1 00:00:00,000 --> 00:00:04,971 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,971 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,539 --> 00:00:07,674 Your nose is bleeding. 4 00:00:08,108 --> 00:00:12,746 What? Oh... it's nothing. 5 00:00:16,783 --> 00:00:20,186 Are you getting regular sleep? 6 00:00:22,555 --> 00:00:27,027 You're my asset. You're no longer yours anymore. 7 00:00:29,896 --> 00:00:31,000 Do you understand? 8 00:00:31,200 --> 00:00:36,302 Since you are my asset, you can no longer do as you please. 9 00:00:37,437 --> 00:00:42,876 President... is it alright if I speak informally for a while? 10 00:00:43,376 --> 00:00:44,077 What? 11 00:00:44,244 --> 00:00:46,279 I'm not anyone's asset. 12 00:00:46,780 --> 00:00:49,249 I'm a singer who has signed a contract with an agency. 13 00:00:49,416 --> 00:00:52,852 I didn't sell myself to Double Sharp Entertainment Company. Do you understand? 14 00:00:53,186 --> 00:00:58,124 I think it's you who doesn't understand. A signed singer is the asset of the agency. 15 00:00:58,525 --> 00:01:01,027 This is why the company is in charge of nursing you and your talent. 16 00:01:01,161 --> 00:01:03,830 Didn't I just say that I wasn't a asset? 17 00:01:04,597 --> 00:01:07,567 There is no worse feeling to a person than being considered only an asset. 18 00:01:07,767 --> 00:01:09,035 That's just reality. 19 00:01:09,135 --> 00:01:12,472 I don't care if it's reality. Whatever it is, I am not. 20 00:01:12,572 --> 00:01:14,607 So stop treating me like your asset. 21 00:01:14,974 --> 00:01:16,215 Even under these circumstances? 22 00:01:16,217 --> 00:01:19,312 When you are getting nose bleeds from lack of sleep? 23 00:01:20,146 --> 00:01:23,883 President, I'm going to start speaking formally now. 24 00:01:25,051 --> 00:01:26,486 Are you kidding me? 25 00:01:26,786 --> 00:01:29,722 It's my body and I know how to take care of it, President. 26 00:01:29,989 --> 00:01:31,991 To this day, I have been fine with only 2 hours of 27 00:01:32,092 --> 00:01:34,200 sleep while working half a dozen part-time jobs. 28 00:01:34,300 --> 00:01:39,432 Nose bleeds? They're bound to happen once every now and then for everyone. 29 00:01:39,699 --> 00:01:41,167 I know how to take care of myself, 30 00:01:41,367 --> 00:01:44,404 so please don't worry so much about it. Alright? 31 00:01:45,405 --> 00:01:48,508 I'm off to deliver the newspapers now! 32 00:02:01,354 --> 00:02:03,490 Grandma, Grandma, kimbap. 33 00:02:03,590 --> 00:02:05,992 Can't you see that I'm wrapping them up? 34 00:02:06,292 --> 00:02:08,695 Why are you up this early, Eo Jin? 35 00:02:08,962 --> 00:02:10,597 It's because I'm young. 36 00:02:10,997 --> 00:02:13,766 You little fool, it's old people who can't sleep in. 37 00:02:14,033 --> 00:02:15,902 I guess it's because I went to bed early yesterday. 38 00:02:15,969 --> 00:02:18,338 These are all wrapped. Hurry and let's go sell them. 39 00:02:18,438 --> 00:02:20,707 Are you coming with me again today? Don't you have school? 40 00:02:20,773 --> 00:02:22,342 It's fine. I'll head to school after selling the kimbap. 41 00:02:22,442 --> 00:02:25,445 If we manage to sell them all today, could I have 2 thousands won? 42 00:02:25,812 --> 00:02:29,215 Hey, you little punk! Just wait and see what happens to you if you go sell kimbap. 43 00:02:29,449 --> 00:02:32,152 Uncle, please don't interfere with others' life. 44 00:02:32,485 --> 00:02:35,622 Have you seen me interfering with Uncle's life? 45 00:02:35,855 --> 00:02:39,025 Oh, this little brat! Always such a selfish brat. 46 00:02:39,259 --> 00:02:41,928 Noona, Noona... Let's go sell them... hurry! 47 00:02:42,028 --> 00:02:43,129 Buy some kimbap, please! 48 00:02:43,196 --> 00:02:43,763 Thank you! 49 00:02:43,863 --> 00:02:45,398 It's time for breakfast! 50 00:02:45,465 --> 00:02:47,467 Oh! This is for you! 51 00:02:47,534 --> 00:02:49,302 Buy some kimbap, please! 52 00:02:57,911 --> 00:02:59,245 Please have some kimbap. 53 00:02:59,279 --> 00:03:00,847 Please have some breakfast. 54 00:03:01,181 --> 00:03:03,349 Delicious kimbap is only 1000 Won. 55 00:03:03,511 --> 00:03:06,245 Please have some kimbap. 56 00:03:06,400 --> 00:03:08,100 Please have some kimbap. Please have some kimbap. 57 00:03:12,926 --> 00:03:14,961 Oh! President! 58 00:03:15,428 --> 00:03:17,297 Please stop using the word "President". 59 00:03:17,730 --> 00:03:21,134 Are you heading out to work this early? Did you have breakfast yet? 60 00:03:21,534 --> 00:03:22,702 What's this now? 61 00:03:23,102 --> 00:03:23,803 What? 62 00:03:24,204 --> 00:03:25,705 I'm asking you what this is. 63 00:03:26,105 --> 00:03:28,975 Can't you tell? I'm selling kimbap at the moment. 64 00:03:33,346 --> 00:03:34,881 Who is that kid? 65 00:03:35,081 --> 00:03:37,450 Oh, he's the nephew of a friend. 66 00:03:37,850 --> 00:03:38,954 I think you know him. 67 00:03:38,955 --> 00:03:41,852 The loser friend of mine that you met at the police station and at the nightclub. 68 00:03:41,988 --> 00:03:44,791 That's his nephew. He's doing some part-time work as well. 69 00:03:44,958 --> 00:03:47,126 You really do a lot of things. 70 00:03:47,527 --> 00:03:50,496 If you're heading out to work this early, I'll bet you haven't had breakfast... 71 00:03:50,630 --> 00:03:52,165 Would you like to buy a roll of kimbap? 72 00:03:52,999 --> 00:03:54,334 Are you a robot? 73 00:03:54,534 --> 00:03:56,269 A robot made of steel? 74 00:03:57,370 --> 00:04:01,207 Oh seriously... stop kidding, President... How could I be a robot made of steel? 75 00:04:01,274 --> 00:04:03,109 I'm 100% human. I'm sure of it. 76 00:04:03,209 --> 00:04:04,711 How much for it all? 77 00:04:04,978 --> 00:04:05,578 What? 78 00:04:06,212 --> 00:04:08,114 How much for what's left? 79 00:04:08,982 --> 00:04:12,652 You want all of this? Are you really hungry? 80 00:04:13,119 --> 00:04:14,520 My asset... 81 00:04:14,654 --> 00:04:17,525 My company's singer refuses to take good care of herself. 82 00:04:17,526 --> 00:04:18,825 What else do you expect me to do? 83 00:04:18,925 --> 00:04:21,194 All I can do is to help you out and buy it all. 84 00:04:21,294 --> 00:04:22,695 Are you for real? 85 00:04:22,795 --> 00:04:24,697 Are you really buying it all? 86 00:04:24,864 --> 00:04:26,699 How much for all of it? 87 00:04:27,634 --> 00:04:33,206 There are 28. So it'll be 28,000 won altogether. 88 00:04:33,373 --> 00:04:37,076 Well... since you're buying the lot... I'll just take 27,000. 89 00:04:41,848 --> 00:04:44,984 Oh dear... what exactly am I doing? 90 00:04:50,623 --> 00:04:52,025 They must be really happy. 91 00:04:52,258 --> 00:04:56,029 Calling me "President, President", then taking advantage of me. 92 00:05:02,835 --> 00:05:05,238 I'm in a good mood today, this is for you! 93 00:05:05,371 --> 00:05:07,040 Let's go! Let's go! 94 00:05:14,714 --> 00:05:16,983 From now on, you'll be in charge of making the rice, Dong Chul. 95 00:05:17,150 --> 00:05:19,986 I'll prepare the side dishes and stew once I get back from selling the kimbap. 96 00:05:20,186 --> 00:05:22,755 Why the sudden attack of kindness? 97 00:05:22,855 --> 00:05:26,726 Well, if we pool our resources, we could save a little. 98 00:05:26,793 --> 00:05:29,429 Alright then, I have nothing to lose. 99 00:05:36,869 --> 00:05:38,338 Why are you not answering? 100 00:05:40,340 --> 00:05:41,541 It must be Yoon Seo. 101 00:05:41,641 --> 00:05:43,710 Why aren't you answering Yoon Seo's calls? 102 00:05:43,711 --> 00:05:44,744 Just eat. 103 00:05:44,844 --> 00:05:46,079 Dong Ah must really be in love. 104 00:05:46,179 --> 00:05:49,449 First true sign of being in love is a lover's quarrel. 105 00:05:49,549 --> 00:05:51,150 I said to just eat! 106 00:05:51,751 --> 00:05:53,086 Have some omelet. 107 00:05:53,386 --> 00:05:59,294 The current campaign is to pair a celebrity with a child 108 00:05:59,295 --> 00:06:01,294 to design a scarf and a bag together. 109 00:06:02,595 --> 00:06:04,097 Oh, right. 110 00:06:09,669 --> 00:06:12,271 Did you have good time playing golf with General Manager Kim this morning? 111 00:06:12,438 --> 00:06:13,106 Yes. 112 00:06:13,272 --> 00:06:16,476 Has it been decided that a program like American Idol will be created? 113 00:06:16,642 --> 00:06:18,478 He only said they are looking into it. 114 00:06:18,578 --> 00:06:22,081 Darn... Why are they still only looking into it. 115 00:06:23,383 --> 00:06:25,418 This is for you all. 116 00:06:25,752 --> 00:06:26,652 What is it? 117 00:06:26,786 --> 00:06:27,787 It's kimbap. 118 00:06:29,655 --> 00:06:32,625 Why did he buy so much kimbap. 119 00:06:34,327 --> 00:06:36,129 Aigoo, what's this now? 120 00:06:38,197 --> 00:06:39,932 What are you doing on your own? 121 00:06:40,199 --> 00:06:41,401 - Oh! Hello! - Hi. 122 00:06:41,634 --> 00:06:44,070 - Where are the rest of the kids? - They're not here yet. 123 00:06:44,237 --> 00:06:47,974 What? Not a single one of them is here... 124 00:06:48,808 --> 00:06:50,977 What are you doing here this early on your own then? 125 00:06:51,244 --> 00:06:54,447 They told me a rookie has to clean up for the first couple of months. 126 00:06:56,349 --> 00:06:58,851 The kids are giving you basic training. 127 00:06:59,085 --> 00:07:00,153 I think so... 128 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 They must be mocking you too. 129 00:07:04,357 --> 00:07:07,326 I'm used to that sort of treatment. 130 00:07:09,162 --> 00:07:12,965 There really isn't much that I haven't come across. 131 00:07:15,034 --> 00:07:16,602 How is your sister? 132 00:07:17,170 --> 00:07:18,504 Still the same. 133 00:07:20,606 --> 00:07:24,877 Oh, Jin Joo... She was so splendid up on stage. 134 00:07:25,144 --> 00:07:30,016 Yes... She was so beautiful whenever I saw her on TV. 135 00:07:31,517 --> 00:07:33,753 You can be like that too. 136 00:07:34,353 --> 00:07:37,690 Do you really think I can be splendid like my sister was? 137 00:07:37,890 --> 00:07:41,260 You must. I'm going to make that happen for you. 138 00:07:43,062 --> 00:07:46,199 Were you really close to my sister? 139 00:07:46,566 --> 00:07:54,740 Not at all. I was new here and being told off every day. 140 00:07:55,374 --> 00:07:57,710 Back then, I wasn't worth anyone's attention. 141 00:07:58,044 --> 00:07:59,479 I made many mistakes 142 00:07:59,579 --> 00:08:02,615 and was scolded for a lot of things I felt that I did right as well. 143 00:08:03,015 --> 00:08:06,752 Every day, I went up to the roof to cry. 144 00:08:07,220 --> 00:08:09,689 One day, your sister bought me a cup of coffee and told me, 145 00:08:09,822 --> 00:08:13,493 "you've been crying a lot... you might need to replenish your fluids". 146 00:08:15,795 --> 00:08:18,998 The best singer of the company treated me really well. 147 00:08:19,432 --> 00:08:23,336 As a result, my superiors began seeing me in a different light. 148 00:08:24,303 --> 00:08:26,606 Your sister helped me out plenty. 149 00:08:28,007 --> 00:08:29,442 So... 150 00:08:29,942 --> 00:08:31,110 So what? 151 00:08:31,477 --> 00:08:36,215 That's why you insisted on making me a singer. 152 00:08:37,016 --> 00:08:39,151 I'm not that kind-hearted. 153 00:08:40,019 --> 00:08:43,289 I got on the boat because I saw possibilities in you. 154 00:08:43,923 --> 00:08:47,727 Just put in the best effort you can and an opportunity will come by soon enough. 155 00:08:48,261 --> 00:08:49,095 Alright. 156 00:08:57,770 --> 00:09:00,573 First, put my best effort into cleaning. 157 00:09:07,079 --> 00:09:07,980 Oh? 158 00:09:08,581 --> 00:09:10,650 Oh! Yes, President! 159 00:09:11,117 --> 00:09:13,686 Are you here for vocal practice or to clean? 160 00:09:13,819 --> 00:09:16,522 Don't you think a person who puts their best effort into everything will succeed? 161 00:09:16,689 --> 00:09:19,659 If you'll excuse me... I'm off to practice. 162 00:09:33,739 --> 00:09:34,907 Yes, Father? 163 00:09:35,274 --> 00:09:38,277 Did you know that it's your mother's birthday today? 164 00:09:38,477 --> 00:09:41,247 As a son... how could you not remember? 165 00:09:42,315 --> 00:09:44,453 I won't be able to see your mother today 166 00:09:44,454 --> 00:09:47,553 because I have to go to a construction site in Jeju Island. 167 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 You should be there for her instead me. 168 00:09:56,896 --> 00:09:58,264 President! 169 00:10:00,333 --> 00:10:01,400 Oh? What is it? 170 00:10:01,567 --> 00:10:06,606 I think I went a little crazy last night... 171 00:10:06,772 --> 00:10:09,976 That's right... I think you did. 172 00:10:11,377 --> 00:10:14,880 You don't have to worry about it as long as you don't do it again. 173 00:10:17,650 --> 00:10:19,118 - Did you just get here? - Yes. 174 00:10:19,485 --> 00:10:21,854 OK, let's do our best today too. 175 00:10:22,021 --> 00:10:22,588 Fighting! 176 00:10:24,590 --> 00:10:27,760 He doesn't understand what's in my heart... 177 00:10:28,894 --> 00:10:31,731 Then you must make him know. 178 00:10:43,175 --> 00:10:45,177 You can call it a day now. 179 00:10:46,078 --> 00:10:47,513 Jin Jin! 180 00:10:48,214 --> 00:10:50,483 Oh! It's you, Yoon Seo! 181 00:10:50,683 --> 00:10:52,418 Are you here to meet Dong Ah? 182 00:10:52,518 --> 00:10:53,653 No... 183 00:10:53,953 --> 00:10:54,687 If not? 184 00:10:55,187 --> 00:10:58,257 I'm learning how to make noodles from Grandmother. 185 00:10:58,357 --> 00:11:03,462 Hey, hey, hey... Are you trying to pull a fast one on me? 186 00:11:07,099 --> 00:11:11,737 Sorry, I'm used to doing that with Dong Ah. It's a habit. 187 00:11:13,205 --> 00:11:16,642 Your expression... I'm feeling really embarrassed now... 188 00:11:16,709 --> 00:11:19,945 Isn't this how friends behave with each other? 189 00:11:21,313 --> 00:11:23,983 I've never had this experience before... 190 00:11:24,116 --> 00:11:28,688 Really? You have never kidded with your friends by poking them on the waist? 191 00:11:28,788 --> 00:11:29,889 Not even once? 192 00:11:31,791 --> 00:11:32,925 Not even once. 193 00:11:33,359 --> 00:11:38,531 Wow, that's so strange. It really does feel like you're from a different world. 194 00:11:38,631 --> 00:11:45,104 Well, I guess no one wanted to kid with me like this since I'm stuck up. 195 00:11:45,471 --> 00:11:49,475 You are not the stuck up type, Yoon Seo. 196 00:11:50,142 --> 00:11:51,177 Really? 197 00:11:51,444 --> 00:11:52,445 Really! 198 00:11:55,981 --> 00:11:59,552 It might be because Dong Ah is really nice, 199 00:12:00,052 --> 00:12:02,388 all his friends seem really nice too. 200 00:12:02,488 --> 00:12:05,591 You see Dong Ah as a nice person? 201 00:12:07,159 --> 00:12:09,428 Dong Ah is really nice. 202 00:12:09,595 --> 00:12:13,332 He seems to me the nicest person in this world. 203 00:12:13,666 --> 00:12:17,436 You must really like him... 204 00:12:17,670 --> 00:12:20,906 to say that mindless person is the nicest in this world. 205 00:12:27,079 --> 00:12:29,548 You are not quite there yet? 206 00:12:30,950 --> 00:12:35,521 It seemed that loser really likes you. 207 00:12:40,626 --> 00:12:42,595 But Yoon Seo... 208 00:12:44,563 --> 00:12:51,000 Even though Dong Ah is a mindless person people call loser, 209 00:12:51,100 --> 00:12:55,407 he's really a good person. 210 00:12:59,578 --> 00:13:05,384 Please stand by him forever. 211 00:13:06,819 --> 00:13:10,122 As Dong Ah's friend, I'm asking you for this favor. 212 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 I'll trust you. 213 00:13:25,604 --> 00:13:30,543 [3rd September- Today - alright] 214 00:13:32,044 --> 00:13:35,247 Do you spell "alright" with a "te"? 215 00:13:36,315 --> 00:13:37,349 Yes. 216 00:13:38,818 --> 00:13:42,154 You little brat... How could you ask Jin Joo for help? 217 00:13:42,621 --> 00:13:47,126 Let's see... how you spell "alright"... Is it with "te" or with "ght"? 218 00:13:47,293 --> 00:13:52,131 That's not it, Hyung. Use "All" and "rite", and you get "allrite". 219 00:13:52,264 --> 00:13:54,700 That's not how to spell it, dummy! 220 00:13:54,867 --> 00:13:56,302 Oh, you're here! 221 00:13:57,136 --> 00:13:59,004 It's really nice to see you so often. 222 00:13:59,071 --> 00:14:00,773 Hey, don't you see me? 223 00:14:00,840 --> 00:14:03,442 Well, Noona... we see each other at home every day! 224 00:14:03,609 --> 00:14:07,446 Why weren't you here yesterday? Dong Ah was worried about you. 225 00:14:10,683 --> 00:14:14,253 Hey, "te" is correct for "alright". 226 00:14:14,520 --> 00:14:15,487 It's true. 227 00:14:16,322 --> 00:14:17,623 Well... 228 00:14:17,756 --> 00:14:19,258 It's "ght". 229 00:14:19,325 --> 00:14:23,362 Wow, your written skills are pretty good as well, Yoon Seo! 230 00:14:23,429 --> 00:14:24,967 Oh! Embarrassing the neighborhood. 231 00:14:24,968 --> 00:14:28,267 You guys are embarrassing the whole neighborhood. 232 00:14:28,534 --> 00:14:31,370 Did you know then Noona? Did you? 233 00:14:34,373 --> 00:14:37,476 Grandmother, have you been well? I'm here. 234 00:14:37,643 --> 00:14:40,980 I thought you weren't coming back. I didn't expect that you'd return. 235 00:14:41,247 --> 00:14:45,918 I haven't learned how to make the noodles yet. How could I not turn up? 236 00:14:49,388 --> 00:14:52,424 Stop playing hard to get and give it your best effort. 237 00:15:00,299 --> 00:15:03,569 What's the big deal about a birthday? Don't worry about it. 238 00:15:05,037 --> 00:15:08,274 I said you don't have to worry about it. I'm hanging up. 239 00:15:09,308 --> 00:15:11,577 Ahjumma, it's your birthday? 240 00:15:12,077 --> 00:15:13,279 Did your practice go well? 241 00:15:13,345 --> 00:15:15,147 Is it your birthday today? 242 00:15:15,381 --> 00:15:16,115 So what if it is? 243 00:15:16,181 --> 00:15:18,584 We should be throwing you a party! It's like this over here! 244 00:15:18,684 --> 00:15:20,085 Please don't say anything about it. 245 00:15:20,252 --> 00:15:22,521 Since there's nothing to boast about me being born, 246 00:15:22,621 --> 00:15:24,823 so I hate making a big fuss on my birthday. 247 00:15:24,857 --> 00:15:26,358 But still... 248 00:15:26,992 --> 00:15:29,028 Let's go to my place after work later. 249 00:15:29,328 --> 00:15:30,496 Are you inviting me to party with you? 250 00:15:30,562 --> 00:15:32,798 I'd like to give you some of the clothes I used to wear. 251 00:15:32,965 --> 00:15:35,000 Come over and have a look. Take whatever you like. 252 00:15:35,134 --> 00:15:37,903 Really? Could I really do that? 253 00:15:41,006 --> 00:15:44,810 Oh, that's right! Your son! My company's president! 254 00:15:45,477 --> 00:15:47,579 You call my son "President"? 255 00:15:47,746 --> 00:15:50,316 But of course, that's what he is, isn't he? The company's president? 256 00:15:50,449 --> 00:15:51,450 What's up with my son? 257 00:15:52,017 --> 00:15:55,688 He really must be your son... He has a kind side as well. 258 00:15:56,288 --> 00:15:58,023 My son is being nice to you? 259 00:15:58,157 --> 00:16:01,160 I was selling kimbap in front of the subway station this morning... 260 00:16:01,427 --> 00:16:02,695 You do things like that too? 261 00:16:02,795 --> 00:16:05,064 I'm the type to do everything that's possible for me. 262 00:16:05,197 --> 00:16:07,967 He came and bought 28 rolls of kimbap. 263 00:16:08,033 --> 00:16:09,401 I was really touched! 264 00:16:10,402 --> 00:16:13,472 - My son did that? - That's what I said. 265 00:16:14,206 --> 00:16:15,140 That's really strange. 266 00:16:15,441 --> 00:16:17,977 He's unhappy if you tell him he's the second most coldest person. 267 00:16:18,444 --> 00:16:21,814 He might be putting up a front on purpose. 268 00:16:27,252 --> 00:16:30,089 Why didn't she come straight home after work? 269 00:16:30,422 --> 00:16:33,225 I don't know what to do since I have to apologize to you every time you come. 270 00:16:33,559 --> 00:16:35,497 She must be out with friends... or else, 271 00:16:35,498 --> 00:16:37,997 she knew I was coming over and is avoiding me. 272 00:16:38,497 --> 00:16:41,400 My daughter is rather shy. 273 00:16:42,201 --> 00:16:43,736 Well, I'll be off then. 274 00:16:44,269 --> 00:16:47,840 Already? Why don't you wait a little longer. 275 00:16:52,511 --> 00:16:54,747 Let me have a look. Aigoo, you've cooked them too long. 276 00:16:54,913 --> 00:16:56,815 Oh... I'm sorry. 277 00:16:56,982 --> 00:16:59,084 There's nothing to be sorry about. 278 00:16:59,985 --> 00:17:03,822 Hey, Dong Ah! Come over and have this! 279 00:17:04,156 --> 00:17:05,290 I'm full! 280 00:17:05,958 --> 00:17:08,894 Oh? This guy's always eating kimbap all day long 281 00:17:08,961 --> 00:17:11,964 and now he says he full? What's wrong with you? 282 00:17:16,769 --> 00:17:21,173 Yoon Seo... stop what you're doing. Come out here. 283 00:17:22,775 --> 00:17:23,442 Why? 284 00:17:23,575 --> 00:17:26,211 You should go home. It's really late. 285 00:17:26,979 --> 00:17:28,847 I can stay a little while longer. 286 00:17:28,947 --> 00:17:32,851 Oh, it's really quiet tonight. There aren't any customers brawling. It's too quiet. 287 00:17:32,918 --> 00:17:35,187 Hey, you stand guard for a while. 288 00:17:35,587 --> 00:17:37,122 Let's get going, Yoon Seo. 289 00:17:38,524 --> 00:17:39,892 Hurry up. 290 00:17:40,259 --> 00:17:42,194 He wants to go on a date with you. Go on now, quickly! 291 00:17:42,261 --> 00:17:43,429 Stop spouting nonsense! 292 00:17:44,430 --> 00:17:48,067 Dong Ah's completely changed after meeting you. 293 00:17:48,200 --> 00:17:52,204 I haven't had to take a beating recently. This is all thanks to you. 294 00:17:53,472 --> 00:17:54,440 Let's go. 295 00:18:00,879 --> 00:18:03,882 Dong Ah... Is there something that you're angry about? 296 00:18:04,183 --> 00:18:05,918 Why would I be mad at you? 297 00:18:07,086 --> 00:18:08,587 You're not answering my calls... 298 00:18:08,887 --> 00:18:10,689 I didn't answer because I was sleeping. 299 00:18:11,857 --> 00:18:13,292 Even in the morning... 300 00:18:13,425 --> 00:18:14,393 Yoon Seo... 301 00:18:15,027 --> 00:18:15,727 Yes? 302 00:18:16,128 --> 00:18:17,262 It's time that you stop coming. 303 00:18:20,032 --> 00:18:22,868 I'm sure you've seen all that you need to of my neighborhood. 304 00:18:23,402 --> 00:18:24,369 Dong Ah... 305 00:18:25,904 --> 00:18:28,507 Even a festival becomes no fun if it lasts too long. 306 00:18:29,108 --> 00:18:34,480 Doing it for a few days might seem like a festival but doing it daily will not. 307 00:18:37,049 --> 00:18:39,351 It's true that you are mad at me. 308 00:18:40,319 --> 00:18:42,087 It's not like that. 309 00:18:43,188 --> 00:18:48,360 I started working during the day and last night, I had a... 310 00:18:48,460 --> 00:18:51,330 Why are you explaining all that to a guy like me? 311 00:18:55,901 --> 00:18:57,836 There is no reason for you to explain. 312 00:19:00,706 --> 00:19:02,941 I'm telling you because I want to. 313 00:19:05,677 --> 00:19:07,479 Why I wasn't able to come. 314 00:19:08,046 --> 00:19:09,500 Even though I wanted to come, I had a reason I could not. 315 00:19:09,600 --> 00:19:12,084 I want to explain that to you. 316 00:19:17,122 --> 00:19:19,000 Even with that, I can't come? 317 00:19:19,122 --> 00:19:24,496 It's not alright for me to come? 318 00:19:29,835 --> 00:19:33,472 If I tell you not to come, you are not going to come? 319 00:19:37,976 --> 00:19:41,046 If you ask me not to, Dong Ah. 320 00:19:45,217 --> 00:19:52,558 Then just come until you learn how to make noodles. Do you understand? 321 00:19:55,227 --> 00:20:01,733 Alright. But it takes me a long time to learn something. 322 00:20:28,894 --> 00:20:30,195 Go on in. 323 00:20:32,831 --> 00:20:38,737 I know I'm only thinking about myself at the moment. 324 00:20:44,509 --> 00:20:48,347 I know I'm being selfish. 325 00:20:50,349 --> 00:20:52,000 Even though I know... 326 00:20:52,500 --> 00:20:59,524 Just a while longer... Be there for just a while longer... 327 00:21:04,563 --> 00:21:05,897 I'll be going now. 328 00:21:31,657 --> 00:21:36,295 When she stops coming, let's not wait for her. 329 00:21:36,728 --> 00:21:39,031 For something like that... 330 00:21:39,298 --> 00:21:45,103 All I have to do to is live like a person who lost his mind just like before. 331 00:22:04,122 --> 00:22:05,924 Ahjumma, you live here? 332 00:22:06,058 --> 00:22:07,225 Yes. 333 00:22:07,759 --> 00:22:11,163 Wow... Because your son's rich, I figured you were well off too. 334 00:22:11,330 --> 00:22:12,998 But you must be rich too. 335 00:22:13,098 --> 00:22:13,899 Let's go in. 336 00:22:14,032 --> 00:22:17,336 Ahjumma, I will make you seaweed soup* when we get there. 337 00:22:14,500 --> 00:22:17,000 {\a6}*Tradition to eat seaweed soup on birthday. 338 00:22:17,602 --> 00:22:19,671 It's alright. I don't even have any seaweed. 339 00:22:19,838 --> 00:22:22,274 Then I will sing you "happy birthday". 340 00:22:22,574 --> 00:22:24,009 It's up to you. 341 00:22:27,346 --> 00:22:28,413 Come on in. 342 00:22:32,684 --> 00:22:34,619 When did you get here? 343 00:22:35,420 --> 00:22:38,323 I just got here. I timed it with your work schedule. 344 00:22:38,557 --> 00:22:39,991 Why are you here? 345 00:22:40,425 --> 00:22:42,728 How can a son not visit his mother on her birthday. 346 00:22:42,794 --> 00:22:44,363 Oh... Ahjumma.. really... 347 00:22:45,597 --> 00:22:50,836 Wow! This house is nice! It's all really pretty! It's cool! 348 00:22:50,902 --> 00:22:52,938 Isn't it Jin Jin? 349 00:22:53,071 --> 00:22:55,507 Oh, Unni, Unni! Calm down! 350 00:22:55,707 --> 00:22:59,511 Oh! This is pretty too! 351 00:23:07,119 --> 00:23:10,489 Anyhow, thank you for celebrating my birthday. 352 00:23:12,391 --> 00:23:15,560 Aren't there any presents? 353 00:23:16,228 --> 00:23:21,032 That's alright. I'm really touched that my son bought me a cake to celebrate. 354 00:23:21,600 --> 00:23:23,235 As for me... 355 00:23:25,704 --> 00:23:27,005 What's this? 356 00:23:27,305 --> 00:23:28,607 It isn't much... 357 00:23:29,274 --> 00:23:30,942 When did you prepare this? 358 00:23:31,209 --> 00:23:34,513 I ran out to the mall a little earlier. 359 00:23:36,114 --> 00:23:38,884 Oh! It's pretty! 360 00:23:39,551 --> 00:23:41,686 It was just ten thousand won, so it's not very elegant. 361 00:23:41,787 --> 00:23:45,323 No, no. no... It is really pretty! Thank you! 362 00:23:46,224 --> 00:23:48,193 I'm happy to see that you're happy and that you like it. 363 00:23:49,428 --> 00:23:50,595 Unni! Unni! Unni! 364 00:23:50,796 --> 00:23:54,399 You will get hurt, get hurt... Moveyour legs... You'll get hurt. 365 00:23:55,367 --> 00:23:58,100 - Ouch! - What are we going to do? Just stay there! 366 00:23:58,200 --> 00:24:00,972 I should have a first aid kit somewhere. 367 00:24:01,973 --> 00:24:03,041 I'm sorry... 368 00:24:03,375 --> 00:24:05,310 Unni, no, no, no! You'll get hurt! 369 00:24:05,477 --> 00:24:09,080 Just stay still! Are you a fool or just plain stupid? 370 00:24:09,815 --> 00:24:13,018 You've cut your hands and still trying to pick it up with your bare hands? 371 00:24:14,252 --> 00:24:16,087 But I'm the stupid one. 372 00:24:16,488 --> 00:24:18,256 You aren't stupid. 373 00:24:23,929 --> 00:24:24,796 Are you bleeding a lot? 374 00:24:24,896 --> 00:24:26,097 No... 375 00:24:28,200 --> 00:24:30,302 What's with you, doing something like this? 376 00:24:30,402 --> 00:24:32,003 I'm sorry, President. 377 00:24:32,237 --> 00:24:35,974 Having you do something that you have never done in your life, cleaning. 378 00:24:36,374 --> 00:24:38,176 As long as you know, it's alright. 379 00:24:40,479 --> 00:24:43,582 Thanks to you Jin Jin... I got to see something rather strange. 380 00:24:44,115 --> 00:24:45,784 Let me see your hand. 381 00:24:57,329 --> 00:24:59,764 Is it really alright for you to give me all this? 382 00:24:59,865 --> 00:25:01,700 These are clothes I don't wear anymore. 383 00:25:01,766 --> 00:25:04,569 Thank you so much! I'll never forget this kindness for as long as I live! 384 00:25:04,636 --> 00:25:07,005 I'm just giving you what I can't wear. How is that kindness? 385 00:25:07,105 --> 00:25:11,643 You can drop them off along the way. You live in the same neighborhood. 386 00:25:12,177 --> 00:25:13,512 I will. 387 00:25:20,785 --> 00:25:24,055 You should sleep if you're sleepy. I will wake you up when we get there. 388 00:25:24,155 --> 00:25:26,324 Yes... Jin Joo's sleepy. 389 00:25:34,966 --> 00:25:36,368 Jin Jin... 390 00:25:37,302 --> 00:25:38,336 Yes? 391 00:25:39,738 --> 00:25:46,378 Sing me a song. I like listening to you sing. 392 00:25:47,679 --> 00:25:49,915 You like it when I sing? 393 00:25:50,282 --> 00:25:54,719 Yes... I really like it. I like that the most. 394 00:25:56,988 --> 00:26:02,661 Alright, I'll sing for you. Close your eyes now, Jin Joo. 395 00:26:08,166 --> 00:26:18,343 Senoya Senoya 396 00:26:19,444 --> 00:26:29,521 We live from the mountains to the sea 397 00:26:30,589 --> 00:26:48,940 From the mountains to the sea, we'll go 398 00:26:52,577 --> 00:27:03,021 Senoya Senoya 399 00:27:04,756 --> 00:27:14,833 If it's a joyful event, give it to the mountains 400 00:27:17,636 --> 00:27:21,606 You can stop here. The road is narrow and cars can't go in. 401 00:27:21,940 --> 00:27:22,674 Unni. 402 00:27:23,174 --> 00:27:24,342 Unni. 403 00:27:24,476 --> 00:27:25,877 We are here. Wake up. 404 00:27:25,878 --> 00:27:28,980 No, I'm sleepy. 405 00:27:30,615 --> 00:27:33,184 Na Jin Joo, wake up. 406 00:27:36,121 --> 00:27:37,922 I'm waking... 407 00:27:52,737 --> 00:27:54,105 Thank you. 408 00:27:55,006 --> 00:27:57,142 Can't you just quit your newspaper delivery job? 409 00:27:57,542 --> 00:27:58,143 What? 410 00:27:58,543 --> 00:27:59,210 Why? 411 00:27:59,377 --> 00:28:01,346 How can a person survive without sleeping? 412 00:28:02,447 --> 00:28:04,582 I know, I sleep here and there. 413 00:28:04,783 --> 00:28:06,351 So don't worry about me, President. 414 00:28:07,285 --> 00:28:10,889 If you pass out due to exhaustion, I'm going to sue you for compensation. 415 00:28:11,189 --> 00:28:11,956 So do as you please. 416 00:28:15,860 --> 00:28:18,129 His mouth is sure wicked. 417 00:28:19,864 --> 00:28:21,232 Unni, let's go. 418 00:28:39,684 --> 00:28:44,022 Hey, why aren't you sleeping inside? What are you doing here? 419 00:28:44,322 --> 00:28:45,724 It's my prerogative. What's it to you? 420 00:28:45,924 --> 00:28:46,925 I'm sleepy. 421 00:28:47,025 --> 00:28:49,160 Ok, you don't have to wash up today. Go in and sleep. 422 00:28:53,898 --> 00:28:55,600 Why are you sitting there instead of sleeping? 423 00:28:56,367 --> 00:28:57,836 Did you bring back a lot of clothes? 424 00:28:58,269 --> 00:29:00,805 Of course. It's all high quality clothes. 425 00:29:01,940 --> 00:29:03,000 Mother like son... 426 00:29:03,100 --> 00:29:07,178 Her son is only a lowly driver, but he wear fancy clothes. 427 00:29:08,379 --> 00:29:09,814 Actually that son... 428 00:29:11,049 --> 00:29:12,217 What about the son? 429 00:29:14,252 --> 00:29:15,053 Nothing. 430 00:29:15,186 --> 00:29:16,254 Instead of that... 431 00:29:16,554 --> 00:29:19,758 - Hey, hey, hey... - Why are you acting gross? 432 00:29:20,091 --> 00:29:23,027 I asked a favor from Yoon Seo. 433 00:29:24,963 --> 00:29:26,231 - What? - Huh? 434 00:29:26,598 --> 00:29:29,667 I asked her to be with you happily together forever. 435 00:29:29,834 --> 00:29:31,169 What do you think that means? 436 00:29:31,202 --> 00:29:33,872 It means if you are not repulsive, to marry you. 437 00:29:34,372 --> 00:29:37,342 Are you crazy?! Why did you say that for?! 438 00:29:37,442 --> 00:29:39,511 What? Why are you shouting? 439 00:29:39,512 --> 00:29:41,479 I did it for your sake. 440 00:29:41,546 --> 00:29:43,948 Why are you spouting such nonsense. 441 00:29:44,282 --> 00:29:46,618 Nonsense?! Spouting?! 442 00:29:47,185 --> 00:29:49,788 Wow, you're are pulling on a sleeping lions whiskers. 443 00:29:49,789 --> 00:29:51,689 Hey, let's get it on! 444 00:29:51,690 --> 00:29:53,091 OK, bring it on! 445 00:29:53,224 --> 00:29:56,895 I said that as your friend looking out for you. You are going to treat me like this? 446 00:29:56,961 --> 00:30:00,732 Then why do you go around spouting such nonsense? 447 00:30:00,965 --> 00:30:04,269 - Did you lose your mind? - Yeah, I did. 448 00:30:04,335 --> 00:30:06,341 - Hey, Oppa, what are you doing? - Why are you sticking your nose 449 00:30:06,342 --> 00:30:07,539 where it doesn't belong? 450 00:30:07,572 --> 00:30:08,673 - Hey. - Aigoo. 451 00:30:08,706 --> 00:30:10,608 Aigoo... Aigoo. 452 00:30:18,483 --> 00:30:22,387 Why does it have end like this every time? 453 00:30:23,788 --> 00:30:26,124 I was wondering why it was so quiet for a few days. 454 00:30:26,291 --> 00:30:28,693 I said it's a match made in heaven. 455 00:30:33,731 --> 00:30:35,934 If he's thankful he should say thanks. 456 00:30:36,301 --> 00:30:38,570 That's why he's called a loser, there is no other reason. 457 00:30:44,475 --> 00:30:45,647 If Yoon Seo was not around, 458 00:30:45,648 --> 00:30:49,647 then I think there would be no better person than Jin Jin noona as your partner. 459 00:30:50,615 --> 00:30:52,550 Shut up and go to sleep. 460 00:30:59,524 --> 00:31:02,026 She's a wench that's no help to me. 461 00:31:21,613 --> 00:31:24,382 See, you're human too. 462 00:31:47,038 --> 00:31:48,039 You are up early. 463 00:31:48,200 --> 00:31:51,000 What did your mother say? 464 00:31:54,412 --> 00:31:56,781 For someone who considers love as everything, 465 00:31:57,482 --> 00:31:59,720 I was wondering whether a person like that, is she just standing idle 466 00:31:59,721 --> 00:32:02,020 while you get into a loveless marriage of convenience? 467 00:32:02,587 --> 00:32:03,588 I need to wash up. 468 00:32:04,622 --> 00:32:06,224 Do you know every time when you behave like this, 469 00:32:06,524 --> 00:32:12,030 I feel the more adamant that I can't let a guy like you have Jung Yoon Seo? 470 00:32:24,776 --> 00:32:25,680 Is it true, Grandmother? 471 00:32:25,681 --> 00:32:29,180 You are saying the lady at the cleaner is the owner of the apartments. 472 00:32:29,681 --> 00:32:30,648 You didn't know? 473 00:32:30,848 --> 00:32:34,218 Grandmother, if you had information like that, you should have told me earlier. 474 00:32:34,419 --> 00:32:36,854 Why, you want to live off a widow? 475 00:32:37,388 --> 00:32:39,924 Oh, come on, Grandmother, do you think I'm a gigolo? 476 00:32:40,858 --> 00:32:43,962 Look at you. Your eyes are popping when you heard about her. 477 00:32:44,295 --> 00:32:46,633 This is a guy who wakes up instantly from sleep 478 00:32:46,634 --> 00:32:48,533 if rich widow come up in a conversation. 479 00:32:48,900 --> 00:32:52,136 At least I have never been married. You were married once. 480 00:32:53,738 --> 00:32:55,840 Ahjussi, you were married? Is that true? 481 00:32:56,607 --> 00:32:59,177 Weren't both of you wilted old bachelors? 482 00:33:00,211 --> 00:33:01,679 What a jerk. 483 00:33:09,153 --> 00:33:11,556 He really was married before? 484 00:33:13,858 --> 00:33:14,993 My mouth... 485 00:33:15,927 --> 00:33:18,429 Was he widowed? 486 00:33:18,930 --> 00:33:20,665 It would have been better if that was true. 487 00:33:21,099 --> 00:33:21,766 Really. 488 00:33:23,935 --> 00:33:28,206 Why is it that everyone in this house has a story? 489 00:33:31,509 --> 00:33:32,677 What does being widowed mean? 490 00:33:34,178 --> 00:33:35,079 I'm sorry. 491 00:33:35,713 --> 00:33:39,250 Don't you know? I'm a blabbermouth. 492 00:33:40,385 --> 00:33:43,988 I'm sorry. I said I'm sorry. 493 00:33:50,995 --> 00:33:51,963 Can I sit down? 494 00:33:53,398 --> 00:33:55,033 Suit yourself. 495 00:34:03,307 --> 00:34:06,310 Even you, Hyung, was in love once? 496 00:34:07,211 --> 00:34:10,181 Crazy brat, am I not human too? 497 00:34:10,681 --> 00:34:13,184 It's because you are always singing weird songs. 498 00:34:13,651 --> 00:34:18,122 That is one way of dealing with my wounded soul. 499 00:34:19,891 --> 00:34:20,758 Was she pretty? 500 00:34:23,661 --> 00:34:25,696 If you don't want to talk about it then just go on home. 501 00:34:27,165 --> 00:34:29,801 She was pretty. Stunningly beautiful. 502 00:34:30,001 --> 00:34:31,903 And she still liked you? 503 00:34:32,503 --> 00:34:36,774 Hey, do you think I looked like this when I was young? 504 00:34:37,108 --> 00:34:39,911 There is a old saying a person's look never changes. 505 00:34:40,111 --> 00:34:45,049 She was a person who loved who I was more than what I looked like. 506 00:34:45,983 --> 00:34:47,185 Then why did you break up? 507 00:34:48,052 --> 00:34:50,421 I was a nameless third rate session musician 508 00:34:50,521 --> 00:34:52,623 and she was a music teacher. 509 00:34:53,958 --> 00:34:54,992 What about that? 510 00:34:56,094 --> 00:34:57,995 She was a daughter of a board of director of a school. 511 00:34:59,497 --> 00:35:02,667 She fell in love with me while taking guitar lessons from me. 512 00:35:02,733 --> 00:35:03,768 Did you marry her? 513 00:35:04,068 --> 00:35:07,004 Do you think a household like that would let their daughter marry a guy like me? 514 00:35:07,538 --> 00:35:07,572 Then? 515 00:35:09,273 --> 00:35:11,742 We ran away together and lived for half a year. 516 00:35:12,043 --> 00:35:15,480 You cohabited. Then why did it not go well? 517 00:35:16,114 --> 00:35:18,616 Running away together and living together... 518 00:35:19,450 --> 00:35:20,685 She couldn't handle it. 519 00:35:22,019 --> 00:35:24,789 In the beginning, we thought all that was needed was love. 520 00:35:24,889 --> 00:35:28,626 Because of our circumstances when we grew up was so different, we started to grow apart. 521 00:35:28,659 --> 00:35:29,594 In the end... 522 00:35:31,496 --> 00:35:33,831 What happened in the end? 523 00:35:34,465 --> 00:35:36,300 Since it looked like we were going to break up anyway, 524 00:35:40,204 --> 00:35:41,105 so I let her go. 525 00:35:45,409 --> 00:35:46,811 That's when I realized. 526 00:35:48,880 --> 00:35:49,680 What? 527 00:35:49,947 --> 00:35:54,752 There is truth in the phrase people of the same social class should live together. 528 00:35:56,320 --> 00:36:00,391 I was living with the memories all buried but that Jong Bum... 529 00:36:20,344 --> 00:36:21,779 Is that something you like? 530 00:36:25,082 --> 00:36:27,485 I want to give it to friend as a present. 531 00:36:34,325 --> 00:36:38,029 Hold the first tone. One, two, three, four. Start. 532 00:36:38,030 --> 00:36:47,605 I hate being alone whenever night falls 533 00:36:47,838 --> 00:36:49,240 Streets filled with lights 534 00:36:49,941 --> 00:36:52,210 Didn't you say you have sung this song a lot? 535 00:36:52,243 --> 00:36:55,379 - Yes, Teacher. - Then you have to sing with rhythm. Rhythm. 536 00:36:55,646 --> 00:36:56,614 Yes, Teacher. 537 00:36:56,681 --> 00:37:03,087 Move your body. Here. Again. One, two, three, four. Start. 538 00:37:03,120 --> 00:37:12,530 I hate being alone whenever night falls 539 00:37:12,830 --> 00:37:14,565 Streets filled with lights 540 00:37:15,533 --> 00:37:16,968 Do you have two left feet? 541 00:37:17,501 --> 00:37:21,639 Do you intend to sing "whenever night falls" like this on stage? 542 00:37:22,139 --> 00:37:23,774 No, I won't. I'm sorry, Teacher. 543 00:37:24,742 --> 00:37:28,279 - Can you get a grasp of the rhythm? - Yes, Teacher. 544 00:37:28,312 --> 00:37:31,549 Stop answering like a reflex and get it right. 545 00:37:31,582 --> 00:37:34,418 I'm really trying my best but it's just not working out. 546 00:37:34,752 --> 00:37:37,655 All the others have already gone to auditions 547 00:37:37,788 --> 00:37:39,323 but what are you planning to do? 548 00:37:40,691 --> 00:37:43,327 Teacher, I have only been here for a few days. 549 00:37:43,328 --> 00:37:46,000 Is that something to be proud of? Proud of? 550 00:37:46,300 --> 00:37:47,932 - Again! - Yes! 551 00:37:49,133 --> 00:37:51,302 One, two, three, four. 552 00:37:51,303 --> 00:37:54,272 Whenever night falls 553 00:37:57,942 --> 00:37:59,510 Teacher, how about a little longer? 554 00:37:59,511 --> 00:38:03,314 I'm a very busy person and the lesson time is over. 555 00:38:03,315 --> 00:38:04,982 Just teach me a little longer before you go. 556 00:38:04,983 --> 00:38:08,185 There are others waiting for me. There are lines of people waiting for me. 557 00:38:08,186 --> 00:38:09,186 30 minutes. No, just 10 minutes. 558 00:38:09,220 --> 00:38:10,454 - No way! - Teacher! 559 00:38:11,689 --> 00:38:12,957 Yes, President? 560 00:38:14,325 --> 00:38:17,128 From now on, we will stretch her lessons by an hour. 561 00:38:17,728 --> 00:38:21,399 That's a little difficult since I have other schedules already lined up. 562 00:38:21,400 --> 00:38:22,099 I... 563 00:38:22,933 --> 00:38:24,135 leave it in your hands. 564 00:38:30,274 --> 00:38:30,841 You... 565 00:38:31,142 --> 00:38:31,709 Yes. 566 00:38:32,310 --> 00:38:33,644 What is your relationship with the President? 567 00:38:33,978 --> 00:38:36,514 Huh? What do you mean by relationship? 568 00:38:37,214 --> 00:38:38,316 Isn't it obvious? 569 00:38:39,050 --> 00:38:41,690 He's only asking for your lesson time to be extended. 570 00:38:41,691 --> 00:38:43,854 Doesn't it mean you have some other relationship with him? 571 00:38:44,388 --> 00:38:47,758 You are neither young nor have any special talent. 572 00:38:47,992 --> 00:38:51,162 I already suspected something when you first came. 573 00:38:52,563 --> 00:38:53,464 Teacher. 574 00:38:53,497 --> 00:38:54,632 I hope you do well. 575 00:38:55,232 --> 00:38:56,471 The son of Jae Ho Construction's chairman... 576 00:38:56,472 --> 00:39:00,172 If he decides to sponsor you, your life will change. You hit it big. 577 00:39:00,371 --> 00:39:02,907 - Teacher! - You scared me! What are you doing? 578 00:39:03,074 --> 00:39:06,143 The president and I don't have a relationship like you are thinking. Definitely not! 579 00:39:06,677 --> 00:39:11,182 I swear on my parents' grave that we don't have that kind of a relationship. 580 00:39:11,982 --> 00:39:17,922 If you don't, then you should just say it, why are you screaming and making a fuss? 581 00:39:19,457 --> 00:39:22,860 I'm wondering why Vise President Lee wants to see me alone. 582 00:39:24,862 --> 00:39:27,631 I wanted to tell you something that's not honorable. 583 00:39:27,965 --> 00:39:29,533 What do you mean by not honorable? 584 00:39:30,234 --> 00:39:32,937 I'm here prepared to be scold that I'm not an honorable person. 585 00:39:33,304 --> 00:39:35,306 What exactly is the matter that you are behaving this way? 586 00:39:36,307 --> 00:39:40,211 I know your daughter Jung Yoon Seo. 587 00:39:40,745 --> 00:39:42,012 My daughter? 588 00:39:42,747 --> 00:39:46,317 I was sitting next to her on the plane heading home from the U.S. 589 00:39:46,851 --> 00:39:47,685 And? 590 00:39:50,020 --> 00:39:52,757 I'm telling you that I have feelings for your daughter. 591 00:39:54,625 --> 00:39:58,629 Look here, Vice President Lee, my daughter is... 592 00:39:58,696 --> 00:39:59,430 Yes. 593 00:40:00,297 --> 00:40:03,033 I even know that you are trying to set her up with my brother. 594 00:40:03,200 --> 00:40:05,069 Then how can you behave this way when you know? 595 00:40:06,504 --> 00:40:08,539 It hasn't been long since the two of them met. 596 00:40:09,440 --> 00:40:11,642 They don't have any feeling for each other. 597 00:40:11,909 --> 00:40:12,710 Therefore? 598 00:40:13,911 --> 00:40:18,449 Don't you want to send your daughter to a person who will be able to love her? 599 00:40:20,951 --> 00:40:23,487 One, two, three, four. 600 00:40:23,587 --> 00:40:32,797 I hate being alone whenever night falls 601 00:40:33,264 --> 00:40:36,133 Streets filled with lights 602 00:40:38,031 --> 00:40:41,951 I can fall asleep when I get exhausted from wandering 603 00:40:42,640 --> 00:40:46,608 Just like a doll you are leaving behind 604 00:40:46,911 --> 00:40:49,601 You should not leave me so easily with a smile 605 00:40:49,602 --> 00:40:51,949 What are you doing here alone? 606 00:40:52,116 --> 00:40:53,384 President... 607 00:40:55,219 --> 00:40:58,222 I'm practicing a song. 608 00:40:58,756 --> 00:41:00,724 You don't have night lessons today. 609 00:41:00,791 --> 00:41:01,459 What? 610 00:41:02,893 --> 00:41:03,894 What time is it now? 611 00:41:04,061 --> 00:41:05,129 Eight. 612 00:41:06,030 --> 00:41:08,199 Oh no! I've a show at nine! 613 00:41:08,299 --> 00:41:10,901 Oh! What am I going to do? What am I going to do? 614 00:41:17,975 --> 00:41:19,846 I didn't realized how much time had gone by. 615 00:41:19,847 --> 00:41:21,846 You can just let me off in front of the station. 616 00:41:25,282 --> 00:41:26,550 You haven't eaten? 617 00:41:28,586 --> 00:41:29,954 I forgot. 618 00:41:37,361 --> 00:41:38,662 Please enjoy your meal. 619 00:41:40,164 --> 00:41:41,966 I will never make it in time if I eat. 620 00:41:43,167 --> 00:41:45,302 If we eat in a hurry and go in my car, you will be there on time. 621 00:41:45,936 --> 00:41:47,104 I will eat then. 622 00:41:56,876 --> 00:42:03,654 When I... said to you last time that you were a jerk, 623 00:42:07,591 --> 00:42:08,893 I want to apologize. 624 00:42:10,327 --> 00:42:14,465 The more I get to know you, I realize that you are not a really bad person at heart. 625 00:42:16,700 --> 00:42:17,801 Let's just eat. 626 00:42:17,968 --> 00:42:18,669 Yes! 627 00:42:30,748 --> 00:42:34,051 Thank you for the ride! Drive safely. 628 00:42:34,385 --> 00:42:38,155 Hey, is that driver Ahjumma's son? 629 00:42:38,289 --> 00:42:39,356 How come you came in his car? 630 00:42:39,357 --> 00:42:40,157 It just happened that way. 631 00:42:40,324 --> 00:42:45,129 - Where are the roses, Jin Jin? - Unni! Go home with Eo Jin. Sleep well. 632 00:42:46,063 --> 00:42:48,165 I need to sell roses today. 633 00:42:49,300 --> 00:42:50,968 Grandmother, sorry, I'm late. 634 00:42:51,168 --> 00:42:55,205 Since this is not an academy, there is no reason to come at a particular time. 635 00:43:09,687 --> 00:43:11,055 Who do you think you are? 636 00:43:12,456 --> 00:43:14,491 How can you eye the woman who's going to marry your younger brother? 637 00:43:15,426 --> 00:43:19,063 Kang Suk is not planning to marry her because of love. 638 00:43:19,396 --> 00:43:20,197 What? 639 00:43:20,764 --> 00:43:24,768 What did you mean, Dear? 640 00:43:25,369 --> 00:43:27,938 I couldn't even look at Chairman Jung because of this. 641 00:43:28,038 --> 00:43:30,474 How can two brothers fight over a woman? 642 00:43:30,507 --> 00:43:32,476 Why is it OK for Kang Suk and not me? 643 00:43:32,610 --> 00:43:34,278 You are talking as if those are sensible words... 644 00:43:34,278 --> 00:43:38,682 Kang Suk wants to marry her because of the dowry she can bring but that's not my reason. 645 00:43:41,352 --> 00:43:42,519 You aren't acting like a human being. 646 00:43:48,892 --> 00:43:50,861 You should not be treating me like this, Father. 647 00:43:52,062 --> 00:43:52,830 What? 648 00:43:53,430 --> 00:43:57,067 Aren't you a victim of marriage of convenience? 649 00:43:58,302 --> 00:43:59,269 Ji Suk. 650 00:43:59,303 --> 00:44:02,673 Do you want to raise Kang Suk as a similar victim too? 651 00:44:03,741 --> 00:44:05,409 Why are you doing this? 652 00:44:05,442 --> 00:44:08,412 I knew if I went to you with this, you would have just ignored me. 653 00:44:09,213 --> 00:44:10,581 That's why I went directly to Chairman Jung. 654 00:44:10,614 --> 00:44:13,319 You rascal! You should have a limit on discrediting your family! 655 00:44:13,320 --> 00:44:15,419 Do you know what exactly you have done? 656 00:44:15,452 --> 00:44:17,988 Yes, I know it really well. 657 00:44:18,822 --> 00:44:21,492 I'm doing everything in my power to get the woman that I want! 658 00:44:30,234 --> 00:44:33,971 As I told you, I'm going to surpass you. 659 00:44:51,522 --> 00:44:52,823 Were you sane? 660 00:44:53,657 --> 00:44:55,192 How can you think of Chairman Jung's daughter? 661 00:44:56,060 --> 00:44:57,895 Why are you like this too, Mother? 662 00:44:58,595 --> 00:45:00,798 Shouldn't you be on my side? 663 00:45:00,998 --> 00:45:02,666 How can I be on your side? 664 00:45:03,367 --> 00:45:05,502 Why must you give your feelings to a woman like that? 665 00:45:06,103 --> 00:45:08,038 The world knows that she's the daughter of a mistress. 666 00:45:08,039 --> 00:45:09,807 It's because I want her. 667 00:45:10,107 --> 00:45:11,508 Your son wants her! 668 00:45:18,615 --> 00:45:23,420 Wow, this... is this really for me? 669 00:45:24,455 --> 00:45:27,357 Yes, when you become a real singer, 670 00:45:27,358 --> 00:45:31,995 there will be lots of things that you need to carry, so I decided to get you a bag. 671 00:45:33,964 --> 00:45:36,200 I am so lucky these days. 672 00:45:36,467 --> 00:45:39,870 Ahjumma gave me many nice clothes yesterday. 673 00:45:40,137 --> 00:45:42,673 And today, I received a bag as a present. 674 00:45:44,174 --> 00:45:46,443 There is no need to do this to this thing. 675 00:45:47,845 --> 00:45:50,481 I'm a friend of Jin Jin too. 676 00:45:50,814 --> 00:45:53,517 You can be my friend too. 677 00:45:54,051 --> 00:45:57,621 Oh yes, later, I'll bring something for you too, Dong Chul. 678 00:45:57,855 --> 00:45:58,856 You really mean it? 679 00:45:59,123 --> 00:46:00,157 Of course. 680 00:46:00,824 --> 00:46:05,696 Oh no, what is she going to do by even getting close to his friends. 681 00:46:14,304 --> 00:46:15,339 You're here. 682 00:46:16,607 --> 00:46:17,474 Have a seat. 683 00:46:20,043 --> 00:46:22,045 Did something bad happen? 684 00:46:22,079 --> 00:46:24,281 You haven't spoken a word since you got here. 685 00:46:25,115 --> 00:46:25,749 You... 686 00:46:27,351 --> 00:46:28,819 Do you know Lee Ji Suk? 687 00:46:30,654 --> 00:46:33,357 How do you know Lee Ji Suk? 688 00:46:33,358 --> 00:46:34,658 You know him too? 689 00:46:35,392 --> 00:46:37,127 That is... 690 00:46:37,161 --> 00:46:38,028 I know. 691 00:46:38,029 --> 00:46:43,133 What relationship do you have? Do you know he's your finance's brother? 692 00:46:44,101 --> 00:46:44,968 Yes. 693 00:46:45,035 --> 00:46:47,771 I heard something embarrassing from him today. 694 00:46:48,238 --> 00:46:50,040 I want to verify it with you. 695 00:46:50,374 --> 00:46:51,875 What is your relationship with Lee Ji Suk? 696 00:46:52,643 --> 00:46:54,311 We don't have any relationship. 697 00:46:54,912 --> 00:46:57,347 Dear, let me tell you... 698 00:46:57,348 --> 00:46:58,949 Dear, I told you to stay out of this. 699 00:46:59,316 --> 00:47:00,184 Well... 700 00:47:01,585 --> 00:47:03,453 Say what's on your mind? 701 00:47:05,155 --> 00:47:08,892 I don't... want to get married. 702 00:47:24,942 --> 00:47:26,677 What are you doing there instead of sleeping? 703 00:47:31,615 --> 00:47:34,218 What the... Are you going insane? 704 00:47:35,385 --> 00:47:41,225 This is the first present I got since I received a big teddy bear from Unni. 705 00:47:41,825 --> 00:47:43,460 Are you that happy? 706 00:47:45,195 --> 00:47:48,866 I really hope thing will work out well between you and Yoon Seo. 707 00:47:49,399 --> 00:47:50,634 There you go again! 708 00:47:50,635 --> 00:47:53,270 You can say all you want. I won't fight with you today. 709 00:47:54,404 --> 00:47:56,807 Aigoo, for what reason? 710 00:47:57,140 --> 00:48:00,677 I shall spare you this time for the sake of Yoon Seo. 711 00:48:01,378 --> 00:48:04,948 Everyone, including you, are just snobs. 712 00:48:05,682 --> 00:48:08,886 If you give them something, they all become drooling fools. 713 00:48:09,686 --> 00:48:14,224 Do you think I'm like this because of the present Yoon Seo gave me? 714 00:48:14,958 --> 00:48:15,759 Isn't it? 715 00:48:18,095 --> 00:48:23,100 Her feeling for you must be real if she's even paying attention to me. 716 00:48:23,400 --> 00:48:24,868 Don't you even know that, stupid? 717 00:48:36,580 --> 00:48:39,449 Can you avoid Kang Suk's wedding? 718 00:48:42,486 --> 00:48:45,222 I feel that's the best solution for the good of everyone. 719 00:48:46,323 --> 00:48:48,125 I'll convince Ji Suk. 720 00:48:48,759 --> 00:48:52,062 You convince Kang Suk to forget about it. 721 00:49:55,258 --> 00:49:57,127 Did you sleep in the car? 722 00:49:57,794 --> 00:49:58,929 Did you drink? 723 00:50:02,199 --> 00:50:06,169 Your body must be aching from sleeping in the car. 724 00:50:10,874 --> 00:50:12,242 Life is... 725 00:50:14,211 --> 00:50:16,446 difficult for everyone. 726 00:50:20,484 --> 00:50:21,785 I don't know why 727 00:50:21,818 --> 00:50:24,855 you always looks like you are carrying the world's misery on your back. 728 00:50:26,289 --> 00:50:27,858 Anyhow, President, 729 00:50:28,358 --> 00:50:29,926 you still have a mother. 730 00:50:30,961 --> 00:50:32,095 And you're rich. 731 00:50:36,099 --> 00:50:37,634 What the hell do you think you know? 732 00:50:41,540 --> 00:50:45,700 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 733 00:50:41,540 --> 00:50:45,700 Brought to you by HaruHaruSubs 734 00:50:45,701 --> 00:50:48,511 Main Translators: deedee, charisnova 735 00:50:48,512 --> 00:50:50,512 Spot Translator: fore 736 00:50:50,513 --> 00:50:53,513 Timers: benchmarkjoe, methuongcon 737 00:50:53,514 --> 00:50:55,514 Editor/QC: snoopyvkd 738 00:50:55,515 --> 00:50:58,515 Coordinators: sayroo, cute girl 739 00:50:58,622 --> 00:50:59,256 * PREVIEW * 740 00:50:59,257 --> 00:51:01,425 Aigoo, is living that hard for you? 741 00:51:01,458 --> 00:51:03,894 You think I'm just making a big fuss at what others consider their normal life. 742 00:51:03,960 --> 00:51:06,329 If it's truly that hard to live then you can't have a frown on your face, 743 00:51:06,330 --> 00:51:08,031 because you won't have the energy to do it. 744 00:51:08,098 --> 00:51:09,833 Don't you think we need to talk? 745 00:51:10,000 --> 00:51:12,702 I don't even have an ounce of intention of getting married to you, Lee Ji Suk. 746 00:51:12,869 --> 00:51:15,539 There'll be a day when you'll be grateful that I harassed you. 747 00:51:15,839 --> 00:51:18,508 What exactly am I to you, Lee Kang Suk? 748 00:51:18,542 --> 00:51:22,079 Because of your brother, I have become someone you don't want to lose even more? 749 00:51:22,112 --> 00:51:22,979 What if it's the truth? 750 00:51:23,080 --> 00:51:23,747 I'm... 751 00:51:23,980 --> 00:51:26,383 So I will never become more than just an object. 752 00:51:26,416 --> 00:51:28,318 I'm trying to make you a singer. 753 00:51:28,351 --> 00:51:30,320 I don't want to rely on others. 754 00:51:30,353 --> 00:51:31,955 Thanks. 755 00:51:32,422 --> 00:51:34,057 So you have signing bonus ready? 756 00:51:35,126 --> 00:51:38,462 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com