1 00:00:00,000 --> 00:00:04,307 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,307 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,435 --> 00:00:08,370 Episode 26 4 00:00:38,958 --> 00:00:41,088 Congratulations, Yoon Seo! 5 00:00:41,208 --> 00:00:43,188 Thank you, Jin Jin. 6 00:00:43,308 --> 00:00:44,883 If it weren't for the two of you, 7 00:00:45,003 --> 00:00:47,343 we wouldn't have made it this far. 8 00:00:52,557 --> 00:00:54,537 I'm sorry about a lot of things, 9 00:00:55,047 --> 00:00:57,012 and grateful. 10 00:00:57,132 --> 00:00:58,677 Make Yoon Seo happy. 11 00:01:00,072 --> 00:01:02,082 Where are you going for your honeymoon? 12 00:01:04,122 --> 00:01:07,812 Wow, our little lad is finally becoming an adult. 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,845 Ah, look how red his face is getting! 14 00:01:16,370 --> 00:01:19,985 What kind of girl teases a guy about that sort of thing? 15 00:01:30,710 --> 00:01:33,230 You know what to do the first night, right? 16 00:01:34,070 --> 00:01:35,915 Don't rush it, 17 00:01:36,035 --> 00:01:37,428 set the right mood, 18 00:01:37,548 --> 00:01:40,218 and make sure the woman feels comfortable and safe. 19 00:01:40,338 --> 00:01:41,493 Hey, hey. 20 00:01:41,613 --> 00:01:43,938 You're acting like someone who's got a whole lot of experience. 21 00:01:44,058 --> 00:01:46,323 Probably more than you. 22 00:01:46,443 --> 00:01:48,288 Don't make me laugh, geez. 23 00:01:48,634 --> 00:01:51,604 Listen to you kid. If your sunbae gives you pointers, you should listen. 24 00:01:51,724 --> 00:01:54,679 The way I see it, you're just as clueless. 25 00:01:54,799 --> 00:01:56,891 Who do you think you're fooling, acting like you know so much? 26 00:01:57,011 --> 00:01:59,216 I couldn't possibly be as clueless as you. 27 00:02:01,460 --> 00:02:03,185 Hey, forget it. 28 00:02:05,975 --> 00:02:08,091 Why are you beating on a guy that just got married? 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,856 You said you were grateful to Kang Suk, so why the fists? 30 00:02:17,144 --> 00:02:21,809 Not in my wildest dreams did I think I'd ever see Dong Ah get married. 31 00:02:23,346 --> 00:02:26,196 Dong Ah was just... 32 00:02:26,781 --> 00:02:29,841 Did you think he was going to get old and go to Silvertown with you? 33 00:02:31,866 --> 00:02:33,381 Maybe so. 34 00:02:34,866 --> 00:02:36,936 We fought every day, 35 00:02:38,280 --> 00:02:42,150 and I just thought, so this is how our lives will be. 36 00:02:42,840 --> 00:02:44,790 With no particular dreams, 37 00:02:45,585 --> 00:02:49,485 we'll probably live our lives day after day like this till we get old. 38 00:02:50,578 --> 00:02:52,108 That's what I thought. 39 00:02:52,513 --> 00:02:55,213 Seeing Yoon Seo get married, were you envious? 40 00:02:57,585 --> 00:03:01,530 Were you envious of her now having someone to spend the rest of her life with? 41 00:03:05,286 --> 00:03:06,966 What I think, President, 42 00:03:10,659 --> 00:03:14,094 is, "What I have right now is more than enough." 43 00:03:14,214 --> 00:03:16,074 I think that every day. 44 00:03:17,281 --> 00:03:20,881 Someone is concerned about me, 45 00:03:22,126 --> 00:03:23,716 waits for me, 46 00:03:25,051 --> 00:03:30,159 and when I see him, my heart brightens. 47 00:03:31,239 --> 00:03:32,409 With even just that, 48 00:03:32,529 --> 00:03:36,324 I thank goodness that someday far from now, I have something to remember. 49 00:03:37,044 --> 00:03:40,269 You think that. But, I don't know why I feel the way I do. 50 00:03:44,932 --> 00:03:47,767 Everyday, I feel a little more... 51 00:03:48,922 --> 00:03:51,067 that this isn't enough. 52 00:03:53,797 --> 00:03:56,407 So hearing you say that this is more than enough, 53 00:03:58,542 --> 00:04:00,327 makes me feel a little peeved at you. 54 00:04:14,823 --> 00:04:16,953 Why do you keep staring at the ring? 55 00:04:20,255 --> 00:04:22,100 Because I can't believe it. 56 00:04:22,730 --> 00:04:26,045 That I've become Ha Dong Ah's wife. 57 00:04:28,446 --> 00:04:32,211 That night, when I first saw you along that stone wall road, 58 00:04:32,331 --> 00:04:35,241 I thought, "Somehow, that woman doesn't seem like she'll live much longer." 59 00:04:36,156 --> 00:04:39,456 How is it she's become my wife and sitting next to me? 60 00:04:42,406 --> 00:04:44,611 Because you saved me. 61 00:04:47,011 --> 00:04:48,511 Dong Ah. 62 00:04:48,631 --> 00:04:49,471 Yes? 63 00:04:51,199 --> 00:04:55,714 Let's live a long long life together, 64 00:04:57,000 --> 00:05:00,019 and when we die, let's die together. 65 00:05:04,078 --> 00:05:08,625 I don't want to leave you and go, 66 00:05:10,035 --> 00:05:12,548 and I don't want to be left alone without you. 67 00:05:15,484 --> 00:05:16,969 We'll do that. 68 00:05:18,799 --> 00:05:22,879 I won't let you go and leave me alone, 69 00:05:24,229 --> 00:05:26,344 and I won't go, leaving you alone. 70 00:05:36,459 --> 00:05:38,004 Kang Suk, you punk. 71 00:05:38,979 --> 00:05:40,959 What the hell are you doing? 72 00:05:46,812 --> 00:05:47,742 President. 73 00:05:48,192 --> 00:05:49,077 Yes. 74 00:05:49,197 --> 00:05:51,717 The teacher thinks it's strange too, 75 00:05:51,837 --> 00:05:53,573 and I still think so. 76 00:05:53,693 --> 00:05:57,428 Do you think of Jin Jin merely as a signed singer? 77 00:06:00,286 --> 00:06:05,311 You know that Jin Jin means more to me than just a singer signed by our company. 78 00:06:05,431 --> 00:06:07,991 As a Manager responsible for Jin Jin, 79 00:06:08,111 --> 00:06:11,996 and also as a friend of Jin Joo's, I feel I need to know exactly. 80 00:06:13,873 --> 00:06:16,213 I like Na Jin Jin. 81 00:06:18,433 --> 00:06:19,603 President! 82 00:06:19,933 --> 00:06:21,418 Can't I? 83 00:06:25,114 --> 00:06:26,869 You can like her. 84 00:06:28,414 --> 00:06:31,864 Your brother probably also liked Jin Joo. 85 00:06:32,419 --> 00:06:34,234 But, he couldn't look after her. 86 00:06:35,366 --> 00:06:36,746 When I looked into it, 87 00:06:36,866 --> 00:06:38,771 I found that a few days after her accident, 88 00:06:38,891 --> 00:06:43,496 the name on the Hannam-dong apartment title was changed to Lee Ji Seok. 89 00:06:43,616 --> 00:06:45,656 Do you know what that means? 90 00:06:48,236 --> 00:06:50,501 When Jin Joo was in a comatose state, 91 00:06:50,621 --> 00:06:55,391 Vice President Lee Ji Seok changed the title to hide their relationship. 92 00:06:56,261 --> 00:06:58,826 Are you confident you won't be following in his footsteps? 93 00:06:58,946 --> 00:07:02,666 I can't give you an answer that will satisfy you right now. 94 00:07:03,527 --> 00:07:05,957 Because, we're slowly getting to know each other. 95 00:07:06,077 --> 00:07:11,207 And if Jin Jin finds out about the past between her sister and your brother? 96 00:07:11,327 --> 00:07:15,167 If she found out her sister's lover, who didn't stay by her sickbed, 97 00:07:15,287 --> 00:07:16,952 is your brother, 98 00:07:18,072 --> 00:07:21,477 do you think Jin Jin will still want to slowly get to know you? 99 00:07:21,597 --> 00:07:23,322 That's why I'm asking you, 100 00:07:23,802 --> 00:07:25,752 until Na Jin Jin and I clearly understand our feelings for each other, 101 00:07:25,872 --> 00:07:29,022 please keep that incident confidential. 102 00:07:29,911 --> 00:07:31,546 Will you do that? 103 00:07:37,351 --> 00:07:41,701 Doenjang, doenjang... here it is. 104 00:07:42,916 --> 00:07:44,596 You even had that prepared? 105 00:07:44,716 --> 00:07:48,046 I'm such a perfectly prepared wife, aren't I? 106 00:07:50,110 --> 00:07:51,430 I can try this, right? 107 00:07:51,550 --> 00:07:52,915 Please do. 108 00:07:57,785 --> 00:07:59,630 You must be newlyweds. 109 00:08:00,290 --> 00:08:01,175 Why? 110 00:08:01,295 --> 00:08:04,811 You must be newlyweds because you're feeding your bride first. 111 00:08:06,102 --> 00:08:07,434 But, we're not. 112 00:08:08,146 --> 00:08:10,902 We've been married over 5 years. 113 00:08:11,022 --> 00:08:14,003 But, he still feeds me first. 114 00:08:14,123 --> 00:08:16,268 Wow, I'm so envious. 115 00:08:16,388 --> 00:08:19,628 You got yourself a great husband. 116 00:08:19,748 --> 00:08:21,500 Yes, I think so too. 117 00:08:23,060 --> 00:08:24,755 - I hope you sell a lot. - Thank you. 118 00:08:27,096 --> 00:08:28,611 Why'd you say that? 119 00:08:31,176 --> 00:08:32,961 You see, Dong Ah, 120 00:08:33,081 --> 00:08:37,482 I'd like people to think we're a couple that's been together a long time. 121 00:08:37,962 --> 00:08:42,267 Not as two separate people, but as one. 122 00:08:42,822 --> 00:08:46,962 A couple that seems so alike and well matched. 123 00:08:47,082 --> 00:08:48,357 Like that. 124 00:08:54,091 --> 00:08:56,326 Ah, this won't do. 125 00:08:57,181 --> 00:08:58,261 What? 126 00:08:59,086 --> 00:09:00,691 What won't do? 127 00:09:02,752 --> 00:09:04,372 If I keep looking at you, 128 00:09:05,437 --> 00:09:07,247 I'm going to want to kiss you, 129 00:09:07,367 --> 00:09:08,627 so this won't do. 130 00:09:14,494 --> 00:09:15,379 Honey. 131 00:09:19,024 --> 00:09:20,764 If there's something you want to do, 132 00:09:21,520 --> 00:09:22,990 just do it. 133 00:09:29,924 --> 00:09:33,659 Wow! How'd you find a place like this? 134 00:09:34,677 --> 00:09:36,957 I searched on the Internet. 135 00:09:38,832 --> 00:09:41,622 I didn't do anything for the wedding. 136 00:09:42,207 --> 00:09:45,207 Your wife is so clever and prepared... 137 00:09:45,327 --> 00:09:46,827 very reliable, don't you think? 138 00:09:47,740 --> 00:09:51,415 I better never let you go, and stick right beside you, 139 00:09:51,535 --> 00:09:53,290 putting all my trust in my reliable wife. 140 00:09:53,410 --> 00:09:55,974 Don't ever forget those words. 141 00:09:56,094 --> 00:09:59,214 "I'm going to stick right beside this woman always." 142 00:09:59,334 --> 00:10:01,944 You just better not say you're sick of me later. 143 00:10:03,054 --> 00:10:05,694 That will never happen. 144 00:10:06,397 --> 00:10:09,097 Slice the tofu. 145 00:10:09,217 --> 00:10:12,372 Chop the mushrooms into bite-sized pieces. 146 00:10:12,492 --> 00:10:15,897 Soak the pyogo mushrooms in warm water to soften. 147 00:10:16,017 --> 00:10:19,227 And this, like this... 148 00:10:32,121 --> 00:10:36,321 We couldn't just hide and live here, could we? 149 00:10:37,896 --> 00:10:39,486 Do you want to? 150 00:10:42,126 --> 00:10:46,041 Having to go back tomorrow is too much of a pity. 151 00:10:48,181 --> 00:10:50,056 If we hide and live here, 152 00:10:50,761 --> 00:10:53,296 my father might not be able to find us. 153 00:10:54,948 --> 00:10:58,098 Then, let's just hide and live here. 154 00:11:00,228 --> 00:11:01,458 We can't. 155 00:11:03,033 --> 00:11:07,308 That puts you in too much danger. 156 00:11:09,337 --> 00:11:12,862 Even if it's a pity, we have to go back tomorrow. 157 00:11:20,527 --> 00:11:22,987 Let's not think about anything else, 158 00:11:23,107 --> 00:11:26,737 and let's spend today as though this is our entire life. 159 00:11:27,486 --> 00:11:31,341 Today is our once-in-a-lifetime honeymoon. 160 00:11:35,163 --> 00:11:38,988 I'd really like today to pass slowly. 161 00:11:47,366 --> 00:11:49,166 Oh! Oh! Oh! 162 00:11:54,146 --> 00:11:56,066 All right. Let's end here today. 163 00:11:56,576 --> 00:11:58,526 Can't we do a little more? 164 00:11:59,201 --> 00:12:02,111 - Are you all done practicing? - Yes, done practicing. 165 00:12:02,231 --> 00:12:04,616 It seems she's digested the song now. 166 00:12:04,736 --> 00:12:07,853 The issue is how much fortune will be following her. 167 00:12:08,768 --> 00:12:09,923 - I'll be going now. - Okay. 168 00:12:10,043 --> 00:12:13,253 - You've worked hard. - Goodbye, Teacher. 169 00:12:16,482 --> 00:12:20,022 The President seems to be waiting for you in his office, 170 00:12:20,457 --> 00:12:21,582 so go on. 171 00:12:25,677 --> 00:12:27,762 I guess he had a lot of work to still be here. 172 00:12:29,532 --> 00:12:31,587 You don't have to hide it from me. 173 00:12:36,252 --> 00:12:40,212 The President confessed to me that he liked you. 174 00:12:43,220 --> 00:12:46,595 Considering how frank he was, 175 00:12:47,315 --> 00:12:50,540 don't you think he's somewhat clear about how he feels about you? 176 00:12:54,418 --> 00:12:55,423 Jin Jin. 177 00:12:57,433 --> 00:12:58,303 Yes? 178 00:12:58,423 --> 00:13:00,147 This thing called love, 179 00:13:01,122 --> 00:13:03,128 I don't know it all that well, 180 00:13:03,248 --> 00:13:04,647 but here's what I think. 181 00:13:06,038 --> 00:13:11,273 I think real love is something that makes you love yourself more. 182 00:13:13,120 --> 00:13:15,790 If it's a kind of love that makes you feel more miserable, 183 00:13:15,910 --> 00:13:17,843 it's better if you don't even start. 184 00:13:19,428 --> 00:13:23,988 I'd like it if you understood what I'm trying to say. 185 00:13:47,697 --> 00:13:49,122 When did you come in? 186 00:13:49,242 --> 00:13:50,877 Why didn't you wake me? 187 00:13:50,997 --> 00:13:53,037 I just now came in. 188 00:13:53,157 --> 00:13:56,484 You're probably tired. Why'd you wait? 189 00:13:57,279 --> 00:14:00,339 Do you know how peeved at you I get when you say things like that? 190 00:14:00,852 --> 00:14:03,297 It's just that you're waiting and I know you're tired. 191 00:14:04,167 --> 00:14:05,787 Really peeved. 192 00:14:06,372 --> 00:14:08,892 As a woman, why is it you have no clue about mood? 193 00:14:09,012 --> 00:14:10,287 What did I do? 194 00:14:10,737 --> 00:14:12,927 If a guy's asleep in his chair, 195 00:14:13,181 --> 00:14:15,731 couldn't you gently stroke his hair or something? 196 00:14:18,386 --> 00:14:19,631 You laugh? 197 00:14:20,651 --> 00:14:23,831 If I stroked your hair, what would you do? 198 00:14:23,951 --> 00:14:28,241 I'm the fool for deciding to date a girl like you. Tch. 199 00:14:38,813 --> 00:14:44,603 As I saw you and thought, "This man is always waiting for me," 200 00:14:45,535 --> 00:14:49,120 I was so thankful and felt you were so precious, 201 00:14:51,922 --> 00:14:54,157 I couldn't even dare to touch you. 202 00:15:05,916 --> 00:15:08,946 She always blurts out whatever she wants. 203 00:15:09,786 --> 00:15:13,311 I tell her to quit her part-time jobs and she disobeys. 204 00:15:13,431 --> 00:15:15,561 Suddenly, why can't she do what she wants? 205 00:15:17,403 --> 00:15:19,743 Since when did she hold herself back? 206 00:15:21,678 --> 00:15:24,363 What do you keep muttering about? 207 00:15:24,483 --> 00:15:28,068 See, see? She's always calling me President, President, 208 00:15:28,188 --> 00:15:31,185 but she's describing her so-called President as "muttering". 209 00:15:32,310 --> 00:15:34,065 What are you saying? 210 00:15:34,185 --> 00:15:38,730 If you wanted to, you could have just touched me. What's with the hesitation? Tch. 211 00:15:46,638 --> 00:15:50,118 Because I didn't stroke your hair in the office, 212 00:15:50,238 --> 00:15:52,443 are you still peeved about that? 213 00:15:54,063 --> 00:15:56,838 Did I say that? Tch. 214 00:16:09,608 --> 00:16:11,018 President. 215 00:16:11,138 --> 00:16:11,903 What? 216 00:16:27,085 --> 00:16:29,725 There you go! Now you're not mad, right? 217 00:16:30,815 --> 00:16:32,075 Really! 218 00:16:32,480 --> 00:16:35,750 Even as a woman, you couldn't sense a mood to save your life, could you? 219 00:16:35,870 --> 00:16:37,100 You look cool. 220 00:16:37,220 --> 00:16:39,482 An eye for an eye, a tooth for a tooth! 221 00:16:40,097 --> 00:16:41,612 Ay, really. 222 00:16:41,732 --> 00:16:44,462 {\a6}(*means you yourself but also has come to mean "honey") 223 00:16:41,732 --> 00:16:44,462 Do you, Jagi*, have any sense of mood then? 224 00:16:52,807 --> 00:16:53,857 What? 225 00:16:55,012 --> 00:16:56,572 That was the first time 226 00:16:57,169 --> 00:17:00,109 you didn't call me President, but Jagi. 227 00:17:03,319 --> 00:17:04,819 Well, that... 228 00:17:05,644 --> 00:17:08,494 uh that just came out of speaking somehow... 229 00:17:11,545 --> 00:17:13,585 I wonder what Dong Ah and Yoon Seo are doing? 230 00:17:13,705 --> 00:17:15,895 Why are you changing the subject suddenly? 231 00:17:16,015 --> 00:17:18,805 Shall we call them? And ask what they're doing? Ah, yeah. 232 00:17:19,619 --> 00:17:23,519 Look at you, just because you have no sense of mood, don't ruin theirs. 233 00:17:23,639 --> 00:17:27,074 Those two aren't thinking of anything but themselves right now, 234 00:17:27,194 --> 00:17:28,334 so don't bother them. 235 00:17:30,487 --> 00:17:31,481 Oh! 236 00:17:58,931 --> 00:18:00,637 - Yoon Seo. - Yes? 237 00:18:00,757 --> 00:18:01,781 A rag. 238 00:18:08,451 --> 00:18:13,011 Aigoo. Even if it's someone else's home, guests should leave it clean. 239 00:18:13,131 --> 00:18:16,641 The dust is endless. Aigoo, really. 240 00:18:16,761 --> 00:18:17,766 Dong Ah. 241 00:18:19,373 --> 00:18:20,198 Yes? 242 00:18:23,003 --> 00:18:25,808 What are we doing right now? 243 00:18:26,545 --> 00:18:28,960 We're not the cleaning service or anything. 244 00:18:31,960 --> 00:18:33,145 That's true. 245 00:18:34,117 --> 00:18:36,007 What are we doing right now? 246 00:18:41,713 --> 00:18:46,078 And so then, Jin Jin fought all three boys, 247 00:18:46,198 --> 00:18:48,091 because they were teasing Jin Joo Noona and calling her stupid. 248 00:18:48,211 --> 00:18:49,081 And so? 249 00:18:49,201 --> 00:18:51,571 Could loyal Ha Dong Ah just sit still? 250 00:18:51,691 --> 00:18:53,116 I raced in, 251 00:18:53,236 --> 00:18:54,576 and beat them all up? 252 00:18:54,696 --> 00:18:56,871 And both of us were beaten to a pulp. 253 00:18:57,651 --> 00:18:58,986 What grade were you in? 254 00:18:59,106 --> 00:19:01,911 5th grade or 6th grade? 255 00:19:04,221 --> 00:19:06,831 Ah, and on our graduation... 256 00:19:10,235 --> 00:19:12,320 At this rate, we'll be doing this all night. 257 00:19:15,755 --> 00:19:16,805 Yoon Seo. 258 00:19:17,907 --> 00:19:18,852 Yes? 259 00:19:20,022 --> 00:19:23,667 Until we leave the country, 260 00:19:24,237 --> 00:19:27,267 can't we just spend our time together like this? 261 00:19:33,045 --> 00:19:37,110 We got married, Dong Ah. 262 00:19:38,823 --> 00:19:41,763 And at our wedding, there were witnesses. 263 00:19:42,843 --> 00:19:46,368 We're officially husband and wife. 264 00:19:47,493 --> 00:19:48,693 But, 265 00:19:50,007 --> 00:19:51,507 until we leave... 266 00:19:53,847 --> 00:19:55,752 What are you thinking? 267 00:19:57,048 --> 00:20:00,003 That maybe, there's a chance we can't leave? 268 00:20:00,738 --> 00:20:02,628 Is that what you're thinking? 269 00:20:09,444 --> 00:20:11,349 We're definitely going to go. 270 00:20:12,669 --> 00:20:14,589 And somewhere in this world, 271 00:20:14,709 --> 00:20:17,334 until our dying day, we're going to live as husband and wife. 272 00:20:18,654 --> 00:20:21,789 And, today is our first day. 273 00:20:22,284 --> 00:20:27,519 {\a6}Love, don't make me cry anymore. 274 00:20:27,639 --> 00:20:32,829 {\a6}Love, don't bring out my tears. 275 00:20:32,949 --> 00:20:38,004 {\a6}Love, I can't bear it any longer. 276 00:20:38,124 --> 00:20:43,509 {\a6}Though my life may become as nothing, 277 00:20:43,629 --> 00:20:48,924 {\a6}though my life may become as nothing. 278 00:20:51,252 --> 00:20:54,027 But, where is Dong Ah Hyung tonight? 279 00:20:54,492 --> 00:20:55,842 Huh? Ah. 280 00:20:56,386 --> 00:20:59,821 His friend's father passed away so he went to the countryside. 281 00:21:00,106 --> 00:21:01,681 And where's Yoon Seo? 282 00:21:01,801 --> 00:21:03,781 She must be busy. She didn't come out today. 283 00:21:03,901 --> 00:21:06,526 Dong Ah must have called her. 284 00:21:07,366 --> 00:21:09,931 Why would she come here if Dong Ah's not here? 285 00:21:10,231 --> 00:21:11,161 Ahjussi. 286 00:21:11,281 --> 00:21:12,271 What? 287 00:21:12,391 --> 00:21:14,851 Do you think Dong Ah and Yoon Seo are getting into trouble right now? 288 00:21:14,971 --> 00:21:18,166 My son isn't capable of doing anything like that before marriage. 289 00:21:18,286 --> 00:21:19,893 He's too simple and honest. 290 00:21:20,013 --> 00:21:22,233 The way I see it, that's exactly what they're doing. 291 00:21:22,668 --> 00:21:25,863 Hey, weren't you picking up takeout? Why are you hanging out here? 292 00:21:25,983 --> 00:21:26,958 Hurry up and go! 293 00:21:27,993 --> 00:21:31,278 {\a6}(*euphemism for sex) 294 00:21:27,993 --> 00:21:31,278 They just may be stacking the Great Wall of China* somewhere tonight. 295 00:21:31,398 --> 00:21:32,598 I'll be going. 296 00:21:34,183 --> 00:21:39,470 Um, well, since they're young, you never know, right? 297 00:21:39,590 --> 00:21:45,185 The two of them are so innocent, even if you locked them in a room, they'd just talk. 298 00:21:45,844 --> 00:21:49,129 It seems less and less likely I'll be calling Mi Na. 299 00:21:49,714 --> 00:21:53,359 Why? Did Dong Ah and Yoon Seo decide on a wedding date? 300 00:21:53,479 --> 00:21:56,419 They say Dong Ah Hyung went to the countryside for a friend's father's funeral. 301 00:21:56,539 --> 00:21:59,059 And Yoon Seo is nowhere to be found? What do you think that means? 302 00:21:59,179 --> 00:22:00,994 Where there's smoke, there's fire. 303 00:22:01,114 --> 00:22:02,554 What the heck? 304 00:22:04,429 --> 00:22:05,269 Oh, Jin Jin. 305 00:22:05,389 --> 00:22:07,087 Are you done with practice? 306 00:22:07,687 --> 00:22:08,677 Yes, Ahjumma. 307 00:22:08,797 --> 00:22:10,612 Can you stop by the club? 308 00:22:10,732 --> 00:22:13,000 Okay, then I'll see you later. 309 00:22:13,120 --> 00:22:14,201 Why'd you call Jin Jin? 310 00:22:14,321 --> 00:22:15,663 I'm wondering if Dong Ah has left. 311 00:22:15,783 --> 00:22:17,257 With that girl. 312 00:22:18,453 --> 00:22:22,263 He's not the type to leave without saying goodbye. 313 00:22:23,088 --> 00:22:24,813 They haven't left? 314 00:22:24,933 --> 00:22:26,182 No, Ahjumma. 315 00:22:27,607 --> 00:22:29,467 I was hoping they had left. 316 00:22:31,098 --> 00:22:33,153 Dong Ah and Yoon Seo... 317 00:22:33,963 --> 00:22:35,538 got married today. 318 00:22:36,588 --> 00:22:37,503 What? 319 00:22:46,739 --> 00:22:47,624 Yes? 320 00:22:48,149 --> 00:22:51,524 Jung Yoon Seo and Ha Dong Ah have not gone home tonight. 321 00:23:04,341 --> 00:23:05,826 You're not going back tonight either? 322 00:23:05,946 --> 00:23:07,641 Why do you keep doing this? 323 00:23:09,066 --> 00:23:10,851 Going home is uncomfortable. 324 00:23:10,971 --> 00:23:14,661 You've always treated your wife with the utmost courtesy. 325 00:23:15,068 --> 00:23:19,313 That was when she was quietly managing the home. 326 00:23:21,642 --> 00:23:22,752 So then, 327 00:23:22,872 --> 00:23:27,027 are you using me to get her to go back to sitting quietly at home? 328 00:23:27,147 --> 00:23:29,892 Let me rest peacefully here, at least. 329 00:23:30,012 --> 00:23:32,322 Get me a warm cup of green tea, will you? 330 00:23:37,803 --> 00:23:39,063 Listen, 331 00:23:41,313 --> 00:23:43,383 if our Kang Suk, by chance, 332 00:23:43,503 --> 00:23:45,312 were in the same situation as you were, 333 00:23:45,432 --> 00:23:48,657 would you act like your parents did? 334 00:23:49,437 --> 00:23:50,847 What do you mean? 335 00:23:52,235 --> 00:23:55,610 If Kang Suk chose a woman like me. 336 00:23:56,780 --> 00:24:01,640 What kind of nonsense is that? He already has a woman in mind. 337 00:24:02,485 --> 00:24:04,030 I just wanted to know. 338 00:24:05,024 --> 00:24:08,174 If Kang Suk were in the same situation as you, 339 00:24:09,164 --> 00:24:11,909 I wondered if you'd be on his side. 340 00:24:12,029 --> 00:24:14,234 Stop talking such nonsense. 341 00:24:14,354 --> 00:24:15,674 I know Kang Suk well. 342 00:24:15,794 --> 00:24:19,244 Ambition is his priority, not some paltry thing like love. 343 00:24:19,364 --> 00:24:22,319 And I find him more reliable because of it. 344 00:24:22,439 --> 00:24:25,634 I've always been a slave to this ardent attachment to you, 345 00:24:25,754 --> 00:24:29,954 but I'd like it if he could live his life without such an attachment. 346 00:24:31,321 --> 00:24:35,371 Hearing you say "some paltry thing like love," 347 00:24:36,088 --> 00:24:37,644 leaves me feeling sad. 348 00:24:56,377 --> 00:24:58,072 When did you wake up? 349 00:24:59,731 --> 00:25:01,556 It's still before dawn. 350 00:25:02,051 --> 00:25:03,270 Sleep some more. 351 00:25:05,036 --> 00:25:07,014 You didn't sleep? 352 00:25:08,026 --> 00:25:09,878 No, I slept. 353 00:25:11,357 --> 00:25:15,486 I was sleeping, then when I saw you lying next to me, 354 00:25:15,625 --> 00:25:19,233 I had to pinch my arm. To make sure it wasn't a dream. 355 00:25:22,068 --> 00:25:23,850 Ah! Ah. 356 00:25:25,462 --> 00:25:27,195 It's not a dream. 357 00:25:28,463 --> 00:25:33,484 Waking up to see you watching me sleep, 358 00:25:33,671 --> 00:25:35,523 I wondered if it might be a dream. 359 00:25:35,678 --> 00:25:39,807 But, why pinch my arm? 360 00:25:40,754 --> 00:25:43,206 We're now one in body and soul. 361 00:25:45,168 --> 00:25:47,491 I'm sounding selfish and sly, right? 362 00:25:50,606 --> 00:25:52,866 What kind of sly, selfish woman 363 00:25:52,953 --> 00:25:55,808 goes and marries a guy like me? 364 00:25:58,586 --> 00:26:00,869 Dong Ah, you probably don't know. 365 00:26:01,350 --> 00:26:04,452 What a greedy woman I really am. 366 00:26:05,367 --> 00:26:08,619 The greed to change a predetermined destiny 367 00:26:09,544 --> 00:26:11,743 is no ordinary greed. 368 00:26:13,823 --> 00:26:18,515 I was, before you appeared, 369 00:26:19,246 --> 00:26:22,711 a guy that didn't even know a thing called destiny even existed. 370 00:26:40,213 --> 00:26:41,494 Hello? 371 00:26:41,807 --> 00:26:42,838 Let's work out. 372 00:26:57,124 --> 00:26:57,947 Ah! 373 00:27:01,259 --> 00:27:02,776 Ahhhh! 374 00:27:05,748 --> 00:27:08,142 Ah! I won! 375 00:27:09,901 --> 00:27:13,808 Hey, don't you even know how to make a guy feel good about himself? 376 00:27:13,955 --> 00:27:17,587 You run everyday. How could you lose to me? 377 00:27:17,600 --> 00:27:19,246 I was just trying to make you feel good, 378 00:27:19,588 --> 00:27:22,017 so I didn't run at full speed. 379 00:27:22,360 --> 00:27:25,435 Wow. That's quite a pathetic excuse. 380 00:27:26,152 --> 00:27:27,040 What? 381 00:27:27,619 --> 00:27:28,475 Tch. 382 00:27:34,018 --> 00:27:35,081 Thank you. 383 00:27:45,280 --> 00:27:46,123 Yesterday, 384 00:27:48,041 --> 00:27:50,251 I told Ahjumma. 385 00:27:51,156 --> 00:27:53,407 That Dong Ah and Yoon Seo got married. 386 00:27:55,468 --> 00:27:59,333 She thought they had left, so I felt I had to tell her. 387 00:28:00,752 --> 00:28:04,229 I don't suppose my mother knowing will become a problem. 388 00:28:05,106 --> 00:28:08,793 I think that Ahjumma is really... 389 00:28:10,952 --> 00:28:12,106 What about Mother? 390 00:28:12,915 --> 00:28:16,824 It's a bit strange and special. 391 00:28:18,102 --> 00:28:20,706 I don't know very well because I've never had a child, 392 00:28:20,728 --> 00:28:25,338 but if it were me, and my impressive son dated a girl like me, 393 00:28:25,346 --> 00:28:29,583 no matter how fond I was of her, I don't think I'd like it. 394 00:28:29,868 --> 00:28:33,692 My mother is someone that has lived a different sort of life. 395 00:28:35,670 --> 00:28:39,411 She's someone that tossed her entire life for love. 396 00:28:41,254 --> 00:28:43,110 Mother asked me 397 00:28:44,693 --> 00:28:48,043 if I was confident I wouldn't make you end up living like her. 398 00:28:51,171 --> 00:28:52,611 So I answered 399 00:28:53,375 --> 00:28:56,951 that no matter what, I wouldn't do that. 400 00:29:01,531 --> 00:29:04,955 If I don't love you, we may part ways, 401 00:29:05,735 --> 00:29:10,015 but in loving you, I won't make you end up like my mother. 402 00:29:19,476 --> 00:29:23,318 You should be tired after a business trip, but your face is looking good. 403 00:29:23,999 --> 00:29:26,631 I have to change and go to work. 404 00:29:26,695 --> 00:29:29,756 You just got back from a business trip, can't you rest for today? 405 00:29:30,194 --> 00:29:31,526 I have to go. 406 00:29:32,368 --> 00:29:35,464 You seem crazed with work these days. 407 00:29:35,780 --> 00:29:38,780 I'm learning to enjoy work. 408 00:29:38,857 --> 00:29:41,439 You're father would be happy to hear that. 409 00:29:42,046 --> 00:29:44,215 Since he said you can't get married right away, 410 00:29:44,544 --> 00:29:47,674 in the meantime, do something, will you? 411 00:29:49,232 --> 00:29:53,359 All my friends are making a fuss and asking why I don't do anything. 412 00:29:53,421 --> 00:29:56,420 They say if not now, when am I going to get on that family registry? 413 00:29:57,075 --> 00:29:58,231 I'm going up. 414 00:29:58,800 --> 00:30:00,466 If I don't get on the family registry, 415 00:30:00,488 --> 00:30:03,535 I'm not going to be at the wedding, so keep that in mind. 416 00:30:10,669 --> 00:30:11,920 Why are you looking at me like that? 417 00:30:12,732 --> 00:30:14,701 You did go to pay your condolences, right? 418 00:30:14,795 --> 00:30:16,346 I told you I did. 419 00:30:18,107 --> 00:30:21,567 Hey. What's that ring? 420 00:30:21,794 --> 00:30:23,134 Ah, ah, this? 421 00:30:23,469 --> 00:30:26,387 This is to signify Yoon Seo and me getting married. 422 00:30:26,604 --> 00:30:29,606 You know, it's like, like a promise ring, you know? 423 00:30:29,679 --> 00:30:31,593 Yoon Seo and I went and bought matching ones. 424 00:30:31,872 --> 00:30:34,526 When? When did you see her? 425 00:30:35,121 --> 00:30:37,675 Before I went out of town yesterday. 426 00:30:38,026 --> 00:30:38,841 Hey, pal. 427 00:30:39,680 --> 00:30:41,927 Did you really go to pay your condolences? Huh? 428 00:30:42,004 --> 00:30:44,778 Yes, I told you I did! Why are you hitting me? 429 00:30:44,785 --> 00:30:48,172 Listen kid, you can tell your old man the truth. 430 00:30:48,762 --> 00:30:51,781 Your mom and I conceived your brother before our marriage. 431 00:30:51,847 --> 00:30:53,740 You don't think I'd understand? 432 00:30:54,373 --> 00:30:57,530 People in love want to be with each other. 433 00:30:57,660 --> 00:30:59,735 Your dad knows that as well as anyone else. 434 00:30:59,777 --> 00:31:02,997 Ay, I said it's not like that, really! Geez! 435 00:31:05,464 --> 00:31:07,716 That kid even cut his hair. 436 00:31:08,028 --> 00:31:10,183 There does seem to be something. 437 00:31:20,906 --> 00:31:22,918 Why do you guys keep laughing? 438 00:31:22,929 --> 00:31:26,049 Hmm? Why? Can't we laugh? 439 00:31:26,284 --> 00:31:29,147 The laughter just keeps coming out, what can I do? Right, President? 440 00:31:29,264 --> 00:31:32,451 - I don't know why I keep wanting to laugh. - That's what I mean. 441 00:31:32,478 --> 00:31:34,159 We keep getting the giggles for no reason, right? 442 00:31:34,161 --> 00:31:38,180 I'm trying to close shop and you guys barge in. And keep gigglng. 443 00:31:38,443 --> 00:31:40,117 - Oh go, hurry and go, will you? - Huh? 444 00:31:40,225 --> 00:31:41,805 We can't do that. 445 00:31:42,468 --> 00:31:44,415 She had to practice yesterday so there was no reception dinner. 446 00:31:44,474 --> 00:31:46,318 We should at least have one, tonight. 447 00:31:46,913 --> 00:31:48,635 Ah, all right, I'll cook some chicken. 448 00:31:48,695 --> 00:31:51,544 Ah, Yoon Seo! Sit. I'll do it. 449 00:31:51,598 --> 00:31:56,536 Whoa! Already that intense love of a new groom looking out for his wife. 450 00:31:57,248 --> 00:31:58,484 Are you gonna keep this up? 451 00:31:58,959 --> 00:32:04,543 Dong Ah, they keep doing this because you're getting embarrassed. 452 00:32:13,764 --> 00:32:14,904 Shall I help you? 453 00:32:15,217 --> 00:32:18,979 Hey, why are you following me? What do you know how to do? Tch. 454 00:32:19,549 --> 00:32:22,787 - So, did you do well? - Ah, what are you asking? 455 00:32:23,472 --> 00:32:24,895 You weren't lost, were you? 456 00:32:25,948 --> 00:32:27,293 Hey Jin Jin! 457 00:32:27,294 --> 00:32:30,395 Take this guy outta here! He just keeps saying weird things. 458 00:32:30,645 --> 00:32:33,133 My President is someone who clearly takes charge. 459 00:32:33,207 --> 00:32:36,034 He's not the type to come and go when someone calls. 460 00:32:36,150 --> 00:32:39,089 Boy, you guys are playing this perfectly in sync. Aigoo. 461 00:32:39,203 --> 00:32:42,621 Does the world look different after becoming an adult? 462 00:32:42,736 --> 00:32:43,924 Ay, you punk. 463 00:32:44,182 --> 00:32:46,139 Hey, if you're that curious, 464 00:32:46,340 --> 00:32:49,133 I guess you can just get married too. Huh? Huh? 465 00:32:49,199 --> 00:32:50,922 I'd have to hear you tell me that it does look different 466 00:32:50,957 --> 00:32:53,756 to feel the desire to get married. 467 00:32:54,318 --> 00:32:56,213 Hey, when I first saw you, 468 00:32:56,617 --> 00:32:59,251 you completely ignored me and didn't say a peep to me, 469 00:32:59,586 --> 00:33:03,215 but I see you have quite a habit for sly and persistent ribbing. 470 00:33:04,336 --> 00:33:05,117 Jin Jin! 471 00:33:05,540 --> 00:33:06,462 Yes, President. 472 00:33:06,875 --> 00:33:08,492 You must be rubbing off on me. 473 00:33:08,748 --> 00:33:13,152 Dong Ah says I've got a habit of sly and persistent ribbing. 474 00:33:14,184 --> 00:33:15,870 How nice for you. 475 00:33:15,946 --> 00:33:18,222 The two of you should get married soon too. 476 00:33:19,137 --> 00:33:21,066 We don't have that sort of relationship yet. 477 00:33:21,074 --> 00:33:22,815 Ay, from what I see, 478 00:33:23,083 --> 00:33:25,486 it seems like you could be getting married before we leave. 479 00:33:25,599 --> 00:33:27,187 It's not like that. 480 00:33:28,551 --> 00:33:29,392 Yoon Seo. 481 00:33:29,499 --> 00:33:30,224 Yes? 482 00:33:30,828 --> 00:33:33,836 Are you happy? After marrying Dong Ah? 483 00:33:34,690 --> 00:33:35,412 Yes. 484 00:33:36,234 --> 00:33:40,064 I feel like I'm the happiest person in this world. 485 00:33:42,656 --> 00:33:47,032 Ah, even though I've been saying "friend this" and "friend that," 486 00:33:47,250 --> 00:33:50,284 I must have thought of him as my little brother. 487 00:33:50,631 --> 00:33:55,550 Thinking that guy has made someone feel like that happiest person in the world 488 00:33:55,627 --> 00:34:00,131 is so strange and novel, and makes me feel proud. 489 00:34:01,846 --> 00:34:06,034 Jin Jin, a day like that will come for you too, soon. 490 00:34:12,286 --> 00:34:13,222 You did well, right? 491 00:34:22,066 --> 00:34:25,162 Ha Dong Ha has a father and a nephew and that is all. 492 00:34:26,596 --> 00:34:27,720 The father's name is? 493 00:34:27,726 --> 00:34:29,742 Yes, it's Ha Man Seok. 494 00:34:42,431 --> 00:34:45,240 Vice President, you're calling me? 495 00:34:45,349 --> 00:34:46,754 What is it? 496 00:34:47,035 --> 00:34:49,784 Uh? It's time for Eo Jin to come home. 497 00:34:50,147 --> 00:34:53,055 Hey, you're going to trip. Don't run! 498 00:35:01,152 --> 00:35:03,019 Well, this is quite unusual. 499 00:35:03,161 --> 00:35:05,822 After you said you didn't want to see me again. 500 00:35:09,804 --> 00:35:12,000 You think you've got my weak spot, 501 00:35:12,007 --> 00:35:14,741 and it seems you're dreaming some unbelievable dream. 502 00:35:15,144 --> 00:35:17,410 What are you talking about? 503 00:35:18,276 --> 00:35:20,590 Ah, ah, Jin Jin. 504 00:35:20,973 --> 00:35:25,809 I asked you a favor to look out for her, and all you did was get in the way. 505 00:35:25,880 --> 00:35:28,708 And Jin Jin still won on her own. 506 00:35:29,880 --> 00:35:34,553 And going to see my parents, you had a different motive, didn't you? 507 00:35:36,162 --> 00:35:37,758 A different motive? 508 00:35:38,506 --> 00:35:40,979 "Since you're eldest son committed such and such crimes, 509 00:35:41,133 --> 00:35:43,663 shouldn't you sacrifice your younger son?" 510 00:35:45,008 --> 00:35:49,061 I really don't have any idea of what you are talking about. 511 00:35:49,218 --> 00:35:52,683 However, it's not going to work as you planned. 512 00:35:52,803 --> 00:35:55,300 Because regarding that wedding, more than our family's influence, 513 00:35:55,544 --> 00:35:58,922 Chairman Jung's decision is the most important factor. So... 514 00:35:59,700 --> 00:36:02,134 Whatever you're planning, give it up. 515 00:36:04,969 --> 00:36:09,310 Please explain it simply so I can understand. 516 00:36:09,362 --> 00:36:11,122 Who's Chairman Jung? 517 00:36:13,773 --> 00:36:15,911 I'm not so easily manipulated. 518 00:36:16,191 --> 00:36:17,945 It won't go as you planned. 519 00:36:18,629 --> 00:36:19,443 Be careful. 520 00:36:26,068 --> 00:36:29,918 What the hell is he going on about? Huh? 521 00:36:40,732 --> 00:36:41,995 Na Jin Joo! 522 00:36:50,232 --> 00:36:51,920 Aigoo. 523 00:36:54,012 --> 00:36:57,057 Aigoo, she's not there? Did you look all over the neighborhood? 524 00:36:57,121 --> 00:36:58,640 No, she's not there. 525 00:36:58,730 --> 00:37:02,323 I searched the whole neighborhood, and she's nowhere! 526 00:37:02,382 --> 00:37:05,195 Aigoo, aigoo, where has she gone? 527 00:37:05,499 --> 00:37:07,718 Hey, hey, hey, did you check the neighborhood on the other side? 528 00:37:07,766 --> 00:37:10,652 Yeah. I just went and told them at the police station. 529 00:37:10,745 --> 00:37:13,906 They say I can't file a missing persons report until she's been gone 24 hours, 530 00:37:13,964 --> 00:37:16,900 so I just asked them to keep an eye out when they make their rounds. 531 00:37:16,918 --> 00:37:19,956 Where has that girl gone when she's not even well? 532 00:37:19,989 --> 00:37:21,385 Are our orders ready? 533 00:37:22,363 --> 00:37:24,553 What's wrong with your faces? 534 00:37:26,101 --> 00:37:27,477 What do you mean Jin Joo is missing? 535 00:37:27,885 --> 00:37:29,805 I think I'll have to get there to find out the details. 536 00:37:30,952 --> 00:37:32,580 Today was the best! 537 00:37:32,831 --> 00:37:35,759 - Remember how it felt today. - Yes, sir! I understand. 538 00:37:37,539 --> 00:37:39,334 What's the matter? 539 00:37:39,586 --> 00:37:41,282 Don't worry too much. 540 00:37:41,352 --> 00:37:43,725 You know that this one has some incredible spirit. 541 00:37:43,757 --> 00:37:46,948 Let's all wait and see how far she goes. 542 00:38:03,539 --> 00:38:06,497 Don't worry too much. She'll come back soon. 543 00:38:07,335 --> 00:38:10,618 Something like this has never happened before. 544 00:38:11,290 --> 00:38:15,073 She knows she can't ever go so far that she can't find her way back. 545 00:38:15,340 --> 00:38:17,085 She knows that well. 546 00:38:26,289 --> 00:38:27,681 I'm sure nothing bad will happen. 547 00:38:29,167 --> 00:38:30,586 I hope not. 548 00:38:34,561 --> 00:38:36,259 Aigoo aigoo, Jin Jin. 549 00:38:36,409 --> 00:38:39,467 - What are we going to do? - Did you look everywhere? 550 00:38:39,720 --> 00:38:40,950 Of course. 551 00:38:41,123 --> 00:38:42,579 All the neighborhoods within five railway stops, 552 00:38:42,670 --> 00:38:45,294 Dong Ah, Yoon Seo, and Eo Jin searched high and low. 553 00:38:45,388 --> 00:38:47,170 There's nowhere they didn't look. 554 00:38:47,212 --> 00:38:49,552 I even went in front of the SHINee Hyung's house. 555 00:38:49,657 --> 00:38:51,533 She's nowhere. 556 00:38:51,623 --> 00:38:53,544 What do we do about our Jin Joo? 557 00:38:53,607 --> 00:38:55,863 Somebody must have abducted her! 558 00:38:55,928 --> 00:38:58,904 Eo Jin, that's not true. Jin Joo's no child. 559 00:38:59,373 --> 00:39:01,737 Who could have abducted her? 560 00:39:02,655 --> 00:39:04,324 - Ah, Unnie... - Aigoo, aigoo. 561 00:39:04,492 --> 00:39:06,309 - Ah! Ah! - Aigoo. 562 00:39:11,488 --> 00:39:13,421 I'll go to the police department. 563 00:39:13,596 --> 00:39:14,970 Don't worry too much. 564 00:39:15,045 --> 00:39:16,937 Ah! I'm going with you! 565 00:39:17,170 --> 00:39:19,717 No. I'll go with him. 566 00:39:19,863 --> 00:39:21,585 You're legs are shaking. 567 00:39:21,642 --> 00:39:23,124 You think you'd even be able to walk? 568 00:39:23,832 --> 00:39:26,156 I talked to them earlier, so I'll go back. 569 00:39:33,158 --> 00:39:36,536 She'll be back safely without any harm, Jin Jin. 570 00:39:46,284 --> 00:39:52,178 You said Jin Jin would pick me up! 571 00:39:52,469 --> 00:39:56,648 Then, why isn't my Jin Jin coming?! 572 00:39:58,297 --> 00:40:05,931 I have to go. If I'm not there, Jin Jin will worry! 573 00:40:07,626 --> 00:40:11,460 After you eat, your little sister will be here. 574 00:40:13,752 --> 00:40:14,846 Really? 575 00:40:15,329 --> 00:40:16,494 When? 576 00:40:18,450 --> 00:40:23,194 I'm not going to eat until Jin Jin gets here! I'm not going to eat! 577 00:40:26,200 --> 00:40:29,206 You don't think she's been a victim of a hit and run, do you? 578 00:40:29,921 --> 00:40:33,937 Officer Kim called the emergency rooms, 579 00:40:34,274 --> 00:40:37,656 and they said they'd call if an unidentified patient arrives. 580 00:40:38,672 --> 00:40:41,985 If there was someone that looked like her, they would have called by now. 581 00:40:42,129 --> 00:40:46,219 I've drilled it into her that she has to stay with Eo Jin 582 00:40:46,298 --> 00:40:48,391 no matter where she goes, 583 00:40:49,388 --> 00:40:52,553 so she wouldn't have gone far on her own. 584 00:40:54,873 --> 00:40:56,519 Jin Joo is still not back? 585 00:40:57,050 --> 00:40:57,812 No. 586 00:40:59,940 --> 00:41:01,479 It's probably nothing big. 587 00:41:02,571 --> 00:41:05,734 I've gone to other district police stations 588 00:41:05,809 --> 00:41:09,416 and let them all know, so I'm sure they'll call soon. 589 00:41:10,105 --> 00:41:11,182 Don't worry too much. 590 00:41:12,386 --> 00:41:13,636 Thank you. 591 00:41:27,294 --> 00:41:29,650 If someone took her to get some money, 592 00:41:29,761 --> 00:41:31,619 they would have called by now, right? 593 00:41:31,631 --> 00:41:34,045 Would you please say something that makes sense?! 594 00:41:34,360 --> 00:41:38,000 What money does Jin Jin have to make someone take off with Jin Joo? 595 00:41:38,090 --> 00:41:42,793 Yeah, people research possible ransoms before they kidnap their victims. 596 00:41:42,914 --> 00:41:46,353 You don't think our Jin Joo is dead, do you, grandfather? 597 00:41:46,430 --> 00:41:47,584 Of course not! 598 00:41:47,788 --> 00:41:50,915 Don't you know what a survivor Jin Joo is? 599 00:41:51,029 --> 00:41:52,800 It's all right, Eo Jin. Don't cry. 600 00:41:52,815 --> 00:41:57,760 Aigoo, now that Jin Jin was going to be a singer, I thought her luck was changing, but... 601 00:41:57,791 --> 00:42:00,869 What kind of thunderbolt is this out of the clear blue sky? 602 00:42:01,166 --> 00:42:03,998 - Oh! Oh! - Aigoo, aigoo, she's here. 603 00:42:05,968 --> 00:42:08,625 What do we do, Jin Jin?! 604 00:42:10,331 --> 00:42:11,425 Aigoo, Jin Jin. 605 00:42:12,393 --> 00:42:14,574 You look like you're about to collapse, 606 00:42:14,738 --> 00:42:15,886 so go inside and lie down. 607 00:42:15,890 --> 00:42:17,350 - That's right. - Right. 608 00:42:17,974 --> 00:42:19,346 - Go in. - Sit down. 609 00:42:26,963 --> 00:42:27,675 Aigoo. 610 00:42:36,000 --> 00:42:37,565 If something bad had happened, 611 00:42:37,983 --> 00:42:39,923 we would have heard about it by now. 612 00:42:40,077 --> 00:42:41,193 Of course. 613 00:42:41,955 --> 00:42:43,944 It's probably nothing bad. 614 00:42:50,203 --> 00:42:51,664 Eo Jin, go to school. 615 00:42:52,824 --> 00:42:56,690 If Jin Joo comes, you have to bring her to school. 616 00:42:56,970 --> 00:42:57,838 All right. 617 00:42:58,063 --> 00:42:59,173 Now, go to school. 618 00:43:00,326 --> 00:43:02,014 No word yet? 619 00:43:02,455 --> 00:43:06,161 A family member's gone missing, and you guys were able to sleep?! 620 00:43:06,313 --> 00:43:10,568 We couldn't sleep either until just before dawn. 621 00:43:12,490 --> 00:43:13,968 Aigoo, you've come? 622 00:43:16,511 --> 00:43:17,669 Did you not sleep at all? 623 00:43:18,994 --> 00:43:22,530 She stayed up all night, sitting like that. 624 00:43:22,885 --> 00:43:23,874 Get dressed and come out. 625 00:43:37,454 --> 00:43:40,567 Na Jin Jin. Snap out of it. 626 00:43:40,881 --> 00:43:42,406 Your sister will be back. 627 00:43:43,733 --> 00:43:47,297 So, you need to snap out of it and practice. 628 00:43:48,495 --> 00:43:50,515 If there's no Unnie, 629 00:43:52,727 --> 00:43:54,294 there's no me. 630 00:43:56,094 --> 00:43:57,059 I know. 631 00:43:57,997 --> 00:44:00,185 I know, so snap out of it, 632 00:44:01,061 --> 00:44:03,590 and do what you need to do now. 633 00:44:03,645 --> 00:44:06,268 So, that you're not ashamed when your sister comes back. 634 00:44:06,324 --> 00:44:08,496 How can I when I'm scared to death? 635 00:44:10,220 --> 00:44:14,924 What if it was a hit and run and they dumped her somewhere? 636 00:44:14,985 --> 00:44:17,188 I'm really scared to death. 637 00:44:29,972 --> 00:44:31,297 It won't be like that. 638 00:44:31,813 --> 00:44:33,315 Don't think bad thoughts. 639 00:44:36,180 --> 00:44:41,338 While you practice, I'll check all the shelters. 640 00:44:42,866 --> 00:44:45,070 So don't worry, and just practice. 641 00:44:45,805 --> 00:44:46,742 All right? 642 00:44:52,326 --> 00:44:56,182 ...gently approach me. 643 00:44:57,732 --> 00:45:00,431 and embrace me, 644 00:45:02,468 --> 00:45:03,999 Ah, I'm sorry. 645 00:45:11,970 --> 00:45:14,313 You think she can go on like that? 646 00:45:37,329 --> 00:45:38,801 Do you want to forfeit? 647 00:45:40,345 --> 00:45:42,741 It's too much for you to practice right now. 648 00:45:44,867 --> 00:45:45,959 I will practice. 649 00:45:50,116 --> 00:45:51,793 Do you really think you can? 650 00:45:59,517 --> 00:46:00,548 She won't eat. 651 00:46:01,180 --> 00:46:03,825 She just keeps crying, looking for her little sister. 652 00:46:04,327 --> 00:46:06,183 And she just fell asleep a little bit ago. 653 00:46:07,297 --> 00:46:08,923 Oh geez, geez. 654 00:46:09,136 --> 00:46:11,785 Some sort of trouble has definitely happened. 655 00:46:11,799 --> 00:46:16,611 It's already been four days! We would have heard if she was dead or alive by now! 656 00:46:16,690 --> 00:46:17,644 Jin Jin! 657 00:46:23,049 --> 00:46:27,364 You have to leave now to make the broadcast time. 658 00:46:28,236 --> 00:46:30,704 Jin Jin, your President is here. 659 00:46:36,345 --> 00:46:40,459 Come back to me. 660 00:46:44,515 --> 00:46:48,323 Hold me once again. 661 00:47:07,874 --> 00:47:09,528 Now, you decide. 662 00:47:14,853 --> 00:47:17,540 If you sing, you could possibly win. 663 00:47:17,757 --> 00:47:23,136 but, this could also be the ideal chance to find your sister. 664 00:47:44,845 --> 00:47:49,728 You've run into a most fierce challenger. How do you feel? 665 00:47:52,307 --> 00:47:56,322 Ah, yes, she must be really nervous. 666 00:47:56,604 --> 00:47:59,633 Then, shall we just listen to your song? 667 00:48:01,688 --> 00:48:03,479 Yes, now then, everyone, 668 00:48:03,596 --> 00:48:08,970 let's all give Gloria a warm welcome. 669 00:48:28,043 --> 00:48:32,173 Today, I won't be singing. 670 00:48:39,823 --> 00:48:41,731 I can't. 671 00:48:45,283 --> 00:48:46,762 At this moment, 672 00:48:47,214 --> 00:48:52,809 all I can think of is how I have to find my sister. 673 00:48:56,815 --> 00:48:58,919 This is my sister. 674 00:48:59,856 --> 00:49:01,804 She's 40 years old, 675 00:49:02,608 --> 00:49:06,230 but because of an accident, she has the mentality of a 5 year old. 676 00:49:06,739 --> 00:49:11,191 It's been four days since she's been gone. 677 00:49:12,054 --> 00:49:14,178 If any of you have seen my sister, 678 00:49:15,051 --> 00:49:18,802 please let us know. 679 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 Brought to you by HaruHaruSubs 680 00:49:24,001 --> 00:49:27,001 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 681 00:49:27,002 --> 00:49:29,002 Main Translator: meju 682 00:49:29,003 --> 00:49:31,003 Timers: hitomi83, szhoang 683 00:49:31,004 --> 00:49:33,004 Editor/QC: HistNerd 684 00:49:33,005 --> 00:49:35,005 Coordinators: sayroo, cute girl 685 00:49:35,006 --> 00:49:38,006 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 686 00:49:38,007 --> 00:49:41,981 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com