1
00:00:00,200 --> 00:00:02,214
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:02,334 --> 00:00:04,597
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:05,433 --> 00:00:09,748
PLAYFUL KISS
Episode 12
4
00:00:14,180 --> 00:00:19,339
Hey listen, since it's late, you
should spend the night here.
5
00:00:19,340 --> 00:00:24,490
No, there are some books I have
to read so I'd better go home.
6
00:00:25,260 --> 00:00:31,120
Child, it's time you moved back home.
7
00:00:33,010 --> 00:00:37,089
I know you announced your independence
in order to find your dream,
8
00:00:37,090 --> 00:00:43,029
but you know, my dream is to
have a noisy and lively home,
9
00:00:43,030 --> 00:00:44,540
then what about my dream?
10
00:00:45,240 --> 00:00:49,299
And if you persist in doing
this, you're too cruel to Ha Ni.
11
00:00:49,300 --> 00:00:51,209
If you see it from Ha Ni's perspective,
12
00:00:51,210 --> 00:00:54,059
she will think you
moved out because of her.
13
00:00:54,060 --> 00:00:55,270
Isn't that right?
14
00:00:55,430 --> 00:00:59,629
So please try to treat
her nicer, alright?
15
00:00:59,630 --> 00:01:02,370
Please let me decide
how to live my own life.
16
00:01:03,660 --> 00:01:06,030
I don't want my choices to be
made for other people's sake.
17
00:01:06,680 --> 00:01:07,649
Seung Jo!
18
00:01:07,650 --> 00:01:09,920
I didn't want to be manipulated
that's why I left home.
19
00:01:10,720 --> 00:01:15,449
Even Ha Ni, you brought her home
without my consensus, didn't you?
20
00:01:15,450 --> 00:01:18,350
So mother, just do as you wish.
21
00:01:18,820 --> 00:01:22,570
- Baek Seung Jo!
- I'm sorry, I'll go now.
22
00:01:36,230 --> 00:01:38,360
You should cut him some slack.
23
00:01:40,240 --> 00:01:43,710
He said he didn't want to be
back so I'm not forcing him.
24
00:01:44,980 --> 00:01:47,429
He said he's looking for his own dream,
25
00:01:47,430 --> 00:01:49,910
he wanted a change so he moved out,
26
00:01:50,470 --> 00:01:52,719
but as you can see,
nothing has changed, has it?
27
00:01:52,720 --> 00:01:54,980
I can't stand it anymore.
28
00:01:55,950 --> 00:01:58,180
And he's so cold towards Ha Ni too.
29
00:02:00,630 --> 00:02:04,290
You should have a good talk with him.
30
00:02:04,660 --> 00:02:06,770
I'm sure he listens to you.
31
00:02:07,350 --> 00:02:09,180
If I talked to him, will he listen?
32
00:02:10,880 --> 00:02:15,100
Let's just wait and see
what he decides to do.
33
00:02:17,110 --> 00:02:21,940
But has he been eating well on his own?
34
00:02:22,870 --> 00:02:27,100
Now that you mention, he
seems to have lost weight.
35
00:02:27,510 --> 00:02:29,070
Let's wait.
36
00:02:29,660 --> 00:02:32,960
Before he decides on anything,
I'm sure he'll discuss it with us.
37
00:02:33,970 --> 00:02:35,320
Will he?
38
00:02:37,160 --> 00:02:40,860
- Enjoy the food.
- Thank you.
39
00:02:42,010 --> 00:02:44,379
Ouch!
40
00:02:44,380 --> 00:02:45,810
What's wrong with your hand?
41
00:02:47,210 --> 00:02:48,980
I've got a callus growing.
42
00:02:49,590 --> 00:02:53,609
You try shampooing hair for 50 people
a day, your hand will become like this.
43
00:02:53,610 --> 00:02:57,239
- Oh dear. Doesn't it hurt?
- It does.
44
00:02:57,240 --> 00:03:00,050
It hurts, it's sore and
itchy, I feel like I'm dying.
45
00:03:00,860 --> 00:03:04,859
But I learnt a lot more than
when I was going to school,
46
00:03:04,860 --> 00:03:08,290
I'm happy.
47
00:03:09,000 --> 00:03:12,109
Oh yes, Min Ah. How is it going
for you on your web comic?
48
00:03:12,110 --> 00:03:15,399
Hmm...
49
00:03:15,400 --> 00:03:18,330
I draw some characters
and work part-time.
50
00:03:20,930 --> 00:03:22,819
But what's wrong with you girls?
51
00:03:22,820 --> 00:03:24,829
I finally collected my pay
and get to eat with you,
52
00:03:24,830 --> 00:03:26,959
why do you look like
you have no appetite?
53
00:03:26,960 --> 00:03:29,400
I really can't this time.
54
00:03:30,390 --> 00:03:32,759
I have to make up for
what I skipped so far,
55
00:03:32,760 --> 00:03:34,570
I have to get that paper out.
56
00:03:35,040 --> 00:03:36,540
You should do things better.
57
00:03:37,750 --> 00:03:39,529
Girls, how is it? Delicious?
58
00:03:39,530 --> 00:03:41,749
- Yes, it's really good.
- I see.
59
00:03:41,750 --> 00:03:44,170
Ahjussi, what kind of noodle is this?
60
00:03:44,340 --> 00:03:46,989
For young people who study
hard and work hard like you,
61
00:03:46,990 --> 00:03:49,009
to replenish your nutrition,
62
00:03:49,010 --> 00:03:53,789
our shop's special new dish Samgye* sauce noodle.
(*chicken ginseng soup)
63
00:03:53,790 --> 00:03:58,979
This means to add chopped noodles
to the best samgye soup.
64
00:03:58,980 --> 00:04:03,049
Ahjussi, can I have another bowl of it?
65
00:04:03,050 --> 00:04:05,739
Dad, why isn't Joon Gu here?
66
00:04:05,740 --> 00:04:08,990
That kid is so crazy
about cooking recently,
67
00:04:09,320 --> 00:04:12,599
he's out at the market
now buying ingredients.
68
00:04:12,600 --> 00:04:15,190
Oh, what a surprise, Bong Joon Gu.
69
00:04:16,080 --> 00:04:18,800
Totally different from
days in senior high.
70
00:04:19,970 --> 00:04:22,249
Ah, did you get the invite already?
71
00:04:22,250 --> 00:04:24,579
- What invite?
- Senior high reunion?
72
00:04:24,580 --> 00:04:27,769
- Reunion?
- Yes, I heard there's a dress code too.
73
00:04:27,770 --> 00:04:32,279
- School uniform.
- I heard about that too,
74
00:04:32,280 --> 00:04:34,099
but that's a big problem.
75
00:04:34,100 --> 00:04:36,610
I've put on weight and can't get
into the school uniform anymore.
76
00:04:36,970 --> 00:04:40,510
Hey, I wonder whose idea
it is but it's so cool.
77
00:04:41,520 --> 00:04:43,090
Senior high school uniform...
78
00:04:43,940 --> 00:04:47,599
Seung Jo looks very good
in his school uniform.
79
00:04:47,600 --> 00:04:52,260
- Especially the winter one.
- Baek Seung Jo again?
80
00:05:08,130 --> 00:05:10,210
- Have you heard?
- What?
81
00:05:11,160 --> 00:05:16,240
Senior high reunion. The dress code is
school uniform. Sounds like fun, right?
82
00:05:17,240 --> 00:05:19,450
Who came up with such a childish idea?
83
00:05:20,950 --> 00:05:25,450
- I heard but I'm not interested.
- That may be true.
84
00:05:25,780 --> 00:05:28,419
But once I think of those
who haven't met for so long,
85
00:05:28,420 --> 00:05:29,999
my heart's full of anticipation.
86
00:05:30,000 --> 00:05:32,539
Aren't you curious to see
how everyone's turned out?
87
00:05:32,540 --> 00:05:33,940
If you're curious, you go.
88
00:05:36,260 --> 00:05:37,990
Oh, stubborn head.
89
00:05:38,360 --> 00:05:40,950
I have no idea what
you're thinking about.
90
00:05:52,020 --> 00:05:54,109
You mean Seung Jo said he's not going?
91
00:05:54,110 --> 00:05:56,240
Yes, he said it's childish.
92
00:05:57,010 --> 00:05:58,940
What's wrong with that kid?
93
00:05:59,930 --> 00:06:03,929
I still have such good
memories of school life.
94
00:06:03,930 --> 00:06:05,729
During that time, at the ddukbokki shop,
95
00:06:05,730 --> 00:06:07,290
I had a get-together.
96
00:06:08,030 --> 00:06:11,239
Did you know? The ddukbokki at
that shop was just too delicious.
97
00:06:11,240 --> 00:06:15,910
Even from Seoul, so many
people would go to that shop.
98
00:06:16,620 --> 00:06:18,199
What were we talking about?
99
00:06:18,200 --> 00:06:18,919
Get-together!
100
00:06:18,920 --> 00:06:20,159
Ah yes, the get-together.
101
00:06:20,160 --> 00:06:21,710
At the get-together,
102
00:06:22,060 --> 00:06:24,609
I'd already finished eating
a whole bowl of ddukbokki,
103
00:06:24,610 --> 00:06:27,399
but that male student
hadn't spoken even a word.
104
00:06:27,400 --> 00:06:30,149
So I told him... you eat too,
105
00:06:30,150 --> 00:06:33,469
then he started eating heartily,
106
00:06:33,470 --> 00:06:35,939
a totally opposite
situation from earlier.
107
00:06:35,940 --> 00:06:38,099
You had a boyfriend even in senior high?
108
00:06:38,100 --> 00:06:41,159
Kid, I was talking about your dad.
109
00:06:41,160 --> 00:06:42,700
Student Baek Soo Chang.
110
00:06:43,590 --> 00:06:46,509
He was so cute back then.
111
00:06:46,510 --> 00:06:53,219
I haven't been able to forget that graduation day,
the expression of Seung Jo when he
went on stage to deliver his speech.
112
00:06:53,220 --> 00:06:55,890
I am having fun while
making others happy,
113
00:06:56,820 --> 00:06:58,329
that's the way I want to live.
114
00:06:58,330 --> 00:07:01,359
No matter what's in store
for everyone's future,
115
00:07:01,360 --> 00:07:03,530
he wished we'd all be happy.
116
00:07:05,120 --> 00:07:06,419
Oh, Ha Ni!
117
00:07:06,420 --> 00:07:11,419
I have a great idea to get
Seung Jo to go for the reunion.
118
00:07:11,420 --> 00:07:12,450
Oh! Really?
119
00:07:15,530 --> 00:07:16,810
What's that smell?
120
00:07:18,110 --> 00:07:19,349
Oh!
121
00:07:19,350 --> 00:07:19,579
Ah!
122
00:07:19,580 --> 00:07:23,510
Oh dear!
123
00:07:54,380 --> 00:07:55,440
What's this?
124
00:08:06,110 --> 00:08:07,380
Ah!
125
00:08:25,210 --> 00:08:31,020
The leaf that brought
Seung Jo to me in my dream.
126
00:08:57,050 --> 00:09:01,610
It's a good thing he
didn't give me an F.
127
00:09:07,400 --> 00:09:09,639
You've grown prettier.
Where are you going?
128
00:09:09,640 --> 00:09:11,229
To the restroom, be right back.
129
00:09:11,230 --> 00:09:12,790
Hurry back.
130
00:09:23,340 --> 00:09:26,180
Seung Jo... did he come?
131
00:09:27,540 --> 00:09:28,700
Ha Ni!
132
00:09:33,060 --> 00:09:34,769
Why were you so late?
133
00:09:34,770 --> 00:09:37,260
Yes, I wanted to come with you
but you didn't answer your phone.
134
00:09:37,420 --> 00:09:39,659
Auntie told me to
leave my phone at home.
135
00:09:39,660 --> 00:09:41,729
Your phone? Why?
136
00:09:41,730 --> 00:09:44,810
I don't know. I think she
wanted to try out an idea.
137
00:09:45,430 --> 00:09:49,889
But wearing the school uniform
makes me feel weird. Isn't it?
138
00:09:49,890 --> 00:09:53,879
Why? We didn't get to do
this during school days,
139
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
isn't this fun?
140
00:09:55,700 --> 00:09:58,119
Hey, you mean you
never wore your uniform?
141
00:09:58,120 --> 00:09:59,610
Yes, I never.
142
00:10:01,210 --> 00:10:03,279
Hey, what about Joon Gu?
143
00:10:03,280 --> 00:10:07,350
Oh, there was a group booking
at the shop so he can't come.
144
00:10:07,730 --> 00:10:10,989
There would be lots
of tips for him then.
145
00:10:10,990 --> 00:10:12,230
I think so.
146
00:10:13,040 --> 00:10:17,629
So, is Seung Jo here?
147
00:10:17,630 --> 00:10:22,399
Aigoo, I was wondering why you were
not asking for Baek Seung Jo yet?
148
00:10:22,400 --> 00:10:24,009
Seung Jo's over there.
149
00:10:24,010 --> 00:10:27,859
Hey, he's not in uniform,
he came in casual clothes.
150
00:10:27,860 --> 00:10:29,049
Oh, he's here.
151
00:10:29,050 --> 00:10:32,540
So I'll go over for a little while
and just say hello.
152
00:10:33,000 --> 00:10:34,220
Just say hello?
153
00:10:42,410 --> 00:10:44,600
You said you weren't
coming but you're here.
154
00:10:45,330 --> 00:10:47,319
Why didn't you bring
your phone out with you?
155
00:10:47,320 --> 00:10:51,570
- What?
- Well...
156
00:10:57,050 --> 00:11:00,039
Mum had to rush off to Busan suddenly.
157
00:11:00,040 --> 00:11:02,030
She hid the keys at the front door,
158
00:11:02,410 --> 00:11:04,239
and told me to bring it to you.
159
00:11:04,240 --> 00:11:06,810
What? She didn't mention...
160
00:11:08,610 --> 00:11:13,540
Ah, sorry, it's my fault
that you had to be troubled.
161
00:11:14,490 --> 00:11:18,760
Thanks, if not for you, I won't
be able to go home tonight.
162
00:11:23,240 --> 00:11:25,340
Since you're here,
163
00:11:25,790 --> 00:11:29,230
- have some fun with your friends before you leave.
- Forget it.
164
00:11:31,390 --> 00:11:34,989
Baek Seung Jo! Isn't that you?
Sit down.
165
00:11:34,990 --> 00:11:36,939
Long time no see.
166
00:11:36,940 --> 00:11:38,309
Long time no see. How have you been?
167
00:11:38,310 --> 00:11:40,000
You look bright as always.
168
00:11:40,800 --> 00:11:43,170
You must think wearing the
uniform is childish, right?
169
00:11:43,490 --> 00:11:47,639
- Indeed, Baek Seung Jo hasn't changed at all.
- Isn't this Seung Jo?
170
00:11:47,640 --> 00:11:48,989
How are you?
171
00:11:48,990 --> 00:11:52,779
Punk, it would have been better for
you to be with us at DaeSan University.
172
00:11:52,780 --> 00:11:53,699
We'd be classmates still.
173
00:11:53,700 --> 00:11:56,650
I heard you're at Parang University
and still known as the Genius there.
174
00:11:57,130 --> 00:12:01,570
Hey, DaeSan's admission officer is
still upset he didn't get you over there.
175
00:12:02,310 --> 00:12:05,050
Oh, isn't that Oh Ha Ni?
176
00:12:05,530 --> 00:12:06,999
Is she your girlfriend now?
177
00:12:07,000 --> 00:12:11,029
Wow, Oh Ha Ni is finally successful.
178
00:12:11,030 --> 00:12:12,799
She was chasing you so desperately.
179
00:12:12,800 --> 00:12:15,699
You went to Parang so she
managed to hitch up with you.
180
00:12:15,700 --> 00:12:16,909
Seung Jo's great,
181
00:12:16,910 --> 00:12:20,090
it's not easy for him to
accept that kind of girlfriend.
182
00:12:20,480 --> 00:12:23,970
Sickening, who says she's my
girl? I don't raise any of those.
183
00:12:24,530 --> 00:12:28,640
That's true, she's not fit
to be Seung Jo's girlfriend.
184
00:12:28,940 --> 00:12:33,240
Moreover, she's not even smart.
185
00:12:33,570 --> 00:12:36,359
But Baek Seung Jo, what
are you majoring in?
186
00:12:36,360 --> 00:12:38,979
Nothing, I'm doing a general course.
187
00:12:38,980 --> 00:12:41,649
Haven't you decided on your major yet?
188
00:12:41,650 --> 00:12:42,929
Yes, not yet.
189
00:12:42,930 --> 00:12:45,319
Aren't you just taking
over your father's role?
190
00:12:45,320 --> 00:12:47,800
The position of the boss,
isn't that waiting for you?
191
00:12:50,090 --> 00:12:52,579
The best band,
192
00:12:52,580 --> 00:12:57,370
HongDae's indie band, Bye Bye Sea!
193
00:13:01,850 --> 00:13:04,549
My beating heart
194
00:13:04,550 --> 00:13:08,879
Unconsciously thinking only of you
195
00:13:08,880 --> 00:13:13,120
When I wanted to forget you
196
00:13:14,440 --> 00:13:21,839
Suddenly the familiar
you stood in front of me
197
00:13:21,840 --> 00:13:26,100
Still as beautiful as ever
198
00:13:27,330 --> 00:13:38,630
I, for you sake, the whole of today
199
00:13:39,530 --> 00:13:45,200
For your sake, I sang
200
00:13:46,780 --> 00:13:49,240
I want to marry you
201
00:13:50,120 --> 00:13:52,450
I want to kiss you
202
00:13:53,360 --> 00:13:58,029
I want to know your heart
203
00:13:58,030 --> 00:14:04,440
I don't know how to tell you how I feel
204
00:14:06,250 --> 00:14:09,519
Seeing longtime friends,
he should be happy,
205
00:14:09,520 --> 00:14:11,020
but he didn't talk much.
206
00:14:12,600 --> 00:14:14,830
Maybe he is sick?
207
00:14:52,330 --> 00:14:55,180
Seung Jo, you know,
208
00:14:55,620 --> 00:14:58,750
I wish you would take
over my game company.
209
00:14:59,400 --> 00:15:01,899
Initially, you'd be a
strong backing for me,
210
00:15:01,900 --> 00:15:05,149
later on, I hope you'll expand the
company according to your abilities.
211
00:15:05,150 --> 00:15:08,430
So long as you set your heart on
it, you can become a doctor, right?
212
00:15:08,860 --> 00:15:12,009
Then you can heal kids like No Ri,
213
00:15:12,010 --> 00:15:14,169
and many other people in this world.
214
00:15:14,170 --> 00:15:16,220
It'll be great if you were a doctor.
215
00:15:19,990 --> 00:15:25,870
- You forgot your coat.
- Thanks.
216
00:15:26,950 --> 00:15:29,940
- Can I sit down?
- As you wish.
217
00:15:30,400 --> 00:15:31,480
Thanks.
218
00:15:37,230 --> 00:15:42,699
Is something bothering you?
Tell me.
219
00:15:42,700 --> 00:15:47,149
The saying goes, sharing
worries, it will half,
220
00:15:47,150 --> 00:15:50,100
sharing happiness, it will double.
221
00:15:50,800 --> 00:15:52,660
Let me help you.
222
00:15:55,570 --> 00:15:59,329
You know, whether I have
frustrations or delights,
223
00:15:59,330 --> 00:16:03,750
I will tell it to Min Ah and Joo Ri.
Then I will feel so much better.
224
00:16:04,080 --> 00:16:09,230
Some things might be difficult to
bring up, so that's a problem too.
225
00:16:21,690 --> 00:16:23,250
I'm going to medical school.
226
00:16:24,700 --> 00:16:26,800
I've decided to take up medicine.
227
00:16:27,180 --> 00:16:30,569
I'm not sure if I'm
cut out for it or not,
228
00:16:30,570 --> 00:16:33,959
but it's the first time
that something interests me.
229
00:16:33,960 --> 00:16:35,350
Seung Jo.
230
00:16:37,850 --> 00:16:42,220
Don't tell anyone else about this yet.
Not even my parents.
231
00:16:43,340 --> 00:16:45,600
Especially to the tennis
club, don't you broadcast it.
232
00:16:46,470 --> 00:16:47,670
Understand?
233
00:16:48,180 --> 00:16:52,220
Of course, why would I broadcast this?
234
00:17:10,780 --> 00:17:15,210
Oh, so this news is only
shared with me alone?
235
00:17:21,870 --> 00:17:24,799
Now, all of us here in the tennis club,
236
00:17:24,800 --> 00:17:29,569
I have special and happy news to
announce to everyone.
237
00:17:29,570 --> 00:17:36,069
Next week, our club Top Spin will
celebrate its 10th anniversary.
238
00:17:36,070 --> 00:17:40,039
So, we will drop everything,
239
00:17:40,040 --> 00:17:43,499
and hold a real celebratory party.
240
00:17:43,500 --> 00:17:46,909
Yes, what does everyone think?
You must be happy, right?
241
00:17:46,910 --> 00:17:49,699
Next week is a holiday,
will Hae Ra be here?
242
00:17:49,700 --> 00:17:52,079
Because it's a holiday so
the rental is very cheap.
243
00:17:52,080 --> 00:17:56,259
And it includes juniors and
seniors? Even I don't feel like it.
244
00:17:56,260 --> 00:17:59,790
Is that right? Then shall we
exclude the juniors and seniors?
245
00:17:59,980 --> 00:18:03,749
I think if Seung Jo comes along,
246
00:18:03,750 --> 00:18:05,489
Hae Ra will definitely show up.
247
00:18:05,490 --> 00:18:09,659
Ah! Hey, your idea is great.
248
00:18:09,660 --> 00:18:12,249
Seung Jo... Hae Ra... that's right.
249
00:18:12,250 --> 00:18:14,700
I've got to get help from Ha Ni.
250
00:18:17,810 --> 00:18:21,610
So this is the medical faculty
that Seung Jo will be joining.
251
00:18:22,330 --> 00:18:24,240
Seems like a really busy place.
252
00:18:24,620 --> 00:18:27,600
Will Seung Jo be even busier than now?
253
00:18:32,580 --> 00:18:35,529
Ha Ni, I found you at last.
254
00:18:35,530 --> 00:18:38,519
Sunbae, why are you here?
255
00:18:38,520 --> 00:18:43,210
Then what brings you here?
I came to look for you.
256
00:18:43,590 --> 00:18:45,739
I... Seung Jo is joining medical...
257
00:18:45,740 --> 00:18:47,880
Seung Jo? What about Seung Jo?
258
00:18:48,220 --> 00:18:52,069
So, sunbae, why did you come
all the way here to look for me?
259
00:18:52,070 --> 00:18:57,149
Ah! It's this thing,
260
00:18:57,150 --> 00:19:00,329
next week, our Top Spin club will
celebrate our 10th anniversary.
261
00:19:00,330 --> 00:19:03,679
So I'm planning to hold
a celebratory party...
262
00:19:03,680 --> 00:19:06,919
Oh, celebratory party? But
why are you telling to me...?
263
00:19:06,920 --> 00:19:10,929
Listen up.
This party, you know,
264
00:19:10,930 --> 00:19:14,089
if Seung Jo doesn't come, there'll be a huge problem.
265
00:19:14,090 --> 00:19:18,189
Sunbae, don't tell me it's because
you're trying to get Hae Ra to come?
266
00:19:18,190 --> 00:19:20,580
That's why you're making
use of Seung Jo, right?
267
00:19:20,910 --> 00:19:23,199
Don't resort to this ploy anymore.
268
00:19:23,200 --> 00:19:26,980
If it doesn't work out,
it'll have an adverse effect on you.
269
00:19:28,510 --> 00:19:30,309
You mean... for you?
270
00:19:30,310 --> 00:19:33,759
Anyway, always putting
Seung Jo and Hae Ra together,
271
00:19:33,760 --> 00:19:35,949
that doesn't do us any good at all.
272
00:19:35,950 --> 00:19:39,949
I know.
I know but if I don't do it,
273
00:19:39,950 --> 00:19:42,819
it's impossible to grab a
confession timing with Hae Ra.
274
00:19:42,820 --> 00:19:45,220
I need Seung Jo, that's
why Ha Ni, you...
275
00:19:45,780 --> 00:19:49,629
- It's Seung Jo!
- It's Seung Jo.
276
00:19:49,630 --> 00:19:51,069
Hey, Ha Ni.
277
00:19:51,070 --> 00:19:52,449
This is really the last time.
278
00:19:52,450 --> 00:19:54,810
You must help me, understand? Please!
279
00:19:57,370 --> 00:20:00,210
- You stalking me again?
- No.
280
00:20:14,100 --> 00:20:16,280
Fighting! Fighting!
281
00:20:17,630 --> 00:20:20,100
I was curious about the medical faulty,
282
00:20:20,440 --> 00:20:22,720
since this is the
place where you will be.
283
00:20:23,270 --> 00:20:25,199
But this is serious.
284
00:20:25,200 --> 00:20:28,799
All the students here are
going to become doctors, right?
285
00:20:28,800 --> 00:20:30,390
Some of them might not.
286
00:20:30,740 --> 00:20:34,009
Ah! But what brings you here?
287
00:20:34,010 --> 00:20:36,559
You have yet to submit your
application for specialization, right?
288
00:20:36,560 --> 00:20:38,059
I came to meet the professor.
289
00:20:38,060 --> 00:20:40,149
Why? What did you say?
290
00:20:40,150 --> 00:20:41,779
If I told you, would you understand?
291
00:20:41,780 --> 00:20:44,359
Hey, don't belittle me.
292
00:20:44,360 --> 00:20:50,930
Ah! Today, my dad and your
dad went for health screening.
293
00:20:52,010 --> 00:20:53,850
I wonder how it went.
294
00:20:54,610 --> 00:20:56,759
Shall we go home and find out?
295
00:20:56,760 --> 00:20:58,950
What present will those two bring?
296
00:20:59,260 --> 00:21:01,420
Present?
297
00:21:01,990 --> 00:21:04,799
Cake? Is it your birthday today?
298
00:21:04,800 --> 00:21:07,650
Silly, I meant an illness.
299
00:21:10,540 --> 00:21:11,710
Ah!
300
00:21:14,440 --> 00:21:17,220
- Coffee for me too.
- Not for you.
301
00:21:22,830 --> 00:21:26,130
Now when I hear about the
hospital, I get a headache.
302
00:21:26,760 --> 00:21:29,480
So how did it go? What's the result?
303
00:21:31,020 --> 00:21:33,600
- Here it is.
- Let's have a look.
304
00:21:39,810 --> 00:21:41,430
I don't know any of this.
305
00:21:42,820 --> 00:21:46,270
Induced... Blood sugar...
306
00:21:48,950 --> 00:21:50,789
It's a check on the heart stress.
307
00:21:50,790 --> 00:21:54,159
Tests for cardiac infarction or angina.
308
00:21:54,160 --> 00:21:54,990
Let me have a look.
309
00:21:59,000 --> 00:22:00,340
Your blood pressure is very high.
310
00:22:01,490 --> 00:22:05,200
Your heart rate too, and a bit of heart stress.
311
00:22:06,640 --> 00:22:09,050
Blood cholesterol
reading is very high too.
312
00:22:10,140 --> 00:22:14,760
Father, you need to watch the
indicators related to your heart.
313
00:22:15,740 --> 00:22:18,479
I heard the same things from the doctor.
314
00:22:18,480 --> 00:22:21,329
Honey, you have to stay healthy.
315
00:22:21,330 --> 00:22:24,090
Think of our family, will you?
316
00:22:25,040 --> 00:22:26,690
Hey, Seung Jo.
317
00:22:27,470 --> 00:22:30,540
How did you get so smart?
Those are all just numbers.
318
00:22:31,480 --> 00:22:34,699
My son is really amazing.
319
00:22:34,700 --> 00:22:39,099
Hyung can become a doctor,
you know. He's a genius.
320
00:22:39,100 --> 00:22:43,490
Baek Eun Jo, it's not
always great to be a genius.
321
00:22:45,030 --> 00:22:50,370
Dear, from now on, all sweet
and oily things must be banned.
322
00:22:51,710 --> 00:22:53,830
Then what will I eat?
323
00:22:59,080 --> 00:23:01,089
- Dad.
- You're here.
324
00:23:01,090 --> 00:23:02,670
What's up?
325
00:23:03,060 --> 00:23:07,920
Hey, everyday he's looking
at you saying "Ha Ni!"¯,
326
00:23:08,370 --> 00:23:10,629
that punk has changed.
327
00:23:10,630 --> 00:23:14,160
Joon Gu? Why? What happened?
328
00:23:15,690 --> 00:23:17,560
Go have a look in the kitchen.
329
00:23:18,290 --> 00:23:22,249
Today's the first day he's
cooking for a customer.
330
00:23:22,250 --> 00:23:24,499
Oh, so soon?
331
00:23:24,500 --> 00:23:27,279
So Joon Gu is a chef now?
332
00:23:27,280 --> 00:23:32,010
He needs more work in terms of presentation..
333
00:23:33,860 --> 00:23:38,189
His cooking abilities aren't that bad
and he tries really hard.
334
00:23:38,190 --> 00:23:39,850
I can tell he's truly diligent.
335
00:23:40,740 --> 00:23:41,780
Ha Ni...
336
00:23:53,510 --> 00:23:57,800
I thought Joon Gu was
just messing around,
337
00:23:58,340 --> 00:23:59,810
he's different now.
338
00:24:01,130 --> 00:24:03,870
Hey, you don't know
how hard he's worked.
339
00:24:04,370 --> 00:24:06,919
It's a little too early but
I told him to go ahead to try,
340
00:24:06,920 --> 00:24:08,560
and it turned out quite well.
341
00:24:10,330 --> 00:24:12,720
He said he wanted you
to be his first customer.
342
00:24:13,140 --> 00:24:14,880
Isn't he a good kid?
343
00:24:17,750 --> 00:24:20,340
It's the first time I've
seen such a serious Joon Gu.
344
00:24:22,030 --> 00:24:23,910
He didn't even realize that I'm here.
345
00:24:28,820 --> 00:24:29,820
Here.
346
00:24:32,030 --> 00:24:33,950
This looks delicious.
347
00:24:34,870 --> 00:24:38,319
Ha Ni, you try it.
348
00:24:38,320 --> 00:24:40,340
Yes, I'll eat well.
349
00:24:52,600 --> 00:24:53,600
How is it?
350
00:24:55,920 --> 00:25:00,299
Hey, it's superb. It's
really delicious, Joon Gu.
351
00:25:00,300 --> 00:25:01,250
Really?
352
00:25:01,800 --> 00:25:03,189
This is extremely good.
353
00:25:03,190 --> 00:25:04,540
I didn't expect you to be so pro.
354
00:25:06,530 --> 00:25:11,259
Ha Ni, I've always been thinking,
355
00:25:11,260 --> 00:25:14,190
you must be the first
person to try all my cooking.
356
00:25:14,550 --> 00:25:16,680
Wait a minute, there's more.
357
00:25:24,220 --> 00:25:27,469
Here, try this tri-colored mandoo*.
(*dumpling)
358
00:25:27,470 --> 00:25:30,309
Green, yellow, red mandoo*,
(*dumpling)
359
00:25:30,310 --> 00:25:32,379
added to chewy noodles,
it's really great.
360
00:25:32,380 --> 00:25:34,170
I thought you might like it.
361
00:25:35,620 --> 00:25:36,510
Joon Gu.
362
00:25:37,420 --> 00:25:38,759
Eat slowly and eat a lot.
363
00:25:38,760 --> 00:25:40,880
Now, I'm getting confident.
364
00:25:43,200 --> 00:25:46,020
Ah, one more, one more. Wait, alright?
365
00:25:53,830 --> 00:25:56,910
I see a different side of Joon Gu today.
366
00:25:57,240 --> 00:25:59,570
I've always been ignoring him,
367
00:26:00,390 --> 00:26:02,080
I'm sorry, Joon Gu.
368
00:26:18,740 --> 00:26:21,240
Waiting for someone?
369
00:26:22,300 --> 00:26:23,480
You want to sit?
370
00:26:30,900 --> 00:26:36,780
Are you going for the tennis
club 10th anniversary this week?
371
00:26:38,520 --> 00:26:40,169
Why are you asking about this?
372
00:26:40,170 --> 00:26:42,839
Nothing, it's about the tennis club,
373
00:26:42,840 --> 00:26:44,689
I heard many sunbae will be coming,
374
00:26:44,690 --> 00:26:48,250
it'll be best if the turn-out
rate is higher, isn't it?
375
00:26:49,520 --> 00:26:52,669
Coming together to talk
about non-important things,
376
00:26:52,670 --> 00:26:54,310
I'm not interested in such gatherings.
377
00:26:55,370 --> 00:26:59,219
Oh, how about you go on my part too?
378
00:26:59,220 --> 00:27:00,380
That will solve the problem.
379
00:27:04,950 --> 00:27:06,400
You have something else to tell me?
380
00:27:09,830 --> 00:27:13,310
Well, I'd like to ask you a question.
381
00:27:13,750 --> 00:27:15,720
If it's about the
celebratory party, forget it.
382
00:27:16,360 --> 00:27:17,460
What is it?
383
00:27:20,380 --> 00:27:22,239
You're doing general course now, right?
384
00:27:22,240 --> 00:27:23,650
Have you decided on your major?
385
00:27:24,290 --> 00:27:25,890
You're acting weird today.
386
00:27:26,750 --> 00:27:28,839
Why would you be interested in my major?
387
00:27:28,840 --> 00:27:29,900
Nothing.
388
00:27:31,050 --> 00:27:37,050
Actually, you can take any
major you wish, isn't that right?
389
00:27:37,370 --> 00:27:38,570
And so?
390
00:27:43,060 --> 00:27:47,700
I was wondering if you'd
choose the same as Seung Jo.
391
00:27:49,690 --> 00:27:53,419
Why were you wondering
about that? You're so silly.
392
00:27:53,420 --> 00:27:57,479
There's no need to change your career
for the sake of your loved one, right?
393
00:27:57,480 --> 00:28:04,300
It's true I like Seung Jo but which
the major he chooses doesn't affect me much.
394
00:28:05,330 --> 00:28:10,840
I will choose what I like,
395
00:28:11,310 --> 00:28:12,800
'cause it's my life, after all.
396
00:28:13,520 --> 00:28:19,739
Oh, it's not like you must be together
all the time in order to be in love.
397
00:28:19,740 --> 00:28:23,230
What a cute kid. I, the
unni, am leaving now.
398
00:28:28,860 --> 00:28:31,510
Why must she behave
like this every time?
399
00:28:35,290 --> 00:28:42,180
Well, that's the way I think,
I'll admit that.
400
00:28:48,100 --> 00:28:50,060
What are you dreaming about?
401
00:28:55,320 --> 00:28:59,900
What are you doing? Go if you
have to, otherwise sit down.
402
00:29:08,370 --> 00:29:13,350
Joon Gu's still working hard to
fulfill his dream of being a chef.
403
00:29:15,090 --> 00:29:18,150
Hae Ra seems to have a goal of
what she wants to do as well.
404
00:29:19,020 --> 00:29:20,970
Joo Ri and Min Ah too,
405
00:29:22,440 --> 00:29:27,540
even Eun Jo seems to be
thinking of the future too.
406
00:29:32,210 --> 00:29:36,880
But look at me, I have
nothing, is that it?
407
00:29:37,280 --> 00:29:40,660
Ah! Yes.
408
00:29:41,330 --> 00:29:44,700
I'm envious, you have such serenity.
409
00:29:45,830 --> 00:29:50,400
I have my dream too.
410
00:29:51,210 --> 00:29:52,870
But it's just...
411
00:29:53,080 --> 00:29:57,560
What? Doing this and that with me?
412
00:30:01,240 --> 00:30:06,280
Tell me, your dream or whatever.
I'll help you fulfill it.
413
00:30:12,050 --> 00:30:13,640
You know,
414
00:30:14,060 --> 00:30:16,700
Seung Jo, you could be
a small village doctor,
415
00:30:17,170 --> 00:30:19,010
then I'll be your assistant.
416
00:30:21,720 --> 00:30:24,849
Since you're famous, there'll be
many patients at the clinic every day.
417
00:30:24,850 --> 00:30:27,379
Not as big as the university hospital,
418
00:30:27,380 --> 00:30:30,730
but I'll work extremely
hard to assist in your job.
419
00:30:31,130 --> 00:30:34,100
I'll be pacifying the crying kids, etc.
420
00:30:36,920 --> 00:30:41,459
But there's a problem with that dream.
421
00:30:41,460 --> 00:30:46,109
If your dream is to be a pilot,
422
00:30:46,110 --> 00:30:47,870
then I'll want to be a stewardess.
423
00:30:48,740 --> 00:30:52,070
If you want to be a pro
golfer then I'll be a caddy.
424
00:30:53,050 --> 00:31:00,050
Just like this, my dreams
are so simple and yet vexing.
425
00:30:54,640 --> 00:31:01,910
{a/6}(I love you)
426
00:31:01,980 --> 00:31:07,180
I keep making Baek Seung
Jo the focus of my dreams,
427
00:31:09,210 --> 00:31:14,380
{\a6}(If you allow me to love only you)
428
00:31:09,480 --> 00:31:14,020
my existence is only for
you, nothing else matters.
429
00:31:14,380 --> 00:31:20,420
{\a6}(I want nothing else)
430
00:31:15,750 --> 00:31:17,690
You're really vexed.
431
00:31:18,570 --> 00:31:22,290
But when I was deciding
on being a doctor,
432
00:31:20,890 --> 00:31:26,370
{\a6}(Shall I draw up my courage?)
433
00:31:23,760 --> 00:31:25,910
I struggled over it for a long time.
434
00:31:27,390 --> 00:31:30,520
Anyway, what's wrong with
having an unrealistic dream?
435
00:31:31,750 --> 00:31:37,210
{\a6}(Now I want to know how you feel)
436
00:31:32,040 --> 00:31:34,770
A dream's just a dream, be yourself.
437
00:31:35,440 --> 00:31:40,649
Well, is it really unrealistic?
438
00:31:40,650 --> 00:31:45,550
If I really become a doctor, you
think I'd use you as my nurse?
439
00:31:42,920 --> 00:31:50,270
{\a6}(I can't imagine being without you everyday)
440
00:31:46,200 --> 00:31:54,100
Well, as for dreams, the harder to achieve
makes it all the more meaningful, right?
441
00:31:50,530 --> 00:31:54,819
{\a6}(I want nothing else)
442
00:31:54,820 --> 00:31:59,600
{\a6}(I love only you)
443
00:31:55,860 --> 00:31:57,280
Am I right?
444
00:32:27,930 --> 00:32:29,598
Sit down here.
445
00:32:35,728 --> 00:32:39,526
Today, the medical school professor was looking for you.
446
00:32:39,627 --> 00:32:41,138
Oh, that.
447
00:32:41,285 --> 00:32:44,540
You're entering medical school, is that true?
448
00:32:44,631 --> 00:32:48,667
Yes, I'm preparing to enter medical school next term.
449
00:32:48,752 --> 00:32:50,168
What?
450
00:32:50,720 --> 00:32:55,727
But you decided on your future
without any discussion with me?
451
00:32:55,895 --> 00:32:58,091
Have you been disregarding me all along?
452
00:32:59,432 --> 00:33:01,162
I think he's angry.
453
00:33:01,310 --> 00:33:04,156
I thought about discussing it with you too,
454
00:33:04,301 --> 00:33:07,648
but I want to be like you or Ha Ni's father,
455
00:33:07,777 --> 00:33:11,686
to bet with my life on something I love to do.
456
00:33:12,722 --> 00:33:15,866
Seung Jo, for me, my dream is...
457
00:33:15,947 --> 00:33:19,354
I have decided to become a doctor.
458
00:33:19,586 --> 00:33:22,209
Nothing you say will change my mind.
459
00:33:22,450 --> 00:33:26,203
I have no intention of taking over your company.
460
00:33:26,903 --> 00:33:30,127
Seung Jo, you're really...
461
00:33:36,056 --> 00:33:38,807
Father! Father!
462
00:33:40,236 --> 00:33:41,156
Honey!
463
00:33:41,242 --> 00:33:42,579
Father!
464
00:33:42,860 --> 00:33:45,454
Father, what's wrong? Are you sick?
465
00:33:45,520 --> 00:33:47,795
Honey, honey, are you alright?
466
00:33:47,851 --> 00:33:49,138
Dad!
467
00:33:56,967 --> 00:33:59,121
His life is not in danger now,
468
00:33:59,235 --> 00:34:01,620
but the test results are not out yet.
469
00:34:02,400 --> 00:34:05,132
What exactly is his condition called?
470
00:34:06,434 --> 00:34:09,401
- It's angina*.
- Angina?
471
00:34:06,434 --> 00:34:09,401
(*chest pain due to lack of blood)
472
00:34:10,344 --> 00:34:15,321
Then he should have felt some tightness
or something abnormal, right?
473
00:34:15,434 --> 00:34:17,629
I think he has been bearing with the discomfort.
474
00:34:17,919 --> 00:34:21,186
Recently, he's been having a hard time in the office.
475
00:34:21,975 --> 00:34:24,737
For now, he needs absolute rest.
476
00:34:24,936 --> 00:34:27,252
So he'll have to recuperate in the hospital for a while.
477
00:34:28,197 --> 00:34:30,613
Yes, there are many good doctors here,
478
00:34:32,373 --> 00:34:34,493
but you'll have a hard time now.
479
00:34:35,131 --> 00:34:37,212
Oh this man is really,
480
00:34:37,321 --> 00:34:39,809
he didn't mention his suffering at all,
481
00:34:40,021 --> 00:34:41,664
keeping a smiling front always,
482
00:34:41,741 --> 00:34:43,394
so I had no idea.
483
00:34:47,100 --> 00:34:50,511
Auntie, auntie.
484
00:34:52,638 --> 00:34:54,726
I think I should head home first.
485
00:34:55,085 --> 00:34:56,627
Eun Jo's all alone at home too.
486
00:34:56,718 --> 00:34:59,574
Alright. Ha Ni, thanks.
487
00:34:59,678 --> 00:35:01,504
Auntie, try to get some rest too.
488
00:35:02,333 --> 00:35:04,878
If you collapsed too, that won't do.
489
00:35:05,514 --> 00:35:06,968
Ha Ni...
490
00:35:11,294 --> 00:35:13,737
Seung Jo, you go home too.
491
00:35:14,523 --> 00:35:16,013
Will you be alright?
492
00:35:16,150 --> 00:35:18,899
Yes, go on.
493
00:35:19,195 --> 00:35:23,909
Alright then, I'll be back tomorrow.
494
00:35:35,727 --> 00:35:38,939
Ahjussi...will he be alright?
495
00:35:40,589 --> 00:35:43,186
He'll have to take tests from tomorrow
onwards, it'll be tough on him.
496
00:35:43,515 --> 00:35:46,710
The company projects have to stop too.
497
00:35:48,050 --> 00:35:50,404
I'd better plan to stop school too.
498
00:35:55,772 --> 00:35:57,801
These are all important matters.
499
00:35:58,851 --> 00:36:02,557
If only I can help, even if in a tiny way.
500
00:36:04,060 --> 00:36:05,618
Sunbae, are you going to eat?
501
00:36:05,742 --> 00:36:07,565
Well...
502
00:36:07,971 --> 00:36:09,791
Sunbae, let's eat together.
503
00:36:16,790 --> 00:36:17,799
Hae Ra.
504
00:36:17,867 --> 00:36:19,183
Sunbae.
505
00:36:19,685 --> 00:36:22,444
You didn't come to the 10th anniversary party.
506
00:36:22,911 --> 00:36:24,565
I didn't agree to be there.
507
00:36:24,706 --> 00:36:26,586
Ah, I see.
508
00:36:26,621 --> 00:36:29,466
I heard you and team leader sunbae were there,
509
00:36:29,677 --> 00:36:32,557
that's why the party was rather uninteresting.
510
00:36:33,201 --> 00:36:34,869
Oh, maybe so.
511
00:36:34,964 --> 00:36:39,257
Ah! I also heard that you're tight
with money these days.
512
00:36:40,231 --> 00:36:43,209
I wasn't there but I can help with some payments.
513
00:36:47,158 --> 00:36:48,829
Take it.
514
00:36:52,113 --> 00:36:53,665
Thanks.
515
00:36:55,831 --> 00:36:57,474
Is that your lunch?
516
00:36:58,295 --> 00:37:00,782
Let's go, I'll give you a lunch treat.
517
00:37:00,884 --> 00:37:05,188
No, I love hotdogs.
I'm a hotdog maniac.
518
00:37:05,360 --> 00:37:11,337
Also, it's got beef and it tastes good,
so one is enough for me.
519
00:37:14,324 --> 00:37:18,502
Is that so? Alright then.
520
00:37:27,927 --> 00:37:29,509
You mean it's not enigma?
521
00:37:29,632 --> 00:37:35,101
We can't rule that out but if the pain persists,
522
00:37:35,218 --> 00:37:38,235
there's a chance it will become myocardial infarction.
523
00:37:38,477 --> 00:37:40,374
If that's the case, then there
might be a need for surgery...
524
00:37:40,478 --> 00:37:44,059
There's a way to switch the vein to
avoid the congested areas, isn't it?
525
00:37:44,203 --> 00:37:46,148
Oh, you seem to be rather familiar.
526
00:37:46,522 --> 00:37:49,309
Anyway, we're hoping that's not necessary,
527
00:37:49,452 --> 00:37:52,688
he should get complete rest and
we'll treat him with medication first.
528
00:37:52,948 --> 00:37:54,255
Alright.
529
00:37:56,170 --> 00:37:57,558
You're here.
530
00:37:57,766 --> 00:37:59,019
Who's that?
531
00:37:59,111 --> 00:38:00,506
The Assistant Director from your father's company.
532
00:38:00,591 --> 00:38:03,077
Don't you know he needs complete rest right now?
533
00:38:03,197 --> 00:38:05,083
He shouldn't be working.
534
00:38:05,453 --> 00:38:07,089
It seems to be really important.
535
00:38:07,167 --> 00:38:10,663
Even so. How can he be working in his condition?
536
00:38:10,899 --> 00:38:15,100
Your father won't be at peace if
he can't settle these matters.
537
00:38:15,182 --> 00:38:19,083
He handles everything himself
that's why he collapsed.
538
00:38:23,638 --> 00:38:25,629
Director! Director!
539
00:38:25,869 --> 00:38:27,348
- Honey, what's wrong?
- Father!
540
00:38:27,464 --> 00:38:28,916
Honey!
541
00:39:11,717 --> 00:39:14,976
We almost lost him.
542
00:39:17,977 --> 00:39:20,658
The game was supposed to hit the market soon,
543
00:39:22,351 --> 00:39:24,640
but with your father out of action,
544
00:39:25,539 --> 00:39:31,155
the game developers somehow stopped their work.
545
00:39:33,119 --> 00:39:37,930
When your father heard that, he collapsed again.
546
00:39:40,790 --> 00:39:42,776
What are we going to do?
547
00:39:43,966 --> 00:39:46,242
Your father's lying down here,
548
00:39:47,585 --> 00:39:49,839
and things are piling up at the office.
549
00:39:52,290 --> 00:39:54,420
I think I'll have to go in to the office.
550
00:39:55,294 --> 00:39:56,129
Seung Jo.
551
00:39:56,210 --> 00:39:58,868
I may be young and without any experience,
552
00:39:59,431 --> 00:40:03,209
but before father gets well, I'll help
to manage the company matters.
553
00:40:05,732 --> 00:40:07,645
Thanks, Seung Jo.
554
00:40:13,212 --> 00:40:15,823
Seung Jo's going to the office?
555
00:40:15,972 --> 00:40:20,111
Yes, ahjussi is so happy to hear that.
556
00:40:20,209 --> 00:40:22,733
His condition is slowly stabilizing
and he's getting better.
557
00:40:22,857 --> 00:40:24,658
That's great.
558
00:40:25,125 --> 00:40:28,701
And with that happening, Seung Jo's
decided to move back too.
559
00:40:29,515 --> 00:40:32,650
No matter what you call it,
it's a blessing in disguise.
560
00:40:32,731 --> 00:40:34,079
Yes.
561
00:40:34,439 --> 00:40:36,861
Ha Ni, I'm going to the hospital now.
562
00:40:39,250 --> 00:40:43,759
But is it alright for me to leave everything to you?
563
00:40:43,839 --> 00:40:46,148
Yes, don't worry.
564
00:40:46,363 --> 00:40:48,207
Alright, counting on you.
565
00:40:52,245 --> 00:40:56,581
Ha Ni, without any disturbances,
this is your chance.
566
00:40:56,870 --> 00:41:00,496
The newly-wed ambience, enjoy it.
567
00:41:09,711 --> 00:41:12,479
Look at this.
568
00:41:21,833 --> 00:41:23,595
Oh, you're here.
569
00:41:27,059 --> 00:41:28,362
Get up.
570
00:41:28,504 --> 00:41:31,959
Everyone, this man is here on behalf
of the hospitalized Director.
571
00:41:32,120 --> 00:41:33,137
Say hello.
572
00:41:33,221 --> 00:41:35,155
Hello. Nice to meet you.
573
00:41:35,516 --> 00:41:39,212
This is usually the feel at game companies.
574
00:41:39,328 --> 00:41:42,547
I see. That's good.
575
00:41:44,623 --> 00:41:46,879
Over here, come this way.
576
00:41:49,322 --> 00:41:51,640
Get up, get up.
577
00:41:56,640 --> 00:41:59,375
Did you see him smile? So charming!
578
00:41:59,463 --> 00:42:01,140
He topped his school too?
579
00:42:02,169 --> 00:42:05,845
Gosh, will he fire the older employees first?
580
00:42:06,265 --> 00:42:08,260
You better be prepared.
581
00:42:09,552 --> 00:42:13,632
These are the numbers for our
employees and new game product.
582
00:42:13,847 --> 00:42:15,741
After you have a look,
583
00:42:16,147 --> 00:42:18,617
how about having a meeting about 11 o'clock?
584
00:42:19,887 --> 00:42:21,154
There's quite a lot to go through.
585
00:42:21,240 --> 00:42:23,631
Is that so? I'll do so quickly then.
586
00:42:23,700 --> 00:42:25,258
Alright then.
587
00:42:25,620 --> 00:42:27,869
- Manager.
- Yes?
588
00:42:28,099 --> 00:42:29,837
When it's just the two of us, please don't be formal.
589
00:42:30,770 --> 00:42:31,896
No,
590
00:42:32,027 --> 00:42:34,635
aren't you here in the capacity as the in-lieu Director?
591
00:42:34,787 --> 00:42:36,131
If that's all...
592
00:42:41,893 --> 00:42:44,320
Manager, did he mention firing anyone?
593
00:42:44,416 --> 00:42:47,324
Does he have a girlfriend? He's so handsome.
594
00:42:47,555 --> 00:42:51,189
Aigoo, stop worrying about
these things, get your work done.
595
00:43:07,944 --> 00:43:10,920
What? You went through all
of it in such a short time?
596
00:43:11,096 --> 00:43:14,290
These numbers are in comparison to last year's?
597
00:43:14,400 --> 00:43:15,736
Yes, that's right.
598
00:43:16,335 --> 00:43:18,481
In short, export seems to have dropped.
599
00:43:18,535 --> 00:43:22,261
The biggest factor could be foreign game trends.
600
00:43:22,321 --> 00:43:23,830
In summary,
601
00:43:24,142 --> 00:43:26,185
it would be dangerous to continue as-is.
602
00:43:26,924 --> 00:43:31,029
Moreover, the new game to be marketed has disappeared too,
603
00:43:31,240 --> 00:43:32,233
that's a big crisis.
604
00:43:32,307 --> 00:43:35,381
If we continue as-is, it's a management crisis.
605
00:43:35,471 --> 00:43:38,868
We might get acquired by others too.
606
00:43:39,017 --> 00:43:42,656
Without a substantial investment, it's not going to work.
607
00:43:52,637 --> 00:43:55,826
Eun Jo, you must be hungry.
Dinner will be ready soon.
608
00:43:56,582 --> 00:43:58,728
We should have just ordered delivery.
609
00:43:59,002 --> 00:44:01,991
What are you saying? Food out there has high calories.
610
00:44:02,118 --> 00:44:05,105
Oil and salt are in excess too.
611
00:44:05,330 --> 00:44:08,530
- Moreover, they give too little vegetable.
- I know, it's getting burnt.
612
00:44:11,955 --> 00:44:16,522
From now on, you shouldn't pretend
but go take cooking lessons instead.
613
00:44:17,978 --> 00:44:19,052
Oh dear!
614
00:44:19,170 --> 00:44:21,834
What if both me and my hyung
have to be hospitalized too?
615
00:44:22,042 --> 00:44:24,913
Oh, it's Seung Jo.
616
00:44:30,084 --> 00:44:31,409
Welcome back.
617
00:44:31,852 --> 00:44:34,540
You must be tired. Do you want
to eat first or shower first?
618
00:44:39,752 --> 00:44:41,315
What are you doing?
619
00:44:41,595 --> 00:44:43,944
Well, give me your bag and jacket.
620
00:44:44,022 --> 00:44:45,059
What on earth are you doing?
621
00:44:45,118 --> 00:44:48,037
What else? She's getting a feel as a newly-wed.
622
00:44:49,130 --> 00:44:50,620
What are you saying?
623
00:44:50,754 --> 00:44:52,736
Ahjussi's still in the hospital,
624
00:44:52,961 --> 00:44:56,499
how can I have such unhealthy thoughts?
625
00:44:57,919 --> 00:45:00,959
She's really full of unhealthy thoughts.
626
00:45:01,789 --> 00:45:04,725
Go and wash up. Dinner will be ready soon.
627
00:45:16,761 --> 00:45:17,782
Here.
628
00:45:17,901 --> 00:45:23,059
Now, tonight's menu is yam,
fried fish, and bean paste soup.
629
00:45:23,382 --> 00:45:27,372
Eun Jo, eat. You said you were hungry, right? Here.
630
00:45:31,699 --> 00:45:35,771
It's salty. You put a whole pile of salt in there?
631
00:45:36,121 --> 00:45:39,835
Hyung, it's horrible, you'd better not eat it.
632
00:45:42,967 --> 00:45:44,800
That sound is...
633
00:45:45,621 --> 00:45:46,985
Yam.
634
00:45:47,449 --> 00:45:50,421
Yam makes sound like that?
635
00:45:50,728 --> 00:45:53,803
It must still be uncooked, hyung. Spit it out, quick.
636
00:45:59,980 --> 00:46:01,901
Don't force yourself.
637
00:46:02,646 --> 00:46:03,928
You swallowed it.
638
00:46:04,107 --> 00:46:05,854
Hyung, spit it out.
639
00:46:05,967 --> 00:46:10,606
Baek Eun Jo, stop complaining. Eat up.
640
00:46:11,686 --> 00:46:15,112
Eat? Eat what?
641
00:46:15,605 --> 00:46:19,823
Use your chopsticks to check if it's cooked and eat those.
642
00:46:35,849 --> 00:46:37,978
Dinner was like a nightmare.
643
00:46:38,535 --> 00:46:43,377
Seung Jo ate it all up without
a word of complaint.
644
00:46:51,623 --> 00:46:53,083
Yes, Ha Ni.
645
00:46:54,373 --> 00:46:55,679
Oh, is it Ha Ni?
646
00:46:55,749 --> 00:46:59,863
What? Doshirak*? Why do you need a doshirak*?
647
00:46:55,749 --> 00:46:59,863
(*lunch box)
648
00:46:59,979 --> 00:47:01,202
Ha Ni wants to make a doshirak*?
649
00:47:01,396 --> 00:47:04,403
How can she let her beautiful hands get wet?
650
00:47:04,915 --> 00:47:06,880
You punk, I'm on the line...
651
00:47:07,320 --> 00:47:13,433
Yes, Seung Jo and Eun Jo's doshirak*.
652
00:47:13,918 --> 00:47:15,569
What? Egg roll?
653
00:47:15,640 --> 00:47:16,837
Egg roll!
654
00:47:16,909 --> 00:47:18,862
You can't manage even something simple like that?
655
00:47:23,192 --> 00:47:26,338
My Ha Ni is making Baek Seung Jo a doshirak?
656
00:47:31,953 --> 00:47:33,206
You're leaving early.
657
00:47:33,314 --> 00:47:34,419
You got your handphone?
658
00:47:34,513 --> 00:47:35,983
Your wallet too?
659
00:47:36,051 --> 00:47:37,409
I have them.
660
00:47:37,543 --> 00:47:39,289
Then, this is for you.
661
00:47:40,097 --> 00:47:41,483
What's this?
662
00:47:41,608 --> 00:47:44,104
What else? A doshirak.
663
00:47:44,746 --> 00:47:47,787
I will eat at the canteen so I won't need this.
664
00:47:47,804 --> 00:47:49,835
No, don't eat at the canteen.
665
00:47:50,814 --> 00:47:53,178
I got up early to prepare this.
666
00:47:53,267 --> 00:47:54,380
I made my best egg roll so far.
667
00:47:54,477 --> 00:47:56,691
You'll get a shock when you see it.
668
00:48:02,356 --> 00:48:04,037
Come back early.
669
00:48:05,241 --> 00:48:07,217
Come back early...
670
00:48:07,597 --> 00:48:09,943
“Honey, honey” you wish to call him that, right?
671
00:48:10,147 --> 00:48:11,127
What are you saying?
672
00:48:11,280 --> 00:48:13,902
Ahjussi's not feeling well, that would be too ill-mannered.
673
00:48:13,950 --> 00:48:18,583
Newly-wed Ha Ni, I'm leaving too.
674
00:48:18,730 --> 00:48:21,125
That kid lets every nonsense out of his mouth.
675
00:48:21,388 --> 00:48:22,708
Have a good day!
676
00:48:26,170 --> 00:48:30,378
Ha Ni! Give me a few minutes.
677
00:48:30,671 --> 00:48:32,022
I still have classes.
678
00:48:32,186 --> 00:48:33,487
Just a minute.
679
00:48:33,783 --> 00:48:36,865
Seung Jo's father was hospitalized, is that true?
680
00:48:38,132 --> 00:48:39,485
Yes.
681
00:48:41,252 --> 00:48:42,509
But no visitation allowed.
682
00:48:42,645 --> 00:48:45,469
He needs complete rest so no visitation.
683
00:48:48,153 --> 00:48:49,877
So what is Seung Jo doing?
684
00:48:53,832 --> 00:48:57,168
Don't tell me Seung Jo's not allowed
to visit too, that can't be right?
685
00:48:59,158 --> 00:49:01,685
He went to ahjussi's company.
686
00:49:03,703 --> 00:49:05,903
That's why I haven't seen him recently.
687
00:49:07,732 --> 00:49:09,447
Thanks.
688
00:49:27,964 --> 00:49:29,214
Yes?
689
00:49:29,885 --> 00:49:31,183
You eating your lunch?
690
00:49:31,300 --> 00:49:33,092
Yes, come join me.
691
00:49:33,194 --> 00:49:35,516
No, no, you eat.
692
00:49:36,313 --> 00:49:40,862
A doshirak*? Your girlfriend made it?
693
00:49:36,313 --> 00:49:40,862
(*lunch box)
694
00:49:41,884 --> 00:49:43,269
What?
695
00:49:43,404 --> 00:49:45,880
I'll come back after you eat.
696
00:49:46,532 --> 00:49:47,984
Alright.
697
00:49:49,844 --> 00:49:53,215
Delivery. Grilled eel special doshirak.
698
00:49:55,402 --> 00:49:57,524
Hey! Punk, punk!
699
00:49:57,729 --> 00:49:59,473
You can't have this doshirak.
700
00:49:59,975 --> 00:50:01,654
Bong Joon Gu, what are you doing?
701
00:50:01,702 --> 00:50:05,648
I can't let a guy like you eat
the doshirak made by Ha Ni.
702
00:50:05,919 --> 00:50:11,720
- Instead, you eat this.
- Grilled eel?
703
00:50:11,800 --> 00:50:15,941
From now on, all doshiraks made by
Ha Ni will be confiscated by me.
704
00:50:16,035 --> 00:50:17,367
You eat it and I won't forgive you.
705
00:50:17,414 --> 00:50:18,809
Ha Ni's doshirak belongs to me.
706
00:50:18,885 --> 00:50:20,652
I'm grateful, of course.
707
00:50:22,342 --> 00:50:25,479
You wouldn't have poisoned this, would you?
708
00:50:25,588 --> 00:50:29,624
Rascal, food is sacred to me,
I'd never do anything devious with it.
709
00:50:29,753 --> 00:50:31,328
I'll eat well.
710
00:50:31,903 --> 00:50:33,992
No leftovers, you must finish everything.
711
00:50:50,569 --> 00:50:52,400
Now, let's see.
712
00:50:54,096 --> 00:50:56,002
Not bad.
713
00:51:01,485 --> 00:51:04,335
Looking at the heart Ha Ni made for Baek Seung Jo,
714
00:51:04,500 --> 00:51:07,364
my heart's about to be shredded.
715
00:51:08,911 --> 00:51:12,417
But to be able to eat Ha Ni'a doshirak is not bad.
716
00:51:16,411 --> 00:51:17,939
I'll eat now.
717
00:51:21,465 --> 00:51:24,257
Ha Ni, I'll enjoy it.
718
00:51:36,399 --> 00:51:41,262
Oh, Ha Ni, so you don't really like Baek Seung Jo,
719
00:51:41,961 --> 00:51:44,824
why would you feed him stuff like this?
720
00:51:49,009 --> 00:51:52,170
But Ha Ni made this so I must eat it.
721
00:51:53,550 --> 00:51:55,498
I can hardly swallow it.
722
00:52:19,734 --> 00:52:21,115
What are you doing?
723
00:52:21,281 --> 00:52:24,660
It's already so late at night, and the lights off too.
724
00:52:25,598 --> 00:52:27,042
Just thinking.
725
00:52:31,092 --> 00:52:34,800
What's up? Are you bothered about something?
726
00:52:38,186 --> 00:52:40,179
Anything I can help with...
727
00:52:43,134 --> 00:52:44,565
None, right?
728
00:52:45,202 --> 00:52:47,463
Then I'll go back to sleep.
729
00:52:47,705 --> 00:52:49,257
My father's not doing well.
730
00:52:49,560 --> 00:52:50,369
What?
731
00:52:50,474 --> 00:52:52,632
He might need surgery.
732
00:52:52,804 --> 00:52:54,416
Heart surgery?
733
00:52:56,301 --> 00:53:00,099
That's a major operation.
734
00:53:01,138 --> 00:53:05,669
I'll have to manage the
company in the interim,
735
00:53:06,040 --> 00:53:09,269
it's too impossible for my father to do so.
736
00:53:09,919 --> 00:53:13,561
Then what about you going to medical school?
737
00:53:14,517 --> 00:53:16,366
There's no reason I have to go.
738
00:53:16,683 --> 00:53:18,206
There is.
739
00:53:21,609 --> 00:53:23,881
It's your first time,
740
00:53:24,640 --> 00:53:26,418
something you want to do,
741
00:53:26,761 --> 00:53:28,167
your dream.
742
00:53:28,872 --> 00:53:30,608
A rather newly-minted dream,
743
00:53:30,851 --> 00:53:33,658
I was just mesmerized temporarily.
744
00:53:36,078 --> 00:53:40,793
I don't know how it'd turn
out even if I started on it.
745
00:53:41,941 --> 00:53:45,444
Managing the company, is it fun?
746
00:53:45,624 --> 00:53:48,052
- No.
- Then how?
747
00:53:48,208 --> 00:53:49,616
You said you wanted fun in your life, right?
748
00:53:49,750 --> 00:53:51,448
At the graduation ceremony.
749
00:53:51,522 --> 00:53:53,652
You declared that in front of
so many people, didn't you?
750
00:53:53,796 --> 00:53:55,617
I may not find it fun,
751
00:53:56,320 --> 00:53:58,396
but if I stayed in the company,
752
00:53:58,560 --> 00:54:00,608
my father will be happy, won't he?
753
00:54:01,021 --> 00:54:04,270
Then that would mean I'd
have achieved half of it.
754
00:54:05,138 --> 00:54:09,779
I don't find it fun but others are happy.
755
00:54:14,484 --> 00:54:16,557
What will happen to you, Seung Jo?
756
00:54:18,308 --> 00:54:20,180
Oh dear.
757
00:54:35,126 --> 00:54:38,094
- Really? Baek Seung Jo?
- Seems like it.
758
00:54:38,330 --> 00:54:40,190
I saw him at the Student Affairs Dept.
759
00:54:53,334 --> 00:54:57,230
Is Seung Jo taking over
his father's company?
760
00:55:00,099 --> 00:55:01,686
Indeed.
761
00:55:01,857 --> 00:55:05,254
I keep thinking that would
be what Seung Jo would do.
762
00:55:07,313 --> 00:55:10,171
Looks like his father's condition is
more serious than imagined.
763
00:55:11,124 --> 00:55:13,228
How did you know...?
764
00:55:14,084 --> 00:55:17,207
Oh, why are you so surprised by that?
765
00:55:18,382 --> 00:55:21,994
Using a little bit of brains would
have figured that out easily.
766
00:55:22,204 --> 00:55:26,263
Especially what Seung Jo
is feeling right now.
767
00:55:28,461 --> 00:55:30,830
I see, he finally disrupted his studies.
768
00:55:34,448 --> 00:55:36,043
I got it.
769
00:55:36,398 --> 00:55:40,906
What? What is it you got about Seung Jo?
770
00:55:42,808 --> 00:55:46,881
I mean I'll have to think about
how I can help Seung Jo.
771
00:55:47,196 --> 00:55:48,965
How can you help...?
772
00:55:49,239 --> 00:55:50,596
Oh Ha Ni,
773
00:55:51,603 --> 00:55:56,431
what help can you provide to the
Seung Jo who's in crisis now?
774
00:55:57,323 --> 00:55:59,679
Making trouble by tagging along after him?
775
00:56:00,456 --> 00:56:05,449
Or keep telling him everything will be fine,
776
00:56:05,615 --> 00:56:07,126
consoling him like that?
777
00:56:07,657 --> 00:56:11,535
Alright, you go ahead and do that.
778
00:56:12,383 --> 00:56:17,615
This is the only thing Oh Ha Ni can
do for Baek Seung Jo anyway.
779
00:56:19,659 --> 00:56:21,339
I'm off.
780
00:56:25,447 --> 00:56:29,061
Playing 2-D games although
living in the 21st century,
781
00:56:29,242 --> 00:56:31,423
makes one feel being
left behind in this era.
782
00:56:31,864 --> 00:56:36,570
But if you want to play another game,
it's hard to find a good one.
783
00:56:36,788 --> 00:56:39,527
They play but find it meaningless.
784
00:56:39,635 --> 00:56:44,542
We will use this fatal flaw to our advantage
and make it our strategy for success.
785
00:56:44,670 --> 00:56:47,708
It will not lose amicability and
through improvements like
786
00:56:47,898 --> 00:56:51,773
appealing graphics and 3-D, we will succeed.
787
00:56:51,891 --> 00:56:54,757
Indeed he's got IQ of 200,
you're a real genius.
788
00:56:54,851 --> 00:56:56,549
It's not true.
789
00:56:57,951 --> 00:57:00,333
People are used to being
pushed into a set boundary,
790
00:57:00,427 --> 00:57:03,099
not ever thinking of breakthroughs,
791
00:57:03,262 --> 00:57:04,537
you can say the brain's getting rusty,
792
00:57:04,639 --> 00:57:06,152
since it's not used in a long time.
793
00:57:06,443 --> 00:57:09,188
Now, shall we brainstorm
for a name to the game?
794
00:57:17,241 --> 00:57:18,528
Rusty?
795
00:57:19,148 --> 00:57:20,038
Rusty?
796
00:57:20,103 --> 00:57:22,790
Rusty? Sounds good.
797
00:57:22,896 --> 00:57:24,900
See? See? See?
798
00:57:25,147 --> 00:57:27,225
That's great.
799
00:57:27,782 --> 00:57:32,415
Combining skill, publicity and action.
800
00:57:32,602 --> 00:57:35,894
Add a bit more strength here.
801
00:57:36,061 --> 00:57:39,727
That's right, we need to emphasize
the main character's personality.
802
00:57:40,107 --> 00:57:43,189
This image is a little...
803
00:57:45,454 --> 00:57:47,962
How about doing this? What about this?
804
00:57:48,049 --> 00:57:50,570
This and this needs improvement.
805
00:57:51,265 --> 00:57:54,180
This is where it gets fun.
806
00:58:31,764 --> 00:58:33,389
Auntie, did something happen?
807
00:58:33,496 --> 00:58:35,853
Don't worry, nothing's wrong.
808
00:58:36,011 --> 00:58:38,756
I just came back for a change of clothes.
809
00:58:39,062 --> 00:58:40,801
I thought...
810
00:58:42,012 --> 00:58:44,021
Ha Ni, thanks.
811
00:58:44,208 --> 00:58:45,861
Thanks for taking my role in
managing everything at home.
812
00:58:45,965 --> 00:58:49,431
No, that's what I ought to do.
813
00:58:49,958 --> 00:58:52,775
Even so, I feel that I'm very fortunate.
814
00:58:53,387 --> 00:58:56,962
Seung Jo's taken over his
father's game company,
815
00:58:57,071 --> 00:59:00,015
Ha Ni's taken over the household here,
816
00:59:00,470 --> 00:59:02,622
you don't know how secure I feel.
817
00:59:03,565 --> 00:59:08,270
Seung Jo leaves very early
and comes back very late,
818
00:59:08,350 --> 00:59:09,562
he's been working very hard.
819
00:59:09,641 --> 00:59:12,782
Is that so? It must be tough on him.
820
00:59:13,872 --> 00:59:15,465
Ha Ni, are you alright?
821
00:59:15,932 --> 00:59:17,858
There's school work
and household chores too.
822
00:59:17,969 --> 00:59:20,485
That's what I'm supposed to be doing.
823
00:59:21,096 --> 00:59:23,354
You know, auntie...
824
00:59:23,535 --> 00:59:25,510
What? You have something to say?
825
00:59:26,243 --> 00:59:29,311
I have something I need to discuss with you.
826
00:59:29,680 --> 00:59:30,390
What?
827
00:59:30,433 --> 00:59:32,913
I'm late, I'm late, I'm late.
828
00:59:39,668 --> 00:59:41,093
Where are you going?
829
00:59:41,654 --> 00:59:44,965
Seung Jo, can I take a ride from you today?
830
00:59:45,091 --> 00:59:46,815
Where are you headed?
831
00:59:47,380 --> 00:59:48,651
Same place as you.
832
00:59:48,735 --> 00:59:51,504
Same? Don't tell me!
833
00:59:51,788 --> 00:59:56,007
For a period, I got ahjussi's approval
to work part-time at his company.
834
00:59:56,609 --> 00:59:57,945
Let's work together.
835
00:59:58,044 --> 01:00:00,093
Oh Ha Ni, this is Manager Kim.
836
01:00:00,257 --> 01:00:03,259
- Hello, I'm Oh Ha Ni.
- Hello.
837
01:00:04,096 --> 01:00:07,459
Everyone, come say hello to our new hire.
838
01:00:07,919 --> 01:00:09,316
Hello everyone, I'm Oh Ha Ni.
839
01:00:09,397 --> 01:00:12,086
- I will work hard here.
- Let's applause.
840
01:00:14,201 --> 01:00:16,358
Give me any instructions and
I'll try my best to fulfill it.
841
01:00:16,467 --> 01:00:18,238
Let's work well together.
842
01:00:22,505 --> 01:00:27,508
President Yoon who's keen to invest
in our company is waiting for you.
843
01:00:30,998 --> 01:00:35,007
Baek Soo Chang has always
been proud of his son,
844
01:00:35,160 --> 01:00:36,975
looking at you, I can understand why.
845
01:00:37,027 --> 01:00:39,127
No, you're too kind with your compliment.
846
01:00:39,241 --> 01:00:41,638
So how is your father's
condition in the hospital?
847
01:00:41,740 --> 01:00:44,357
There's been some improvement but,
848
01:00:44,489 --> 01:00:47,319
I want him to use this
opportunity to take a rest.
849
01:00:47,495 --> 01:00:50,726
Yes, I think I need to render some help.
850
01:00:50,814 --> 01:00:53,349
Thank you.
851
01:00:53,759 --> 01:00:54,985
Very good.
852
01:00:55,345 --> 01:00:56,891
President Yoon,
853
01:00:57,013 --> 01:00:57,805
Yes?
854
01:00:57,901 --> 01:00:59,569
This is the game development plan.
855
01:00:59,639 --> 01:01:02,116
I've seen it.
856
01:01:02,530 --> 01:01:05,318
- The name of the game is Rusty, correct?
- Yes.
857
01:01:05,530 --> 01:01:09,061
- The game idea is really refreshing.
- Thank you for the compliment.
858
01:01:09,139 --> 01:01:11,140
With a successor like you,
859
01:01:11,333 --> 01:01:13,792
President Baek Soo Chang can rest secure.
860
01:01:14,304 --> 01:01:17,589
In future, you must expand this office
into a much bigger enterprise.
861
01:01:17,641 --> 01:01:19,712
Once we get past this round of crisis,
862
01:01:20,259 --> 01:01:21,826
we'll think about what's ahead.
863
01:01:27,266 --> 01:01:28,690
Sorry to keep you waiting.
864
01:01:28,762 --> 01:01:30,408
- 2 coffees, right?
- Yes.
865
01:01:30,517 --> 01:01:32,626
Seung Jo, how old are you now?
866
01:01:33,043 --> 01:01:34,124
I'm 20 years old.
867
01:01:34,278 --> 01:01:36,652
Still very young.
868
01:01:37,442 --> 01:01:39,258
Do you have a girlfriend?
869
01:01:41,450 --> 01:01:42,512
No.
870
01:01:42,699 --> 01:01:44,938
Why? You should be very popular.
871
01:01:45,123 --> 01:01:48,359
Yes, President Baek Seung Jo
is truly very popular.
872
01:01:48,419 --> 01:01:49,374
I see.
873
01:01:49,425 --> 01:01:51,674
He ignores almost everyone,
874
01:01:51,819 --> 01:01:54,887
he only loves reading books and
listening to classical music,
875
01:01:54,957 --> 01:01:58,150
he's good at tennis, enough to
play at professional levels.
876
01:01:58,363 --> 01:01:59,676
And his IQ is 200.
877
01:01:59,804 --> 01:02:01,973
He cooks like a culinary chef,
878
01:02:02,244 --> 01:02:04,085
he's simply the perfect guy.
879
01:02:05,008 --> 01:02:06,718
I can tell you're very outstanding.
880
01:02:07,713 --> 01:02:09,153
- Ms. Oh Ha Ni.
- Yes?
881
01:02:09,339 --> 01:02:11,155
You may leave us now.
882
01:02:11,899 --> 01:02:13,775
Yes, President Baek Seung Jo.
883
01:02:32,093 --> 01:02:33,965
- You're here.
- Yes.
884
01:02:34,048 --> 01:02:36,621
Excuse me, can we talk?
885
01:02:49,116 --> 01:02:54,013
The other time when you met
President Yoon, it went very well.
886
01:02:54,393 --> 01:02:55,765
His employees came to us,
887
01:02:55,875 --> 01:03:02,262
and got a thorough understanding on the
capital needed to develop the new game.
888
01:03:04,136 --> 01:03:06,566
Can we proceed with the
investment discussions then?
889
01:03:07,506 --> 01:03:09,237
Well...
890
01:03:10,100 --> 01:03:14,099
The President seems to like
you very much, Seung Jo.
891
01:03:14,358 --> 01:03:16,756
Yesterday when he called me,
892
01:03:17,195 --> 01:03:19,085
he kept praising you.
893
01:03:20,151 --> 01:03:24,892
Ah! And the President has a granddaughter.
894
01:03:25,304 --> 01:03:29,550
He wanted me to find out if you have
any intention of meeting her.
895
01:03:31,934 --> 01:03:34,650
Does he mean a matchmaking of sorts?
896
01:03:35,549 --> 01:03:36,803
Yes.
897
01:03:37,018 --> 01:03:41,683
He said his granddaughter is also an
impressive talent no matter where she goes.
898
01:03:42,200 --> 01:03:43,914
From our company's standpoint,
899
01:03:44,578 --> 01:03:47,344
now is the time we really
need President Yoon's help.
900
01:03:47,523 --> 01:03:49,498
But he suddenly mentioned
something like that,
901
01:03:49,825 --> 01:03:51,755
so I was caught off-guard.
902
01:03:52,463 --> 01:03:55,272
How should I respond to him?
903
01:04:24,704 --> 01:04:26,840
Oh, you're back early.
904
01:04:30,532 --> 01:04:32,531
- What?
- The stuff.
905
01:04:37,139 --> 01:04:38,699
Thanks.
906
01:04:39,016 --> 01:04:41,371
We're having bulgolgi* today.
I'll have lots of garlic ready.
907
01:04:39,016 --> 01:04:41,371
(*grilled meat)
908
01:04:41,500 --> 01:04:43,469
You seem so tired recently,
909
01:04:43,590 --> 01:04:45,108
you need a nutritious replenishment.
910
01:04:45,228 --> 01:04:49,215
After a good meal, you'll forget
all the suffering at work.
911
01:04:51,630 --> 01:04:53,262
Thanks.
912
01:04:56,188 --> 01:04:57,628
Thanks!
913
01:05:32,661 --> 01:05:34,763
Oh, you're here, Seung Jo.
914
01:05:37,107 --> 01:05:39,320
Hello, Baek Seung Jo.
915
01:05:43,340 --> 01:05:45,921
Brought to you by HaruHaruSubs
916
01:05:46,041 --> 01:05:48,622
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
917
01:05:48,742 --> 01:05:51,323
Main Translator: ai*
918
01:05:51,443 --> 01:05:54,024
Spot Translator: thsexy-orange
919
01:05:54,144 --> 01:05:56,725
Timers: KimT, starstruck
920
01:05:56,845 --> 01:05:59,426
Editor/QC: thesexy-orange
921
01:05:59,546 --> 01:06:02,046
Coordinators: sayroo, cute girl
922
01:06:02,772 --> 01:06:04,777
If you were forced to choose,
923
01:06:05,132 --> 01:06:06,913
who would you choose?
924
01:06:13,605 --> 01:06:15,577
But poor Seung Jo,
925
01:06:15,858 --> 01:06:18,666
doesn't want anyone to see
what a difficult position he's in.
926
01:06:41,339 --> 01:06:45,577
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com