 4 years of one-sided love is showing some results. 139 00:11:26,100 --> 00:11:29,356 Yes! And you succeeded in the end. Congratulations! 140 00:11:29,476 --> 00:11:31,060 - Congratulations! - Thanks. 141 00:11:33,260 --> 00:11:35,019 She's loving this! 142 00:11:35,020 --> 00:11:37,389 She's ecstatic. 143 00:11:37,390 --> 00:11:42,000 Ah! So what will happen to Bong Joon Gu? 144 00:11:42,680 --> 00:11:45,849 Ah, that's right. What about Yoon Hae Ra? 145 00:11:45,850 --> 00:11:48,140 Seung Jo will talk to Hae Ra. 146 00:11:48,700 --> 00:11:50,880 I'll have to tell Joon Gu myself. 147 00:12:07,990 --> 00:12:11,000 - That's Oh Ha Ni, alright. - They're dating? 148 00:12:16,950 --> 00:12:20,739 [Oh Ha Ni! Baek Seung Jo! After 4 years, finally! A promise of marriage] 149 00:12:16,995 --> 00:12:20,740 Wow, it took four years? Four years? 150 00:12:21,900 --> 00:12:24,900 - Who confessed their love first? - It must have been Oh Ha Ni. 151 00:12:25,200 --> 00:12:28,220 Did Oh Ha Ni make this? 152 00:12:47,580 --> 00:12:49,470 It happened sooner than I imagined. 153 00:12:52,850 --> 00:12:56,980 I knew you'd realize your true feelings someday. 154 00:12:57,920 --> 00:13:00,260 But it's a lot sooner than I expected. 155 00:13:01,350 --> 00:13:03,570 I didn't expect this to happen too. 156 00:13:05,650 --> 00:13:07,230 You knew all along? 157 00:13:08,320 --> 00:13:11,520 Your mother knew too, didn't she? 158 00:13:12,080 --> 00:13:15,630 Oh Ha Ni is way too difficult. 159 00:13:16,540 --> 00:13:19,670 Just like a problem without an answer, I felt so lost. 160 00:13:21,230 --> 00:13:22,580 That's why I found it tough. 161 00:13:22,780 --> 00:13:25,410 But you didn't want to admit it, right? 162 00:13:25,770 --> 00:13:30,930 To not know the answer and be lost, that's not Baek Seung Jo. 163 00:13:32,430 --> 00:13:34,290 How is it you know me so well? 164 00:13:36,680 --> 00:13:38,130 But you're not having it tough now? 165 00:13:38,930 --> 00:13:43,920 Yes. It was tough when I didn't want to acknowledge it, 166 00:13:44,940 --> 00:13:51,910 but now that I've surrendered to her, it's not tough anymore. It's fun. 167 00:13:52,720 --> 00:13:56,870 Hey, you're supposed to be apologizing, aren't you showing off now? 168 00:13:56,980 --> 00:14:02,830 Am I? Alright. I solemnly apologize. 169 00:14:04,920 --> 00:14:08,470 But I didn't take you as just anyone. 170 00:14:09,540 --> 00:14:11,940 I did think we were rather compatible. 171 00:14:13,030 --> 00:14:15,710 When I'm with you, I feel very relaxed. 172 00:14:16,310 --> 00:14:21,560 To escape the tiring Oh Ha Ni, you came to me for relaxation? 173 00:14:22,140 --> 00:14:23,460 I'm sorry. 174 00:14:23,800 --> 00:14:25,430 You didn't say no to that. 175 00:14:26,190 --> 00:14:28,150 But oh dear me. 176 00:14:28,630 --> 00:14:32,580 "It's alright", I can't say such words. 177 00:14:36,340 --> 00:14:37,780 See your expression, 178 00:14:38,550 --> 00:14:41,150 okay, I accept. 179 00:14:42,390 --> 00:14:43,909 Congratulations on your wedding. 180 00:14:43,910 --> 00:14:45,030 It's way too early. 181 00:14:46,340 --> 00:14:48,180 I wish you ahead of time. 182 00:14:52,620 --> 00:14:53,540 Alright. 183 00:14:54,660 --> 00:14:56,069 What? 184 00:14:56,070 --> 00:15:00,719 I'm supposed to let you go but why is your hand so warm? 185 00:15:00,720 --> 00:15:04,049 You're really quite a nice lady. 186 00:15:04,050 --> 00:15:05,320 I know. 187 00:15:27,400 --> 00:15:29,610 Bong Joon Gu, time for lunch. 188 00:15:31,080 --> 00:15:32,949 I don't feel like eating, please go ahead. 189 00:15:32,950 --> 00:15:35,830 We work in the canteen, do we eat when we feel like it? 190 00:15:36,580 --> 00:15:39,240 We eat when there's free time. Hurry up. 191 00:15:40,830 --> 00:15:42,640 Oh, what's this? 192 00:15:43,690 --> 00:15:44,790 Looks like a lunchbox. 193 00:15:45,540 --> 00:15:49,040 He brought a lunchbox yet he says he has no appetite? 194 00:16:12,680 --> 00:16:17,039 What's this? Squid and glutinous rice. It's glutinous rice. 195 00:16:17,040 --> 00:16:20,000 This is meat, what a waste. It's really delicious. 196 00:16:21,070 --> 00:16:23,260 It's good. 197 00:16:24,940 --> 00:16:28,489 I think I have the wrong impression of Bong Joon Gu. 198 00:16:28,490 --> 00:16:33,279 I'll tell you honestly, I never expected him to be this good. 199 00:16:33,280 --> 00:16:36,269 Yes, if it was me, I can eat 10 such meals a day. 200 00:16:36,270 --> 00:16:39,830 He's really good. It's really delicious. 201 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 Bong Joon Gu! 202 00:16:44,260 --> 00:16:46,909 This is good enough to be sold. 203 00:16:46,910 --> 00:16:49,809 How about you quit from that noodle restaurant, 204 00:16:49,810 --> 00:16:51,599 and make lunchboxes with me? 205 00:16:51,600 --> 00:16:55,740 - How? - Has Ha Ni eaten yet? 206 00:16:57,270 --> 00:16:58,580 I don't care. 207 00:17:54,710 --> 00:17:57,880 I should tell him personally first. 208 00:17:59,250 --> 00:18:01,380 I tried yesterday too. 209 00:18:03,050 --> 00:18:05,090 Has Seung Jo done it yet? 210 00:18:06,370 --> 00:18:10,410 Hae Ra seems to like Seung Jo a lot too. 211 00:18:11,850 --> 00:18:14,320 That's why she treated me so badly. 212 00:18:17,510 --> 00:18:19,770 Why must love be so complicated? 213 00:18:20,430 --> 00:18:22,689 Oh Ha Ni and Baek Seung Jo? 214 00:18:22,690 --> 00:18:26,169 After 4 years of dating, they're finally getting married. 215 00:18:26,170 --> 00:18:28,609 So what does Oh Ha Ni look like? 216 00:18:28,610 --> 00:18:31,529 I should take a look at her. 217 00:18:31,530 --> 00:18:39,130 Oh, she's so ugly, totally ugly, really. 218 00:19:01,640 --> 00:19:03,560 I like you. 219 00:19:03,730 --> 00:19:08,669 Let's just try getting along and see, shall we? 220 00:19:09,271 --> 00:19:12,463 Let's start dating, shall we? 221 00:19:16,970 --> 00:19:23,689 {\a6}We really cherish only after we've lost it 222 00:19:23,809 --> 00:19:30,708 {\a6}Just like the you now 223 00:19:23,995 --> 00:19:27,489 You're really quite a nice lady. 224 00:19:30,968 --> 00:19:37,450 {\a6}I'm sorry, I didn't realize the tears you shed 225 00:19:37,570 --> 00:19:44,180 {\a6}I'm sorry for appearing in front of you only now 226 00:19:44,300 --> 00:19:50,390 {\a6}One more time, one more time 227 00:19:50,840 --> 00:19:56,890 {\a6}Can you come to me again? 228 00:19:57,300 --> 00:20:04,650 {\a6}I will always love only you 229 00:20:04,770 --> 00:20:08,519 {\a6}With this regret that comes belatedly 230 00:20:08,520 --> 00:20:11,209 {\a6}I will love you even more 231 00:20:11,210 --> 00:20:17,020 {\a6}One more time, one more time 232 00:20:23,380 --> 00:20:25,320 Hey, where are the drinks? Drinks! 233 00:20:25,720 --> 00:20:26,970 Oh I see. 234 00:20:30,660 --> 00:20:35,699 She must be really thirsty. But what does she like for a drink? 235 00:20:35,700 --> 00:20:42,099 Water? Not water. This is not even cold. Cold. But this is too cold. 236 00:20:42,100 --> 00:20:45,989 But when thirsty, we shouldn't be drinking cold drinks. 237 00:20:45,990 --> 00:20:50,599 Ionic drinks? Ah, ionic drinks are good after exercising. 238 00:20:50,600 --> 00:20:51,599 But this is not good sense at all. 239 00:20:51,600 --> 00:20:55,269 Cola! Cola, cola. Diet cola. 240 00:20:55,270 --> 00:20:58,329 But she's so skinny, why would she diet? 241 00:20:58,330 --> 00:21:00,260 I'm going crazy, what should I buy? 242 00:21:01,640 --> 00:21:06,510 Excuse me, when you extra thirsty, what would you want to drink? 243 00:21:51,310 --> 00:21:55,860 - Yoon Hae Ra, what's wrong with you? - Are you alright? 244 00:22:00,700 --> 00:22:06,500 - Beer? - Ah, it was cold just now. 245 00:22:14,870 --> 00:22:18,220 It's fine, I'm thirsty. 246 00:22:34,610 --> 00:22:38,439 Oh! Ah! 247 00:22:38,440 --> 00:22:40,589 Why can't I open this? 248 00:22:40,590 --> 00:22:43,850 Let me do it for you. 249 00:22:44,290 --> 00:22:45,850 I'll do it. 250 00:22:52,450 --> 00:22:56,270 Oh, this is so sickening. 251 00:23:00,850 --> 00:23:05,060 You can cry out loud, it's alright with me. 252 00:23:05,480 --> 00:23:06,910 Don't keep it in. 253 00:24:22,370 --> 00:24:24,541 Ha Ni... 254 00:24:24,897 --> 00:24:28,007 I wanted so much to be with you. 255 00:24:37,756 --> 00:24:42,519 Dear, you are the navigation of my life, 256 00:24:46,830 --> 00:24:53,974 Please guide me along the paths that... I have to take. 257 00:24:56,530 --> 00:24:59,320 {\a6}Like a fool 258 00:25:06,720 --> 00:25:10,760 {\a6}I will let you go now 259 00:25:14,020 --> 00:25:19,170 {\a6}And if it's hard for you when I do 260 00:25:21,336 --> 00:25:23,130 Yes, chef? 261 00:25:23,665 --> 00:25:25,520 Ah, I just went out for some air... 262 00:25:25,640 --> 00:25:33,920 {\a6}I'll keep the place by my side empty for you 263 00:25:25,979 --> 00:25:27,640 Yes, I got it. I'll be right back. 264 00:25:27,760 --> 00:25:29,527 Alright. 265 00:25:34,660 --> 00:25:38,000 {\a6}Why won't I do? 266 00:25:38,560 --> 00:25:41,770 {\a6}We were always together until now 267 00:25:42,160 --> 00:25:45,390 {\a6}The love you felt caused you pain 268 00:25:45,870 --> 00:25:54,510 {\a6}And I watched throughout it all, waiting without knowing until when 269 00:25:54,610 --> 00:26:00,480 {\a6}That was me all along 270 00:26:00,690 --> 00:26:06,119 {\a6}But it was so hard for me to see you all this time 271 00:26:06,239 --> 00:26:08,729 You should go home and rest early. 272 00:26:08,730 --> 00:26:10,059 Yes, I know. 273 00:26:10,060 --> 00:26:12,460 - Thank you. - Thank you. 274 00:26:12,960 --> 00:26:14,520 Bye! Bye! 275 00:27:10,640 --> 00:27:12,279 You're here? 276 00:27:12,280 --> 00:27:15,899 Just nice. Chef forgot and left his wallet here. 277 00:27:15,900 --> 00:27:17,250 Where is it? 278 00:27:17,700 --> 00:27:18,680 Here. 279 00:27:21,490 --> 00:27:22,570 Wallet. 280 00:27:34,570 --> 00:27:36,459 The color's beautiful, 281 00:27:36,460 --> 00:27:37,840 what is it? 282 00:27:39,550 --> 00:27:42,270 It's nothing. 283 00:27:43,650 --> 00:27:48,479 Joon Gu, I have something to tell you. 284 00:27:48,480 --> 00:27:51,529 I'm sorry. I have to go home now. 285 00:27:51,530 --> 00:27:53,290 It's been such a busy day. 286 00:28:11,080 --> 00:28:13,520 Bong Joon Gu, have a talk with me. 287 00:28:15,370 --> 00:28:17,019 What a joke! 288 00:28:17,020 --> 00:28:18,560 What do we have to talk about? 289 00:28:19,330 --> 00:28:20,339 Just go. 290 00:28:20,340 --> 00:28:21,999 I'll speak here then. 291 00:28:22,000 --> 00:28:24,870 I like Oh Ha Ni. 292 00:28:29,180 --> 00:28:31,600 Even though I don't need your approval to date her, 293 00:28:33,280 --> 00:28:34,860 Ha Ni feels bad about it. 294 00:28:36,130 --> 00:28:38,010 I hope you can let her go. 295 00:28:39,230 --> 00:28:40,700 You just have to let her go. 296 00:28:42,740 --> 00:28:46,039 What kind of a joke is this? Let her go? 297 00:28:46,040 --> 00:28:47,269 Baek Seung Jo, 298 00:28:47,270 --> 00:28:49,919 have you forgotten how you've been bullying Ha Ni all along? 299 00:28:49,920 --> 00:28:51,609 But now you say you like her? 300 00:28:51,610 --> 00:28:53,130 I think you didn't get it straight, 301 00:28:53,250 --> 00:28:55,720 - it's been 4 years that I... - Joon Gu, 302 00:28:59,260 --> 00:29:00,350 I'm sorry. 303 00:29:03,480 --> 00:29:06,000 Why do you have to apologize to me? 304 00:29:06,510 --> 00:29:10,590 I'm sorry and I'm grateful. 305 00:29:13,690 --> 00:29:15,409 But I really can't... 306 00:29:15,410 --> 00:29:19,570 Forget it, don't say it. 307 00:29:20,790 --> 00:29:24,020 I know, I can tell. 308 00:29:27,410 --> 00:29:31,170 Oh Ha Ni, really. You really have bad taste in guys. 309 00:29:31,690 --> 00:29:34,589 If you regret it in the future, 310 00:29:34,590 --> 00:29:36,290 don't come to me crying. 311 00:29:37,250 --> 00:29:38,560 Have you really decided? 312 00:29:40,310 --> 00:29:43,730 See, you can't answer immediately. 313 00:29:44,610 --> 00:29:47,609 Baek Seung Jo, what are you going to do? 314 00:29:47,610 --> 00:29:49,090 Ha Ni can't answer me. 315 00:29:49,530 --> 00:29:52,240 That's right, I'm nervous. 316 00:29:55,980 --> 00:29:59,390 Seung Jo, don't forget this, 317 00:29:59,840 --> 00:30:02,620 every moment, every instant, I'll be watching you. 318 00:30:03,770 --> 00:30:05,730 If you should make Ha Ni cry, 319 00:30:06,310 --> 00:30:08,490 you'll shed tears of blood, you hear me? 320 00:30:11,066 --> 00:30:12,505 I'll remember it. 321 00:30:27,270 --> 00:30:29,250 Did I leave it behind? 322 00:31:23,300 --> 00:31:24,580 What's this? 323 00:31:25,050 --> 00:31:26,230 Get in. 324 00:31:41,130 --> 00:31:42,280 Where did you get this car? 325 00:31:42,360 --> 00:31:45,480 It belongs to the company, I'm using it temporarily. 326 00:31:46,330 --> 00:31:48,370 Dad can't drive for the time being, 327 00:31:48,660 --> 00:31:50,210 and it doesn't fit his style too. 328 00:31:52,400 --> 00:31:55,880 Wow, this is nice. 329 00:31:57,990 --> 00:32:01,520 So shall we take this for a drive? 330 00:32:01,610 --> 00:32:02,950 Stop dreaming. 331 00:32:03,290 --> 00:32:06,160 This car is to be used for business only. 332 00:32:27,020 --> 00:32:28,000 Here. 333 00:32:38,250 --> 00:32:39,270 Eat some. 334 00:32:47,930 --> 00:32:48,930 Chef. 335 00:32:50,200 --> 00:32:51,350 what is it? 336 00:32:52,080 --> 00:32:59,010 I long so much to call you 'father'. 337 00:33:01,330 --> 00:33:05,950 Call you as my father-in-law. 338 00:33:07,600 --> 00:33:09,380 Father-in-law. 339 00:33:15,420 --> 00:33:20,310 Father-in-law, father-in-law. 340 00:33:33,700 --> 00:33:36,510 I'm terribly sorry about your granddaughter. 341 00:33:37,790 --> 00:33:43,200 It's all my fault. I suddenly collapsed and was warded. 342 00:33:43,450 --> 00:33:48,400 Seung Jo is still very young and inexperienced, so he is... 343 00:33:48,480 --> 00:33:51,300 Ah! No need to make excuses. 344 00:33:51,980 --> 00:33:55,100 There was a condition for my investment, 345 00:33:55,360 --> 00:33:57,460 in this situation now, let's take it as we never had any agreement. 346 00:33:57,530 --> 00:33:58,820 Isn't it that simple? 347 00:33:58,990 --> 00:34:02,080 But the game development is almost done, 348 00:34:02,550 --> 00:34:05,150 and President, you were quite pleased with it, weren't you? 349 00:34:05,450 --> 00:34:07,500 I'm not such an impartial man. 350 00:34:07,820 --> 00:34:11,150 I can't separate business and private that distinctly. 351 00:34:11,550 --> 00:34:15,590 I had ulterior motives that's why I was very happy with the game. 352 00:34:23,180 --> 00:34:24,500 Seung Jo! 353 00:34:25,910 --> 00:34:29,020 Are you here to plead guilty? 354 00:34:29,300 --> 00:34:32,230 No, the matter with your granddaughter, 355 00:34:32,360 --> 00:34:34,240 I've already informed her personally. 356 00:34:34,520 --> 00:34:36,860 Today, I'm here to talk business. 357 00:34:37,060 --> 00:34:37,920 Seung Jo! 358 00:34:38,030 --> 00:34:38,800 What? 359 00:34:38,860 --> 00:34:41,140 If I apologized to you about this matter, 360 00:34:41,440 --> 00:34:44,580 I don't think that's what Hae Ra would want to see. 361 00:34:45,240 --> 00:34:46,640 Whatever the reason, 362 00:34:46,840 --> 00:34:49,340 she wouldn't want to be seen in the shoes of a victim, 363 00:34:49,470 --> 00:34:52,370 she wouldn't want to be on the side to receive any apology. 364 00:34:52,660 --> 00:34:54,460 Since we're very similar, I know her well. 365 00:34:54,550 --> 00:34:58,640 And so? You're not apologizing for Hae Ra, 366 00:34:58,750 --> 00:35:00,240 but you still want my investment. 367 00:35:00,420 --> 00:35:01,240 Yes. 368 00:35:01,830 --> 00:35:04,790 - Seung Jo! - Please maintain your investment. 369 00:35:06,320 --> 00:35:09,110 But you don't necessarily have to invest in us. 370 00:35:10,400 --> 00:35:13,950 It's acceptable to let another company take over our game, 371 00:35:14,110 --> 00:35:18,200 or President, your own company can manage it too. 372 00:35:19,410 --> 00:35:23,480 Whatever the case, please allow the game development to proceed. 373 00:35:25,370 --> 00:35:27,910 Our employees have worked without pay, 374 00:35:28,710 --> 00:35:31,510 struggling through the past 2 months. 375 00:35:32,140 --> 00:35:37,270 We've worked very hard and the results are showing. 376 00:35:38,830 --> 00:35:41,240 You can choose not to partner with us, 377 00:35:41,780 --> 00:35:43,840 but please do not put a stop to this game. 378 00:35:44,010 --> 00:35:48,160 And please continue using the development team. 379 00:35:49,770 --> 00:35:51,690 Just because you hate the shipbuilder, 380 00:35:51,800 --> 00:35:53,460 that's no reason to give up that ship too. 381 00:35:53,530 --> 00:35:58,710 Hey ignorant, are you trying to tell me what to do now? 382 00:35:58,770 --> 00:35:59,720 That's not my intention. 383 00:35:59,790 --> 00:36:01,010 Baek Seung Jo! 384 00:36:01,130 --> 00:36:03,360 - I'm not happy with you. - I'm sorry. 385 00:36:03,480 --> 00:36:05,080 You should be begging me now, 386 00:36:05,170 --> 00:36:08,060 please invest or we'll be finished, 387 00:36:08,310 --> 00:36:10,940 apologize about Hae Ra and beg my forgiveness, 388 00:36:11,190 --> 00:36:13,010 You should be begging me, punk! 389 00:36:13,380 --> 00:36:15,140 Then I can pretend to hesitate and think about it, 390 00:36:15,200 --> 00:36:17,210 then sign the contract with you, right? 391 00:36:19,620 --> 00:36:20,990 Obnoxious fella. 392 00:36:22,200 --> 00:36:23,440 Yes, President? 393 00:36:23,510 --> 00:36:25,060 Bring in my seal. 394 00:36:26,550 --> 00:36:27,500 Thank you. 395 00:36:27,570 --> 00:36:30,030 Don't you dare swallow my money! 396 00:36:30,350 --> 00:36:31,450 You have to return it in multiples! 397 00:36:31,530 --> 00:36:33,040 Yes, I will. 398 00:36:34,610 --> 00:36:36,900 Thank you, thank you. 399 00:36:37,810 --> 00:36:39,930 So the game will open next week? 400 00:36:40,060 --> 00:36:42,430 Yes, if there are no acts of God happening. 401 00:36:42,540 --> 00:36:45,240 Wow, Seung Jo, you did great. 402 00:36:46,540 --> 00:36:50,050 Yes, this time I learnt something from you. 403 00:36:51,040 --> 00:36:52,330 I was shocked today. 404 00:36:52,860 --> 00:36:54,790 I was wondering if that was my son. 405 00:36:54,930 --> 00:36:56,030 You did fine. 406 00:36:58,690 --> 00:37:01,440 But you mustn't be conceited in front of me. 407 00:37:02,310 --> 00:37:04,590 In the past, such things happened to me not just once or twice, understand? 408 00:37:04,660 --> 00:37:06,560 Yes, I thought so too. 409 00:37:07,020 --> 00:37:09,990 Alright, so you should stop here. 410 00:37:12,460 --> 00:37:13,660 It's fine for you to stop, 411 00:37:13,730 --> 00:37:15,090 so just don't do anymore. 412 00:37:15,890 --> 00:37:18,100 You've chosen your major already, haven't you? 413 00:37:19,440 --> 00:37:20,770 Medical school. 414 00:37:24,120 --> 00:37:27,850 But now the game hasn't opened officially yet, 415 00:37:28,190 --> 00:37:30,070 and it's not completely perfect yet, 416 00:37:30,430 --> 00:37:31,910 and dad, your health too... 417 00:37:32,020 --> 00:37:33,900 I told you not to be conceited. 418 00:37:34,510 --> 00:37:37,750 In this country, I can be counted as one of the ancestors of game. 419 00:37:38,110 --> 00:37:39,270 You only made a tiny contribution, 420 00:37:39,310 --> 00:37:40,790 yet you want to claim all the credit. 421 00:37:41,780 --> 00:37:43,790 Seung Jo, you're not to eye my position, 422 00:37:44,360 --> 00:37:47,810 I can go on for at least another 20 years. 423 00:37:47,920 --> 00:37:51,440 20 years? And after that? 424 00:37:52,000 --> 00:37:53,420 There's me, right? 425 00:37:54,510 --> 00:37:58,460 On this topic, when it comes to games, hyung's not better than me. 426 00:37:58,810 --> 00:38:00,910 Hyung is not great at games, 427 00:38:01,350 --> 00:38:02,800 neither does he like them. 428 00:38:04,320 --> 00:38:08,440 I believe I can become an excellent successor. 429 00:38:10,060 --> 00:38:12,070 So hyung, you can be a doctor, 430 00:38:12,130 --> 00:38:15,370 become a doctor and heal No Ri. 431 00:38:16,330 --> 00:38:18,420 No Ri is very sick. 432 00:38:20,020 --> 00:38:22,110 The boy who recently collapsed, 433 00:38:22,300 --> 00:38:24,090 yet now he's so strong and healthy. 434 00:38:25,490 --> 00:38:26,650 Yes. 435 00:38:26,720 --> 00:38:28,610 This time, once the new game starts, 436 00:38:28,820 --> 00:38:30,170 you go off to medical school. 437 00:38:42,620 --> 00:38:44,270 You poor thing, oh dear. 438 00:38:44,650 --> 00:38:46,480 Your hands are always blistered. 439 00:38:47,450 --> 00:38:51,150 Recently I've been practicing cutting hair, 440 00:38:51,470 --> 00:38:54,170 there's blood every day, look at this. 441 00:38:54,520 --> 00:38:56,510 Next month, you're getting qualified, right? 442 00:38:56,560 --> 00:38:58,270 Yes. Oh yes, 443 00:38:58,330 --> 00:39:01,120 If I pass, you guys buy me a set of scissors. 444 00:39:01,240 --> 00:39:02,590 That's expensive, you know. 445 00:39:02,750 --> 00:39:06,410 Even so, get it for me. Those who pass always gets presents. 446 00:39:06,490 --> 00:39:08,360 You two, start saving up today. 447 00:39:08,560 --> 00:39:10,830 Got it. I should start part-time work again. 448 00:39:10,910 --> 00:39:12,830 Then I shall make something for you. 449 00:39:13,090 --> 00:39:14,660 What's that? 450 00:39:14,820 --> 00:39:17,080 Just something I use when doing animation. 451 00:39:17,230 --> 00:39:19,290 Ah! I saw your animation. 452 00:39:19,340 --> 00:39:20,450 Heartfelt Parang Senior High. 453 00:39:20,530 --> 00:39:22,800 It's all about us, totally amazing! 454 00:39:23,010 --> 00:39:27,090 Hey you! How can you make me so fat? Am I that fat? 455 00:39:27,830 --> 00:39:30,330 Why? The response is so good. 456 00:39:30,420 --> 00:39:33,950 That character which portrays you could be the most popular, you know. 457 00:39:34,130 --> 00:39:35,090 Really? 458 00:39:35,410 --> 00:39:39,290 Dok Go Min Ah, are you already a famous writer? 459 00:39:39,370 --> 00:39:41,230 Should we collect your autographs? 460 00:39:41,320 --> 00:39:42,820 Sign here, quick. 461 00:39:42,860 --> 00:39:44,360 Ah hurry! 462 00:39:44,480 --> 00:39:46,030 Right now, the game I'm introducing, 463 00:39:46,130 --> 00:39:48,230 uses imagination as a secret weapon, 464 00:39:48,350 --> 00:39:51,370 MOR's newly launched digi-game. 465 00:39:51,500 --> 00:39:55,500 Real system installed on top of the original foundation, 466 00:39:55,590 --> 00:39:58,020 the game will show an explosive force exceeding your imagination. 467 00:39:58,060 --> 00:40:02,720 With focus on content and 3-D animation unmatched by other games. 468 00:40:04,310 --> 00:40:06,230 Now, let's start. 469 00:40:07,570 --> 00:40:12,280 Recently online games fare as well as the car export business, 470 00:40:12,380 --> 00:40:14,820 and is gaining international attention. 471 00:40:15,100 --> 00:40:19,150 In our country, a new replacement game has surfaced. 472 00:40:19,250 --> 00:40:21,220 The time spent online is too long and boring, 473 00:40:21,300 --> 00:40:25,140 or are there elegant games in the current games market, 474 00:40:25,810 --> 00:40:29,140 just like you're seeing an entertaining animation on-screen, 475 00:40:29,310 --> 00:40:30,840 We made a simple yet fun game. 476 00:40:31,870 --> 00:40:33,110 Indeed. 477 00:40:34,610 --> 00:40:36,480 He's great, right? Grandpa. 478 00:40:36,940 --> 00:40:39,290 Yes, very good. 479 00:40:39,770 --> 00:40:43,200 Of course, would I have fallen for a boring man? 480 00:40:45,520 --> 00:40:46,940 You used past-tense? 481 00:40:49,110 --> 00:40:51,640 So have you wrapped up all feelings for him? 482 00:40:51,890 --> 00:40:53,420 Is that what you meant? 483 00:40:54,370 --> 00:40:57,290 Looking at him now, I feel greedy again. 484 00:40:58,660 --> 00:41:00,700 Ah! How I wish. 485 00:41:01,100 --> 00:41:03,410 Joon Gu, I'll be right back. 486 00:41:07,280 --> 00:41:12,820 Joon Gu, get done with the dishes quickly, then get the chives and noodles ready. 487 00:41:12,910 --> 00:41:14,110 Yes, I'll do that. 488 00:41:17,090 --> 00:41:18,880 Yes, Baek Seung Jo. 489 00:41:19,500 --> 00:41:21,150 Let's give it a good shot. 490 00:41:26,300 --> 00:41:29,950 Hey, because of you, I'll do better at what I do. 491 00:41:30,440 --> 00:41:34,150 Just you wait, I will become a man just as successful as you 492 00:41:39,090 --> 00:41:42,440 On the internet, the response to the game was really explosive. 493 00:41:43,510 --> 00:41:47,750 He may be my son but I have to say Seung Jo's really impressive. 494 00:41:48,640 --> 00:41:49,580 Oh yes, Ha Ni, 495 00:41:49,640 --> 00:41:52,310 I saw Min Ah's internet web story, it's very interesting. 496 00:41:52,390 --> 00:41:53,480 Isn't it? Recently she's been really popular. 497 00:41:53,660 --> 00:41:56,810 Recently she's been really popular. 498 00:41:57,070 --> 00:41:59,280 Maybe soon, she'll make the most popular writers' list. 499 00:41:59,380 --> 00:42:01,320 That's great. 500 00:42:01,410 --> 00:42:03,850 Yes, I'm really happy for her. 501 00:42:04,110 --> 00:42:07,560 She has the abilities that's why she can settle down so quickly. 502 00:42:08,010 --> 00:42:10,230 Recently undergrads are finding it hard to get a job, 503 00:42:10,310 --> 00:42:12,970 they get career counseling, which is really good. 504 00:42:13,090 --> 00:42:14,660 I heard that even during difficult times like this, 505 00:42:14,750 --> 00:42:17,440 there are still many unemployed students, 506 00:42:17,730 --> 00:42:19,210 but your friends all work very hard. 507 00:42:19,300 --> 00:42:20,850 Yes, they do. 508 00:42:22,020 --> 00:42:23,710 About those unemployed students, 509 00:42:23,820 --> 00:42:25,860 we have one right in our house, don't we? 510 00:42:26,610 --> 00:42:28,020 You again! 511 00:42:28,710 --> 00:42:31,300 Oh yes, Ha Ni. The school mailed you something. 512 00:42:31,410 --> 00:42:33,500 Eun Jo, pass me that mail from over there. 513 00:42:38,540 --> 00:42:39,290 Here. 514 00:42:48,000 --> 00:42:49,170 What is it? 515 00:42:53,600 --> 00:42:55,250 My results. 516 00:42:57,090 --> 00:42:59,100 I can tell without even looking. 517 00:43:15,210 --> 00:43:17,610 What should I do? 518 00:43:25,180 --> 00:43:30,210 I calculated the points I needed so I didn't worry. 519 00:43:30,490 --> 00:43:35,220 I thought I cleared but now they say I don't have enough points. 520 00:43:35,250 --> 00:43:37,300 So maybe you calculated the points wrongly. 521 00:43:37,510 --> 00:43:38,350 Oh! 522 00:43:38,930 --> 00:43:40,740 Maybe so. 523 00:43:41,550 --> 00:43:43,010 What should I do? 524 00:43:43,230 --> 00:43:46,860 If points aren't enough, just attend the lessons and make it up. 525 00:43:47,620 --> 00:43:49,850 Complaining to me like this won't help. 526 00:43:50,240 --> 00:43:52,540 Since this is a consequence of your own actions, 527 00:43:52,890 --> 00:43:54,820 only you can solve this problem. 528 00:43:56,930 --> 00:43:58,190 I knew that, of course. 529 00:43:58,250 --> 00:43:59,560 That's all then. 530 00:44:00,060 --> 00:44:06,970 But I don't think I'm cut out for studies, 531 00:44:08,710 --> 00:44:11,200 How about I just give up my studies now? 532 00:44:12,600 --> 00:44:14,850 I did try my best, 533 00:44:16,940 --> 00:44:18,640 but my grades won't go up, what can I do? 534 00:44:18,730 --> 00:44:24,060 So you think you can tag along with me and have peace of mind? 535 00:44:24,980 --> 00:44:26,190 Not necessarily so. 536 00:44:26,300 --> 00:44:29,380 Students everywhere want to score well to get a job, 537 00:44:29,650 --> 00:44:31,620 it's a time of challenge with studying. 538 00:44:31,800 --> 00:44:33,350 What have you been doing? 539 00:44:33,530 --> 00:44:36,280 Have you thought about your future? 540 00:44:37,130 --> 00:44:39,320 You went to school without your brains, 541 00:44:39,390 --> 00:44:41,060 that's why you miscalculated your points, 542 00:44:41,550 --> 00:44:43,980 and you don't have enough points to graduate now. 543 00:44:45,100 --> 00:44:46,380 Baek Seung Jo. 544 00:44:46,460 --> 00:44:47,920 Did what I say make sense? 545 00:44:50,050 --> 00:44:51,570 You don't know how I feel. 546 00:44:52,090 --> 00:44:54,640 You excel at studies and sports without even working at it, 547 00:44:54,760 --> 00:44:56,690 and you're so popular amongst the girls, 548 00:44:58,100 --> 00:45:01,910 Baek Seung Jo, you don't appreciate other people's suffering. 549 00:45:02,030 --> 00:45:03,680 A person like you won't understand how I feel. 550 00:45:03,760 --> 00:45:06,190 Other than your tenacity, what do you have? 551 00:45:07,960 --> 00:45:11,470 You in this state, you're not that attractive at all. 552 00:45:17,380 --> 00:45:21,210 So you're this cold a person, Baek Seung Jo. 553 00:45:24,480 --> 00:45:25,680 Where are you going? 554 00:45:25,790 --> 00:45:26,810 Wherever. 555 00:45:28,330 --> 00:45:30,210 Is there even a place for you? 556 00:45:35,180 --> 00:45:38,450 Yes. I can just go to other men's place. 557 00:45:38,520 --> 00:45:40,590 You have courage like that too? 558 00:45:40,960 --> 00:45:44,090 Bong Joon Gu? Else Kyung Soo sunbae? 559 00:45:44,410 --> 00:45:47,890 You! Don't blame me if you regret this in the future. 560 00:45:48,010 --> 00:45:49,130 Up to you. 561 00:46:05,270 --> 00:46:07,840 You're so cruel, Baek Seung Jo. 562 00:46:08,350 --> 00:46:11,530 I was already upset about being short of points, 563 00:46:11,670 --> 00:46:13,770 he's still a wet blanket. 564 00:46:14,150 --> 00:46:17,150 Even I get hurt sometimes. 565 00:46:17,500 --> 00:46:20,670 I just needed some consolation, that's all. 566 00:46:21,540 --> 00:46:23,130 I hate you, Baek Seung Jo. 567 00:46:23,760 --> 00:46:26,250 What did you say to Ha Ni? 568 00:46:26,950 --> 00:46:28,580 What's wrong with Ha Ni? 569 00:46:28,700 --> 00:46:32,290 You treat her so coldly, yet she never holds it against you. 570 00:46:32,460 --> 00:46:34,440 Tell me, what did you say? 571 00:46:34,980 --> 00:46:37,520 What did you say that she had to go? 572 00:46:37,600 --> 00:46:39,570 Maybe she went to her friend's place. 573 00:46:39,740 --> 00:46:41,930 And I didn't say much. 574 00:46:42,460 --> 00:46:44,540 She got warned about not graduating, 575 00:46:44,890 --> 00:46:46,830 so she's in a bit of a shock. 576 00:46:46,910 --> 00:46:50,050 You're really... I thought you had changed for the better. 577 00:46:50,290 --> 00:46:51,460 Why now again? 578 00:46:51,530 --> 00:46:52,980 It's a good opportunity. 579 00:46:53,140 --> 00:46:56,970 Away from me, she can give some thought to her own matters. 580 00:46:57,330 --> 00:46:59,060 That's what Ha Ni needs. 581 00:47:01,590 --> 00:47:10,560 There's so much hair, I got to sweep them away. 582 00:47:13,750 --> 00:47:14,950 Joo Ri. 583 00:47:16,320 --> 00:47:18,420 Oh! Ha Ni! 584 00:47:19,510 --> 00:47:21,420 What are you doing here at this hour? 585 00:47:21,860 --> 00:47:25,040 I... I left home. 586 00:47:25,900 --> 00:47:26,670 What? 587 00:47:29,200 --> 00:47:31,370 So you didn't make the grade? 588 00:47:32,110 --> 00:47:33,080 Yes. 589 00:47:33,280 --> 00:47:35,880 So you quarreled with Baek Seung Jo? 590 00:47:36,610 --> 00:47:37,500 Couple's quarrel? 591 00:47:37,590 --> 00:47:39,910 Hey, I'm not in the mood for jokes. 592 00:47:40,000 --> 00:47:41,820 No matter how angry you were, 593 00:47:41,900 --> 00:47:44,730 how can there be people like you who pack their bags and leave? 594 00:47:45,920 --> 00:47:47,630 He'll come for you. 595 00:47:48,680 --> 00:47:49,700 You think so? 596 00:47:49,760 --> 00:47:50,880 I don't know. 597 00:47:50,960 --> 00:47:53,610 You haven't had beer for a while, it tastes so good. 598 00:47:53,690 --> 00:47:56,310 Yes, we'll drink and die, drink and die. 599 00:48:02,480 --> 00:48:03,700 Don't worry, just drink. 600 00:48:03,800 --> 00:48:05,590 Sleep at my place tonight. 601 00:48:06,190 --> 00:48:07,470 Thanks. 602 00:48:18,800 --> 00:48:22,300 Is Seung Jo asleep already? 603 00:48:24,690 --> 00:48:27,000 No, that's not possible. 604 00:48:28,300 --> 00:48:32,380 He must be too worried about me to sleep, since I disappeared. 605 00:48:33,110 --> 00:48:35,900 Could he be looking for me everywhere? 606 00:48:38,350 --> 00:48:41,970 Should I message him to let him know where I am? 607 00:48:42,990 --> 00:48:46,920 Anyhow, I think I went overboard with what I said, 608 00:48:47,510 --> 00:48:49,620 telling him I'll go to other men. 609 00:48:52,000 --> 00:48:55,030 Tomorrow, he'll come for me, right? 610 00:48:55,800 --> 00:48:57,820 He would have repented, right? 611 00:49:01,230 --> 00:49:02,600 Baek Seung Jo, 612 00:49:03,740 --> 00:49:05,760 without you, I'm lonely. 613 00:49:07,090 --> 00:49:08,390 I hate to admit it, 614 00:49:09,570 --> 00:49:12,050 but I miss you, Seung Jo. 615 00:49:25,740 --> 00:49:28,910 Oh Ha Ni, I don't think you slept at all. 616 00:49:29,170 --> 00:49:32,680 If you miss Seung Jo, you should just go home. 617 00:49:33,200 --> 00:49:35,770 I can lose out like this. 618 00:49:36,230 --> 00:49:39,850 It's a good chance to left Seung Jo know, 619 00:49:40,290 --> 00:49:42,180 how important my existence is. 620 00:49:42,320 --> 00:49:44,700 I can't always be the one to like him unilaterally. 621 00:49:44,830 --> 00:49:48,250 Aigoo, Oh Ha Ni, you finally got things sorted out. 622 00:49:48,900 --> 00:49:51,680 I have to go, I'm late for the beauty salon. 623 00:49:52,030 --> 00:49:53,260 - Bye! - I'm off. 624 00:49:53,380 --> 00:49:54,630 - Bye! - Call me! 625 00:49:56,050 --> 00:49:57,200 Bye! 626 00:50:03,030 --> 00:50:04,690 Yes, you sorted it out well. 627 00:50:05,060 --> 00:50:07,120 You should do this some time. 628 00:50:09,520 --> 00:50:12,860 But how will Seung Jo be doing? 629 00:50:15,180 --> 00:50:19,310 How about we take a peek from far? 630 00:50:20,060 --> 00:50:21,330 Oh Ha Ni. 631 00:50:21,450 --> 00:50:23,620 Why? It's fun, right? 632 00:50:24,010 --> 00:50:27,530 I get to see the Baek Seung Jo I think about all day. 633 00:50:34,410 --> 00:50:35,580 He's over there. 634 00:50:47,430 --> 00:50:49,750 I think he looks pretty happy to me. 635 00:50:50,150 --> 00:50:52,530 He doesn't look depressed not being able to see you. 636 00:50:52,620 --> 00:50:53,670 Look at him. 637 00:50:55,730 --> 00:50:57,960 I will certainly not go home. 638 00:50:58,910 --> 00:51:00,100 Definitely. 639 00:51:03,860 --> 00:51:06,120 Why are you sighing again? 640 00:51:06,580 --> 00:51:10,220 Since Ha Ni left yesterday, she hasn't been in touch. 641 00:51:10,990 --> 00:51:12,130 I'm home. 642 00:51:12,360 --> 00:51:13,700 Oh you're early. 643 00:51:14,050 --> 00:51:15,910 And Ha Ni? Did you look for her? 644 00:51:16,010 --> 00:51:16,990 No. 645 00:51:17,580 --> 00:51:21,310 Hey, how about you go get her back? 646 00:51:22,650 --> 00:51:26,010 Ha Ni's just being stubborn. 647 00:51:26,160 --> 00:51:30,330 She wants to come back but she can't. So she's troubled. 648 00:51:30,610 --> 00:51:32,700 Don't you know that? 649 00:51:36,650 --> 00:51:38,930 Why is he so cold? 650 00:51:40,660 --> 00:51:43,120 Ha Ni's such a poor thing, oh dear. 651 00:51:43,760 --> 00:51:45,380 Just let them be. 652 00:51:46,640 --> 00:51:48,910 This matter concerns both of them anyway. 653 00:51:49,790 --> 00:51:53,880 Maybe to Ha Ni, this time of separation could be beneficial. 654 00:51:53,980 --> 00:51:56,830 How can you say that too, Gi Dong? 655 00:51:59,880 --> 00:52:05,580 Ha Ni, just one day away and I miss her so much. 656 00:52:08,320 --> 00:52:10,990 Sorry, suddenly my family returned. 657 00:52:11,380 --> 00:52:13,010 You'll go home, right? 658 00:52:13,370 --> 00:52:14,380 What? 659 00:52:15,640 --> 00:52:17,500 It's best you go home. 660 00:52:17,730 --> 00:52:19,850 He may have been too harsh, 661 00:52:19,940 --> 00:52:22,480 but I hear it as his concern for you. 662 00:52:24,220 --> 00:52:25,370 Go home, alright? 663 00:52:25,620 --> 00:52:28,260 Alright, I know. Go on in. 664 00:52:29,110 --> 00:52:31,360 Sorry, Ha Ni. Be strong. 665 00:52:31,500 --> 00:52:32,480 Alright. 666 00:52:33,270 --> 00:52:34,030 Go on. 667 00:52:41,350 --> 00:52:43,290 Go on in, your family's waiting. 668 00:52:48,800 --> 00:52:50,270 I'm off, go home now! 669 00:52:50,340 --> 00:52:51,290 Okay. 670 00:52:59,580 --> 00:53:02,140 I love you, go on! 671 00:53:19,930 --> 00:53:21,330 Where should I go now? 672 00:53:23,580 --> 00:53:24,790 Bad Baek Seung Jo. 673 00:53:26,740 --> 00:53:28,490 Isn't he worried about me? 674 00:53:28,850 --> 00:53:30,670 Why didn't he call at all? 675 00:54:21,190 --> 00:54:24,200 Have some fun before you go. We have great service. 676 00:54:24,360 --> 00:54:25,790 No thanks. 677 00:54:25,840 --> 00:54:27,040 It's really great. 678 00:54:51,520 --> 00:54:52,620 Where are you going so late? 679 00:54:52,690 --> 00:54:55,930 Since you're not going to look, I'll go. 680 00:54:56,060 --> 00:54:57,720 I'm worried about her too. 681 00:54:58,270 --> 00:55:03,150 But in this situation, let us figure it out ourselves. 682 00:55:04,040 --> 00:55:07,370 For Ha Ni's sake, that's a good thing too. 683 00:55:08,350 --> 00:55:09,630 Got it. 684 00:55:10,470 --> 00:55:12,970 But did you know? 685 00:55:14,150 --> 00:55:19,890 A human heart is not like a math problem with only one answer. 686 00:55:21,090 --> 00:55:24,510 I don't know what's the correct answer too. 687 00:55:49,320 --> 00:55:51,250 Seung Jo was correct to say, 688 00:55:51,580 --> 00:55:53,620 I've been too reliant on others. 689 00:55:53,780 --> 00:55:55,760 I've never considered about myself, 690 00:55:55,860 --> 00:55:59,030 and I've not done anything for my future. 691 00:56:01,970 --> 00:56:04,430 It's not time for me to go back yet. 692 00:56:04,770 --> 00:56:07,990 If I went, I wouldn't have changed a thing about myself. 693 00:56:09,010 --> 00:56:10,130 Wait for me. 694 00:56:10,300 --> 00:56:15,330 From now till the wedding, I will become someone worthy of Baek Seung Jo. 695 00:56:24,840 --> 00:56:25,680 Thank you. 696 00:56:25,750 --> 00:56:27,040 Goodbye. 697 00:56:28,340 --> 00:56:32,041 [Help Wanted! Board provided. Flexible schedule. Salary negotiable.] 698 00:56:42,360 --> 00:56:43,370 You're all done? 699 00:56:43,450 --> 00:56:44,670 Yes. 700 00:56:45,110 --> 00:56:48,380 But you look so young, are you sure you can do the job? 701 00:56:49,460 --> 00:56:52,070 It may look easy but actually it's hard work. 702 00:56:52,140 --> 00:56:53,650 The harder, the better. 703 00:56:53,720 --> 00:56:56,750 When the orders are too many, you will be needed in the kitchen too. 704 00:56:56,820 --> 00:56:58,280 You don't have to worry about that. 705 00:56:58,370 --> 00:57:00,390 My father owns a restaurant, 706 00:57:00,470 --> 00:57:02,780 and it's a noodle shop with 60 years tradition. 707 00:57:02,850 --> 00:57:03,590 Is that so? 708 00:57:05,060 --> 00:57:07,740 So can you start today? 709 00:57:08,260 --> 00:57:11,560 Actually the ahjumma resigned and I've been shorthanded. 710 00:57:11,680 --> 00:57:13,090 Yes, of course. 711 00:57:13,170 --> 00:57:14,480 I promise to work hard. 712 00:57:14,570 --> 00:57:15,300 Alright. 713 00:57:15,390 --> 00:57:17,170 Leave it, leave it. I'll clear up. 714 00:57:18,140 --> 00:57:19,030 Alright then. 715 00:57:24,940 --> 00:57:27,370 Aunt, let me do the dishes too. 716 00:57:27,480 --> 00:57:28,270 Good night. 717 00:57:28,360 --> 00:57:29,710 Part-time at a canteen? 718 00:57:33,480 --> 00:57:35,460 I thought she went home. 719 00:57:35,550 --> 00:57:37,920 But actually she found a job at a canteen with room and board. 720 00:57:38,250 --> 00:57:41,130 Aigoo, Oh Ha Ni's in trouble again. 721 00:57:41,530 --> 00:57:44,540 She said to keep it a secret from Baek Seung Jo, we must not divulge it. 722 00:57:44,610 --> 00:57:46,510 So before she can show some results on her own strength, 723 00:57:46,590 --> 00:57:48,620 she's not planning to see Baek Seung Jo. 724 00:57:48,700 --> 00:57:51,150 No, it seems the canteen is a little crude, 725 00:57:51,360 --> 00:57:54,860 she said she looked awful wearing the dirty, old apron. 726 00:57:55,090 --> 00:57:56,150 Oh dear. 727 00:57:56,360 --> 00:57:58,520 Then what about school? 728 00:57:58,590 --> 00:58:00,900 I thought she mentioned about stopping school. 729 00:58:01,080 --> 00:58:03,340 She's going to keep working at the canteen? 730 00:58:05,510 --> 00:58:06,560 Oh dear. 731 00:58:10,280 --> 00:58:11,660 Baek Seung Jo. 732 00:58:18,120 --> 00:58:20,290 I'm out on a delivery. 733 00:58:24,850 --> 00:58:26,930 Aunt, I'm back. 734 00:58:36,060 --> 00:58:37,440 Welcome. 735 00:58:38,780 --> 00:58:40,600 What shall we eat? 736 00:58:40,990 --> 00:58:43,060 The bean paste soup is good here. 737 00:58:43,540 --> 00:58:45,150 So shall we have that? 738 00:58:45,280 --> 00:58:46,610 2 portions of bean paste soup, please. 739 00:58:46,660 --> 00:58:47,710 Got it. 740 00:58:48,620 --> 00:58:51,380 Aunt, 2 portions of bean paste soup over here. 741 00:58:52,550 --> 00:58:54,230 Enjoy your meal. 742 01:00:05,540 --> 01:00:06,940 Oh Ha Ni? 743 01:00:08,890 --> 01:00:10,910 Hey, aren't you Ha Ni? 744 01:00:11,050 --> 01:00:12,160 Nope. 745 01:00:13,810 --> 01:00:15,940 I'm right, you're Ha Ni. 746 01:00:16,020 --> 01:00:17,800 Ha Ni, what are you doing here? 747 01:00:18,150 --> 01:00:21,200 Part-time or is it your own business? 748 01:00:21,780 --> 01:00:24,120 Something like that. 749 01:00:24,920 --> 01:00:27,270 I heard you're in the law faculty, 750 01:00:27,570 --> 01:00:29,600 and preparing to take the bar exam? 751 01:00:29,750 --> 01:00:31,530 I heard it's terribly difficult. 752 01:00:31,980 --> 01:00:34,850 If it's not the one of a kind Baek Seung Jo, 753 01:00:34,940 --> 01:00:36,860 it's not possible to clear it the first time. 754 01:00:36,960 --> 01:00:40,760 There are still people who study the same books and sit for the exam after 10 years. 755 01:00:40,840 --> 01:00:44,500 Indeed, everything is so easy for you guys, how nice. 756 01:00:44,740 --> 01:00:46,610 That's what everyone says. 757 01:00:47,020 --> 01:00:49,660 But even for a genius, 758 01:00:49,760 --> 01:00:52,700 to manage everything is actually a rather difficult thing to do. 759 01:00:53,160 --> 01:00:54,610 I may not know for sure, 760 01:00:54,730 --> 01:00:57,650 but I think Baek Seung Jo also put in his utmost effort. 761 01:00:58,880 --> 01:01:02,920 In this world, no manna drops from the sky. 762 01:01:03,150 --> 01:01:04,090 Child. 763 01:01:06,070 --> 01:01:10,030 For Ha Ni, since studying is too difficult, 764 01:01:10,240 --> 01:01:11,720 it's better you consider doing something else. 765 01:01:12,090 --> 01:01:14,190 Oh, what could it be? What? 766 01:01:14,280 --> 01:01:17,400 Maybe a full time housewife? 767 01:01:18,440 --> 01:01:22,000 Oh, that fits you. You look really professional holding a mop. 768 01:01:22,100 --> 01:01:23,790 Work hard, I'll cheer you on. 769 01:01:23,880 --> 01:01:26,160 I've got to go, I've got to study. 770 01:01:29,420 --> 01:01:30,540 Go on. 771 01:01:40,320 --> 01:01:41,610 Aunt, I'm back. 772 01:01:41,690 --> 01:01:43,420 Thanks. 773 01:01:43,750 --> 01:01:46,000 - Table 9, 1 bean paste soup. - Okay. 774 01:01:46,060 --> 01:01:48,190 I have to disappear for a bit. 775 01:02:01,690 --> 01:02:03,580 Enjoy your food. 776 01:02:12,540 --> 01:02:14,060 Tastes bad. 777 01:02:16,110 --> 01:02:17,350 Is that so? 778 01:02:17,460 --> 01:02:18,850 I'll get you a fresh portion. 779 01:02:19,010 --> 01:02:21,430 A fresh portion will still taste the same. 780 01:02:22,600 --> 01:02:23,520 Seung Jo. 781 01:02:23,600 --> 01:02:26,670 Your friends said this canteen's not bad so I came over. 782 01:02:26,940 --> 01:02:28,500 What taste is this? 783 01:02:33,540 --> 01:02:36,870 So, what do you want to do about your future? 784 01:02:37,130 --> 01:02:41,110 I've been away from you these few days, 785 01:02:43,080 --> 01:02:47,960 and I found out how childish I was, you must have been upset. 786 01:02:49,800 --> 01:02:52,200 I was just thinking about myself. 787 01:02:53,810 --> 01:02:54,910 And so? 788 01:02:55,560 --> 01:02:58,220 After all that thinking, did you decide on anything? 789 01:02:58,550 --> 01:02:59,730 Yes. 790 01:03:00,890 --> 01:03:03,340 What is it I most want to do? 791 01:03:04,270 --> 01:03:05,710 I thought about that. 792 01:03:06,650 --> 01:03:08,130 And what is that? 793 01:03:09,080 --> 01:03:13,320 Seung Jo, you may laugh it off, 794 01:03:14,830 --> 01:03:18,000 but I thought hard and this is all I came up with. 795 01:03:19,720 --> 01:03:21,920 To support Baek Seung Jo in what he does. 796 01:03:23,100 --> 01:03:26,430 I want to become a nurse. 797 01:03:27,670 --> 01:03:30,020 It's a job that concerns lives, 798 01:03:30,910 --> 01:03:33,690 you may think I'm not suitable for it, 799 01:03:35,310 --> 01:03:39,370 but this is truly how I think about it - 800 01:03:40,790 --> 01:03:43,860 I want to become a wife who befits you. 801 01:03:51,870 --> 01:03:54,020 You sure gave it a lot of thought. 802 01:03:54,810 --> 01:03:56,940 Work hard, nurse. 803 01:04:00,070 --> 01:04:01,490 Seung Jo... 804 01:04:09,720 --> 01:04:11,900 Come home, it's time. 805 01:04:14,810 --> 01:04:16,110 Can I? 806 01:04:17,880 --> 01:04:21,153 Actually you know, I... 807 01:04:22,537 --> 01:04:25,550 missed you so much I almost died. 808 01:04:26,460 --> 01:04:29,000 I know, I know it all. 809 01:04:38,770 --> 01:04:41,400 Seung Jo's going to start school so you should be getting busier. 810 01:04:41,500 --> 01:04:43,820 Might not be easy to catch you now. 811 01:04:44,020 --> 01:04:45,180 I think so. 812 01:04:45,420 --> 01:04:48,130 I think I'll be very busy until I graduate. 813 01:04:48,380 --> 01:04:49,850 I... 814 01:04:49,940 --> 01:04:51,830 Oh yes, the game that Seung Jo developed, 815 01:04:51,870 --> 01:04:54,230 it will be in next year's game show in America. 816 01:04:54,420 --> 01:04:55,470 Really? 817 01:04:55,620 --> 01:04:57,090 That's great. 818 01:04:57,180 --> 01:05:01,010 I... I have something to tell everyone. 819 01:05:01,920 --> 01:05:06,070 Next Wednesday, you all keep that day free. 820 01:05:06,160 --> 01:05:08,710 Wednesday? I agreed to play golf with President Yoon on that day. 821 01:05:08,770 --> 01:05:10,860 My restaurant employees and I are going on an excursion too. 822 01:05:10,930 --> 01:05:13,570 I can't too. I have a birthday party to attend. 823 01:05:13,690 --> 01:05:15,290 - Me too. - Okay. 824 01:05:15,530 --> 01:05:16,930 Cancel all of it. 825 01:05:17,130 --> 01:05:18,210 What? Why? 826 01:05:18,300 --> 01:05:19,950 What's special on that day? 827 01:05:20,260 --> 01:05:22,390 Your wedding ceremony. 828 01:05:23,590 --> 01:05:25,650 Wedding ceremony?! 829 01:05:34,029 --> 01:05:36,527 Brought to you by HaruHaruSubs 830 01:05:36,647 --> 01:05:39,198 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 831 01:05:39,318 --> 01:05:41,700 Main Translator: ai* Spot Translator: soluna413 832 01:05:41,820 --> 01:05:44,200 Timers: KimT, benchmarkjoe Editor/QC: mantra777, sayroo 833 01:05:44,320 --> 01:05:46,613 Coordinators: sayroo, cute girl 834 01:05:46,733 --> 01:05:52,346 {\a6}One more time, one more time 835 01:06:03,255 --> 01:06:09,834 {\a6}I love you, I love you. 836 01:06:09,829 --> 01:06:16,385 {\a6}Will you accept the current me again? 837 01:06:16,741 --> 01:06:23,916 {\a6}I will continue to do all I can to get back this love. 838 01:06:24,300 --> 01:06:31,300 {\a6}Please allow me to do what I can to compensate for everything. 839 01:06:33,057 --> 01:06:40,656 {\a6}Please hold on to my hands. 840 01:06:40,776 --> 01:06:44,771 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com