1 00:00:00,000 --> 00:00:02,801 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,801 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:04,551 --> 00:00:07,503 Episode 11 4 00:00:07,980 --> 00:00:09,980 I'm going to get married. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,990 What did you just say? 6 00:00:14,610 --> 00:00:15,750 I'm going to get married. 7 00:00:15,800 --> 00:00:17,080 Dad, mom. 8 00:00:17,170 --> 00:00:19,230 I know I've always been a disappointment. 9 00:00:19,300 --> 00:00:21,370 But from now on... 10 00:00:24,054 --> 00:00:27,840 Do you have a girlfriend? Since when? 11 00:00:31,011 --> 00:00:33,650 Have you been working at the rice cake shop to get married? 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,730 Who is she? What's she like? 13 00:00:36,125 --> 00:00:39,692 Do you even know what marriage is? 14 00:00:42,220 --> 00:00:44,600 I asked if you know what marriage is about. 15 00:00:44,900 --> 00:00:46,669 - Marriage... - Marriage. 16 00:00:47,890 --> 00:00:49,780 You no longer depend on your parents. 17 00:00:49,900 --> 00:00:52,460 You become the master of a family. 18 00:00:52,580 --> 00:00:54,150 Are you ready to do that? 19 00:00:54,330 --> 00:00:56,590 I may not be ready... 20 00:00:56,710 --> 00:01:01,470 How can you say that to us when you're not even ready? 21 00:01:03,280 --> 00:01:07,290 Dad, the truth is... You see... 22 00:01:07,810 --> 00:01:09,130 What's the truth? 23 00:01:10,020 --> 00:01:11,130 Come out. 24 00:01:12,430 --> 00:01:14,480 Get up, don't say a thing. 25 00:01:14,710 --> 00:01:16,920 - What's the truth? - Dad, don't worry about him. 26 00:01:17,040 --> 00:01:17,870 He's not thinking straight. 27 00:01:17,940 --> 00:01:19,800 What sort of a girl is she? 28 00:01:20,050 --> 00:01:22,100 What's she like? 29 00:01:22,580 --> 00:01:25,305 Who cares about what she's like? That's not important. 30 00:01:25,425 --> 00:01:28,310 I won't need this. He's trying to make fun of his father. 31 00:01:28,420 --> 00:01:30,758 Don't you feel embarrassed about yourself right now? 32 00:01:30,878 --> 00:01:35,993 How can you speak of marriage in your situation? 33 00:01:36,113 --> 00:01:38,810 Aren't you ashamed? When will you grow up? 34 00:01:39,030 --> 00:01:42,760 - Come out! Come on, let's go! - Let go of me! 35 00:01:43,607 --> 00:01:45,470 - Come out! - Come on. 36 00:01:45,950 --> 00:01:46,710 Let go. 37 00:01:47,320 --> 00:01:49,852 What will I do with him? 38 00:02:12,280 --> 00:02:13,920 We're here, get up. 39 00:02:18,100 --> 00:02:19,300 Please get out of the car. 40 00:02:20,772 --> 00:02:24,020 - How much is the fare? - Don't worry about it. 41 00:02:24,650 --> 00:02:26,860 I have to pay you. 42 00:02:27,500 --> 00:02:28,520 Let's go. 43 00:02:28,910 --> 00:02:30,540 I'm not getting out. 44 00:02:30,600 --> 00:02:32,210 I want a second round of drinks. 45 00:02:32,296 --> 00:02:34,550 - Have another drink at home. - Next round's on me. 46 00:02:34,670 --> 00:02:38,170 - Which way's your house? - Joon's father! I'll pay. 47 00:02:38,230 --> 00:02:39,650 Next time. 48 00:02:41,010 --> 00:02:42,460 Ouch! 49 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 Watch out! 50 00:02:57,460 --> 00:02:58,980 Be careful. 51 00:03:10,240 --> 00:03:11,990 What a shock. 52 00:03:17,160 --> 00:03:19,350 I almost got into an accident. 53 00:03:21,320 --> 00:03:23,680 You have great reflexes. 54 00:03:26,020 --> 00:03:28,400 Second round! Another round! 55 00:03:30,260 --> 00:03:31,030 Gangho! 56 00:03:31,230 --> 00:03:32,460 Mom, just go to bed. 57 00:03:32,520 --> 00:03:33,740 He's got heatstroke. 58 00:03:34,406 --> 00:03:37,210 - I have something to say. - Be quiet! Go upstairs! 59 00:03:37,390 --> 00:03:38,610 Go up! 60 00:03:41,740 --> 00:03:43,280 Who is it? 61 00:03:47,380 --> 00:03:48,669 I said another round. 62 00:03:48,789 --> 00:03:50,510 This isn't what I want. 63 00:03:50,600 --> 00:03:53,000 Goodness! Yeonho! 64 00:03:53,120 --> 00:03:55,910 - What's wrong with you? - I said another round! 65 00:03:55,970 --> 00:03:57,120 Yeonho, what happened? 66 00:03:57,240 --> 00:03:59,070 - Yeonho. - Let me down. 67 00:03:59,440 --> 00:04:00,970 What's wrong with her? 68 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 Yeonho! Yeonho! 69 00:04:05,040 --> 00:04:06,600 Did she drink? 70 00:04:08,865 --> 00:04:11,270 Where did she drink so much? 71 00:04:15,675 --> 00:04:17,440 - Yeonho. - I'm letting you down. 72 00:04:17,530 --> 00:04:19,470 Oh no, Yeonho! 73 00:04:20,960 --> 00:04:22,700 Yeonho, goodness! 74 00:04:23,500 --> 00:04:25,400 She hardly ever drinks. 75 00:04:25,460 --> 00:04:26,950 What happened to her? 76 00:04:27,050 --> 00:04:28,620 Is it a special day today? 77 00:04:29,010 --> 00:04:31,020 What's with my kids today? 78 00:04:31,320 --> 00:04:32,270 Goodbye. 79 00:04:33,558 --> 00:04:34,810 What's wrong? 80 00:04:36,110 --> 00:04:37,870 It's nothing, father. 81 00:04:38,040 --> 00:04:39,570 I think Yeonho got car sick. 82 00:04:39,650 --> 00:04:41,130 She didn't feel well. 83 00:04:42,940 --> 00:04:43,910 Who are you? 84 00:04:44,850 --> 00:04:46,440 Who do you think he is? 85 00:04:46,520 --> 00:04:47,620 He is the taxi driver. 86 00:04:47,790 --> 00:04:50,420 Thank you. You can go. 87 00:04:50,860 --> 00:04:56,320 Even if she's sick, having a stranger carry her... 88 00:04:56,850 --> 00:04:59,040 What a disgrace. 89 00:05:04,710 --> 00:05:07,010 - I'll leave this here. - All right. 90 00:05:11,010 --> 00:05:14,100 - Did you drink? - No, she got sick. 91 00:05:14,220 --> 00:05:17,300 Why did you get car sick? 92 00:05:18,870 --> 00:05:20,270 Where are her shoes? 93 00:05:20,340 --> 00:05:21,760 Why is she barefooted? 94 00:05:21,950 --> 00:05:23,750 Stop hitting me. 95 00:05:25,440 --> 00:05:27,980 I threw them out. Those dirty shoes. 96 00:05:28,060 --> 00:05:30,420 Bad man, dirty man. 97 00:05:33,390 --> 00:05:34,840 Come here. 98 00:05:37,420 --> 00:05:40,320 The things I have to put up with... 99 00:05:59,639 --> 00:06:01,590 Listen to me! 100 00:06:01,840 --> 00:06:05,130 Don't you dare tell our parents she's pregnant. 101 00:06:06,020 --> 00:06:09,910 It's between you, me, and Jeongim. The 3 of us, okay? 102 00:06:10,080 --> 00:06:12,010 They'll find out anyway. 103 00:06:12,310 --> 00:06:13,240 Then what? 104 00:06:13,550 --> 00:06:16,340 Do you expect them to take responsibility for your actions? 105 00:06:17,450 --> 00:06:18,800 Why don't you answer me? 106 00:06:18,960 --> 00:06:21,440 If you start up a family, who will feed everyone? 107 00:06:21,600 --> 00:06:22,920 I'll earn money and feed us. 108 00:06:23,040 --> 00:06:26,500 - Working at the rice cake shop? - I'll find another job! 109 00:06:28,360 --> 00:06:30,830 Since when have you been so responsible? 110 00:06:31,280 --> 00:06:34,410 You don't have to get married just because she's pregnant. 111 00:06:35,810 --> 00:06:38,820 I know thesis is an ethical issue. 112 00:06:39,370 --> 00:06:46,340 But get married when you're ready to get married and be a parent. 113 00:06:46,960 --> 00:06:48,420 Getting married because of a baby... 114 00:06:48,490 --> 00:06:51,070 It's not because of the baby. I love her. 115 00:06:51,200 --> 00:06:52,990 How can you love her? How long has it been? 116 00:06:53,080 --> 00:06:55,700 Even if you meet once, love is love! 117 00:06:58,400 --> 00:06:59,980 Don't laugh at me. 118 00:07:01,050 --> 00:07:03,050 Do whatever you want. 119 00:07:03,330 --> 00:07:06,660 Do as you wish, but don't burden our family. 120 00:07:06,870 --> 00:07:08,980 Unless you're ready to get married with your own money... 121 00:07:09,060 --> 00:07:11,480 Don't tell our parents. Got it? 122 00:07:32,360 --> 00:07:35,930 What's wrong with our family today? Everyone's a mess. 123 00:07:39,140 --> 00:07:40,510 What did Gangho say? 124 00:07:41,410 --> 00:07:44,410 Don't worry. Don't bother with Gangho's issue. 125 00:07:45,280 --> 00:07:47,190 How can I not worry? 126 00:07:47,620 --> 00:07:52,320 Maybe it's better to just tell father and mother. 127 00:07:52,550 --> 00:07:54,660 What for? It'll only make things worse. 128 00:07:54,760 --> 00:07:56,300 Just let him be. 129 00:07:56,920 --> 00:08:00,410 If we do that, they will just break up naturally. 130 00:08:01,920 --> 00:08:05,650 Gangho's always rash and very emotional. 131 00:08:05,790 --> 00:08:07,410 He got her pregnant without any plans. 132 00:08:07,530 --> 00:08:09,930 He’ll get married then tell us he wants a divorce. 133 00:08:10,090 --> 00:08:11,670 Who'll take responsibility for that? 134 00:08:12,045 --> 00:08:14,610 - I doubt it. - I know how he's like. 135 00:08:14,840 --> 00:08:16,690 I've seen the way he acts. 136 00:08:18,340 --> 00:08:21,100 You're his brother. Don't you think you are being harsh? 137 00:08:21,350 --> 00:08:25,630 Imagine how Gangho feels. He wants a job desperately. 138 00:08:25,970 --> 00:08:28,620 We're not in the position to lecture him about it. 139 00:08:28,770 --> 00:08:31,010 You got married when you were unemployed. 140 00:08:31,250 --> 00:08:32,970 It's not the same. I was studying. 141 00:08:33,210 --> 00:08:37,660 He has no ambitions, no vision for the future. 142 00:08:38,300 --> 00:08:41,830 Not everyone lives to achieve their ambitions and visions. 143 00:08:41,920 --> 00:08:43,780 We should be happy we get to eat. 144 00:08:43,960 --> 00:08:45,470 Who is the girl anyway? 145 00:08:45,570 --> 00:08:48,180 What kind of fool would trust Gangho and have his baby? 146 00:08:48,490 --> 00:08:51,570 Don't say that. She could end up being your sister-in-law. 147 00:08:52,380 --> 00:08:58,110 You talk about love and marriage. You analyze others' problems. 148 00:08:58,350 --> 00:09:01,010 Why are you so emotional when it comes to your brother's problem? 149 00:09:01,170 --> 00:09:03,350 Everyone's a blind fool when they're in love. 150 00:09:03,430 --> 00:09:05,220 You were like that too. 151 00:09:05,830 --> 00:09:07,030 I was not. 152 00:09:07,550 --> 00:09:11,620 You fell for me. You wanted to marry even though you weren't ready. 153 00:09:12,230 --> 00:09:13,970 Don't take it out on me. 154 00:09:14,100 --> 00:09:17,210 I never fell for you. You fell for me. 155 00:09:19,600 --> 00:09:25,790 What I mean is... We got married because you were earning money. 156 00:09:26,730 --> 00:09:29,970 I fell for you? That's why we got married? 157 00:09:30,360 --> 00:09:34,600 You were a lot more enthusiastic than me. 158 00:09:51,090 --> 00:09:52,360 Hi, Dahye. 159 00:09:52,810 --> 00:09:54,370 Were you sleeping? 160 00:09:55,150 --> 00:09:56,200 No. 161 00:09:56,920 --> 00:10:01,770 My mom wants to meet you. 162 00:10:04,910 --> 00:10:06,700 Are you listening to me? 163 00:10:07,180 --> 00:10:10,140 I am, all right. 164 00:10:10,950 --> 00:10:12,550 Is it okay? 165 00:10:13,520 --> 00:10:15,070 Don't worry about it. 166 00:10:34,620 --> 00:10:35,740 Ouch, my head. 167 00:10:37,630 --> 00:10:39,580 Watch out! Be careful. 168 00:10:56,710 --> 00:11:00,610 Kim Yeonho. What did you do? 169 00:11:04,340 --> 00:11:05,530 Are you awake? 170 00:11:07,970 --> 00:11:11,700 You never drink? Who did you drink with last night? 171 00:11:14,250 --> 00:11:16,310 With the lawyer? Mr. Park? 172 00:11:16,790 --> 00:11:17,590 Huh? 173 00:11:18,380 --> 00:11:21,540 Drink this and get ready. You are going to be late to work. 174 00:11:24,480 --> 00:11:30,970 - Mom, about him... - Did you fight? 175 00:11:31,920 --> 00:11:35,540 Don't show him your hot temper before you get married. 176 00:11:35,770 --> 00:11:38,550 What will you do if he wants to cancel the wedding? 177 00:11:38,920 --> 00:11:41,530 You have so little faith in me. 178 00:11:42,050 --> 00:11:43,830 I'm not getting married. 179 00:11:45,520 --> 00:11:49,990 Someone wants to get married and another doesn't. 180 00:11:50,740 --> 00:11:52,160 What do you mean? 181 00:11:52,570 --> 00:11:56,671 You say you're not getting married every time you fight. 182 00:11:56,791 --> 00:11:59,924 I'm sick of it now. What's the matter? 183 00:12:00,044 --> 00:12:02,060 I have a headache already. 184 00:12:02,620 --> 00:12:05,670 Mom! I mean it. 185 00:12:05,890 --> 00:12:08,630 Do you know how many times you have said that? 186 00:12:08,860 --> 00:12:10,480 Don't tell your father. 187 00:12:10,650 --> 00:12:13,400 Our house is already a mess thanks to Gangho. 188 00:12:14,278 --> 00:12:17,590 - What about Gangho? - He said he's going to get married. 189 00:12:17,860 --> 00:12:21,760 What? Married? How can he get married? 190 00:12:22,230 --> 00:12:23,630 I don't know. 191 00:12:25,750 --> 00:12:27,470 He's so thoughtless. 192 00:12:27,730 --> 00:12:31,560 Let's talk about it later. I have a terrible headache. 193 00:12:35,990 --> 00:12:39,480 Marriage? What a joke. 194 00:12:40,824 --> 00:12:43,510 - Did you sleep well, mother? - Yes. 195 00:12:46,590 --> 00:12:49,380 Do you know anything about Gangho's girlfriend? 196 00:12:50,250 --> 00:12:51,110 Excuse me? 197 00:12:52,090 --> 00:12:53,980 How long have they been dating? 198 00:12:54,320 --> 00:12:57,980 He must really like her to be talking about marriage already. 199 00:12:59,520 --> 00:13:03,470 I'm not sure. He hasn't shared any details. 200 00:13:05,210 --> 00:13:09,920 He's hot- tempered, just like his father. 201 00:13:10,900 --> 00:13:14,560 The son thinks he has to marry his girlfriend right away. 202 00:13:14,660 --> 00:13:17,880 The father gets mad, without even bothering to listen. 203 00:13:21,640 --> 00:13:25,040 Why is it so hot this morning? Ouch, my head. 204 00:13:25,740 --> 00:13:26,970 Do you have a headache? 205 00:13:27,310 --> 00:13:29,470 Maybe I'm coming down with the flu. 206 00:13:36,200 --> 00:13:40,050 We have a special guest in our studio today. 207 00:13:40,510 --> 00:13:46,840 He hosts a TV program with me. My mate, my partner, Kim Taeho. 208 00:13:46,960 --> 00:13:49,780 - Hello. - Hello, I am Kim Taeho. 209 00:13:50,820 --> 00:13:55,480 'The Film of My Life'. I always wanted to invite him. 210 00:13:55,640 --> 00:13:59,390 He's finally here today. It's an honor to have you here. 211 00:13:59,660 --> 00:14:03,380 I'm honored too. I listen to this program all the time. 212 00:14:03,800 --> 00:14:06,670 It's a film that really touched me when I was a student. 213 00:14:06,760 --> 00:14:10,320 When I listen to this film's music, I remember my old friends. 214 00:14:10,400 --> 00:14:13,580 I remember my dreams at that age. It makes me happy. 215 00:14:13,760 --> 00:14:17,050 I know how you feel. This music touches me too. 216 00:14:17,270 --> 00:14:21,740 Isn't this Professor Kim smart? He has a good voice too. 217 00:14:25,170 --> 00:14:28,270 I wonder if Yun Seoyeong and Kim Taeho are an item. 218 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Are they? 219 00:14:29,570 --> 00:14:30,990 Someone told me that. 220 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 Or maybe it was about someone else. 221 00:14:34,470 --> 00:14:36,570 I heard that Kim Taeho's married. 222 00:14:36,730 --> 00:14:39,690 Is he? Then it must be about someone else. 223 00:14:39,780 --> 00:14:42,310 I thought he was single. 224 00:14:42,510 --> 00:14:43,580 They look so close when they're on TV. 225 00:14:43,650 --> 00:14:45,460 So I thought they must be going out. 226 00:14:45,550 --> 00:14:48,790 Who knows? Maybe they are going out. 227 00:14:49,610 --> 00:14:52,390 Yes, that's true. 228 00:14:59,260 --> 00:15:00,680 Get out, please. 229 00:15:01,580 --> 00:15:02,500 Excuse me? 230 00:15:03,350 --> 00:15:06,440 Please get out. I have to eat. 231 00:15:06,800 --> 00:15:08,840 I'm sorry, but please get out. 232 00:15:09,200 --> 00:15:10,970 What's wrong with you? 233 00:15:11,170 --> 00:15:12,560 Excuse me! 234 00:15:12,950 --> 00:15:15,010 Please get out. 235 00:15:17,540 --> 00:15:19,380 I don't believe this. 236 00:15:19,690 --> 00:15:23,200 What kind of a student were you when you were in school? 237 00:15:23,430 --> 00:15:26,620 I was always frowning. I had many worries. 238 00:15:26,700 --> 00:15:27,700 I was troubled about my future. 239 00:15:27,760 --> 00:15:29,140 Worries? No way. 240 00:15:29,250 --> 00:15:32,650 He just frowns naturally, right? 241 00:15:33,350 --> 00:15:35,740 Are you sticking up for your husband? 242 00:15:35,810 --> 00:15:37,680 When was your first love? 243 00:15:39,520 --> 00:15:42,500 My 3rd year of middle school. My homeroom teacher. 244 00:15:42,990 --> 00:15:48,330 I see. My homeroom teacher in middle school was my first love too. 245 00:15:48,940 --> 00:15:51,130 We're so similar. 246 00:15:51,970 --> 00:15:53,140 I know. 247 00:15:53,660 --> 00:15:57,130 All the songs you've chosen are songs that I like. 248 00:15:57,360 --> 00:15:58,350 Really? 249 00:15:59,740 --> 00:16:04,110 Let's listen to a song before we continue chatting. 250 00:16:04,260 --> 00:16:06,370 We'll listen to a song that Professor Kim has chosen. 251 00:16:06,490 --> 00:16:09,430 - Should I turn it off? - From 'The Bicycle Thief'. 252 00:16:09,810 --> 00:16:11,030 No, why? 253 00:16:13,770 --> 00:16:16,640 Taeho's asking to be scolded when he gets home. 254 00:16:16,810 --> 00:16:20,440 He always said that you were his first love. 255 00:16:20,890 --> 00:16:24,840 He never said that. His middle school teacher is right. 256 00:16:25,070 --> 00:16:26,930 No way. 257 00:16:27,820 --> 00:16:29,480 It's true! 258 00:16:29,570 --> 00:16:32,170 Why's the radio on so loud? 259 00:16:32,390 --> 00:16:33,810 Taeho's on the radio. 260 00:16:34,040 --> 00:16:35,000 Taeho? 261 00:16:35,630 --> 00:16:41,180 Father of our 3 boys, did Taeho like his teacher in middle school? 262 00:16:43,850 --> 00:16:47,590 What? Our homeroom teacher was a man. 263 00:16:53,330 --> 00:16:56,280 I left the water to boil... 264 00:17:00,030 --> 00:17:06,060 My darling husband, what number am I in your list of women? 265 00:17:10,110 --> 00:17:11,640 Don't count! 266 00:17:11,810 --> 00:17:13,800 Don't eat it! Don't! 267 00:17:19,020 --> 00:17:20,400 You did a great job. 268 00:17:20,490 --> 00:17:22,990 Can you wait in the lobby? I will buy you a cup of coffee. 269 00:17:25,030 --> 00:17:28,480 No, I have to go. I'm in a rush. 270 00:17:30,440 --> 00:17:31,260 Oppa. 271 00:17:32,080 --> 00:17:32,690 Yes? 272 00:17:34,610 --> 00:17:37,570 Can you make some time for me? I need to talk to you. 273 00:17:46,300 --> 00:17:48,690 Are you upset with me lately? 274 00:17:49,380 --> 00:17:52,190 Upset? No, why? 275 00:17:54,690 --> 00:17:56,900 You seem to be avoiding me. 276 00:17:58,950 --> 00:18:00,740 When did I do that? 277 00:18:01,720 --> 00:18:05,540 Are you scared of rumors? 278 00:18:05,740 --> 00:18:09,190 Huh? What kind of rumors? 279 00:18:10,000 --> 00:18:11,820 My dad told me. 280 00:18:12,210 --> 00:18:15,350 Professor Jang saw us at the theatre last time. 281 00:18:16,480 --> 00:18:18,290 Does that bother you? 282 00:18:19,440 --> 00:18:22,880 No way, that's silly. 283 00:18:25,930 --> 00:18:28,880 I guess I've burdened you a bit. 284 00:18:32,390 --> 00:18:33,840 I'm fine with it. 285 00:18:36,580 --> 00:18:38,960 I didn't know you felt that way. 286 00:18:40,600 --> 00:18:42,780 I don't feel uncomfortable. 287 00:18:43,430 --> 00:18:46,380 Do you think I'm that pathetic? 288 00:18:46,880 --> 00:18:47,640 What? 289 00:18:49,340 --> 00:18:53,310 Tell them to spread rumors. Those people are hopeless. 290 00:18:53,590 --> 00:18:55,880 They spread rumors because they have something to hide. 291 00:18:55,940 --> 00:18:59,136 Men and women can be together. It's not always a romance. 292 00:18:59,256 --> 00:19:01,104 Talk about being old- fashioned. 293 00:19:01,224 --> 00:19:06,100 Why do people always want to stereotype men and women? 294 00:19:07,490 --> 00:19:09,240 Because you're handsome. 295 00:19:10,420 --> 00:19:11,080 What? 296 00:19:11,200 --> 00:19:14,520 You're handsome, so they're jealous. 297 00:19:15,080 --> 00:19:17,810 If you were ugly, no one would spread rumors. 298 00:19:20,940 --> 00:19:23,420 I'm sorry I misunderstood you. 299 00:19:24,670 --> 00:19:26,260 It's okay. 300 00:19:29,820 --> 00:19:31,800 Come on, hold my hand. 301 00:19:32,960 --> 00:19:33,890 What? 302 00:19:34,010 --> 00:19:35,430 Hold my hand. 303 00:19:38,860 --> 00:19:44,440 We'll walk out in public with our heads held high, okay? 304 00:19:47,680 --> 00:19:48,450 Get up. 305 00:20:03,460 --> 00:20:07,890 Sorry, I have something urgent to attend to. 306 00:20:09,520 --> 00:20:10,530 What's wrong? 307 00:20:10,680 --> 00:20:11,630 Sorry. 308 00:20:12,500 --> 00:20:13,420 Taeho... 309 00:20:20,450 --> 00:20:23,870 I was dropping off a customer at the studio. 310 00:20:24,150 --> 00:20:25,270 I see. 311 00:20:25,830 --> 00:20:28,530 You were on the radio. I guessed you'd be here. 312 00:20:29,170 --> 00:20:34,950 I came by to see if you were here, and there you were! 313 00:20:36,310 --> 00:20:38,820 I'm sorry I haven't been able to visit you. 314 00:20:38,890 --> 00:20:43,170 It's okay, I know you're busy. 315 00:20:47,060 --> 00:20:49,540 Was that Yun Seoyeong? 316 00:20:50,780 --> 00:20:51,880 Yes. 317 00:20:52,920 --> 00:20:54,300 She's beautiful. 318 00:20:54,990 --> 00:20:58,350 Is she? I'm not sure. 319 00:20:59,610 --> 00:21:03,520 She's not as pretty as Jeongim, but she's still pretty. 320 00:21:04,360 --> 00:21:05,500 Father... 321 00:21:06,800 --> 00:21:11,170 Have you ever met a woman more beautiful than Jeongim? 322 00:21:12,340 --> 00:21:14,890 No, of course not. 323 00:21:15,210 --> 00:21:17,000 Good, I'm glad. 324 00:21:17,430 --> 00:21:21,320 I'm glad to hear you say that. 325 00:21:21,890 --> 00:21:25,340 You know that I trust you. 326 00:21:26,350 --> 00:21:29,020 I couldn't ask for a more trustworthy son-in-law. 327 00:21:30,400 --> 00:21:34,000 Father, stop it. Eat up. It's getting cold. 328 00:21:34,210 --> 00:21:36,000 Okay, let's eat. 329 00:21:36,330 --> 00:21:37,750 - You eat too. - All right. 330 00:21:53,681 --> 00:21:56,510 - Good work. - It's nothing. 331 00:21:57,210 --> 00:22:00,400 Wow! It's like a banquet. 332 00:22:03,380 --> 00:22:04,810 What's Dahye doing? 333 00:22:19,170 --> 00:22:22,830 Dahye, why's your mother acting like that? 334 00:22:22,930 --> 00:22:26,770 Did she get scared seeing you run away at the airport? 335 00:22:27,160 --> 00:22:28,620 What is it, uncle? 336 00:22:29,100 --> 00:22:31,260 She's prepared a feast. 337 00:22:32,220 --> 00:22:34,550 That makes me feel nervous. 338 00:22:38,520 --> 00:22:40,270 Anyway, good luck. 339 00:22:40,390 --> 00:22:43,270 What time is your boyfriend coming over? 340 00:22:44,620 --> 00:22:46,750 He should be here soon. 341 00:22:46,870 --> 00:22:47,790 Good luck! 342 00:22:48,470 --> 00:22:51,900 Let's have a drink next time with your boyfriend, okay? 343 00:23:13,370 --> 00:23:15,570 Come in. 344 00:23:16,380 --> 00:23:17,300 Hello. 345 00:23:18,730 --> 00:23:21,410 Hello, I am Dahye's uncle. 346 00:23:21,580 --> 00:23:23,960 It's nice to meet you. My name is Kim Gangho. 347 00:23:26,130 --> 00:23:27,240 Gangho. 348 00:23:27,700 --> 00:23:29,000 Where's your mother? 349 00:23:34,390 --> 00:23:37,050 Hello, I am Kim Gangho. 350 00:23:38,140 --> 00:23:39,330 Hello. 351 00:23:40,090 --> 00:23:42,640 We've met several times before, haven't we? 352 00:23:43,030 --> 00:23:45,860 Excuse me? Yes... 353 00:23:53,820 --> 00:23:56,020 I don't know if it taste all right. 354 00:23:56,260 --> 00:23:57,480 It's delicious. 355 00:23:58,390 --> 00:23:59,650 Eat this. 356 00:24:05,770 --> 00:24:07,840 The beef- rib stew is great. 357 00:24:09,150 --> 00:24:10,040 It's good. 358 00:24:10,330 --> 00:24:13,420 What have you done since you graduated? 359 00:24:16,140 --> 00:24:22,260 Mom, guys go to the army. Time goes really quickly. 360 00:24:22,550 --> 00:24:25,280 He's going to find a job soon. 361 00:24:25,840 --> 00:24:28,450 A lot of companies are giving him offer lately. 362 00:24:29,680 --> 00:24:33,860 That's not true, but I intend to find work soon. 363 00:24:34,460 --> 00:24:38,720 You have plenty of offers. Don't be modest. 364 00:24:39,070 --> 00:24:42,270 How did you first meet Dahye? 365 00:24:42,569 --> 00:24:45,810 - At a street vendor... - At the language academy! 366 00:24:46,490 --> 00:24:48,070 Did I ask you? 367 00:24:51,010 --> 00:24:52,770 Let him eat first. 368 00:24:52,850 --> 00:24:55,630 Let him eat, then you can interrogate him. 369 00:24:55,860 --> 00:24:58,550 Interrogate? Am I a detective? 370 00:24:59,370 --> 00:25:03,180 That's what it feels like. I can't digest my food either. 371 00:25:03,400 --> 00:25:07,360 Why prepare a meal if we have to eat it in fear? 372 00:25:07,500 --> 00:25:08,820 What did I do? 373 00:25:09,940 --> 00:25:11,410 Eat up. 374 00:25:12,750 --> 00:25:15,580 Don't look so uncomfortable. Eat your food. 375 00:25:16,970 --> 00:25:18,220 Yes. 376 00:25:41,940 --> 00:25:49,470 I called you over to explain what kind of a girl Dahye is. 377 00:25:51,960 --> 00:25:56,030 I... Your name's Gangho, right? 378 00:25:57,880 --> 00:26:02,590 I don't care about your past or how you two met. 379 00:26:03,860 --> 00:26:11,600 Dahye's friend should know about her. That's why I called you over. 380 00:26:18,660 --> 00:26:23,420 As you can see, she's very special. 381 00:26:23,950 --> 00:26:29,280 I've raised her the best I can. 382 00:26:32,630 --> 00:26:36,430 This is a wine that I bought from Chile. 383 00:26:36,470 --> 00:26:38,320 It's really good. Have a drink, Gangho. 384 00:26:38,430 --> 00:26:41,880 Can you stay out of this? This is very important. 385 00:26:45,620 --> 00:26:51,010 Do you think you and Dahye are well- suited? 386 00:26:53,500 --> 00:26:57,280 Why don't you answer me? Do you think you suit her? 387 00:26:57,780 --> 00:27:00,510 Put your hand on your heart and think about it. 388 00:27:00,660 --> 00:27:01,590 Mom! 389 00:27:01,720 --> 00:27:02,980 You be quiet. 390 00:27:03,110 --> 00:27:06,330 Mom, stop it. Is this why you invited him? 391 00:27:06,470 --> 00:27:07,790 Answer me. 392 00:27:08,320 --> 00:27:12,230 I know that you don't approve of me right now. 393 00:27:13,160 --> 00:27:14,700 So shameless. 394 00:27:15,570 --> 00:27:20,300 But I will try my best... 395 00:27:25,310 --> 00:27:27,250 Is something wrong with his head? 396 00:27:27,350 --> 00:27:28,260 Mom! 397 00:27:28,350 --> 00:27:31,070 He's so hopeless! 398 00:27:31,610 --> 00:27:35,030 Why did you choose a boy like him? 399 00:27:35,160 --> 00:27:38,340 Mom, stop it. How can you treat him like this? 400 00:27:38,390 --> 00:27:39,990 I'm not the one who's out of line! 401 00:27:40,080 --> 00:27:42,280 I'm not that great myself. 402 00:27:42,420 --> 00:27:45,250 I'm not so wonderful that he deserves to be put to shame. 403 00:27:45,360 --> 00:27:46,850 What's wrong with you? 404 00:27:47,150 --> 00:27:50,380 Even if you despise me, must you rebel like this? 405 00:27:50,510 --> 00:27:51,840 Mom! 406 00:27:52,120 --> 00:27:53,660 Mother... 407 00:27:54,610 --> 00:27:55,400 Inseon. 408 00:27:55,570 --> 00:27:56,640 Don't call me mother. 409 00:27:56,800 --> 00:27:58,920 Don't you dare come near Dahye again. 410 00:27:59,380 --> 00:28:03,310 If you do, I will report you as a kidnapper to the police. 411 00:28:03,430 --> 00:28:05,740 - Mom! - Stop calling me! I'm not deaf! 412 00:28:05,790 --> 00:28:08,500 Mom, I'm pregnant. 413 00:28:13,260 --> 00:28:14,090 What? 414 00:28:14,430 --> 00:28:16,280 I'm pregnant! 415 00:28:20,880 --> 00:28:24,820 Pregnant? Is that what you said? 416 00:28:25,390 --> 00:28:26,320 Yes. 417 00:28:29,720 --> 00:28:30,890 Is that true? 418 00:28:35,850 --> 00:28:37,330 Is it true? 419 00:28:37,700 --> 00:28:39,320 Yes, it's true. 420 00:28:43,020 --> 00:28:46,800 Mom, I'm sorry. 421 00:28:48,050 --> 00:28:52,840 We're getting married. We have to. 422 00:28:54,900 --> 00:28:56,450 I'm so sorry. 423 00:28:59,590 --> 00:29:01,760 How dare you... 424 00:29:03,220 --> 00:29:05,460 Are you all right? 425 00:29:06,280 --> 00:29:07,080 Inseon... 426 00:29:16,158 --> 00:29:18,070 - Mom. - Why you little... 427 00:29:18,890 --> 00:29:19,980 Inseon, Inseon! 428 00:29:24,150 --> 00:29:25,280 Mom! 429 00:29:26,060 --> 00:29:27,100 Inseon! Stop! 430 00:29:27,200 --> 00:29:28,470 What did you say? 431 00:29:28,530 --> 00:29:30,140 Calm down, Inseon. 432 00:29:30,420 --> 00:29:32,300 Let's get out of here. 433 00:29:32,360 --> 00:29:33,740 No, we can't go. 434 00:29:33,790 --> 00:29:34,250 Calm down. 435 00:29:34,320 --> 00:29:36,600 We have to. My mom could kill herself. 436 00:29:36,660 --> 00:29:39,410 Take him out of here. Hurry. 437 00:29:39,490 --> 00:29:42,190 Where are you going? Let go of me! 438 00:29:42,260 --> 00:29:43,850 Come on, calm down. 439 00:29:43,920 --> 00:29:45,880 Let go of me! 440 00:29:47,730 --> 00:29:50,200 Stop right there! Don't move! 441 00:29:50,290 --> 00:29:51,050 Don't do it. 442 00:29:51,160 --> 00:29:51,900 Stop! 443 00:29:52,660 --> 00:29:54,260 Come on! Get out of here! 444 00:29:55,650 --> 00:29:56,760 Let go! Stop right there! 445 00:29:56,880 --> 00:29:58,570 Run, get out! 446 00:29:59,020 --> 00:30:01,350 Stop right there! 447 00:30:35,270 --> 00:30:39,300 Noona, have a glass of water and try to relax. 448 00:30:40,270 --> 00:30:41,940 Forget it! 449 00:30:48,340 --> 00:30:51,370 We can't do anything about it. Think objectively. 450 00:30:51,940 --> 00:30:54,460 They're young. It happens. 451 00:30:56,340 --> 00:31:01,920 You tried to run off with Jongdae when you were young. 452 00:31:02,210 --> 00:31:05,090 Don't compare that to this. It's not the same. 453 00:31:06,540 --> 00:31:10,210 I just want you to calm down, that's all. 454 00:31:10,280 --> 00:31:14,860 It already happened, let's just try to work through things. 455 00:31:14,980 --> 00:31:18,350 Work through things? She's preg... 456 00:31:19,360 --> 00:31:22,240 I can't even say the word. 457 00:31:24,550 --> 00:31:30,230 It's not true. They're lying to me to convince me. 458 00:31:34,360 --> 00:31:39,270 I raised her so well... 459 00:31:39,790 --> 00:31:44,230 How can she do this to me? Why? 460 00:31:44,580 --> 00:31:49,280 Calm down, noona. 461 00:31:50,710 --> 00:31:53,090 Where are you going? 462 00:31:53,320 --> 00:31:55,870 I'm going to find him and kill him. 463 00:31:56,040 --> 00:31:58,960 Noona! Noona! Noona! 464 00:32:14,810 --> 00:32:15,910 I'm sorry. 465 00:32:17,800 --> 00:32:22,690 Why are you sorry? I'm the one who's sorry. 466 00:32:23,700 --> 00:32:27,910 I can understand your mother. I expected this to happen. 467 00:32:37,500 --> 00:32:41,250 Why am I always so poor at interviews? 468 00:32:46,860 --> 00:32:51,290 Dahye, let's go home. 469 00:32:52,170 --> 00:32:54,580 Let's go and talk to your mother. 470 00:32:54,730 --> 00:32:57,940 I'm not going back there. Never! 471 00:32:58,390 --> 00:32:59,860 Dahye. 472 00:33:03,080 --> 00:33:04,370 Are you okay? 473 00:34:08,410 --> 00:34:09,420 Hello. 474 00:34:18,060 --> 00:34:20,410 Thank you for last night. 475 00:34:22,220 --> 00:34:23,470 It's nothing. 476 00:34:26,320 --> 00:34:29,570 I'm having some personal issues. 477 00:34:31,050 --> 00:34:31,960 I see. 478 00:34:35,880 --> 00:34:38,040 You must be really busy. 479 00:34:48,480 --> 00:34:49,380 Yes. 480 00:34:53,770 --> 00:34:59,540 What? He's such a scumbag! 481 00:34:59,960 --> 00:35:03,200 How can he lodge a complaint over that? 482 00:35:04,710 --> 00:35:08,300 Yes, that's right. I was the one who broke off the marriage. 483 00:35:08,720 --> 00:35:12,550 But that can happen between men and women. 484 00:35:12,780 --> 00:35:16,860 He's the weird one for complaining to the matchmaking company. 485 00:35:18,500 --> 00:35:22,550 You don't understand. You don't know the detail. 486 00:35:24,330 --> 00:35:30,470 He has a good job, but you should've checked up on his character. 487 00:35:31,490 --> 00:35:35,140 He said I was cheating on him? 488 00:35:35,550 --> 00:35:36,840 I can't believe... 489 00:35:41,130 --> 00:35:45,530 Sorry, I'll call you back later. 490 00:35:56,320 --> 00:35:58,290 Did you hear all that? 491 00:35:59,070 --> 00:36:02,910 Joon left his shoe bag at school. I came for it. 492 00:36:04,570 --> 00:36:08,030 - Joon... - He's like you. 493 00:36:12,530 --> 00:36:14,250 Did you break up with him? 494 00:36:14,880 --> 00:36:17,370 It's not because of you. 495 00:36:18,410 --> 00:36:22,630 It's not, don't get the wrong idea. 496 00:36:23,550 --> 00:36:26,370 Why would I think that? 497 00:36:27,290 --> 00:36:29,710 Huh? What I mean is... 498 00:36:31,350 --> 00:36:35,540 Don't worry. I told you that you're not my type. 499 00:36:37,510 --> 00:36:40,380 - Excuse me, Joon's father. - Yes, Ms. Kim. 500 00:36:40,770 --> 00:36:44,410 I've been very patient until now. 501 00:36:45,080 --> 00:36:48,010 Please don't forget your manners. 502 00:36:48,390 --> 00:36:51,510 I'm Joon's teacher. His teacher! 503 00:36:51,990 --> 00:36:56,780 You're either ridiculing me or challenging my authority. 504 00:37:00,220 --> 00:37:01,360 I'm innocent. 505 00:37:02,380 --> 00:37:07,050 I just told you that you're not my type. That's all. 506 00:37:07,690 --> 00:37:11,230 If that's a challenge against teaching authority, I'm sorry. 507 00:37:11,490 --> 00:37:15,100 - Joon's father! - I'm sorry you broke up with him. 508 00:37:15,200 --> 00:37:17,870 I hope you meet a better man next time. 509 00:37:18,220 --> 00:37:20,270 Someone who has a good character. 510 00:37:27,280 --> 00:37:30,660 I don't believe this! 511 00:37:39,820 --> 00:37:45,230 Careful, it's hot. 512 00:37:47,200 --> 00:37:48,640 Welcome. 513 00:37:50,420 --> 00:37:51,380 Jeongim. 514 00:37:55,000 --> 00:37:56,480 This is my girlfriend. 515 00:37:57,520 --> 00:37:59,630 Hello... 516 00:38:01,310 --> 00:38:02,480 Who's she? 517 00:38:11,640 --> 00:38:13,840 What is it? Are you okay? 518 00:38:14,030 --> 00:38:17,200 She kept throwing up, so I brought her here. 519 00:38:17,480 --> 00:38:21,040 - She has morning sickness. - Morning sickness? 520 00:38:23,430 --> 00:38:25,720 Sorry to both of you. 521 00:38:26,230 --> 00:38:28,740 Dahye has nowhere else to go right now. 522 00:38:28,830 --> 00:38:30,890 Please help us. 523 00:38:35,750 --> 00:38:41,220 It's the smell of the rice cake. I'll get rid of it. 524 00:38:44,330 --> 00:38:46,000 Oh no. 525 00:38:56,390 --> 00:38:58,840 Is there anything that you want to eat? 526 00:38:59,490 --> 00:39:02,420 Nothing. I'm all right. 527 00:39:02,540 --> 00:39:05,120 It's okay, tell me. 528 00:39:05,740 --> 00:39:09,220 Coke or lemonade? It could make you feel better. 529 00:39:09,730 --> 00:39:10,930 It's all right. 530 00:39:11,770 --> 00:39:14,310 You've never been pregnant. Don't act like an expert. 531 00:39:14,460 --> 00:39:17,320 Pregnant women shouldn't be drinking coke or lemonade. 532 00:39:17,610 --> 00:39:18,590 Really? 533 00:39:19,540 --> 00:39:23,410 - Sorry. - Don't apologize. 534 00:39:24,220 --> 00:39:28,050 - Do you want to lie down? - Is that okay? 535 00:39:28,700 --> 00:39:31,370 Of course, lie down. 536 00:39:31,640 --> 00:39:34,970 Right, you get so lethargic at that stage. 537 00:39:35,040 --> 00:39:37,130 Lie down, take a nap. 538 00:39:37,620 --> 00:39:39,910 Okay, thank you. 539 00:39:45,440 --> 00:39:47,990 - She's pretty. - I know. 540 00:39:49,040 --> 00:39:52,860 - Gangho's lucky. - I know. 541 00:40:17,610 --> 00:40:20,730 Fruit? Are you taking it somewhere? 542 00:40:22,160 --> 00:40:24,210 To eat at the library with a friend. 543 00:40:24,410 --> 00:40:26,650 How can you eat fruit in the library? 544 00:40:27,180 --> 00:40:30,640 I'm so tired lately. I need more vitamins. 545 00:40:31,310 --> 00:40:33,980 Really? Should I buy some vitamins. 546 00:40:34,220 --> 00:40:35,840 It's okay, mom. 547 00:40:36,340 --> 00:40:37,740 Sit down. 548 00:40:43,850 --> 00:40:46,140 What's your girlfriend like? 549 00:40:48,870 --> 00:40:53,570 What's she like? Why didn't you tell me? 550 00:40:56,930 --> 00:41:00,140 Did you think I'd tell you to focus on your studies? 551 00:41:00,450 --> 00:41:03,900 - Is that how I seem to you? - I'm sorry. 552 00:41:04,360 --> 00:41:06,090 About what? 553 00:41:06,830 --> 00:41:08,650 You're all grown up now. 554 00:41:09,820 --> 00:41:15,250 I always thought of you as a baby. I'm proud that you have a girlfriend. 555 00:41:17,880 --> 00:41:20,080 But it's too early to get married. 556 00:41:20,260 --> 00:41:26,740 After you get a job and have enough to rent out a small place. 557 00:41:29,110 --> 00:41:30,250 Mom... 558 00:41:32,840 --> 00:41:36,180 I'm sorry that I can't support you. 559 00:41:36,810 --> 00:41:42,530 Other sons have good parents. They start up a business for them. 560 00:41:42,900 --> 00:41:46,250 They buy their sons a house when they get married. 561 00:41:59,640 --> 00:42:05,850 Other men are wary around their wives once they retire. 562 00:42:06,330 --> 00:42:07,720 You seem to get more bossy as the days pass. 563 00:42:07,790 --> 00:42:10,450 Why would I be wary? I worked hard all these years. 564 00:42:10,570 --> 00:42:14,200 We don't have the money for our son to wed. Aren't you worried? 565 00:42:14,410 --> 00:42:17,310 Who's getting married? Is he still talking about that? 566 00:42:17,380 --> 00:42:22,050 Don't just shout at him. What if he gets her pregnant? 567 00:42:22,690 --> 00:42:26,530 Oh, my head. My head is killing me. 568 00:42:26,640 --> 00:42:29,790 I told you get some exercise. 569 00:42:31,640 --> 00:42:35,220 - I'm in so much pain too. - Where are you going? 570 00:42:35,360 --> 00:42:40,930 I need to get some exercise. I'm taking a walk in the park. 571 00:42:41,130 --> 00:42:44,250 Can't you just wipe up the floors to get exercise? 572 00:42:44,330 --> 00:42:47,320 Leave it. I'll do it when I come back. 573 00:42:51,400 --> 00:42:53,560 I'm coming down with the flu. 574 00:43:05,240 --> 00:43:07,270 - You're back. - No, no. 575 00:43:07,360 --> 00:43:10,940 I'm just passing by. To get some exercise. 576 00:43:14,030 --> 00:43:16,070 Is Dr. Song inside? 577 00:43:17,730 --> 00:43:19,330 Are you married? 578 00:44:39,700 --> 00:44:41,940 Are you here to shop for groceries? 579 00:44:42,490 --> 00:44:43,640 Yes. 580 00:44:46,610 --> 00:44:49,410 Don't eat this stuff. 581 00:44:49,530 --> 00:44:52,510 Buy fresh fruit, drink milk... 582 00:44:54,440 --> 00:44:57,960 What if you get malnutrition? You won't be able to sing. 583 00:44:58,100 --> 00:45:01,690 You'll get knocked out before you can achieve your dreams. 584 00:45:02,240 --> 00:45:03,250 This... 585 00:45:06,370 --> 00:45:07,640 Take this. 586 00:45:14,070 --> 00:45:15,680 Eat it, it's okay. 587 00:45:16,700 --> 00:45:18,380 Be strong. You can do it. 588 00:45:20,070 --> 00:45:21,570 Okay, thank you. 589 00:45:26,970 --> 00:45:29,900 Aren't you a little old to become a singer? 590 00:45:30,710 --> 00:45:31,560 Excuse me? 591 00:45:34,260 --> 00:45:36,540 Well, I have to try. 592 00:45:39,130 --> 00:45:43,240 That's good. You have to give it your best shot. 593 00:45:43,750 --> 00:45:44,730 You can do it! 594 00:45:46,430 --> 00:45:47,590 Thank you. 595 00:45:48,610 --> 00:45:50,130 Make sure you eat that. 596 00:46:03,850 --> 00:46:06,080 She's really out cold. 597 00:46:06,330 --> 00:46:09,110 - How's your business going? - What are you doing here? 598 00:46:09,220 --> 00:46:12,650 I came by on my way home. I heard Gangho's working here. 599 00:46:12,740 --> 00:46:14,930 - Right. - What happened? 600 00:46:15,480 --> 00:46:19,510 I've been busy lately. Something must've happened at home. 601 00:46:19,680 --> 00:46:22,330 Right, yes... 602 00:46:24,220 --> 00:46:26,790 Who's she? Why's she sleeping here? 603 00:46:30,660 --> 00:46:32,800 Your brother's girlfriend. 604 00:46:33,840 --> 00:46:34,990 What? 605 00:46:36,250 --> 00:46:39,340 Is her morning sickness better? I got the... 606 00:46:40,910 --> 00:46:42,200 Who has morning sickness? 607 00:46:42,310 --> 00:46:43,020 What? 608 00:46:46,500 --> 00:46:47,490 Who? 609 00:46:50,970 --> 00:46:51,920 Her? 610 00:47:01,090 --> 00:47:02,650 Is he crazy? 611 00:47:13,230 --> 00:47:16,670 How could this happen? Why didn't you tell me? 612 00:47:17,160 --> 00:47:18,920 I didn't have a chance. 613 00:47:22,530 --> 00:47:25,120 You always act like an angel at times like this. 614 00:47:25,650 --> 00:47:29,250 What do you mean? I never acted like an angel. 615 00:47:29,570 --> 00:47:33,500 What about Gangho's situation? We need to find a solution. 616 00:47:33,620 --> 00:47:36,310 I'm trying to find a solution too. 617 00:47:37,140 --> 00:47:40,050 You call that a solution? Hiding her? 618 00:47:40,400 --> 00:47:42,080 What should I do then? 619 00:47:42,160 --> 00:47:44,810 Tell her parents and get them to take her home. 620 00:47:45,140 --> 00:47:48,720 - I can't do that. - That's why you're an angel. 621 00:47:51,660 --> 00:47:55,620 Kim Yeonho, don't talk to her like that. 622 00:47:56,330 --> 00:47:57,460 When did you get home? 623 00:47:58,190 --> 00:48:00,950 She may be your friend, but she's your sister-in-law. 624 00:48:01,230 --> 00:48:05,040 She doesn't act like an angel. She really is an angel. 625 00:48:05,810 --> 00:48:07,710 Did you know about it too? 626 00:48:09,360 --> 00:48:12,620 Since when have you been so interested in Gangho? 627 00:48:12,820 --> 00:48:13,770 Taeho. 628 00:48:15,950 --> 00:48:19,280 Everyone hid it from me. You were all in on it. 629 00:48:19,810 --> 00:48:22,000 That's not it, Yeonho. 630 00:48:22,320 --> 00:48:25,510 Fine, I'm the bad one. I'm a horrible sister. 631 00:48:25,650 --> 00:48:29,360 I didn't know a thing until now. I'm horrible. 632 00:48:29,840 --> 00:48:32,950 - Geez. - Yeonho! Yeon... 633 00:48:35,500 --> 00:48:36,130 Geez. 634 00:48:38,400 --> 00:48:39,650 Geez. 635 00:48:47,150 --> 00:48:50,020 Just take Yeonho's side if we are fighting. 636 00:48:50,230 --> 00:48:53,770 Why did you butt in and make things difficult for me? 637 00:48:54,330 --> 00:48:56,300 What were you talking about? 638 00:48:56,530 --> 00:48:59,210 Hiding? Hiding what? 639 00:49:01,250 --> 00:49:04,140 Gangho's girlfriend is at the rice cake shop. 640 00:49:05,010 --> 00:49:07,470 - What? - She left home. 641 00:49:07,790 --> 00:49:10,120 I think she has to stay there for a while. 642 00:49:10,560 --> 00:49:11,880 Are you crazy? 643 00:49:13,300 --> 00:49:15,630 Send her home! I told you to stay out of it! 644 00:49:15,720 --> 00:49:16,980 Taeho. 645 00:49:17,900 --> 00:49:20,870 Will you take responsibility? Are you going to marry them off? 646 00:49:21,270 --> 00:49:24,690 - Taeho. - Don't take Gangho's side. 647 00:49:25,100 --> 00:49:27,050 Mind your own business. 648 00:49:27,450 --> 00:49:29,900 What? My own business? 649 00:49:32,840 --> 00:49:38,080 Fine, I'll stay out of it. You siblings take care of it. 650 00:49:38,570 --> 00:49:41,890 You and Yeonho are both smart. I'm the only fool here. 651 00:49:42,010 --> 00:49:44,230 That's why I'm an angel and a busybody. 652 00:49:44,430 --> 00:49:47,850 - Stop it. - I will. Fine! 653 00:49:49,050 --> 00:49:51,960 Your inferiority complex. I'm so sick of it. 654 00:49:52,610 --> 00:49:53,340 What? 655 00:49:55,890 --> 00:49:57,320 Kim Taeho. 656 00:49:59,760 --> 00:50:05,080 I'm being nice to you right now because of Gangho's situation. 657 00:50:05,170 --> 00:50:06,930 You seem to be very relaxed. 658 00:50:07,700 --> 00:50:08,720 Relaxed? 659 00:50:09,650 --> 00:50:11,190 I listened to the radio. 660 00:50:13,330 --> 00:50:19,030 Don't think that I'm just letting things go. 661 00:50:21,510 --> 00:50:24,650 - Write a promise! - A written promise? 662 00:50:25,410 --> 00:50:27,440 That you won't look at other women. 663 00:50:29,800 --> 00:50:36,200 You won't look at other women. You'll be loyal to your wife. 664 00:50:43,970 --> 00:50:46,860 Write it, go ahead. 665 00:50:49,380 --> 00:50:52,760 See? You feel guilty. That's why you can't write it. 666 00:50:54,080 --> 00:50:57,290 Fine, I will write it. I'll write it! 667 00:50:57,590 --> 00:51:00,820 What's so difficult about it? I can write a hundred pages. 668 00:51:01,460 --> 00:51:13,070 - I will not look at other women. - 'I will not look at other women'. 669 00:51:15,050 --> 00:51:17,680 Your words don't look like you mean it, you liar. 670 00:51:19,680 --> 00:51:22,240 Keep writing. 671 00:51:23,830 --> 00:51:26,950 I'm not writing it! Why do I have to? 672 00:51:27,070 --> 00:51:28,900 What did I do wrong? 673 00:51:34,970 --> 00:51:37,530 - Write it. - I won't! 674 00:51:38,520 --> 00:51:41,580 - Write it. - I won't! 675 00:51:41,780 --> 00:51:44,520 Write it while I'm being nice. 676 00:51:44,710 --> 00:51:46,730 - The color's so pretty. - Look at this one. 677 00:51:46,810 --> 00:51:47,890 If we use this... 678 00:52:08,330 --> 00:52:10,740 Wasn't that Gangho? 679 00:52:12,810 --> 00:52:16,820 Why would Gangho ride that? Sorry. 680 00:52:17,430 --> 00:52:19,820 He's really upsetting me. 681 00:52:20,040 --> 00:52:21,710 Why? 682 00:52:23,490 --> 00:52:24,770 Why? 683 00:52:25,330 --> 00:52:27,110 He wants to get married. 684 00:52:27,310 --> 00:52:31,730 What? Married? 685 00:52:36,350 --> 00:52:40,730 Let's go somewhere and get something cold to eat. 686 00:52:41,120 --> 00:52:43,320 I have the flu. I have a headache. 687 00:52:43,410 --> 00:52:44,870 I can't eat cold food. 688 00:52:44,990 --> 00:52:50,170 You have to get something cold to get rid of your fever. 689 00:52:56,830 --> 00:52:58,420 What's wrong with Jongdae? 690 00:52:58,620 --> 00:53:03,850 Gangho's the strange one, trying to get married when he's unemployed. 691 00:53:03,920 --> 00:53:07,030 He was seeing a girl when we thought he was studying. 692 00:53:07,200 --> 00:53:08,450 So typical. 693 00:53:11,280 --> 00:53:14,800 - Are you crying? - It's the flu. 694 00:53:14,890 --> 00:53:17,700 I don't know why the summer flu is so bad. 695 00:53:20,600 --> 00:53:22,800 Is Jongdae home? 696 00:53:23,310 --> 00:53:29,520 He went out to exercise. I don't know if he's home now. 697 00:53:30,160 --> 00:53:33,790 He keeps going out lately. He's never at home. 698 00:53:35,800 --> 00:53:40,000 Does he go out often? 699 00:53:40,430 --> 00:53:41,600 Why? 700 00:53:48,330 --> 00:53:50,540 If my brother... 701 00:53:51,250 --> 00:53:59,170 This is just an example. If he was seeing a woman... 702 00:53:59,340 --> 00:54:01,480 What's wrong with you? 703 00:54:01,970 --> 00:54:06,600 You were talking about his first love last time. What is it now? 704 00:54:12,120 --> 00:54:15,330 Nothing, I'm just bored. 705 00:54:15,510 --> 00:54:20,360 I told you. I'd be grateful if he was seeing another woman. 706 00:54:20,440 --> 00:54:24,610 Who would like him anyway? Would you? 707 00:54:24,950 --> 00:54:28,210 I wish there really was such a woman. 708 00:54:30,370 --> 00:54:33,950 Don't think so low of him. 709 00:54:34,130 --> 00:54:36,840 What's wrong with my brother? 710 00:54:37,140 --> 00:54:39,700 Forget it, I have a headache. 711 00:54:40,120 --> 00:54:44,020 I'm going. Finish it and come by later. 712 00:54:44,600 --> 00:54:47,950 - Where are you going? - To see the doctor. 713 00:54:48,080 --> 00:54:51,690 You said Dr. Song is suppose to be good. 714 00:54:52,450 --> 00:54:54,840 Don't go there. You can't! 715 00:54:54,910 --> 00:54:56,180 - What? - Nothing. 716 00:54:57,930 --> 00:55:00,250 Don't go to the doctor for a little cold. 717 00:55:00,970 --> 00:55:02,850 Just go to the pharmacy and buy some medicine. 718 00:55:03,260 --> 00:55:06,760 Prescribed medicine works faster. 719 00:55:07,350 --> 00:55:09,520 You don't need to do that. 720 00:55:10,740 --> 00:55:14,310 You never go to the doctor's. Why go now? 721 00:55:16,860 --> 00:55:21,300 Don't go there. I heard that she's hopeless. 722 00:55:21,570 --> 00:55:26,120 The nurses are really unfriendly too. 723 00:56:25,410 --> 00:56:28,130 What brings you here? 724 00:56:29,840 --> 00:56:32,260 I came for some exercise... 725 00:56:35,040 --> 00:56:36,610 I see. 726 00:56:38,940 --> 00:56:40,910 What's wrong? 727 00:57:12,280 --> 00:57:16,060 The doctor's not in today. 728 00:57:16,780 --> 00:57:18,270 I see. 729 00:57:18,640 --> 00:57:22,140 - Do you want to make a reservation? - No. 730 00:57:22,200 --> 00:57:24,790 It's okay, it's just the flu. 731 00:57:38,540 --> 00:57:39,690 Yes? 732 00:57:40,060 --> 00:57:44,680 Where are you? At the doctor's? 733 00:57:44,810 --> 00:57:48,700 Yes, but the doctor isn't seeing patients today. 734 00:57:48,850 --> 00:57:52,350 Really? That's a relief. 735 00:57:53,260 --> 00:57:55,370 Why is that a relief? 736 00:57:56,230 --> 00:57:58,800 You're starting to upset me. 737 00:57:59,070 --> 00:58:01,240 Aren't I allowed to see a doctor? 738 00:58:02,570 --> 00:58:08,800 I don't mean that. You should go home and make oppa dinner. 739 00:58:09,100 --> 00:58:12,030 He can eat by himself for once. 740 00:58:12,500 --> 00:58:15,980 I'm sick of making 3 meals a day. 741 00:58:17,410 --> 00:58:19,670 - Unni... - Let's talk later. 742 00:58:19,800 --> 00:58:21,620 I have a headache. 743 00:58:41,040 --> 00:58:44,150 Is it about your daughter? 744 00:58:48,910 --> 00:58:51,570 All families have problems with their children. 745 00:58:51,650 --> 00:58:53,860 Don't get so upset. 746 00:59:05,470 --> 00:59:06,690 Thank you. 747 00:59:10,920 --> 00:59:17,650 Be strong. I don't know what it is, but things will work out. 748 00:59:21,290 --> 00:59:24,760 I never thought this would happen to me. 749 00:59:29,380 --> 00:59:34,380 I didn't know it was so tough to raise a child alone. 750 00:59:38,760 --> 00:59:47,070 So many things happen out of the blue as life goes on. 751 00:59:51,840 --> 00:59:56,990 I don't know who he is, but I'll break his legs. 752 01:00:02,100 --> 01:00:05,980 Be strong, you have to be. 753 01:00:10,710 --> 01:00:11,890 Inseon. 754 01:00:13,410 --> 01:00:14,600 Inseon... 755 01:00:17,760 --> 01:00:21,300 I wish this was all a dream. 756 01:00:31,020 --> 01:00:35,150 Life is but a spring flower. 757 01:00:36,010 --> 01:00:39,850 It will pass and everything will be okay. 758 01:00:40,650 --> 01:00:42,540 Don't worry too much. 759 01:00:58,155 --> 01:01:01,559 Brought to you by HaruHaruSubs 760 01:01:01,679 --> 01:01:05,208 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 761 01:01:05,328 --> 01:01:08,828 Translations by KBS WORLD Special Thanks to KaKak 762 01:01:08,948 --> 01:01:12,395 Transcriber: TeddayBear Timer: benchmarkjoe 763 01:01:12,515 --> 01:01:15,742 Editor/QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 764 01:01:15,862 --> 01:01:19,892 Please spread the word to get English subtitles for this drama @ haru2subs.com