1 00:00:00,200 --> 00:00:02,214 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,334 --> 00:00:04,597 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:05,433 --> 00:00:09,748 PLAYFUL KISS Episode 12 4 00:00:14,180 --> 00:00:19,339 Hey listen, since it's late, you should spend the night here. 5 00:00:19,340 --> 00:00:24,490 No, there are some books I have to read so I'd better go home. 6 00:00:25,260 --> 00:00:31,120 Child, it's time you moved back home. 7 00:00:33,010 --> 00:00:37,089 I know you announced your independence in order to find your dream, 8 00:00:37,090 --> 00:00:43,029 but you know, my dream is to have a noisy and lively home, 9 00:00:43,030 --> 00:00:44,540 then what about my dream? 10 00:00:45,240 --> 00:00:49,299 And if you persist in doing this, you're too cruel to Ha Ni. 11 00:00:49,300 --> 00:00:51,209 If you see it from Ha Ni's perspective, 12 00:00:51,210 --> 00:00:54,059 she will think you moved out because of her. 13 00:00:54,060 --> 00:00:55,270 Isn't that right? 14 00:00:55,430 --> 00:00:59,629 So please try to treat her nicer, alright? 15 00:00:59,630 --> 00:01:02,370 Please let me decide how to live my own life. 16 00:01:03,660 --> 00:01:06,030 I don't want my choices to be made for other people's sake. 17 00:01:06,680 --> 00:01:07,649 Seung Jo! 18 00:01:07,650 --> 00:01:09,920 I didn't want to be manipulated that's why I left home. 19 00:01:10,720 --> 00:01:15,449 Even Ha Ni, you brought her home without my consensus, didn't you? 20 00:01:15,450 --> 00:01:18,350 So mother, just do as you wish. 21 00:01:18,820 --> 00:01:22,570 - Baek Seung Jo! - I'm sorry, I'll go now. 22 00:01:36,230 --> 00:01:38,360 You should cut him some slack. 23 00:01:40,240 --> 00:01:43,710 He said he didn't want to be back so I'm not forcing him. 24 00:01:44,980 --> 00:01:47,429 He said he's looking for his own dream, 25 00:01:47,430 --> 00:01:49,910 he wanted a change so he moved out, 26 00:01:50,470 --> 00:01:52,719 but as you can see, nothing has changed, has it? 27 00:01:52,720 --> 00:01:54,980 I can't stand it anymore. 28 00:01:55,950 --> 00:01:58,180 And he's so cold towards Ha Ni too. 29 00:02:00,630 --> 00:02:04,290 You should have a good talk with him. 30 00:02:04,660 --> 00:02:06,770 I'm sure he listens to you. 31 00:02:07,350 --> 00:02:09,180 If I talked to him, will he listen? 32 00:02:10,880 --> 00:02:15,100 Let's just wait and see what he decides to do. 33 00:02:17,110 --> 00:02:21,940 But has he been eating well on his own? 34 00:02:22,870 --> 00:02:27,100 Now that you mention, he seems to have lost weight. 35 00:02:27,510 --> 00:02:29,070 Let's wait. 36 00:02:29,660 --> 00:02:32,960 Before he decides on anything, I'm sure he'll discuss it with us. 37 00:02:33,970 --> 00:02:35,320 Will he? 38 00:02:37,160 --> 00:02:40,860 - Enjoy the food. - Thank you. 39 00:02:42,010 --> 00:02:44,379 Ouch! 40 00:02:44,380 --> 00:02:45,810 What's wrong with your hand? 41 00:02:47,210 --> 00:02:48,980 I've got a callus growing. 42 00:02:49,590 --> 00:02:53,609 You try shampooing hair for 50 people a day, your hand will become like this. 43 00:02:53,610 --> 00:02:57,239 - Oh dear. Doesn't it hurt? - It does. 44 00:02:57,240 --> 00:03:00,050 It hurts, it's sore and itchy, I feel like I'm dying. 45 00:03:00,860 --> 00:03:04,859 But I learnt a lot more than when I was going to school, 46 00:03:04,860 --> 00:03:08,290 I'm happy. 47 00:03:09,000 --> 00:03:12,109 Oh yes, Min Ah. How is it going for you on your web comic? 48 00:03:12,110 --> 00:03:15,399 Hmm... 49 00:03:15,400 --> 00:03:18,330 I draw some characters and work part-time. 50 00:03:20,930 --> 00:03:22,819 But what's wrong with you girls? 51 00:03:22,820 --> 00:03:24,829 I finally collected my pay and get to eat with you, 52 00:03:24,830 --> 00:03:26,959 why do you look like you have no appetite? 53 00:03:26,960 --> 00:03:29,400 I really can't this time. 54 00:03:30,390 --> 00:03:32,759 I have to make up for what I skipped so far, 55 00:03:32,760 --> 00:03:34,570 I have to get that paper out. 56 00:03:35,040 --> 00:03:36,540 You should do things better. 57 00:03:37,750 --> 00:03:39,529 Girls, how is it? Delicious? 58 00:03:39,530 --> 00:03:41,749 - Yes, it's really good. - I see. 59 00:03:41,750 --> 00:03:44,170 Ahjussi, what kind of noodle is this? 60 00:03:44,340 --> 00:03:46,989 For young people who study hard and work hard like you, 61 00:03:46,990 --> 00:03:49,009 to replenish your nutrition, 62 00:03:49,010 --> 00:03:53,789 our shop's special new dish Samgye* sauce noodle. (*chicken ginseng soup) 63 00:03:53,790 --> 00:03:58,979 This means to add chopped noodles to the best samgye soup. 64 00:03:58,980 --> 00:04:03,049 Ahjussi, can I have another bowl of it? 65 00:04:03,050 --> 00:04:05,739 Dad, why isn't Joon Gu here? 66 00:04:05,740 --> 00:04:08,990 That kid is so crazy about cooking recently, 67 00:04:09,320 --> 00:04:12,599 he's out at the market now buying ingredients. 68 00:04:12,600 --> 00:04:15,190 Oh, what a surprise, Bong Joon Gu. 69 00:04:16,080 --> 00:04:18,800 Totally different from days in senior high. 70 00:04:19,970 --> 00:04:22,249 Ah, did you get the invite already? 71 00:04:22,250 --> 00:04:24,579 - What invite? - Senior high reunion? 72 00:04:24,580 --> 00:04:27,769 - Reunion? - Yes, I heard there's a dress code too. 73 00:04:27,770 --> 00:04:32,279 - School uniform. - I heard about that too, 74 00:04:32,280 --> 00:04:34,099 but that's a big problem. 75 00:04:34,100 --> 00:04:36,610 I've put on weight and can't get into the school uniform anymore. 76 00:04:36,970 --> 00:04:40,510 Hey, I wonder whose idea it is but it's so cool. 77 00:04:41,520 --> 00:04:43,090 Senior high school uniform... 78 00:04:43,940 --> 00:04:47,599 Seung Jo looks very good in his school uniform. 79 00:04:47,600 --> 00:04:52,260 - Especially the winter one. - Baek Seung Jo again? 80 00:05:08,130 --> 00:05:10,210 - Have you heard? - What? 81 00:05:11,160 --> 00:05:16,240 Senior high reunion. The dress code is school uniform. Sounds like fun, right? 82 00:05:17,240 --> 00:05:19,450 Who came up with such a childish idea? 83 00:05:20,950 --> 00:05:25,450 - I heard but I'm not interested. - That may be true. 84 00:05:25,780 --> 00:05:28,419 But once I think of those who haven't met for so long, 85 00:05:28,420 --> 00:05:29,999 my heart's full of anticipation. 86 00:05:30,000 --> 00:05:32,539 Aren't you curious to see how everyone's turned out? 87 00:05:32,540 --> 00:05:33,940 If you're curious, you go. 88 00:05:36,260 --> 00:05:37,990 Oh, stubborn head. 89 00:05:38,360 --> 00:05:40,950 I have no idea what you're thinking about. 90 00:05:52,020 --> 00:05:54,109 You mean Seung Jo said he's not going? 91 00:05:54,110 --> 00:05:56,240 Yes, he said it's childish. 92 00:05:57,010 --> 00:05:58,940 What's wrong with that kid? 93 00:05:59,930 --> 00:06:03,929 I still have such good memories of school life. 94 00:06:03,930 --> 00:06:05,729 During that time, at the ddukbokki shop, 95 00:06:05,730 --> 00:06:07,290 I had a get-together. 96 00:06:08,030 --> 00:06:11,239 Did you know? The ddukbokki at that shop was just too delicious. 97 00:06:11,240 --> 00:06:15,910 Even from Seoul, so many people would go to that shop. 98 00:06:16,620 --> 00:06:18,199 What were we talking about? 99 00:06:18,200 --> 00:06:18,919 Get-together! 100 00:06:18,920 --> 00:06:20,159 Ah yes, the get-together. 101 00:06:20,160 --> 00:06:21,710 At the get-together, 102 00:06:22,060 --> 00:06:24,609 I'd already finished eating a whole bowl of ddukbokki, 103 00:06:24,610 --> 00:06:27,399 but that male student hadn't spoken even a word. 104 00:06:27,400 --> 00:06:30,149 So I told him... you eat too, 105 00:06:30,150 --> 00:06:33,469 then he started eating heartily, 106 00:06:33,470 --> 00:06:35,939 a totally opposite situation from earlier. 107 00:06:35,940 --> 00:06:38,099 You had a boyfriend even in senior high? 108 00:06:38,100 --> 00:06:41,159 Kid, I was talking about your dad. 109 00:06:41,160 --> 00:06:42,700 Student Baek Soo Chang. 110 00:06:43,590 --> 00:06:46,509 He was so cute back then. 111 00:06:46,510 --> 00:06:53,219 I haven't been able to forget that graduation day, the expression of Seung Jo when he went on stage to deliver his speech. 112 00:06:53,220 --> 00:06:55,890 I am having fun while making others happy, 113 00:06:56,820 --> 00:06:58,329 that's the way I want to live. 114 00:06:58,330 --> 00:07:01,359 No matter what's in store for everyone's future, 115 00:07:01,360 --> 00:07:03,530 he wished we'd all be happy. 116 00:07:05,120 --> 00:07:06,419 Oh, Ha Ni! 117 00:07:06,420 --> 00:07:11,419 I have a great idea to get Seung Jo to go for the reunion. 118 00:07:11,420 --> 00:07:12,450 Oh! Really? 119 00:07:15,530 --> 00:07:16,810 What's that smell? 120 00:07:18,110 --> 00:07:19,349 Oh! 121 00:07:19,350 --> 00:07:19,579 Ah! 122 00:07:19,580 --> 00:07:23,510 Oh dear! 123 00:07:54,380 --> 00:07:55,440 What's this? 124 00:08:06,110 --> 00:08:07,380 Ah! 125 00:08:25,210 --> 00:08:31,020 The leaf that brought Seung Jo to me in my dream. 126 00:08:57,050 --> 00:09:01,610 It's a good thing he didn't give me an F. 127 00:09:07,400 --> 00:09:09,639 You've grown prettier. Where are you going? 128 00:09:09,640 --> 00:09:11,229 To the restroom, be right back. 129 00:09:11,230 --> 00:09:12,790 Hurry back. 130 00:09:23,340 --> 00:09:26,180 Seung Jo... did he come? 131 00:09:27,540 --> 00:09:28,700 Ha Ni! 132 00:09:33,060 --> 00:09:34,769 Why were you so late? 133 00:09:34,770 --> 00:09:37,260 Yes, I wanted to come with you but you didn't answer your phone. 134 00:09:37,420 --> 00:09:39,659 Auntie told me to leave my phone at home. 135 00:09:39,660 --> 00:09:41,729 Your phone? Why? 136 00:09:41,730 --> 00:09:44,810 I don't know. I think she wanted to try out an idea. 137 00:09:45,430 --> 00:09:49,889 But wearing the school uniform makes me feel weird. Isn't it? 138 00:09:49,890 --> 00:09:53,879 Why? We didn't get to do this during school days, 139 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 isn't this fun? 140 00:09:55,700 --> 00:09:58,119 Hey, you mean you never wore your uniform? 141 00:09:58,120 --> 00:09:59,610 Yes, I never. 142 00:10:01,210 --> 00:10:03,279 Hey, what about Joon Gu? 143 00:10:03,280 --> 00:10:07,350 Oh, there was a group booking at the shop so he can't come. 144 00:10:07,730 --> 00:10:10,989 There would be lots of tips for him then. 145 00:10:10,990 --> 00:10:12,230 I think so. 146 00:10:13,040 --> 00:10:17,629 So, is Seung Jo here? 147 00:10:17,630 --> 00:10:22,399 Aigoo, I was wondering why you were not asking for Baek Seung Jo yet? 148 00:10:22,400 --> 00:10:24,009 Seung Jo's over there. 149 00:10:24,010 --> 00:10:27,859 Hey, he's not in uniform, he came in casual clothes. 150 00:10:27,860 --> 00:10:29,049 Oh, he's here. 151 00:10:29,050 --> 00:10:32,540 So I'll go over for a little while and just say hello. 152 00:10:33,000 --> 00:10:34,220 Just say hello? 153 00:10:42,410 --> 00:10:44,600 You said you weren't coming but you're here. 154 00:10:45,330 --> 00:10:47,319 Why didn't you bring your phone out with you? 155 00:10:47,320 --> 00:10:51,570 - What? - Well... 156 00:10:57,050 --> 00:11:00,039 Mum had to rush off to Busan suddenly. 157 00:11:00,040 --> 00:11:02,030 She hid the keys at the front door, 158 00:11:02,410 --> 00:11:04,239 and told me to bring it to you. 159 00:11:04,240 --> 00:11:06,810 What? She didn't mention... 160 00:11:08,610 --> 00:11:13,540 Ah, sorry, it's my fault that you had to be troubled. 161 00:11:14,490 --> 00:11:18,760 Thanks, if not for you, I won't be able to go home tonight. 162 00:11:23,240 --> 00:11:25,340 Since you're here, 163 00:11:25,790 --> 00:11:29,230 - have some fun with your friends before you leave. - Forget it. 164 00:11:31,390 --> 00:11:34,989 Baek Seung Jo! Isn't that you? Sit down. 165 00:11:34,990 --> 00:11:36,939 Long time no see. 166 00:11:36,940 --> 00:11:38,309 Long time no see. How have you been? 167 00:11:38,310 --> 00:11:40,000 You look bright as always. 168 00:11:40,800 --> 00:11:43,170 You must think wearing the uniform is childish, right? 169 00:11:43,490 --> 00:11:47,639 - Indeed, Baek Seung Jo hasn't changed at all. - Isn't this Seung Jo? 170 00:11:47,640 --> 00:11:48,989 How are you? 171 00:11:48,990 --> 00:11:52,779 Punk, it would have been better for you to be with us at DaeSan University. 172 00:11:52,780 --> 00:11:53,699 We'd be classmates still. 173 00:11:53,700 --> 00:11:56,650 I heard you're at Parang University and still known as the Genius there. 174 00:11:57,130 --> 00:12:01,570 Hey, DaeSan's admission officer is still upset he didn't get you over there. 175 00:12:02,310 --> 00:12:05,050 Oh, isn't that Oh Ha Ni? 176 00:12:05,530 --> 00:12:06,999 Is she your girlfriend now? 177 00:12:07,000 --> 00:12:11,029 Wow, Oh Ha Ni is finally successful. 178 00:12:11,030 --> 00:12:12,799 She was chasing you so desperately. 179 00:12:12,800 --> 00:12:15,699 You went to Parang so she managed to hitch up with you. 180 00:12:15,700 --> 00:12:16,909 Seung Jo's great, 181 00:12:16,910 --> 00:12:20,090 it's not easy for him to accept that kind of girlfriend. 182 00:12:20,480 --> 00:12:23,970 Sickening, who says she's my girl? I don't raise any of those. 183 00:12:24,530 --> 00:12:28,640 That's true, she's not fit to be Seung Jo's girlfriend. 184 00:12:28,940 --> 00:12:33,240 Moreover, she's not even smart. 185 00:12:33,570 --> 00:12:36,359 But Baek Seung Jo, what are you majoring in? 186 00:12:36,360 --> 00:12:38,979 Nothing, I'm doing a general course. 187 00:12:38,980 --> 00:12:41,649 Haven't you decided on your major yet? 188 00:12:41,650 --> 00:12:42,929 Yes, not yet. 189 00:12:42,930 --> 00:12:45,319 Aren't you just taking over your father's role? 190 00:12:45,320 --> 00:12:47,800 The position of the boss, isn't that waiting for you? 191 00:12:50,090 --> 00:12:52,579 The best band, 192 00:12:52,580 --> 00:12:57,370 HongDae's indie band, Bye Bye Sea! 193 00:13:01,850 --> 00:13:04,549 My beating heart 194 00:13:04,550 --> 00:13:08,879 Unconsciously thinking only of you 195 00:13:08,880 --> 00:13:13,120 When I wanted to forget you 196 00:13:14,440 --> 00:13:21,839 Suddenly the familiar you stood in front of me 197 00:13:21,840 --> 00:13:26,100 Still as beautiful as ever 198 00:13:27,330 --> 00:13:38,630 I, for you sake, the whole of today 199 00:13:39,530 --> 00:13:45,200 For your sake, I sang 200 00:13:46,780 --> 00:13:49,240 I want to marry you 201 00:13:50,120 --> 00:13:52,450 I want to kiss you 202 00:13:53,360 --> 00:13:58,029 I want to know your heart 203 00:13:58,030 --> 00:14:04,440 I don't know how to tell you how I feel 204 00:14:06,250 --> 00:14:09,519 Seeing longtime friends, he should be happy, 205 00:14:09,520 --> 00:14:11,020 but he didn't talk much. 206 00:14:12,600 --> 00:14:14,830 Maybe he is sick? 207 00:14:52,330 --> 00:14:55,180 Seung Jo, you know, 208 00:14:55,620 --> 00:14:58,750 I wish you would take over my game company. 209 00:14:59,400 --> 00:15:01,899 Initially, you'd be a strong backing for me, 210 00:15:01,900 --> 00:15:05,149 later on, I hope you'll expand the company according to your abilities. 211 00:15:05,150 --> 00:15:08,430 So long as you set your heart on it, you can become a doctor, right? 212 00:15:08,860 --> 00:15:12,009 Then you can heal kids like No Ri, 213 00:15:12,010 --> 00:15:14,169 and many other people in this world. 214 00:15:14,170 --> 00:15:16,220 It'll be great if you were a doctor. 215 00:15:19,990 --> 00:15:25,870 - You forgot your coat. - Thanks. 216 00:15:26,950 --> 00:15:29,940 - Can I sit down? - As you wish. 217 00:15:30,400 --> 00:15:31,480 Thanks. 218 00:15:37,230 --> 00:15:42,699 Is something bothering you? Tell me. 219 00:15:42,700 --> 00:15:47,149 The saying goes, sharing worries, it will half, 220 00:15:47,150 --> 00:15:50,100 sharing happiness, it will double. 221 00:15:50,800 --> 00:15:52,660 Let me help you. 222 00:15:55,570 --> 00:15:59,329 You know, whether I have frustrations or delights, 223 00:15:59,330 --> 00:16:03,750 I will tell it to Min Ah and Joo Ri. Then I will feel so much better. 224 00:16:04,080 --> 00:16:09,230 Some things might be difficult to bring up, so that's a problem too. 225 00:16:21,690 --> 00:16:23,250 I'm going to medical school. 226 00:16:24,700 --> 00:16:26,800 I've decided to take up medicine. 227 00:16:27,180 --> 00:16:30,569 I'm not sure if I'm cut out for it or not, 228 00:16:30,570 --> 00:16:33,959 but it's the first time that something interests me. 229 00:16:33,960 --> 00:16:35,350 Seung Jo. 230 00:16:37,850 --> 00:16:42,220 Don't tell anyone else about this yet. Not even my parents. 231 00:16:43,340 --> 00:16:45,600 Especially to the tennis club, don't you broadcast it. 232 00:16:46,470 --> 00:16:47,670 Understand? 233 00:16:48,180 --> 00:16:52,220 Of course, why would I broadcast this? 234 00:17:10,780 --> 00:17:15,210 Oh, so this news is only shared with me alone? 235 00:17:21,870 --> 00:17:24,799 Now, all of us here in the tennis club, 236 00:17:24,800 --> 00:17:29,569 I have special and happy news to announce to everyone. 237 00:17:29,570 --> 00:17:36,069 Next week, our club Top Spin will celebrate its 10th anniversary. 238 00:17:36,070 --> 00:17:40,039 So, we will drop everything, 239 00:17:40,040 --> 00:17:43,499 and hold a real celebratory party. 240 00:17:43,500 --> 00:17:46,909 Yes, what does everyone think? You must be happy, right? 241 00:17:46,910 --> 00:17:49,699 Next week is a holiday, will Hae Ra be here? 242 00:17:49,700 --> 00:17:52,079 Because it's a holiday so the rental is very cheap. 243 00:17:52,080 --> 00:17:56,259 And it includes juniors and seniors? Even I don't feel like it. 244 00:17:56,260 --> 00:17:59,790 Is that right? Then shall we exclude the juniors and seniors? 245 00:17:59,980 --> 00:18:03,749 I think if Seung Jo comes along, 246 00:18:03,750 --> 00:18:05,489 Hae Ra will definitely show up. 247 00:18:05,490 --> 00:18:09,659 Ah! Hey, your idea is great. 248 00:18:09,660 --> 00:18:12,249 Seung Jo... Hae Ra... that's right. 249 00:18:12,250 --> 00:18:14,700 I've got to get help from Ha Ni. 250 00:18:17,810 --> 00:18:21,610 So this is the medical faculty that Seung Jo will be joining. 251 00:18:22,330 --> 00:18:24,240 Seems like a really busy place. 252 00:18:24,620 --> 00:18:27,600 Will Seung Jo be even busier than now? 253 00:18:32,580 --> 00:18:35,529 Ha Ni, I found you at last. 254 00:18:35,530 --> 00:18:38,519 Sunbae, why are you here? 255 00:18:38,520 --> 00:18:43,210 Then what brings you here? I came to look for you. 256 00:18:43,590 --> 00:18:45,739 I... Seung Jo is joining medical... 257 00:18:45,740 --> 00:18:47,880 Seung Jo? What about Seung Jo? 258 00:18:48,220 --> 00:18:52,069 So, sunbae, why did you come all the way here to look for me? 259 00:18:52,070 --> 00:18:57,149 Ah! It's this thing, 260 00:18:57,150 --> 00:19:00,329 next week, our Top Spin club will celebrate our 10th anniversary. 261 00:19:00,330 --> 00:19:03,679 So I'm planning to hold a celebratory party... 262 00:19:03,680 --> 00:19:06,919 Oh, celebratory party? But why are you telling to me...? 263 00:19:06,920 --> 00:19:10,929 Listen up. This party, you know, 264 00:19:10,930 --> 00:19:14,089 if Seung Jo doesn't come, there'll be a huge problem. 265 00:19:14,090 --> 00:19:18,189 Sunbae, don't tell me it's because you're trying to get Hae Ra to come? 266 00:19:18,190 --> 00:19:20,580 That's why you're making use of Seung Jo, right? 267 00:19:20,910 --> 00:19:23,199 Don't resort to this ploy anymore. 268 00:19:23,200 --> 00:19:26,980 If it doesn't work out, it'll have an adverse effect on you. 269 00:19:28,510 --> 00:19:30,309 You mean... for you? 270 00:19:30,310 --> 00:19:33,759 Anyway, always putting Seung Jo and Hae Ra together, 271 00:19:33,760 --> 00:19:35,949 that doesn't do us any good at all. 272 00:19:35,950 --> 00:19:39,949 I know. I know but if I don't do it, 273 00:19:39,950 --> 00:19:42,819 it's impossible to grab a confession timing with Hae Ra. 274 00:19:42,820 --> 00:19:45,220 I need Seung Jo, that's why Ha Ni, you... 275 00:19:45,780 --> 00:19:49,629 - It's Seung Jo! - It's Seung Jo. 276 00:19:49,630 --> 00:19:51,069 Hey, Ha Ni. 277 00:19:51,070 --> 00:19:52,449 This is really the last time. 278 00:19:52,450 --> 00:19:54,810 You must help me, understand? Please! 279 00:19:57,370 --> 00:20:00,210 - You stalking me again? - No. 280 00:20:14,100 --> 00:20:16,280 Fighting! Fighting! 281 00:20:17,630 --> 00:20:20,100 I was curious about the medical faulty, 282 00:20:20,440 --> 00:20:22,720 since this is the place where you will be. 283 00:20:23,270 --> 00:20:25,199 But this is serious. 284 00:20:25,200 --> 00:20:28,799 All the students here are going to become doctors, right? 285 00:20:28,800 --> 00:20:30,390 Some of them might not. 286 00:20:30,740 --> 00:20:34,009 Ah! But what brings you here? 287 00:20:34,010 --> 00:20:36,559 You have yet to submit your application for specialization, right? 288 00:20:36,560 --> 00:20:38,059 I came to meet the professor. 289 00:20:38,060 --> 00:20:40,149 Why? What did you say? 290 00:20:40,150 --> 00:20:41,779 If I told you, would you understand? 291 00:20:41,780 --> 00:20:44,359 Hey, don't belittle me. 292 00:20:44,360 --> 00:20:50,930 Ah! Today, my dad and your dad went for health screening. 293 00:20:52,010 --> 00:20:53,850 I wonder how it went. 294 00:20:54,610 --> 00:20:56,759 Shall we go home and find out? 295 00:20:56,760 --> 00:20:58,950 What present will those two bring? 296 00:20:59,260 --> 00:21:01,420 Present? 297 00:21:01,990 --> 00:21:04,799 Cake? Is it your birthday today? 298 00:21:04,800 --> 00:21:07,650 Silly, I meant an illness. 299 00:21:10,540 --> 00:21:11,710 Ah! 300 00:21:14,440 --> 00:21:17,220 - Coffee for me too. - Not for you. 301 00:21:22,830 --> 00:21:26,130 Now when I hear about the hospital, I get a headache. 302 00:21:26,760 --> 00:21:29,480 So how did it go? What's the result? 303 00:21:31,020 --> 00:21:33,600 - Here it is. - Let's have a look. 304 00:21:39,810 --> 00:21:41,430 I don't know any of this. 305 00:21:42,820 --> 00:21:46,270 Induced... Blood sugar... 306 00:21:48,950 --> 00:21:50,789 It's a check on the heart stress. 307 00:21:50,790 --> 00:21:54,159 Tests for cardiac infarction or angina. 308 00:21:54,160 --> 00:21:54,990 Let me have a look. 309 00:21:59,000 --> 00:22:00,340 Your blood pressure is very high. 310 00:22:01,490 --> 00:22:05,200 Your heart rate too, and a bit of heart stress. 311 00:22:06,640 --> 00:22:09,050 Blood cholesterol reading is very high too. 312 00:22:10,140 --> 00:22:14,760 Father, you need to watch the indicators related to your heart. 313 00:22:15,740 --> 00:22:18,479 I heard the same things from the doctor. 314 00:22:18,480 --> 00:22:21,329 Honey, you have to stay healthy. 315 00:22:21,330 --> 00:22:24,090 Think of our family, will you? 316 00:22:25,040 --> 00:22:26,690 Hey, Seung Jo. 317 00:22:27,470 --> 00:22:30,540 How did you get so smart? Those are all just numbers. 318 00:22:31,480 --> 00:22:34,699 My son is really amazing. 319 00:22:34,700 --> 00:22:39,099 Hyung can become a doctor, you know. He's a genius. 320 00:22:39,100 --> 00:22:43,490 Baek Eun Jo, it's not always great to be a genius. 321 00:22:45,030 --> 00:22:50,370 Dear, from now on, all sweet and oily things must be banned. 322 00:22:51,710 --> 00:22:53,830 Then what will I eat? 323 00:22:59,080 --> 00:23:01,089 - Dad. - You're here. 324 00:23:01,090 --> 00:23:02,670 What's up? 325 00:23:03,060 --> 00:23:07,920 Hey, everyday he's looking at you saying "Ha Ni!"¯, 326 00:23:08,370 --> 00:23:10,629 that punk has changed. 327 00:23:10,630 --> 00:23:14,160 Joon Gu? Why? What happened? 328 00:23:15,690 --> 00:23:17,560 Go have a look in the kitchen. 329 00:23:18,290 --> 00:23:22,249 Today's the first day he's cooking for a customer. 330 00:23:22,250 --> 00:23:24,499 Oh, so soon? 331 00:23:24,500 --> 00:23:27,279 So Joon Gu is a chef now? 332 00:23:27,280 --> 00:23:32,010 He needs more work in terms of presentation.. 333 00:23:33,860 --> 00:23:38,189 His cooking abilities aren't that bad and he tries really hard. 334 00:23:38,190 --> 00:23:39,850 I can tell he's truly diligent. 335 00:23:40,740 --> 00:23:41,780 Ha Ni... 336 00:23:53,510 --> 00:23:57,800 I thought Joon Gu was just messing around, 337 00:23:58,340 --> 00:23:59,810 he's different now. 338 00:24:01,130 --> 00:24:03,870 Hey, you don't know how hard he's worked. 339 00:24:04,370 --> 00:24:06,919 It's a little too early but I told him to go ahead to try, 340 00:24:06,920 --> 00:24:08,560 and it turned out quite well. 341 00:24:10,330 --> 00:24:12,720 He said he wanted you to be his first customer. 342 00:24:13,140 --> 00:24:14,880 Isn't he a good kid? 343 00:24:17,750 --> 00:24:20,340 It's the first time I've seen such a serious Joon Gu. 344 00:24:22,030 --> 00:24:23,910 He didn't even realize that I'm here. 345 00:24:28,820 --> 00:24:29,820 Here. 346 00:24:32,030 --> 00:24:33,950 This looks delicious. 347 00:24:34,870 --> 00:24:38,319 Ha Ni, you try it. 348 00:24:38,320 --> 00:24:40,340 Yes, I'll eat well. 349 00:24:52,600 --> 00:24:53,600 How is it? 350 00:24:55,920 --> 00:25:00,299 Hey, it's superb. It's really delicious, Joon Gu. 351 00:25:00,300 --> 00:25:01,250 Really? 352 00:25:01,800 --> 00:25:03,189 This is extremely good. 353 00:25:03,190 --> 00:25:04,540 I didn't expect you to be so pro. 354 00:25:06,530 --> 00:25:11,259 Ha Ni, I've always been thinking, 355 00:25:11,260 --> 00:25:14,190 you must be the first person to try all my cooking. 356 00:25:14,550 --> 00:25:16,680 Wait a minute, there's more. 357 00:25:24,220 --> 00:25:27,469 Here, try this tri-colored mandoo*. (*dumpling) 358 00:25:27,470 --> 00:25:30,309 Green, yellow, red mandoo*, (*dumpling) 359 00:25:30,310 --> 00:25:32,379 added to chewy noodles, it's really great. 360 00:25:32,380 --> 00:25:34,170 I thought you might like it. 361 00:25:35,620 --> 00:25:36,510 Joon Gu. 362 00:25:37,420 --> 00:25:38,759 Eat slowly and eat a lot. 363 00:25:38,760 --> 00:25:40,880 Now, I'm getting confident. 364 00:25:43,200 --> 00:25:46,020 Ah, one more, one more. Wait, alright? 365 00:25:53,830 --> 00:25:56,910 I see a different side of Joon Gu today. 366 00:25:57,240 --> 00:25:59,570 I've always been ignoring him, 367 00:26:00,390 --> 00:26:02,080 I'm sorry, Joon Gu. 368 00:26:18,740 --> 00:26:21,240 Waiting for someone? 369 00:26:22,300 --> 00:26:23,480 You want to sit? 370 00:26:30,900 --> 00:26:36,780 Are you going for the tennis club 10th anniversary this week? 371 00:26:38,520 --> 00:26:40,169 Why are you asking about this? 372 00:26:40,170 --> 00:26:42,839 Nothing, it's about the tennis club, 373 00:26:42,840 --> 00:26:44,689 I heard many sunbae will be coming, 374 00:26:44,690 --> 00:26:48,250 it'll be best if the turn-out rate is higher, isn't it? 375 00:26:49,520 --> 00:26:52,669 Coming together to talk about non-important things, 376 00:26:52,670 --> 00:26:54,310 I'm not interested in such gatherings. 377 00:26:55,370 --> 00:26:59,219 Oh, how about you go on my part too? 378 00:26:59,220 --> 00:27:00,380 That will solve the problem. 379 00:27:04,950 --> 00:27:06,400 You have something else to tell me? 380 00:27:09,830 --> 00:27:13,310 Well, I'd like to ask you a question. 381 00:27:13,750 --> 00:27:15,720 If it's about the celebratory party, forget it. 382 00:27:16,360 --> 00:27:17,460 What is it? 383 00:27:20,380 --> 00:27:22,239 You're doing general course now, right? 384 00:27:22,240 --> 00:27:23,650 Have you decided on your major? 385 00:27:24,290 --> 00:27:25,890 You're acting weird today. 386 00:27:26,750 --> 00:27:28,839 Why would you be interested in my major? 387 00:27:28,840 --> 00:27:29,900 Nothing. 388 00:27:31,050 --> 00:27:37,050 Actually, you can take any major you wish, isn't that right? 389 00:27:37,370 --> 00:27:38,570 And so? 390 00:27:43,060 --> 00:27:47,700 I was wondering if you'd choose the same as Seung Jo. 391 00:27:49,690 --> 00:27:53,419 Why were you wondering about that? You're so silly. 392 00:27:53,420 --> 00:27:57,479 There's no need to change your career for the sake of your loved one, right? 393 00:27:57,480 --> 00:28:04,300 It's true I like Seung Jo but which the major he chooses doesn't affect me much. 394 00:28:05,330 --> 00:28:10,840 I will choose what I like, 395 00:28:11,310 --> 00:28:12,800 'cause it's my life, after all. 396 00:28:13,520 --> 00:28:19,739 Oh, it's not like you must be together all the time in order to be in love. 397 00:28:19,740 --> 00:28:23,230 What a cute kid. I, the unni, am leaving now. 398 00:28:28,860 --> 00:28:31,510 Why must she behave like this every time? 399 00:28:35,290 --> 00:28:42,180 Well, that's the way I think, I'll admit that. 400 00:28:48,100 --> 00:28:50,060 What are you dreaming about? 401 00:28:55,320 --> 00:28:59,900 What are you doing? Go if you have to, otherwise sit down. 402 00:29:08,370 --> 00:29:13,350 Joon Gu's still working hard to fulfill his dream of being a chef. 403 00:29:15,090 --> 00:29:18,150 Hae Ra seems to have a goal of what she wants to do as well. 404 00:29:19,020 --> 00:29:20,970 Joo Ri and Min Ah too, 405 00:29:22,440 --> 00:29:27,540 even Eun Jo seems to be thinking of the future too. 406 00:29:32,210 --> 00:29:36,880 But look at me, I have nothing, is that it? 407 00:29:37,280 --> 00:29:40,660 Ah! Yes. 408 00:29:41,330 --> 00:29:44,700 I'm envious, you have such serenity. 409 00:29:45,830 --> 00:29:50,400 I have my dream too. 410 00:29:51,210 --> 00:29:52,870 But it's just... 411 00:29:53,080 --> 00:29:57,560 What? Doing this and that with me? 412 00:30:01,240 --> 00:30:06,280 Tell me, your dream or whatever. I'll help you fulfill it. 413 00:30:12,050 --> 00:30:13,640 You know, 414 00:30:14,060 --> 00:30:16,700 Seung Jo, you could be a small village doctor, 415 00:30:17,170 --> 00:30:19,010 then I'll be your assistant. 416 00:30:21,720 --> 00:30:24,849 Since you're famous, there'll be many patients at the clinic every day. 417 00:30:24,850 --> 00:30:27,379 Not as big as the university hospital, 418 00:30:27,380 --> 00:30:30,730 but I'll work extremely hard to assist in your job. 419 00:30:31,130 --> 00:30:34,100 I'll be pacifying the crying kids, etc. 420 00:30:36,920 --> 00:30:41,459 But there's a problem with that dream. 421 00:30:41,460 --> 00:30:46,109 If your dream is to be a pilot, 422 00:30:46,110 --> 00:30:47,870 then I'll want to be a stewardess. 423 00:30:48,740 --> 00:30:52,070 If you want to be a pro golfer then I'll be a caddy. 424 00:30:53,050 --> 00:31:00,050 Just like this, my dreams are so simple and yet vexing. 425 00:30:54,640 --> 00:31:01,910 {a/6}(I love you) 426 00:31:01,980 --> 00:31:07,180 I keep making Baek Seung Jo the focus of my dreams, 427 00:31:09,210 --> 00:31:14,380 {\a6}(If you allow me to love only you) 428 00:31:09,480 --> 00:31:14,020 my existence is only for you, nothing else matters. 429 00:31:14,380 --> 00:31:20,420 {\a6}(I want nothing else) 430 00:31:15,750 --> 00:31:17,690 You're really vexed. 431 00:31:18,570 --> 00:31:22,290 But when I was deciding on being a doctor, 432 00:31:20,890 --> 00:31:26,370 {\a6}(Shall I draw up my courage?) 433 00:31:23,760 --> 00:31:25,910 I struggled over it for a long time. 434 00:31:27,390 --> 00:31:30,520 Anyway, what's wrong with having an unrealistic dream? 435 00:31:31,750 --> 00:31:37,210 {\a6}(Now I want to know how you feel) 436 00:31:32,040 --> 00:31:34,770 A dream's just a dream, be yourself. 437 00:31:35,440 --> 00:31:40,649 Well, is it really unrealistic? 438 00:31:40,650 --> 00:31:45,550 If I really become a doctor, you think I'd use you as my nurse? 439 00:31:42,920 --> 00:31:50,270 {\a6}(I can't imagine being without you everyday) 440 00:31:46,200 --> 00:31:54,100 Well, as for dreams, the harder to achieve makes it all the more meaningful, right? 441 00:31:50,530 --> 00:31:54,819 {\a6}(I want nothing else) 442 00:31:54,820 --> 00:31:59,600 {\a6}(I love only you) 443 00:31:55,860 --> 00:31:57,280 Am I right? 444 00:32:27,930 --> 00:32:29,598 Sit down here. 445 00:32:35,728 --> 00:32:39,526 Today, the medical school professor was looking for you. 446 00:32:39,627 --> 00:32:41,138 Oh, that. 447 00:32:41,285 --> 00:32:44,540 You're entering medical school, is that true? 448 00:32:44,631 --> 00:32:48,667 Yes, I'm preparing to enter medical school next term. 449 00:32:48,752 --> 00:32:50,168 What? 450 00:32:50,720 --> 00:32:55,727 But you decided on your future without any discussion with me? 451 00:32:55,895 --> 00:32:58,091 Have you been disregarding me all along? 452 00:32:59,432 --> 00:33:01,162 I think he's angry. 453 00:33:01,310 --> 00:33:04,156 I thought about discussing it with you too, 454 00:33:04,301 --> 00:33:07,648 but I want to be like you or Ha Ni's father, 455 00:33:07,777 --> 00:33:11,686 to bet with my life on something I love to do. 456 00:33:12,722 --> 00:33:15,866 Seung Jo, for me, my dream is... 457 00:33:15,947 --> 00:33:19,354 I have decided to become a doctor. 458 00:33:19,586 --> 00:33:22,209 Nothing you say will change my mind. 459 00:33:22,450 --> 00:33:26,203 I have no intention of taking over your company. 460 00:33:26,903 --> 00:33:30,127 Seung Jo, you're really... 461 00:33:36,056 --> 00:33:38,807 Father! Father! 462 00:33:40,236 --> 00:33:41,156 Honey! 463 00:33:41,242 --> 00:33:42,579 Father! 464 00:33:42,860 --> 00:33:45,454 Father, what's wrong? Are you sick? 465 00:33:45,520 --> 00:33:47,795 Honey, honey, are you alright? 466 00:33:47,851 --> 00:33:49,138 Dad! 467 00:33:56,967 --> 00:33:59,121 His life is not in danger now, 468 00:33:59,235 --> 00:34:01,620 but the test results are not out yet. 469 00:34:02,400 --> 00:34:05,132 What exactly is his condition called? 470 00:34:06,434 --> 00:34:09,401 - It's angina*. - Angina? 471 00:34:06,434 --> 00:34:09,401 (*chest pain due to lack of blood) 472 00:34:10,344 --> 00:34:15,321 Then he should have felt some tightness or something abnormal, right? 473 00:34:15,434 --> 00:34:17,629 I think he has been bearing with the discomfort. 474 00:34:17,919 --> 00:34:21,186 Recently, he's been having a hard time in the office. 475 00:34:21,975 --> 00:34:24,737 For now, he needs absolute rest. 476 00:34:24,936 --> 00:34:27,252 So he'll have to recuperate in the hospital for a while. 477 00:34:28,197 --> 00:34:30,613 Yes, there are many good doctors here, 478 00:34:32,373 --> 00:34:34,493 but you'll have a hard time now. 479 00:34:35,131 --> 00:34:37,212 Oh this man is really, 480 00:34:37,321 --> 00:34:39,809 he didn't mention his suffering at all, 481 00:34:40,021 --> 00:34:41,664 keeping a smiling front always, 482 00:34:41,741 --> 00:34:43,394 so I had no idea. 483 00:34:47,100 --> 00:34:50,511 Auntie, auntie. 484 00:34:52,638 --> 00:34:54,726 I think I should head home first. 485 00:34:55,085 --> 00:34:56,627 Eun Jo's all alone at home too. 486 00:34:56,718 --> 00:34:59,574 Alright. Ha Ni, thanks. 487 00:34:59,678 --> 00:35:01,504 Auntie, try to get some rest too. 488 00:35:02,333 --> 00:35:04,878 If you collapsed too, that won't do. 489 00:35:05,514 --> 00:35:06,968 Ha Ni... 490 00:35:11,294 --> 00:35:13,737 Seung Jo, you go home too. 491 00:35:14,523 --> 00:35:16,013 Will you be alright? 492 00:35:16,150 --> 00:35:18,899 Yes, go on. 493 00:35:19,195 --> 00:35:23,909 Alright then, I'll be back tomorrow. 494 00:35:35,727 --> 00:35:38,939 Ahjussi...will he be alright? 495 00:35:40,589 --> 00:35:43,186 He'll have to take tests from tomorrow onwards, it'll be tough on him. 496 00:35:43,515 --> 00:35:46,710 The company projects have to stop too. 497 00:35:48,050 --> 00:35:50,404 I'd better plan to stop school too. 498 00:35:55,772 --> 00:35:57,801 These are all important matters. 499 00:35:58,851 --> 00:36:02,557 If only I can help, even if in a tiny way. 500 00:36:04,060 --> 00:36:05,618 Sunbae, are you going to eat? 501 00:36:05,742 --> 00:36:07,565 Well... 502 00:36:07,971 --> 00:36:09,791 Sunbae, let's eat together. 503 00:36:16,790 --> 00:36:17,799 Hae Ra. 504 00:36:17,867 --> 00:36:19,183 Sunbae. 505 00:36:19,685 --> 00:36:22,444 You didn't come to the 10th anniversary party. 506 00:36:22,911 --> 00:36:24,565 I didn't agree to be there. 507 00:36:24,706 --> 00:36:26,586 Ah, I see. 508 00:36:26,621 --> 00:36:29,466 I heard you and team leader sunbae were there, 509 00:36:29,677 --> 00:36:32,557 that's why the party was rather uninteresting. 510 00:36:33,201 --> 00:36:34,869 Oh, maybe so. 511 00:36:34,964 --> 00:36:39,257 Ah! I also heard that you're tight with money these days. 512 00:36:40,231 --> 00:36:43,209 I wasn't there but I can help with some payments. 513 00:36:47,158 --> 00:36:48,829 Take it. 514 00:36:52,113 --> 00:36:53,665 Thanks. 515 00:36:55,831 --> 00:36:57,474 Is that your lunch? 516 00:36:58,295 --> 00:37:00,782 Let's go, I'll give you a lunch treat. 517 00:37:00,884 --> 00:37:05,188 No, I love hotdogs. I'm a hotdog maniac. 518 00:37:05,360 --> 00:37:11,337 Also, it's got beef and it tastes good, so one is enough for me. 519 00:37:14,324 --> 00:37:18,502 Is that so? Alright then. 520 00:37:27,927 --> 00:37:29,509 You mean it's not enigma? 521 00:37:29,632 --> 00:37:35,101 We can't rule that out but if the pain persists, 522 00:37:35,218 --> 00:37:38,235 there's a chance it will become myocardial infarction. 523 00:37:38,477 --> 00:37:40,374 If that's the case, then there might be a need for surgery... 524 00:37:40,478 --> 00:37:44,059 There's a way to switch the vein to avoid the congested areas, isn't it? 525 00:37:44,203 --> 00:37:46,148 Oh, you seem to be rather familiar. 526 00:37:46,522 --> 00:37:49,309 Anyway, we're hoping that's not necessary, 527 00:37:49,452 --> 00:37:52,688 he should get complete rest and we'll treat him with medication first. 528 00:37:52,948 --> 00:37:54,255 Alright. 529 00:37:56,170 --> 00:37:57,558 You're here. 530 00:37:57,766 --> 00:37:59,019 Who's that? 531 00:37:59,111 --> 00:38:00,506 The Assistant Director from your father's company. 532 00:38:00,591 --> 00:38:03,077 Don't you know he needs complete rest right now? 533 00:38:03,197 --> 00:38:05,083 He shouldn't be working. 534 00:38:05,453 --> 00:38:07,089 It seems to be really important. 535 00:38:07,167 --> 00:38:10,663 Even so. How can he be working in his condition? 536 00:38:10,899 --> 00:38:15,100 Your father won't be at peace if he can't settle these matters. 537 00:38:15,182 --> 00:38:19,083 He handles everything himself that's why he collapsed. 538 00:38:23,638 --> 00:38:25,629 Director! Director! 539 00:38:25,869 --> 00:38:27,348 - Honey, what's wrong? - Father! 540 00:38:27,464 --> 00:38:28,916 Honey! 541 00:39:11,717 --> 00:39:14,976 We almost lost him. 542 00:39:17,977 --> 00:39:20,658 The game was supposed to hit the market soon, 543 00:39:22,351 --> 00:39:24,640 but with your father out of action, 544 00:39:25,539 --> 00:39:31,155 the game developers somehow stopped their work. 545 00:39:33,119 --> 00:39:37,930 When your father heard that, he collapsed again. 546 00:39:40,790 --> 00:39:42,776 What are we going to do? 547 00:39:43,966 --> 00:39:46,242 Your father's lying down here, 548 00:39:47,585 --> 00:39:49,839 and things are piling up at the office. 549 00:39:52,290 --> 00:39:54,420 I think I'll have to go in to the office. 550 00:39:55,294 --> 00:39:56,129 Seung Jo. 551 00:39:56,210 --> 00:39:58,868 I may be young and without any experience, 552 00:39:59,431 --> 00:40:03,209 but before father gets well, I'll help to manage the company matters. 553 00:40:05,732 --> 00:40:07,645 Thanks, Seung Jo. 554 00:40:13,212 --> 00:40:15,823 Seung Jo's going to the office? 555 00:40:15,972 --> 00:40:20,111 Yes, ahjussi is so happy to hear that. 556 00:40:20,209 --> 00:40:22,733 His condition is slowly stabilizing and he's getting better. 557 00:40:22,857 --> 00:40:24,658 That's great. 558 00:40:25,125 --> 00:40:28,701 And with that happening, Seung Jo's decided to move back too. 559 00:40:29,515 --> 00:40:32,650 No matter what you call it, it's a blessing in disguise. 560 00:40:32,731 --> 00:40:34,079 Yes. 561 00:40:34,439 --> 00:40:36,861 Ha Ni, I'm going to the hospital now. 562 00:40:39,250 --> 00:40:43,759 But is it alright for me to leave everything to you? 563 00:40:43,839 --> 00:40:46,148 Yes, don't worry. 564 00:40:46,363 --> 00:40:48,207 Alright, counting on you. 565 00:40:52,245 --> 00:40:56,581 Ha Ni, without any disturbances, this is your chance. 566 00:40:56,870 --> 00:41:00,496 The newly-wed ambience, enjoy it. 567 00:41:09,711 --> 00:41:12,479 Look at this. 568 00:41:21,833 --> 00:41:23,595 Oh, you're here. 569 00:41:27,059 --> 00:41:28,362 Get up. 570 00:41:28,504 --> 00:41:31,959 Everyone, this man is here on behalf of the hospitalized Director. 571 00:41:32,120 --> 00:41:33,137 Say hello. 572 00:41:33,221 --> 00:41:35,155 Hello. Nice to meet you. 573 00:41:35,516 --> 00:41:39,212 This is usually the feel at game companies. 574 00:41:39,328 --> 00:41:42,547 I see. That's good. 575 00:41:44,623 --> 00:41:46,879 Over here, come this way. 576 00:41:49,322 --> 00:41:51,640 Get up, get up. 577 00:41:56,640 --> 00:41:59,375 Did you see him smile? So charming! 578 00:41:59,463 --> 00:42:01,140 He topped his school too? 579 00:42:02,169 --> 00:42:05,845 Gosh, will he fire the older employees first? 580 00:42:06,265 --> 00:42:08,260 You better be prepared. 581 00:42:09,552 --> 00:42:13,632 These are the numbers for our employees and new game product. 582 00:42:13,847 --> 00:42:15,741 After you have a look, 583 00:42:16,147 --> 00:42:18,617 how about having a meeting about 11 o'clock? 584 00:42:19,887 --> 00:42:21,154 There's quite a lot to go through. 585 00:42:21,240 --> 00:42:23,631 Is that so? I'll do so quickly then. 586 00:42:23,700 --> 00:42:25,258 Alright then. 587 00:42:25,620 --> 00:42:27,869 - Manager. - Yes? 588 00:42:28,099 --> 00:42:29,837 When it's just the two of us, please don't be formal. 589 00:42:30,770 --> 00:42:31,896 No, 590 00:42:32,027 --> 00:42:34,635 aren't you here in the capacity as the in-lieu Director? 591 00:42:34,787 --> 00:42:36,131 If that's all... 592 00:42:41,893 --> 00:42:44,320 Manager, did he mention firing anyone? 593 00:42:44,416 --> 00:42:47,324 Does he have a girlfriend? He's so handsome. 594 00:42:47,555 --> 00:42:51,189 Aigoo, stop worrying about these things, get your work done. 595 00:43:07,944 --> 00:43:10,920 What? You went through all of it in such a short time? 596 00:43:11,096 --> 00:43:14,290 These numbers are in comparison to last year's? 597 00:43:14,400 --> 00:43:15,736 Yes, that's right. 598 00:43:16,335 --> 00:43:18,481 In short, export seems to have dropped. 599 00:43:18,535 --> 00:43:22,261 The biggest factor could be foreign game trends. 600 00:43:22,321 --> 00:43:23,830 In summary, 601 00:43:24,142 --> 00:43:26,185 it would be dangerous to continue as-is. 602 00:43:26,924 --> 00:43:31,029 Moreover, the new game to be marketed has disappeared too, 603 00:43:31,240 --> 00:43:32,233 that's a big crisis. 604 00:43:32,307 --> 00:43:35,381 If we continue as-is, it's a management crisis. 605 00:43:35,471 --> 00:43:38,868 We might get acquired by others too. 606 00:43:39,017 --> 00:43:42,656 Without a substantial investment, it's not going to work. 607 00:43:52,637 --> 00:43:55,826 Eun Jo, you must be hungry. Dinner will be ready soon. 608 00:43:56,582 --> 00:43:58,728 We should have just ordered delivery. 609 00:43:59,002 --> 00:44:01,991 What are you saying? Food out there has high calories. 610 00:44:02,118 --> 00:44:05,105 Oil and salt are in excess too. 611 00:44:05,330 --> 00:44:08,530 - Moreover, they give too little vegetable. - I know, it's getting burnt. 612 00:44:11,955 --> 00:44:16,522 From now on, you shouldn't pretend but go take cooking lessons instead. 613 00:44:17,978 --> 00:44:19,052 Oh dear! 614 00:44:19,170 --> 00:44:21,834 What if both me and my hyung have to be hospitalized too? 615 00:44:22,042 --> 00:44:24,913 Oh, it's Seung Jo. 616 00:44:30,084 --> 00:44:31,409 Welcome back. 617 00:44:31,852 --> 00:44:34,540 You must be tired. Do you want to eat first or shower first? 618 00:44:39,752 --> 00:44:41,315 What are you doing? 619 00:44:41,595 --> 00:44:43,944 Well, give me your bag and jacket. 620 00:44:44,022 --> 00:44:45,059 What on earth are you doing? 621 00:44:45,118 --> 00:44:48,037 What else? She's getting a feel as a newly-wed. 622 00:44:49,130 --> 00:44:50,620 What are you saying? 623 00:44:50,754 --> 00:44:52,736 Ahjussi's still in the hospital, 624 00:44:52,961 --> 00:44:56,499 how can I have such unhealthy thoughts? 625 00:44:57,919 --> 00:45:00,959 She's really full of unhealthy thoughts. 626 00:45:01,789 --> 00:45:04,725 Go and wash up. Dinner will be ready soon. 627 00:45:16,761 --> 00:45:17,782 Here. 628 00:45:17,901 --> 00:45:23,059 Now, tonight's menu is yam, fried fish, and bean paste soup. 629 00:45:23,382 --> 00:45:27,372 Eun Jo, eat. You said you were hungry, right? Here. 630 00:45:31,699 --> 00:45:35,771 It's salty. You put a whole pile of salt in there? 631 00:45:36,121 --> 00:45:39,835 Hyung, it's horrible, you'd better not eat it. 632 00:45:42,967 --> 00:45:44,800 That sound is... 633 00:45:45,621 --> 00:45:46,985 Yam. 634 00:45:47,449 --> 00:45:50,421 Yam makes sound like that? 635 00:45:50,728 --> 00:45:53,803 It must still be uncooked, hyung. Spit it out, quick. 636 00:45:59,980 --> 00:46:01,901 Don't force yourself. 637 00:46:02,646 --> 00:46:03,928 You swallowed it. 638 00:46:04,107 --> 00:46:05,854 Hyung, spit it out. 639 00:46:05,967 --> 00:46:10,606 Baek Eun Jo, stop complaining. Eat up. 640 00:46:11,686 --> 00:46:15,112 Eat? Eat what? 641 00:46:15,605 --> 00:46:19,823 Use your chopsticks to check if it's cooked and eat those. 642 00:46:35,849 --> 00:46:37,978 Dinner was like a nightmare. 643 00:46:38,535 --> 00:46:43,377 Seung Jo ate it all up without a word of complaint. 644 00:46:51,623 --> 00:46:53,083 Yes, Ha Ni. 645 00:46:54,373 --> 00:46:55,679 Oh, is it Ha Ni? 646 00:46:55,749 --> 00:46:59,863 What? Doshirak*? Why do you need a doshirak*? 647 00:46:55,749 --> 00:46:59,863 (*lunch box) 648 00:46:59,979 --> 00:47:01,202 Ha Ni wants to make a doshirak*? 649 00:47:01,396 --> 00:47:04,403 How can she let her beautiful hands get wet? 650 00:47:04,915 --> 00:47:06,880 You punk, I'm on the line... 651 00:47:07,320 --> 00:47:13,433 Yes, Seung Jo and Eun Jo's doshirak*. 652 00:47:13,918 --> 00:47:15,569 What? Egg roll? 653 00:47:15,640 --> 00:47:16,837 Egg roll! 654 00:47:16,909 --> 00:47:18,862 You can't manage even something simple like that? 655 00:47:23,192 --> 00:47:26,338 My Ha Ni is making Baek Seung Jo a doshirak? 656 00:47:31,953 --> 00:47:33,206 You're leaving early. 657 00:47:33,314 --> 00:47:34,419 You got your handphone? 658 00:47:34,513 --> 00:47:35,983 Your wallet too? 659 00:47:36,051 --> 00:47:37,409 I have them. 660 00:47:37,543 --> 00:47:39,289 Then, this is for you. 661 00:47:40,097 --> 00:47:41,483 What's this? 662 00:47:41,608 --> 00:47:44,104 What else? A doshirak. 663 00:47:44,746 --> 00:47:47,787 I will eat at the canteen so I won't need this. 664 00:47:47,804 --> 00:47:49,835 No, don't eat at the canteen. 665 00:47:50,814 --> 00:47:53,178 I got up early to prepare this. 666 00:47:53,267 --> 00:47:54,380 I made my best egg roll so far. 667 00:47:54,477 --> 00:47:56,691 You'll get a shock when you see it. 668 00:48:02,356 --> 00:48:04,037 Come back early. 669 00:48:05,241 --> 00:48:07,217 Come back early... 670 00:48:07,597 --> 00:48:09,943 “Honey, honey” you wish to call him that, right? 671 00:48:10,147 --> 00:48:11,127 What are you saying? 672 00:48:11,280 --> 00:48:13,902 Ahjussi's not feeling well, that would be too ill-mannered. 673 00:48:13,950 --> 00:48:18,583 Newly-wed Ha Ni, I'm leaving too. 674 00:48:18,730 --> 00:48:21,125 That kid lets every nonsense out of his mouth. 675 00:48:21,388 --> 00:48:22,708 Have a good day! 676 00:48:26,170 --> 00:48:30,378 Ha Ni! Give me a few minutes. 677 00:48:30,671 --> 00:48:32,022 I still have classes. 678 00:48:32,186 --> 00:48:33,487 Just a minute. 679 00:48:33,783 --> 00:48:36,865 Seung Jo's father was hospitalized, is that true? 680 00:48:38,132 --> 00:48:39,485 Yes. 681 00:48:41,252 --> 00:48:42,509 But no visitation allowed. 682 00:48:42,645 --> 00:48:45,469 He needs complete rest so no visitation. 683 00:48:48,153 --> 00:48:49,877 So what is Seung Jo doing? 684 00:48:53,832 --> 00:48:57,168 Don't tell me Seung Jo's not allowed to visit too, that can't be right? 685 00:48:59,158 --> 00:49:01,685 He went to ahjussi's company. 686 00:49:03,703 --> 00:49:05,903 That's why I haven't seen him recently. 687 00:49:07,732 --> 00:49:09,447 Thanks. 688 00:49:27,964 --> 00:49:29,214 Yes? 689 00:49:29,885 --> 00:49:31,183 You eating your lunch? 690 00:49:31,300 --> 00:49:33,092 Yes, come join me. 691 00:49:33,194 --> 00:49:35,516 No, no, you eat. 692 00:49:36,313 --> 00:49:40,862 A doshirak*? Your girlfriend made it? 693 00:49:36,313 --> 00:49:40,862 (*lunch box) 694 00:49:41,884 --> 00:49:43,269 What? 695 00:49:43,404 --> 00:49:45,880 I'll come back after you eat. 696 00:49:46,532 --> 00:49:47,984 Alright. 697 00:49:49,844 --> 00:49:53,215 Delivery. Grilled eel special doshirak. 698 00:49:55,402 --> 00:49:57,524 Hey! Punk, punk! 699 00:49:57,729 --> 00:49:59,473 You can't have this doshirak. 700 00:49:59,975 --> 00:50:01,654 Bong Joon Gu, what are you doing? 701 00:50:01,702 --> 00:50:05,648 I can't let a guy like you eat the doshirak made by Ha Ni. 702 00:50:05,919 --> 00:50:11,720 - Instead, you eat this. - Grilled eel? 703 00:50:11,800 --> 00:50:15,941 From now on, all doshiraks made by Ha Ni will be confiscated by me. 704 00:50:16,035 --> 00:50:17,367 You eat it and I won't forgive you. 705 00:50:17,414 --> 00:50:18,809 Ha Ni's doshirak belongs to me. 706 00:50:18,885 --> 00:50:20,652 I'm grateful, of course. 707 00:50:22,342 --> 00:50:25,479 You wouldn't have poisoned this, would you? 708 00:50:25,588 --> 00:50:29,624 Rascal, food is sacred to me, I'd never do anything devious with it. 709 00:50:29,753 --> 00:50:31,328 I'll eat well. 710 00:50:31,903 --> 00:50:33,992 No leftovers, you must finish everything. 711 00:50:50,569 --> 00:50:52,400 Now, let's see. 712 00:50:54,096 --> 00:50:56,002 Not bad. 713 00:51:01,485 --> 00:51:04,335 Looking at the heart Ha Ni made for Baek Seung Jo, 714 00:51:04,500 --> 00:51:07,364 my heart's about to be shredded. 715 00:51:08,911 --> 00:51:12,417 But to be able to eat Ha Ni'a doshirak is not bad. 716 00:51:16,411 --> 00:51:17,939 I'll eat now. 717 00:51:21,465 --> 00:51:24,257 Ha Ni, I'll enjoy it. 718 00:51:36,399 --> 00:51:41,262 Oh, Ha Ni, so you don't really like Baek Seung Jo, 719 00:51:41,961 --> 00:51:44,824 why would you feed him stuff like this? 720 00:51:49,009 --> 00:51:52,170 But Ha Ni made this so I must eat it. 721 00:51:53,550 --> 00:51:55,498 I can hardly swallow it. 722 00:52:19,734 --> 00:52:21,115 What are you doing? 723 00:52:21,281 --> 00:52:24,660 It's already so late at night, and the lights off too. 724 00:52:25,598 --> 00:52:27,042 Just thinking. 725 00:52:31,092 --> 00:52:34,800 What's up? Are you bothered about something? 726 00:52:38,186 --> 00:52:40,179 Anything I can help with... 727 00:52:43,134 --> 00:52:44,565 None, right? 728 00:52:45,202 --> 00:52:47,463 Then I'll go back to sleep. 729 00:52:47,705 --> 00:52:49,257 My father's not doing well. 730 00:52:49,560 --> 00:52:50,369 What? 731 00:52:50,474 --> 00:52:52,632 He might need surgery. 732 00:52:52,804 --> 00:52:54,416 Heart surgery? 733 00:52:56,301 --> 00:53:00,099 That's a major operation. 734 00:53:01,138 --> 00:53:05,669 I'll have to manage the company in the interim, 735 00:53:06,040 --> 00:53:09,269 it's too impossible for my father to do so. 736 00:53:09,919 --> 00:53:13,561 Then what about you going to medical school? 737 00:53:14,517 --> 00:53:16,366 There's no reason I have to go. 738 00:53:16,683 --> 00:53:18,206 There is. 739 00:53:21,609 --> 00:53:23,881 It's your first time, 740 00:53:24,640 --> 00:53:26,418 something you want to do, 741 00:53:26,761 --> 00:53:28,167 your dream. 742 00:53:28,872 --> 00:53:30,608 A rather newly-minted dream, 743 00:53:30,851 --> 00:53:33,658 I was just mesmerized temporarily. 744 00:53:36,078 --> 00:53:40,793 I don't know how it'd turn out even if I started on it. 745 00:53:41,941 --> 00:53:45,444 Managing the company, is it fun? 746 00:53:45,624 --> 00:53:48,052 - No. - Then how? 747 00:53:48,208 --> 00:53:49,616 You said you wanted fun in your life, right? 748 00:53:49,750 --> 00:53:51,448 At the graduation ceremony. 749 00:53:51,522 --> 00:53:53,652 You declared that in front of so many people, didn't you? 750 00:53:53,796 --> 00:53:55,617 I may not find it fun, 751 00:53:56,320 --> 00:53:58,396 but if I stayed in the company, 752 00:53:58,560 --> 00:54:00,608 my father will be happy, won't he? 753 00:54:01,021 --> 00:54:04,270 Then that would mean I'd have achieved half of it. 754 00:54:05,138 --> 00:54:09,779 I don't find it fun but others are happy. 755 00:54:14,484 --> 00:54:16,557 What will happen to you, Seung Jo? 756 00:54:18,308 --> 00:54:20,180 Oh dear. 757 00:54:35,126 --> 00:54:38,094 - Really? Baek Seung Jo? - Seems like it. 758 00:54:38,330 --> 00:54:40,190 I saw him at the Student Affairs Dept. 759 00:54:53,334 --> 00:54:57,230 Is Seung Jo taking over his father's company? 760 00:55:00,099 --> 00:55:01,686 Indeed. 761 00:55:01,857 --> 00:55:05,254 I keep thinking that would be what Seung Jo would do. 762 00:55:07,313 --> 00:55:10,171 Looks like his father's condition is more serious than imagined. 763 00:55:11,124 --> 00:55:13,228 How did you know...? 764 00:55:14,084 --> 00:55:17,207 Oh, why are you so surprised by that? 765 00:55:18,382 --> 00:55:21,994 Using a little bit of brains would have figured that out easily. 766 00:55:22,204 --> 00:55:26,263 Especially what Seung Jo is feeling right now. 767 00:55:28,461 --> 00:55:30,830 I see, he finally disrupted his studies. 768 00:55:34,448 --> 00:55:36,043 I got it. 769 00:55:36,398 --> 00:55:40,906 What? What is it you got about Seung Jo? 770 00:55:42,808 --> 00:55:46,881 I mean I'll have to think about how I can help Seung Jo. 771 00:55:47,196 --> 00:55:48,965 How can you help...? 772 00:55:49,239 --> 00:55:50,596 Oh Ha Ni, 773 00:55:51,603 --> 00:55:56,431 what help can you provide to the Seung Jo who's in crisis now? 774 00:55:57,323 --> 00:55:59,679 Making trouble by tagging along after him? 775 00:56:00,456 --> 00:56:05,449 Or keep telling him everything will be fine, 776 00:56:05,615 --> 00:56:07,126 consoling him like that? 777 00:56:07,657 --> 00:56:11,535 Alright, you go ahead and do that. 778 00:56:12,383 --> 00:56:17,615 This is the only thing Oh Ha Ni can do for Baek Seung Jo anyway. 779 00:56:19,659 --> 00:56:21,339 I'm off. 780 00:56:25,447 --> 00:56:29,061 Playing 2-D games although living in the 21st century, 781 00:56:29,242 --> 00:56:31,423 makes one feel being left behind in this era. 782 00:56:31,864 --> 00:56:36,570 But if you want to play another game, it's hard to find a good one. 783 00:56:36,788 --> 00:56:39,527 They play but find it meaningless. 784 00:56:39,635 --> 00:56:44,542 We will use this fatal flaw to our advantage and make it our strategy for success. 785 00:56:44,670 --> 00:56:47,708 It will not lose amicability and through improvements like 786 00:56:47,898 --> 00:56:51,773 appealing graphics and 3-D, we will succeed. 787 00:56:51,891 --> 00:56:54,757 Indeed he's got IQ of 200, you're a real genius. 788 00:56:54,851 --> 00:56:56,549 It's not true. 789 00:56:57,951 --> 00:57:00,333 People are used to being pushed into a set boundary, 790 00:57:00,427 --> 00:57:03,099 not ever thinking of breakthroughs, 791 00:57:03,262 --> 00:57:04,537 you can say the brain's getting rusty, 792 00:57:04,639 --> 00:57:06,152 since it's not used in a long time. 793 00:57:06,443 --> 00:57:09,188 Now, shall we brainstorm for a name to the game? 794 00:57:17,241 --> 00:57:18,528 Rusty? 795 00:57:19,148 --> 00:57:20,038 Rusty? 796 00:57:20,103 --> 00:57:22,790 Rusty? Sounds good. 797 00:57:22,896 --> 00:57:24,900 See? See? See? 798 00:57:25,147 --> 00:57:27,225 That's great. 799 00:57:27,782 --> 00:57:32,415 Combining skill, publicity and action. 800 00:57:32,602 --> 00:57:35,894 Add a bit more strength here. 801 00:57:36,061 --> 00:57:39,727 That's right, we need to emphasize the main character's personality. 802 00:57:40,107 --> 00:57:43,189 This image is a little... 803 00:57:45,454 --> 00:57:47,962 How about doing this? What about this? 804 00:57:48,049 --> 00:57:50,570 This and this needs improvement. 805 00:57:51,265 --> 00:57:54,180 This is where it gets fun. 806 00:58:31,764 --> 00:58:33,389 Auntie, did something happen? 807 00:58:33,496 --> 00:58:35,853 Don't worry, nothing's wrong. 808 00:58:36,011 --> 00:58:38,756 I just came back for a change of clothes. 809 00:58:39,062 --> 00:58:40,801 I thought... 810 00:58:42,012 --> 00:58:44,021 Ha Ni, thanks. 811 00:58:44,208 --> 00:58:45,861 Thanks for taking my role in managing everything at home. 812 00:58:45,965 --> 00:58:49,431 No, that's what I ought to do. 813 00:58:49,958 --> 00:58:52,775 Even so, I feel that I'm very fortunate. 814 00:58:53,387 --> 00:58:56,962 Seung Jo's taken over his father's game company, 815 00:58:57,071 --> 00:59:00,015 Ha Ni's taken over the household here, 816 00:59:00,470 --> 00:59:02,622 you don't know how secure I feel. 817 00:59:03,565 --> 00:59:08,270 Seung Jo leaves very early and comes back very late, 818 00:59:08,350 --> 00:59:09,562 he's been working very hard. 819 00:59:09,641 --> 00:59:12,782 Is that so? It must be tough on him. 820 00:59:13,872 --> 00:59:15,465 Ha Ni, are you alright? 821 00:59:15,932 --> 00:59:17,858 There's school work and household chores too. 822 00:59:17,969 --> 00:59:20,485 That's what I'm supposed to be doing. 823 00:59:21,096 --> 00:59:23,354 You know, auntie... 824 00:59:23,535 --> 00:59:25,510 What? You have something to say? 825 00:59:26,243 --> 00:59:29,311 I have something I need to discuss with you. 826 00:59:29,680 --> 00:59:30,390 What? 827 00:59:30,433 --> 00:59:32,913 I'm late, I'm late, I'm late. 828 00:59:39,668 --> 00:59:41,093 Where are you going? 829 00:59:41,654 --> 00:59:44,965 Seung Jo, can I take a ride from you today? 830 00:59:45,091 --> 00:59:46,815 Where are you headed? 831 00:59:47,380 --> 00:59:48,651 Same place as you. 832 00:59:48,735 --> 00:59:51,504 Same? Don't tell me! 833 00:59:51,788 --> 00:59:56,007 For a period, I got ahjussi's approval to work part-time at his company. 834 00:59:56,609 --> 00:59:57,945 Let's work together. 835 00:59:58,044 --> 01:00:00,093 Oh Ha Ni, this is Manager Kim. 836 01:00:00,257 --> 01:00:03,259 - Hello, I'm Oh Ha Ni. - Hello. 837 01:00:04,096 --> 01:00:07,459 Everyone, come say hello to our new hire. 838 01:00:07,919 --> 01:00:09,316 Hello everyone, I'm Oh Ha Ni. 839 01:00:09,397 --> 01:00:12,086 - I will work hard here. - Let's applause. 840 01:00:14,201 --> 01:00:16,358 Give me any instructions and I'll try my best to fulfill it. 841 01:00:16,467 --> 01:00:18,238 Let's work well together. 842 01:00:22,505 --> 01:00:27,508 President Yoon who's keen to invest in our company is waiting for you. 843 01:00:30,998 --> 01:00:35,007 Baek Soo Chang has always been proud of his son, 844 01:00:35,160 --> 01:00:36,975 looking at you, I can understand why. 845 01:00:37,027 --> 01:00:39,127 No, you're too kind with your compliment. 846 01:00:39,241 --> 01:00:41,638 So how is your father's condition in the hospital? 847 01:00:41,740 --> 01:00:44,357 There's been some improvement but, 848 01:00:44,489 --> 01:00:47,319 I want him to use this opportunity to take a rest. 849 01:00:47,495 --> 01:00:50,726 Yes, I think I need to render some help. 850 01:00:50,814 --> 01:00:53,349 Thank you. 851 01:00:53,759 --> 01:00:54,985 Very good. 852 01:00:55,345 --> 01:00:56,891 President Yoon, 853 01:00:57,013 --> 01:00:57,805 Yes? 854 01:00:57,901 --> 01:00:59,569 This is the game development plan. 855 01:00:59,639 --> 01:01:02,116 I've seen it. 856 01:01:02,530 --> 01:01:05,318 - The name of the game is Rusty, correct? - Yes. 857 01:01:05,530 --> 01:01:09,061 - The game idea is really refreshing. - Thank you for the compliment. 858 01:01:09,139 --> 01:01:11,140 With a successor like you, 859 01:01:11,333 --> 01:01:13,792 President Baek Soo Chang can rest secure. 860 01:01:14,304 --> 01:01:17,589 In future, you must expand this office into a much bigger enterprise. 861 01:01:17,641 --> 01:01:19,712 Once we get past this round of crisis, 862 01:01:20,259 --> 01:01:21,826 we'll think about what's ahead. 863 01:01:27,266 --> 01:01:28,690 Sorry to keep you waiting. 864 01:01:28,762 --> 01:01:30,408 - 2 coffees, right? - Yes. 865 01:01:30,517 --> 01:01:32,626 Seung Jo, how old are you now? 866 01:01:33,043 --> 01:01:34,124 I'm 20 years old. 867 01:01:34,278 --> 01:01:36,652 Still very young. 868 01:01:37,442 --> 01:01:39,258 Do you have a girlfriend? 869 01:01:41,450 --> 01:01:42,512 No. 870 01:01:42,699 --> 01:01:44,938 Why? You should be very popular. 871 01:01:45,123 --> 01:01:48,359 Yes, President Baek Seung Jo is truly very popular. 872 01:01:48,419 --> 01:01:49,374 I see. 873 01:01:49,425 --> 01:01:51,674 He ignores almost everyone, 874 01:01:51,819 --> 01:01:54,887 he only loves reading books and listening to classical music, 875 01:01:54,957 --> 01:01:58,150 he's good at tennis, enough to play at professional levels. 876 01:01:58,363 --> 01:01:59,676 And his IQ is 200. 877 01:01:59,804 --> 01:02:01,973 He cooks like a culinary chef, 878 01:02:02,244 --> 01:02:04,085 he's simply the perfect guy. 879 01:02:05,008 --> 01:02:06,718 I can tell you're very outstanding. 880 01:02:07,713 --> 01:02:09,153 - Ms. Oh Ha Ni. - Yes? 881 01:02:09,339 --> 01:02:11,155 You may leave us now. 882 01:02:11,899 --> 01:02:13,775 Yes, President Baek Seung Jo. 883 01:02:32,093 --> 01:02:33,965 - You're here. - Yes. 884 01:02:34,048 --> 01:02:36,621 Excuse me, can we talk? 885 01:02:49,116 --> 01:02:54,013 The other time when you met President Yoon, it went very well. 886 01:02:54,393 --> 01:02:55,765 His employees came to us, 887 01:02:55,875 --> 01:03:02,262 and got a thorough understanding on the capital needed to develop the new game. 888 01:03:04,136 --> 01:03:06,566 Can we proceed with the investment discussions then? 889 01:03:07,506 --> 01:03:09,237 Well... 890 01:03:10,100 --> 01:03:14,099 The President seems to like you very much, Seung Jo. 891 01:03:14,358 --> 01:03:16,756 Yesterday when he called me, 892 01:03:17,195 --> 01:03:19,085 he kept praising you. 893 01:03:20,151 --> 01:03:24,892 Ah! And the President has a granddaughter. 894 01:03:25,304 --> 01:03:29,550 He wanted me to find out if you have any intention of meeting her. 895 01:03:31,934 --> 01:03:34,650 Does he mean a matchmaking of sorts? 896 01:03:35,549 --> 01:03:36,803 Yes. 897 01:03:37,018 --> 01:03:41,683 He said his granddaughter is also an impressive talent no matter where she goes. 898 01:03:42,200 --> 01:03:43,914 From our company's standpoint, 899 01:03:44,578 --> 01:03:47,344 now is the time we really need President Yoon's help. 900 01:03:47,523 --> 01:03:49,498 But he suddenly mentioned something like that, 901 01:03:49,825 --> 01:03:51,755 so I was caught off-guard. 902 01:03:52,463 --> 01:03:55,272 How should I respond to him? 903 01:04:24,704 --> 01:04:26,840 Oh, you're back early. 904 01:04:30,532 --> 01:04:32,531 - What? - The stuff. 905 01:04:37,139 --> 01:04:38,699 Thanks. 906 01:04:39,016 --> 01:04:41,371 We're having bulgolgi* today. I'll have lots of garlic ready. 907 01:04:39,016 --> 01:04:41,371 (*grilled meat) 908 01:04:41,500 --> 01:04:43,469 You seem so tired recently, 909 01:04:43,590 --> 01:04:45,108 you need a nutritious replenishment. 910 01:04:45,228 --> 01:04:49,215 After a good meal, you'll forget all the suffering at work. 911 01:04:51,630 --> 01:04:53,262 Thanks. 912 01:04:56,188 --> 01:04:57,628 Thanks! 913 01:05:32,661 --> 01:05:34,763 Oh, you're here, Seung Jo. 914 01:05:37,107 --> 01:05:39,320 Hello, Baek Seung Jo. 915 01:05:43,340 --> 01:05:45,921 Brought to you by HaruHaruSubs 916 01:05:46,041 --> 01:05:48,622 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 917 01:05:48,742 --> 01:05:51,323 Main Translator: ai* 918 01:05:51,443 --> 01:05:54,024 Spot Translator: thsexy-orange 919 01:05:54,144 --> 01:05:56,725 Timers: KimT, starstruck 920 01:05:56,845 --> 01:05:59,426 Editor/QC: thesexy-orange 921 01:05:59,546 --> 01:06:02,046 Coordinators: sayroo, cute girl 922 01:06:02,772 --> 01:06:04,777 If you were forced to choose, 923 01:06:05,132 --> 01:06:06,913 who would you choose? 924 01:06:13,605 --> 01:06:15,577 But poor Seung Jo, 925 01:06:15,858 --> 01:06:18,666 doesn't want anyone to see what a difficult position he's in. 926 01:06:41,339 --> 01:06:45,577 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com