1
00:00:00,000 --> 00:00:01,955
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,027
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:05,385 --> 00:00:10,084
PLAYFUL KISS
Episode 14
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,630
What are you doing here?
5
00:00:35,610 --> 00:00:39,930
I... I'm moving out.
6
00:00:41,740 --> 00:00:44,090
It'll be awkward if I stayed.
7
00:00:49,440 --> 00:00:52,349
I'm glad Joon Gu is working hard,
8
00:00:52,350 --> 00:00:54,410
Dad likes him very much too,
9
00:00:55,190 --> 00:01:00,310
now together with Joon Gu,
we'll support my dad.
10
00:01:02,390 --> 00:01:04,910
You like him, that Bong Joon Gu?
11
00:01:06,840 --> 00:01:08,820
Yes, of course.
12
00:01:09,640 --> 00:01:11,719
For 4 years, he liked only me.
13
00:01:11,720 --> 00:01:14,659
So if someone says he likes
you, you like him too?
14
00:01:14,660 --> 00:01:17,230
Why? Can't I?
15
00:01:17,700 --> 00:01:19,990
I'm sick and tired now of
having this one-sided love.
16
00:01:21,850 --> 00:01:23,769
I want to be with someone who likes me.
17
00:01:23,770 --> 00:01:25,369
I like Joon Gu.
18
00:01:25,370 --> 00:01:28,500
You... it's me you like.
19
00:01:32,120 --> 00:01:34,430
Other than me, you won't like anyone else.
20
00:01:37,110 --> 00:01:39,459
Who says? You're so over-confident.
21
00:01:39,460 --> 00:01:40,430
Am I wrong?
22
00:01:41,810 --> 00:01:43,070
Yes, you're right!
23
00:01:43,960 --> 00:01:45,520
You're the only one I like.
24
00:01:46,030 --> 00:01:48,009
But what's the good out of it?
25
00:01:48,010 --> 00:01:49,929
You totally disregard me,
26
00:01:49,930 --> 00:01:51,819
You won't have anything to do with me.
27
00:01:51,820 --> 00:01:58,160
{\a6}One more time, one more time
28
00:01:58,670 --> 00:02:05,479
{\a6}Can you come to me again?
29
00:02:05,480 --> 00:02:10,405
{\a6}I will always love only you
30
00:02:10,788 --> 00:02:14,377
Other than me, don't ever say such
things about you liking others.
31
00:02:14,103 --> 00:02:20,359
{\a6}With this regret that comes behind.
32
00:02:17,117 --> 00:02:20,473
- It's the second time.
- What is?
33
00:02:20,980 --> 00:02:22,583
Kiss.
34
00:02:24,432 --> 00:02:26,511
It should be the third time.
35
00:02:28,150 --> 00:02:29,330
Forget it.
36
00:02:31,340 --> 00:02:33,290
It's not important anymore.
37
00:02:46,040 --> 00:02:49,210
It hasn't happened, they're still kids.
38
00:02:49,330 --> 00:02:51,640
You don't have to do this.
39
00:02:52,620 --> 00:02:55,869
Yes, even if they went for
the matchmaking meeting,
40
00:02:55,870 --> 00:02:57,669
it's not like something
will happen immediately.
41
00:02:57,670 --> 00:02:59,649
We will all feel awkward, won't we?
42
00:02:59,650 --> 00:03:01,459
Actually, I'll feel awkward, that's why.
43
00:03:01,460 --> 00:03:03,039
Gi Dong.
44
00:03:03,040 --> 00:03:06,060
You've been a big favor all this
while and we moved in twice too.
45
00:03:06,970 --> 00:03:09,360
I'll make sure I return the favor.
46
00:03:15,470 --> 00:03:16,500
Hyung!
47
00:03:19,150 --> 00:03:22,359
Gosh, what happened to you?
48
00:03:22,360 --> 00:03:24,830
Hey, you'll catch a
cold, go get changed.
49
00:03:27,820 --> 00:03:30,780
Hyung, Oh Ha Ni's moving out.
50
00:03:39,630 --> 00:03:45,079
- I have something to say.
- To me?
51
00:03:45,080 --> 00:03:47,169
Yes, but go get changed first.
52
00:03:47,170 --> 00:03:50,380
I would like to marry Oh Ha Ni.
53
00:03:50,960 --> 00:03:54,079
- What?
- Seung Jo!
54
00:03:54,080 --> 00:03:55,969
Of course, I don't mean immediately.
55
00:03:55,970 --> 00:03:59,319
After we graduate and
father's company stabilizes,
56
00:03:59,320 --> 00:04:00,750
we'll get married then.
57
00:04:01,400 --> 00:04:04,540
I hope to get your approval, father-in-law.
58
00:04:08,960 --> 00:04:12,440
- Do you really mean what you just said?
- Yes.
59
00:04:14,240 --> 00:04:21,169
- As you know, my Ha Ni isn't good at anything.
- I know.
60
00:04:21,170 --> 00:04:23,809
- She's not that smart too.
- I knew that.
61
00:04:23,810 --> 00:04:26,079
- She can't cook as well.
- I know that very well.
62
00:04:26,080 --> 00:04:29,980
- She's careless and foolish too.
- The worst.
63
00:04:32,050 --> 00:04:36,030
But whatever she decides
is good and right,
64
00:04:36,700 --> 00:04:43,389
she will work extremely hard
for it, such an adorable girl.
65
00:04:43,390 --> 00:04:45,840
Yes, I know that very well.
66
00:04:50,070 --> 00:04:55,980
I will follow Ha Ni's
preference of course.
67
00:04:58,720 --> 00:05:00,699
Ha Ni!
68
00:05:00,700 --> 00:05:04,039
This is great. So great.
69
00:05:04,040 --> 00:05:06,749
Hey, Baek Seung Jo,
why must you be so cool?
70
00:05:06,750 --> 00:05:10,900
Oh dear!
71
00:05:15,740 --> 00:05:17,770
I knew this would happen.
72
00:05:20,260 --> 00:05:23,680
Ha Ni, Ha Ni, you finally made it.
73
00:05:39,180 --> 00:05:43,570
- You're not sleeping yet?
- Yes.
74
00:05:45,130 --> 00:05:46,510
The rain stopped.
75
00:05:47,190 --> 00:05:53,010
Yes, the rain stopped
and the sky is clear now.
76
00:05:53,780 --> 00:05:57,200
Yes, aren't you cold?
77
00:06:03,080 --> 00:06:04,610
I'll go sleep now.
78
00:06:09,470 --> 00:06:10,630
Why?
79
00:06:13,710 --> 00:06:14,940
What?
80
00:06:16,070 --> 00:06:17,610
Nothing, just...
81
00:06:18,820 --> 00:06:22,600
If I went in and then in the morning,
82
00:06:23,470 --> 00:06:28,850
I see a cold-blooded Baek Seung Jo
again, I'm thinking what will I do?
83
00:06:29,530 --> 00:06:31,170
So do you want to spend
the night together?
84
00:06:31,840 --> 00:06:34,519
No, I don't mean it that way.
85
00:06:34,520 --> 00:06:37,880
Yes, let's wait a while more.
86
00:06:44,970 --> 00:06:49,990
I never imagined, that you will like me.
87
00:06:50,400 --> 00:06:51,460
Me too.
88
00:06:56,330 --> 00:06:57,750
I like you.
89
00:06:58,720 --> 00:07:00,390
I like you very, very much.
90
00:07:05,440 --> 00:07:07,629
Mom, that's enough.
91
00:07:07,630 --> 00:07:08,630
Shh!
92
00:07:23,220 --> 00:07:25,510
Don't be like this, Joon Gu.
93
00:07:26,940 --> 00:07:30,390
Don't, don't, Joon Gu!
94
00:07:32,930 --> 00:07:34,350
What was wrong with me?
95
00:07:35,010 --> 00:07:36,919
Pouncing on her suddenly,
96
00:07:36,920 --> 00:07:39,230
Even if she liked me, she'll get upset.
97
00:07:41,740 --> 00:07:45,160
Bong Joon Gu, what's wrong with you?
98
00:08:21,830 --> 00:08:22,930
Still not asleep?
99
00:08:48,230 --> 00:08:52,869
Ha Ni, I did wrong yesterday.
100
00:08:52,870 --> 00:08:56,500
Eat this up and forgive me, please.
101
00:09:16,270 --> 00:09:19,320
Oh, who's here so early?
102
00:09:36,170 --> 00:09:37,390
Oh, it's him.
103
00:09:41,450 --> 00:09:45,259
Joon Gu, where are you here so early?
104
00:09:45,260 --> 00:09:47,599
Chef, you went to the market?
105
00:09:47,600 --> 00:09:48,740
Yes.
106
00:09:49,080 --> 00:09:50,846
But what are you doing
so early in the morning?
107
00:09:50,966 --> 00:09:52,360
Who is this doshirak for?
108
00:09:52,480 --> 00:09:54,230
Hey,
109
00:09:54,350 --> 00:09:55,890
there's chicken too.
110
00:09:56,010 --> 00:09:59,110
Yes, I prepared this for Ha Ni.
111
00:10:00,040 --> 00:10:01,500
- Ha Ni?
- Yes.
112
00:10:02,010 --> 00:10:05,840
Yes. Actually, I did
something to Ha Ni...
113
00:10:06,780 --> 00:10:08,349
anyhow it just happened.
114
00:10:08,350 --> 00:10:10,109
This looks good.
115
00:10:10,110 --> 00:10:11,289
I gave it a name too.
116
00:10:11,290 --> 00:10:14,749
This one, I added wild
cabbage and it's sweet,
117
00:10:14,750 --> 00:10:16,430
it's called Oh! Honey.
118
00:10:16,620 --> 00:10:17,659
Oh! Honey.
119
00:10:17,660 --> 00:10:20,789
And this one, the main ingredient is Takbong*,
(*grilled chicken)
120
00:10:20,790 --> 00:10:23,890
it's called Bong! Joon Gu Lunchbox.
121
00:10:24,210 --> 00:10:28,240
Oh! Honey... Bong! Joon Gu,
that sounds real good.
122
00:10:28,400 --> 00:10:32,379
Chef, what do you think about branching
out with So Pal Bok lunchboxes?
123
00:10:32,380 --> 00:10:34,320
So Pal Bok Lunchboxes?
124
00:10:37,840 --> 00:10:40,220
- I'll think about it.
- Yes, yes.
125
00:10:41,060 --> 00:10:44,720
Oh! Honey... Bong! Joon Gu...
126
00:10:45,340 --> 00:10:46,519
It's done.
127
00:10:46,520 --> 00:10:49,529
What? Are you joking?
128
00:10:49,530 --> 00:10:51,219
It's true.
129
00:10:51,220 --> 00:10:53,660
He said it in front of our parents.
130
00:10:54,850 --> 00:10:58,350
Baek Seung Jo? Not Bong Joon Gu?
131
00:10:58,470 --> 00:10:59,980
Yes.
132
00:11:00,100 --> 00:11:03,499
Why? Why did he mention
marriage at this point?
133
00:11:03,500 --> 00:11:07,269
I don't know. Maybe he
just realized how he feels.
134
00:11:07,270 --> 00:11:10,640
"So this is love!", something like that?
135
00:11:11,570 --> 00:11:15,329
- So you're getting married right away?
- It's still too early. We have to graduate first.
136
00:11:15,330 --> 00:11:17,589
Oh, Oh Ha Ni! That's great.
137
00:11:17,590 --> 00:11:22,009
- Hey, I'm going to make you my life mentor.
- What?
138
00:11:22,010 --> 00:11:26,099
Congratulations! Finally, 4 years of
one-sided love is showing some results.
139
00:11:26,100 --> 00:11:29,356
Yes! And you succeeded in
the end. Congratulations!
140
00:11:29,476 --> 00:11:31,060
- Congratulations!
- Thanks.
141
00:11:33,260 --> 00:11:35,019
She's loving this!
142
00:11:35,020 --> 00:11:37,389
She's ecstatic.
143
00:11:37,390 --> 00:11:42,000
Ah! So what will happen to Bong Joon Gu?
144
00:11:42,680 --> 00:11:45,849
Ah, that's right.
What about Yoon Hae Ra?
145
00:11:45,850 --> 00:11:48,140
Seung Jo will talk to Hae Ra.
146
00:11:48,700 --> 00:11:50,880
I'll have to tell Joon Gu myself.
147
00:12:07,990 --> 00:12:11,000
- That's Oh Ha Ni, alright.
- They're dating?
148
00:12:16,950 --> 00:12:20,739
[Oh Ha Ni! Baek Seung Jo! After 4 years,
finally! A promise of marriage]
149
00:12:16,995 --> 00:12:20,740
Wow, it took four years? Four years?
150
00:12:21,900 --> 00:12:24,900
- Who confessed their love first?
- It must have been Oh Ha Ni.
151
00:12:25,200 --> 00:12:28,220
Did Oh Ha Ni make this?
152
00:12:47,580 --> 00:12:49,470
It happened sooner than I imagined.
153
00:12:52,850 --> 00:12:56,980
I knew you'd realize your
true feelings someday.
154
00:12:57,920 --> 00:13:00,260
But it's a lot sooner than I expected.
155
00:13:01,350 --> 00:13:03,570
I didn't expect this to happen too.
156
00:13:05,650 --> 00:13:07,230
You knew all along?
157
00:13:08,320 --> 00:13:11,520
Your mother knew too, didn't she?
158
00:13:12,080 --> 00:13:15,630
Oh Ha Ni is way too difficult.
159
00:13:16,540 --> 00:13:19,670
Just like a problem without
an answer, I felt so lost.
160
00:13:21,230 --> 00:13:22,580
That's why I found it tough.
161
00:13:22,780 --> 00:13:25,410
But you didn't want to admit it, right?
162
00:13:25,770 --> 00:13:30,930
To not know the answer and be
lost, that's not Baek Seung Jo.
163
00:13:32,430 --> 00:13:34,290
How is it you know me so well?
164
00:13:36,680 --> 00:13:38,130
But you're not having it tough now?
165
00:13:38,930 --> 00:13:43,920
Yes. It was tough when I
didn't want to acknowledge it,
166
00:13:44,940 --> 00:13:51,910
but now that I've surrendered to her,
it's not tough anymore. It's fun.
167
00:13:52,720 --> 00:13:56,870
Hey, you're supposed to be apologizing,
aren't you showing off now?
168
00:13:56,980 --> 00:14:02,830
Am I? Alright. I solemnly apologize.
169
00:14:04,920 --> 00:14:08,470
But I didn't take you as just anyone.
170
00:14:09,540 --> 00:14:11,940
I did think we were rather compatible.
171
00:14:13,030 --> 00:14:15,710
When I'm with you, I feel very relaxed.
172
00:14:16,310 --> 00:14:21,560
To escape the tiring Oh Ha Ni,
you came to me for relaxation?
173
00:14:22,140 --> 00:14:23,460
I'm sorry.
174
00:14:23,800 --> 00:14:25,430
You didn't say no to that.
175
00:14:26,190 --> 00:14:28,150
But oh dear me.
176
00:14:28,630 --> 00:14:32,580
"It's alright", I can't say such words.
177
00:14:36,340 --> 00:14:37,780
See your expression,
178
00:14:38,550 --> 00:14:41,150
okay, I accept.
179
00:14:42,390 --> 00:14:43,909
Congratulations on your wedding.
180
00:14:43,910 --> 00:14:45,030
It's way too early.
181
00:14:46,340 --> 00:14:48,180
I wish you ahead of time.
182
00:14:52,620 --> 00:14:53,540
Alright.
183
00:14:54,660 --> 00:14:56,069
What?
184
00:14:56,070 --> 00:15:00,719
I'm supposed to let you go
but why is your hand so warm?
185
00:15:00,720 --> 00:15:04,049
You're really quite a nice lady.
186
00:15:04,050 --> 00:15:05,320
I know.
187
00:15:27,400 --> 00:15:29,610
Bong Joon Gu, time for lunch.
188
00:15:31,080 --> 00:15:32,949
I don't feel like eating, please go ahead.
189
00:15:32,950 --> 00:15:35,830
We work in the canteen,
do we eat when we feel like it?
190
00:15:36,580 --> 00:15:39,240
We eat when there's free time. Hurry up.
191
00:15:40,830 --> 00:15:42,640
Oh, what's this?
192
00:15:43,690 --> 00:15:44,790
Looks like a lunchbox.
193
00:15:45,540 --> 00:15:49,040
He brought a lunchbox yet
he says he has no appetite?
194
00:16:12,680 --> 00:16:17,039
What's this? Squid and glutinous
rice. It's glutinous rice.
195
00:16:17,040 --> 00:16:20,000
This is meat, what a waste.
It's really delicious.
196
00:16:21,070 --> 00:16:23,260
It's good.
197
00:16:24,940 --> 00:16:28,489
I think I have the wrong
impression of Bong Joon Gu.
198
00:16:28,490 --> 00:16:33,279
I'll tell you honestly, I never
expected him to be this good.
199
00:16:33,280 --> 00:16:36,269
Yes, if it was me, I can
eat 10 such meals a day.
200
00:16:36,270 --> 00:16:39,830
He's really good. It's really delicious.
201
00:16:41,960 --> 00:16:43,160
Bong Joon Gu!
202
00:16:44,260 --> 00:16:46,909
This is good enough to be sold.
203
00:16:46,910 --> 00:16:49,809
How about you quit from
that noodle restaurant,
204
00:16:49,810 --> 00:16:51,599
and make lunchboxes with me?
205
00:16:51,600 --> 00:16:55,740
- How?
- Has Ha Ni eaten yet?
206
00:16:57,270 --> 00:16:58,580
I don't care.
207
00:17:54,710 --> 00:17:57,880
I should tell him personally first.
208
00:17:59,250 --> 00:18:01,380
I tried yesterday too.
209
00:18:03,050 --> 00:18:05,090
Has Seung Jo done it yet?
210
00:18:06,370 --> 00:18:10,410
Hae Ra seems to like Seung Jo a lot too.
211
00:18:11,850 --> 00:18:14,320
That's why she treated me so badly.
212
00:18:17,510 --> 00:18:19,770
Why must love be so complicated?
213
00:18:20,430 --> 00:18:22,689
Oh Ha Ni and Baek Seung Jo?
214
00:18:22,690 --> 00:18:26,169
After 4 years of dating,
they're finally getting married.
215
00:18:26,170 --> 00:18:28,609
So what does Oh Ha Ni look like?
216
00:18:28,610 --> 00:18:31,529
I should take a look at her.
217
00:18:31,530 --> 00:18:39,130
Oh, she's so ugly, totally ugly, really.
218
00:19:01,640 --> 00:19:03,560
I like you.
219
00:19:03,730 --> 00:19:08,669
Let's just try getting
along and see, shall we?
220
00:19:09,271 --> 00:19:12,463
Let's start dating, shall we?
221
00:19:16,970 --> 00:19:23,689
{\a6}We really cherish only
after we've lost it
222
00:19:23,809 --> 00:19:30,708
{\a6}Just like the you now
223
00:19:23,995 --> 00:19:27,489
You're really quite a nice lady.
224
00:19:30,968 --> 00:19:37,450
{\a6}I'm sorry, I didn't realize
the tears you shed
225
00:19:37,570 --> 00:19:44,180
{\a6}I'm sorry for appearing
in front of you only now
226
00:19:44,300 --> 00:19:50,390
{\a6}One more time, one more time
227
00:19:50,840 --> 00:19:56,890
{\a6}Can you come to me again?
228
00:19:57,300 --> 00:20:04,650
{\a6}I will always love only you
229
00:20:04,770 --> 00:20:08,519
{\a6}With this regret that comes belatedly
230
00:20:08,520 --> 00:20:11,209
{\a6}I will love you even more
231
00:20:11,210 --> 00:20:17,020
{\a6}One more time, one more time
232
00:20:23,380 --> 00:20:25,320
Hey, where are the drinks? Drinks!
233
00:20:25,720 --> 00:20:26,970
Oh I see.
234
00:20:30,660 --> 00:20:35,699
She must be really thirsty. But
what does she like for a drink?
235
00:20:35,700 --> 00:20:42,099
Water? Not water. This is not even
cold. Cold. But this is too cold.
236
00:20:42,100 --> 00:20:45,989
But when thirsty, we shouldn't
be drinking cold drinks.
237
00:20:45,990 --> 00:20:50,599
Ionic drinks? Ah, ionic drinks
are good after exercising.
238
00:20:50,600 --> 00:20:51,599
But this is not good sense at all.
239
00:20:51,600 --> 00:20:55,269
Cola! Cola, cola. Diet cola.
240
00:20:55,270 --> 00:20:58,329
But she's so skinny, why would she diet?
241
00:20:58,330 --> 00:21:00,260
I'm going crazy, what should I buy?
242
00:21:01,640 --> 00:21:06,510
Excuse me, when you extra thirsty,
what would you want to drink?
243
00:21:51,310 --> 00:21:55,860
- Yoon Hae Ra, what's wrong with you?
- Are you alright?
244
00:22:00,700 --> 00:22:06,500
- Beer?
- Ah, it was cold just now.
245
00:22:14,870 --> 00:22:18,220
It's fine, I'm thirsty.
246
00:22:34,610 --> 00:22:38,439
Oh! Ah!
247
00:22:38,440 --> 00:22:40,589
Why can't I open this?
248
00:22:40,590 --> 00:22:43,850
Let me do it for you.
249
00:22:44,290 --> 00:22:45,850
I'll do it.
250
00:22:52,450 --> 00:22:56,270
Oh, this is so sickening.
251
00:23:00,850 --> 00:23:05,060
You can cry out loud,
it's alright with me.
252
00:23:05,480 --> 00:23:06,910
Don't keep it in.
253
00:24:22,370 --> 00:24:24,541
Ha Ni...
254
00:24:24,897 --> 00:24:28,007
I wanted so much to be with you.
255
00:24:37,756 --> 00:24:42,519
Dear, you are the navigation of my life,
256
00:24:46,830 --> 00:24:53,974
Please guide me along the
paths that... I have to take.
257
00:24:56,530 --> 00:24:59,320
{\a6}Like a fool
258
00:25:06,720 --> 00:25:10,760
{\a6}I will let you go now
259
00:25:14,020 --> 00:25:19,170
{\a6}And if it's hard for you when I do
260
00:25:21,336 --> 00:25:23,130
Yes, chef?
261
00:25:23,665 --> 00:25:25,520
Ah, I just went out for some air...
262
00:25:25,640 --> 00:25:33,920
{\a6}I'll keep the place
by my side empty for you
263
00:25:25,979 --> 00:25:27,640
Yes, I got it. I'll be right back.
264
00:25:27,760 --> 00:25:29,527
Alright.
265
00:25:34,660 --> 00:25:38,000
{\a6}Why won't I do?
266
00:25:38,560 --> 00:25:41,770
{\a6}We were always together until now
267
00:25:42,160 --> 00:25:45,390
{\a6}The love you felt caused you pain
268
00:25:45,870 --> 00:25:54,510
{\a6}And I watched throughout it all,
waiting without knowing until when
269
00:25:54,610 --> 00:26:00,480
{\a6}That was me all along
270
00:26:00,690 --> 00:26:06,119
{\a6}But it was so hard for me
to see you all this time
271
00:26:06,239 --> 00:26:08,729
You should go home and rest early.
272
00:26:08,730 --> 00:26:10,059
Yes, I know.
273
00:26:10,060 --> 00:26:12,460
- Thank you.
- Thank you.
274
00:26:12,960 --> 00:26:14,520
Bye! Bye!
275
00:27:10,640 --> 00:27:12,279
You're here?
276
00:27:12,280 --> 00:27:15,899
Just nice. Chef forgot
and left his wallet here.
277
00:27:15,900 --> 00:27:17,250
Where is it?
278
00:27:17,700 --> 00:27:18,680
Here.
279
00:27:21,490 --> 00:27:22,570
Wallet.
280
00:27:34,570 --> 00:27:36,459
The color's beautiful,
281
00:27:36,460 --> 00:27:37,840
what is it?
282
00:27:39,550 --> 00:27:42,270
It's nothing.
283
00:27:43,650 --> 00:27:48,479
Joon Gu, I have something to tell you.
284
00:27:48,480 --> 00:27:51,529
I'm sorry. I have to go home now.
285
00:27:51,530 --> 00:27:53,290
It's been such a busy day.
286
00:28:11,080 --> 00:28:13,520
Bong Joon Gu, have a talk with me.
287
00:28:15,370 --> 00:28:17,019
What a joke!
288
00:28:17,020 --> 00:28:18,560
What do we have to talk about?
289
00:28:19,330 --> 00:28:20,339
Just go.
290
00:28:20,340 --> 00:28:21,999
I'll speak here then.
291
00:28:22,000 --> 00:28:24,870
I like Oh Ha Ni.
292
00:28:29,180 --> 00:28:31,600
Even though I don't need
your approval to date her,
293
00:28:33,280 --> 00:28:34,860
Ha Ni feels bad about it.
294
00:28:36,130 --> 00:28:38,010
I hope you can let her go.
295
00:28:39,230 --> 00:28:40,700
You just have to let her go.
296
00:28:42,740 --> 00:28:46,039
What kind of a joke is this? Let her go?
297
00:28:46,040 --> 00:28:47,269
Baek Seung Jo,
298
00:28:47,270 --> 00:28:49,919
have you forgotten how you've
been bullying Ha Ni all along?
299
00:28:49,920 --> 00:28:51,609
But now you say you like her?
300
00:28:51,610 --> 00:28:53,130
I think you didn't get it straight,
301
00:28:53,250 --> 00:28:55,720
- it's been 4 years that I...
- Joon Gu,
302
00:28:59,260 --> 00:29:00,350
I'm sorry.
303
00:29:03,480 --> 00:29:06,000
Why do you have to apologize to me?
304
00:29:06,510 --> 00:29:10,590
I'm sorry and I'm grateful.
305
00:29:13,690 --> 00:29:15,409
But I really can't...
306
00:29:15,410 --> 00:29:19,570
Forget it, don't say it.
307
00:29:20,790 --> 00:29:24,020
I know, I can tell.
308
00:29:27,410 --> 00:29:31,170
Oh Ha Ni, really. You really
have bad taste in guys.
309
00:29:31,690 --> 00:29:34,589
If you regret it in the future,
310
00:29:34,590 --> 00:29:36,290
don't come to me crying.
311
00:29:37,250 --> 00:29:38,560
Have you really decided?
312
00:29:40,310 --> 00:29:43,730
See, you can't answer immediately.
313
00:29:44,610 --> 00:29:47,609
Baek Seung Jo, what are you going to do?
314
00:29:47,610 --> 00:29:49,090
Ha Ni can't answer me.
315
00:29:49,530 --> 00:29:52,240
That's right, I'm nervous.
316
00:29:55,980 --> 00:29:59,390
Seung Jo, don't forget this,
317
00:29:59,840 --> 00:30:02,620
every moment, every instant,
I'll be watching you.
318
00:30:03,770 --> 00:30:05,730
If you should make Ha Ni cry,
319
00:30:06,310 --> 00:30:08,490
you'll shed tears of blood, you hear me?
320
00:30:11,066 --> 00:30:12,505
I'll remember it.
321
00:30:27,270 --> 00:30:29,250
Did I leave it behind?
322
00:31:23,300 --> 00:31:24,580
What's this?
323
00:31:25,050 --> 00:31:26,230
Get in.
324
00:31:41,130 --> 00:31:42,280
Where did you get this car?
325
00:31:42,360 --> 00:31:45,480
It belongs to the company,
I'm using it temporarily.
326
00:31:46,330 --> 00:31:48,370
Dad can't drive for the time being,
327
00:31:48,660 --> 00:31:50,210
and it doesn't fit his style too.
328
00:31:52,400 --> 00:31:55,880
Wow, this is nice.
329
00:31:57,990 --> 00:32:01,520
So shall we take this for a drive?
330
00:32:01,610 --> 00:32:02,950
Stop dreaming.
331
00:32:03,290 --> 00:32:06,160
This car is to be used for business only.
332
00:32:27,020 --> 00:32:28,000
Here.
333
00:32:38,250 --> 00:32:39,270
Eat some.
334
00:32:47,930 --> 00:32:48,930
Chef.
335
00:32:50,200 --> 00:32:51,350
what is it?
336
00:32:52,080 --> 00:32:59,010
I long so much to call you 'father'.
337
00:33:01,330 --> 00:33:05,950
Call you as my father-in-law.
338
00:33:07,600 --> 00:33:09,380
Father-in-law.
339
00:33:15,420 --> 00:33:20,310
Father-in-law, father-in-law.
340
00:33:33,700 --> 00:33:36,510
I'm terribly sorry about your granddaughter.
341
00:33:37,790 --> 00:33:43,200
It's all my fault. I suddenly
collapsed and was warded.
342
00:33:43,450 --> 00:33:48,400
Seung Jo is still very young
and inexperienced, so he is...
343
00:33:48,480 --> 00:33:51,300
Ah! No need to make excuses.
344
00:33:51,980 --> 00:33:55,100
There was a condition for my investment,
345
00:33:55,360 --> 00:33:57,460
in this situation now, let's take
it as we never had any agreement.
346
00:33:57,530 --> 00:33:58,820
Isn't it that simple?
347
00:33:58,990 --> 00:34:02,080
But the game development is almost done,
348
00:34:02,550 --> 00:34:05,150
and President, you were quite
pleased with it, weren't you?
349
00:34:05,450 --> 00:34:07,500
I'm not such an impartial man.
350
00:34:07,820 --> 00:34:11,150
I can't separate business
and private that distinctly.
351
00:34:11,550 --> 00:34:15,590
I had ulterior motives that's why
I was very happy with the game.
352
00:34:23,180 --> 00:34:24,500
Seung Jo!
353
00:34:25,910 --> 00:34:29,020
Are you here to plead guilty?
354
00:34:29,300 --> 00:34:32,230
No, the matter with your granddaughter,
355
00:34:32,360 --> 00:34:34,240
I've already informed her personally.
356
00:34:34,520 --> 00:34:36,860
Today, I'm here to talk business.
357
00:34:37,060 --> 00:34:37,920
Seung Jo!
358
00:34:38,030 --> 00:34:38,800
What?
359
00:34:38,860 --> 00:34:41,140
If I apologized to you about this matter,
360
00:34:41,440 --> 00:34:44,580
I don't think that's what
Hae Ra would want to see.
361
00:34:45,240 --> 00:34:46,640
Whatever the reason,
362
00:34:46,840 --> 00:34:49,340
she wouldn't want to be
seen in the shoes of a victim,
363
00:34:49,470 --> 00:34:52,370
she wouldn't want to be on the
side to receive any apology.
364
00:34:52,660 --> 00:34:54,460
Since we're very similar, I know her well.
365
00:34:54,550 --> 00:34:58,640
And so? You're not apologizing for Hae Ra,
366
00:34:58,750 --> 00:35:00,240
but you still want my investment.
367
00:35:00,420 --> 00:35:01,240
Yes.
368
00:35:01,830 --> 00:35:04,790
- Seung Jo!
- Please maintain your investment.
369
00:35:06,320 --> 00:35:09,110
But you don't necessarily
have to invest in us.
370
00:35:10,400 --> 00:35:13,950
It's acceptable to let another
company take over our game,
371
00:35:14,110 --> 00:35:18,200
or President, your own
company can manage it too.
372
00:35:19,410 --> 00:35:23,480
Whatever the case, please allow
the game development to proceed.
373
00:35:25,370 --> 00:35:27,910
Our employees have worked without pay,
374
00:35:28,710 --> 00:35:31,510
struggling through the past 2 months.
375
00:35:32,140 --> 00:35:37,270
We've worked very hard and
the results are showing.
376
00:35:38,830 --> 00:35:41,240
You can choose not to partner with us,
377
00:35:41,780 --> 00:35:43,840
but please do not put a stop to this game.
378
00:35:44,010 --> 00:35:48,160
And please continue using
the development team.
379
00:35:49,770 --> 00:35:51,690
Just because you hate the shipbuilder,
380
00:35:51,800 --> 00:35:53,460
that's no reason to give up that ship too.
381
00:35:53,530 --> 00:35:58,710
Hey ignorant, are you trying
to tell me what to do now?
382
00:35:58,770 --> 00:35:59,720
That's not my intention.
383
00:35:59,790 --> 00:36:01,010
Baek Seung Jo!
384
00:36:01,130 --> 00:36:03,360
- I'm not happy with you.
- I'm sorry.
385
00:36:03,480 --> 00:36:05,080
You should be begging me now,
386
00:36:05,170 --> 00:36:08,060
please invest or we'll be finished,
387
00:36:08,310 --> 00:36:10,940
apologize about Hae Ra
and beg my forgiveness,
388
00:36:11,190 --> 00:36:13,010
You should be begging me, punk!
389
00:36:13,380 --> 00:36:15,140
Then I can pretend to
hesitate and think about it,
390
00:36:15,200 --> 00:36:17,210
then sign the contract with you, right?
391
00:36:19,620 --> 00:36:20,990
Obnoxious fella.
392
00:36:22,200 --> 00:36:23,440
Yes, President?
393
00:36:23,510 --> 00:36:25,060
Bring in my seal.
394
00:36:26,550 --> 00:36:27,500
Thank you.
395
00:36:27,570 --> 00:36:30,030
Don't you dare swallow my money!
396
00:36:30,350 --> 00:36:31,450
You have to return it in multiples!
397
00:36:31,530 --> 00:36:33,040
Yes, I will.
398
00:36:34,610 --> 00:36:36,900
Thank you, thank you.
399
00:36:37,810 --> 00:36:39,930
So the game will open next week?
400
00:36:40,060 --> 00:36:42,430
Yes, if there are no acts of God happening.
401
00:36:42,540 --> 00:36:45,240
Wow, Seung Jo, you did great.
402
00:36:46,540 --> 00:36:50,050
Yes, this time I learnt something from you.
403
00:36:51,040 --> 00:36:52,330
I was shocked today.
404
00:36:52,860 --> 00:36:54,790
I was wondering if that was my son.
405
00:36:54,930 --> 00:36:56,030
You did fine.
406
00:36:58,690 --> 00:37:01,440
But you mustn't be conceited in front of me.
407
00:37:02,310 --> 00:37:04,590
In the past, such things happened to me
not just once or twice, understand?
408
00:37:04,660 --> 00:37:06,560
Yes, I thought so too.
409
00:37:07,020 --> 00:37:09,990
Alright, so you should stop here.
410
00:37:12,460 --> 00:37:13,660
It's fine for you to stop,
411
00:37:13,730 --> 00:37:15,090
so just don't do anymore.
412
00:37:15,890 --> 00:37:18,100
You've chosen your major
already, haven't you?
413
00:37:19,440 --> 00:37:20,770
Medical school.
414
00:37:24,120 --> 00:37:27,850
But now the game hasn't
opened officially yet,
415
00:37:28,190 --> 00:37:30,070
and it's not completely perfect yet,
416
00:37:30,430 --> 00:37:31,910
and dad, your health too...
417
00:37:32,020 --> 00:37:33,900
I told you not to be conceited.
418
00:37:34,510 --> 00:37:37,750
In this country, I can be counted
as one of the ancestors of game.
419
00:37:38,110 --> 00:37:39,270
You only made a tiny contribution,
420
00:37:39,310 --> 00:37:40,790
yet you want to claim all the credit.
421
00:37:41,780 --> 00:37:43,790
Seung Jo, you're not to eye my position,
422
00:37:44,360 --> 00:37:47,810
I can go on for at least another 20 years.
423
00:37:47,920 --> 00:37:51,440
20 years? And after that?
424
00:37:52,000 --> 00:37:53,420
There's me, right?
425
00:37:54,510 --> 00:37:58,460
On this topic, when it comes to games,
hyung's not better than me.
426
00:37:58,810 --> 00:38:00,910
Hyung is not great at games,
427
00:38:01,350 --> 00:38:02,800
neither does he like them.
428
00:38:04,320 --> 00:38:08,440
I believe I can become
an excellent successor.
429
00:38:10,060 --> 00:38:12,070
So hyung, you can be a doctor,
430
00:38:12,130 --> 00:38:15,370
become a doctor and heal No Ri.
431
00:38:16,330 --> 00:38:18,420
No Ri is very sick.
432
00:38:20,020 --> 00:38:22,110
The boy who recently collapsed,
433
00:38:22,300 --> 00:38:24,090
yet now he's so strong and healthy.
434
00:38:25,490 --> 00:38:26,650
Yes.
435
00:38:26,720 --> 00:38:28,610
This time, once the new game starts,
436
00:38:28,820 --> 00:38:30,170
you go off to medical school.
437
00:38:42,620 --> 00:38:44,270
You poor thing, oh dear.
438
00:38:44,650 --> 00:38:46,480
Your hands are always blistered.
439
00:38:47,450 --> 00:38:51,150
Recently I've been practicing cutting hair,
440
00:38:51,470 --> 00:38:54,170
there's blood every day, look at this.
441
00:38:54,520 --> 00:38:56,510
Next month, you're getting qualified, right?
442
00:38:56,560 --> 00:38:58,270
Yes. Oh yes,
443
00:38:58,330 --> 00:39:01,120
If I pass, you guys buy
me a set of scissors.
444
00:39:01,240 --> 00:39:02,590
That's expensive, you know.
445
00:39:02,750 --> 00:39:06,410
Even so, get it for me. Those
who pass always gets presents.
446
00:39:06,490 --> 00:39:08,360
You two, start saving up today.
447
00:39:08,560 --> 00:39:10,830
Got it. I should start part-time work again.
448
00:39:10,910 --> 00:39:12,830
Then I shall make something for you.
449
00:39:13,090 --> 00:39:14,660
What's that?
450
00:39:14,820 --> 00:39:17,080
Just something I use when doing animation.
451
00:39:17,230 --> 00:39:19,290
Ah! I saw your animation.
452
00:39:19,340 --> 00:39:20,450
Heartfelt Parang Senior High.
453
00:39:20,530 --> 00:39:22,800
It's all about us, totally amazing!
454
00:39:23,010 --> 00:39:27,090
Hey you! How can you make
me so fat? Am I that fat?
455
00:39:27,830 --> 00:39:30,330
Why? The response is so good.
456
00:39:30,420 --> 00:39:33,950
That character which portrays you could
be the most popular, you know.
457
00:39:34,130 --> 00:39:35,090
Really?
458
00:39:35,410 --> 00:39:39,290
Dok Go Min Ah, are you
already a famous writer?
459
00:39:39,370 --> 00:39:41,230
Should we collect your autographs?
460
00:39:41,320 --> 00:39:42,820
Sign here, quick.
461
00:39:42,860 --> 00:39:44,360
Ah hurry!
462
00:39:44,480 --> 00:39:46,030
Right now, the game I'm introducing,
463
00:39:46,130 --> 00:39:48,230
uses imagination as a secret weapon,
464
00:39:48,350 --> 00:39:51,370
MOR's newly launched digi-game.
465
00:39:51,500 --> 00:39:55,500
Real system installed on top
of the original foundation,
466
00:39:55,590 --> 00:39:58,020
the game will show an explosive
force exceeding your imagination.
467
00:39:58,060 --> 00:40:02,720
With focus on content and 3-D
animation unmatched by other games.
468
00:40:04,310 --> 00:40:06,230
Now, let's start.
469
00:40:07,570 --> 00:40:12,280
Recently online games fare as
well as the car export business,
470
00:40:12,380 --> 00:40:14,820
and is gaining international attention.
471
00:40:15,100 --> 00:40:19,150
In our country, a new
replacement game has surfaced.
472
00:40:19,250 --> 00:40:21,220
The time spent online
is too long and boring,
473
00:40:21,300 --> 00:40:25,140
or are there elegant games in
the current games market,
474
00:40:25,810 --> 00:40:29,140
just like you're seeing an
entertaining animation on-screen,
475
00:40:29,310 --> 00:40:30,840
We made a simple yet fun game.
476
00:40:31,870 --> 00:40:33,110
Indeed.
477
00:40:34,610 --> 00:40:36,480
He's great, right? Grandpa.
478
00:40:36,940 --> 00:40:39,290
Yes, very good.
479
00:40:39,770 --> 00:40:43,200
Of course, would I have
fallen for a boring man?
480
00:40:45,520 --> 00:40:46,940
You used past-tense?
481
00:40:49,110 --> 00:40:51,640
So have you wrapped up all feelings for him?
482
00:40:51,890 --> 00:40:53,420
Is that what you meant?
483
00:40:54,370 --> 00:40:57,290
Looking at him now, I feel greedy again.
484
00:40:58,660 --> 00:41:00,700
Ah! How I wish.
485
00:41:01,100 --> 00:41:03,410
Joon Gu, I'll be right back.
486
00:41:07,280 --> 00:41:12,820
Joon Gu, get done with the dishes quickly,
then get the chives and noodles ready.
487
00:41:12,910 --> 00:41:14,110
Yes, I'll do that.
488
00:41:17,090 --> 00:41:18,880
Yes, Baek Seung Jo.
489
00:41:19,500 --> 00:41:21,150
Let's give it a good shot.
490
00:41:26,300 --> 00:41:29,950
Hey, because of you,
I'll do better at what I do.
491
00:41:30,440 --> 00:41:34,150
Just you wait, I will become a man
just as successful as you
492
00:41:39,090 --> 00:41:42,440
On the internet, the response to
the game was really explosive.
493
00:41:43,510 --> 00:41:47,750
He may be my son but I have to say
Seung Jo's really impressive.
494
00:41:48,640 --> 00:41:49,580
Oh yes, Ha Ni,
495
00:41:49,640 --> 00:41:52,310
I saw Min Ah's internet web
story, it's very interesting.
496
00:41:52,390 --> 00:41:53,480
Isn't it? Recently she's
been really popular.
497
00:41:53,660 --> 00:41:56,810
Recently she's been really popular.
498
00:41:57,070 --> 00:41:59,280
Maybe soon, she'll make the
most popular writers' list.
499
00:41:59,380 --> 00:42:01,320
That's great.
500
00:42:01,410 --> 00:42:03,850
Yes, I'm really happy for her.
501
00:42:04,110 --> 00:42:07,560
She has the abilities that's why
she can settle down so quickly.
502
00:42:08,010 --> 00:42:10,230
Recently undergrads are
finding it hard to get a job,
503
00:42:10,310 --> 00:42:12,970
they get career counseling,
which is really good.
504
00:42:13,090 --> 00:42:14,660
I heard that even during
difficult times like this,
505
00:42:14,750 --> 00:42:17,440
there are still many unemployed students,
506
00:42:17,730 --> 00:42:19,210
but your friends all work very hard.
507
00:42:19,300 --> 00:42:20,850
Yes, they do.
508
00:42:22,020 --> 00:42:23,710
About those unemployed students,
509
00:42:23,820 --> 00:42:25,860
we have one right in our house, don't we?
510
00:42:26,610 --> 00:42:28,020
You again!
511
00:42:28,710 --> 00:42:31,300
Oh yes, Ha Ni. The school
mailed you something.
512
00:42:31,410 --> 00:42:33,500
Eun Jo, pass me that mail from over there.
513
00:42:38,540 --> 00:42:39,290
Here.
514
00:42:48,000 --> 00:42:49,170
What is it?
515
00:42:53,600 --> 00:42:55,250
My results.
516
00:42:57,090 --> 00:42:59,100
I can tell without even looking.
517
00:43:15,210 --> 00:43:17,610
What should I do?
518
00:43:25,180 --> 00:43:30,210
I calculated the points
I needed so I didn't worry.
519
00:43:30,490 --> 00:43:35,220
I thought I cleared but now they
say I don't have enough points.
520
00:43:35,250 --> 00:43:37,300
So maybe you calculated the points wrongly.
521
00:43:37,510 --> 00:43:38,350
Oh!
522
00:43:38,930 --> 00:43:40,740
Maybe so.
523
00:43:41,550 --> 00:43:43,010
What should I do?
524
00:43:43,230 --> 00:43:46,860
If points aren't enough, just attend
the lessons and make it up.
525
00:43:47,620 --> 00:43:49,850
Complaining to me like this won't help.
526
00:43:50,240 --> 00:43:52,540
Since this is a consequence
of your own actions,
527
00:43:52,890 --> 00:43:54,820
only you can solve this problem.
528
00:43:56,930 --> 00:43:58,190
I knew that, of course.
529
00:43:58,250 --> 00:43:59,560
That's all then.
530
00:44:00,060 --> 00:44:06,970
But I don't think I'm cut out for studies,
531
00:44:08,710 --> 00:44:11,200
How about I just give up my studies now?
532
00:44:12,600 --> 00:44:14,850
I did try my best,
533
00:44:16,940 --> 00:44:18,640
but my grades won't go up, what can I do?
534
00:44:18,730 --> 00:44:24,060
So you think you can tag along
with me and have peace of mind?
535
00:44:24,980 --> 00:44:26,190
Not necessarily so.
536
00:44:26,300 --> 00:44:29,380
Students everywhere want
to score well to get a job,
537
00:44:29,650 --> 00:44:31,620
it's a time of challenge with studying.
538
00:44:31,800 --> 00:44:33,350
What have you been doing?
539
00:44:33,530 --> 00:44:36,280
Have you thought about your future?
540
00:44:37,130 --> 00:44:39,320
You went to school without your brains,
541
00:44:39,390 --> 00:44:41,060
that's why you miscalculated your points,
542
00:44:41,550 --> 00:44:43,980
and you don't have enough
points to graduate now.
543
00:44:45,100 --> 00:44:46,380
Baek Seung Jo.
544
00:44:46,460 --> 00:44:47,920
Did what I say make sense?
545
00:44:50,050 --> 00:44:51,570
You don't know how I feel.
546
00:44:52,090 --> 00:44:54,640
You excel at studies and sports
without even working at it,
547
00:44:54,760 --> 00:44:56,690
and you're so popular amongst the girls,
548
00:44:58,100 --> 00:45:01,910
Baek Seung Jo, you don't appreciate
other people's suffering.
549
00:45:02,030 --> 00:45:03,680
A person like you won't
understand how I feel.
550
00:45:03,760 --> 00:45:06,190
Other than your tenacity, what do you have?
551
00:45:07,960 --> 00:45:11,470
You in this state, you're
not that attractive at all.
552
00:45:17,380 --> 00:45:21,210
So you're this cold a person, Baek Seung Jo.
553
00:45:24,480 --> 00:45:25,680
Where are you going?
554
00:45:25,790 --> 00:45:26,810
Wherever.
555
00:45:28,330 --> 00:45:30,210
Is there even a place for you?
556
00:45:35,180 --> 00:45:38,450
Yes. I can just go to other men's place.
557
00:45:38,520 --> 00:45:40,590
You have courage like that too?
558
00:45:40,960 --> 00:45:44,090
Bong Joon Gu? Else Kyung Soo sunbae?
559
00:45:44,410 --> 00:45:47,890
You! Don't blame me if you
regret this in the future.
560
00:45:48,010 --> 00:45:49,130
Up to you.
561
00:46:05,270 --> 00:46:07,840
You're so cruel, Baek Seung Jo.
562
00:46:08,350 --> 00:46:11,530
I was already upset about
being short of points,
563
00:46:11,670 --> 00:46:13,770
he's still a wet blanket.
564
00:46:14,150 --> 00:46:17,150
Even I get hurt sometimes.
565
00:46:17,500 --> 00:46:20,670
I just needed some consolation, that's all.
566
00:46:21,540 --> 00:46:23,130
I hate you, Baek Seung Jo.
567
00:46:23,760 --> 00:46:26,250
What did you say to Ha Ni?
568
00:46:26,950 --> 00:46:28,580
What's wrong with Ha Ni?
569
00:46:28,700 --> 00:46:32,290
You treat her so coldly, yet
she never holds it against you.
570
00:46:32,460 --> 00:46:34,440
Tell me, what did you say?
571
00:46:34,980 --> 00:46:37,520
What did you say that she had to go?
572
00:46:37,600 --> 00:46:39,570
Maybe she went to her friend's place.
573
00:46:39,740 --> 00:46:41,930
And I didn't say much.
574
00:46:42,460 --> 00:46:44,540
She got warned about not graduating,
575
00:46:44,890 --> 00:46:46,830
so she's in a bit of a shock.
576
00:46:46,910 --> 00:46:50,050
You're really... I thought you
had changed for the better.
577
00:46:50,290 --> 00:46:51,460
Why now again?
578
00:46:51,530 --> 00:46:52,980
It's a good opportunity.
579
00:46:53,140 --> 00:46:56,970
Away from me, she can give
some thought to her own matters.
580
00:46:57,330 --> 00:46:59,060
That's what Ha Ni needs.
581
00:47:01,590 --> 00:47:10,560
There's so much hair,
I got to sweep them away.
582
00:47:13,750 --> 00:47:14,950
Joo Ri.
583
00:47:16,320 --> 00:47:18,420
Oh! Ha Ni!
584
00:47:19,510 --> 00:47:21,420
What are you doing here at this hour?
585
00:47:21,860 --> 00:47:25,040
I... I left home.
586
00:47:25,900 --> 00:47:26,670
What?
587
00:47:29,200 --> 00:47:31,370
So you didn't make the grade?
588
00:47:32,110 --> 00:47:33,080
Yes.
589
00:47:33,280 --> 00:47:35,880
So you quarreled with Baek Seung Jo?
590
00:47:36,610 --> 00:47:37,500
Couple's quarrel?
591
00:47:37,590 --> 00:47:39,910
Hey, I'm not in the mood for jokes.
592
00:47:40,000 --> 00:47:41,820
No matter how angry you were,
593
00:47:41,900 --> 00:47:44,730
how can there be people like you
who pack their bags and leave?
594
00:47:45,920 --> 00:47:47,630
He'll come for you.
595
00:47:48,680 --> 00:47:49,700
You think so?
596
00:47:49,760 --> 00:47:50,880
I don't know.
597
00:47:50,960 --> 00:47:53,610
You haven't had beer for a
while, it tastes so good.
598
00:47:53,690 --> 00:47:56,310
Yes, we'll drink and die, drink and die.
599
00:48:02,480 --> 00:48:03,700
Don't worry, just drink.
600
00:48:03,800 --> 00:48:05,590
Sleep at my place tonight.
601
00:48:06,190 --> 00:48:07,470
Thanks.
602
00:48:18,800 --> 00:48:22,300
Is Seung Jo asleep already?
603
00:48:24,690 --> 00:48:27,000
No, that's not possible.
604
00:48:28,300 --> 00:48:32,380
He must be too worried about me
to sleep, since I disappeared.
605
00:48:33,110 --> 00:48:35,900
Could he be looking for me everywhere?
606
00:48:38,350 --> 00:48:41,970
Should I message him to let
him know where I am?
607
00:48:42,990 --> 00:48:46,920
Anyhow, I think I went
overboard with what I said,
608
00:48:47,510 --> 00:48:49,620
telling him I'll go to other men.
609
00:48:52,000 --> 00:48:55,030
Tomorrow, he'll come for me, right?
610
00:48:55,800 --> 00:48:57,820
He would have repented, right?
611
00:49:01,230 --> 00:49:02,600
Baek Seung Jo,
612
00:49:03,740 --> 00:49:05,760
without you, I'm lonely.
613
00:49:07,090 --> 00:49:08,390
I hate to admit it,
614
00:49:09,570 --> 00:49:12,050
but I miss you, Seung Jo.
615
00:49:25,740 --> 00:49:28,910
Oh Ha Ni, I don't think you slept at all.
616
00:49:29,170 --> 00:49:32,680
If you miss Seung Jo,
you should just go home.
617
00:49:33,200 --> 00:49:35,770
I can lose out like this.
618
00:49:36,230 --> 00:49:39,850
It's a good chance to left Seung Jo know,
619
00:49:40,290 --> 00:49:42,180
how important my existence is.
620
00:49:42,320 --> 00:49:44,700
I can't always be the one
to like him unilaterally.
621
00:49:44,830 --> 00:49:48,250
Aigoo, Oh Ha Ni, you finally
got things sorted out.
622
00:49:48,900 --> 00:49:51,680
I have to go, I'm late for the beauty salon.
623
00:49:52,030 --> 00:49:53,260
- Bye!
- I'm off.
624
00:49:53,380 --> 00:49:54,630
- Bye!
- Call me!
625
00:49:56,050 --> 00:49:57,200
Bye!
626
00:50:03,030 --> 00:50:04,690
Yes, you sorted it out well.
627
00:50:05,060 --> 00:50:07,120
You should do this some time.
628
00:50:09,520 --> 00:50:12,860
But how will Seung Jo be doing?
629
00:50:15,180 --> 00:50:19,310
How about we take a peek from far?
630
00:50:20,060 --> 00:50:21,330
Oh Ha Ni.
631
00:50:21,450 --> 00:50:23,620
Why? It's fun, right?
632
00:50:24,010 --> 00:50:27,530
I get to see the Baek Seung Jo
I think about all day.
633
00:50:34,410 --> 00:50:35,580
He's over there.
634
00:50:47,430 --> 00:50:49,750
I think he looks pretty happy to me.
635
00:50:50,150 --> 00:50:52,530
He doesn't look depressed
not being able to see you.
636
00:50:52,620 --> 00:50:53,670
Look at him.
637
00:50:55,730 --> 00:50:57,960
I will certainly not go home.
638
00:50:58,910 --> 00:51:00,100
Definitely.
639
00:51:03,860 --> 00:51:06,120
Why are you sighing again?
640
00:51:06,580 --> 00:51:10,220
Since Ha Ni left yesterday,
she hasn't been in touch.
641
00:51:10,990 --> 00:51:12,130
I'm home.
642
00:51:12,360 --> 00:51:13,700
Oh you're early.
643
00:51:14,050 --> 00:51:15,910
And Ha Ni? Did you look for her?
644
00:51:16,010 --> 00:51:16,990
No.
645
00:51:17,580 --> 00:51:21,310
Hey, how about you go get her back?
646
00:51:22,650 --> 00:51:26,010
Ha Ni's just being stubborn.
647
00:51:26,160 --> 00:51:30,330
She wants to come back but
she can't. So she's troubled.
648
00:51:30,610 --> 00:51:32,700
Don't you know that?
649
00:51:36,650 --> 00:51:38,930
Why is he so cold?
650
00:51:40,660 --> 00:51:43,120
Ha Ni's such a poor thing, oh dear.
651
00:51:43,760 --> 00:51:45,380
Just let them be.
652
00:51:46,640 --> 00:51:48,910
This matter concerns both of them anyway.
653
00:51:49,790 --> 00:51:53,880
Maybe to Ha Ni, this time of
separation could be beneficial.
654
00:51:53,980 --> 00:51:56,830
How can you say that too, Gi Dong?
655
00:51:59,880 --> 00:52:05,580
Ha Ni, just one day away
and I miss her so much.
656
00:52:08,320 --> 00:52:10,990
Sorry, suddenly my family returned.
657
00:52:11,380 --> 00:52:13,010
You'll go home, right?
658
00:52:13,370 --> 00:52:14,380
What?
659
00:52:15,640 --> 00:52:17,500
It's best you go home.
660
00:52:17,730 --> 00:52:19,850
He may have been too harsh,
661
00:52:19,940 --> 00:52:22,480
but I hear it as his concern for you.
662
00:52:24,220 --> 00:52:25,370
Go home, alright?
663
00:52:25,620 --> 00:52:28,260
Alright, I know. Go on in.
664
00:52:29,110 --> 00:52:31,360
Sorry, Ha Ni. Be strong.
665
00:52:31,500 --> 00:52:32,480
Alright.
666
00:52:33,270 --> 00:52:34,030
Go on.
667
00:52:41,350 --> 00:52:43,290
Go on in, your family's waiting.
668
00:52:48,800 --> 00:52:50,270
I'm off, go home now!
669
00:52:50,340 --> 00:52:51,290
Okay.
670
00:52:59,580 --> 00:53:02,140
I love you, go on!
671
00:53:19,930 --> 00:53:21,330
Where should I go now?
672
00:53:23,580 --> 00:53:24,790
Bad Baek Seung Jo.
673
00:53:26,740 --> 00:53:28,490
Isn't he worried about me?
674
00:53:28,850 --> 00:53:30,670
Why didn't he call at all?
675
00:54:21,190 --> 00:54:24,200
Have some fun before you go.
We have great service.
676
00:54:24,360 --> 00:54:25,790
No thanks.
677
00:54:25,840 --> 00:54:27,040
It's really great.
678
00:54:51,520 --> 00:54:52,620
Where are you going so late?
679
00:54:52,690 --> 00:54:55,930
Since you're not going to look, I'll go.
680
00:54:56,060 --> 00:54:57,720
I'm worried about her too.
681
00:54:58,270 --> 00:55:03,150
But in this situation,
let us figure it out ourselves.
682
00:55:04,040 --> 00:55:07,370
For Ha Ni's sake, that's a good thing too.
683
00:55:08,350 --> 00:55:09,630
Got it.
684
00:55:10,470 --> 00:55:12,970
But did you know?
685
00:55:14,150 --> 00:55:19,890
A human heart is not like a math
problem with only one answer.
686
00:55:21,090 --> 00:55:24,510
I don't know what's the correct answer too.
687
00:55:49,320 --> 00:55:51,250
Seung Jo was correct to say,
688
00:55:51,580 --> 00:55:53,620
I've been too reliant on others.
689
00:55:53,780 --> 00:55:55,760
I've never considered about myself,
690
00:55:55,860 --> 00:55:59,030
and I've not done anything for my future.
691
00:56:01,970 --> 00:56:04,430
It's not time for me to go back yet.
692
00:56:04,770 --> 00:56:07,990
If I went, I wouldn't have
changed a thing about myself.
693
00:56:09,010 --> 00:56:10,130
Wait for me.
694
00:56:10,300 --> 00:56:15,330
From now till the wedding, I will become
someone worthy of Baek Seung Jo.
695
00:56:24,840 --> 00:56:25,680
Thank you.
696
00:56:25,750 --> 00:56:27,040
Goodbye.
697
00:56:28,340 --> 00:56:32,041
[Help Wanted! Board provided.
Flexible schedule. Salary negotiable.]
698
00:56:42,360 --> 00:56:43,370
You're all done?
699
00:56:43,450 --> 00:56:44,670
Yes.
700
00:56:45,110 --> 00:56:48,380
But you look so young, are
you sure you can do the job?
701
00:56:49,460 --> 00:56:52,070
It may look easy but
actually it's hard work.
702
00:56:52,140 --> 00:56:53,650
The harder, the better.
703
00:56:53,720 --> 00:56:56,750
When the orders are too many,
you will be needed in the kitchen too.
704
00:56:56,820 --> 00:56:58,280
You don't have to worry about that.
705
00:56:58,370 --> 00:57:00,390
My father owns a restaurant,
706
00:57:00,470 --> 00:57:02,780
and it's a noodle shop
with 60 years tradition.
707
00:57:02,850 --> 00:57:03,590
Is that so?
708
00:57:05,060 --> 00:57:07,740
So can you start today?
709
00:57:08,260 --> 00:57:11,560
Actually the ahjumma resigned
and I've been shorthanded.
710
00:57:11,680 --> 00:57:13,090
Yes, of course.
711
00:57:13,170 --> 00:57:14,480
I promise to work hard.
712
00:57:14,570 --> 00:57:15,300
Alright.
713
00:57:15,390 --> 00:57:17,170
Leave it, leave it. I'll clear up.
714
00:57:18,140 --> 00:57:19,030
Alright then.
715
00:57:24,940 --> 00:57:27,370
Aunt, let me do the dishes too.
716
00:57:27,480 --> 00:57:28,270
Good night.
717
00:57:28,360 --> 00:57:29,710
Part-time at a canteen?
718
00:57:33,480 --> 00:57:35,460
I thought she went home.
719
00:57:35,550 --> 00:57:37,920
But actually she found a job
at a canteen with room and board.
720
00:57:38,250 --> 00:57:41,130
Aigoo, Oh Ha Ni's in trouble again.
721
00:57:41,530 --> 00:57:44,540
She said to keep it a secret from
Baek Seung Jo, we must not divulge it.
722
00:57:44,610 --> 00:57:46,510
So before she can show some
results on her own strength,
723
00:57:46,590 --> 00:57:48,620
she's not planning to see Baek Seung Jo.
724
00:57:48,700 --> 00:57:51,150
No, it seems the canteen is a little crude,
725
00:57:51,360 --> 00:57:54,860
she said she looked awful
wearing the dirty, old apron.
726
00:57:55,090 --> 00:57:56,150
Oh dear.
727
00:57:56,360 --> 00:57:58,520
Then what about school?
728
00:57:58,590 --> 00:58:00,900
I thought she mentioned
about stopping school.
729
00:58:01,080 --> 00:58:03,340
She's going to keep working at the canteen?
730
00:58:05,510 --> 00:58:06,560
Oh dear.
731
00:58:10,280 --> 00:58:11,660
Baek Seung Jo.
732
00:58:18,120 --> 00:58:20,290
I'm out on a delivery.
733
00:58:24,850 --> 00:58:26,930
Aunt, I'm back.
734
00:58:36,060 --> 00:58:37,440
Welcome.
735
00:58:38,780 --> 00:58:40,600
What shall we eat?
736
00:58:40,990 --> 00:58:43,060
The bean paste soup is good here.
737
00:58:43,540 --> 00:58:45,150
So shall we have that?
738
00:58:45,280 --> 00:58:46,610
2 portions of bean paste soup, please.
739
00:58:46,660 --> 00:58:47,710
Got it.
740
00:58:48,620 --> 00:58:51,380
Aunt, 2 portions of bean
paste soup over here.
741
00:58:52,550 --> 00:58:54,230
Enjoy your meal.
742
01:00:05,540 --> 01:00:06,940
Oh Ha Ni?
743
01:00:08,890 --> 01:00:10,910
Hey, aren't you Ha Ni?
744
01:00:11,050 --> 01:00:12,160
Nope.
745
01:00:13,810 --> 01:00:15,940
I'm right, you're Ha Ni.
746
01:00:16,020 --> 01:00:17,800
Ha Ni, what are you doing here?
747
01:00:18,150 --> 01:00:21,200
Part-time or is it your own business?
748
01:00:21,780 --> 01:00:24,120
Something like that.
749
01:00:24,920 --> 01:00:27,270
I heard you're in the law faculty,
750
01:00:27,570 --> 01:00:29,600
and preparing to take the bar exam?
751
01:00:29,750 --> 01:00:31,530
I heard it's terribly difficult.
752
01:00:31,980 --> 01:00:34,850
If it's not the one of a kind Baek Seung Jo,
753
01:00:34,940 --> 01:00:36,860
it's not possible to
clear it the first time.
754
01:00:36,960 --> 01:00:40,760
There are still people who study the same
books and sit for the exam after 10 years.
755
01:00:40,840 --> 01:00:44,500
Indeed, everything is so easy
for you guys, how nice.
756
01:00:44,740 --> 01:00:46,610
That's what everyone says.
757
01:00:47,020 --> 01:00:49,660
But even for a genius,
758
01:00:49,760 --> 01:00:52,700
to manage everything is actually
a rather difficult thing to do.
759
01:00:53,160 --> 01:00:54,610
I may not know for sure,
760
01:00:54,730 --> 01:00:57,650
but I think Baek Seung Jo also
put in his utmost effort.
761
01:00:58,880 --> 01:01:02,920
In this world, no manna drops from the sky.
762
01:01:03,150 --> 01:01:04,090
Child.
763
01:01:06,070 --> 01:01:10,030
For Ha Ni, since studying is too difficult,
764
01:01:10,240 --> 01:01:11,720
it's better you consider
doing something else.
765
01:01:12,090 --> 01:01:14,190
Oh, what could it be? What?
766
01:01:14,280 --> 01:01:17,400
Maybe a full time housewife?
767
01:01:18,440 --> 01:01:22,000
Oh, that fits you. You look
really professional holding a mop.
768
01:01:22,100 --> 01:01:23,790
Work hard, I'll cheer you on.
769
01:01:23,880 --> 01:01:26,160
I've got to go, I've got to study.
770
01:01:29,420 --> 01:01:30,540
Go on.
771
01:01:40,320 --> 01:01:41,610
Aunt, I'm back.
772
01:01:41,690 --> 01:01:43,420
Thanks.
773
01:01:43,750 --> 01:01:46,000
- Table 9, 1 bean paste soup.
- Okay.
774
01:01:46,060 --> 01:01:48,190
I have to disappear for a bit.
775
01:02:01,690 --> 01:02:03,580
Enjoy your food.
776
01:02:12,540 --> 01:02:14,060
Tastes bad.
777
01:02:16,110 --> 01:02:17,350
Is that so?
778
01:02:17,460 --> 01:02:18,850
I'll get you a fresh portion.
779
01:02:19,010 --> 01:02:21,430
A fresh portion will still taste the same.
780
01:02:22,600 --> 01:02:23,520
Seung Jo.
781
01:02:23,600 --> 01:02:26,670
Your friends said this canteen's
not bad so I came over.
782
01:02:26,940 --> 01:02:28,500
What taste is this?
783
01:02:33,540 --> 01:02:36,870
So, what do you want to
do about your future?
784
01:02:37,130 --> 01:02:41,110
I've been away from you these few days,
785
01:02:43,080 --> 01:02:47,960
and I found out how childish I was,
you must have been upset.
786
01:02:49,800 --> 01:02:52,200
I was just thinking about myself.
787
01:02:53,810 --> 01:02:54,910
And so?
788
01:02:55,560 --> 01:02:58,220
After all that thinking,
did you decide on anything?
789
01:02:58,550 --> 01:02:59,730
Yes.
790
01:03:00,890 --> 01:03:03,340
What is it I most want to do?
791
01:03:04,270 --> 01:03:05,710
I thought about that.
792
01:03:06,650 --> 01:03:08,130
And what is that?
793
01:03:09,080 --> 01:03:13,320
Seung Jo, you may laugh it off,
794
01:03:14,830 --> 01:03:18,000
but I thought hard and
this is all I came up with.
795
01:03:19,720 --> 01:03:21,920
To support Baek Seung Jo in what he does.
796
01:03:23,100 --> 01:03:26,430
I want to become a nurse.
797
01:03:27,670 --> 01:03:30,020
It's a job that concerns lives,
798
01:03:30,910 --> 01:03:33,690
you may think I'm not suitable for it,
799
01:03:35,310 --> 01:03:39,370
but this is truly how I think about it -
800
01:03:40,790 --> 01:03:43,860
I want to become a wife who befits you.
801
01:03:51,870 --> 01:03:54,020
You sure gave it a lot of thought.
802
01:03:54,810 --> 01:03:56,940
Work hard, nurse.
803
01:04:00,070 --> 01:04:01,490
Seung Jo...
804
01:04:09,720 --> 01:04:11,900
Come home, it's time.
805
01:04:14,810 --> 01:04:16,110
Can I?
806
01:04:17,880 --> 01:04:21,153
Actually you know, I...
807
01:04:22,537 --> 01:04:25,550
missed you so much I almost died.
808
01:04:26,460 --> 01:04:29,000
I know, I know it all.
809
01:04:38,770 --> 01:04:41,400
Seung Jo's going to start school
so you should be getting busier.
810
01:04:41,500 --> 01:04:43,820
Might not be easy to catch you now.
811
01:04:44,020 --> 01:04:45,180
I think so.
812
01:04:45,420 --> 01:04:48,130
I think I'll be very busy until I graduate.
813
01:04:48,380 --> 01:04:49,850
I...
814
01:04:49,940 --> 01:04:51,830
Oh yes, the game that Seung Jo developed,
815
01:04:51,870 --> 01:04:54,230
it will be in next year's
game show in America.
816
01:04:54,420 --> 01:04:55,470
Really?
817
01:04:55,620 --> 01:04:57,090
That's great.
818
01:04:57,180 --> 01:05:01,010
I... I have something to tell everyone.
819
01:05:01,920 --> 01:05:06,070
Next Wednesday, you all keep that day free.
820
01:05:06,160 --> 01:05:08,710
Wednesday? I agreed to play golf with
President Yoon on that day.
821
01:05:08,770 --> 01:05:10,860
My restaurant employees and I are
going on an excursion too.
822
01:05:10,930 --> 01:05:13,570
I can't too. I have a
birthday party to attend.
823
01:05:13,690 --> 01:05:15,290
- Me too.
- Okay.
824
01:05:15,530 --> 01:05:16,930
Cancel all of it.
825
01:05:17,130 --> 01:05:18,210
What? Why?
826
01:05:18,300 --> 01:05:19,950
What's special on that day?
827
01:05:20,260 --> 01:05:22,390
Your wedding ceremony.
828
01:05:23,590 --> 01:05:25,650
Wedding ceremony?!
829
01:05:34,029 --> 01:05:36,527
Brought to you by HaruHaruSubs
830
01:05:36,647 --> 01:05:39,198
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
831
01:05:39,318 --> 01:05:41,700
Main Translator: ai*
Spot Translator: soluna413
832
01:05:41,820 --> 01:05:44,200
Timers: KimT, benchmarkjoe
Editor/QC: mantra777, sayroo
833
01:05:44,320 --> 01:05:46,613
Coordinators: sayroo, cute girl
834
01:05:46,733 --> 01:05:52,346
{\a6}One more time, one more time
835
01:06:03,255 --> 01:06:09,834
{\a6}I love you, I love you.
836
01:06:09,829 --> 01:06:16,385
{\a6}Will you accept the current me again?
837
01:06:16,741 --> 01:06:23,916
{\a6}I will continue to do all
I can to get back this love.
838
01:06:24,300 --> 01:06:31,300
{\a6}Please allow me to do what I can
to compensate for everything.
839
01:06:33,057 --> 01:06:40,656
{\a6}Please hold on to my hands.
840
01:06:40,776 --> 01:06:44,771
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com