1 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:06,279 --> 00:00:08,663 ~ Episode 2 ~ 4 00:00:18,310 --> 00:00:21,870 Please give us a statement. 5 00:00:31,078 --> 00:00:32,550 [President Baek Sung Min] 6 00:00:57,680 --> 00:01:01,090 I have no idea what to say to comfort you. 7 00:01:02,090 --> 00:01:04,660 The government had tried our best, 8 00:01:04,980 --> 00:01:07,630 but we weren't able to save him. That's our biggest regret. 9 00:01:08,030 --> 00:01:13,610 The President wants me to convey his condolences to the family of the deceased. 10 00:01:17,370 --> 00:01:18,790 Tried your best? 11 00:01:19,550 --> 00:01:20,360 What? 12 00:01:21,420 --> 00:01:25,400 Did you just say... you tried your best? 13 00:01:27,330 --> 00:01:30,100 All the Japanese reporters were released, 14 00:01:30,910 --> 00:01:32,740 but my husband.... 15 00:01:32,775 --> 00:01:34,570 came back as a corpse. 16 00:01:34,605 --> 00:01:36,250 But now you say, 17 00:01:37,140 --> 00:01:39,340 you tried your best? 18 00:01:42,890 --> 00:01:45,070 With just one wreath, 19 00:01:46,760 --> 00:01:49,140 you say you've tried your best? 20 00:01:54,070 --> 00:01:55,355 Take it back. 21 00:01:55,390 --> 00:01:57,450 What's the use of this thing? 22 00:01:58,240 --> 00:01:59,900 Return my child's father to me. 23 00:01:59,935 --> 00:02:02,087 Restore my husband's life. 24 00:02:02,222 --> 00:02:04,640 I don't need this thing. 25 00:02:04,850 --> 00:02:07,430 Return my child's father to me. 26 00:02:07,465 --> 00:02:09,510 Restore my husband's life! 27 00:02:09,810 --> 00:02:10,905 I don't need this thing. 28 00:02:10,940 --> 00:02:13,175 Return my husband to me. Return my husband to me. 29 00:02:13,295 --> 00:02:15,325 Mom, Mom. 30 00:02:15,445 --> 00:02:17,620 Mom, Mom.... 31 00:02:31,430 --> 00:02:34,310 Dong Ho, say goodbye to your dad. 32 00:02:34,345 --> 00:02:36,440 Dad, goodbye. 33 00:02:38,900 --> 00:02:41,440 Tell him the rest of us will remain strong. 34 00:02:41,610 --> 00:02:44,790 We will remain strong. 35 00:02:45,380 --> 00:02:47,310 Tell him you love him. 36 00:02:48,150 --> 00:02:50,630 Dad, I love you. 37 00:02:53,020 --> 00:02:57,690 I hate you, Dad. Didn't you say we'd go play badminton when you returned? 38 00:03:07,730 --> 00:03:08,850 This place is...... 39 00:03:10,250 --> 00:03:13,060 the Korea which you hate so much, Mom. 40 00:03:14,810 --> 00:03:17,830 That man who deserted you and me in America, 41 00:03:19,130 --> 00:03:21,410 I'll make sure I locate him and make him pay. 42 00:03:24,390 --> 00:03:29,470 Before that happens, Mom, you stay here. 43 00:03:34,120 --> 00:03:35,630 I don't need this thing. 44 00:03:35,665 --> 00:03:36,955 My child's father, 45 00:03:36,990 --> 00:03:38,330 return my child's father to me. 46 00:03:38,365 --> 00:03:41,190 Bring my husband back. 47 00:03:41,730 --> 00:03:43,830 Mom, don't be like this! 48 00:03:48,792 --> 00:03:50,705 I know you were very depressed, 49 00:03:50,740 --> 00:03:52,820 but you should have controlled yourself. 50 00:03:53,280 --> 00:03:56,550 On the other broadcast stations, that scene of you, Seo Hye Rim, 51 00:03:56,585 --> 00:03:57,715 was shown in the 9 o'clock news, 52 00:03:57,750 --> 00:04:00,310 in slow motion and with music too. 53 00:04:00,345 --> 00:04:01,580 So dramatic! 54 00:04:02,650 --> 00:04:04,740 You're just making matters worse. 55 00:04:05,680 --> 00:04:09,530 "Bololo Playground" wants you, Seo Hye Rim, removed from the show. 56 00:04:11,070 --> 00:04:11,940 What? 57 00:04:12,640 --> 00:04:13,665 Why? 58 00:04:13,700 --> 00:04:15,700 Haven't you seen the Bololo homepage yet? 59 00:04:16,700 --> 00:04:21,850 Thousands of negative posts say your image is not suitable for a children's program. 60 00:04:22,540 --> 00:04:27,010 But I've been on the program for more than 10 years.... 61 00:04:27,145 --> 00:04:29,850 Later, the Chief Announcer will talk to you, 62 00:04:30,240 --> 00:04:33,299 The position of the broadcast station is that it's not right 63 00:04:33,300 --> 00:04:36,175 to pull you out while you're still in mourning. 64 00:04:36,210 --> 00:04:38,480 In the short term, until your emotions have settled down... 65 00:04:38,605 --> 00:04:40,245 just rest at home. 66 00:04:40,280 --> 00:04:42,895 Just take it as you're being on annual leave. 67 00:04:42,930 --> 00:04:46,710 For me too, the deaths of Min Guk and Dae Shik 68 00:04:47,170 --> 00:04:48,890 drove me crazy. 69 00:04:52,100 --> 00:04:54,039 The son-in-law died tragically 70 00:04:54,159 --> 00:04:57,094 and that TV woman's family here that runs the rice cake mill seems so pitiful. 71 00:04:57,910 --> 00:05:00,975 I'm driving now. We'll talk later. 72 00:05:01,010 --> 00:05:03,370 As the saying goes, "Those who stand out always get hit first." 73 00:05:03,405 --> 00:05:06,015 You should be extra cautious. 74 00:05:06,050 --> 00:05:07,851 You're not just going to be an Attorney General but a politician too. You know... 75 00:05:07,852 --> 00:05:09,034 Dad! 76 00:05:09,265 --> 00:05:12,100 Why are you putting down Attorney General? 77 00:05:12,900 --> 00:05:14,460 A politician is not anything special. 78 00:05:15,590 --> 00:05:18,600 Don't you know I became a prosecutor in order to catch the politicians? 79 00:05:20,210 --> 00:05:21,260 Alright. 80 00:05:21,970 --> 00:05:23,330 I'll be back soon. 81 00:06:02,060 --> 00:06:03,515 Hey, are you alright? 82 00:06:03,550 --> 00:06:05,598 I'm sorry. I was in the wrong. 83 00:06:09,240 --> 00:06:10,633 Aren't you getting out? 84 00:06:10,733 --> 00:06:11,415 Please hold on a second. 85 00:06:12,225 --> 00:06:14,790 I'm on the line with the insurance company now. 86 00:06:16,710 --> 00:06:19,485 But shouldn't you come out after an accident happens? 87 00:06:20,035 --> 00:06:21,900 What kind of attitude is this? 88 00:06:22,529 --> 00:06:23,332 Please wait. 89 00:06:24,128 --> 00:06:26,730 Can't you see I'm on the line with the insurance company now? 90 00:06:26,965 --> 00:06:30,270 Insurance or whatever, come out now and settle this. 91 00:06:30,305 --> 00:06:32,221 Aren't I settling it now? 92 00:06:32,450 --> 00:06:33,952 And you're sounding pretty rude, you know. 93 00:06:34,485 --> 00:06:37,060 Oh, so you want me to be pleasant? 94 00:06:38,390 --> 00:06:39,880 It's just a dump truck, anyway. 95 00:06:40,115 --> 00:06:41,790 What? "Dump truck"? 96 00:06:42,510 --> 00:06:44,015 Why is my car a dump truck? 97 00:06:44,050 --> 00:06:47,570 You..... do you see my car filled with rubbish? 98 00:06:47,605 --> 00:06:48,245 Do you see it? 99 00:06:48,280 --> 00:06:50,855 I will compensate you, so please stop barking. 100 00:06:50,890 --> 00:06:52,860 We can settle this in a civilized manner. Alright? 101 00:06:52,895 --> 00:06:53,665 Forget it. 102 00:06:54,000 --> 00:06:56,685 You don't have to compensate me, 103 00:06:56,720 --> 00:06:59,900 just restore my car to its original condition. Understand? 104 00:07:00,035 --> 00:07:01,035 I understand. 105 00:07:01,170 --> 00:07:04,600 Don't get wet. Wait in your car for the insurance people to come. 106 00:07:04,735 --> 00:07:05,790 Really..... 107 00:07:07,180 --> 00:07:09,640 Open up, hey! Open up! 108 00:07:09,775 --> 00:07:10,760 Hey! 109 00:07:12,870 --> 00:07:15,670 Hey, come out here. 110 00:07:15,805 --> 00:07:16,755 Hey! 111 00:07:17,190 --> 00:07:21,415 The incident of Seo Hye Rim trampling on the President's wreath, 112 00:07:21,550 --> 00:07:25,040 shouldn't it be seen as a clear indicator the President is a lame duck*? 113 00:07:22,550 --> 00:07:25,040 {\a6}(*a person leaving elected office in the near future) 114 00:07:25,550 --> 00:07:26,645 How is that so? 115 00:07:26,780 --> 00:07:28,740 There's still a long time left in his term. 116 00:07:29,190 --> 00:07:33,500 When people get old, their bodies can accurately predict the rain. 117 00:07:34,850 --> 00:07:39,400 I view this event as one of the symptoms showing he's a lame duck. 118 00:07:43,020 --> 00:07:46,130 It's time you made preparation for the power struggle. 119 00:07:48,340 --> 00:07:51,565 The President is from our own party, Representative. 120 00:07:51,700 --> 00:07:52,935 To discuss now whether he's a lame duck is still..... 121 00:07:53,070 --> 00:07:57,340 We must draw a line between the long-time lame duck and the Blue House*. 122 00:07:53,370 --> 00:07:57,340 {\a6}(*Blue House = the President's office/residence) 123 00:07:58,180 --> 00:07:59,844 From this perspective, you did very well to attack, 124 00:07:59,964 --> 00:08:01,825 using the incident of Seo Hye Rim's husband as the bullet. 125 00:08:01,945 --> 00:08:06,350 - I never intended it that way. - Oh Jae Bong's wife and that gigolo incident, 126 00:08:06,485 --> 00:08:07,200 Yes, Representative. 127 00:08:07,500 --> 00:08:10,050 After that fella divorces, his political career is over. 128 00:08:10,820 --> 00:08:13,411 Think about it. If people know he's the husband of a woman who visits nightclub gigolos, 129 00:08:13,531 --> 00:08:14,940 who will vote for him? 130 00:08:15,310 --> 00:08:17,165 I have already restricted the media. 131 00:08:17,300 --> 00:08:20,670 I've leave the prosecution stuff to you, the prosecution expert, to deal with. 132 00:08:21,350 --> 00:08:22,245 Yes. 133 00:08:22,380 --> 00:08:24,960 Just cleanly erase any trace of nightclub visits. 134 00:08:25,700 --> 00:08:27,795 Display a tougher side of you. 135 00:08:27,930 --> 00:08:30,141 You have to make them understand clearly, 136 00:08:30,261 --> 00:08:31,990 we're the ones who control their promotions. 137 00:08:51,250 --> 00:08:53,380 The insurance company will take the necessary action. 138 00:08:53,515 --> 00:08:54,735 That's my business card. 139 00:08:55,070 --> 00:08:57,050 I just have to restore your car to the original condition, is that right? 140 00:08:57,320 --> 00:08:58,530 Thank you, then. 141 00:09:07,070 --> 00:09:08,160 What are you doing? 142 00:09:11,040 --> 00:09:13,510 - What are you up to now? - You, woman! 143 00:09:14,410 --> 00:09:17,870 When you do something wrong, first you must apologize. Isn't that basic? 144 00:09:18,005 --> 00:09:19,470 Didn't your kindergarten teacher teach you that? 145 00:09:20,170 --> 00:09:22,040 I wanted to settle this in a civilized manner.... 146 00:09:22,740 --> 00:09:25,940 I bought insurance so that they will handle situations like this. 147 00:09:26,075 --> 00:09:28,940 Don't I pay them to apologize and make compensation on my behalf? 148 00:09:29,375 --> 00:09:32,065 I surely have no intention of stealing their job. 149 00:09:32,400 --> 00:09:35,980 My apologies will be conveyed by the insurance company on my behalf. 150 00:09:36,115 --> 00:09:37,000 Oh! 151 00:09:39,110 --> 00:09:41,590 Hey, what kind of behavior is this? 152 00:09:42,050 --> 00:09:44,955 Don't you see you're the cause of my dry mouth and suffering? 153 00:09:45,090 --> 00:09:49,895 Also, exactly how much of your apologies will the insurance company convey? Huh? 154 00:09:50,258 --> 00:09:53,800 I remember you said just now, I only need to restore to original condition. 155 00:09:54,116 --> 00:09:56,003 Why are you going back on your word in just one minute? 156 00:09:56,079 --> 00:10:00,710 Ahii..., a car driven by a woman like you is truly pitiful. 157 00:10:03,050 --> 00:10:07,300 So that dump truck should be grateful that you're driving it around like a car? 158 00:10:07,735 --> 00:10:11,520 On top of that, you took my car keys. 159 00:10:11,655 --> 00:10:13,490 That is theft. Understand? 160 00:10:16,300 --> 00:10:17,475 What? Theft? 161 00:10:17,610 --> 00:10:20,570 Who do you think you're yelling to about the law? Huh? 162 00:10:48,980 --> 00:10:51,030 When I get back, I'll repair the shower head. 163 00:10:51,165 --> 00:10:52,310 It's leaking. 164 00:11:05,070 --> 00:11:06,355 Where are you going? 165 00:11:06,490 --> 00:11:09,310 Somewhere, anywhere. I must go out. Otherwise, I can't suppress this unbearable anger. 166 00:11:09,410 --> 00:11:11,305 Child, 167 00:11:11,440 --> 00:11:13,900 where are you going now in this condition? 168 00:11:14,035 --> 00:11:14,830 Mom, 169 00:11:15,610 --> 00:11:18,295 when a family loses a dog, they go out to look for it. 170 00:11:18,430 --> 00:11:21,350 But now someone is dead, yet no one is saying a word. 171 00:11:21,485 --> 00:11:23,580 My child, Hye Rim. 172 00:11:23,715 --> 00:11:25,160 Oh, Hye Rim! 173 00:11:40,110 --> 00:11:44,315 This club is solely for the top 0.1% of Korea's social circle. 174 00:11:44,450 --> 00:11:47,212 From design to import of materials to construction and completion of interior furnishing, 175 00:11:47,332 --> 00:11:49,048 it took 10 years. 176 00:11:49,740 --> 00:11:51,690 I must be getting old, 177 00:11:51,970 --> 00:11:54,015 as I don't have enough energy for the club. 178 00:11:54,150 --> 00:11:58,960 This gallery is for club members only. It should be rather easy to run. 179 00:11:59,590 --> 00:12:00,540 How do you like it? 180 00:12:02,150 --> 00:12:03,535 It's beautiful. 181 00:12:03,670 --> 00:12:05,020 I will work hard. 182 00:12:05,470 --> 00:12:08,460 Run this place well, with your youthful eyes. 183 00:12:09,354 --> 00:12:11,550 Let's go down and I'll show you around the club. 184 00:12:16,200 --> 00:12:20,380 Due to the gigolo incident, the image of us politicians has been seriously damaged. 185 00:12:20,515 --> 00:12:23,030 Both the Justice Department and the Parliament have their daggers drawn. 186 00:12:23,800 --> 00:12:25,190 I'm so sorry. 187 00:12:25,850 --> 00:12:30,460 If Representative Kang, who started off as a prosecutor, doesn't favor us, who else will? 188 00:12:30,595 --> 00:12:32,300 Please grant us your favor, Representative Kang. 189 00:12:32,435 --> 00:12:33,880 Let me come straight to the point. 190 00:12:35,040 --> 00:12:36,515 Any loose-ends? 191 00:12:36,650 --> 00:12:40,800 I will replace the prosecutor in charge of that case. 192 00:12:40,935 --> 00:12:43,085 Times have changed. 193 00:12:43,220 --> 00:12:45,310 Prosecutors now sneak into gigolo clubs? 194 00:12:46,730 --> 00:12:48,615 Because of that bold fella, 195 00:12:48,750 --> 00:12:51,380 we're having a big headache, Representative Kang. 196 00:12:51,515 --> 00:12:52,820 Please excuse me, gentlemen. 197 00:12:57,860 --> 00:12:59,235 That prosecutor called Ha Do Ya... 198 00:12:59,370 --> 00:13:00,675 Yes, Assistant Attorney General. 199 00:13:00,810 --> 00:13:04,760 Transfer him to an outlying district and never allow him to return. 200 00:13:05,070 --> 00:13:06,060 What? 201 00:13:07,030 --> 00:13:09,243 Namsung District Representative Kim Tae Bong 202 00:13:09,363 --> 00:13:11,503 violated his authority and is being investigated? 203 00:13:13,420 --> 00:13:15,940 One storm is hardly over and another one brews, really..... 204 00:13:17,700 --> 00:13:19,110 Representative Kang! 205 00:13:22,120 --> 00:13:23,920 We'll talk again later. 206 00:13:27,360 --> 00:13:28,890 Let me do the introduction. 207 00:13:29,070 --> 00:13:31,710 This is my niece, Jang Se Jin. 208 00:13:32,040 --> 00:13:34,347 She majored in Art Management at New York University, 209 00:13:34,348 --> 00:13:37,400 and worked as a curator with the Metropolitan Museum of Art. 210 00:13:37,435 --> 00:13:39,630 I spent three years convincing her to come here, 211 00:13:39,665 --> 00:13:42,080 to run our club's art gallery. 212 00:13:42,550 --> 00:13:45,650 This is Representative Kang Tae San. 213 00:13:45,950 --> 00:13:47,890 Say hello to each other. 214 00:13:47,925 --> 00:13:49,140 I'm Jang Se Jin. 215 00:13:50,120 --> 00:13:52,680 Hello, I'm Kang Tae San. 216 00:13:55,090 --> 00:13:59,790 This here is my personal office. 217 00:13:59,825 --> 00:14:01,150 Do you like it? 218 00:14:02,160 --> 00:14:04,720 It's perfect for a girl living on her own, Aunt. 219 00:14:06,760 --> 00:14:10,760 Yes, have you taken care of your Mom? 220 00:14:13,420 --> 00:14:14,180 Yes. 221 00:14:15,200 --> 00:14:18,310 It may be a bit disturbing to say this in front of you, 222 00:14:18,740 --> 00:14:22,010 but your mother really lost out in life because of her emotions. 223 00:14:22,250 --> 00:14:24,320 Emotions for that kind of a man. 224 00:14:25,880 --> 00:14:28,400 It was a tragedy right from the start. 225 00:14:30,230 --> 00:14:35,550 This club is where your mother and I used to hang out. 226 00:14:37,110 --> 00:14:39,760 There are much fewer women working here now though. 227 00:14:41,290 --> 00:14:43,667 This is the place where the top-rated men in Korea 228 00:14:43,787 --> 00:14:46,777 brew their ambition and schemes. 229 00:14:48,620 --> 00:14:53,420 Make sure you don't lose your emotions to men. Be careful now. 230 00:14:53,455 --> 00:14:58,910 The man who left Mom and I in America..., who was he? 231 00:14:59,700 --> 00:15:01,450 Why are you asking? 232 00:15:02,860 --> 00:15:04,440 You want revenge? 233 00:15:07,100 --> 00:15:08,925 Don't think about such complicated things, 234 00:15:08,960 --> 00:15:12,220 search for your own life's path and your happiness. 235 00:15:12,255 --> 00:15:14,160 That man... 236 00:15:14,380 --> 00:15:18,490 a girl like you would not be able to go up against him. 237 00:15:20,700 --> 00:15:22,326 Stop firing based on illegal discrimination! 238 00:15:22,526 --> 00:15:26,911 There are no principles for labor! ! The government needs to repent! 239 00:15:27,138 --> 00:15:29,225 Stop the discrimination! 240 00:15:29,260 --> 00:15:30,320 Move over.... move. 241 00:15:31,090 --> 00:15:34,265 - We strongly condemn! - We strongly condemn! 242 00:15:34,800 --> 00:15:37,355 Joining OECD does not make us a developed nation! 243 00:15:35,300 --> 00:15:37,355 {\a6}(OECD = Organization for Economic Co-operation and Development) 244 00:15:37,390 --> 00:15:40,437 {\a6}(*Allows employers to do mass layoffs of non-regular workers) 245 00:15:37,390 --> 00:15:40,437 Parliament must abolish the Non-Regular Workers Act* now! 246 00:15:40,672 --> 00:15:42,785 Abolish it now! Abolish it now! 247 00:15:42,820 --> 00:15:46,690 Who exactly does the Republic of Korea exist for? 248 00:15:48,900 --> 00:15:51,160 What do the politicians take citizens for? 249 00:15:51,640 --> 00:15:54,640 Merely as votes during elections? 250 00:15:55,420 --> 00:15:57,440 Are we just voters to you? 251 00:15:57,675 --> 00:15:59,085 It's Seo Hye Rim. 252 00:15:59,120 --> 00:16:00,255 Yes, it's Seo Hye Rim. 253 00:16:00,290 --> 00:16:02,960 When a dog is lost, the owners goes search for it. 254 00:16:03,100 --> 00:16:07,220 In this country, are we citizens worse off than dogs? 255 00:16:11,190 --> 00:16:12,300 Use this. 256 00:16:16,960 --> 00:16:19,160 Why didn't you save him? 257 00:16:19,610 --> 00:16:22,330 Why didn't you rescue him? 258 00:16:23,150 --> 00:16:26,530 When those Japanese women reporters were held by North Korea, 259 00:16:26,990 --> 00:16:30,470 Clinton personally went to North Korea to negotiate their release. 260 00:16:32,860 --> 00:16:37,900 Similarly held as hostage, yet the Japanese reporters returned safely. 261 00:16:38,940 --> 00:16:43,440 Why must my husband die there? 262 00:16:47,490 --> 00:16:48,925 Repent! Repent! 263 00:16:48,960 --> 00:16:51,509 Here we see Seo Hye Rim, who lost her husband in Afghanistan, 264 00:16:51,629 --> 00:16:53,315 protesting in front of Parliament House. 265 00:16:53,435 --> 00:16:56,475 Civilians who sympathize with her are gathering here. 266 00:16:56,510 --> 00:17:00,470 Will anti-American sentiments arise within Parliament? This is a worrying sign. 267 00:17:00,505 --> 00:17:00,975 Repent! 268 00:17:01,010 --> 00:17:04,060 - Strongly condemn! - Strongly condemn! 269 00:17:04,095 --> 00:17:07,110 - Responsible party should resign! 270 00:17:07,145 --> 00:17:09,420 Resign! Resign! Resign! 271 00:17:10,110 --> 00:17:11,680 Responsible party should resign! 272 00:17:11,715 --> 00:17:14,420 Resign! Resign! Resign! 273 00:17:14,455 --> 00:17:17,570 - Repent! - Repent! 274 00:17:26,620 --> 00:17:31,670 Who on earth can we trust? 275 00:17:37,080 --> 00:17:41,580 To my child, his father's death, 276 00:17:42,460 --> 00:17:48,670 in this country, how am I to explain it to him? 277 00:17:57,890 --> 00:17:59,880 Ahjumma, you're going to catch a cold. 278 00:18:00,560 --> 00:18:02,850 In summertime, even dogs don't get sick. 279 00:18:03,240 --> 00:18:05,790 We are not nomads without a country. 280 00:18:07,330 --> 00:18:10,310 We were born in the Republic of Korea. 281 00:18:11,790 --> 00:18:13,700 Is that a crime? 282 00:18:14,535 --> 00:18:16,010 Just go home. 283 00:18:16,670 --> 00:18:20,720 Doing this will not bring back the dead one. 284 00:18:34,490 --> 00:18:35,992 [TRANSFER NOTICE] 285 00:18:37,270 --> 00:18:39,920 Why am I being sent to an outlying district, when it's not even transfer time? 286 00:18:40,100 --> 00:18:42,825 We make rotations in addition to regularly scheduled ones. 287 00:18:42,860 --> 00:18:45,790 It's good that you get trained at ground level while you're young. Think of it that way. 288 00:18:45,825 --> 00:18:48,340 This transfer is a consequence of that gigolo case, isn't it? 289 00:18:49,370 --> 00:18:50,565 I can't accept it. 290 00:18:50,900 --> 00:18:52,360 So what if you can't? 291 00:18:53,140 --> 00:18:56,155 Try arguing it out with the Minister of Law, 292 00:18:56,190 --> 00:18:59,400 or stick up some posters on the streets. It's up to you. 293 00:19:01,590 --> 00:19:04,745 Ah...! I transferred you to your hometown. 294 00:19:05,620 --> 00:19:08,100 You should be thankful to me. Understand? 295 00:19:10,160 --> 00:19:12,500 Is that the best a prosecutor of the Republic of Korea can do? 296 00:19:13,900 --> 00:19:16,000 How the gigolo case plays out from now on, 297 00:19:16,340 --> 00:19:18,100 I'll keep a close eye on it. 298 00:19:32,160 --> 00:19:34,090 It's cracked, Prosecutor. 299 00:19:34,660 --> 00:19:38,810 They're transferring Prosecutor Ha, and giving the case to a different prosecutor. 300 00:19:39,340 --> 00:19:41,300 A capable prosecutor finally shows up, 301 00:19:41,780 --> 00:19:43,650 but who would have thought it'd end so quickly. 302 00:19:43,940 --> 00:19:45,020 What a pity. 303 00:19:47,160 --> 00:19:48,885 The scenery in Namsung is not bad. 304 00:19:49,320 --> 00:19:51,780 If you come for vacation, do call me. 305 00:19:53,340 --> 00:19:56,890 Prosecutor Ha will surely treat you to sashimi*. (*sliced raw fish) 306 00:20:08,400 --> 00:20:10,505 What? You can't repair it? 307 00:20:10,540 --> 00:20:12,950 This model is not in production anymore. 308 00:20:12,985 --> 00:20:15,040 I can't get the parts for it. 309 00:20:15,340 --> 00:20:17,880 But you did say you will repair it for me. 310 00:20:18,015 --> 00:20:20,025 I will pay you how ever much it costs. 311 00:20:20,160 --> 00:20:22,100 Do you know how many workshops I've visited? 312 00:20:23,150 --> 00:20:25,355 It's cheaper to scrap the car, 313 00:20:25,490 --> 00:20:27,660 and get a brand new one instead. 314 00:20:37,660 --> 00:20:38,980 You should have rested longer. 315 00:20:39,240 --> 00:20:40,550 How's your health? 316 00:20:43,840 --> 00:20:47,140 You know we've suffered much because of you, right? 317 00:20:47,275 --> 00:20:50,442 I had to take your place on "Bololo Playground" as well as do "Forgotten Lover of the Night", 318 00:20:50,706 --> 00:20:53,160 so I didn't get to take my annual leave. 319 00:20:53,295 --> 00:20:54,490 I'm sorry. 320 00:20:55,440 --> 00:20:57,930 I'm back now so you take your leave, sunbae*. (*title for more senior person) 321 00:20:58,065 --> 00:20:59,108 I'll take over the slots. 322 00:20:59,266 --> 00:21:01,880 Really? You can help me out? 323 00:21:03,250 --> 00:21:05,100 You helped me out in my difficult moments too. 324 00:21:16,900 --> 00:21:20,055 A song that really fits tonight's high energy level, right? 325 00:21:20,190 --> 00:21:23,705 On behalf of Announcer Kim Min Yeong, this is Seo Hye Rim hosting the show. 326 00:21:23,840 --> 00:21:27,320 I may sound a little unfamiliar to you but please stay with me. 327 00:21:35,020 --> 00:21:36,120 Everyone, 328 00:21:37,290 --> 00:21:39,590 I'm not sure if you're aware, 329 00:21:39,725 --> 00:21:41,990 my husband was a news cameraman. 330 00:21:42,570 --> 00:21:46,320 Not long ago, he was kidnapped and killed by rebels in Afghanistan. 331 00:21:47,100 --> 00:21:49,420 Those who know this should understand. 332 00:21:51,070 --> 00:21:54,990 Japanese reporters who were kidnapped in Afghanistan were all released. 333 00:21:55,125 --> 00:21:57,800 Why is it that Korean reporters were not released? 334 00:21:59,010 --> 00:22:02,700 Was our government incapable, or did we just succumb to America's wishes? 335 00:22:03,700 --> 00:22:06,820 What's the use of such a country for its citizens? 336 00:22:08,180 --> 00:22:12,273 It takes a month to send a negotiating team, but only a day to ship a corpse back home. 337 00:22:12,308 --> 00:22:14,250 Why does such a government exist? 338 00:22:14,385 --> 00:22:15,530 Stop it! 339 00:22:16,560 --> 00:22:18,410 Is it a crime to be born in this country? 340 00:22:19,780 --> 00:22:21,780 Are we civilians without a country? 341 00:22:22,810 --> 00:22:25,480 A country which can't even protect its citizens' lives, 342 00:22:25,615 --> 00:22:27,220 what's the use of it? 343 00:22:28,700 --> 00:22:30,100 The Republic of Korea... 344 00:22:31,190 --> 00:22:33,305 is a country which exists for who? 345 00:22:33,440 --> 00:22:35,400 You're in for the big time, Seo Hye Rim. 346 00:22:36,460 --> 00:22:38,555 Put the music on. Put the music on! 347 00:22:38,690 --> 00:22:41,040 Why did you do this and put us in a spot? 348 00:22:43,570 --> 00:22:45,675 Hey, are you crazy? 349 00:22:46,110 --> 00:22:48,010 Is this your personal broadcast station? 350 00:22:48,410 --> 00:22:50,160 Only your husband died? 351 00:22:50,295 --> 00:22:52,010 Heo Dae Shik died too. 352 00:22:53,700 --> 00:22:56,010 Why didn't you let me speak up? 353 00:22:57,910 --> 00:23:01,280 When I asked for special news segment for the rescue effort, 354 00:23:01,415 --> 00:23:03,030 Chief, what did you say? 355 00:23:04,960 --> 00:23:06,610 "Let's wait and see." 356 00:23:09,160 --> 00:23:11,640 Wait till the corpse gets shipped back to me? 357 00:23:12,482 --> 00:23:14,220 While you sent your junior on the road to death, 358 00:23:14,355 --> 00:23:16,050 Chief, what were you doing? 359 00:23:17,410 --> 00:23:19,160 Is your position that important to you? 360 00:23:19,295 --> 00:23:21,010 Is political power that scary to you? 361 00:23:21,620 --> 00:23:22,770 What did you say? 362 00:23:23,090 --> 00:23:24,750 How should I know what to do? 363 00:23:25,230 --> 00:23:28,850 I was crazy enough to be jumping up and down. 364 00:23:29,160 --> 00:23:31,940 The Republic of Korea is incapable, so what can I do? 365 00:23:34,338 --> 00:23:36,030 What is there to look at? 366 00:23:36,477 --> 00:23:38,201 Aren't you people working? 367 00:23:41,380 --> 00:23:42,566 Hey, Seo Hye Rim..., 368 00:23:43,100 --> 00:23:45,470 the problem is not with the company's position. 369 00:23:45,605 --> 00:23:47,800 You think the station is only for sounding off? 370 00:23:48,200 --> 00:23:51,970 Is the station your personal complaint outlet? 371 00:23:52,430 --> 00:23:55,515 You're fired. Go home and stay there. 372 00:23:55,650 --> 00:23:58,310 Your dismissal letter will be sent to you immediately. 373 00:23:58,445 --> 00:24:02,450 Ohhh! Ahhhh! 374 00:24:18,400 --> 00:24:20,340 Tell the relevant people to see me. Alright. 375 00:24:21,370 --> 00:24:24,980 Sunbae, have you heard Seo Hye Rim's broadcast? 376 00:24:25,460 --> 00:24:28,375 I heard it. Sit. 377 00:24:28,510 --> 00:24:30,825 Trampling on the President's goodwill, 378 00:24:30,960 --> 00:24:33,040 criticizing the government in a broadcast, 379 00:24:33,175 --> 00:24:34,450 what's up with this woman? 380 00:24:35,120 --> 00:24:37,460 We're conducting our investigations too. 381 00:24:38,130 --> 00:24:40,810 The ruling party and the bureaucracy, throw it all away. 382 00:24:41,210 --> 00:24:43,110 This needs some military discipline, right? 383 00:24:43,510 --> 00:24:47,270 Cho Bae Woo thinks this situation arose due to the lame duck, you know. 384 00:24:47,540 --> 00:24:48,750 Change of personnel? 385 00:24:50,680 --> 00:24:52,910 I tried bringing this up several times. 386 00:24:53,600 --> 00:24:55,490 Since Madam Yeong passed away last year, 387 00:24:56,090 --> 00:24:58,650 the President's been lacking ambition. 388 00:24:58,785 --> 00:25:00,825 Really, big trouble. 389 00:25:00,960 --> 00:25:02,856 Now, this country's situation will..... 390 00:25:03,989 --> 00:25:07,940 If this is a lame duck, Cho Bae Woo's behind-the screen politics will surface again. 391 00:25:08,075 --> 00:25:09,045 I know. 392 00:25:09,180 --> 00:25:11,985 But it can't be so, even I have to keep chasing the President. Right? 393 00:25:12,120 --> 00:25:15,390 One can't live life just out of a sense of responsibility, you know. 394 00:25:17,000 --> 00:25:20,620 Somehow we have to let the President be aware of this. 395 00:25:20,755 --> 00:25:21,870 Sunbae! 396 00:25:22,510 --> 00:25:25,740 Did we get started in politics to run errands for those people who are like trash? 397 00:25:25,875 --> 00:25:28,500 Did I go work under Cho Bae Woo just for this? 398 00:25:30,990 --> 00:25:32,305 They want him overthrown. 399 00:25:32,440 --> 00:25:34,850 The Presidential Secretary is going to overthrow the President? 400 00:25:34,985 --> 00:25:37,690 Hey! You think you're the only one who's on his side? 401 00:25:37,825 --> 00:25:40,090 I haven't been able to sleep recently, you punk. 402 00:25:48,950 --> 00:25:51,610 - Who is this....? - Mr. Ha Do Ya? 403 00:25:52,110 --> 00:25:55,730 I... had an incident with you in the rain, remember? 404 00:25:55,865 --> 00:25:56,990 Oh, that rude... 405 00:25:59,250 --> 00:26:01,540 My car.... Is it back to original condition now? 406 00:26:01,840 --> 00:26:04,330 After I scrap it, I'll pay you back in cash. 407 00:26:04,465 --> 00:26:05,175 How much do you want? 408 00:26:05,610 --> 00:26:09,250 A verbal agreement is still an agreement. You're going to break your end of it? 409 00:26:09,450 --> 00:26:10,950 I can't accept that. 410 00:26:12,530 --> 00:26:15,950 You will need to make a trip to the Prosecution Office, 411 00:26:16,480 --> 00:26:17,814 as a suspect. 412 00:26:18,346 --> 00:26:21,190 Prosecution.....? A suspect? 413 00:26:22,160 --> 00:26:25,230 The Namhaedong Office in Namsung District, Prosecutor Ha Do Ya. 414 00:26:26,510 --> 00:26:29,140 Hello? Hello? 415 00:26:33,490 --> 00:26:34,820 Hey, Prosecutor Ha! 416 00:26:37,840 --> 00:26:43,200 - Who are you? - You rascal, I'm Chul Gyu... Kim Chul Gyu. 417 00:26:44,570 --> 00:26:47,862 Hey, we fought on that bridge back in the past. 418 00:26:48,287 --> 00:26:52,920 - Don't you remember? - Ahhh..., I remember. 419 00:26:54,160 --> 00:26:56,325 Hey, it's good to see you. 420 00:26:56,360 --> 00:27:00,420 I've been staying put here in the hometown, doing some construction work. 421 00:27:01,370 --> 00:27:03,395 Let's talk over dinner. 422 00:27:03,880 --> 00:27:07,600 Let's go. I'll give you a goooood treat today. 423 00:27:09,570 --> 00:27:14,410 - Why? - What 'why'? We're friends, aren't we? 424 00:27:14,695 --> 00:27:15,485 Rascal, let's go. 425 00:27:15,670 --> 00:27:17,390 Wait. Forget about dinner. 426 00:27:18,750 --> 00:27:21,500 You come with me to a place. 427 00:27:22,650 --> 00:27:23,550 Where? 428 00:27:24,030 --> 00:27:29,580 It's so high. It's a long way down. 429 00:27:31,213 --> 00:27:36,560 Yea..., Wasn't this where we fell from, like Japanese soldiers, way back then? 430 00:27:36,745 --> 00:27:38,107 Are you done peeing? 431 00:27:38,292 --> 00:27:39,620 That feels good. 432 00:27:41,060 --> 00:27:43,150 - Then let's have a re-match. - What? 433 00:27:43,335 --> 00:27:44,295 A fight, or whatever. 434 00:27:44,480 --> 00:27:47,520 If we don't settle the score, I feel like I'm not done peeing and it gets to me. 435 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 What? 436 00:27:55,890 --> 00:27:58,745 Hey, hey, hey. You'll get hurt. 437 00:27:58,930 --> 00:28:00,570 Hey, hey. You'll really hurt yourself. 438 00:28:00,755 --> 00:28:03,180 Hey, hey. Oh! Oh! 439 00:28:07,943 --> 00:28:10,950 Oh! Oh! Oh! 440 00:28:11,540 --> 00:28:13,095 If this was for real, 441 00:28:13,280 --> 00:28:16,100 I would have bashed a hole into your skull. 442 00:28:16,285 --> 00:28:17,785 You'd be dead, punk. 443 00:28:17,970 --> 00:28:20,220 Rascal, what kind of a joke is this? 444 00:28:20,405 --> 00:28:21,755 Is your father doing alright? 445 00:28:21,940 --> 00:28:26,860 Hey, you know, that's the reason I came to you. 446 00:28:31,290 --> 00:28:32,530 Representative, 447 00:28:33,040 --> 00:28:36,230 These are specialty tea cakes from our region. 448 00:28:38,640 --> 00:28:41,455 I've been wronged. 449 00:28:41,640 --> 00:28:44,895 I was just running around for the sake of the District's economic development. 450 00:28:45,080 --> 00:28:47,320 How could it be taken as violating the Bribery and Anti-Corruption Law? 451 00:28:52,940 --> 00:28:55,460 Save me, Representative. 452 00:28:57,090 --> 00:29:00,105 For how many years have you been in politics? 453 00:29:00,290 --> 00:29:03,120 Can't you tell the difference between money you can and cannot accept? 454 00:29:03,620 --> 00:29:08,500 My wife, in order to redeem the loss at the last election.... 455 00:29:08,685 --> 00:29:11,790 Your wife is your excuse for everything that happens. 456 00:29:12,250 --> 00:29:14,480 Is your wife some protective gear? 457 00:29:16,950 --> 00:29:19,340 Save me please, Representative. 458 00:29:20,470 --> 00:29:21,320 Yes. 459 00:29:26,240 --> 00:29:27,570 Sorry I'm late, Representative. 460 00:29:31,290 --> 00:29:32,210 Sit down. 461 00:29:36,230 --> 00:29:38,695 Once you've violated bribery and anti-corruption laws, 462 00:29:38,880 --> 00:29:41,610 the Prosecution Office will definitely look for the opportunity to remove your political badge. 463 00:29:43,210 --> 00:29:45,785 His actions have been corrupt, but is there a way out here? 464 00:29:45,970 --> 00:29:48,640 Our party can't currently afford to lose even a single seat. 465 00:29:49,270 --> 00:29:51,515 Just for the sake of just one smelly politician, 466 00:29:51,700 --> 00:29:53,350 we shouldn't become a rotten party, Representative. 467 00:29:53,690 --> 00:29:55,175 Representative Kang! 468 00:29:55,360 --> 00:29:59,450 You think the parliament consists of only clean men? 469 00:30:00,120 --> 00:30:01,760 You are no exception. 470 00:30:02,720 --> 00:30:05,500 Since it's a rural district, it should be easier to control. 471 00:30:06,300 --> 00:30:08,840 Manage it in the manner to preserve his political seat. 472 00:30:17,590 --> 00:30:18,710 "Clean men"? 473 00:30:20,990 --> 00:30:22,570 What a joke. 474 00:30:23,400 --> 00:30:25,210 Men just like trash. 475 00:30:31,370 --> 00:30:34,135 I have a prosecutor son who's rubbing my back. 476 00:30:34,320 --> 00:30:37,050 I'm not envious of anyone else, not even the President. 477 00:30:37,235 --> 00:30:39,275 Others will hear you. 478 00:30:39,460 --> 00:30:42,520 I purposely want others to hear it. So I said it loudly. 479 00:30:43,810 --> 00:30:46,711 You're on the government's payroll and 480 00:30:46,831 --> 00:30:48,855 have been sent here to Namsung District. 481 00:30:48,975 --> 00:30:54,490 Anyhow, whoever sees me will have to kow-tow to greet me. 482 00:30:54,675 --> 00:30:59,080 These few days, I've been floating on cloud nine. 483 00:31:00,270 --> 00:31:02,290 What happened to the family that runs the rice cake mill? 484 00:31:02,340 --> 00:31:04,040 Worse than before. 485 00:31:04,850 --> 00:31:07,298 I heard that the daughter got fired from the broadcast station 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,230 and she is now back home too. 487 00:31:15,890 --> 00:31:17,445 Mom, Mom. 488 00:31:17,630 --> 00:31:20,470 I'm bored. Play with me. 489 00:31:20,655 --> 00:31:21,790 Mom! 490 00:31:22,870 --> 00:31:24,260 Mom. 491 00:31:25,960 --> 00:31:29,655 Mom, Mom, Mom, Mom. 492 00:31:32,276 --> 00:31:33,125 Hey... 493 00:31:33,160 --> 00:31:35,220 {\a6}No matter what happens, 494 00:31:36,420 --> 00:31:42,180 {\a6}I hope you can trust me 495 00:31:38,400 --> 00:31:40,384 You were frightened, right? 496 00:31:43,360 --> 00:31:44,759 No more, no more. 497 00:31:45,088 --> 00:31:47,337 I'm going to pee. 498 00:31:45,094 --> 00:31:49,190 {\a6}Even at the end of the world, 499 00:31:50,510 --> 00:31:56,320 {\a6}I hope you will keep going on till you find me 500 00:31:56,505 --> 00:31:57,995 {\a6}I love you 501 00:31:58,180 --> 00:31:59,270 - Hello, Uncle. - Hello. 502 00:31:59,430 --> 00:32:01,410 Does Ms. Seo Hye Rim live here? 503 00:32:02,520 --> 00:32:03,250 That's me. 504 00:32:03,620 --> 00:32:04,700 Your mail. 505 00:32:05,470 --> 00:32:06,720 Please sign here. 506 00:32:07,050 --> 00:32:08,190 Where is it from? 507 00:32:08,830 --> 00:32:10,320 Prosecution Office or something. 508 00:32:11,540 --> 00:32:13,230 - The Prosecution Office? - Yes. 509 00:32:13,415 --> 00:32:15,545 [Summons] 510 00:32:16,170 --> 00:32:18,990 Hey, who's going to take this case? 511 00:32:20,520 --> 00:32:21,710 Prosecutor Gu. 512 00:32:22,660 --> 00:32:23,745 Prosecutor Nam. 513 00:32:23,780 --> 00:32:27,610 - Oh, why are there so many documents? - Rascals. 514 00:32:28,690 --> 00:32:32,010 You take this. And you take this one. 515 00:32:34,070 --> 00:32:35,970 When will Prosecutor Ha report for work? 516 00:32:36,005 --> 00:32:37,670 He starts day after tomorrow. 517 00:32:37,880 --> 00:32:41,200 - If you can't manage, let him take over some. - Alright. 518 00:32:41,750 --> 00:32:44,815 He's just a newbie. I'm not sure what he can handle. 519 00:32:45,150 --> 00:32:47,230 Don't give him the difficult ones. Let him have some easy cases. 520 00:32:47,265 --> 00:32:48,250 Yes, I understand. 521 00:32:53,326 --> 00:32:56,560 Yes, this is Namsung District Prosecution Chief, Gong Sung Jo. 522 00:32:57,950 --> 00:33:00,910 Oh.., Representative Kang! 523 00:33:01,252 --> 00:33:03,172 I wanted to find out how you're doing, so I called. 524 00:33:03,292 --> 00:33:06,142 Sunbae, I think it's time you made a trip to Seoul. 525 00:33:09,553 --> 00:33:11,295 When the time is right, the opportunity will arise. 526 00:33:11,415 --> 00:33:14,361 Yesterday, I had lunch with the Law Minister. 527 00:33:14,481 --> 00:33:17,214 He said he was having a headache over personnel issues. 528 00:33:17,534 --> 00:33:20,402 I thought if a trustworthy man like you, sunbae, can come to Seoul, 529 00:33:20,522 --> 00:33:22,296 it will be a great help to me. 530 00:33:35,985 --> 00:33:37,935 Let me be direct with you. 531 00:33:38,055 --> 00:33:40,131 You called because of Kim Tae Bong, correct? 532 00:33:40,251 --> 00:33:42,513 The party bureau is very concerned with this. 533 00:33:42,633 --> 00:33:46,287 Actually, Kim Tae Bong has been suffering quite a lot over here. 534 00:33:46,407 --> 00:33:47,229 Is that so? 535 00:33:47,449 --> 00:33:49,957 Shall I arrange it such that he still keeps his political seat? 536 00:33:50,077 --> 00:33:52,309 You're already shorthanded. I feel bad. 537 00:33:52,429 --> 00:33:54,982 Because of all this material, he's not far from death..... 538 00:33:56,247 --> 00:33:58,851 I just have to find an insightful fella. 539 00:33:58,971 --> 00:34:01,465 There's a newly reassigned Prosecutor Ha Do Ya there, correct? 540 00:34:02,463 --> 00:34:03,624 That gigolo prosecutor? 541 00:34:03,744 --> 00:34:06,803 Please help train that guy well, sunbae. 542 00:34:06,923 --> 00:34:08,053 Do it well. 543 00:34:08,173 --> 00:34:10,266 You know that guy, Representative Kang? 544 00:34:10,386 --> 00:34:11,442 Of course. 545 00:34:12,037 --> 00:34:13,555 Very well, too. 546 00:34:22,225 --> 00:34:25,409 If you miss the train, you'll have to wait another two hours, son. 547 00:34:25,679 --> 00:34:28,132 You're nagging like an ahjumma, really nagging. 548 00:34:29,168 --> 00:34:32,248 The District Office even provides a hostel. I'm so lucky. 549 00:34:32,518 --> 00:34:36,558 Anyhow, don't ever let your guard down just because you're working in your hometown. 550 00:34:36,828 --> 00:34:37,659 Never. 551 00:34:37,929 --> 00:34:40,093 Don't be greedy and find yourself in jail! 552 00:34:40,363 --> 00:34:41,775 Your response is quick and sharp! 553 00:34:42,045 --> 00:34:43,159 Hurry, I'm late. 554 00:34:49,835 --> 00:34:51,962 This is all the fault of that jerk Kim Chul Gyu. 555 00:34:52,232 --> 00:34:54,156 Let's see how long he'll be around after messing with me. 556 00:36:01,714 --> 00:36:03,245 You! What are you doing? 557 00:36:04,333 --> 00:36:05,859 I filmed you. Don't you dare deny it. 558 00:36:06,129 --> 00:36:08,166 This lady boarded the train first, 559 00:36:08,436 --> 00:36:09,461 then you got on later. 560 00:36:09,731 --> 00:36:10,979 You're not related, are you? 561 00:36:11,249 --> 00:36:12,690 Are you related, lady? 562 00:36:13,718 --> 00:36:15,786 This woman hasn't changed one bit. She's still the same. 563 00:36:16,725 --> 00:36:17,647 No. 564 00:36:18,191 --> 00:36:18,791 See. 565 00:36:18,787 --> 00:36:21,821 But why were you touching this lady's thigh, you pervert? 566 00:36:22,579 --> 00:36:23,899 When did I? 567 00:36:24,169 --> 00:36:25,014 I'm going to.... 568 00:36:25,284 --> 00:36:28,688 Hey, hey... Ahjussi, no matter what, you shouldn't be violent, right? 569 00:36:28,958 --> 00:36:29,581 Who are you? 570 00:36:29,851 --> 00:36:31,516 I'm a witness. Why? 571 00:36:32,313 --> 00:36:33,429 You're Ha.... 572 00:36:34,591 --> 00:36:35,602 Ha Do Ya, Ha Do Ya. 573 00:36:35,872 --> 00:36:36,472 Oh. 574 00:36:36,601 --> 00:36:39,822 You two are joining forces to make fun of me. 575 00:36:40,092 --> 00:36:41,735 Are you looking for death, you jerks? 576 00:36:42,779 --> 00:36:43,507 Don't do this. 577 00:36:43,777 --> 00:36:45,257 This is my first day at work. 578 00:36:45,987 --> 00:36:48,948 I... when did I touch her? 579 00:36:49,218 --> 00:36:50,385 You rascals are really..... 580 00:36:50,655 --> 00:36:52,707 You touched me alright. You touched my thigh! 581 00:36:53,914 --> 00:36:54,761 Ahjussi, 582 00:36:55,444 --> 00:36:59,074 touching a lady's thigh without her permission is sexual harassment, you know. 583 00:36:59,344 --> 00:37:01,411 Ahjussi, you have just committed sexual harassment. 584 00:37:01,681 --> 00:37:02,997 According to Sexual Violence Law, Article 11, 585 00:37:03,267 --> 00:37:06,516 it's sufficient to convict you for a jail term of 1 year and a fine of 3 million won. 586 00:37:06,586 --> 00:37:07,641 Jerk! 587 00:37:11,592 --> 00:37:12,811 I'm bleeding! 588 00:37:13,772 --> 00:37:15,557 Jerk, today's my first day at work. 589 00:37:25,487 --> 00:37:27,510 Don't make me angry. 590 00:37:31,847 --> 00:37:32,784 Wait, 591 00:37:33,472 --> 00:37:34,602 this is the victim. 592 00:37:34,872 --> 00:37:36,091 This is the witness. 593 00:37:36,591 --> 00:37:38,896 And here's a video clip for evidence. 594 00:37:39,954 --> 00:37:40,876 And you, 595 00:37:41,986 --> 00:37:44,024 you used violence on me, 596 00:37:44,294 --> 00:37:46,108 I will send you an indictment separately. 597 00:37:46,378 --> 00:37:47,358 Excuse me, 598 00:37:47,628 --> 00:37:49,971 I'm busy. Must I go along? 599 00:37:50,241 --> 00:37:51,891 I would like to go now. 600 00:37:52,688 --> 00:37:53,506 Lady, 601 00:37:53,776 --> 00:37:57,227 because people are busy or find it troublesome, 602 00:37:57,497 --> 00:37:59,676 that's why those perverts are getting more savage. 603 00:37:59,946 --> 00:38:00,546 Let's go. 604 00:38:00,795 --> 00:38:02,207 I will go with you to the police station, alright? 605 00:38:04,311 --> 00:38:05,024 I don't care. 606 00:38:05,294 --> 00:38:06,989 I've done all I'm suppose to do. 607 00:38:07,259 --> 00:38:08,641 You guys decide yourselves. 608 00:38:12,739 --> 00:38:13,795 Hey, Ha.... 609 00:38:14,065 --> 00:38:16,103 Ha....Ha! 610 00:38:17,150 --> 00:38:18,222 Ha? 611 00:38:19,234 --> 00:38:21,035 Your brain is as bad as in the old days. 612 00:38:26,673 --> 00:38:28,147 Are you a hoodlum? 613 00:38:28,712 --> 00:38:29,814 I'm a prosecutor. 614 00:38:30,446 --> 00:38:31,994 Look at your appearance. 615 00:38:32,114 --> 00:38:34,122 And you're starting your first day at work too. 616 00:38:34,603 --> 00:38:38,398 Circumstances required me to use my fists before talking about the law. 617 00:38:41,504 --> 00:38:43,974 I heard your looks made you extremely popular at a gigolo club. 618 00:38:44,094 --> 00:38:47,487 But I think you're much worse off than I imagined. 619 00:38:48,515 --> 00:38:49,586 Once the swelling subsides, 620 00:38:49,706 --> 00:38:52,334 you can tell immediately by the difference, 621 00:38:52,399 --> 00:38:54,334 that madam has rather good taste, Prosecution Chief. 622 00:38:54,454 --> 00:38:55,853 Rascal. 623 00:38:57,252 --> 00:38:58,430 Wise up. 624 00:38:59,701 --> 00:39:02,841 If you work here like a stupid fool, I'll demand half your life from you. 625 00:39:03,987 --> 00:39:05,029 I... 626 00:39:05,587 --> 00:39:08,912 what I hate most are those punks who are insolent and arrogant. 627 00:39:09,473 --> 00:39:13,843 Next, I hate those punks who don't listen well and don't obey. 628 00:39:13,991 --> 00:39:17,079 Those ignorant fellas, 629 00:39:17,199 --> 00:39:19,580 I will just tell them to pack their bags and go! 630 00:39:19,700 --> 00:39:20,973 Understand? 631 00:39:21,806 --> 00:39:22,773 Yes. 632 00:39:23,116 --> 00:39:24,113 Go on. 633 00:39:33,462 --> 00:39:38,389 Why would Kang Tae San request for such a fella to be in charge of investigating Kim Tae Bong's case? 634 00:39:43,318 --> 00:39:48,378 Words from the mouth of a politician are just like a dozen rabbit burrows dug in the ground. 635 00:39:48,847 --> 00:39:51,422 It's so hard to follow. 636 00:40:04,033 --> 00:40:05,164 Ahjussi, 637 00:40:06,057 --> 00:40:07,500 what do you think you're doing? 638 00:40:09,098 --> 00:40:09,698 What? 639 00:40:10,840 --> 00:40:13,175 How can a victim be sitting in the prosecutor's seat? 640 00:40:13,571 --> 00:40:14,329 I'm Ha Do Ya..... 641 00:40:14,599 --> 00:40:16,190 When Prosecutor Ha Do Ya's here, I'll call for you. 642 00:40:16,460 --> 00:40:17,291 Please leave. 643 00:40:18,629 --> 00:40:20,786 Ha... Ha Do Ya? 644 00:40:21,509 --> 00:40:24,009 Could it be, the one who's supposed to start work today.... 645 00:40:24,279 --> 00:40:26,807 Yes, I am that Ha Do Ya. 646 00:40:30,611 --> 00:40:31,211 I'm sorry. 647 00:40:31,430 --> 00:40:33,135 I had no idea you were the prosecutor. 648 00:40:35,108 --> 00:40:36,946 Let's do the introductions later. 649 00:40:37,466 --> 00:40:38,938 What is the work assigned to me? 650 00:40:39,208 --> 00:40:42,414 Well, the accused hasn't arrived yet. 651 00:40:43,115 --> 00:40:43,769 Not yet? 652 00:40:44,208 --> 00:40:45,145 Yes. 653 00:40:45,637 --> 00:40:46,440 Really. 654 00:40:47,319 --> 00:40:50,310 Why is it so many people disregard prosecutors recently? 655 00:40:50,580 --> 00:40:52,065 Not showing up? 656 00:40:52,335 --> 00:40:53,703 Do they think this is a wrestling pit? 657 00:40:53,973 --> 00:40:55,131 Why do they hold out? 658 00:40:55,401 --> 00:40:56,739 They think they'll win by holding out? 659 00:40:57,009 --> 00:40:57,859 Am I correct? 660 00:41:02,109 --> 00:41:03,076 Sorry for being late. 661 00:41:03,346 --> 00:41:05,383 I was held up on the way here. 662 00:41:10,675 --> 00:41:11,493 You! 663 00:41:12,843 --> 00:41:13,750 Ha.... 664 00:41:15,939 --> 00:41:17,084 You're Ha.... 665 00:41:18,162 --> 00:41:19,333 Ha... 666 00:41:20,802 --> 00:41:22,532 Oh, Ha Do Ya. 667 00:41:23,463 --> 00:41:24,969 That's right, Ha Do Ya. 668 00:41:25,239 --> 00:41:27,145 So that Do Ya back then.... 669 00:41:29,394 --> 00:41:30,509 Sit down. 670 00:41:34,427 --> 00:41:35,951 Prosecutor? 671 00:41:36,221 --> 00:41:38,723 So you were summoned to the Prosecution Office? 672 00:41:40,728 --> 00:41:42,140 Yes, yes. 673 00:41:47,407 --> 00:41:49,183 You seem to have grown up. 674 00:41:50,740 --> 00:41:53,622 Back then, you were just a hoodlum. 675 00:41:58,406 --> 00:41:59,521 Go busy yourselves. 676 00:41:59,791 --> 00:42:00,898 - Yes. - Yes. 677 00:42:14,141 --> 00:42:16,056 Aigoo, Boss Ha. 678 00:42:16,326 --> 00:42:18,865 Your business must be good. 679 00:42:19,918 --> 00:42:22,819 What brings Representative Kim here? 680 00:42:23,089 --> 00:42:25,170 The homecoming of Prosecutor Ha. 681 00:42:25,540 --> 00:42:29,050 After all, this district is under my supervision. The least I should do is come say hello. 682 00:42:29,320 --> 00:42:30,483 Yes, Father. 683 00:42:31,201 --> 00:42:32,446 Here. 684 00:42:34,178 --> 00:42:35,702 But what is this? 685 00:42:35,972 --> 00:42:39,236 Isn't it specialty tea cakes from around here? 686 00:42:39,506 --> 00:42:41,878 Why are you giving me tea cakes? 687 00:42:42,781 --> 00:42:44,585 I can't accept what you're giving me. 688 00:42:44,855 --> 00:42:45,496 Take it back. 689 00:42:45,766 --> 00:42:47,599 I certainly will not accept this. Take it back. 690 00:42:48,502 --> 00:42:50,455 This is cheap stuff. 691 00:42:50,725 --> 00:42:52,576 Not even 100,000 won. 692 00:42:52,846 --> 00:42:55,255 Such amount is not considered a bribe. 693 00:42:55,825 --> 00:42:57,107 But...! 694 00:43:02,299 --> 00:43:04,251 Your crime is public disturbance. 695 00:43:04,521 --> 00:43:07,194 Venting your personal emotions in a live broadcast. 696 00:43:07,464 --> 00:43:09,984 It wasn't my intention to do it. 697 00:43:11,679 --> 00:43:13,136 "Not an intentional act". 698 00:43:18,415 --> 00:43:21,985 The radio program only played lots of dance music. 699 00:43:22,255 --> 00:43:23,891 I was almost going crazy. 700 00:43:26,449 --> 00:43:27,802 When did my husband die? 701 00:43:28,072 --> 00:43:30,034 Did such a thing really happen? 702 00:43:31,252 --> 00:43:33,022 People completely forgot about it, 703 00:43:33,292 --> 00:43:35,165 and lived on happily. 704 00:43:35,702 --> 00:43:37,740 Even though that person is no longer around, 705 00:43:38,894 --> 00:43:41,038 I felt so aggrieved I was almost insane. 706 00:43:44,229 --> 00:43:47,056 That person used to be a citizen of the Republic of Korea, you know. 707 00:43:47,861 --> 00:43:49,556 As an artillery soldier, 708 00:43:50,326 --> 00:43:51,843 he protected his country. 709 00:43:52,440 --> 00:43:55,684 When he collected his salary, he paid his taxes promptly too. 710 00:43:56,392 --> 00:43:59,368 But when that person was facing death, what was this country doing? 711 00:44:00,819 --> 00:44:02,978 That man protected this country, 712 00:44:03,098 --> 00:44:05,895 but why didn't this country protect that man? 713 00:44:07,169 --> 00:44:09,446 The broadcast station, the government and also the Blue House, 714 00:44:09,566 --> 00:44:10,815 they all told me to just wait. 715 00:44:10,935 --> 00:44:12,229 What did they do? 716 00:44:15,335 --> 00:44:17,969 How scared and lonely he must have felt. 717 00:44:19,733 --> 00:44:21,191 How badly he must have wanted to live. 718 00:44:21,311 --> 00:44:24,228 How much he must have longed to be back in the arms of his family. 719 00:44:25,262 --> 00:44:28,105 But instead he came back in the form of a cold corpse. 720 00:44:28,225 --> 00:44:29,831 It was his dead body. 721 00:44:32,710 --> 00:44:34,049 Those jerks. 722 00:44:55,789 --> 00:44:58,959 How can they treat a person like this? How could they do that? 723 00:45:00,251 --> 00:45:02,469 I had no idea he was going to such a dangerous place. 724 00:45:02,589 --> 00:45:04,285 Arguing about a badminton racket, 725 00:45:05,528 --> 00:45:07,180 I hated him and glared at him. 726 00:45:07,300 --> 00:45:10,142 I never even uttered a word of bon voyage. 727 00:45:10,262 --> 00:45:12,479 Over that trivial 370,000 won... 728 00:45:13,480 --> 00:45:16,441 That man died because of me, because of me..... 729 00:45:25,092 --> 00:45:26,729 Don't blame yourself. 730 00:45:28,426 --> 00:45:30,212 Whatever the goodbye is, 731 00:45:30,943 --> 00:45:32,846 none turn out to be perfect. 732 00:45:54,837 --> 00:45:55,611 I.... 733 00:45:57,018 --> 00:45:58,625 What will happen to me? 734 00:45:59,905 --> 00:46:01,096 I don't know. 735 00:46:02,071 --> 00:46:04,125 It doesn't matter anyway. 736 00:46:05,330 --> 00:46:07,548 Now my heart is greatly relieved. 737 00:46:10,669 --> 00:46:12,842 What you said just now, 738 00:46:12,962 --> 00:46:14,405 it gave me strength. 739 00:46:16,748 --> 00:46:20,097 “Whatever the goodbye is, none turn out perfect”, that line. 740 00:46:25,237 --> 00:46:26,264 My heart, 741 00:46:27,982 --> 00:46:30,572 is a lot relaxed now. 742 00:46:32,537 --> 00:46:34,085 Don't cry anymore. 743 00:46:49,763 --> 00:46:51,237 I knew you'd be here. 744 00:46:53,165 --> 00:46:54,385 You spoke for hours. 745 00:46:54,505 --> 00:46:56,231 I guessed you must be thirsty. 746 00:46:56,351 --> 00:46:57,615 Which one? 747 00:47:02,494 --> 00:47:03,759 Thanks. 748 00:47:05,010 --> 00:47:06,528 No strength to open it, right? 749 00:47:11,832 --> 00:47:13,306 Thanks again. 750 00:47:16,748 --> 00:47:18,639 Why haven't you changed one bit? 751 00:47:19,272 --> 00:47:21,788 On that bus, on that train, 752 00:47:21,908 --> 00:47:24,199 loudly, fearlessly, confidently. 753 00:47:26,607 --> 00:47:28,319 That's me alright. 754 00:47:28,439 --> 00:47:31,013 When I see wrong, I can't stand it. 755 00:47:31,133 --> 00:47:33,482 Your useless brain hasn't changed too. 756 00:47:33,602 --> 00:47:36,028 Why is it you can't even remember a name? 757 00:47:36,749 --> 00:47:39,056 Ha... Ha.... 758 00:47:39,756 --> 00:47:41,378 Aigoo, really. 759 00:47:41,498 --> 00:47:43,619 Don't forget my umbrella, make sure you return it. 760 00:47:44,571 --> 00:47:46,566 Umbrella? What umbrella? 761 00:47:46,686 --> 00:47:47,810 You don't remember? 762 00:47:47,930 --> 00:47:50,370 In front of Parliament House, in the rain. 763 00:47:51,524 --> 00:47:53,399 That was you? 764 00:47:53,519 --> 00:47:55,066 Was that you? 765 00:47:56,368 --> 00:48:00,593 It was raining and I didn't see the person hidden behind the umbrella. 766 00:48:01,013 --> 00:48:03,566 See! I told you your brain's useless. 767 00:48:04,860 --> 00:48:06,334 I dare you to forget. 768 00:48:11,805 --> 00:48:14,074 Live life with that drive you showed on the train. 769 00:48:14,539 --> 00:48:16,712 Don't get depressed because your husband died. 770 00:48:32,354 --> 00:48:33,828 Kim Tae Bong gave us a shopping bag? 771 00:48:33,948 --> 00:48:38,585 I kept refusing him but he insisted on leaving it behind when he left. 772 00:48:38,705 --> 00:48:40,743 I think there's even money in there. 773 00:48:41,034 --> 00:48:42,969 I don't know what to do with it, son. 774 00:48:43,089 --> 00:48:45,127 Take a photo of it as evidence. 775 00:48:45,247 --> 00:48:47,814 Then send it back to Kim Tae Bong's office. 776 00:48:48,886 --> 00:48:50,285 Don't worry, dad. 777 00:48:50,844 --> 00:48:52,749 Yes, alright. 778 00:49:06,148 --> 00:49:09,765 [Criminal Law] 779 00:49:16,509 --> 00:49:21,808 Ahjumma, thanks for working hard at living. 780 00:49:38,673 --> 00:49:39,655 Well, 781 00:49:40,898 --> 00:49:45,333 personal belongings of the two deceased reporters have been found in Afghanistan. 782 00:49:45,453 --> 00:49:46,524 Personal belongings? 783 00:49:46,820 --> 00:49:47,698 How? 784 00:49:47,818 --> 00:49:52,350 American forces occupied that area and then sent them to our embassy. 785 00:49:53,675 --> 00:49:56,726 But all valuable things like cameras and such have disappeared. 786 00:49:57,684 --> 00:50:01,583 I heard Seo Hye Rim has been fired by the broadcast station. 787 00:50:01,703 --> 00:50:02,536 Is that true? 788 00:50:02,656 --> 00:50:04,494 She wrapped up her life in Seoul, 789 00:50:04,614 --> 00:50:07,530 and moved back to her hometown of Namhaedo. 790 00:50:07,866 --> 00:50:11,468 She must be very sad to live in the house she shared with her husband. 791 00:50:12,070 --> 00:50:15,955 My wife has died too. Thinking about going back to my hometown, I feel so lost. 792 00:50:16,075 --> 00:50:18,753 Those who haven't experienced it, won't understand. 793 00:50:20,074 --> 00:50:22,619 Ah, you mentioned it was Namhaedo? 794 00:50:23,259 --> 00:50:24,003 Yes. 795 00:50:24,123 --> 00:50:27,226 Soon, we'll be going to Namhaedo for business briefings, right? 796 00:50:27,815 --> 00:50:30,583 Don't let anyone else return those found personal items. 797 00:50:30,703 --> 00:50:32,875 We will bring them ourselves when we go there. 798 00:50:34,914 --> 00:50:38,173 I will accept whatever the outcome may be. 799 00:50:39,950 --> 00:50:43,537 I made your crime out to be rather serious. 800 00:50:45,391 --> 00:50:48,129 I'm thankful you weren't lenient with me. 801 00:50:48,249 --> 00:50:49,513 I mean it. 802 00:50:55,628 --> 00:50:58,322 You've become a good prosecutor now. 803 00:50:59,392 --> 00:51:01,014 I've changed my mind about you. 804 00:51:06,520 --> 00:51:11,313 You have been accused of making detrimental comments to the country via public broadcast. 805 00:51:11,433 --> 00:51:13,750 Your crime of airing personal opinion, 806 00:51:13,870 --> 00:51:18,175 which caused obstruction to business operation, is sustained. 807 00:51:18,295 --> 00:51:22,135 You are hereby sentenced to 120 hours of community service. 808 00:51:33,199 --> 00:51:36,533 Representative Kim Tae Bong is into breakwater construction, 809 00:51:36,653 --> 00:51:38,750 and sea water desalination too. 810 00:51:38,870 --> 00:51:41,631 Public engineering projects are very tricky, right? 811 00:51:42,175 --> 00:51:43,634 Look at this. 812 00:51:44,021 --> 00:51:46,893 I did some investigation into petitions received so far. 813 00:51:47,013 --> 00:51:49,446 Most of this should be true. 814 00:51:51,686 --> 00:51:54,053 Since there's nothing to work on recently, 815 00:51:54,767 --> 00:51:58,220 let's do a check on bank accounts of all Kim Tae Bong's relatives. 816 00:51:58,678 --> 00:51:59,615 Yes. 817 00:52:00,092 --> 00:52:01,952 You mean all his relatives? 818 00:52:04,087 --> 00:52:07,362 You get overtime pay when you work nights, isn't that great? 819 00:52:08,329 --> 00:52:09,283 Come on. 820 00:52:11,361 --> 00:52:13,770 A summons from the Prosecution Office. 821 00:52:14,190 --> 00:52:15,663 - A summons? - Yes. 822 00:52:18,165 --> 00:52:19,817 "Summon the accused". 823 00:52:22,128 --> 00:52:23,226 [Signed, Prosecutor Ha Do Ya] 824 00:52:23,842 --> 00:52:26,476 What...? "Ha Do Ya"? 825 00:52:28,426 --> 00:52:30,346 That fella is a prosecutor for real. 826 00:52:33,026 --> 00:52:34,916 There's no end to this. 827 00:52:38,365 --> 00:52:39,213 What? 828 00:52:39,333 --> 00:52:41,148 Namsung District Office in Namhaedo? 829 00:52:41,268 --> 00:52:43,811 From Seoul, I have to travel to the ends of the earth. 830 00:52:44,964 --> 00:52:47,300 He purposely made things difficult for me, right? 831 00:52:48,161 --> 00:52:51,955 Alright. I'll go there, you jerk. 832 00:53:16,563 --> 00:53:19,185 You were supposed to be at the Prosecution Office. Why here? 833 00:53:21,932 --> 00:53:22,939 Let's settle amicably. 834 00:53:34,334 --> 00:53:35,300 Gosh. 835 00:53:39,154 --> 00:53:41,962 Didn't you agree to restore my car to its original condition? 836 00:53:42,232 --> 00:53:45,051 It's a hundred years out of date, so they couldn't do it. 837 00:53:45,321 --> 00:53:46,483 There's sufficient money in there, 838 00:53:46,753 --> 00:53:50,390 to just go with the flow and buy a new one instead. 839 00:53:50,660 --> 00:53:54,295 My father bought that car but refused to use it till I became a prosecutor. 840 00:53:54,296 --> 00:53:56,584 Then, he gave it to me. Understand? 841 00:53:56,854 --> 00:53:59,634 In a capitalistic society, there's nothing money can't buy. 842 00:53:59,904 --> 00:54:03,076 The compensation is ample. I'm leaving now. 843 00:54:06,054 --> 00:54:07,411 Sit down while I'm still nice. 844 00:54:07,681 --> 00:54:09,384 Otherwise, I'll lock you up. 845 00:54:13,366 --> 00:54:16,546 You're out to get me so you made me come to this rural area, right? 846 00:54:16,816 --> 00:54:18,871 I'm here and I gave you money for a new car, 847 00:54:19,141 --> 00:54:20,806 aren't you too much? 848 00:54:21,901 --> 00:54:23,574 I told you I don't want money. 849 00:54:30,341 --> 00:54:32,089 Listen, Mr. Ha Do Ya, 850 00:54:32,359 --> 00:54:35,679 a prosecutor who's abusing his authority, be careful not to hurt yourself. 851 00:54:37,402 --> 00:54:40,470 Oh, seeing how angry you are, 852 00:54:40,740 --> 00:54:41,917 forget about the money. 853 00:54:43,327 --> 00:54:45,409 And I can just scrap the car, 854 00:54:47,085 --> 00:54:48,572 but there is one condition. 855 00:54:49,941 --> 00:54:51,187 Condition? 856 00:54:51,746 --> 00:54:54,145 You've caused big trouble for me, you know. 857 00:54:55,374 --> 00:54:56,973 As compensation, 858 00:54:59,110 --> 00:55:01,044 let's settle it with a kiss. 859 00:55:02,366 --> 00:55:02,966 What? 860 00:55:03,082 --> 00:55:06,272 No? Then restore my car to original condition! 861 00:55:09,773 --> 00:55:10,627 Fine. 862 00:55:11,317 --> 00:55:13,306 It's you who raised this anyway. 863 00:55:14,278 --> 00:55:16,844 Don't regret it later on. 864 00:55:21,655 --> 00:55:23,402 You're talking nonsense. 865 00:55:37,792 --> 00:55:39,930 That's a bonus. 866 00:55:40,200 --> 00:55:42,442 Sue me for that too, for assault. 867 00:55:53,454 --> 00:55:56,755 [“The People Desire Righteous Prosecution”] 868 00:55:57,351 --> 00:55:59,452 The car's gone and I got slapped too. 869 00:55:59,722 --> 00:56:03,544 Prosecutor Ha, why weren't you at work? Where did you go? 870 00:56:10,821 --> 00:56:13,127 Were you the one talking to me? 871 00:56:13,993 --> 00:56:16,987 Hey..., ahjumma. 872 00:56:18,235 --> 00:56:19,927 - So what if it is! - Oh! 873 00:56:21,091 --> 00:56:23,564 Ahjumma, what are you doing here? 874 00:56:23,834 --> 00:56:25,927 I'm to do my community service here. 875 00:56:26,616 --> 00:56:27,657 I see. 876 00:56:28,904 --> 00:56:33,387 Ahjumma, this area is still dirty, pay more attention. 877 00:56:34,406 --> 00:56:38,331 Hey, why do you keep calling me ahjumma? 878 00:56:38,601 --> 00:56:40,298 Since you're an ahjumma, I'll call you "ahjumma". 879 00:56:40,368 --> 00:56:42,948 - What else would I call you? - Hey, Ha Do Ya! 880 00:56:43,633 --> 00:56:44,344 Really. 881 00:56:44,614 --> 00:56:48,082 You're addressing a prosecutor at the Prosecution Office as 'hey!', you know. 882 00:56:50,539 --> 00:56:53,570 That's similar to the apron on "Bololo Playground". 883 00:56:55,500 --> 00:56:56,783 Not bad. 884 00:57:06,493 --> 00:57:07,906 Gather them up. 885 00:57:08,716 --> 00:57:10,204 Move quickly. 886 00:57:10,474 --> 00:57:12,417 What are you doing? 887 00:57:12,687 --> 00:57:14,129 Don't touch my things. 888 00:57:14,399 --> 00:57:15,487 Hey. 889 00:57:15,757 --> 00:57:18,779 Hey, Prosecutor Ha, what's going on? 890 00:57:16,157 --> 00:57:17,273 {\a6}[Search & Confiscation Warrant] 891 00:57:19,087 --> 00:57:20,984 Nothing, just the routine. 892 00:57:22,140 --> 00:57:23,808 I have to wrap this matter up quickly. 893 00:57:24,078 --> 00:57:24,757 Wrap up? 894 00:57:25,027 --> 00:57:25,891 Oh yes..., 895 00:57:26,161 --> 00:57:27,845 you got back that shopping bag, right? 896 00:57:28,115 --> 00:57:28,850 Oh! 897 00:57:29,940 --> 00:57:31,036 Oh... 898 00:57:32,228 --> 00:57:36,055 Tell your father, he will be asked to help in the investigation, as a witness. 899 00:57:37,910 --> 00:57:39,360 Wrap things up quickly here. 900 00:57:41,352 --> 00:57:42,746 Thanks, pal. 901 00:57:45,036 --> 00:57:45,797 Hurry up. 902 00:57:54,399 --> 00:57:55,905 Hey, 903 00:57:56,175 --> 00:57:57,319 eat more. 904 00:57:59,580 --> 00:58:03,095 I heard to get at Kim Tae Bong, 905 00:58:03,365 --> 00:58:04,212 you've been working late every night. 906 00:58:04,482 --> 00:58:07,077 It's because I don't want to eat alone at home, 907 00:58:07,347 --> 00:58:08,573 so I'm using that as an excuse. 908 00:58:08,843 --> 00:58:11,959 Do you know every time there's an election, 909 00:58:12,229 --> 00:58:15,160 how much taxpayer's money is used? 910 00:58:16,202 --> 00:58:17,728 Quite a lot, I think. 911 00:58:18,621 --> 00:58:20,351 Those who are into politics, 912 00:58:20,890 --> 00:58:24,109 they all play equally dirty. 913 00:58:25,134 --> 00:58:27,088 Not one exception. 914 00:58:31,078 --> 00:58:33,478 So you're saying, 915 00:58:33,598 --> 00:58:37,477 let Kim Tae Bong keep his parliament seat, right? 916 00:58:38,333 --> 00:58:40,026 Is that what you mean? 917 00:58:40,940 --> 00:58:45,424 Wow, this fella is rather smart. 918 00:58:45,544 --> 00:58:47,898 What others say, you understand right away. 919 00:58:48,018 --> 00:58:49,182 I understand. 920 00:58:53,226 --> 00:58:55,961 Hey, what is this document? 921 00:58:56,677 --> 00:58:59,170 The bank account holder is Heo Min Suk. 922 00:59:00,156 --> 00:59:03,021 Representative Kim Tae Bong's wife's last name is Heo too. 923 00:59:03,141 --> 00:59:04,212 That's not his wife. 924 00:59:04,332 --> 00:59:06,049 His wife's name is Heo Ji Suk. 925 00:59:08,412 --> 00:59:10,923 Do a check on her side of the family, hurry. 926 00:59:11,043 --> 00:59:12,467 Yes, Prosecutor. 927 00:59:14,324 --> 00:59:15,719 It's his sister-in-law. 928 00:59:15,839 --> 00:59:18,063 His sister-in-law's name is Heo Min Suk. 929 00:59:18,183 --> 00:59:19,667 Let's sort this out. 930 00:59:20,137 --> 00:59:22,396 So, Kim Tae Bong gave the public engineering project to... 931 00:59:22,666 --> 00:59:26,061 Kim Chul Gyu's company... which had no such prior experience. 932 00:59:26,331 --> 00:59:28,869 Kim Chul Gyu took on the project, 933 00:59:29,139 --> 00:59:32,032 and then he got kickbacks from the subcontractors, 934 00:59:32,302 --> 00:59:34,469 thus having the cake and eating it too. 935 00:59:35,502 --> 00:59:40,580 The money went into the account of the actual owner, Kim Tae Bong's sister-in-law. 936 00:59:40,850 --> 00:59:41,808 That's settled, Prosecutor. 937 00:59:42,078 --> 00:59:44,374 Let's get an arrest warrant for Kim Tae Bong. 938 00:59:45,268 --> 00:59:46,104 No. 939 00:59:47,538 --> 00:59:48,690 Let's summon him in the capacity of a witness. 940 00:59:48,960 --> 00:59:49,880 What? 941 00:59:51,491 --> 00:59:53,722 Only as a witness? 942 01:00:05,496 --> 01:00:10,500 {\a6}[“Namhae City Hall -- A People-focused, Happy City”] 943 01:00:29,017 --> 01:00:29,816 ...so we must protect the environment... 944 01:00:36,208 --> 01:00:41,341 In the past, Prosecutor Ha Do Ya's father..., I did wrong against him. 945 01:00:42,449 --> 01:00:45,555 No. Thanks to that incident, I sobered up. 946 01:00:45,825 --> 01:00:47,174 I should be grateful to you instead. 947 01:00:47,444 --> 01:00:49,946 If you think of it that way, I'll be really glad. 948 01:00:53,796 --> 01:00:55,488 Let's keep private talk till later. 949 01:00:56,680 --> 01:00:57,851 Representative Kim Tae Bong, 950 01:00:58,121 --> 01:01:01,590 you're being investigated for bribery and corruption. Do you understand? 951 01:01:01,860 --> 01:01:05,721 As I've said many times before, that was just political support funding. 952 01:01:08,159 --> 01:01:12,251 But why did the funding land up in your sister-in-law's bank account? 953 01:01:13,599 --> 01:01:15,087 Well.... 954 01:01:16,829 --> 01:01:18,272 I don't know for sure. 955 01:01:19,263 --> 01:01:20,824 My memory is.... 956 01:01:23,296 --> 01:01:24,411 Miss Nam Mi Kyung. 957 01:01:24,851 --> 01:01:25,594 Yes, Prosecutor. 958 01:01:25,864 --> 01:01:28,377 Bring that evidence here, so the Representative can refresh his memory. 959 01:01:28,647 --> 01:01:29,300 Yes. 960 01:01:30,291 --> 01:01:31,511 Section Head, 961 01:01:31,781 --> 01:01:34,324 go to the court immediately and obtain the Arrest Warrant. 962 01:01:37,149 --> 01:01:38,294 Yes, I will do that. 963 01:01:41,302 --> 01:01:42,457 Arrest? 964 01:01:42,727 --> 01:01:43,960 What? Arrest? 965 01:01:44,452 --> 01:01:45,270 Hey, Ha Do Ya. 966 01:01:45,540 --> 01:01:47,502 I had wanted to let him off this time, 967 01:01:47,772 --> 01:01:49,556 but those previous records on him, haven't you seen them? 968 01:01:49,826 --> 01:01:51,282 It's not a joke at all. 969 01:01:52,013 --> 01:01:52,881 The judge who approved the arrest warrant 970 01:01:52,882 --> 01:01:55,900 also thinks that chances are high for him fleeing the country or destroying evidence. 971 01:01:55,932 --> 01:01:57,495 That's why he issued the warrant right away. 972 01:01:57,765 --> 01:02:01,894 You.... Do you now how much taxpayer money is wasted in each election? 973 01:02:02,164 --> 01:02:03,010 I.... 974 01:02:04,200 --> 01:02:06,327 I roughly estimated election expenses. 975 01:02:06,597 --> 01:02:10,577 It's about one-fifth of the taxpayer money pocketed by Kim Tae Bong every year. 976 01:02:11,092 --> 01:02:15,005 Aigoo, you rascal. I really want to.... 977 01:02:16,012 --> 01:02:19,670 If the farm is filled with rats, how can there be a proper harvest? 978 01:02:20,149 --> 01:02:21,517 If we want a good harvest, 979 01:02:21,787 --> 01:02:23,416 even if we have to spray rat poison, 980 01:02:23,486 --> 01:02:25,529 we must destroy those rats at all cost. 981 01:02:26,148 --> 01:02:28,594 You mean the prosecutor who had Kim Tae Bong arrested 982 01:02:28,664 --> 01:02:31,118 is that fella who got transferred for the gigolo incident? 983 01:02:31,388 --> 01:02:34,222 There's no other place to transfer him to now, Representative. 984 01:02:35,072 --> 01:02:36,842 This is such a headache. 985 01:02:37,112 --> 01:02:39,440 Before the judgment is passed on the case, 986 01:02:39,710 --> 01:02:41,226 at least we can delay it for a year or two. 987 01:02:41,496 --> 01:02:43,161 Tell Kim Tae Bong to stay put for a while. 988 01:02:43,431 --> 01:02:47,526 I don't think we should let Kim Tae Bong destroy our chances in the by-election for seven seats. 989 01:02:48,628 --> 01:02:50,077 Please tell Kim Tae Bong to resign. 990 01:02:50,147 --> 01:02:53,362 The Namsung Haesung constituency must hold a by-election, Representative. 991 01:02:53,432 --> 01:02:54,426 The problem is.... 992 01:02:54,996 --> 01:02:57,599 In that constituency, is there anyone else worthy to stand for election? 993 01:02:57,669 --> 01:02:59,601 With only one year left to the by-election, 994 01:02:59,871 --> 01:03:01,978 will there be someone to give it their all temporarily? 995 01:03:15,951 --> 01:03:16,784 Who is it? 996 01:03:18,117 --> 01:03:18,949 What? 997 01:03:26,058 --> 01:03:27,278 Ahjumma. 998 01:03:28,083 --> 01:03:29,466 What are you doing? 999 01:03:30,487 --> 01:03:32,391 Aren't you leaving? What are you up to? 1000 01:03:34,371 --> 01:03:35,858 Why are you coming near? 1001 01:03:36,128 --> 01:03:37,429 Oh, really. 1002 01:03:39,469 --> 01:03:41,656 The arrest of Kim Tae Bong... That was so cool. 1003 01:03:42,806 --> 01:03:43,742 Nice! 1004 01:03:52,270 --> 01:03:54,322 Your Excellency, let me hold that. 1005 01:03:55,849 --> 01:03:57,947 I'll take it over and come back in another car. 1006 01:03:58,502 --> 01:04:00,674 Where did you say Ms. Seo Hye Rim lived? 1007 01:04:00,944 --> 01:04:02,594 I want to hand it to her personally. 1008 01:04:03,570 --> 01:04:05,772 Your Excellency, you want to go personally? 1009 01:04:06,042 --> 01:04:06,814 Yes. 1010 01:04:41,844 --> 01:04:42,900 Yes, who is it? 1011 01:04:43,170 --> 01:04:44,684 I'm from the Blue House. 1012 01:04:45,430 --> 01:04:47,482 Please open the door, Miss Seo Hye Rim. 1013 01:04:57,353 --> 01:04:59,034 I'm sorry. I am Seo Hye Rim. 1014 01:04:59,704 --> 01:05:01,147 I am Baek Sung Min. 1015 01:05:01,952 --> 01:05:03,528 May I come in please? 1016 01:05:05,518 --> 01:05:08,018 Brought to you by HaruHaruSubs 1017 01:05:08,138 --> 01:05:10,638 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 1018 01:05:10,758 --> 01:05:13,175 Main Translator: ai* Spot Translator: mrngstar 1019 01:05:13,295 --> 01:05:15,398 Timers: KimT, hitomi83 Editor/QC: songbill 1020 01:05:15,498 --> 01:05:17,498 Coordinators: sayroo, cute girl 1021 01:05:17,598 --> 01:05:19,598 DAEMUL / THE BIG ONE 1022 01:05:20,685 --> 01:05:22,932 If our country is a developed nation, 1023 01:05:23,468 --> 01:05:25,879 then something like this would not have happened, right? 1024 01:05:25,999 --> 01:05:28,010 Can I have a bowl of beef soup please? 1025 01:05:28,130 --> 01:05:29,731 Your Excellency? 1026 01:05:29,851 --> 01:05:30,960 Do you like me? 1027 01:05:31,284 --> 01:05:34,246 Your instinct is so way off. 1028 01:05:34,797 --> 01:05:36,293 Don't like me, please. 1029 01:05:36,534 --> 01:05:40,163 If done well, it's status quo. Otherwise, it will damage your ability to lead. 1030 01:05:40,283 --> 01:05:43,877 I want you to take charge of this upcoming by-election. 1031 01:05:45,130 --> 01:05:47,514 Everyone, please don't do this. 1032 01:05:47,940 --> 01:05:50,753 People should precede the law. How can the law precede people? 1033 01:05:50,873 --> 01:05:53,560 You're a prosecutor yet you won't make a trip on-site. 1034 01:05:53,680 --> 01:05:55,578 How can you demand people to obey the law unconditionally? 1035 01:05:55,698 --> 01:05:57,840 They obey the law, then they go and die? 1036 01:05:57,960 --> 01:06:02,211 I'll give my life to the by-election in order to keep those 7 seats. 1037 01:06:02,331 --> 01:06:06,272 You... Do you know Cho Bae Ho? 1038 01:06:06,392 --> 01:06:09,652 Miss Seo Hye Rim, aren't you interested in politics? 1039 01:06:10,532 --> 01:06:14,080 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com