1 00:00:00,000 --> 00:00:03,570 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,570 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:04,480 --> 00:00:09,550 {\a6}Gloria, are you searching for your dreams? 4 00:00:10,670 --> 00:00:13,960 {\a6}Is your strength fading? 5 00:00:14,540 --> 00:00:17,720 {\a6}Are you in a lot of pain? 6 00:00:17,770 --> 00:00:21,000 {\a6}Then cry to your heart's content 7 00:00:21,340 --> 00:00:24,820 {\a6}and then wipe your tears and smile. 8 00:00:24,960 --> 00:00:28,590 {\a6}That's what life is all about. 9 00:00:28,750 --> 00:00:33,400 {\a6}Get back up on your feet. 10 00:00:36,220 --> 00:00:37,760 * EPISODE 3 * 11 00:00:43,270 --> 00:00:47,240 You're good. You're very good. You're good. 12 00:00:49,060 --> 00:00:51,730 Bravo! Bravo, Na Jin Jin! 13 00:00:51,920 --> 00:00:53,640 - Bravo! - Bravo! 14 00:00:53,680 --> 00:00:54,300 Bravo! 15 00:00:54,340 --> 00:00:55,870 - Bravo! - Bravo! 16 00:00:56,933 --> 00:00:57,732 Bravo! 17 00:00:58,320 --> 00:00:59,480 Bravo! 18 00:01:01,250 --> 00:01:02,220 Bravo! 19 00:01:03,370 --> 00:01:04,610 You were good! 20 00:01:07,410 --> 00:01:10,940 You're good. You're really good. 21 00:01:10,990 --> 00:01:12,130 Get over there. 22 00:01:12,870 --> 00:01:15,520 Here's a tip for you. A tip. 23 00:01:16,140 --> 00:01:19,110 How about we get together when you're finished, okay? 24 00:01:19,470 --> 00:01:22,060 Thank you everyone for your applause. 25 00:01:22,120 --> 00:01:29,210 The 'Back In Memory' Nightclub presented Na Jin Jin in her debut performance with “Gloria”. 26 00:01:33,360 --> 00:01:39,520 Now that we're in a special mood, let's drink and enjoy a hot evening. 27 00:01:39,590 --> 00:01:45,510 Here at the 'Back In Memory' Nightclub that brings back memories of your passion, your dreams, 28 00:01:45,575 --> 00:01:51,907 and the excitement felt in your youth, it's time to let loose, dance and party! 29 00:02:14,350 --> 00:02:18,120 Sorry about that. Should we try again for that drink? 30 00:02:18,820 --> 00:02:19,920 Woo Hyun. 31 00:02:20,370 --> 00:02:21,140 Hmm? 32 00:02:21,360 --> 00:02:24,240 How about I sing for you as well. 33 00:02:39,040 --> 00:02:42,380 They say even dog shit can be used as medicine... 34 00:02:42,410 --> 00:02:45,430 No, no, no. That dog shit has some use in knowing a trick or two. 35 00:02:45,490 --> 00:02:46,970 Don't you mean a sluggard? 36 00:02:47,200 --> 00:02:49,940 It must be nice to be so smart, you punk! 37 00:02:50,480 --> 00:02:53,620 They say even a sluggard has some use in showing tricks. That was great! 38 00:02:53,860 --> 00:02:59,380 Jin Jin, you look pretty. You look really pretty. 39 00:03:00,590 --> 00:03:02,170 Did I look pretty up there? 40 00:03:02,520 --> 00:03:08,230 Yeah. Really, really pretty. Sparkly, sparkly pretty! 41 00:03:08,400 --> 00:03:10,680 Me, too. I think I look pretty. 42 00:03:11,430 --> 00:03:13,410 You're delusional. 43 00:03:13,930 --> 00:03:16,850 You might be able to sing a little but that doesn't mean you're pretty. 44 00:03:16,910 --> 00:03:18,780 Here, take a look in the mirror. 45 00:03:18,870 --> 00:03:21,410 Your sparkly outfit must have blinded you. 46 00:03:21,520 --> 00:03:23,240 Your face is no where near pretty. 47 00:03:23,290 --> 00:03:24,920 You get out of here! 48 00:03:25,090 --> 00:03:26,820 Noona! Noona,* you were a real killer tonight. 49 00:03:25,190 --> 00:03:26,820 {\a6}* Noona: male addressing an older female 50 00:03:26,860 --> 00:03:29,410 I know, I know! You guys get out of here. 51 00:03:33,790 --> 00:03:36,660 Not just anyone can walk into this room. 52 00:03:36,950 --> 00:03:39,040 I'm performing here tonight. 53 00:03:39,490 --> 00:03:40,570 A singer? 54 00:03:41,010 --> 00:03:42,420 I can sing a little. 55 00:03:42,700 --> 00:03:44,680 Are you also being paid 50,000* won? (* US$50.00) 56 00:03:44,870 --> 00:03:47,570 I was told I'd get a little more but I don't know how much. 57 00:03:47,668 --> 00:03:51,337 Hey Jin Jin, it seems this lady is getting more than 50,000 won. 58 00:03:52,980 --> 00:03:54,690 Exactly how much did he say he'll pay you? 59 00:03:54,720 --> 00:03:57,020 He said he'll decide after he hears me sing. 60 00:03:57,150 --> 00:04:00,870 Oh Jin Jin, we should have done the same thing. 61 00:04:01,170 --> 00:04:03,570 We could have gotten another 10,000 or 20,000* won. (* US$10.00 or $20.00) 62 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 I have to change so would you all leave? 63 00:04:05,270 --> 00:04:05,900 Yes. 64 00:04:05,940 --> 00:04:06,830 This lady is... 65 00:04:07,000 --> 00:04:08,500 Let's go, come on. 66 00:04:08,530 --> 00:04:10,450 She doesn't have anything we'd be interested in seeing... 67 00:04:10,470 --> 00:04:12,340 What are you doing? Come on, come on. 68 00:04:12,360 --> 00:04:14,110 Please go ahead and change. 69 00:04:15,400 --> 00:04:17,900 I said I have to change. 70 00:04:18,930 --> 00:04:19,940 Why are you doing this? 71 00:04:19,960 --> 00:04:20,780 What? 72 00:04:21,490 --> 00:04:23,150 Must you be like this? 73 00:04:27,800 --> 00:04:30,950 Then what should I do? You got fired from your job. 74 00:04:30,980 --> 00:04:33,250 I have to earn money however I can. 75 00:04:33,370 --> 00:04:36,470 Your clothes and shoes... they're not cheap. 76 00:04:36,560 --> 00:04:39,990 And it's not like you'll wear clothes from a bazaar. 77 00:04:40,400 --> 00:04:45,240 If you're going to wear clothes like this, I have to do something. 78 00:04:45,830 --> 00:04:47,380 What exactly are you doing right now? 79 00:04:47,420 --> 00:04:50,420 What a relief that your mom can sing, at least. 80 00:04:50,790 --> 00:04:54,910 I'll figure out a way to survive so you just continue as you are. 81 00:04:55,220 --> 00:04:56,850 You trust me, don't you? 82 00:04:57,010 --> 00:05:00,010 Just trust in me. Got it? 83 00:05:05,957 --> 00:05:08,015 Children can sometimes be burdensome. 84 00:05:08,210 --> 00:05:09,430 It must have been hard on you. 85 00:05:09,470 --> 00:05:11,200 No words can describe it. 86 00:05:11,460 --> 00:05:12,920 I was told the stage outfits were here. 87 00:05:12,950 --> 00:05:15,870 Yes, right here. Right over here. 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,990 I wonder if there's anything befitting me? 89 00:05:19,070 --> 00:05:21,370 I have a glamorous type of body. 90 00:05:21,440 --> 00:05:24,270 An average outfit doesn't usually fit around the bust. 91 00:05:24,680 --> 00:05:28,080 It looks like an average outfit would fit. 92 00:05:30,370 --> 00:05:32,470 I wonder if this would work? 93 00:05:34,980 --> 00:05:36,990 Is this your first time singing? 94 00:05:38,740 --> 00:05:41,390 First love, that's an ugly thing. 95 00:05:42,400 --> 00:05:46,030 It can make you rip out your insides completely. 96 00:05:46,359 --> 00:05:48,966 Everyone here tonight is so lucky! 97 00:05:59,660 --> 00:06:03,780 As if that Na Jin Jin debut performance of Gloria wasn't enough, 98 00:06:03,980 --> 00:06:11,110 we also have with us a lovely singer who was a big part of our beautiful memories. 99 00:06:11,160 --> 00:06:15,110 The singer who burned us up with her songs, 100 00:06:15,170 --> 00:06:22,390 I present to you the famous, the ever great, the ever beautiful, Yeo Jung Nan! 101 00:07:02,090 --> 00:07:04,010 Wow, that lady is pretty, too. 102 00:07:16,670 --> 00:07:19,210 Wow, that lady can really, really sing. 103 00:07:19,560 --> 00:07:22,250 Was she really a famous singer? 104 00:07:23,140 --> 00:07:24,690 You're a blockhead. 105 00:07:25,180 --> 00:07:27,270 Do you still believe everything he says? 106 00:07:27,380 --> 00:07:31,580 Why do you keep hitting my head? She's still a good singer. 107 00:08:24,220 --> 00:08:27,990 I'll have a ticket ready for tomorrow so go back to Hong Kong. 108 00:08:28,490 --> 00:08:31,160 You go... to Hong Kong. 109 00:08:34,840 --> 00:08:40,430 Yeo Jung Nan... after 30 years, makes a flashy comeback as a night flower. 110 00:08:40,890 --> 00:08:43,050 Wouldn't that be interesting? 111 00:08:43,710 --> 00:08:45,200 Are you having fun? 112 00:08:45,220 --> 00:08:46,480 Aren't you? 113 00:08:46,550 --> 00:08:47,440 No. 114 00:08:48,640 --> 00:08:50,350 That's your problem. 115 00:08:50,400 --> 00:08:52,320 Why don't you know how to have fun? 116 00:08:52,390 --> 00:08:54,740 Life's short enough even if you're enjoying it. 117 00:08:55,080 --> 00:08:57,950 You're the one who makes my life miserable. 118 00:09:02,369 --> 00:09:04,672 Do you want me to say I'm sorry? 119 00:09:06,600 --> 00:09:08,550 You don't like hearing that, right? 120 00:09:09,150 --> 00:09:14,960 You resent the mom who tries to get away with just an “I'm sorry” when it isn't enough. 121 00:09:18,270 --> 00:09:21,360 Well, I resent you feel like that. 122 00:09:31,670 --> 00:09:33,320 You're getting home now? 123 00:09:33,590 --> 00:09:34,580 Yes. 124 00:09:36,440 --> 00:09:37,900 Were you drinking? 125 00:09:38,096 --> 00:09:39,157 Yes. 126 00:09:39,410 --> 00:09:40,500 Alone? 127 00:09:40,670 --> 00:09:45,850 No. I had a drink with her and then I took her home. 128 00:09:53,050 --> 00:09:58,940 Don't let her catch on. That you don't call her “mom”. 129 00:09:59,490 --> 00:10:01,140 She already knows. 130 00:10:02,280 --> 00:10:06,860 She's very tender hearted. Don't hurt her too much. 131 00:10:15,940 --> 00:10:18,730 Try and stand up. Your father is coming in. 132 00:10:18,840 --> 00:10:20,600 Oh, don't bother me! 133 00:10:21,080 --> 00:10:23,290 Ji Suk, please don't be like this. 134 00:10:23,500 --> 00:10:26,610 Why did you drink this much when you can't handle it? 135 00:10:28,490 --> 00:10:30,390 You're home? 136 00:10:32,930 --> 00:10:36,960 His friends celebrated his coming home by making him drink too much. 137 00:10:37,230 --> 00:10:39,780 Ji Suk. Ji Suk. Get up. 138 00:10:39,890 --> 00:10:42,290 You can't stay here like this! 139 00:10:42,750 --> 00:10:44,730 Take your brother upstairs. 140 00:10:52,950 --> 00:10:55,750 Be careful! You'll dislocate his shoulder. 141 00:10:55,832 --> 00:10:56,876 Yes. 142 00:11:10,530 --> 00:11:13,770 You're the one who taught him that. 143 00:11:14,060 --> 00:11:16,570 You said a man's friends define him. 144 00:11:16,632 --> 00:11:20,919 So when he's with friends, he can't say no to them. 145 00:11:21,780 --> 00:11:24,120 That's not the only thing I taught him. 146 00:11:24,850 --> 00:11:29,110 I also taught him to stay away from alcohol altogether if he can't handle it. 147 00:11:29,390 --> 00:11:31,650 Don't you think he has things that bother him? 148 00:11:35,630 --> 00:11:37,930 no matter how much he alcohol he drinks. 149 00:11:38,400 --> 00:11:43,500 A brother that his father always compares him to. 150 00:11:45,970 --> 00:11:47,770 I'll draw you a bath. 151 00:11:48,300 --> 00:11:51,670 I have some paperwork to look over so I'll bathe later. 152 00:11:56,910 --> 00:12:02,830 How can you... possibly understand poor Ji Suk? 153 00:12:10,550 --> 00:12:11,980 [My Love] 154 00:12:18,300 --> 00:12:20,530 Don't you know what time it is? 155 00:12:20,820 --> 00:12:25,160 Who is this? Isn't this Chairman Lee Joon Ho's phone? 156 00:12:25,360 --> 00:12:27,380 Don't you recogonise me? 157 00:12:28,153 --> 00:12:32,404 Oh, our Kang Suk's stepmother. 158 00:12:32,669 --> 00:12:37,092 So, you recognize it now, the voice of the person raising your son? 159 00:12:38,830 --> 00:12:40,890 Please let me talk to him. 160 00:12:41,180 --> 00:12:43,221 He's sleeping. 161 00:13:08,320 --> 00:13:09,760 You called? 162 00:13:09,820 --> 00:13:11,480 I thought you were sleeping. 163 00:13:11,590 --> 00:13:13,180 I woke up. 164 00:13:14,000 --> 00:13:18,180 You promised me, that you'll always answer when I call. 165 00:13:18,360 --> 00:13:21,580 You promised me, your wife would never answer the call. 166 00:13:21,872 --> 00:13:25,392 I'm sorry. Have you been drinking? 167 00:13:25,650 --> 00:13:28,490 That's the only thing I know how to do. 168 00:13:28,730 --> 00:13:33,490 It's fine to drink but not too much. It's not healthy for you. 169 00:13:33,600 --> 00:13:36,850 I found a place to sing. 170 00:13:37,110 --> 00:13:40,010 It's a nightclub not too far from your home. 171 00:13:40,250 --> 00:13:43,350 It's not upmarket, but 172 00:13:43,900 --> 00:13:45,350 it's perfect for me. 173 00:13:45,680 --> 00:13:46,900 Jung Nan. 174 00:13:47,000 --> 00:13:50,740 What's the occasion that you'd call me by my name? 175 00:13:51,840 --> 00:13:54,970 Is it that hard for you? 176 00:13:55,758 --> 00:14:00,123 It's not because it's hard but because I want to cause trouble. 177 00:14:00,380 --> 00:14:05,180 I warned you. If you don't treat my son right, I'll cause trouble. 178 00:14:05,710 --> 00:14:08,140 Go to sleep. I'll come see you tomorrow. 179 00:14:08,820 --> 00:14:10,530 Don't come. 180 00:14:23,130 --> 00:14:24,630 What are you doing? 181 00:14:25,050 --> 00:14:26,620 Go back to sleep. 182 00:14:31,480 --> 00:14:33,830 Do you have to do things like this? 183 00:14:34,530 --> 00:14:36,780 Your hands were really dirty. 184 00:14:39,540 --> 00:14:43,930 Do you know how much it repulses me when you act like this? 185 00:14:44,610 --> 00:14:45,780 I know. 186 00:14:46,730 --> 00:14:48,110 If you know.. 187 00:14:48,570 --> 00:14:52,770 When I saw your hands, I couldn't just leave them and go to bed. 188 00:14:54,790 --> 00:14:57,330 Stop it, just stop it! 189 00:14:57,830 --> 00:15:03,960 I know it's your specialty to suffocate me like this but only do it when father is present. 190 00:15:04,890 --> 00:15:07,450 Don't do this when it's just the two of us. 191 00:15:07,470 --> 00:15:08,640 Do you understand? 192 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 I'm finished. Good night. 193 00:15:12,280 --> 00:15:14,470 When is it going to be? 194 00:15:17,719 --> 00:15:22,251 The day you stick the knife in my back? 195 00:15:26,800 --> 00:15:29,810 I might be able to relax if I knew. 196 00:15:31,038 --> 00:15:33,280 You must have had quite a bit to drink. 197 00:15:44,300 --> 00:15:47,350 I'm sure you'll win someday. 198 00:15:49,330 --> 00:15:54,660 When you fight you know your opponents weaknesses. 199 00:15:56,200 --> 00:16:01,010 Yes, I'm sure you'll win. 200 00:16:09,020 --> 00:16:12,530 Let's go. You can sleep in my room. 201 00:16:13,030 --> 00:16:15,950 If you think I'll do something to you, you're over estimating yourself. 202 00:16:15,980 --> 00:16:17,550 You're a crazy nut! 203 00:16:17,590 --> 00:16:21,320 I might be interested in a lot of women, but you're the exception. 204 00:16:21,400 --> 00:16:23,600 To me, you're not my type. 205 00:16:23,870 --> 00:16:26,500 If you don't know that by now, you must have something wrong with... 206 00:16:26,580 --> 00:16:30,070 Oh, just be quiet and go home and sleep! 207 00:16:31,290 --> 00:16:32,920 Are you... 208 00:16:35,530 --> 00:16:39,920 afraid you might want to jump me if we sleep in the same room? 209 00:16:41,740 --> 00:16:46,110 Oh, you. You do have good taste in men. 210 00:16:47,419 --> 00:16:50,851 Hey! If you hit me with that, you'll kill me. 211 00:16:50,910 --> 00:16:52,430 Jin Jin! I finished washing up. 212 00:16:52,470 --> 00:16:53,890 Did you wash your feet? 213 00:16:53,950 --> 00:16:54,490 Yeah. 214 00:16:54,510 --> 00:16:56,460 I even washed all the toes. 215 00:16:56,590 --> 00:17:00,000 Wow, our Jin Joo noona's sense of humor is always fresh. 216 00:17:00,050 --> 00:17:03,320 Of course when you wash your feet, your toes get washed also. 217 00:17:05,180 --> 00:17:07,440 Dong Ah, you're really funny. 218 00:17:07,500 --> 00:17:09,460 Then, should I try to become a comedian? 219 00:17:09,510 --> 00:17:13,290 Hey! Stop with your nonsense and go home. 220 00:17:13,890 --> 00:17:17,470 How can I go, knowing you'll sleep here like this? 221 00:17:17,740 --> 00:17:20,080 I am your friend until death. 222 00:17:20,950 --> 00:17:23,030 I could make your death happen. 223 00:17:23,230 --> 00:17:25,940 Fine, fine! Do whatever you want. 224 00:17:27,230 --> 00:17:28,410 What will Jin Joo do now? 225 00:17:28,430 --> 00:17:30,850 What else? Jin Joo will go to sleep. 226 00:17:33,310 --> 00:17:35,220 Jin Joo will go to sleep. 227 00:17:37,300 --> 00:17:39,630 Jin Joo will close her eyes. 228 00:17:44,290 --> 00:17:48,920 Jin Joo, good job in surviving yet another day today. 229 00:17:49,290 --> 00:17:51,530 Jin Jin, you too. 230 00:17:54,020 --> 00:17:59,420 Yes. We worked hard today. 231 00:18:04,060 --> 00:18:08,000 How can a girl have such a crude mouth?! 232 00:18:08,530 --> 00:18:12,390 If she was born a girl, she should act like a girl. 233 00:18:22,060 --> 00:18:25,020 [Patient: Jung Yoon Seo] 234 00:18:26,960 --> 00:18:31,320 Jung... Yoon... Seo... 235 00:18:33,360 --> 00:18:36,620 The person who wants to die...? 236 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 Your name... 237 00:18:49,360 --> 00:18:51,040 what is it? 238 00:18:57,630 --> 00:19:01,880 I think it's because we're up high that the stars are bright. 239 00:19:02,280 --> 00:19:04,420 Why won't you tell me? 240 00:19:04,970 --> 00:19:06,990 Why would you want to know? 241 00:19:08,990 --> 00:19:10,210 Just because. 242 00:19:10,260 --> 00:19:14,820 I told you. I'm not anyone. 243 00:19:15,560 --> 00:19:20,160 There's nobody without a name. 244 00:19:20,960 --> 00:19:25,540 People don't ever use my name, they just say “loser punk”. 245 00:19:27,350 --> 00:19:30,250 If you want, you can call me that. 246 00:19:35,840 --> 00:19:37,970 Loser punk. 247 00:19:40,990 --> 00:19:46,060 I wasn't calling you. It's just strange, that's all. 248 00:19:47,480 --> 00:19:49,750 I guess you won't die after all. 249 00:19:52,400 --> 00:19:54,650 You seem like a curious person. 250 00:19:55,100 --> 00:19:57,680 And since you're so curious, you won't have time to die. 251 00:19:57,750 --> 00:20:02,190 I'm... missing two. 252 00:20:02,973 --> 00:20:04,049 What? 253 00:20:06,630 --> 00:20:13,360 My bracelet... it spells my name in English, look. 254 00:20:18,430 --> 00:20:19,660 So what do you want me to do? 255 00:20:20,170 --> 00:20:21,770 You want me to look for them? 256 00:20:22,310 --> 00:20:24,580 What kind of situation is this? 257 00:20:24,820 --> 00:20:28,930 Is this like saving a drowning person who then robs the rescuer? 258 00:20:29,410 --> 00:20:31,280 I thought I'd live... 259 00:20:34,230 --> 00:20:40,480 live for the time being and spend my time looking for them. 260 00:20:43,280 --> 00:20:46,190 Then maybe some time will pass. 261 00:20:46,780 --> 00:20:49,250 Why do you talk like that? 262 00:20:49,618 --> 00:20:54,855 We speak the same language so why not speak plainly? 263 00:20:59,160 --> 00:21:00,820 Thank you. 264 00:21:01,830 --> 00:21:03,990 That's sudden, thanks for what? 265 00:21:05,033 --> 00:21:09,377 For finding this bracelet for me. 266 00:21:15,249 --> 00:21:20,355 This loser punk is leaving now so enjoy your search. 267 00:21:23,280 --> 00:21:26,080 You were the first person... 268 00:21:28,180 --> 00:21:30,680 to ask me why. 269 00:21:34,600 --> 00:21:38,490 Why... I tried to kill myself. 270 00:21:41,740 --> 00:21:48,540 You must live with strange people, if they're not curious about something like that. 271 00:22:07,910 --> 00:22:12,580 Whatever you do, whatever you look for, just live on. 272 00:22:13,112 --> 00:22:15,962 I think that's what you need to do. 273 00:22:27,660 --> 00:22:31,550 It's 4,200* won per person. (* US$4.20) 274 00:22:32,210 --> 00:22:35,430 Since there are two of you, it's 8,400* won. (* US$8.40) 275 00:22:35,490 --> 00:22:40,270 Why should it be the same for me when I don't pee at home? 276 00:22:40,770 --> 00:22:43,480 That's why I told you to pee at home. 277 00:22:43,560 --> 00:22:44,930 How many times do I have to tell you? 278 00:22:44,980 --> 00:22:47,640 I can't cut your water bill for not using the bathroom at home. 279 00:22:47,720 --> 00:22:52,830 Has another month passed already? It's time for the same old show. 280 00:22:56,510 --> 00:23:01,550 Eo Jin, just use the bathroom here at home and stop fighting with her over the water bill. 281 00:23:02,240 --> 00:23:07,240 That's just so unfair. I've always gone outside. 282 00:23:07,560 --> 00:23:10,240 And that's why I told you to go here. 283 00:23:10,260 --> 00:23:12,230 I'm not going to and I'm going to pay less. 284 00:23:12,270 --> 00:23:12,910 Go here. 285 00:23:12,930 --> 00:23:13,970 I won't. 286 00:23:14,050 --> 00:23:14,980 Go here! 287 00:23:14,980 --> 00:23:16,200 I said I won't! 288 00:23:16,230 --> 00:23:17,750 That sounds so erotic, so erotic. 289 00:23:17,810 --> 00:23:20,620 How can the conversation between a child and an old woman sound like that? 290 00:23:20,690 --> 00:23:22,820 It does sound unusual, doesn't it? 291 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 You foolish rascals! 292 00:23:26,560 --> 00:23:27,630 Grandmother! 293 00:23:28,400 --> 00:23:30,260 What's wrong with you?! 294 00:23:30,490 --> 00:23:32,170 Oh, really! 295 00:23:34,180 --> 00:23:36,520 I'm only going to pay 2,100* won. (* US$2.10) 296 00:23:36,570 --> 00:23:39,080 With my uncle's portion, it's 6,300* won. (* US$6.30) Okay? 297 00:23:39,090 --> 00:23:40,530 I said it's not okay! 298 00:23:40,620 --> 00:23:41,750 It is okay! 299 00:23:41,900 --> 00:23:45,510 It's not okay, not okay. It's not okay. It's not okay. 300 00:23:47,200 --> 00:23:49,960 Grandma, let me get some sleep. 301 00:23:50,380 --> 00:23:52,130 Grandma, if you keep this up, it'll be a problem. 302 00:23:52,180 --> 00:23:55,320 Grandma, if Mi Na doesn't get enough sleep, it shows on her face. 303 00:23:57,810 --> 00:23:58,550 What? 304 00:23:58,630 --> 00:24:00,050 Did you see a rat in your room? 305 00:24:00,090 --> 00:24:03,400 You fool. We don't have any rats in this house! 306 00:24:03,670 --> 00:24:07,380 I brought back rat poison from the East Sea last year and got them all. 307 00:24:07,570 --> 00:24:09,020 You two... 308 00:24:10,540 --> 00:24:12,030 What are you doing, Oppa?* 309 00:24:10,640 --> 00:24:12,030 {\a6}* Oppa: female addressing an older male 310 00:24:12,780 --> 00:24:15,840 You two... why don't you live together? 311 00:24:16,064 --> 00:24:17,201 What? 312 00:24:17,350 --> 00:24:18,720 Hyung?* 313 00:24:17,450 --> 00:24:18,720 {\a6}* Hyung: male addressing an older male 314 00:24:22,200 --> 00:24:24,300 That storage room on the side is empty. 315 00:24:24,310 --> 00:24:26,050 It's all full with car parts. 316 00:24:26,540 --> 00:24:28,230 I'll push them all to the side. 317 00:24:28,260 --> 00:24:30,050 I'll take care of everything so let me use it. 318 00:24:30,100 --> 00:24:31,980 Try saying something sensible. 319 00:24:32,280 --> 00:24:34,090 I won't charge you for helping out. I'll even 320 00:24:34,390 --> 00:24:36,500 wash the cars for free while I stay there. 321 00:24:36,580 --> 00:24:38,290 Don't you know my wife's temper? 322 00:24:39,240 --> 00:24:41,820 I have to stay and work late a lot. 323 00:24:41,860 --> 00:24:45,720 If you stayed here, I won't be able to survive my wife's abuse. 324 00:24:45,790 --> 00:24:48,960 Why would you tell her? You don't have to tell her I'm staying here. 325 00:24:48,980 --> 00:24:53,170 If I don't say anything and get caught, my wife would skin me alive. 326 00:24:53,340 --> 00:24:54,610 Oh, come on. 327 00:24:54,870 --> 00:24:57,850 Stop bothering me. Get out of here! I'm trying to work. 328 00:24:57,860 --> 00:25:00,660 Are you going to be this way? With our relationship?! 329 00:25:00,690 --> 00:25:02,520 Hey, did Jin Jin come here? 330 00:25:02,850 --> 00:25:04,070 What's wrong with you? 331 00:25:04,120 --> 00:25:06,150 Just think about... 332 00:25:06,270 --> 00:25:08,850 Ah, why is that loser coming here? 333 00:25:09,090 --> 00:25:11,350 Hey. What are you doing? 334 00:25:11,390 --> 00:25:12,410 What's it to you? 335 00:25:12,430 --> 00:25:13,660 Come here, come here. 336 00:25:14,210 --> 00:25:15,810 Do you want to die? 337 00:25:17,380 --> 00:25:19,260 I found a room for you. 338 00:25:20,560 --> 00:25:21,180 What? 339 00:25:21,210 --> 00:25:23,450 I've found you a room! 340 00:25:28,850 --> 00:25:32,950 She's not a goat so why does she eat stuff like that all the time? 341 00:25:33,650 --> 00:25:36,250 I live in a noisy house and don't get enough sleep, 342 00:25:36,450 --> 00:25:39,310 so I need extra nutrition for my body. 343 00:25:46,000 --> 00:25:48,030 Try thinking of it in a positive way, Hyung. 344 00:25:48,120 --> 00:25:52,040 My eye is swollen shut and I'm about to lose my room. What's there to be positive about? 345 00:25:52,060 --> 00:25:56,920 Why then didn't you agree to it before you got punched? 346 00:25:57,330 --> 00:26:00,320 You're excited to death to about living with Jin Joo Noona, aren't you? 347 00:26:00,590 --> 00:26:02,580 Not enough to die. 348 00:26:05,100 --> 00:26:07,750 What? You're not done moving yet? 349 00:26:07,860 --> 00:26:10,370 You have so little why is it taking so long? 350 00:26:10,440 --> 00:26:11,960 I'm doing it right now! 351 00:26:12,010 --> 00:26:12,950 Hurry up. 352 00:26:12,960 --> 00:26:17,200 Jin Joo! I cleaned the room. Now you can live there. 353 00:26:17,230 --> 00:26:18,510 - Really? - Yes. 354 00:26:18,710 --> 00:26:20,910 I'm going to live here with you? 355 00:26:25,004 --> 00:26:27,922 Oh, I'm so happy. 356 00:26:28,410 --> 00:26:31,460 If you clean up that mold over there, this room should be fine for you. 357 00:26:31,610 --> 00:26:34,440 I won't hit you anymore, even if you deserve it. 358 00:26:34,470 --> 00:26:36,800 I'm so grateful, I'm about to cry. 359 00:26:37,200 --> 00:26:41,050 Why do I have to leave my own room and live with Hyung? Huh? 360 00:26:41,320 --> 00:26:45,450 Why do I have to make the sacrifice for Eo Jin and Jin Joo to be together? 361 00:26:45,500 --> 00:26:46,940 You said you wouldn't hit me. 362 00:26:46,960 --> 00:26:48,670 I won't, I won't. 363 00:26:49,250 --> 00:26:52,090 Eo Jin and Jin Joo Noona, you must not fall into temptation in this room. 364 00:26:52,140 --> 00:26:55,360 Remember that it's important to remain chaste before marriage. 365 00:26:57,630 --> 00:26:59,100 You said you wouldn't hit me! 366 00:26:59,130 --> 00:27:01,320 Why did you trip over my feet like that? 367 00:27:01,350 --> 00:27:03,650 Move. I need to clean. Leave so I can clean. 368 00:27:03,730 --> 00:27:05,600 She told you to move. 369 00:27:06,900 --> 00:27:09,170 Dong Chul is so cute. 370 00:27:11,390 --> 00:27:14,300 So for being cute, I might be beaten to death. 371 00:27:15,210 --> 00:27:20,460 {\a6}Ttukbokki, I never thought you'd be with Mandu. 372 00:27:21,360 --> 00:27:25,280 {\a6}I could never have dreamt it to be. 373 00:27:25,370 --> 00:27:30,130 {\a6}I miss you so much. What shall I do? 374 00:27:30,190 --> 00:27:36,080 For electricity and water, we divide the bill by the number of people equally. 375 00:27:36,230 --> 00:27:40,190 We're not home very much so we won't be using a lot of electricity. 376 00:27:40,230 --> 00:27:43,240 {\a6}I never thought you would abandon me! 377 00:27:43,330 --> 00:27:46,400 What does that make it now? It's more than a love triangle since you had Tempura so.. 378 00:27:46,510 --> 00:27:50,070 {\a6}Why can't you true to me? 379 00:27:50,180 --> 00:27:53,610 Can't you be quiet?! My word.. 380 00:27:54,410 --> 00:28:01,740 Whether you use a little or a lot, we divide it equally by the number of people. 381 00:28:02,130 --> 00:28:05,460 Keep the lights and the TV on when you leave. 382 00:28:05,762 --> 00:28:08,958 Do you have something against me?! 383 00:28:09,420 --> 00:28:13,010 Grandma, you shouldn't be like that when you're rich? 384 00:28:13,190 --> 00:28:16,000 Who's rich? Just who? 385 00:28:16,292 --> 00:28:18,570 You own your own house. 386 00:28:18,650 --> 00:28:24,170 So you're telling me that having a house like this in an undeveloped area makes me rich? 387 00:28:24,530 --> 00:28:28,010 The people who have are the scary ones. 388 00:28:28,050 --> 00:28:30,190 They're the scary ones! 389 00:28:30,720 --> 00:28:37,270 Jin Joo, if I see you playing with fire here, you'll be kicked out on the spot, understand? 390 00:28:37,340 --> 00:28:40,110 Jin Joo doesn't play with fire anymore. 391 00:28:41,050 --> 00:28:42,570 Right, Jin Joo? 392 00:28:42,650 --> 00:28:48,230 Yeah. If you don't like something, I will never do it. 393 00:28:49,160 --> 00:28:51,610 That's what they call true love. 394 00:28:54,780 --> 00:28:56,980 Can't you even block those punches? 395 00:28:58,070 --> 00:29:00,400 Oppa, are you very hurt? 396 00:29:01,459 --> 00:29:04,298 Dong Chul, what's wrong with you?! Dong Ah Oppa got hurt! 397 00:29:04,450 --> 00:29:06,370 I think my jaw is broken. 398 00:29:06,700 --> 00:29:09,470 Do you think your hand is broken? Are you okay? 399 00:29:11,310 --> 00:29:14,170 Hey! Why are you going in there? 400 00:29:16,600 --> 00:29:21,350 I don't even have my own room to cry in. You're too much Mi Na! 401 00:29:23,100 --> 00:29:25,860 What's he throwing a tantrum for? 402 00:29:26,639 --> 00:29:32,068 {\a6}Dong Chul and Mi Na fell in love. 403 00:29:32,440 --> 00:29:34,660 Ahjussi*, I told you not to sing those kinds of songs. 404 00:29:32,540 --> 00:29:34,660 {\a6}* Ahjussi: Mister or Uncle 405 00:29:34,710 --> 00:29:39,860 Mi Na, rather than a loser like Dong Ah, Dong Chul is much better. 406 00:29:40,000 --> 00:29:42,610 He at least has some sane moments. 407 00:29:42,850 --> 00:29:46,240 Love doesn't compare qualities of people. 408 00:29:46,570 --> 00:29:48,580 Do you want me to get an ice pack, hmm? 409 00:29:49,540 --> 00:29:50,830 Mi Na. 410 00:29:50,860 --> 00:29:51,510 Hmm? 411 00:29:51,660 --> 00:29:55,380 My soul is destined to be lonely. 412 00:29:55,470 --> 00:29:58,020 So, don't give me your heart. 413 00:29:58,190 --> 00:30:00,610 Make a movie, why don't you? 414 00:30:01,640 --> 00:30:05,078 I also like your soul that is destined to be lonely. 415 00:30:05,330 --> 00:30:07,267 Don't say that again. 416 00:30:10,660 --> 00:30:13,104 How could you have transferred your duties in just two days? 417 00:30:13,354 --> 00:30:15,000 Why delay it? 418 00:30:15,095 --> 00:30:18,097 Are you really going to allow yourself to be pushed out like this? 419 00:30:18,250 --> 00:30:20,264 Everyone's knows it's because he's your brother. 420 00:30:20,338 --> 00:30:22,822 They expect a big battle between you two. 421 00:30:22,917 --> 00:30:25,393 Are you going to be crushed without fighting back? 422 00:30:25,710 --> 00:30:26,930 Is there something else I can do about it? 423 00:30:27,013 --> 00:30:29,392 You didn't even talk to the President. 424 00:30:29,457 --> 00:30:30,989 If sunbae* is unwilling to leave... 425 00:30:29,557 --> 00:30:30,989 {\a6}* Sunbae: Senior 426 00:30:31,024 --> 00:30:33,060 Why do I have to do something like that? 427 00:30:33,411 --> 00:30:34,922 Tell me why. 428 00:30:35,011 --> 00:30:38,904 You have to stay at the main branch in order to plan something for the future. 429 00:30:39,265 --> 00:30:44,439 I don't have any plans for the future, so just do what you are told. 430 00:30:47,109 --> 00:30:49,125 What are you hiding from me? 431 00:30:50,224 --> 00:30:54,124 Do you think that I don't know just how ambitious you are? 432 00:30:56,350 --> 00:30:59,434 If even you can see how ambitious a heart is, 433 00:30:59,634 --> 00:31:01,134 I rather not have it. 434 00:31:01,529 --> 00:31:02,906 Work hard. 435 00:31:36,749 --> 00:31:39,513 Are you really going to allow yourself to be pushed out like this? 436 00:31:39,699 --> 00:31:41,923 Everyone's knows it's because he's your brother<\i> 437 00:31:42,005 --> 00:31:44,254 They expect a big battle between you two.<\i> 438 00:31:44,417 --> 00:31:46,983 Are you going to be crushed without fighting back?<\i> 439 00:32:01,327 --> 00:32:02,415 President, President... 440 00:32:02,531 --> 00:32:04,642 Why keep asking, when I already said no. 441 00:32:04,755 --> 00:32:07,008 - I have something to say to you. - I don't want to listen to it. 442 00:32:07,050 --> 00:32:08,050 Hey, Jin Jin! 443 00:32:08,550 --> 00:32:11,337 - Can you go on twice tonight? - I can even go on ten times. 444 00:32:11,378 --> 00:32:13,389 Who is the boss here? 445 00:32:13,595 --> 00:32:16,040 President... 446 00:32:16,540 --> 00:32:18,440 President! 447 00:32:23,789 --> 00:32:26,807 - Didn't you hear what he said? - So what? 448 00:32:26,873 --> 00:32:30,010 - Did you hear me sing yesterday? - So what if I did? 449 00:32:30,383 --> 00:32:33,133 I can fill couple of spots. 450 00:32:33,539 --> 00:32:38,025 To you, being on my stage is a joke. It's not significant. 451 00:32:38,544 --> 00:32:43,088 My stage... isn't made for people like you. 452 00:32:44,865 --> 00:32:47,798 Isn't there time to fill? 453 00:32:47,914 --> 00:32:51,113 Yoo Jung hasn't arrived and Dae Bak seems to be looking to work elsewhere. 454 00:32:51,194 --> 00:32:56,269 I heard them on the phone talking about how any other place is better than here... 455 00:32:56,309 --> 00:33:00,840 To let you go onstage is worse than letting you not sing. Is that okay? 456 00:33:01,479 --> 00:33:07,071 Why? Why can't someone like me go on? 457 00:33:07,581 --> 00:33:09,458 What's wrong with me? 458 00:33:09,613 --> 00:33:11,664 Because you're not afraid of the stage. 459 00:33:12,941 --> 00:33:15,900 So, go find a job at another place. 460 00:33:16,093 --> 00:33:17,670 What do you mean? 461 00:33:17,759 --> 00:33:19,742 I'm telling you to get out! 462 00:33:35,001 --> 00:33:37,124 He said a bunch of things I don't understand. 463 00:33:37,587 --> 00:33:40,040 - I don't need a person like you. Leave! - Why are you hitting my head? 464 00:33:40,240 --> 00:33:41,743 - You're out of your mind. - Why do you keep hitting me? 465 00:33:41,943 --> 00:33:45,129 You didn't call... to tell us... you weren't... going to come. You bastard! 466 00:33:45,255 --> 00:33:47,555 Hyung! Hyung, I really did have a good reason! 467 00:33:47,755 --> 00:33:50,376 - You were just playing hookey. - A good reason, my butt! 468 00:33:50,439 --> 00:33:52,132 You auditioned but didn't get it, right? 469 00:33:52,182 --> 00:33:54,015 It wasn't like that! Really! 470 00:33:54,125 --> 00:33:55,900 What do you mean 'it wasn't like that'?! 471 00:33:55,975 --> 00:33:58,033 What are you doing Jin Jin? Let's practice singing. 472 00:33:58,123 --> 00:33:59,633 Forget it! 473 00:33:59,748 --> 00:34:01,401 Why is Jin Jin practicing singing? 474 00:34:01,446 --> 00:34:04,192 Jin Jin, we can't do it without you. 475 00:34:08,522 --> 00:34:10,263 Hey, really! 476 00:34:10,354 --> 00:34:12,453 Why don't you look where you're walking? 477 00:34:12,506 --> 00:34:14,788 What did the President say? How many songs are you singing? 478 00:34:14,811 --> 00:34:17,345 Why don't you ask for 60,000* wons a day? (* US$60.00) He'll listen to your request. 479 00:34:17,430 --> 00:34:20,021 Grandmother, let my unni* eat noodles and sausage. 480 00:34:17,730 --> 00:34:20,021 {\a6}* Unni: female addressing an older female/sister 481 00:34:20,170 --> 00:34:23,248 - How much? - Give her the left overs. 482 00:34:23,448 --> 00:34:26,178 We haven't started selling yet, so how would we have left overs? 483 00:34:26,255 --> 00:34:29,645 - Then let her starve! - I will! 484 00:34:30,029 --> 00:34:32,609 Hey! We're opening soon, where are you going? 485 00:34:32,671 --> 00:34:34,389 Did he say to come later? 486 00:34:34,519 --> 00:34:36,300 I don't want to sing anymore. 487 00:34:36,354 --> 00:34:39,356 - Where are you going? - I'm going to get some flowers. 488 00:34:39,424 --> 00:34:42,428 Are you going to dress pretty and sing today? 489 00:34:42,866 --> 00:34:45,203 Do you like me singing? 490 00:34:45,478 --> 00:34:48,551 I like it. Really, really like it. 491 00:34:49,760 --> 00:34:53,055 But what can I do? He won't let me sing. 492 00:34:53,894 --> 00:34:56,452 I will get very beautiful flowers! 493 00:34:58,081 --> 00:35:00,611 Hurry back, Jin Jin. 494 00:35:09,500 --> 00:35:15,239 I told her to get anchovies, so, why isn't she back yet? 495 00:35:25,321 --> 00:35:26,832 Grandmother will yell at us! 496 00:35:26,904 --> 00:35:29,277 That's why you have to eat fast. 497 00:35:33,788 --> 00:35:35,638 Eat faster, faster. 498 00:35:42,435 --> 00:35:45,516 I told you we could eat for free. 499 00:35:46,637 --> 00:35:49,569 Eo Jin, you are very smart. 500 00:35:49,750 --> 00:35:51,642 I know. 501 00:35:55,104 --> 00:35:57,124 I can sing at 9 PM. 502 00:35:57,284 --> 00:35:59,643 No, I will be there before then. 503 00:36:02,623 --> 00:36:04,105 See you later. 504 00:36:04,231 --> 00:36:06,197 You have something to do? 505 00:36:06,376 --> 00:36:07,926 Yes. 506 00:36:08,568 --> 00:36:11,180 Didn't you say you had something to tell me? 507 00:36:20,309 --> 00:36:22,111 Leave when you finish. 508 00:36:22,390 --> 00:36:24,072 Tell me what you wanted to tell me. 509 00:36:24,202 --> 00:36:26,785 You know it without me telling you. 510 00:36:34,350 --> 00:36:36,302 I've decided to sing. 511 00:36:36,908 --> 00:36:41,036 There is an old stage that feels like it fits me. 512 00:36:41,420 --> 00:36:45,805 It fits me even more since I'm not famous anymore. 513 00:36:46,041 --> 00:36:49,427 If you don't like Hong Kong, you can go to Europe. 514 00:36:49,554 --> 00:36:51,756 Don't you really like Prague? 515 00:36:51,866 --> 00:36:54,637 Why don't you stay there for a while? 516 00:36:54,776 --> 00:36:57,411 How long do I have to live life like that? 517 00:36:58,894 --> 00:37:02,320 If you want me to leave, I'll go. If you want me to get out, I will. 518 00:37:02,455 --> 00:37:07,392 I have to go to Europe for 6 months. If you go first, I can meet you there. 519 00:37:07,629 --> 00:37:09,989 Are you giving candy to a crying baby? 520 00:37:10,102 --> 00:37:11,650 If you don't want to go... 521 00:37:11,775 --> 00:37:12,930 I don't want to. 522 00:37:13,036 --> 00:37:18,220 Then start a new group, just not with those troublemakers from before. 523 00:37:18,317 --> 00:37:21,908 You have another building to sell to pay off my debts? 524 00:37:21,987 --> 00:37:23,877 It means nothing to loose a building 525 00:37:23,990 --> 00:37:27,349 just so you can say I spent your money forming another group. 526 00:37:27,495 --> 00:37:29,523 Doesn't time pass faster like that? 527 00:37:29,582 --> 00:37:31,746 My singing makes time pass faster! 528 00:37:31,892 --> 00:37:33,492 Jung Nan... 529 00:37:34,140 --> 00:37:35,972 Let's not do this anymore. 530 00:37:36,340 --> 00:37:38,972 Aren't you tired of me by now? 531 00:37:39,431 --> 00:37:41,952 Tired of cleaning up after me? 532 00:37:42,573 --> 00:37:45,344 I'm tired of it, of making you do it. 533 00:37:51,405 --> 00:37:55,039 I'm not tired of you. 534 00:37:57,534 --> 00:37:59,967 I wish I were. 535 00:38:05,394 --> 00:38:08,970 I'm... tired of you. 536 00:38:09,302 --> 00:38:11,788 I don't want to live inside the bird cage 537 00:38:12,222 --> 00:38:14,758 you've built, any longer. 538 00:38:15,001 --> 00:38:19,034 Do... you want to leave me? 539 00:38:20,834 --> 00:38:23,334 Do you think you can? 540 00:38:25,038 --> 00:38:26,852 I can. 541 00:38:27,149 --> 00:38:29,373 Then be understanding of my feelings. 542 00:38:30,758 --> 00:38:33,719 That's something that won't ever be possible for me, 543 00:38:34,074 --> 00:38:36,976 but something you can do whenever you want. 544 00:38:37,802 --> 00:38:42,482 Take pity on me, like you've always done. 545 00:38:43,522 --> 00:38:49,363 I... have suffered much over you. 546 00:38:49,548 --> 00:38:52,053 So I know I won't live for much longer. 547 00:38:52,474 --> 00:38:56,659 So give me a break, Jung Nan. 548 00:38:59,570 --> 00:39:02,239 I have to go. I'm going to sing. 549 00:39:02,347 --> 00:39:03,787 Jung Nan... 550 00:39:04,011 --> 00:39:08,362 If you won't let me at least have that, then it's over for us as of today. 551 00:39:10,132 --> 00:39:13,044 Treat Kang Suk properly. 552 00:39:13,462 --> 00:39:17,046 Other than the fact that he is my son, he is very talented. 553 00:39:18,195 --> 00:39:20,852 Don't let him become like me. 554 00:39:54,188 --> 00:39:56,988 Why do you want to leave the hospital all of a sudden? 555 00:39:57,213 --> 00:40:00,030 I lived, so why should I stay here any longer? 556 00:40:00,137 --> 00:40:01,695 Then leave tomorrow. 557 00:40:01,785 --> 00:40:03,697 I have a banquet to attend now. 558 00:40:03,836 --> 00:40:05,466 Leave. 559 00:40:06,077 --> 00:40:08,186 Why are you like this? 560 00:40:08,293 --> 00:40:11,577 What's the difference leaving tomorrow instead of today? 561 00:40:11,741 --> 00:40:12,959 It is very boring here. 562 00:40:13,004 --> 00:40:15,547 Then why take sleeping pills? 563 00:40:16,850 --> 00:40:20,048 If I take you home, I will be late. 564 00:40:20,159 --> 00:40:22,363 I can't be late. 565 00:40:22,421 --> 00:40:24,380 Leave then. 566 00:40:24,625 --> 00:40:26,034 How are you going to get home? 567 00:40:26,102 --> 00:40:27,239 I'll take a taxi. 568 00:40:27,294 --> 00:40:30,161 Don't be like this, leave the hospital tomorrow! 569 00:40:33,601 --> 00:40:35,579 I told you I could just take a taxi. 570 00:40:35,620 --> 00:40:38,912 Take her home, then immediately come back to the hotel. 571 00:40:39,028 --> 00:40:40,111 Yes, ma'm. 572 00:40:40,213 --> 00:40:42,066 Hurry home. 573 00:40:42,238 --> 00:40:47,275 I only have one child. I don't know why you make me worry so much! 574 00:41:08,745 --> 00:41:10,533 - Thank you. - Yes. 575 00:41:15,769 --> 00:41:17,630 Yoon Seo! 576 00:41:19,525 --> 00:41:21,576 This must be fate. 577 00:41:23,843 --> 00:41:25,686 Do you live here? 578 00:41:26,987 --> 00:41:30,177 I live close by. We're sure to run into each other. 579 00:41:36,620 --> 00:41:40,601 What is your last name? Park Yoon Seo? 580 00:41:41,929 --> 00:41:44,090 Choi Yoon Seo? Kim Yoon Seo? 581 00:41:46,909 --> 00:41:48,477 [Lee Do Yeon] 582 00:41:49,048 --> 00:41:52,000 Ohh... Lee Yoon Seo. 583 00:41:59,912 --> 00:42:02,490 Let's meet often, Lee Yoon Seo. 584 00:42:20,254 --> 00:42:21,809 You... 585 00:42:23,854 --> 00:42:25,370 What are you doing? 586 00:42:25,500 --> 00:42:27,046 Delivering food. 587 00:42:27,132 --> 00:42:29,353 Aren't you a singer? 588 00:42:30,842 --> 00:42:31,981 No. 589 00:42:32,092 --> 00:42:35,511 What are you doing? Why are you so slow? 590 00:42:35,884 --> 00:42:38,322 I'm leaving. Leaving. 591 00:42:46,446 --> 00:42:48,336 Are you really going to sing? 592 00:42:48,469 --> 00:42:50,342 I said before I would. 593 00:42:50,966 --> 00:42:53,880 Can you? He agreed? 594 00:42:53,999 --> 00:42:55,225 Who? 595 00:42:55,325 --> 00:42:56,895 You know who. 596 00:42:56,998 --> 00:42:59,637 The person that wants you to settle down quietly. 597 00:42:59,938 --> 00:43:01,820 It's none of his business. 598 00:43:02,753 --> 00:43:05,562 - Did you end it with him? - It's none of his business. 599 00:43:05,636 --> 00:43:07,329 I am going to change. 600 00:43:07,444 --> 00:43:10,301 If you're not being serious then forget it. 601 00:43:12,210 --> 00:43:16,111 I don't wish to see my stage become your toy. 602 00:43:17,478 --> 00:43:19,735 Then let's sign a contract for a month. 603 00:43:19,846 --> 00:43:23,023 I will do more than 20 days. Is that fine now? 604 00:43:25,119 --> 00:43:27,328 That's right. That child... 605 00:43:28,299 --> 00:43:29,928 The one called Gloria. 606 00:43:30,302 --> 00:43:32,025 What about her? 607 00:43:32,176 --> 00:43:34,995 She's working delivering food. 608 00:43:35,334 --> 00:43:38,193 She's not working here. 609 00:43:38,899 --> 00:43:41,478 You're not good at picking people, are you? 610 00:43:50,825 --> 00:43:53,011 Don't be like this. Talk about it with the President. 611 00:43:53,071 --> 00:43:55,381 40,000* won salary is much better than this job. (* US$40.00) 612 00:43:55,512 --> 00:43:56,218 Forget it. 613 00:43:56,349 --> 00:43:59,253 Don't be mad anymore. 614 00:43:59,343 --> 00:44:01,878 What if something happens to Jin Joo when selling flowers. 615 00:44:01,968 --> 00:44:03,886 It would be better if you are here. 616 00:44:03,971 --> 00:44:06,031 Forget it! 617 00:44:10,271 --> 00:44:11,994 I am sorry. 618 00:44:15,736 --> 00:44:17,408 You punk! 619 00:44:20,081 --> 00:44:22,480 Come back here! 620 00:44:26,381 --> 00:44:27,301 Don't do this. 621 00:44:27,501 --> 00:44:29,860 He's just started and doesn't know you. Why are you like this? 622 00:44:29,895 --> 00:44:33,878 If he is new here, then you should train him properly! 623 00:44:34,043 --> 00:44:37,862 Training new employees isn't unreasonable. That way he can get to know people. 624 00:44:38,021 --> 00:44:41,360 I am sorry. Hey. Are you making us close our restaurant? 625 00:44:41,432 --> 00:44:45,649 You have to take responsibility for hiring a person that intentionally made me mad. 626 00:44:45,758 --> 00:44:48,559 Why did he make me mad?! 627 00:44:49,351 --> 00:44:51,493 Look here Loser Punk, here. 628 00:44:52,891 --> 00:44:54,893 Let's just end it here today, okay? 629 00:44:55,628 --> 00:45:00,075 If he doesn't know people, he needs to be hit. 630 00:45:00,104 --> 00:45:02,411 Do you understand? You punk! 631 00:45:02,567 --> 00:45:04,219 I understand. 632 00:45:09,233 --> 00:45:11,423 You only packed wings, right? 633 00:45:11,516 --> 00:45:13,888 I fried two whole chickens. 634 00:45:14,093 --> 00:45:18,472 Oh, really. You didn't tell them that I only eat wings?! 635 00:45:18,621 --> 00:45:21,009 Go get him wings! 636 00:45:21,176 --> 00:45:23,209 You didn't say that you only eat wings. 637 00:45:23,348 --> 00:45:29,009 Hey! Does it bug you that I only eat wings? Does it? 638 00:45:29,174 --> 00:45:30,816 No, it doesn't. 639 00:45:31,734 --> 00:45:33,678 Hurry up and give it to me! 640 00:45:40,371 --> 00:45:41,400 Are you remembering to eat while working? 641 00:45:41,494 --> 00:45:44,903 Hey! Oh, how dirty. 642 00:45:45,050 --> 00:45:48,174 What? What can be dirty between us? 643 00:45:50,520 --> 00:45:51,976 Eat this. 644 00:45:53,639 --> 00:45:55,274 Is it only wings again? 645 00:45:55,336 --> 00:45:57,817 I only eat wings. 646 00:45:57,930 --> 00:45:59,516 Eat. 647 00:46:00,198 --> 00:46:02,297 Jin Jin, come eat too. 648 00:46:02,450 --> 00:46:04,455 I have to deliver food. 649 00:46:05,722 --> 00:46:09,187 I wonder who wants noodles delivered here? 650 00:46:12,046 --> 00:46:13,663 Did you rest for long? 651 00:46:14,266 --> 00:46:16,363 Your strength isn't like it used to be. 652 00:46:16,530 --> 00:46:18,802 I heard that you were once very famous. 653 00:46:20,844 --> 00:46:23,836 Noodles. Did your order this? 654 00:46:24,016 --> 00:46:25,125 No, not me. 655 00:46:25,565 --> 00:46:27,655 Do you work at the noodle stand now? 656 00:46:28,055 --> 00:46:29,588 Place it there. 657 00:46:30,623 --> 00:46:31,354 Noona, 658 00:46:31,439 --> 00:46:34,392 it is very important that the customers give you tips, 659 00:46:34,407 --> 00:46:37,023 so you have to make sure you get them to smile. 660 00:46:37,127 --> 00:46:38,701 You sure talk a lot. 661 00:46:38,900 --> 00:46:40,870 You are sure good, noona. 662 00:46:40,991 --> 00:46:43,793 My parents never gave birth to a person that talks so much. 663 00:46:43,856 --> 00:46:47,373 And don't call me noona. It's impolite to address your sunbae like that. 664 00:46:48,147 --> 00:46:49,907 Sunbae, what sunbae? 665 00:46:50,010 --> 00:46:53,230 Didn't you know that since you took a break, you have to start over again? 666 00:46:53,392 --> 00:46:57,293 You're sure to end up a nobody in this industry, since you have no idea about respecting your seniors. 667 00:46:57,417 --> 00:46:59,953 You sure know how to make people mad. 668 00:47:00,060 --> 00:47:02,828 - What are you doing?! - Yes, I am coming. 669 00:47:03,025 --> 00:47:06,862 Noona, let's find time to have a good fight, okay? 670 00:47:09,087 --> 00:47:11,516 - How much? - 5,000* won. (* US$5.00) 671 00:47:14,498 --> 00:47:16,802 You want to sing, don't you? 672 00:47:18,877 --> 00:47:22,322 That's as addictive as narcotics. 673 00:47:25,593 --> 00:47:28,723 Do you want to sing with me? 674 00:47:31,071 --> 00:47:33,038 The President won't let me sing. 675 00:47:33,153 --> 00:47:35,766 He said it isn't a stage for someone like me. 676 00:47:36,188 --> 00:47:37,905 So, are you giving up? 677 00:47:43,891 --> 00:47:45,653 I am back. 678 00:47:47,423 --> 00:47:50,164 I heard you finished the transfer of duties today. 679 00:47:50,390 --> 00:47:51,788 Yes. 680 00:47:51,927 --> 00:47:54,506 It is better to end it quickly. 681 00:47:54,654 --> 00:47:57,851 That way it can start over quicker. 682 00:48:00,097 --> 00:48:02,082 Your mother... 683 00:48:03,047 --> 00:48:04,282 Yes. 684 00:48:04,864 --> 00:48:07,663 Wants to sing. 685 00:48:08,490 --> 00:48:13,988 But I wish to see her settle down and live quietly. 686 00:48:22,209 --> 00:48:25,810 I don't know how to sing with another person. 687 00:48:26,090 --> 00:48:29,515 Just sing the way you did yesterday. I will sing harmony. 688 00:48:31,349 --> 00:48:35,900 Let's welcome the talented Yeo Jung Nan to the stage! 689 00:48:57,097 --> 00:49:02,984 Gloria, the me that I did not know, 690 00:49:03,233 --> 00:49:06,593 the me that I could not imagine, 691 00:49:06,911 --> 00:49:09,869 I think I'm beginning to know. 692 00:49:10,475 --> 00:49:17,278 A fresh breeze is gently enveloping me. 693 00:49:17,421 --> 00:49:20,696 Forgetting all about the tears, 694 00:49:20,927 --> 00:49:24,546 and look for a fresh new day. 695 00:49:25,089 --> 00:49:28,212 Even if it's tiring, it's all right. 696 00:49:28,302 --> 00:49:31,667 I'll just take a rest. 697 00:49:31,838 --> 00:49:35,278 With both my eyes tightly shut, 698 00:49:35,474 --> 00:49:40,474 get back up again. 699 00:49:40,674 --> 00:49:46,063 Gloria, when the day seems full of clouds, 700 00:49:46,798 --> 00:49:56,917 the fresh, new sunshine is getting closer. 701 00:49:57,275 --> 00:50:00,917 Hang on a little bit longer. 702 00:50:01,000 --> 00:50:05,795 Get back up on your feet. 703 00:50:06,085 --> 00:50:11,631 Gloria, are you searching for your dreams? 704 00:50:17,280 --> 00:50:20,892 Hey. I need to talk with you. 705 00:50:29,750 --> 00:50:31,889 Why are you doing this? 706 00:50:32,168 --> 00:50:34,028 I'm very busy. 707 00:50:42,011 --> 00:50:43,263 You. 708 00:50:43,425 --> 00:50:45,196 Are you not listening to me? 709 00:50:45,700 --> 00:50:47,659 I said, are you not listening to me?! 710 00:50:47,869 --> 00:50:49,928 I told her to sing. 711 00:50:50,412 --> 00:50:52,612 I told you she's not a singer. 712 00:50:52,704 --> 00:50:54,001 Why? 713 00:50:54,200 --> 00:50:55,036 What? 714 00:50:55,142 --> 00:50:58,800 You heard me. Why do you say I'm not a singer? 715 00:50:58,899 --> 00:51:02,409 So you can sing yet you've said nothing about it. 716 00:51:03,110 --> 00:51:06,036 You didn't sing during the banquet. 717 00:51:06,086 --> 00:51:07,388 No? 718 00:51:08,793 --> 00:51:10,688 Why not? 719 00:51:13,176 --> 00:51:16,042 You're afraid you'll be like your unni. 720 00:51:20,115 --> 00:51:21,818 So you can't. 721 00:51:21,951 --> 00:51:23,459 You can't go onstage again. 722 00:51:23,540 --> 00:51:25,281 That's right. 723 00:51:26,640 --> 00:51:28,451 I hate singing. 724 00:51:28,859 --> 00:51:31,748 My unni's this way because of it. 725 00:51:37,573 --> 00:51:39,671 But I didn't know. 726 00:51:40,508 --> 00:51:41,709 What? 727 00:51:43,512 --> 00:51:46,134 That I knew how to sing... 728 00:51:46,991 --> 00:51:48,723 because I never sang before. 729 00:51:48,843 --> 00:51:50,591 Then continue to not know. 730 00:51:51,217 --> 00:51:53,165 Don't make everything messy. 731 00:51:53,247 --> 00:51:54,896 But... 732 00:51:57,483 --> 00:51:59,165 I want to. 733 00:51:59,860 --> 00:52:04,370 I want to... sing. Let me sing. 734 00:52:04,622 --> 00:52:06,531 Let me sing! 735 00:52:10,237 --> 00:52:12,869 Starting from today... 736 00:52:13,569 --> 00:52:16,269 call me Gloria. 737 00:52:22,740 --> 00:52:25,240 Brought to you by HaruHaruSubs 738 00:52:22,740 --> 00:52:25,240 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 739 00:52:25,541 --> 00:52:28,041 Main Translators: songbird, TeddayBear 740 00:52:28,342 --> 00:52:30,842 Spot Translators: fore, songbird, TeddayBear 741 00:52:31,143 --> 00:52:33,643 Timers: mclvene, starstruck 742 00:52:33,944 --> 00:52:36,444 Editor/QC: leesja 743 00:52:36,745 --> 00:52:39,245 Coordinators: sayroo, cute girl 744 00:52:40,010 --> 00:52:42,865 Teach me how to sing. I really want to sing well! 745 00:52:43,755 --> 00:52:47,448 Who are you pointing to? It's critical to be a sex symbol. 746 00:52:47,503 --> 00:52:50,079 How can she figure out what a sex symbol is? 747 00:52:51,236 --> 00:52:55,644 I can promise you that they are a match made in heaven. 748 00:52:55,724 --> 00:52:57,466 - Kill me instead! - You cursed me, you know! 749 00:52:57,555 --> 00:52:59,724 Then, it seems we will be getting married. 750 00:52:59,831 --> 00:53:02,428 Everyone in this world will think he and I are no different. 751 00:53:02,568 --> 00:53:04,150 Mom, you are a mistress too... 752 00:53:04,240 --> 00:53:06,225 Anyhow, I won't win over him. 753 00:53:06,540 --> 00:53:07,505 Must you really do this? 754 00:53:07,704 --> 00:53:09,776 That rascal is the son of the woman Father loves. 755 00:53:09,924 --> 00:53:12,301 Keep well, Jung Yoon Seo. 756 00:53:12,359 --> 00:53:13,764 Jin Joo is sick! 757 00:53:13,893 --> 00:53:18,702 Unni! Unni! It's me! Look at me! Look at me! 758 00:53:20,682 --> 00:53:22,930 Pine-needle caterpillars must survive by eating pine needles. 759 00:53:23,005 --> 00:53:26,712 Even for pine-needle caterpillars... there is a reason for them to live, right? 760 00:53:26,851 --> 00:53:29,011 To us, that doesn't apply. 761 00:53:29,337 --> 00:53:31,377 We just have to survive. 762 00:53:32,178 --> 00:53:36,178 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com