1
00:00:00,000 --> 00:00:04,300
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,300
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:06,279 --> 00:00:08,663
~ Episode 2 ~
4
00:00:18,310 --> 00:00:21,870
Please give us a statement.
5
00:00:31,078 --> 00:00:32,550
[President Baek Sung Min]
6
00:00:57,680 --> 00:01:01,090
I have no idea what
to say to comfort you.
7
00:01:02,090 --> 00:01:04,660
The government had tried our best,
8
00:01:04,980 --> 00:01:07,630
but we weren't able to save him.
That's our biggest regret.
9
00:01:08,030 --> 00:01:13,610
The President wants me to convey his
condolences to the family of the deceased.
10
00:01:17,370 --> 00:01:18,790
Tried your best?
11
00:01:19,550 --> 00:01:20,360
What?
12
00:01:21,420 --> 00:01:25,400
Did you just say... you tried your best?
13
00:01:27,330 --> 00:01:30,100
All the Japanese reporters were released,
14
00:01:30,910 --> 00:01:32,740
but my husband....
15
00:01:32,775 --> 00:01:34,570
came back as a corpse.
16
00:01:34,605 --> 00:01:36,250
But now you say,
17
00:01:37,140 --> 00:01:39,340
you tried your best?
18
00:01:42,890 --> 00:01:45,070
With just one wreath,
19
00:01:46,760 --> 00:01:49,140
you say you've tried your best?
20
00:01:54,070 --> 00:01:55,355
Take it back.
21
00:01:55,390 --> 00:01:57,450
What's the use of this thing?
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,900
Return my child's father to me.
23
00:01:59,935 --> 00:02:02,087
Restore my husband's life.
24
00:02:02,222 --> 00:02:04,640
I don't need this thing.
25
00:02:04,850 --> 00:02:07,430
Return my child's father to me.
26
00:02:07,465 --> 00:02:09,510
Restore my husband's life!
27
00:02:09,810 --> 00:02:10,905
I don't need this thing.
28
00:02:10,940 --> 00:02:13,175
Return my husband to me.
Return my husband to me.
29
00:02:13,295 --> 00:02:15,325
Mom, Mom.
30
00:02:15,445 --> 00:02:17,620
Mom, Mom....
31
00:02:31,430 --> 00:02:34,310
Dong Ho, say goodbye to your dad.
32
00:02:34,345 --> 00:02:36,440
Dad, goodbye.
33
00:02:38,900 --> 00:02:41,440
Tell him the rest of us will remain strong.
34
00:02:41,610 --> 00:02:44,790
We will remain strong.
35
00:02:45,380 --> 00:02:47,310
Tell him you love him.
36
00:02:48,150 --> 00:02:50,630
Dad, I love you.
37
00:02:53,020 --> 00:02:57,690
I hate you, Dad. Didn't you say we'd
go play badminton when you returned?
38
00:03:07,730 --> 00:03:08,850
This place is......
39
00:03:10,250 --> 00:03:13,060
the Korea which you hate so much, Mom.
40
00:03:14,810 --> 00:03:17,830
That man who deserted
you and me in America,
41
00:03:19,130 --> 00:03:21,410
I'll make sure I locate him and
make him pay.
42
00:03:24,390 --> 00:03:29,470
Before that happens, Mom, you stay here.
43
00:03:34,120 --> 00:03:35,630
I don't need this thing.
44
00:03:35,665 --> 00:03:36,955
My child's father,
45
00:03:36,990 --> 00:03:38,330
return my child's father to me.
46
00:03:38,365 --> 00:03:41,190
Bring my husband back.
47
00:03:41,730 --> 00:03:43,830
Mom, don't be like this!
48
00:03:48,792 --> 00:03:50,705
I know you were very depressed,
49
00:03:50,740 --> 00:03:52,820
but you should have controlled yourself.
50
00:03:53,280 --> 00:03:56,550
On the other broadcast stations,
that scene of you, Seo Hye Rim,
51
00:03:56,585 --> 00:03:57,715
was shown in the 9 o'clock news,
52
00:03:57,750 --> 00:04:00,310
in slow motion and with music too.
53
00:04:00,345 --> 00:04:01,580
So dramatic!
54
00:04:02,650 --> 00:04:04,740
You're just making matters worse.
55
00:04:05,680 --> 00:04:09,530
"Bololo Playground" wants you, Seo Hye Rim,
removed from the show.
56
00:04:11,070 --> 00:04:11,940
What?
57
00:04:12,640 --> 00:04:13,665
Why?
58
00:04:13,700 --> 00:04:15,700
Haven't you seen the
Bololo homepage yet?
59
00:04:16,700 --> 00:04:21,850
Thousands of negative posts say your image
is not suitable for a children's program.
60
00:04:22,540 --> 00:04:27,010
But I've been on the program
for more than 10 years....
61
00:04:27,145 --> 00:04:29,850
Later, the Chief Announcer will talk to you,
62
00:04:30,240 --> 00:04:33,299
The position of the broadcast station is that it's not right
63
00:04:33,300 --> 00:04:36,175
to pull you out while you're still in mourning.
64
00:04:36,210 --> 00:04:38,480
In the short term, until your emotions
have settled down...
65
00:04:38,605 --> 00:04:40,245
just rest at home.
66
00:04:40,280 --> 00:04:42,895
Just take it as you're being on annual leave.
67
00:04:42,930 --> 00:04:46,710
For me too, the deaths of Min Guk and Dae Shik
68
00:04:47,170 --> 00:04:48,890
drove me crazy.
69
00:04:52,100 --> 00:04:54,039
The son-in-law died tragically
70
00:04:54,159 --> 00:04:57,094
and that TV woman's family here that
runs the rice cake mill seems so pitiful.
71
00:04:57,910 --> 00:05:00,975
I'm driving now. We'll talk later.
72
00:05:01,010 --> 00:05:03,370
As the saying goes,
"Those who stand out always get hit first."
73
00:05:03,405 --> 00:05:06,015
You should be extra cautious.
74
00:05:06,050 --> 00:05:07,851
You're not just going to be an
Attorney General but a politician too. You know...
75
00:05:07,852 --> 00:05:09,034
Dad!
76
00:05:09,265 --> 00:05:12,100
Why are you putting down Attorney General?
77
00:05:12,900 --> 00:05:14,460
A politician is not anything special.
78
00:05:15,590 --> 00:05:18,600
Don't you know I became a prosecutor
in order to catch the politicians?
79
00:05:20,210 --> 00:05:21,260
Alright.
80
00:05:21,970 --> 00:05:23,330
I'll be back soon.
81
00:06:02,060 --> 00:06:03,515
Hey, are you alright?
82
00:06:03,550 --> 00:06:05,598
I'm sorry. I was in the wrong.
83
00:06:09,240 --> 00:06:10,633
Aren't you getting out?
84
00:06:10,733 --> 00:06:11,415
Please hold on a second.
85
00:06:12,225 --> 00:06:14,790
I'm on the line with the
insurance company now.
86
00:06:16,710 --> 00:06:19,485
But shouldn't you come out
after an accident happens?
87
00:06:20,035 --> 00:06:21,900
What kind of attitude is this?
88
00:06:22,529 --> 00:06:23,332
Please wait.
89
00:06:24,128 --> 00:06:26,730
Can't you see I'm on the line
with the insurance company now?
90
00:06:26,965 --> 00:06:30,270
Insurance or whatever, come
out now and settle this.
91
00:06:30,305 --> 00:06:32,221
Aren't I settling it now?
92
00:06:32,450 --> 00:06:33,952
And you're sounding pretty rude, you know.
93
00:06:34,485 --> 00:06:37,060
Oh, so you want me to be pleasant?
94
00:06:38,390 --> 00:06:39,880
It's just a dump truck, anyway.
95
00:06:40,115 --> 00:06:41,790
What? "Dump truck"?
96
00:06:42,510 --> 00:06:44,015
Why is my car a dump truck?
97
00:06:44,050 --> 00:06:47,570
You..... do you see my car filled with rubbish?
98
00:06:47,605 --> 00:06:48,245
Do you see it?
99
00:06:48,280 --> 00:06:50,855
I will compensate you,
so please stop barking.
100
00:06:50,890 --> 00:06:52,860
We can settle this in a civilized manner. Alright?
101
00:06:52,895 --> 00:06:53,665
Forget it.
102
00:06:54,000 --> 00:06:56,685
You don't have to compensate me,
103
00:06:56,720 --> 00:06:59,900
just restore my car to its
original condition. Understand?
104
00:07:00,035 --> 00:07:01,035
I understand.
105
00:07:01,170 --> 00:07:04,600
Don't get wet. Wait in your car
for the insurance people to come.
106
00:07:04,735 --> 00:07:05,790
Really.....
107
00:07:07,180 --> 00:07:09,640
Open up, hey! Open up!
108
00:07:09,775 --> 00:07:10,760
Hey!
109
00:07:12,870 --> 00:07:15,670
Hey, come out here.
110
00:07:15,805 --> 00:07:16,755
Hey!
111
00:07:17,190 --> 00:07:21,415
The incident of Seo Hye Rim trampling on
the President's wreath,
112
00:07:21,550 --> 00:07:25,040
shouldn't it be seen as a clear indicator
the President is a lame duck*?
113
00:07:22,550 --> 00:07:25,040
{\a6}(*a person leaving elected office
in the near future)
114
00:07:25,550 --> 00:07:26,645
How is that so?
115
00:07:26,780 --> 00:07:28,740
There's still a long time left in his term.
116
00:07:29,190 --> 00:07:33,500
When people get old, their bodies
can accurately predict the rain.
117
00:07:34,850 --> 00:07:39,400
I view this event as one of the symptoms
showing he's a lame duck.
118
00:07:43,020 --> 00:07:46,130
It's time you made preparation for
the power struggle.
119
00:07:48,340 --> 00:07:51,565
The President is from our own party, Representative.
120
00:07:51,700 --> 00:07:52,935
To discuss now whether he's a lame duck
is still.....
121
00:07:53,070 --> 00:07:57,340
We must draw a line between the long-time
lame duck and the Blue House*.
122
00:07:53,370 --> 00:07:57,340
{\a6}(*Blue House = the President's office/residence)
123
00:07:58,180 --> 00:07:59,844
From this perspective,
you did very well to attack,
124
00:07:59,964 --> 00:08:01,825
using the incident of Seo Hye Rim's
husband as the bullet.
125
00:08:01,945 --> 00:08:06,350
- I never intended it that way.
- Oh Jae Bong's wife and that gigolo incident,
126
00:08:06,485 --> 00:08:07,200
Yes, Representative.
127
00:08:07,500 --> 00:08:10,050
After that fella divorces,
his political career is over.
128
00:08:10,820 --> 00:08:13,411
Think about it. If people know he's the husband
of a woman who visits nightclub gigolos,
129
00:08:13,531 --> 00:08:14,940
who will vote for him?
130
00:08:15,310 --> 00:08:17,165
I have already restricted the media.
131
00:08:17,300 --> 00:08:20,670
I've leave the prosecution stuff to you,
the prosecution expert, to deal with.
132
00:08:21,350 --> 00:08:22,245
Yes.
133
00:08:22,380 --> 00:08:24,960
Just cleanly erase any trace of nightclub visits.
134
00:08:25,700 --> 00:08:27,795
Display a tougher side of you.
135
00:08:27,930 --> 00:08:30,141
You have to make them understand clearly,
136
00:08:30,261 --> 00:08:31,990
we're the ones who control their promotions.
137
00:08:51,250 --> 00:08:53,380
The insurance company will
take the necessary action.
138
00:08:53,515 --> 00:08:54,735
That's my business card.
139
00:08:55,070 --> 00:08:57,050
I just have to restore your car to
the original condition, is that right?
140
00:08:57,320 --> 00:08:58,530
Thank you, then.
141
00:09:07,070 --> 00:09:08,160
What are you doing?
142
00:09:11,040 --> 00:09:13,510
- What are you up to now?
- You, woman!
143
00:09:14,410 --> 00:09:17,870
When you do something wrong,
first you must apologize. Isn't that basic?
144
00:09:18,005 --> 00:09:19,470
Didn't your kindergarten
teacher teach you that?
145
00:09:20,170 --> 00:09:22,040
I wanted to settle this
in a civilized manner....
146
00:09:22,740 --> 00:09:25,940
I bought insurance so that they
will handle situations like this.
147
00:09:26,075 --> 00:09:28,940
Don't I pay them to apologize and
make compensation on my behalf?
148
00:09:29,375 --> 00:09:32,065
I surely have no intention of
stealing their job.
149
00:09:32,400 --> 00:09:35,980
My apologies will be conveyed by
the insurance company on my behalf.
150
00:09:36,115 --> 00:09:37,000
Oh!
151
00:09:39,110 --> 00:09:41,590
Hey, what kind of behavior is this?
152
00:09:42,050 --> 00:09:44,955
Don't you see you're the cause of
my dry mouth and suffering?
153
00:09:45,090 --> 00:09:49,895
Also, exactly how much of your apologies
will the insurance company convey? Huh?
154
00:09:50,258 --> 00:09:53,800
I remember you said just now, I only
need to restore to original condition.
155
00:09:54,116 --> 00:09:56,003
Why are you going back on your word
in just one minute?
156
00:09:56,079 --> 00:10:00,710
Ahii..., a car driven by a woman like you
is truly pitiful.
157
00:10:03,050 --> 00:10:07,300
So that dump truck should be grateful
that you're driving it around like a car?
158
00:10:07,735 --> 00:10:11,520
On top of that, you took my car keys.
159
00:10:11,655 --> 00:10:13,490
That is theft.
Understand?
160
00:10:16,300 --> 00:10:17,475
What? Theft?
161
00:10:17,610 --> 00:10:20,570
Who do you think you're yelling to
about the law? Huh?
162
00:10:48,980 --> 00:10:51,030
When I get back, I'll repair the shower head.
163
00:10:51,165 --> 00:10:52,310
It's leaking.
164
00:11:05,070 --> 00:11:06,355
Where are you going?
165
00:11:06,490 --> 00:11:09,310
Somewhere, anywhere. I must go out.
Otherwise, I can't suppress this unbearable anger.
166
00:11:09,410 --> 00:11:11,305
Child,
167
00:11:11,440 --> 00:11:13,900
where are you going
now in this condition?
168
00:11:14,035 --> 00:11:14,830
Mom,
169
00:11:15,610 --> 00:11:18,295
when a family loses a dog,
they go out to look for it.
170
00:11:18,430 --> 00:11:21,350
But now someone is dead,
yet no one is saying a word.
171
00:11:21,485 --> 00:11:23,580
My child, Hye Rim.
172
00:11:23,715 --> 00:11:25,160
Oh, Hye Rim!
173
00:11:40,110 --> 00:11:44,315
This club is solely for the top 0.1% of
Korea's social circle.
174
00:11:44,450 --> 00:11:47,212
From design to import of materials to
construction and completion of interior furnishing,
175
00:11:47,332 --> 00:11:49,048
it took 10 years.
176
00:11:49,740 --> 00:11:51,690
I must be getting old,
177
00:11:51,970 --> 00:11:54,015
as I don't have enough energy for the club.
178
00:11:54,150 --> 00:11:58,960
This gallery is for club members only.
It should be rather easy to run.
179
00:11:59,590 --> 00:12:00,540
How do you like it?
180
00:12:02,150 --> 00:12:03,535
It's beautiful.
181
00:12:03,670 --> 00:12:05,020
I will work hard.
182
00:12:05,470 --> 00:12:08,460
Run this place well, with your youthful eyes.
183
00:12:09,354 --> 00:12:11,550
Let's go down and I'll show you
around the club.
184
00:12:16,200 --> 00:12:20,380
Due to the gigolo incident, the image of
us politicians has been seriously damaged.
185
00:12:20,515 --> 00:12:23,030
Both the Justice Department and the
Parliament have their daggers drawn.
186
00:12:23,800 --> 00:12:25,190
I'm so sorry.
187
00:12:25,850 --> 00:12:30,460
If Representative Kang, who started off as a
prosecutor, doesn't favor us, who else will?
188
00:12:30,595 --> 00:12:32,300
Please grant us your
favor, Representative Kang.
189
00:12:32,435 --> 00:12:33,880
Let me come straight to the point.
190
00:12:35,040 --> 00:12:36,515
Any loose-ends?
191
00:12:36,650 --> 00:12:40,800
I will replace the prosecutor
in charge of that case.
192
00:12:40,935 --> 00:12:43,085
Times have changed.
193
00:12:43,220 --> 00:12:45,310
Prosecutors now sneak into gigolo clubs?
194
00:12:46,730 --> 00:12:48,615
Because of that bold fella,
195
00:12:48,750 --> 00:12:51,380
we're having a big headache,
Representative Kang.
196
00:12:51,515 --> 00:12:52,820
Please excuse me, gentlemen.
197
00:12:57,860 --> 00:12:59,235
That prosecutor called Ha Do Ya...
198
00:12:59,370 --> 00:13:00,675
Yes, Assistant Attorney General.
199
00:13:00,810 --> 00:13:04,760
Transfer him to an outlying district
and never allow him to return.
200
00:13:05,070 --> 00:13:06,060
What?
201
00:13:07,030 --> 00:13:09,243
Namsung District Representative Kim Tae Bong
202
00:13:09,363 --> 00:13:11,503
violated his authority and is being investigated?
203
00:13:13,420 --> 00:13:15,940
One storm is hardly over and
another one brews, really.....
204
00:13:17,700 --> 00:13:19,110
Representative Kang!
205
00:13:22,120 --> 00:13:23,920
We'll talk again later.
206
00:13:27,360 --> 00:13:28,890
Let me do the introduction.
207
00:13:29,070 --> 00:13:31,710
This is my niece, Jang Se Jin.
208
00:13:32,040 --> 00:13:34,347
She majored in Art Management
at New York University,
209
00:13:34,348 --> 00:13:37,400
and worked as a curator with
the Metropolitan Museum of Art.
210
00:13:37,435 --> 00:13:39,630
I spent three years convincing her to come here,
211
00:13:39,665 --> 00:13:42,080
to run our club's art gallery.
212
00:13:42,550 --> 00:13:45,650
This is Representative Kang Tae San.
213
00:13:45,950 --> 00:13:47,890
Say hello to each other.
214
00:13:47,925 --> 00:13:49,140
I'm Jang Se Jin.
215
00:13:50,120 --> 00:13:52,680
Hello, I'm Kang Tae San.
216
00:13:55,090 --> 00:13:59,790
This here is my personal office.
217
00:13:59,825 --> 00:14:01,150
Do you like it?
218
00:14:02,160 --> 00:14:04,720
It's perfect for a girl living on her own, Aunt.
219
00:14:06,760 --> 00:14:10,760
Yes, have you taken care of your Mom?
220
00:14:13,420 --> 00:14:14,180
Yes.
221
00:14:15,200 --> 00:14:18,310
It may be a bit disturbing to say this in front of you,
222
00:14:18,740 --> 00:14:22,010
but your mother really lost out
in life because of her emotions.
223
00:14:22,250 --> 00:14:24,320
Emotions for that kind of a man.
224
00:14:25,880 --> 00:14:28,400
It was a tragedy right from the start.
225
00:14:30,230 --> 00:14:35,550
This club is where your mother
and I used to hang out.
226
00:14:37,110 --> 00:14:39,760
There are much fewer women
working here now though.
227
00:14:41,290 --> 00:14:43,667
This is the place where the
top-rated men in Korea
228
00:14:43,787 --> 00:14:46,777
brew their ambition and schemes.
229
00:14:48,620 --> 00:14:53,420
Make sure you don't lose your emotions to men.
Be careful now.
230
00:14:53,455 --> 00:14:58,910
The man who left Mom and I in America...,
who was he?
231
00:14:59,700 --> 00:15:01,450
Why are you asking?
232
00:15:02,860 --> 00:15:04,440
You want revenge?
233
00:15:07,100 --> 00:15:08,925
Don't think about such complicated things,
234
00:15:08,960 --> 00:15:12,220
search for your own life's path
and your happiness.
235
00:15:12,255 --> 00:15:14,160
That man...
236
00:15:14,380 --> 00:15:18,490
a girl like you would not be able to
go up against him.
237
00:15:20,700 --> 00:15:22,326
Stop firing based on illegal discrimination!
238
00:15:22,526 --> 00:15:26,911
There are no principles for labor! !
The government needs to repent!
239
00:15:27,138 --> 00:15:29,225
Stop the discrimination!
240
00:15:29,260 --> 00:15:30,320
Move over.... move.
241
00:15:31,090 --> 00:15:34,265
- We strongly condemn!
- We strongly condemn!
242
00:15:34,800 --> 00:15:37,355
Joining OECD does not make us a developed nation!
243
00:15:35,300 --> 00:15:37,355
{\a6}(OECD = Organization for Economic Co-operation and Development)
244
00:15:37,390 --> 00:15:40,437
{\a6}(*Allows employers to do mass layoffs
of non-regular workers)
245
00:15:37,390 --> 00:15:40,437
Parliament must abolish the
Non-Regular Workers Act* now!
246
00:15:40,672 --> 00:15:42,785
Abolish it now!
Abolish it now!
247
00:15:42,820 --> 00:15:46,690
Who exactly does the Republic of Korea exist for?
248
00:15:48,900 --> 00:15:51,160
What do the politicians take citizens for?
249
00:15:51,640 --> 00:15:54,640
Merely as votes during elections?
250
00:15:55,420 --> 00:15:57,440
Are we just voters to you?
251
00:15:57,675 --> 00:15:59,085
It's Seo Hye Rim.
252
00:15:59,120 --> 00:16:00,255
Yes, it's Seo Hye Rim.
253
00:16:00,290 --> 00:16:02,960
When a dog is lost,
the owners goes search for it.
254
00:16:03,100 --> 00:16:07,220
In this country,
are we citizens worse off than dogs?
255
00:16:11,190 --> 00:16:12,300
Use this.
256
00:16:16,960 --> 00:16:19,160
Why didn't you save him?
257
00:16:19,610 --> 00:16:22,330
Why didn't you rescue him?
258
00:16:23,150 --> 00:16:26,530
When those Japanese women
reporters were held by North Korea,
259
00:16:26,990 --> 00:16:30,470
Clinton personally went to North Korea
to negotiate their release.
260
00:16:32,860 --> 00:16:37,900
Similarly held as hostage, yet the
Japanese reporters returned safely.
261
00:16:38,940 --> 00:16:43,440
Why must my husband die there?
262
00:16:47,490 --> 00:16:48,925
Repent! Repent!
263
00:16:48,960 --> 00:16:51,509
Here we see Seo Hye Rim,
who lost her husband in Afghanistan,
264
00:16:51,629 --> 00:16:53,315
protesting in front of Parliament House.
265
00:16:53,435 --> 00:16:56,475
Civilians who sympathize with her are gathering here.
266
00:16:56,510 --> 00:17:00,470
Will anti-American sentiments arise within
Parliament? This is a worrying sign.
267
00:17:00,505 --> 00:17:00,975
Repent!
268
00:17:01,010 --> 00:17:04,060
- Strongly condemn!
- Strongly condemn!
269
00:17:04,095 --> 00:17:07,110
- Responsible party should resign!
270
00:17:07,145 --> 00:17:09,420
Resign! Resign! Resign!
271
00:17:10,110 --> 00:17:11,680
Responsible party should resign!
272
00:17:11,715 --> 00:17:14,420
Resign! Resign! Resign!
273
00:17:14,455 --> 00:17:17,570
- Repent!
- Repent!
274
00:17:26,620 --> 00:17:31,670
Who on earth can we trust?
275
00:17:37,080 --> 00:17:41,580
To my child, his father's death,
276
00:17:42,460 --> 00:17:48,670
in this country, how am I
to explain it to him?
277
00:17:57,890 --> 00:17:59,880
Ahjumma, you're going to catch a cold.
278
00:18:00,560 --> 00:18:02,850
In summertime, even dogs don't get sick.
279
00:18:03,240 --> 00:18:05,790
We are not nomads without a country.
280
00:18:07,330 --> 00:18:10,310
We were born in the Republic of Korea.
281
00:18:11,790 --> 00:18:13,700
Is that a crime?
282
00:18:14,535 --> 00:18:16,010
Just go home.
283
00:18:16,670 --> 00:18:20,720
Doing this will not bring back the dead one.
284
00:18:34,490 --> 00:18:35,992
[TRANSFER NOTICE]
285
00:18:37,270 --> 00:18:39,920
Why am I being sent to an outlying district,
when it's not even transfer time?
286
00:18:40,100 --> 00:18:42,825
We make rotations in addition to
regularly scheduled ones.
287
00:18:42,860 --> 00:18:45,790
It's good that you get trained at ground level
while you're young. Think of it that way.
288
00:18:45,825 --> 00:18:48,340
This transfer is a consequence
of that gigolo case, isn't it?
289
00:18:49,370 --> 00:18:50,565
I can't accept it.
290
00:18:50,900 --> 00:18:52,360
So what if you can't?
291
00:18:53,140 --> 00:18:56,155
Try arguing it out with the Minister of Law,
292
00:18:56,190 --> 00:18:59,400
or stick up some posters on the streets.
It's up to you.
293
00:19:01,590 --> 00:19:04,745
Ah...! I transferred you to your hometown.
294
00:19:05,620 --> 00:19:08,100
You should be thankful to me. Understand?
295
00:19:10,160 --> 00:19:12,500
Is that the best a prosecutor of
the Republic of Korea can do?
296
00:19:13,900 --> 00:19:16,000
How the gigolo case plays out from now on,
297
00:19:16,340 --> 00:19:18,100
I'll keep a close eye on it.
298
00:19:32,160 --> 00:19:34,090
It's cracked, Prosecutor.
299
00:19:34,660 --> 00:19:38,810
They're transferring Prosecutor Ha,
and giving the case to a different prosecutor.
300
00:19:39,340 --> 00:19:41,300
A capable prosecutor finally shows up,
301
00:19:41,780 --> 00:19:43,650
but who would have thought it'd end so quickly.
302
00:19:43,940 --> 00:19:45,020
What a pity.
303
00:19:47,160 --> 00:19:48,885
The scenery in Namsung is not bad.
304
00:19:49,320 --> 00:19:51,780
If you come for vacation, do call me.
305
00:19:53,340 --> 00:19:56,890
Prosecutor Ha will surely treat you to sashimi*.
(*sliced raw fish)
306
00:20:08,400 --> 00:20:10,505
What? You can't repair it?
307
00:20:10,540 --> 00:20:12,950
This model is not in production anymore.
308
00:20:12,985 --> 00:20:15,040
I can't get the parts for it.
309
00:20:15,340 --> 00:20:17,880
But you did say you will repair it for me.
310
00:20:18,015 --> 00:20:20,025
I will pay you how ever much it costs.
311
00:20:20,160 --> 00:20:22,100
Do you know how many
workshops I've visited?
312
00:20:23,150 --> 00:20:25,355
It's cheaper to scrap the car,
313
00:20:25,490 --> 00:20:27,660
and get a brand new one instead.
314
00:20:37,660 --> 00:20:38,980
You should have rested longer.
315
00:20:39,240 --> 00:20:40,550
How's your health?
316
00:20:43,840 --> 00:20:47,140
You know we've suffered much
because of you, right?
317
00:20:47,275 --> 00:20:50,442
I had to take your place on "Bololo Playground"
as well as do "Forgotten Lover of the Night",
318
00:20:50,706 --> 00:20:53,160
so I didn't get to take my annual leave.
319
00:20:53,295 --> 00:20:54,490
I'm sorry.
320
00:20:55,440 --> 00:20:57,930
I'm back now so you take your leave, sunbae*.
(*title for more senior person)
321
00:20:58,065 --> 00:20:59,108
I'll take over the slots.
322
00:20:59,266 --> 00:21:01,880
Really? You can help me out?
323
00:21:03,250 --> 00:21:05,100
You helped me out in my
difficult moments too.
324
00:21:16,900 --> 00:21:20,055
A song that really fits tonight's
high energy level, right?
325
00:21:20,190 --> 00:21:23,705
On behalf of Announcer Kim Min Yeong,
this is Seo Hye Rim hosting the show.
326
00:21:23,840 --> 00:21:27,320
I may sound a little unfamiliar to you
but please stay with me.
327
00:21:35,020 --> 00:21:36,120
Everyone,
328
00:21:37,290 --> 00:21:39,590
I'm not sure if you're aware,
329
00:21:39,725 --> 00:21:41,990
my husband was a news cameraman.
330
00:21:42,570 --> 00:21:46,320
Not long ago, he was kidnapped and
killed by rebels in Afghanistan.
331
00:21:47,100 --> 00:21:49,420
Those who know this should understand.
332
00:21:51,070 --> 00:21:54,990
Japanese reporters who were kidnapped
in Afghanistan were all released.
333
00:21:55,125 --> 00:21:57,800
Why is it that Korean reporters
were not released?
334
00:21:59,010 --> 00:22:02,700
Was our government incapable, or did
we just succumb to America's wishes?
335
00:22:03,700 --> 00:22:06,820
What's the use of such a
country for its citizens?
336
00:22:08,180 --> 00:22:12,273
It takes a month to send a negotiating team,
but only a day to ship a corpse back home.
337
00:22:12,308 --> 00:22:14,250
Why does such a government exist?
338
00:22:14,385 --> 00:22:15,530
Stop it!
339
00:22:16,560 --> 00:22:18,410
Is it a crime to be
born in this country?
340
00:22:19,780 --> 00:22:21,780
Are we civilians without a country?
341
00:22:22,810 --> 00:22:25,480
A country which can't even
protect its citizens' lives,
342
00:22:25,615 --> 00:22:27,220
what's the use of it?
343
00:22:28,700 --> 00:22:30,100
The Republic of Korea...
344
00:22:31,190 --> 00:22:33,305
is a country which exists for who?
345
00:22:33,440 --> 00:22:35,400
You're in for the big time, Seo Hye Rim.
346
00:22:36,460 --> 00:22:38,555
Put the music on.
Put the music on!
347
00:22:38,690 --> 00:22:41,040
Why did you do this
and put us in a spot?
348
00:22:43,570 --> 00:22:45,675
Hey, are you crazy?
349
00:22:46,110 --> 00:22:48,010
Is this your personal broadcast station?
350
00:22:48,410 --> 00:22:50,160
Only your husband died?
351
00:22:50,295 --> 00:22:52,010
Heo Dae Shik died too.
352
00:22:53,700 --> 00:22:56,010
Why didn't you let me speak up?
353
00:22:57,910 --> 00:23:01,280
When I asked for special news
segment for the rescue effort,
354
00:23:01,415 --> 00:23:03,030
Chief, what did you say?
355
00:23:04,960 --> 00:23:06,610
"Let's wait and see."
356
00:23:09,160 --> 00:23:11,640
Wait till the corpse gets shipped back to me?
357
00:23:12,482 --> 00:23:14,220
While you sent your junior on the road to death,
358
00:23:14,355 --> 00:23:16,050
Chief, what were you doing?
359
00:23:17,410 --> 00:23:19,160
Is your position that important to you?
360
00:23:19,295 --> 00:23:21,010
Is political power that scary to you?
361
00:23:21,620 --> 00:23:22,770
What did you say?
362
00:23:23,090 --> 00:23:24,750
How should I know what to do?
363
00:23:25,230 --> 00:23:28,850
I was crazy enough to be
jumping up and down.
364
00:23:29,160 --> 00:23:31,940
The Republic of Korea is incapable,
so what can I do?
365
00:23:34,338 --> 00:23:36,030
What is there to look at?
366
00:23:36,477 --> 00:23:38,201
Aren't you people working?
367
00:23:41,380 --> 00:23:42,566
Hey, Seo Hye Rim...,
368
00:23:43,100 --> 00:23:45,470
the problem is not with the company's position.
369
00:23:45,605 --> 00:23:47,800
You think the station is only for sounding off?
370
00:23:48,200 --> 00:23:51,970
Is the station your personal complaint outlet?
371
00:23:52,430 --> 00:23:55,515
You're fired.
Go home and stay there.
372
00:23:55,650 --> 00:23:58,310
Your dismissal letter will be
sent to you immediately.
373
00:23:58,445 --> 00:24:02,450
Ohhh!
Ahhhh!
374
00:24:18,400 --> 00:24:20,340
Tell the relevant people to see me.
Alright.
375
00:24:21,370 --> 00:24:24,980
Sunbae, have you heard Seo Hye Rim's broadcast?
376
00:24:25,460 --> 00:24:28,375
I heard it.
Sit.
377
00:24:28,510 --> 00:24:30,825
Trampling on the President's goodwill,
378
00:24:30,960 --> 00:24:33,040
criticizing the government in a broadcast,
379
00:24:33,175 --> 00:24:34,450
what's up with this woman?
380
00:24:35,120 --> 00:24:37,460
We're conducting our investigations too.
381
00:24:38,130 --> 00:24:40,810
The ruling party and the bureaucracy,
throw it all away.
382
00:24:41,210 --> 00:24:43,110
This needs some military discipline, right?
383
00:24:43,510 --> 00:24:47,270
Cho Bae Woo thinks this situation
arose due to the lame duck, you know.
384
00:24:47,540 --> 00:24:48,750
Change of personnel?
385
00:24:50,680 --> 00:24:52,910
I tried bringing this up several times.
386
00:24:53,600 --> 00:24:55,490
Since Madam Yeong passed away last year,
387
00:24:56,090 --> 00:24:58,650
the President's been lacking ambition.
388
00:24:58,785 --> 00:25:00,825
Really, big trouble.
389
00:25:00,960 --> 00:25:02,856
Now, this country's situation will.....
390
00:25:03,989 --> 00:25:07,940
If this is a lame duck, Cho Bae Woo's
behind-the screen politics will surface again.
391
00:25:08,075 --> 00:25:09,045
I know.
392
00:25:09,180 --> 00:25:11,985
But it can't be so, even I have to
keep chasing the President. Right?
393
00:25:12,120 --> 00:25:15,390
One can't live life just out of a
sense of responsibility, you know.
394
00:25:17,000 --> 00:25:20,620
Somehow we have to let the
President be aware of this.
395
00:25:20,755 --> 00:25:21,870
Sunbae!
396
00:25:22,510 --> 00:25:25,740
Did we get started in politics to run
errands for those people who are like trash?
397
00:25:25,875 --> 00:25:28,500
Did I go work under Cho Bae Woo just for this?
398
00:25:30,990 --> 00:25:32,305
They want him overthrown.
399
00:25:32,440 --> 00:25:34,850
The Presidential Secretary is
going to overthrow the President?
400
00:25:34,985 --> 00:25:37,690
Hey! You think you're the
only one who's on his side?
401
00:25:37,825 --> 00:25:40,090
I haven't been able to
sleep recently, you punk.
402
00:25:48,950 --> 00:25:51,610
- Who is this....?
- Mr. Ha Do Ya?
403
00:25:52,110 --> 00:25:55,730
I... had an incident with you
in the rain, remember?
404
00:25:55,865 --> 00:25:56,990
Oh, that rude...
405
00:25:59,250 --> 00:26:01,540
My car.... Is it back to
original condition now?
406
00:26:01,840 --> 00:26:04,330
After I scrap it, I'll pay you back in cash.
407
00:26:04,465 --> 00:26:05,175
How much do you want?
408
00:26:05,610 --> 00:26:09,250
A verbal agreement is still an agreement.
You're going to break your end of it?
409
00:26:09,450 --> 00:26:10,950
I can't accept that.
410
00:26:12,530 --> 00:26:15,950
You will need to make a trip
to the Prosecution Office,
411
00:26:16,480 --> 00:26:17,814
as a suspect.
412
00:26:18,346 --> 00:26:21,190
Prosecution.....?
A suspect?
413
00:26:22,160 --> 00:26:25,230
The Namhaedong Office in Namsung District,
Prosecutor Ha Do Ya.
414
00:26:26,510 --> 00:26:29,140
Hello?
Hello?
415
00:26:33,490 --> 00:26:34,820
Hey, Prosecutor Ha!
416
00:26:37,840 --> 00:26:43,200
- Who are you?
- You rascal, I'm Chul Gyu... Kim Chul Gyu.
417
00:26:44,570 --> 00:26:47,862
Hey, we fought on that bridge back in the past.
418
00:26:48,287 --> 00:26:52,920
- Don't you remember?
- Ahhh..., I remember.
419
00:26:54,160 --> 00:26:56,325
Hey, it's good to see you.
420
00:26:56,360 --> 00:27:00,420
I've been staying put here in the hometown,
doing some construction work.
421
00:27:01,370 --> 00:27:03,395
Let's talk over dinner.
422
00:27:03,880 --> 00:27:07,600
Let's go. I'll give you
a goooood treat today.
423
00:27:09,570 --> 00:27:14,410
- Why?
- What 'why'? We're friends, aren't we?
424
00:27:14,695 --> 00:27:15,485
Rascal, let's go.
425
00:27:15,670 --> 00:27:17,390
Wait. Forget about dinner.
426
00:27:18,750 --> 00:27:21,500
You come with me to a place.
427
00:27:22,650 --> 00:27:23,550
Where?
428
00:27:24,030 --> 00:27:29,580
It's so high.
It's a long way down.
429
00:27:31,213 --> 00:27:36,560
Yea..., Wasn't this where we fell from,
like Japanese soldiers, way back then?
430
00:27:36,745 --> 00:27:38,107
Are you done peeing?
431
00:27:38,292 --> 00:27:39,620
That feels good.
432
00:27:41,060 --> 00:27:43,150
- Then let's have a re-match.
- What?
433
00:27:43,335 --> 00:27:44,295
A fight, or whatever.
434
00:27:44,480 --> 00:27:47,520
If we don't settle the score, I feel like
I'm not done peeing and it gets to me.
435
00:27:54,120 --> 00:27:54,960
What?
436
00:27:55,890 --> 00:27:58,745
Hey, hey, hey. You'll get hurt.
437
00:27:58,930 --> 00:28:00,570
Hey, hey. You'll really hurt yourself.
438
00:28:00,755 --> 00:28:03,180
Hey, hey.
Oh! Oh!
439
00:28:07,943 --> 00:28:10,950
Oh! Oh! Oh!
440
00:28:11,540 --> 00:28:13,095
If this was for real,
441
00:28:13,280 --> 00:28:16,100
I would have bashed a
hole into your skull.
442
00:28:16,285 --> 00:28:17,785
You'd be dead, punk.
443
00:28:17,970 --> 00:28:20,220
Rascal, what kind of a joke is this?
444
00:28:20,405 --> 00:28:21,755
Is your father doing alright?
445
00:28:21,940 --> 00:28:26,860
Hey, you know, that's
the reason I came to you.
446
00:28:31,290 --> 00:28:32,530
Representative,
447
00:28:33,040 --> 00:28:36,230
These are specialty tea cakes from our region.
448
00:28:38,640 --> 00:28:41,455
I've been wronged.
449
00:28:41,640 --> 00:28:44,895
I was just running around for the sake of
the District's economic development.
450
00:28:45,080 --> 00:28:47,320
How could it be taken as violating the
Bribery and Anti-Corruption Law?
451
00:28:52,940 --> 00:28:55,460
Save me, Representative.
452
00:28:57,090 --> 00:29:00,105
For how many years have
you been in politics?
453
00:29:00,290 --> 00:29:03,120
Can't you tell the difference between
money you can and cannot accept?
454
00:29:03,620 --> 00:29:08,500
My wife, in order to redeem the
loss at the last election....
455
00:29:08,685 --> 00:29:11,790
Your wife is your excuse
for everything that happens.
456
00:29:12,250 --> 00:29:14,480
Is your wife some protective gear?
457
00:29:16,950 --> 00:29:19,340
Save me please, Representative.
458
00:29:20,470 --> 00:29:21,320
Yes.
459
00:29:26,240 --> 00:29:27,570
Sorry I'm late, Representative.
460
00:29:31,290 --> 00:29:32,210
Sit down.
461
00:29:36,230 --> 00:29:38,695
Once you've violated bribery and
anti-corruption laws,
462
00:29:38,880 --> 00:29:41,610
the Prosecution Office will definitely look for
the opportunity to remove your political badge.
463
00:29:43,210 --> 00:29:45,785
His actions have been corrupt,
but is there a way out here?
464
00:29:45,970 --> 00:29:48,640
Our party can't currently afford to
lose even a single seat.
465
00:29:49,270 --> 00:29:51,515
Just for the sake of just one smelly politician,
466
00:29:51,700 --> 00:29:53,350
we shouldn't become a rotten party,
Representative.
467
00:29:53,690 --> 00:29:55,175
Representative Kang!
468
00:29:55,360 --> 00:29:59,450
You think the parliament
consists of only clean men?
469
00:30:00,120 --> 00:30:01,760
You are no exception.
470
00:30:02,720 --> 00:30:05,500
Since it's a rural district,
it should be easier to control.
471
00:30:06,300 --> 00:30:08,840
Manage it in the manner to
preserve his political seat.
472
00:30:17,590 --> 00:30:18,710
"Clean men"?
473
00:30:20,990 --> 00:30:22,570
What a joke.
474
00:30:23,400 --> 00:30:25,210
Men just like trash.
475
00:30:31,370 --> 00:30:34,135
I have a prosecutor son
who's rubbing my back.
476
00:30:34,320 --> 00:30:37,050
I'm not envious of anyone else,
not even the President.
477
00:30:37,235 --> 00:30:39,275
Others will hear you.
478
00:30:39,460 --> 00:30:42,520
I purposely want others to hear it.
So I said it loudly.
479
00:30:43,810 --> 00:30:46,711
You're on the government's payroll and
480
00:30:46,831 --> 00:30:48,855
have been sent here to Namsung District.
481
00:30:48,975 --> 00:30:54,490
Anyhow, whoever sees me will
have to kow-tow to greet me.
482
00:30:54,675 --> 00:30:59,080
These few days, I've been
floating on cloud nine.
483
00:31:00,270 --> 00:31:02,290
What happened to the family
that runs the rice cake mill?
484
00:31:02,340 --> 00:31:04,040
Worse than before.
485
00:31:04,850 --> 00:31:07,298
I heard that the daughter got
fired from the broadcast station
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,230
and she is now back home too.
487
00:31:15,890 --> 00:31:17,445
Mom, Mom.
488
00:31:17,630 --> 00:31:20,470
I'm bored.
Play with me.
489
00:31:20,655 --> 00:31:21,790
Mom!
490
00:31:22,870 --> 00:31:24,260
Mom.
491
00:31:25,960 --> 00:31:29,655
Mom, Mom, Mom, Mom.
492
00:31:32,276 --> 00:31:33,125
Hey...
493
00:31:33,160 --> 00:31:35,220
{\a6}No matter what happens,
494
00:31:36,420 --> 00:31:42,180
{\a6}I hope you can trust me
495
00:31:38,400 --> 00:31:40,384
You were frightened, right?
496
00:31:43,360 --> 00:31:44,759
No more, no more.
497
00:31:45,088 --> 00:31:47,337
I'm going to pee.
498
00:31:45,094 --> 00:31:49,190
{\a6}Even at the end of the world,
499
00:31:50,510 --> 00:31:56,320
{\a6}I hope you will keep going on till you find me
500
00:31:56,505 --> 00:31:57,995
{\a6}I love you
501
00:31:58,180 --> 00:31:59,270
- Hello, Uncle.
- Hello.
502
00:31:59,430 --> 00:32:01,410
Does Ms. Seo Hye Rim live here?
503
00:32:02,520 --> 00:32:03,250
That's me.
504
00:32:03,620 --> 00:32:04,700
Your mail.
505
00:32:05,470 --> 00:32:06,720
Please sign here.
506
00:32:07,050 --> 00:32:08,190
Where is it from?
507
00:32:08,830 --> 00:32:10,320
Prosecution Office or something.
508
00:32:11,540 --> 00:32:13,230
- The Prosecution Office?
- Yes.
509
00:32:13,415 --> 00:32:15,545
[Summons]
510
00:32:16,170 --> 00:32:18,990
Hey, who's going to take this case?
511
00:32:20,520 --> 00:32:21,710
Prosecutor Gu.
512
00:32:22,660 --> 00:32:23,745
Prosecutor Nam.
513
00:32:23,780 --> 00:32:27,610
- Oh, why are there so many documents?
- Rascals.
514
00:32:28,690 --> 00:32:32,010
You take this.
And you take this one.
515
00:32:34,070 --> 00:32:35,970
When will Prosecutor Ha report for work?
516
00:32:36,005 --> 00:32:37,670
He starts day after tomorrow.
517
00:32:37,880 --> 00:32:41,200
- If you can't manage, let him take over some.
- Alright.
518
00:32:41,750 --> 00:32:44,815
He's just a newbie.
I'm not sure what he can handle.
519
00:32:45,150 --> 00:32:47,230
Don't give him the difficult ones.
Let him have some easy cases.
520
00:32:47,265 --> 00:32:48,250
Yes, I understand.
521
00:32:53,326 --> 00:32:56,560
Yes, this is Namsung District Prosecution
Chief, Gong Sung Jo.
522
00:32:57,950 --> 00:33:00,910
Oh.., Representative Kang!
523
00:33:01,252 --> 00:33:03,172
I wanted to find out how you're doing,
so I called.
524
00:33:03,292 --> 00:33:06,142
Sunbae, I think it's time you made a trip to Seoul.
525
00:33:09,553 --> 00:33:11,295
When the time is right,
the opportunity will arise.
526
00:33:11,415 --> 00:33:14,361
Yesterday, I had lunch with the Law Minister.
527
00:33:14,481 --> 00:33:17,214
He said he was having a headache
over personnel issues.
528
00:33:17,534 --> 00:33:20,402
I thought if a trustworthy man like you,
sunbae, can come to Seoul,
529
00:33:20,522 --> 00:33:22,296
it will be a great help to me.
530
00:33:35,985 --> 00:33:37,935
Let me be direct with you.
531
00:33:38,055 --> 00:33:40,131
You called because of
Kim Tae Bong, correct?
532
00:33:40,251 --> 00:33:42,513
The party bureau is
very concerned with this.
533
00:33:42,633 --> 00:33:46,287
Actually, Kim Tae Bong has been
suffering quite a lot over here.
534
00:33:46,407 --> 00:33:47,229
Is that so?
535
00:33:47,449 --> 00:33:49,957
Shall I arrange it such that
he still keeps his political seat?
536
00:33:50,077 --> 00:33:52,309
You're already shorthanded. I feel bad.
537
00:33:52,429 --> 00:33:54,982
Because of all this material,
he's not far from death.....
538
00:33:56,247 --> 00:33:58,851
I just have to find an insightful fella.
539
00:33:58,971 --> 00:34:01,465
There's a newly reassigned
Prosecutor Ha Do Ya there, correct?
540
00:34:02,463 --> 00:34:03,624
That gigolo prosecutor?
541
00:34:03,744 --> 00:34:06,803
Please help train that guy well, sunbae.
542
00:34:06,923 --> 00:34:08,053
Do it well.
543
00:34:08,173 --> 00:34:10,266
You know that guy, Representative Kang?
544
00:34:10,386 --> 00:34:11,442
Of course.
545
00:34:12,037 --> 00:34:13,555
Very well, too.
546
00:34:22,225 --> 00:34:25,409
If you miss the train, you'll have to
wait another two hours, son.
547
00:34:25,679 --> 00:34:28,132
You're nagging like an ahjumma,
really nagging.
548
00:34:29,168 --> 00:34:32,248
The District Office even provides a hostel.
I'm so lucky.
549
00:34:32,518 --> 00:34:36,558
Anyhow, don't ever let your guard down just
because you're working in your hometown.
550
00:34:36,828 --> 00:34:37,659
Never.
551
00:34:37,929 --> 00:34:40,093
Don't be greedy and find yourself in jail!
552
00:34:40,363 --> 00:34:41,775
Your response is quick and sharp!
553
00:34:42,045 --> 00:34:43,159
Hurry, I'm late.
554
00:34:49,835 --> 00:34:51,962
This is all the fault of that jerk Kim Chul Gyu.
555
00:34:52,232 --> 00:34:54,156
Let's see how long he'll be around
after messing with me.
556
00:36:01,714 --> 00:36:03,245
You! What are you doing?
557
00:36:04,333 --> 00:36:05,859
I filmed you. Don't you dare deny it.
558
00:36:06,129 --> 00:36:08,166
This lady boarded the train first,
559
00:36:08,436 --> 00:36:09,461
then you got on later.
560
00:36:09,731 --> 00:36:10,979
You're not related, are you?
561
00:36:11,249 --> 00:36:12,690
Are you related, lady?
562
00:36:13,718 --> 00:36:15,786
This woman hasn't changed one bit.
She's still the same.
563
00:36:16,725 --> 00:36:17,647
No.
564
00:36:18,191 --> 00:36:18,791
See.
565
00:36:18,787 --> 00:36:21,821
But why were you touching
this lady's thigh, you pervert?
566
00:36:22,579 --> 00:36:23,899
When did I?
567
00:36:24,169 --> 00:36:25,014
I'm going to....
568
00:36:25,284 --> 00:36:28,688
Hey, hey... Ahjussi, no matter what,
you shouldn't be violent, right?
569
00:36:28,958 --> 00:36:29,581
Who are you?
570
00:36:29,851 --> 00:36:31,516
I'm a witness. Why?
571
00:36:32,313 --> 00:36:33,429
You're Ha....
572
00:36:34,591 --> 00:36:35,602
Ha Do Ya, Ha Do Ya.
573
00:36:35,872 --> 00:36:36,472
Oh.
574
00:36:36,601 --> 00:36:39,822
You two are joining forces
to make fun of me.
575
00:36:40,092 --> 00:36:41,735
Are you looking for death, you jerks?
576
00:36:42,779 --> 00:36:43,507
Don't do this.
577
00:36:43,777 --> 00:36:45,257
This is my first day at work.
578
00:36:45,987 --> 00:36:48,948
I... when did I touch her?
579
00:36:49,218 --> 00:36:50,385
You rascals are really.....
580
00:36:50,655 --> 00:36:52,707
You touched me alright.
You touched my thigh!
581
00:36:53,914 --> 00:36:54,761
Ahjussi,
582
00:36:55,444 --> 00:36:59,074
touching a lady's thigh without her
permission is sexual harassment, you know.
583
00:36:59,344 --> 00:37:01,411
Ahjussi, you have just committed
sexual harassment.
584
00:37:01,681 --> 00:37:02,997
According to Sexual Violence Law, Article 11,
585
00:37:03,267 --> 00:37:06,516
it's sufficient to convict you for a jail term
of 1 year and a fine of 3 million won.
586
00:37:06,586 --> 00:37:07,641
Jerk!
587
00:37:11,592 --> 00:37:12,811
I'm bleeding!
588
00:37:13,772 --> 00:37:15,557
Jerk, today's my first day at work.
589
00:37:25,487 --> 00:37:27,510
Don't make me angry.
590
00:37:31,847 --> 00:37:32,784
Wait,
591
00:37:33,472 --> 00:37:34,602
this is the victim.
592
00:37:34,872 --> 00:37:36,091
This is the witness.
593
00:37:36,591 --> 00:37:38,896
And here's a video clip for evidence.
594
00:37:39,954 --> 00:37:40,876
And you,
595
00:37:41,986 --> 00:37:44,024
you used violence on me,
596
00:37:44,294 --> 00:37:46,108
I will send you an indictment separately.
597
00:37:46,378 --> 00:37:47,358
Excuse me,
598
00:37:47,628 --> 00:37:49,971
I'm busy. Must I go along?
599
00:37:50,241 --> 00:37:51,891
I would like to go now.
600
00:37:52,688 --> 00:37:53,506
Lady,
601
00:37:53,776 --> 00:37:57,227
because people are busy
or find it troublesome,
602
00:37:57,497 --> 00:37:59,676
that's why those perverts
are getting more savage.
603
00:37:59,946 --> 00:38:00,546
Let's go.
604
00:38:00,795 --> 00:38:02,207
I will go with you to
the police station, alright?
605
00:38:04,311 --> 00:38:05,024
I don't care.
606
00:38:05,294 --> 00:38:06,989
I've done all I'm suppose to do.
607
00:38:07,259 --> 00:38:08,641
You guys decide yourselves.
608
00:38:12,739 --> 00:38:13,795
Hey, Ha....
609
00:38:14,065 --> 00:38:16,103
Ha....Ha!
610
00:38:17,150 --> 00:38:18,222
Ha?
611
00:38:19,234 --> 00:38:21,035
Your brain is as bad as in the old days.
612
00:38:26,673 --> 00:38:28,147
Are you a hoodlum?
613
00:38:28,712 --> 00:38:29,814
I'm a prosecutor.
614
00:38:30,446 --> 00:38:31,994
Look at your appearance.
615
00:38:32,114 --> 00:38:34,122
And you're starting
your first day at work too.
616
00:38:34,603 --> 00:38:38,398
Circumstances required me to use
my fists before talking about the law.
617
00:38:41,504 --> 00:38:43,974
I heard your looks made you
extremely popular at a gigolo club.
618
00:38:44,094 --> 00:38:47,487
But I think you're much
worse off than I imagined.
619
00:38:48,515 --> 00:38:49,586
Once the swelling subsides,
620
00:38:49,706 --> 00:38:52,334
you can tell immediately by the difference,
621
00:38:52,399 --> 00:38:54,334
that madam has rather good taste,
Prosecution Chief.
622
00:38:54,454 --> 00:38:55,853
Rascal.
623
00:38:57,252 --> 00:38:58,430
Wise up.
624
00:38:59,701 --> 00:39:02,841
If you work here like a stupid fool,
I'll demand half your life from you.
625
00:39:03,987 --> 00:39:05,029
I...
626
00:39:05,587 --> 00:39:08,912
what I hate most are those punks
who are insolent and arrogant.
627
00:39:09,473 --> 00:39:13,843
Next, I hate those punks who
don't listen well and don't obey.
628
00:39:13,991 --> 00:39:17,079
Those ignorant fellas,
629
00:39:17,199 --> 00:39:19,580
I will just tell them to pack their bags and go!
630
00:39:19,700 --> 00:39:20,973
Understand?
631
00:39:21,806 --> 00:39:22,773
Yes.
632
00:39:23,116 --> 00:39:24,113
Go on.
633
00:39:33,462 --> 00:39:38,389
Why would Kang Tae San request for such a fella to be
in charge of investigating Kim Tae Bong's case?
634
00:39:43,318 --> 00:39:48,378
Words from the mouth of a politician are just like
a dozen rabbit burrows dug in the ground.
635
00:39:48,847 --> 00:39:51,422
It's so hard to follow.
636
00:40:04,033 --> 00:40:05,164
Ahjussi,
637
00:40:06,057 --> 00:40:07,500
what do you think you're doing?
638
00:40:09,098 --> 00:40:09,698
What?
639
00:40:10,840 --> 00:40:13,175
How can a victim be sitting
in the prosecutor's seat?
640
00:40:13,571 --> 00:40:14,329
I'm Ha Do Ya.....
641
00:40:14,599 --> 00:40:16,190
When Prosecutor Ha Do Ya's here,
I'll call for you.
642
00:40:16,460 --> 00:40:17,291
Please leave.
643
00:40:18,629 --> 00:40:20,786
Ha... Ha Do Ya?
644
00:40:21,509 --> 00:40:24,009
Could it be, the one who's
supposed to start work today....
645
00:40:24,279 --> 00:40:26,807
Yes, I am that Ha Do Ya.
646
00:40:30,611 --> 00:40:31,211
I'm sorry.
647
00:40:31,430 --> 00:40:33,135
I had no idea you were the prosecutor.
648
00:40:35,108 --> 00:40:36,946
Let's do the introductions later.
649
00:40:37,466 --> 00:40:38,938
What is the work assigned to me?
650
00:40:39,208 --> 00:40:42,414
Well, the accused hasn't arrived yet.
651
00:40:43,115 --> 00:40:43,769
Not yet?
652
00:40:44,208 --> 00:40:45,145
Yes.
653
00:40:45,637 --> 00:40:46,440
Really.
654
00:40:47,319 --> 00:40:50,310
Why is it so many people
disregard prosecutors recently?
655
00:40:50,580 --> 00:40:52,065
Not showing up?
656
00:40:52,335 --> 00:40:53,703
Do they think this is a wrestling pit?
657
00:40:53,973 --> 00:40:55,131
Why do they hold out?
658
00:40:55,401 --> 00:40:56,739
They think they'll win by holding out?
659
00:40:57,009 --> 00:40:57,859
Am I correct?
660
00:41:02,109 --> 00:41:03,076
Sorry for being late.
661
00:41:03,346 --> 00:41:05,383
I was held up on the way here.
662
00:41:10,675 --> 00:41:11,493
You!
663
00:41:12,843 --> 00:41:13,750
Ha....
664
00:41:15,939 --> 00:41:17,084
You're Ha....
665
00:41:18,162 --> 00:41:19,333
Ha...
666
00:41:20,802 --> 00:41:22,532
Oh, Ha Do Ya.
667
00:41:23,463 --> 00:41:24,969
That's right, Ha Do Ya.
668
00:41:25,239 --> 00:41:27,145
So that Do Ya back then....
669
00:41:29,394 --> 00:41:30,509
Sit down.
670
00:41:34,427 --> 00:41:35,951
Prosecutor?
671
00:41:36,221 --> 00:41:38,723
So you were summoned
to the Prosecution Office?
672
00:41:40,728 --> 00:41:42,140
Yes, yes.
673
00:41:47,407 --> 00:41:49,183
You seem to have grown up.
674
00:41:50,740 --> 00:41:53,622
Back then, you were just a hoodlum.
675
00:41:58,406 --> 00:41:59,521
Go busy yourselves.
676
00:41:59,791 --> 00:42:00,898
- Yes.
- Yes.
677
00:42:14,141 --> 00:42:16,056
Aigoo, Boss Ha.
678
00:42:16,326 --> 00:42:18,865
Your business must be good.
679
00:42:19,918 --> 00:42:22,819
What brings Representative Kim here?
680
00:42:23,089 --> 00:42:25,170
The homecoming of Prosecutor Ha.
681
00:42:25,540 --> 00:42:29,050
After all, this district is under my supervision.
The least I should do is come say hello.
682
00:42:29,320 --> 00:42:30,483
Yes, Father.
683
00:42:31,201 --> 00:42:32,446
Here.
684
00:42:34,178 --> 00:42:35,702
But what is this?
685
00:42:35,972 --> 00:42:39,236
Isn't it specialty tea cakes
from around here?
686
00:42:39,506 --> 00:42:41,878
Why are you giving me tea cakes?
687
00:42:42,781 --> 00:42:44,585
I can't accept what you're giving me.
688
00:42:44,855 --> 00:42:45,496
Take it back.
689
00:42:45,766 --> 00:42:47,599
I certainly will not accept this.
Take it back.
690
00:42:48,502 --> 00:42:50,455
This is cheap stuff.
691
00:42:50,725 --> 00:42:52,576
Not even 100,000 won.
692
00:42:52,846 --> 00:42:55,255
Such amount is not considered a bribe.
693
00:42:55,825 --> 00:42:57,107
But...!
694
00:43:02,299 --> 00:43:04,251
Your crime is public disturbance.
695
00:43:04,521 --> 00:43:07,194
Venting your personal emotions
in a live broadcast.
696
00:43:07,464 --> 00:43:09,984
It wasn't my intention to do it.
697
00:43:11,679 --> 00:43:13,136
"Not an intentional act".
698
00:43:18,415 --> 00:43:21,985
The radio program only played lots of dance music.
699
00:43:22,255 --> 00:43:23,891
I was almost going crazy.
700
00:43:26,449 --> 00:43:27,802
When did my husband die?
701
00:43:28,072 --> 00:43:30,034
Did such a thing really happen?
702
00:43:31,252 --> 00:43:33,022
People completely forgot about it,
703
00:43:33,292 --> 00:43:35,165
and lived on happily.
704
00:43:35,702 --> 00:43:37,740
Even though that person is no longer around,
705
00:43:38,894 --> 00:43:41,038
I felt so aggrieved I was almost insane.
706
00:43:44,229 --> 00:43:47,056
That person used to be a citizen of
the Republic of Korea, you know.
707
00:43:47,861 --> 00:43:49,556
As an artillery soldier,
708
00:43:50,326 --> 00:43:51,843
he protected his country.
709
00:43:52,440 --> 00:43:55,684
When he collected his salary,
he paid his taxes promptly too.
710
00:43:56,392 --> 00:43:59,368
But when that person was facing death,
what was this country doing?
711
00:44:00,819 --> 00:44:02,978
That man protected this country,
712
00:44:03,098 --> 00:44:05,895
but why didn't this country
protect that man?
713
00:44:07,169 --> 00:44:09,446
The broadcast station, the government
and also the Blue House,
714
00:44:09,566 --> 00:44:10,815
they all told me to just wait.
715
00:44:10,935 --> 00:44:12,229
What did they do?
716
00:44:15,335 --> 00:44:17,969
How scared and lonely he must have felt.
717
00:44:19,733 --> 00:44:21,191
How badly he must have wanted to live.
718
00:44:21,311 --> 00:44:24,228
How much he must have longed
to be back in the arms of his family.
719
00:44:25,262 --> 00:44:28,105
But instead he came back
in the form of a cold corpse.
720
00:44:28,225 --> 00:44:29,831
It was his dead body.
721
00:44:32,710 --> 00:44:34,049
Those jerks.
722
00:44:55,789 --> 00:44:58,959
How can they treat a person like this?
How could they do that?
723
00:45:00,251 --> 00:45:02,469
I had no idea he was going
to such a dangerous place.
724
00:45:02,589 --> 00:45:04,285
Arguing about a badminton racket,
725
00:45:05,528 --> 00:45:07,180
I hated him and glared at him.
726
00:45:07,300 --> 00:45:10,142
I never even uttered a
word of bon voyage.
727
00:45:10,262 --> 00:45:12,479
Over that trivial 370,000 won...
728
00:45:13,480 --> 00:45:16,441
That man died because of me,
because of me.....
729
00:45:25,092 --> 00:45:26,729
Don't blame yourself.
730
00:45:28,426 --> 00:45:30,212
Whatever the goodbye is,
731
00:45:30,943 --> 00:45:32,846
none turn out to be perfect.
732
00:45:54,837 --> 00:45:55,611
I....
733
00:45:57,018 --> 00:45:58,625
What will happen to me?
734
00:45:59,905 --> 00:46:01,096
I don't know.
735
00:46:02,071 --> 00:46:04,125
It doesn't matter anyway.
736
00:46:05,330 --> 00:46:07,548
Now my heart is greatly relieved.
737
00:46:10,669 --> 00:46:12,842
What you said just now,
738
00:46:12,962 --> 00:46:14,405
it gave me strength.
739
00:46:16,748 --> 00:46:20,097
“Whatever the goodbye is,
none turn out perfect”, that line.
740
00:46:25,237 --> 00:46:26,264
My heart,
741
00:46:27,982 --> 00:46:30,572
is a lot relaxed now.
742
00:46:32,537 --> 00:46:34,085
Don't cry anymore.
743
00:46:49,763 --> 00:46:51,237
I knew you'd be here.
744
00:46:53,165 --> 00:46:54,385
You spoke for hours.
745
00:46:54,505 --> 00:46:56,231
I guessed you must be thirsty.
746
00:46:56,351 --> 00:46:57,615
Which one?
747
00:47:02,494 --> 00:47:03,759
Thanks.
748
00:47:05,010 --> 00:47:06,528
No strength to open it, right?
749
00:47:11,832 --> 00:47:13,306
Thanks again.
750
00:47:16,748 --> 00:47:18,639
Why haven't you changed one bit?
751
00:47:19,272 --> 00:47:21,788
On that bus, on that train,
752
00:47:21,908 --> 00:47:24,199
loudly, fearlessly, confidently.
753
00:47:26,607 --> 00:47:28,319
That's me alright.
754
00:47:28,439 --> 00:47:31,013
When I see wrong, I can't stand it.
755
00:47:31,133 --> 00:47:33,482
Your useless brain hasn't changed too.
756
00:47:33,602 --> 00:47:36,028
Why is it you can't even remember a name?
757
00:47:36,749 --> 00:47:39,056
Ha... Ha....
758
00:47:39,756 --> 00:47:41,378
Aigoo, really.
759
00:47:41,498 --> 00:47:43,619
Don't forget my umbrella,
make sure you return it.
760
00:47:44,571 --> 00:47:46,566
Umbrella? What umbrella?
761
00:47:46,686 --> 00:47:47,810
You don't remember?
762
00:47:47,930 --> 00:47:50,370
In front of Parliament House, in the rain.
763
00:47:51,524 --> 00:47:53,399
That was you?
764
00:47:53,519 --> 00:47:55,066
Was that you?
765
00:47:56,368 --> 00:48:00,593
It was raining and I didn't see
the person hidden behind the umbrella.
766
00:48:01,013 --> 00:48:03,566
See! I told you your brain's useless.
767
00:48:04,860 --> 00:48:06,334
I dare you to forget.
768
00:48:11,805 --> 00:48:14,074
Live life with that drive you showed on the train.
769
00:48:14,539 --> 00:48:16,712
Don't get depressed because
your husband died.
770
00:48:32,354 --> 00:48:33,828
Kim Tae Bong gave us a shopping bag?
771
00:48:33,948 --> 00:48:38,585
I kept refusing him but he insisted on
leaving it behind when he left.
772
00:48:38,705 --> 00:48:40,743
I think there's even money in there.
773
00:48:41,034 --> 00:48:42,969
I don't know what to do with it, son.
774
00:48:43,089 --> 00:48:45,127
Take a photo of it as evidence.
775
00:48:45,247 --> 00:48:47,814
Then send it back to Kim Tae Bong's office.
776
00:48:48,886 --> 00:48:50,285
Don't worry, dad.
777
00:48:50,844 --> 00:48:52,749
Yes, alright.
778
00:49:06,148 --> 00:49:09,765
[Criminal Law]
779
00:49:16,509 --> 00:49:21,808
Ahjumma, thanks for working hard at living.
780
00:49:38,673 --> 00:49:39,655
Well,
781
00:49:40,898 --> 00:49:45,333
personal belongings of the two deceased
reporters have been found in Afghanistan.
782
00:49:45,453 --> 00:49:46,524
Personal belongings?
783
00:49:46,820 --> 00:49:47,698
How?
784
00:49:47,818 --> 00:49:52,350
American forces occupied that area
and then sent them to our embassy.
785
00:49:53,675 --> 00:49:56,726
But all valuable things like cameras
and such have disappeared.
786
00:49:57,684 --> 00:50:01,583
I heard Seo Hye Rim has been
fired by the broadcast station.
787
00:50:01,703 --> 00:50:02,536
Is that true?
788
00:50:02,656 --> 00:50:04,494
She wrapped up her life in Seoul,
789
00:50:04,614 --> 00:50:07,530
and moved back to her hometown
of Namhaedo.
790
00:50:07,866 --> 00:50:11,468
She must be very sad to live in the house
she shared with her husband.
791
00:50:12,070 --> 00:50:15,955
My wife has died too. Thinking about going back
to my hometown, I feel so lost.
792
00:50:16,075 --> 00:50:18,753
Those who haven't experienced it,
won't understand.
793
00:50:20,074 --> 00:50:22,619
Ah, you mentioned it was Namhaedo?
794
00:50:23,259 --> 00:50:24,003
Yes.
795
00:50:24,123 --> 00:50:27,226
Soon, we'll be going to Namhaedo
for business briefings, right?
796
00:50:27,815 --> 00:50:30,583
Don't let anyone else return those found personal items.
797
00:50:30,703 --> 00:50:32,875
We will bring them ourselves when we go there.
798
00:50:34,914 --> 00:50:38,173
I will accept whatever the outcome may be.
799
00:50:39,950 --> 00:50:43,537
I made your crime out
to be rather serious.
800
00:50:45,391 --> 00:50:48,129
I'm thankful you weren't lenient with me.
801
00:50:48,249 --> 00:50:49,513
I mean it.
802
00:50:55,628 --> 00:50:58,322
You've become a good prosecutor now.
803
00:50:59,392 --> 00:51:01,014
I've changed my mind about you.
804
00:51:06,520 --> 00:51:11,313
You have been accused of making detrimental
comments to the country via public broadcast.
805
00:51:11,433 --> 00:51:13,750
Your crime of airing personal opinion,
806
00:51:13,870 --> 00:51:18,175
which caused obstruction to
business operation, is sustained.
807
00:51:18,295 --> 00:51:22,135
You are hereby sentenced to 120
hours of community service.
808
00:51:33,199 --> 00:51:36,533
Representative Kim Tae Bong is into
breakwater construction,
809
00:51:36,653 --> 00:51:38,750
and sea water desalination too.
810
00:51:38,870 --> 00:51:41,631
Public engineering projects are very tricky, right?
811
00:51:42,175 --> 00:51:43,634
Look at this.
812
00:51:44,021 --> 00:51:46,893
I did some investigation into
petitions received so far.
813
00:51:47,013 --> 00:51:49,446
Most of this should be true.
814
00:51:51,686 --> 00:51:54,053
Since there's nothing
to work on recently,
815
00:51:54,767 --> 00:51:58,220
let's do a check on bank accounts
of all Kim Tae Bong's relatives.
816
00:51:58,678 --> 00:51:59,615
Yes.
817
00:52:00,092 --> 00:52:01,952
You mean all his relatives?
818
00:52:04,087 --> 00:52:07,362
You get overtime pay when you
work nights, isn't that great?
819
00:52:08,329 --> 00:52:09,283
Come on.
820
00:52:11,361 --> 00:52:13,770
A summons from the Prosecution Office.
821
00:52:14,190 --> 00:52:15,663
- A summons?
- Yes.
822
00:52:18,165 --> 00:52:19,817
"Summon the accused".
823
00:52:22,128 --> 00:52:23,226
[Signed,
Prosecutor Ha Do Ya]
824
00:52:23,842 --> 00:52:26,476
What...?
"Ha Do Ya"?
825
00:52:28,426 --> 00:52:30,346
That fella is a prosecutor for real.
826
00:52:33,026 --> 00:52:34,916
There's no end to this.
827
00:52:38,365 --> 00:52:39,213
What?
828
00:52:39,333 --> 00:52:41,148
Namsung District Office in Namhaedo?
829
00:52:41,268 --> 00:52:43,811
From Seoul, I have to travel
to the ends of the earth.
830
00:52:44,964 --> 00:52:47,300
He purposely made things difficult for me, right?
831
00:52:48,161 --> 00:52:51,955
Alright. I'll go there, you jerk.
832
00:53:16,563 --> 00:53:19,185
You were supposed to be at
the Prosecution Office. Why here?
833
00:53:21,932 --> 00:53:22,939
Let's settle amicably.
834
00:53:34,334 --> 00:53:35,300
Gosh.
835
00:53:39,154 --> 00:53:41,962
Didn't you agree to restore my car
to its original condition?
836
00:53:42,232 --> 00:53:45,051
It's a hundred years out of date,
so they couldn't do it.
837
00:53:45,321 --> 00:53:46,483
There's sufficient money in there,
838
00:53:46,753 --> 00:53:50,390
to just go with the flow and
buy a new one instead.
839
00:53:50,660 --> 00:53:54,295
My father bought that car but refused to
use it till I became a prosecutor.
840
00:53:54,296 --> 00:53:56,584
Then, he gave it to me. Understand?
841
00:53:56,854 --> 00:53:59,634
In a capitalistic society,
there's nothing money can't buy.
842
00:53:59,904 --> 00:54:03,076
The compensation is ample.
I'm leaving now.
843
00:54:06,054 --> 00:54:07,411
Sit down while I'm still nice.
844
00:54:07,681 --> 00:54:09,384
Otherwise, I'll lock you up.
845
00:54:13,366 --> 00:54:16,546
You're out to get me so you made me
come to this rural area, right?
846
00:54:16,816 --> 00:54:18,871
I'm here and I gave you
money for a new car,
847
00:54:19,141 --> 00:54:20,806
aren't you too much?
848
00:54:21,901 --> 00:54:23,574
I told you I don't want money.
849
00:54:30,341 --> 00:54:32,089
Listen, Mr. Ha Do Ya,
850
00:54:32,359 --> 00:54:35,679
a prosecutor who's abusing his authority,
be careful not to hurt yourself.
851
00:54:37,402 --> 00:54:40,470
Oh, seeing how angry you are,
852
00:54:40,740 --> 00:54:41,917
forget about the money.
853
00:54:43,327 --> 00:54:45,409
And I can just scrap the car,
854
00:54:47,085 --> 00:54:48,572
but there is one condition.
855
00:54:49,941 --> 00:54:51,187
Condition?
856
00:54:51,746 --> 00:54:54,145
You've caused big trouble for me, you know.
857
00:54:55,374 --> 00:54:56,973
As compensation,
858
00:54:59,110 --> 00:55:01,044
let's settle it with a kiss.
859
00:55:02,366 --> 00:55:02,966
What?
860
00:55:03,082 --> 00:55:06,272
No? Then restore my car
to original condition!
861
00:55:09,773 --> 00:55:10,627
Fine.
862
00:55:11,317 --> 00:55:13,306
It's you who raised this anyway.
863
00:55:14,278 --> 00:55:16,844
Don't regret it later on.
864
00:55:21,655 --> 00:55:23,402
You're talking nonsense.
865
00:55:37,792 --> 00:55:39,930
That's a bonus.
866
00:55:40,200 --> 00:55:42,442
Sue me for that too, for assault.
867
00:55:53,454 --> 00:55:56,755
[“The People Desire Righteous Prosecution”]
868
00:55:57,351 --> 00:55:59,452
The car's gone and I got slapped too.
869
00:55:59,722 --> 00:56:03,544
Prosecutor Ha, why weren't you at work?
Where did you go?
870
00:56:10,821 --> 00:56:13,127
Were you the one talking to me?
871
00:56:13,993 --> 00:56:16,987
Hey..., ahjumma.
872
00:56:18,235 --> 00:56:19,927
- So what if it is!
- Oh!
873
00:56:21,091 --> 00:56:23,564
Ahjumma, what are you doing here?
874
00:56:23,834 --> 00:56:25,927
I'm to do my community service here.
875
00:56:26,616 --> 00:56:27,657
I see.
876
00:56:28,904 --> 00:56:33,387
Ahjumma, this area is still dirty,
pay more attention.
877
00:56:34,406 --> 00:56:38,331
Hey, why do you keep calling me ahjumma?
878
00:56:38,601 --> 00:56:40,298
Since you're an ahjumma,
I'll call you "ahjumma".
879
00:56:40,368 --> 00:56:42,948
- What else would I call you?
- Hey, Ha Do Ya!
880
00:56:43,633 --> 00:56:44,344
Really.
881
00:56:44,614 --> 00:56:48,082
You're addressing a prosecutor at the
Prosecution Office as 'hey!', you know.
882
00:56:50,539 --> 00:56:53,570
That's similar to the apron
on "Bololo Playground".
883
00:56:55,500 --> 00:56:56,783
Not bad.
884
00:57:06,493 --> 00:57:07,906
Gather them up.
885
00:57:08,716 --> 00:57:10,204
Move quickly.
886
00:57:10,474 --> 00:57:12,417
What are you doing?
887
00:57:12,687 --> 00:57:14,129
Don't touch my things.
888
00:57:14,399 --> 00:57:15,487
Hey.
889
00:57:15,757 --> 00:57:18,779
Hey, Prosecutor Ha, what's going on?
890
00:57:16,157 --> 00:57:17,273
{\a6}[Search & Confiscation Warrant]
891
00:57:19,087 --> 00:57:20,984
Nothing, just the routine.
892
00:57:22,140 --> 00:57:23,808
I have to wrap this matter up quickly.
893
00:57:24,078 --> 00:57:24,757
Wrap up?
894
00:57:25,027 --> 00:57:25,891
Oh yes...,
895
00:57:26,161 --> 00:57:27,845
you got back that shopping bag, right?
896
00:57:28,115 --> 00:57:28,850
Oh!
897
00:57:29,940 --> 00:57:31,036
Oh...
898
00:57:32,228 --> 00:57:36,055
Tell your father, he will be asked to help
in the investigation, as a witness.
899
00:57:37,910 --> 00:57:39,360
Wrap things up quickly here.
900
00:57:41,352 --> 00:57:42,746
Thanks, pal.
901
00:57:45,036 --> 00:57:45,797
Hurry up.
902
00:57:54,399 --> 00:57:55,905
Hey,
903
00:57:56,175 --> 00:57:57,319
eat more.
904
00:57:59,580 --> 00:58:03,095
I heard to get at Kim Tae Bong,
905
00:58:03,365 --> 00:58:04,212
you've been working late every night.
906
00:58:04,482 --> 00:58:07,077
It's because I don't want to
eat alone at home,
907
00:58:07,347 --> 00:58:08,573
so I'm using that as an excuse.
908
00:58:08,843 --> 00:58:11,959
Do you know every time
there's an election,
909
00:58:12,229 --> 00:58:15,160
how much taxpayer's money is used?
910
00:58:16,202 --> 00:58:17,728
Quite a lot, I think.
911
00:58:18,621 --> 00:58:20,351
Those who are into politics,
912
00:58:20,890 --> 00:58:24,109
they all play equally dirty.
913
00:58:25,134 --> 00:58:27,088
Not one exception.
914
00:58:31,078 --> 00:58:33,478
So you're saying,
915
00:58:33,598 --> 00:58:37,477
let Kim Tae Bong keep
his parliament seat, right?
916
00:58:38,333 --> 00:58:40,026
Is that what you mean?
917
00:58:40,940 --> 00:58:45,424
Wow, this fella is rather smart.
918
00:58:45,544 --> 00:58:47,898
What others say,
you understand right away.
919
00:58:48,018 --> 00:58:49,182
I understand.
920
00:58:53,226 --> 00:58:55,961
Hey, what is this document?
921
00:58:56,677 --> 00:58:59,170
The bank account holder is Heo Min Suk.
922
00:59:00,156 --> 00:59:03,021
Representative Kim Tae Bong's
wife's last name is Heo too.
923
00:59:03,141 --> 00:59:04,212
That's not his wife.
924
00:59:04,332 --> 00:59:06,049
His wife's name is Heo Ji Suk.
925
00:59:08,412 --> 00:59:10,923
Do a check on her side of the family, hurry.
926
00:59:11,043 --> 00:59:12,467
Yes, Prosecutor.
927
00:59:14,324 --> 00:59:15,719
It's his sister-in-law.
928
00:59:15,839 --> 00:59:18,063
His sister-in-law's name is Heo Min Suk.
929
00:59:18,183 --> 00:59:19,667
Let's sort this out.
930
00:59:20,137 --> 00:59:22,396
So, Kim Tae Bong gave the
public engineering project to...
931
00:59:22,666 --> 00:59:26,061
Kim Chul Gyu's company... which
had no such prior experience.
932
00:59:26,331 --> 00:59:28,869
Kim Chul Gyu took on the project,
933
00:59:29,139 --> 00:59:32,032
and then he got kickbacks from
the subcontractors,
934
00:59:32,302 --> 00:59:34,469
thus having the cake and eating it too.
935
00:59:35,502 --> 00:59:40,580
The money went into the account of the actual
owner, Kim Tae Bong's sister-in-law.
936
00:59:40,850 --> 00:59:41,808
That's settled, Prosecutor.
937
00:59:42,078 --> 00:59:44,374
Let's get an arrest warrant
for Kim Tae Bong.
938
00:59:45,268 --> 00:59:46,104
No.
939
00:59:47,538 --> 00:59:48,690
Let's summon him in the capacity of a witness.
940
00:59:48,960 --> 00:59:49,880
What?
941
00:59:51,491 --> 00:59:53,722
Only as a witness?
942
01:00:05,496 --> 01:00:10,500
{\a6}[“Namhae City Hall -- A People-focused, Happy City”]
943
01:00:29,017 --> 01:00:29,816
...so we must protect the environment...
944
01:00:36,208 --> 01:00:41,341
In the past, Prosecutor Ha Do Ya's father...,
I did wrong against him.
945
01:00:42,449 --> 01:00:45,555
No.
Thanks to that incident, I sobered up.
946
01:00:45,825 --> 01:00:47,174
I should be grateful to you instead.
947
01:00:47,444 --> 01:00:49,946
If you think of it that way,
I'll be really glad.
948
01:00:53,796 --> 01:00:55,488
Let's keep private talk till later.
949
01:00:56,680 --> 01:00:57,851
Representative Kim Tae Bong,
950
01:00:58,121 --> 01:01:01,590
you're being investigated for bribery
and corruption. Do you understand?
951
01:01:01,860 --> 01:01:05,721
As I've said many times before,
that was just political support funding.
952
01:01:08,159 --> 01:01:12,251
But why did the funding land up in
your sister-in-law's bank account?
953
01:01:13,599 --> 01:01:15,087
Well....
954
01:01:16,829 --> 01:01:18,272
I don't know for sure.
955
01:01:19,263 --> 01:01:20,824
My memory is....
956
01:01:23,296 --> 01:01:24,411
Miss Nam Mi Kyung.
957
01:01:24,851 --> 01:01:25,594
Yes, Prosecutor.
958
01:01:25,864 --> 01:01:28,377
Bring that evidence here, so the Representative
can refresh his memory.
959
01:01:28,647 --> 01:01:29,300
Yes.
960
01:01:30,291 --> 01:01:31,511
Section Head,
961
01:01:31,781 --> 01:01:34,324
go to the court immediately
and obtain the Arrest Warrant.
962
01:01:37,149 --> 01:01:38,294
Yes, I will do that.
963
01:01:41,302 --> 01:01:42,457
Arrest?
964
01:01:42,727 --> 01:01:43,960
What? Arrest?
965
01:01:44,452 --> 01:01:45,270
Hey, Ha Do Ya.
966
01:01:45,540 --> 01:01:47,502
I had wanted to let him off this time,
967
01:01:47,772 --> 01:01:49,556
but those previous records on him,
haven't you seen them?
968
01:01:49,826 --> 01:01:51,282
It's not a joke at all.
969
01:01:52,013 --> 01:01:52,881
The judge who approved the arrest warrant
970
01:01:52,882 --> 01:01:55,900
also thinks that chances are high for him
fleeing the country or destroying evidence.
971
01:01:55,932 --> 01:01:57,495
That's why he issued the warrant right away.
972
01:01:57,765 --> 01:02:01,894
You.... Do you now how much taxpayer
money is wasted in each election?
973
01:02:02,164 --> 01:02:03,010
I....
974
01:02:04,200 --> 01:02:06,327
I roughly estimated election expenses.
975
01:02:06,597 --> 01:02:10,577
It's about one-fifth of the taxpayer money
pocketed by Kim Tae Bong every year.
976
01:02:11,092 --> 01:02:15,005
Aigoo, you rascal. I really want to....
977
01:02:16,012 --> 01:02:19,670
If the farm is filled with rats,
how can there be a proper harvest?
978
01:02:20,149 --> 01:02:21,517
If we want a good harvest,
979
01:02:21,787 --> 01:02:23,416
even if we have to spray rat poison,
980
01:02:23,486 --> 01:02:25,529
we must destroy those rats at all cost.
981
01:02:26,148 --> 01:02:28,594
You mean the prosecutor who
had Kim Tae Bong arrested
982
01:02:28,664 --> 01:02:31,118
is that fella who got transferred
for the gigolo incident?
983
01:02:31,388 --> 01:02:34,222
There's no other place to transfer
him to now, Representative.
984
01:02:35,072 --> 01:02:36,842
This is such a headache.
985
01:02:37,112 --> 01:02:39,440
Before the judgment
is passed on the case,
986
01:02:39,710 --> 01:02:41,226
at least we can delay it for a year or two.
987
01:02:41,496 --> 01:02:43,161
Tell Kim Tae Bong to stay put for a while.
988
01:02:43,431 --> 01:02:47,526
I don't think we should let Kim Tae Bong destroy
our chances in the by-election for seven seats.
989
01:02:48,628 --> 01:02:50,077
Please tell Kim Tae Bong to resign.
990
01:02:50,147 --> 01:02:53,362
The Namsung Haesung constituency must
hold a by-election, Representative.
991
01:02:53,432 --> 01:02:54,426
The problem is....
992
01:02:54,996 --> 01:02:57,599
In that constituency, is there anyone
else worthy to stand for election?
993
01:02:57,669 --> 01:02:59,601
With only one year left to the by-election,
994
01:02:59,871 --> 01:03:01,978
will there be someone to
give it their all temporarily?
995
01:03:15,951 --> 01:03:16,784
Who is it?
996
01:03:18,117 --> 01:03:18,949
What?
997
01:03:26,058 --> 01:03:27,278
Ahjumma.
998
01:03:28,083 --> 01:03:29,466
What are you doing?
999
01:03:30,487 --> 01:03:32,391
Aren't you leaving? What are you up to?
1000
01:03:34,371 --> 01:03:35,858
Why are you coming near?
1001
01:03:36,128 --> 01:03:37,429
Oh, really.
1002
01:03:39,469 --> 01:03:41,656
The arrest of Kim Tae Bong...
That was so cool.
1003
01:03:42,806 --> 01:03:43,742
Nice!
1004
01:03:52,270 --> 01:03:54,322
Your Excellency, let me hold that.
1005
01:03:55,849 --> 01:03:57,947
I'll take it over and
come back in another car.
1006
01:03:58,502 --> 01:04:00,674
Where did you say Ms. Seo Hye Rim lived?
1007
01:04:00,944 --> 01:04:02,594
I want to hand it to her personally.
1008
01:04:03,570 --> 01:04:05,772
Your Excellency, you want to go personally?
1009
01:04:06,042 --> 01:04:06,814
Yes.
1010
01:04:41,844 --> 01:04:42,900
Yes, who is it?
1011
01:04:43,170 --> 01:04:44,684
I'm from the Blue House.
1012
01:04:45,430 --> 01:04:47,482
Please open the door, Miss Seo Hye Rim.
1013
01:04:57,353 --> 01:04:59,034
I'm sorry. I am Seo Hye Rim.
1014
01:04:59,704 --> 01:05:01,147
I am Baek Sung Min.
1015
01:05:01,952 --> 01:05:03,528
May I come in please?
1016
01:05:05,518 --> 01:05:08,018
Brought to you by HaruHaruSubs
1017
01:05:08,138 --> 01:05:10,638
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
1018
01:05:10,758 --> 01:05:13,175
Main Translator: ai*
Spot Translator: mrngstar
1019
01:05:13,295 --> 01:05:15,398
Timers: KimT, hitomi83
Editor/QC: songbill
1020
01:05:15,498 --> 01:05:17,498
Coordinators: sayroo, cute girl
1021
01:05:17,598 --> 01:05:19,598
DAEMUL / THE BIG ONE
1022
01:05:20,685 --> 01:05:22,932
If our country is a developed nation,
1023
01:05:23,468 --> 01:05:25,879
then something like this would
not have happened, right?
1024
01:05:25,999 --> 01:05:28,010
Can I have a bowl of beef soup please?
1025
01:05:28,130 --> 01:05:29,731
Your Excellency?
1026
01:05:29,851 --> 01:05:30,960
Do you like me?
1027
01:05:31,284 --> 01:05:34,246
Your instinct is so way off.
1028
01:05:34,797 --> 01:05:36,293
Don't like me, please.
1029
01:05:36,534 --> 01:05:40,163
If done well, it's status quo.
Otherwise, it will damage your ability to lead.
1030
01:05:40,283 --> 01:05:43,877
I want you to take charge
of this upcoming by-election.
1031
01:05:45,130 --> 01:05:47,514
Everyone, please don't do this.
1032
01:05:47,940 --> 01:05:50,753
People should precede the law.
How can the law precede people?
1033
01:05:50,873 --> 01:05:53,560
You're a prosecutor yet you won't make a trip on-site.
1034
01:05:53,680 --> 01:05:55,578
How can you demand people to
obey the law unconditionally?
1035
01:05:55,698 --> 01:05:57,840
They obey the law, then they go and die?
1036
01:05:57,960 --> 01:06:02,211
I'll give my life to the by-election
in order to keep those 7 seats.
1037
01:06:02,331 --> 01:06:06,272
You... Do you know Cho Bae Ho?
1038
01:06:06,392 --> 01:06:09,652
Miss Seo Hye Rim,
aren't you interested in politics?
1039
01:06:10,532 --> 01:06:14,080
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com