1
00:00:00,000 --> 00:00:02,801
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,801
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:04,551 --> 00:00:07,503
Episode 11
4
00:00:07,980 --> 00:00:09,980
I'm going to get married.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,990
What did you just say?
6
00:00:14,610 --> 00:00:15,750
I'm going to get married.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,080
Dad, mom.
8
00:00:17,170 --> 00:00:19,230
I know I've always been a disappointment.
9
00:00:19,300 --> 00:00:21,370
But from now on...
10
00:00:24,054 --> 00:00:27,840
Do you have a girlfriend? Since when?
11
00:00:31,011 --> 00:00:33,650
Have you been working at the
rice cake shop to get married?
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,730
Who is she? What's she like?
13
00:00:36,125 --> 00:00:39,692
Do you even know what marriage is?
14
00:00:42,220 --> 00:00:44,600
I asked if you know what marriage is about.
15
00:00:44,900 --> 00:00:46,669
- Marriage...
- Marriage.
16
00:00:47,890 --> 00:00:49,780
You no longer depend on your parents.
17
00:00:49,900 --> 00:00:52,460
You become the master of a family.
18
00:00:52,580 --> 00:00:54,150
Are you ready to do that?
19
00:00:54,330 --> 00:00:56,590
I may not be ready...
20
00:00:56,710 --> 00:01:01,470
How can you say that to us
when you're not even ready?
21
00:01:03,280 --> 00:01:07,290
Dad, the truth is... You see...
22
00:01:07,810 --> 00:01:09,130
What's the truth?
23
00:01:10,020 --> 00:01:11,130
Come out.
24
00:01:12,430 --> 00:01:14,480
Get up, don't say a thing.
25
00:01:14,710 --> 00:01:16,920
- What's the truth?
- Dad, don't worry about him.
26
00:01:17,040 --> 00:01:17,870
He's not thinking straight.
27
00:01:17,940 --> 00:01:19,800
What sort of a girl is she?
28
00:01:20,050 --> 00:01:22,100
What's she like?
29
00:01:22,580 --> 00:01:25,305
Who cares about what she's like?
That's not important.
30
00:01:25,425 --> 00:01:28,310
I won't need this. He's trying
to make fun of his father.
31
00:01:28,420 --> 00:01:30,758
Don't you feel embarrassed
about yourself right now?
32
00:01:30,878 --> 00:01:35,993
How can you speak of
marriage in your situation?
33
00:01:36,113 --> 00:01:38,810
Aren't you ashamed?
When will you grow up?
34
00:01:39,030 --> 00:01:42,760
- Come out! Come on, let's go!
- Let go of me!
35
00:01:43,607 --> 00:01:45,470
- Come out!
- Come on.
36
00:01:45,950 --> 00:01:46,710
Let go.
37
00:01:47,320 --> 00:01:49,852
What will I do with him?
38
00:02:12,280 --> 00:02:13,920
We're here, get up.
39
00:02:18,100 --> 00:02:19,300
Please get out of the car.
40
00:02:20,772 --> 00:02:24,020
- How much is the fare?
- Don't worry about it.
41
00:02:24,650 --> 00:02:26,860
I have to pay you.
42
00:02:27,500 --> 00:02:28,520
Let's go.
43
00:02:28,910 --> 00:02:30,540
I'm not getting out.
44
00:02:30,600 --> 00:02:32,210
I want a second round of drinks.
45
00:02:32,296 --> 00:02:34,550
- Have another drink at home.
- Next round's on me.
46
00:02:34,670 --> 00:02:38,170
- Which way's your house?
- Joon's father! I'll pay.
47
00:02:38,230 --> 00:02:39,650
Next time.
48
00:02:41,010 --> 00:02:42,460
Ouch!
49
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
Watch out!
50
00:02:57,460 --> 00:02:58,980
Be careful.
51
00:03:10,240 --> 00:03:11,990
What a shock.
52
00:03:17,160 --> 00:03:19,350
I almost got into an accident.
53
00:03:21,320 --> 00:03:23,680
You have great reflexes.
54
00:03:26,020 --> 00:03:28,400
Second round! Another round!
55
00:03:30,260 --> 00:03:31,030
Gangho!
56
00:03:31,230 --> 00:03:32,460
Mom, just go to bed.
57
00:03:32,520 --> 00:03:33,740
He's got heatstroke.
58
00:03:34,406 --> 00:03:37,210
- I have something to say.
- Be quiet! Go upstairs!
59
00:03:37,390 --> 00:03:38,610
Go up!
60
00:03:41,740 --> 00:03:43,280
Who is it?
61
00:03:47,380 --> 00:03:48,669
I said another round.
62
00:03:48,789 --> 00:03:50,510
This isn't what I want.
63
00:03:50,600 --> 00:03:53,000
Goodness! Yeonho!
64
00:03:53,120 --> 00:03:55,910
- What's wrong with you?
- I said another round!
65
00:03:55,970 --> 00:03:57,120
Yeonho, what happened?
66
00:03:57,240 --> 00:03:59,070
- Yeonho.
- Let me down.
67
00:03:59,440 --> 00:04:00,970
What's wrong with her?
68
00:04:01,200 --> 00:04:02,920
Yeonho! Yeonho!
69
00:04:05,040 --> 00:04:06,600
Did she drink?
70
00:04:08,865 --> 00:04:11,270
Where did she drink so much?
71
00:04:15,675 --> 00:04:17,440
- Yeonho.
- I'm letting you down.
72
00:04:17,530 --> 00:04:19,470
Oh no, Yeonho!
73
00:04:20,960 --> 00:04:22,700
Yeonho, goodness!
74
00:04:23,500 --> 00:04:25,400
She hardly ever drinks.
75
00:04:25,460 --> 00:04:26,950
What happened to her?
76
00:04:27,050 --> 00:04:28,620
Is it a special day today?
77
00:04:29,010 --> 00:04:31,020
What's with my kids today?
78
00:04:31,320 --> 00:04:32,270
Goodbye.
79
00:04:33,558 --> 00:04:34,810
What's wrong?
80
00:04:36,110 --> 00:04:37,870
It's nothing, father.
81
00:04:38,040 --> 00:04:39,570
I think Yeonho got car sick.
82
00:04:39,650 --> 00:04:41,130
She didn't feel well.
83
00:04:42,940 --> 00:04:43,910
Who are you?
84
00:04:44,850 --> 00:04:46,440
Who do you think he is?
85
00:04:46,520 --> 00:04:47,620
He is the taxi driver.
86
00:04:47,790 --> 00:04:50,420
Thank you. You can go.
87
00:04:50,860 --> 00:04:56,320
Even if she's sick, having
a stranger carry her...
88
00:04:56,850 --> 00:04:59,040
What a disgrace.
89
00:05:04,710 --> 00:05:07,010
- I'll leave this here.
- All right.
90
00:05:11,010 --> 00:05:14,100
- Did you drink?
- No, she got sick.
91
00:05:14,220 --> 00:05:17,300
Why did you get car sick?
92
00:05:18,870 --> 00:05:20,270
Where are her shoes?
93
00:05:20,340 --> 00:05:21,760
Why is she barefooted?
94
00:05:21,950 --> 00:05:23,750
Stop hitting me.
95
00:05:25,440 --> 00:05:27,980
I threw them out. Those dirty shoes.
96
00:05:28,060 --> 00:05:30,420
Bad man, dirty man.
97
00:05:33,390 --> 00:05:34,840
Come here.
98
00:05:37,420 --> 00:05:40,320
The things I have to put up with...
99
00:05:59,639 --> 00:06:01,590
Listen to me!
100
00:06:01,840 --> 00:06:05,130
Don't you dare tell our
parents she's pregnant.
101
00:06:06,020 --> 00:06:09,910
It's between you, me, and
Jeongim. The 3 of us, okay?
102
00:06:10,080 --> 00:06:12,010
They'll find out anyway.
103
00:06:12,310 --> 00:06:13,240
Then what?
104
00:06:13,550 --> 00:06:16,340
Do you expect them to take
responsibility for your actions?
105
00:06:17,450 --> 00:06:18,800
Why don't you answer me?
106
00:06:18,960 --> 00:06:21,440
If you start up a family,
who will feed everyone?
107
00:06:21,600 --> 00:06:22,920
I'll earn money and feed us.
108
00:06:23,040 --> 00:06:26,500
- Working at the rice cake shop?
- I'll find another job!
109
00:06:28,360 --> 00:06:30,830
Since when have you been so responsible?
110
00:06:31,280 --> 00:06:34,410
You don't have to get married
just because she's pregnant.
111
00:06:35,810 --> 00:06:38,820
I know thesis is an ethical issue.
112
00:06:39,370 --> 00:06:46,340
But get married when you're ready
to get married and be a parent.
113
00:06:46,960 --> 00:06:48,420
Getting married because of a baby...
114
00:06:48,490 --> 00:06:51,070
It's not because of the baby. I love her.
115
00:06:51,200 --> 00:06:52,990
How can you love her? How long has it been?
116
00:06:53,080 --> 00:06:55,700
Even if you meet once, love is love!
117
00:06:58,400 --> 00:06:59,980
Don't laugh at me.
118
00:07:01,050 --> 00:07:03,050
Do whatever you want.
119
00:07:03,330 --> 00:07:06,660
Do as you wish, but don't burden our family.
120
00:07:06,870 --> 00:07:08,980
Unless you're ready to get
married with your own money...
121
00:07:09,060 --> 00:07:11,480
Don't tell our parents. Got it?
122
00:07:32,360 --> 00:07:35,930
What's wrong with our family
today? Everyone's a mess.
123
00:07:39,140 --> 00:07:40,510
What did Gangho say?
124
00:07:41,410 --> 00:07:44,410
Don't worry. Don't bother
with Gangho's issue.
125
00:07:45,280 --> 00:07:47,190
How can I not worry?
126
00:07:47,620 --> 00:07:52,320
Maybe it's better to just
tell father and mother.
127
00:07:52,550 --> 00:07:54,660
What for? It'll only make things worse.
128
00:07:54,760 --> 00:07:56,300
Just let him be.
129
00:07:56,920 --> 00:08:00,410
If we do that, they will just
break up naturally.
130
00:08:01,920 --> 00:08:05,650
Gangho's always rash and very emotional.
131
00:08:05,790 --> 00:08:07,410
He got her pregnant without any plans.
132
00:08:07,530 --> 00:08:09,930
He’ll get married then tell
us he wants a divorce.
133
00:08:10,090 --> 00:08:11,670
Who'll take responsibility for that?
134
00:08:12,045 --> 00:08:14,610
- I doubt it.
- I know how he's like.
135
00:08:14,840 --> 00:08:16,690
I've seen the way he acts.
136
00:08:18,340 --> 00:08:21,100
You're his brother. Don't you
think you are being harsh?
137
00:08:21,350 --> 00:08:25,630
Imagine how Gangho feels.
He wants a job desperately.
138
00:08:25,970 --> 00:08:28,620
We're not in the position
to lecture him about it.
139
00:08:28,770 --> 00:08:31,010
You got married when you were unemployed.
140
00:08:31,250 --> 00:08:32,970
It's not the same. I was studying.
141
00:08:33,210 --> 00:08:37,660
He has no ambitions, no
vision for the future.
142
00:08:38,300 --> 00:08:41,830
Not everyone lives to achieve
their ambitions and visions.
143
00:08:41,920 --> 00:08:43,780
We should be happy we get to eat.
144
00:08:43,960 --> 00:08:45,470
Who is the girl anyway?
145
00:08:45,570 --> 00:08:48,180
What kind of fool would trust
Gangho and have his baby?
146
00:08:48,490 --> 00:08:51,570
Don't say that. She could end
up being your sister-in-law.
147
00:08:52,380 --> 00:08:58,110
You talk about love and marriage.
You analyze others' problems.
148
00:08:58,350 --> 00:09:01,010
Why are you so emotional when it
comes to your brother's problem?
149
00:09:01,170 --> 00:09:03,350
Everyone's a blind fool
when they're in love.
150
00:09:03,430 --> 00:09:05,220
You were like that too.
151
00:09:05,830 --> 00:09:07,030
I was not.
152
00:09:07,550 --> 00:09:11,620
You fell for me. You wanted to marry
even though you weren't ready.
153
00:09:12,230 --> 00:09:13,970
Don't take it out on me.
154
00:09:14,100 --> 00:09:17,210
I never fell for you. You fell for me.
155
00:09:19,600 --> 00:09:25,790
What I mean is... We got married
because you were earning money.
156
00:09:26,730 --> 00:09:29,970
I fell for you? That's why we got married?
157
00:09:30,360 --> 00:09:34,600
You were a lot more enthusiastic than me.
158
00:09:51,090 --> 00:09:52,360
Hi, Dahye.
159
00:09:52,810 --> 00:09:54,370
Were you sleeping?
160
00:09:55,150 --> 00:09:56,200
No.
161
00:09:56,920 --> 00:10:01,770
My mom wants to meet you.
162
00:10:04,910 --> 00:10:06,700
Are you listening to me?
163
00:10:07,180 --> 00:10:10,140
I am, all right.
164
00:10:10,950 --> 00:10:12,550
Is it okay?
165
00:10:13,520 --> 00:10:15,070
Don't worry about it.
166
00:10:34,620 --> 00:10:35,740
Ouch, my head.
167
00:10:37,630 --> 00:10:39,580
Watch out! Be careful.
168
00:10:56,710 --> 00:11:00,610
Kim Yeonho. What did you do?
169
00:11:04,340 --> 00:11:05,530
Are you awake?
170
00:11:07,970 --> 00:11:11,700
You never drink? Who did
you drink with last night?
171
00:11:14,250 --> 00:11:16,310
With the lawyer? Mr. Park?
172
00:11:16,790 --> 00:11:17,590
Huh?
173
00:11:18,380 --> 00:11:21,540
Drink this and get ready. You
are going to be late to work.
174
00:11:24,480 --> 00:11:30,970
- Mom, about him...
- Did you fight?
175
00:11:31,920 --> 00:11:35,540
Don't show him your hot temper
before you get married.
176
00:11:35,770 --> 00:11:38,550
What will you do if he wants
to cancel the wedding?
177
00:11:38,920 --> 00:11:41,530
You have so little faith in me.
178
00:11:42,050 --> 00:11:43,830
I'm not getting married.
179
00:11:45,520 --> 00:11:49,990
Someone wants to get married
and another doesn't.
180
00:11:50,740 --> 00:11:52,160
What do you mean?
181
00:11:52,570 --> 00:11:56,671
You say you're not getting
married every time you fight.
182
00:11:56,791 --> 00:11:59,924
I'm sick of it now. What's the matter?
183
00:12:00,044 --> 00:12:02,060
I have a headache already.
184
00:12:02,620 --> 00:12:05,670
Mom! I mean it.
185
00:12:05,890 --> 00:12:08,630
Do you know how many
times you have said that?
186
00:12:08,860 --> 00:12:10,480
Don't tell your father.
187
00:12:10,650 --> 00:12:13,400
Our house is already a
mess thanks to Gangho.
188
00:12:14,278 --> 00:12:17,590
- What about Gangho?
- He said he's going to get married.
189
00:12:17,860 --> 00:12:21,760
What? Married? How can he get married?
190
00:12:22,230 --> 00:12:23,630
I don't know.
191
00:12:25,750 --> 00:12:27,470
He's so thoughtless.
192
00:12:27,730 --> 00:12:31,560
Let's talk about it later.
I have a terrible headache.
193
00:12:35,990 --> 00:12:39,480
Marriage? What a joke.
194
00:12:40,824 --> 00:12:43,510
- Did you sleep well, mother?
- Yes.
195
00:12:46,590 --> 00:12:49,380
Do you know anything about
Gangho's girlfriend?
196
00:12:50,250 --> 00:12:51,110
Excuse me?
197
00:12:52,090 --> 00:12:53,980
How long have they been dating?
198
00:12:54,320 --> 00:12:57,980
He must really like her to be
talking about marriage already.
199
00:12:59,520 --> 00:13:03,470
I'm not sure. He hasn't shared any details.
200
00:13:05,210 --> 00:13:09,920
He's hot- tempered, just like his father.
201
00:13:10,900 --> 00:13:14,560
The son thinks he has to marry
his girlfriend right away.
202
00:13:14,660 --> 00:13:17,880
The father gets mad, without
even bothering to listen.
203
00:13:21,640 --> 00:13:25,040
Why is it so hot this morning?
Ouch, my head.
204
00:13:25,740 --> 00:13:26,970
Do you have a headache?
205
00:13:27,310 --> 00:13:29,470
Maybe I'm coming down with the flu.
206
00:13:36,200 --> 00:13:40,050
We have a special guest in our studio today.
207
00:13:40,510 --> 00:13:46,840
He hosts a TV program with me.
My mate, my partner, Kim Taeho.
208
00:13:46,960 --> 00:13:49,780
- Hello.
- Hello, I am Kim Taeho.
209
00:13:50,820 --> 00:13:55,480
'The Film of My Life'. I always
wanted to invite him.
210
00:13:55,640 --> 00:13:59,390
He's finally here today.
It's an honor to have you here.
211
00:13:59,660 --> 00:14:03,380
I'm honored too. I listen to
this program all the time.
212
00:14:03,800 --> 00:14:06,670
It's a film that really touched
me when I was a student.
213
00:14:06,760 --> 00:14:10,320
When I listen to this film's music,
I remember my old friends.
214
00:14:10,400 --> 00:14:13,580
I remember my dreams at that
age. It makes me happy.
215
00:14:13,760 --> 00:14:17,050
I know how you feel.
This music touches me too.
216
00:14:17,270 --> 00:14:21,740
Isn't this Professor Kim smart?
He has a good voice too.
217
00:14:25,170 --> 00:14:28,270
I wonder if Yun Seoyeong and
Kim Taeho are an item.
218
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Are they?
219
00:14:29,570 --> 00:14:30,990
Someone told me that.
220
00:14:31,800 --> 00:14:34,280
Or maybe it was about someone else.
221
00:14:34,470 --> 00:14:36,570
I heard that Kim Taeho's married.
222
00:14:36,730 --> 00:14:39,690
Is he? Then it must be about someone else.
223
00:14:39,780 --> 00:14:42,310
I thought he was single.
224
00:14:42,510 --> 00:14:43,580
They look so close when they're on TV.
225
00:14:43,650 --> 00:14:45,460
So I thought they must be going out.
226
00:14:45,550 --> 00:14:48,790
Who knows? Maybe they are going out.
227
00:14:49,610 --> 00:14:52,390
Yes, that's true.
228
00:14:59,260 --> 00:15:00,680
Get out, please.
229
00:15:01,580 --> 00:15:02,500
Excuse me?
230
00:15:03,350 --> 00:15:06,440
Please get out. I have to eat.
231
00:15:06,800 --> 00:15:08,840
I'm sorry, but please get out.
232
00:15:09,200 --> 00:15:10,970
What's wrong with you?
233
00:15:11,170 --> 00:15:12,560
Excuse me!
234
00:15:12,950 --> 00:15:15,010
Please get out.
235
00:15:17,540 --> 00:15:19,380
I don't believe this.
236
00:15:19,690 --> 00:15:23,200
What kind of a student were you
when you were in school?
237
00:15:23,430 --> 00:15:26,620
I was always frowning. I had many worries.
238
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
I was troubled about my future.
239
00:15:27,760 --> 00:15:29,140
Worries? No way.
240
00:15:29,250 --> 00:15:32,650
He just frowns naturally, right?
241
00:15:33,350 --> 00:15:35,740
Are you sticking up for your husband?
242
00:15:35,810 --> 00:15:37,680
When was your first love?
243
00:15:39,520 --> 00:15:42,500
My 3rd year of middle school.
My homeroom teacher.
244
00:15:42,990 --> 00:15:48,330
I see. My homeroom teacher in
middle school was my first love too.
245
00:15:48,940 --> 00:15:51,130
We're so similar.
246
00:15:51,970 --> 00:15:53,140
I know.
247
00:15:53,660 --> 00:15:57,130
All the songs you've chosen
are songs that I like.
248
00:15:57,360 --> 00:15:58,350
Really?
249
00:15:59,740 --> 00:16:04,110
Let's listen to a song before
we continue chatting.
250
00:16:04,260 --> 00:16:06,370
We'll listen to a song that
Professor Kim has chosen.
251
00:16:06,490 --> 00:16:09,430
- Should I turn it off?
- From 'The Bicycle Thief'.
252
00:16:09,810 --> 00:16:11,030
No, why?
253
00:16:13,770 --> 00:16:16,640
Taeho's asking to be scolded
when he gets home.
254
00:16:16,810 --> 00:16:20,440
He always said that you were his first love.
255
00:16:20,890 --> 00:16:24,840
He never said that. His middle
school teacher is right.
256
00:16:25,070 --> 00:16:26,930
No way.
257
00:16:27,820 --> 00:16:29,480
It's true!
258
00:16:29,570 --> 00:16:32,170
Why's the radio on so loud?
259
00:16:32,390 --> 00:16:33,810
Taeho's on the radio.
260
00:16:34,040 --> 00:16:35,000
Taeho?
261
00:16:35,630 --> 00:16:41,180
Father of our 3 boys, did Taeho like
his teacher in middle school?
262
00:16:43,850 --> 00:16:47,590
What? Our homeroom teacher was a man.
263
00:16:53,330 --> 00:16:56,280
I left the water to boil...
264
00:17:00,030 --> 00:17:06,060
My darling husband, what number
am I in your list of women?
265
00:17:10,110 --> 00:17:11,640
Don't count!
266
00:17:11,810 --> 00:17:13,800
Don't eat it! Don't!
267
00:17:19,020 --> 00:17:20,400
You did a great job.
268
00:17:20,490 --> 00:17:22,990
Can you wait in the lobby?
I will buy you a cup of coffee.
269
00:17:25,030 --> 00:17:28,480
No, I have to go. I'm in a rush.
270
00:17:30,440 --> 00:17:31,260
Oppa.
271
00:17:32,080 --> 00:17:32,690
Yes?
272
00:17:34,610 --> 00:17:37,570
Can you make some time for me?
I need to talk to you.
273
00:17:46,300 --> 00:17:48,690
Are you upset with me lately?
274
00:17:49,380 --> 00:17:52,190
Upset? No, why?
275
00:17:54,690 --> 00:17:56,900
You seem to be avoiding me.
276
00:17:58,950 --> 00:18:00,740
When did I do that?
277
00:18:01,720 --> 00:18:05,540
Are you scared of rumors?
278
00:18:05,740 --> 00:18:09,190
Huh? What kind of rumors?
279
00:18:10,000 --> 00:18:11,820
My dad told me.
280
00:18:12,210 --> 00:18:15,350
Professor Jang saw us at
the theatre last time.
281
00:18:16,480 --> 00:18:18,290
Does that bother you?
282
00:18:19,440 --> 00:18:22,880
No way, that's silly.
283
00:18:25,930 --> 00:18:28,880
I guess I've burdened you a bit.
284
00:18:32,390 --> 00:18:33,840
I'm fine with it.
285
00:18:36,580 --> 00:18:38,960
I didn't know you felt that way.
286
00:18:40,600 --> 00:18:42,780
I don't feel uncomfortable.
287
00:18:43,430 --> 00:18:46,380
Do you think I'm that pathetic?
288
00:18:46,880 --> 00:18:47,640
What?
289
00:18:49,340 --> 00:18:53,310
Tell them to spread rumors.
Those people are hopeless.
290
00:18:53,590 --> 00:18:55,880
They spread rumors because
they have something to hide.
291
00:18:55,940 --> 00:18:59,136
Men and women can be together.
It's not always a romance.
292
00:18:59,256 --> 00:19:01,104
Talk about being old- fashioned.
293
00:19:01,224 --> 00:19:06,100
Why do people always want to
stereotype men and women?
294
00:19:07,490 --> 00:19:09,240
Because you're handsome.
295
00:19:10,420 --> 00:19:11,080
What?
296
00:19:11,200 --> 00:19:14,520
You're handsome, so they're jealous.
297
00:19:15,080 --> 00:19:17,810
If you were ugly, no one
would spread rumors.
298
00:19:20,940 --> 00:19:23,420
I'm sorry I misunderstood you.
299
00:19:24,670 --> 00:19:26,260
It's okay.
300
00:19:29,820 --> 00:19:31,800
Come on, hold my hand.
301
00:19:32,960 --> 00:19:33,890
What?
302
00:19:34,010 --> 00:19:35,430
Hold my hand.
303
00:19:38,860 --> 00:19:44,440
We'll walk out in public with
our heads held high, okay?
304
00:19:47,680 --> 00:19:48,450
Get up.
305
00:20:03,460 --> 00:20:07,890
Sorry, I have something urgent to attend to.
306
00:20:09,520 --> 00:20:10,530
What's wrong?
307
00:20:10,680 --> 00:20:11,630
Sorry.
308
00:20:12,500 --> 00:20:13,420
Taeho...
309
00:20:20,450 --> 00:20:23,870
I was dropping off a customer at the studio.
310
00:20:24,150 --> 00:20:25,270
I see.
311
00:20:25,830 --> 00:20:28,530
You were on the radio.
I guessed you'd be here.
312
00:20:29,170 --> 00:20:34,950
I came by to see if you were
here, and there you were!
313
00:20:36,310 --> 00:20:38,820
I'm sorry I haven't been able to visit you.
314
00:20:38,890 --> 00:20:43,170
It's okay, I know you're busy.
315
00:20:47,060 --> 00:20:49,540
Was that Yun Seoyeong?
316
00:20:50,780 --> 00:20:51,880
Yes.
317
00:20:52,920 --> 00:20:54,300
She's beautiful.
318
00:20:54,990 --> 00:20:58,350
Is she? I'm not sure.
319
00:20:59,610 --> 00:21:03,520
She's not as pretty as Jeongim,
but she's still pretty.
320
00:21:04,360 --> 00:21:05,500
Father...
321
00:21:06,800 --> 00:21:11,170
Have you ever met a woman
more beautiful than Jeongim?
322
00:21:12,340 --> 00:21:14,890
No, of course not.
323
00:21:15,210 --> 00:21:17,000
Good, I'm glad.
324
00:21:17,430 --> 00:21:21,320
I'm glad to hear you say that.
325
00:21:21,890 --> 00:21:25,340
You know that I trust you.
326
00:21:26,350 --> 00:21:29,020
I couldn't ask for a more
trustworthy son-in-law.
327
00:21:30,400 --> 00:21:34,000
Father, stop it. Eat up. It's getting cold.
328
00:21:34,210 --> 00:21:36,000
Okay, let's eat.
329
00:21:36,330 --> 00:21:37,750
- You eat too.
- All right.
330
00:21:53,681 --> 00:21:56,510
- Good work.
- It's nothing.
331
00:21:57,210 --> 00:22:00,400
Wow! It's like a banquet.
332
00:22:03,380 --> 00:22:04,810
What's Dahye doing?
333
00:22:19,170 --> 00:22:22,830
Dahye, why's your mother acting like that?
334
00:22:22,930 --> 00:22:26,770
Did she get scared seeing
you run away at the airport?
335
00:22:27,160 --> 00:22:28,620
What is it, uncle?
336
00:22:29,100 --> 00:22:31,260
She's prepared a feast.
337
00:22:32,220 --> 00:22:34,550
That makes me feel nervous.
338
00:22:38,520 --> 00:22:40,270
Anyway, good luck.
339
00:22:40,390 --> 00:22:43,270
What time is your boyfriend coming over?
340
00:22:44,620 --> 00:22:46,750
He should be here soon.
341
00:22:46,870 --> 00:22:47,790
Good luck!
342
00:22:48,470 --> 00:22:51,900
Let's have a drink next time
with your boyfriend, okay?
343
00:23:13,370 --> 00:23:15,570
Come in.
344
00:23:16,380 --> 00:23:17,300
Hello.
345
00:23:18,730 --> 00:23:21,410
Hello, I am Dahye's uncle.
346
00:23:21,580 --> 00:23:23,960
It's nice to meet you.
My name is Kim Gangho.
347
00:23:26,130 --> 00:23:27,240
Gangho.
348
00:23:27,700 --> 00:23:29,000
Where's your mother?
349
00:23:34,390 --> 00:23:37,050
Hello, I am Kim Gangho.
350
00:23:38,140 --> 00:23:39,330
Hello.
351
00:23:40,090 --> 00:23:42,640
We've met several times before, haven't we?
352
00:23:43,030 --> 00:23:45,860
Excuse me? Yes...
353
00:23:53,820 --> 00:23:56,020
I don't know if it taste all right.
354
00:23:56,260 --> 00:23:57,480
It's delicious.
355
00:23:58,390 --> 00:23:59,650
Eat this.
356
00:24:05,770 --> 00:24:07,840
The beef- rib stew is great.
357
00:24:09,150 --> 00:24:10,040
It's good.
358
00:24:10,330 --> 00:24:13,420
What have you done since you graduated?
359
00:24:16,140 --> 00:24:22,260
Mom, guys go to the army.
Time goes really quickly.
360
00:24:22,550 --> 00:24:25,280
He's going to find a job soon.
361
00:24:25,840 --> 00:24:28,450
A lot of companies are
giving him offer lately.
362
00:24:29,680 --> 00:24:33,860
That's not true, but
I intend to find work soon.
363
00:24:34,460 --> 00:24:38,720
You have plenty of offers. Don't be modest.
364
00:24:39,070 --> 00:24:42,270
How did you first meet Dahye?
365
00:24:42,569 --> 00:24:45,810
- At a street vendor...
- At the language academy!
366
00:24:46,490 --> 00:24:48,070
Did I ask you?
367
00:24:51,010 --> 00:24:52,770
Let him eat first.
368
00:24:52,850 --> 00:24:55,630
Let him eat, then you can interrogate him.
369
00:24:55,860 --> 00:24:58,550
Interrogate? Am I a detective?
370
00:24:59,370 --> 00:25:03,180
That's what it feels like.
I can't digest my food either.
371
00:25:03,400 --> 00:25:07,360
Why prepare a meal if
we have to eat it in fear?
372
00:25:07,500 --> 00:25:08,820
What did I do?
373
00:25:09,940 --> 00:25:11,410
Eat up.
374
00:25:12,750 --> 00:25:15,580
Don't look so uncomfortable. Eat your food.
375
00:25:16,970 --> 00:25:18,220
Yes.
376
00:25:41,940 --> 00:25:49,470
I called you over to explain
what kind of a girl Dahye is.
377
00:25:51,960 --> 00:25:56,030
I... Your name's Gangho, right?
378
00:25:57,880 --> 00:26:02,590
I don't care about your
past or how you two met.
379
00:26:03,860 --> 00:26:11,600
Dahye's friend should know about her.
That's why I called you over.
380
00:26:18,660 --> 00:26:23,420
As you can see, she's very special.
381
00:26:23,950 --> 00:26:29,280
I've raised her the best I can.
382
00:26:32,630 --> 00:26:36,430
This is a wine that I bought from Chile.
383
00:26:36,470 --> 00:26:38,320
It's really good. Have a drink, Gangho.
384
00:26:38,430 --> 00:26:41,880
Can you stay out of this?
This is very important.
385
00:26:45,620 --> 00:26:51,010
Do you think you and Dahye are well- suited?
386
00:26:53,500 --> 00:26:57,280
Why don't you answer me?
Do you think you suit her?
387
00:26:57,780 --> 00:27:00,510
Put your hand on your
heart and think about it.
388
00:27:00,660 --> 00:27:01,590
Mom!
389
00:27:01,720 --> 00:27:02,980
You be quiet.
390
00:27:03,110 --> 00:27:06,330
Mom, stop it. Is this why you invited him?
391
00:27:06,470 --> 00:27:07,790
Answer me.
392
00:27:08,320 --> 00:27:12,230
I know that you don't
approve of me right now.
393
00:27:13,160 --> 00:27:14,700
So shameless.
394
00:27:15,570 --> 00:27:20,300
But I will try my best...
395
00:27:25,310 --> 00:27:27,250
Is something wrong with his head?
396
00:27:27,350 --> 00:27:28,260
Mom!
397
00:27:28,350 --> 00:27:31,070
He's so hopeless!
398
00:27:31,610 --> 00:27:35,030
Why did you choose a boy like him?
399
00:27:35,160 --> 00:27:38,340
Mom, stop it. How can
you treat him like this?
400
00:27:38,390 --> 00:27:39,990
I'm not the one who's out of line!
401
00:27:40,080 --> 00:27:42,280
I'm not that great myself.
402
00:27:42,420 --> 00:27:45,250
I'm not so wonderful that he
deserves to be put to shame.
403
00:27:45,360 --> 00:27:46,850
What's wrong with you?
404
00:27:47,150 --> 00:27:50,380
Even if you despise me,
must you rebel like this?
405
00:27:50,510 --> 00:27:51,840
Mom!
406
00:27:52,120 --> 00:27:53,660
Mother...
407
00:27:54,610 --> 00:27:55,400
Inseon.
408
00:27:55,570 --> 00:27:56,640
Don't call me mother.
409
00:27:56,800 --> 00:27:58,920
Don't you dare come near Dahye again.
410
00:27:59,380 --> 00:28:03,310
If you do, I will report you
as a kidnapper to the police.
411
00:28:03,430 --> 00:28:05,740
- Mom!
- Stop calling me! I'm not deaf!
412
00:28:05,790 --> 00:28:08,500
Mom, I'm pregnant.
413
00:28:13,260 --> 00:28:14,090
What?
414
00:28:14,430 --> 00:28:16,280
I'm pregnant!
415
00:28:20,880 --> 00:28:24,820
Pregnant? Is that what you said?
416
00:28:25,390 --> 00:28:26,320
Yes.
417
00:28:29,720 --> 00:28:30,890
Is that true?
418
00:28:35,850 --> 00:28:37,330
Is it true?
419
00:28:37,700 --> 00:28:39,320
Yes, it's true.
420
00:28:43,020 --> 00:28:46,800
Mom, I'm sorry.
421
00:28:48,050 --> 00:28:52,840
We're getting married. We have to.
422
00:28:54,900 --> 00:28:56,450
I'm so sorry.
423
00:28:59,590 --> 00:29:01,760
How dare you...
424
00:29:03,220 --> 00:29:05,460
Are you all right?
425
00:29:06,280 --> 00:29:07,080
Inseon...
426
00:29:16,158 --> 00:29:18,070
- Mom.
- Why you little...
427
00:29:18,890 --> 00:29:19,980
Inseon, Inseon!
428
00:29:24,150 --> 00:29:25,280
Mom!
429
00:29:26,060 --> 00:29:27,100
Inseon! Stop!
430
00:29:27,200 --> 00:29:28,470
What did you say?
431
00:29:28,530 --> 00:29:30,140
Calm down, Inseon.
432
00:29:30,420 --> 00:29:32,300
Let's get out of here.
433
00:29:32,360 --> 00:29:33,740
No, we can't go.
434
00:29:33,790 --> 00:29:34,250
Calm down.
435
00:29:34,320 --> 00:29:36,600
We have to. My mom could kill herself.
436
00:29:36,660 --> 00:29:39,410
Take him out of here. Hurry.
437
00:29:39,490 --> 00:29:42,190
Where are you going? Let go of me!
438
00:29:42,260 --> 00:29:43,850
Come on, calm down.
439
00:29:43,920 --> 00:29:45,880
Let go of me!
440
00:29:47,730 --> 00:29:50,200
Stop right there! Don't move!
441
00:29:50,290 --> 00:29:51,050
Don't do it.
442
00:29:51,160 --> 00:29:51,900
Stop!
443
00:29:52,660 --> 00:29:54,260
Come on! Get out of here!
444
00:29:55,650 --> 00:29:56,760
Let go! Stop right there!
445
00:29:56,880 --> 00:29:58,570
Run, get out!
446
00:29:59,020 --> 00:30:01,350
Stop right there!
447
00:30:35,270 --> 00:30:39,300
Noona, have a glass of
water and try to relax.
448
00:30:40,270 --> 00:30:41,940
Forget it!
449
00:30:48,340 --> 00:30:51,370
We can't do anything
about it. Think objectively.
450
00:30:51,940 --> 00:30:54,460
They're young. It happens.
451
00:30:56,340 --> 00:31:01,920
You tried to run off with
Jongdae when you were young.
452
00:31:02,210 --> 00:31:05,090
Don't compare that to
this. It's not the same.
453
00:31:06,540 --> 00:31:10,210
I just want you to calm down, that's all.
454
00:31:10,280 --> 00:31:14,860
It already happened, let's
just try to work through things.
455
00:31:14,980 --> 00:31:18,350
Work through things? She's preg...
456
00:31:19,360 --> 00:31:22,240
I can't even say the word.
457
00:31:24,550 --> 00:31:30,230
It's not true. They're lying
to me to convince me.
458
00:31:34,360 --> 00:31:39,270
I raised her so well...
459
00:31:39,790 --> 00:31:44,230
How can she do this to me? Why?
460
00:31:44,580 --> 00:31:49,280
Calm down, noona.
461
00:31:50,710 --> 00:31:53,090
Where are you going?
462
00:31:53,320 --> 00:31:55,870
I'm going to find him and kill him.
463
00:31:56,040 --> 00:31:58,960
Noona! Noona! Noona!
464
00:32:14,810 --> 00:32:15,910
I'm sorry.
465
00:32:17,800 --> 00:32:22,690
Why are you sorry? I'm the one who's sorry.
466
00:32:23,700 --> 00:32:27,910
I can understand your mother.
I expected this to happen.
467
00:32:37,500 --> 00:32:41,250
Why am I always so poor at interviews?
468
00:32:46,860 --> 00:32:51,290
Dahye, let's go home.
469
00:32:52,170 --> 00:32:54,580
Let's go and talk to your mother.
470
00:32:54,730 --> 00:32:57,940
I'm not going back there. Never!
471
00:32:58,390 --> 00:32:59,860
Dahye.
472
00:33:03,080 --> 00:33:04,370
Are you okay?
473
00:34:08,410 --> 00:34:09,420
Hello.
474
00:34:18,060 --> 00:34:20,410
Thank you for last night.
475
00:34:22,220 --> 00:34:23,470
It's nothing.
476
00:34:26,320 --> 00:34:29,570
I'm having some personal issues.
477
00:34:31,050 --> 00:34:31,960
I see.
478
00:34:35,880 --> 00:34:38,040
You must be really busy.
479
00:34:48,480 --> 00:34:49,380
Yes.
480
00:34:53,770 --> 00:34:59,540
What? He's such a scumbag!
481
00:34:59,960 --> 00:35:03,200
How can he lodge a complaint over that?
482
00:35:04,710 --> 00:35:08,300
Yes, that's right. I was the one
who broke off the marriage.
483
00:35:08,720 --> 00:35:12,550
But that can happen between men and women.
484
00:35:12,780 --> 00:35:16,860
He's the weird one for complaining
to the matchmaking company.
485
00:35:18,500 --> 00:35:22,550
You don't understand.
You don't know the detail.
486
00:35:24,330 --> 00:35:30,470
He has a good job, but you should've
checked up on his character.
487
00:35:31,490 --> 00:35:35,140
He said I was cheating on him?
488
00:35:35,550 --> 00:35:36,840
I can't believe...
489
00:35:41,130 --> 00:35:45,530
Sorry, I'll call you back later.
490
00:35:56,320 --> 00:35:58,290
Did you hear all that?
491
00:35:59,070 --> 00:36:02,910
Joon left his shoe bag at
school. I came for it.
492
00:36:04,570 --> 00:36:08,030
- Joon...
- He's like you.
493
00:36:12,530 --> 00:36:14,250
Did you break up with him?
494
00:36:14,880 --> 00:36:17,370
It's not because of you.
495
00:36:18,410 --> 00:36:22,630
It's not, don't get the wrong idea.
496
00:36:23,550 --> 00:36:26,370
Why would I think that?
497
00:36:27,290 --> 00:36:29,710
Huh? What I mean is...
498
00:36:31,350 --> 00:36:35,540
Don't worry. I told you
that you're not my type.
499
00:36:37,510 --> 00:36:40,380
- Excuse me, Joon's father.
- Yes, Ms. Kim.
500
00:36:40,770 --> 00:36:44,410
I've been very patient until now.
501
00:36:45,080 --> 00:36:48,010
Please don't forget your manners.
502
00:36:48,390 --> 00:36:51,510
I'm Joon's teacher. His teacher!
503
00:36:51,990 --> 00:36:56,780
You're either ridiculing me or
challenging my authority.
504
00:37:00,220 --> 00:37:01,360
I'm innocent.
505
00:37:02,380 --> 00:37:07,050
I just told you that you're
not my type. That's all.
506
00:37:07,690 --> 00:37:11,230
If that's a challenge against
teaching authority, I'm sorry.
507
00:37:11,490 --> 00:37:15,100
- Joon's father!
- I'm sorry you broke up with him.
508
00:37:15,200 --> 00:37:17,870
I hope you meet a better man next time.
509
00:37:18,220 --> 00:37:20,270
Someone who has a good character.
510
00:37:27,280 --> 00:37:30,660
I don't believe this!
511
00:37:39,820 --> 00:37:45,230
Careful, it's hot.
512
00:37:47,200 --> 00:37:48,640
Welcome.
513
00:37:50,420 --> 00:37:51,380
Jeongim.
514
00:37:55,000 --> 00:37:56,480
This is my girlfriend.
515
00:37:57,520 --> 00:37:59,630
Hello...
516
00:38:01,310 --> 00:38:02,480
Who's she?
517
00:38:11,640 --> 00:38:13,840
What is it? Are you okay?
518
00:38:14,030 --> 00:38:17,200
She kept throwing up, so I brought her here.
519
00:38:17,480 --> 00:38:21,040
- She has morning sickness.
- Morning sickness?
520
00:38:23,430 --> 00:38:25,720
Sorry to both of you.
521
00:38:26,230 --> 00:38:28,740
Dahye has nowhere else to go right now.
522
00:38:28,830 --> 00:38:30,890
Please help us.
523
00:38:35,750 --> 00:38:41,220
It's the smell of the rice cake.
I'll get rid of it.
524
00:38:44,330 --> 00:38:46,000
Oh no.
525
00:38:56,390 --> 00:38:58,840
Is there anything that you want to eat?
526
00:38:59,490 --> 00:39:02,420
Nothing. I'm all right.
527
00:39:02,540 --> 00:39:05,120
It's okay, tell me.
528
00:39:05,740 --> 00:39:09,220
Coke or lemonade? It could
make you feel better.
529
00:39:09,730 --> 00:39:10,930
It's all right.
530
00:39:11,770 --> 00:39:14,310
You've never been pregnant.
Don't act like an expert.
531
00:39:14,460 --> 00:39:17,320
Pregnant women shouldn't be
drinking coke or lemonade.
532
00:39:17,610 --> 00:39:18,590
Really?
533
00:39:19,540 --> 00:39:23,410
- Sorry.
- Don't apologize.
534
00:39:24,220 --> 00:39:28,050
- Do you want to lie down?
- Is that okay?
535
00:39:28,700 --> 00:39:31,370
Of course, lie down.
536
00:39:31,640 --> 00:39:34,970
Right, you get so lethargic at that stage.
537
00:39:35,040 --> 00:39:37,130
Lie down, take a nap.
538
00:39:37,620 --> 00:39:39,910
Okay, thank you.
539
00:39:45,440 --> 00:39:47,990
- She's pretty.
- I know.
540
00:39:49,040 --> 00:39:52,860
- Gangho's lucky.
- I know.
541
00:40:17,610 --> 00:40:20,730
Fruit? Are you taking it somewhere?
542
00:40:22,160 --> 00:40:24,210
To eat at the library with a friend.
543
00:40:24,410 --> 00:40:26,650
How can you eat fruit in the library?
544
00:40:27,180 --> 00:40:30,640
I'm so tired lately. I need more vitamins.
545
00:40:31,310 --> 00:40:33,980
Really? Should I buy some vitamins.
546
00:40:34,220 --> 00:40:35,840
It's okay, mom.
547
00:40:36,340 --> 00:40:37,740
Sit down.
548
00:40:43,850 --> 00:40:46,140
What's your girlfriend like?
549
00:40:48,870 --> 00:40:53,570
What's she like? Why didn't you tell me?
550
00:40:56,930 --> 00:41:00,140
Did you think I'd tell you
to focus on your studies?
551
00:41:00,450 --> 00:41:03,900
- Is that how I seem to you?
- I'm sorry.
552
00:41:04,360 --> 00:41:06,090
About what?
553
00:41:06,830 --> 00:41:08,650
You're all grown up now.
554
00:41:09,820 --> 00:41:15,250
I always thought of you as a baby.
I'm proud that you have a girlfriend.
555
00:41:17,880 --> 00:41:20,080
But it's too early to get married.
556
00:41:20,260 --> 00:41:26,740
After you get a job and have
enough to rent out a small place.
557
00:41:29,110 --> 00:41:30,250
Mom...
558
00:41:32,840 --> 00:41:36,180
I'm sorry that I can't support you.
559
00:41:36,810 --> 00:41:42,530
Other sons have good parents.
They start up a business for them.
560
00:41:42,900 --> 00:41:46,250
They buy their sons a house
when they get married.
561
00:41:59,640 --> 00:42:05,850
Other men are wary around
their wives once they retire.
562
00:42:06,330 --> 00:42:07,720
You seem to get more bossy as the days pass.
563
00:42:07,790 --> 00:42:10,450
Why would I be wary?
I worked hard all these years.
564
00:42:10,570 --> 00:42:14,200
We don't have the money for our
son to wed. Aren't you worried?
565
00:42:14,410 --> 00:42:17,310
Who's getting married?
Is he still talking about that?
566
00:42:17,380 --> 00:42:22,050
Don't just shout at him.
What if he gets her pregnant?
567
00:42:22,690 --> 00:42:26,530
Oh, my head. My head is killing me.
568
00:42:26,640 --> 00:42:29,790
I told you get some exercise.
569
00:42:31,640 --> 00:42:35,220
- I'm in so much pain too.
- Where are you going?
570
00:42:35,360 --> 00:42:40,930
I need to get some exercise.
I'm taking a walk in the park.
571
00:42:41,130 --> 00:42:44,250
Can't you just wipe up the
floors to get exercise?
572
00:42:44,330 --> 00:42:47,320
Leave it. I'll do it when I come back.
573
00:42:51,400 --> 00:42:53,560
I'm coming down with the flu.
574
00:43:05,240 --> 00:43:07,270
- You're back.
- No, no.
575
00:43:07,360 --> 00:43:10,940
I'm just passing by. To get some exercise.
576
00:43:14,030 --> 00:43:16,070
Is Dr. Song inside?
577
00:43:17,730 --> 00:43:19,330
Are you married?
578
00:44:39,700 --> 00:44:41,940
Are you here to shop for groceries?
579
00:44:42,490 --> 00:44:43,640
Yes.
580
00:44:46,610 --> 00:44:49,410
Don't eat this stuff.
581
00:44:49,530 --> 00:44:52,510
Buy fresh fruit, drink milk...
582
00:44:54,440 --> 00:44:57,960
What if you get malnutrition?
You won't be able to sing.
583
00:44:58,100 --> 00:45:01,690
You'll get knocked out before
you can achieve your dreams.
584
00:45:02,240 --> 00:45:03,250
This...
585
00:45:06,370 --> 00:45:07,640
Take this.
586
00:45:14,070 --> 00:45:15,680
Eat it, it's okay.
587
00:45:16,700 --> 00:45:18,380
Be strong. You can do it.
588
00:45:20,070 --> 00:45:21,570
Okay, thank you.
589
00:45:26,970 --> 00:45:29,900
Aren't you a little old to become a singer?
590
00:45:30,710 --> 00:45:31,560
Excuse me?
591
00:45:34,260 --> 00:45:36,540
Well, I have to try.
592
00:45:39,130 --> 00:45:43,240
That's good. You have to
give it your best shot.
593
00:45:43,750 --> 00:45:44,730
You can do it!
594
00:45:46,430 --> 00:45:47,590
Thank you.
595
00:45:48,610 --> 00:45:50,130
Make sure you eat that.
596
00:46:03,850 --> 00:46:06,080
She's really out cold.
597
00:46:06,330 --> 00:46:09,110
- How's your business going?
- What are you doing here?
598
00:46:09,220 --> 00:46:12,650
I came by on my way home.
I heard Gangho's working here.
599
00:46:12,740 --> 00:46:14,930
- Right.
- What happened?
600
00:46:15,480 --> 00:46:19,510
I've been busy lately. Something
must've happened at home.
601
00:46:19,680 --> 00:46:22,330
Right, yes...
602
00:46:24,220 --> 00:46:26,790
Who's she? Why's she sleeping here?
603
00:46:30,660 --> 00:46:32,800
Your brother's girlfriend.
604
00:46:33,840 --> 00:46:34,990
What?
605
00:46:36,250 --> 00:46:39,340
Is her morning sickness better? I got the...
606
00:46:40,910 --> 00:46:42,200
Who has morning sickness?
607
00:46:42,310 --> 00:46:43,020
What?
608
00:46:46,500 --> 00:46:47,490
Who?
609
00:46:50,970 --> 00:46:51,920
Her?
610
00:47:01,090 --> 00:47:02,650
Is he crazy?
611
00:47:13,230 --> 00:47:16,670
How could this happen?
Why didn't you tell me?
612
00:47:17,160 --> 00:47:18,920
I didn't have a chance.
613
00:47:22,530 --> 00:47:25,120
You always act like an
angel at times like this.
614
00:47:25,650 --> 00:47:29,250
What do you mean?
I never acted like an angel.
615
00:47:29,570 --> 00:47:33,500
What about Gangho's situation?
We need to find a solution.
616
00:47:33,620 --> 00:47:36,310
I'm trying to find a solution too.
617
00:47:37,140 --> 00:47:40,050
You call that a solution? Hiding her?
618
00:47:40,400 --> 00:47:42,080
What should I do then?
619
00:47:42,160 --> 00:47:44,810
Tell her parents and get
them to take her home.
620
00:47:45,140 --> 00:47:48,720
- I can't do that.
- That's why you're an angel.
621
00:47:51,660 --> 00:47:55,620
Kim Yeonho, don't talk to her like that.
622
00:47:56,330 --> 00:47:57,460
When did you get home?
623
00:47:58,190 --> 00:48:00,950
She may be your friend,
but she's your sister-in-law.
624
00:48:01,230 --> 00:48:05,040
She doesn't act like an angel.
She really is an angel.
625
00:48:05,810 --> 00:48:07,710
Did you know about it too?
626
00:48:09,360 --> 00:48:12,620
Since when have you been
so interested in Gangho?
627
00:48:12,820 --> 00:48:13,770
Taeho.
628
00:48:15,950 --> 00:48:19,280
Everyone hid it from me.
You were all in on it.
629
00:48:19,810 --> 00:48:22,000
That's not it, Yeonho.
630
00:48:22,320 --> 00:48:25,510
Fine, I'm the bad one.
I'm a horrible sister.
631
00:48:25,650 --> 00:48:29,360
I didn't know a thing
until now. I'm horrible.
632
00:48:29,840 --> 00:48:32,950
- Geez.
- Yeonho! Yeon...
633
00:48:35,500 --> 00:48:36,130
Geez.
634
00:48:38,400 --> 00:48:39,650
Geez.
635
00:48:47,150 --> 00:48:50,020
Just take Yeonho's side if we are fighting.
636
00:48:50,230 --> 00:48:53,770
Why did you butt in and
make things difficult for me?
637
00:48:54,330 --> 00:48:56,300
What were you talking about?
638
00:48:56,530 --> 00:48:59,210
Hiding? Hiding what?
639
00:49:01,250 --> 00:49:04,140
Gangho's girlfriend is
at the rice cake shop.
640
00:49:05,010 --> 00:49:07,470
- What?
- She left home.
641
00:49:07,790 --> 00:49:10,120
I think she has to stay there for a while.
642
00:49:10,560 --> 00:49:11,880
Are you crazy?
643
00:49:13,300 --> 00:49:15,630
Send her home! I told you to stay out of it!
644
00:49:15,720 --> 00:49:16,980
Taeho.
645
00:49:17,900 --> 00:49:20,870
Will you take responsibility?
Are you going to marry them off?
646
00:49:21,270 --> 00:49:24,690
- Taeho.
- Don't take Gangho's side.
647
00:49:25,100 --> 00:49:27,050
Mind your own business.
648
00:49:27,450 --> 00:49:29,900
What? My own business?
649
00:49:32,840 --> 00:49:38,080
Fine, I'll stay out of it.
You siblings take care of it.
650
00:49:38,570 --> 00:49:41,890
You and Yeonho are both
smart. I'm the only fool here.
651
00:49:42,010 --> 00:49:44,230
That's why I'm an angel and a busybody.
652
00:49:44,430 --> 00:49:47,850
- Stop it.
- I will. Fine!
653
00:49:49,050 --> 00:49:51,960
Your inferiority complex. I'm so sick of it.
654
00:49:52,610 --> 00:49:53,340
What?
655
00:49:55,890 --> 00:49:57,320
Kim Taeho.
656
00:49:59,760 --> 00:50:05,080
I'm being nice to you right now
because of Gangho's situation.
657
00:50:05,170 --> 00:50:06,930
You seem to be very relaxed.
658
00:50:07,700 --> 00:50:08,720
Relaxed?
659
00:50:09,650 --> 00:50:11,190
I listened to the radio.
660
00:50:13,330 --> 00:50:19,030
Don't think that I'm just letting things go.
661
00:50:21,510 --> 00:50:24,650
- Write a promise!
- A written promise?
662
00:50:25,410 --> 00:50:27,440
That you won't look at other women.
663
00:50:29,800 --> 00:50:36,200
You won't look at other women.
You'll be loyal to your wife.
664
00:50:43,970 --> 00:50:46,860
Write it, go ahead.
665
00:50:49,380 --> 00:50:52,760
See? You feel guilty.
That's why you can't write it.
666
00:50:54,080 --> 00:50:57,290
Fine, I will write it. I'll write it!
667
00:50:57,590 --> 00:51:00,820
What's so difficult about it?
I can write a hundred pages.
668
00:51:01,460 --> 00:51:13,070
- I will not look at other women.
- 'I will not look at other women'.
669
00:51:15,050 --> 00:51:17,680
Your words don't look
like you mean it, you liar.
670
00:51:19,680 --> 00:51:22,240
Keep writing.
671
00:51:23,830 --> 00:51:26,950
I'm not writing it! Why do I have to?
672
00:51:27,070 --> 00:51:28,900
What did I do wrong?
673
00:51:34,970 --> 00:51:37,530
- Write it.
- I won't!
674
00:51:38,520 --> 00:51:41,580
- Write it.
- I won't!
675
00:51:41,780 --> 00:51:44,520
Write it while I'm being nice.
676
00:51:44,710 --> 00:51:46,730
- The color's so pretty.
- Look at this one.
677
00:51:46,810 --> 00:51:47,890
If we use this...
678
00:52:08,330 --> 00:52:10,740
Wasn't that Gangho?
679
00:52:12,810 --> 00:52:16,820
Why would Gangho ride that? Sorry.
680
00:52:17,430 --> 00:52:19,820
He's really upsetting me.
681
00:52:20,040 --> 00:52:21,710
Why?
682
00:52:23,490 --> 00:52:24,770
Why?
683
00:52:25,330 --> 00:52:27,110
He wants to get married.
684
00:52:27,310 --> 00:52:31,730
What? Married?
685
00:52:36,350 --> 00:52:40,730
Let's go somewhere and
get something cold to eat.
686
00:52:41,120 --> 00:52:43,320
I have the flu. I have a headache.
687
00:52:43,410 --> 00:52:44,870
I can't eat cold food.
688
00:52:44,990 --> 00:52:50,170
You have to get something
cold to get rid of your fever.
689
00:52:56,830 --> 00:52:58,420
What's wrong with Jongdae?
690
00:52:58,620 --> 00:53:03,850
Gangho's the strange one, trying to
get married when he's unemployed.
691
00:53:03,920 --> 00:53:07,030
He was seeing a girl when
we thought he was studying.
692
00:53:07,200 --> 00:53:08,450
So typical.
693
00:53:11,280 --> 00:53:14,800
- Are you crying?
- It's the flu.
694
00:53:14,890 --> 00:53:17,700
I don't know why the summer flu is so bad.
695
00:53:20,600 --> 00:53:22,800
Is Jongdae home?
696
00:53:23,310 --> 00:53:29,520
He went out to exercise.
I don't know if he's home now.
697
00:53:30,160 --> 00:53:33,790
He keeps going out lately.
He's never at home.
698
00:53:35,800 --> 00:53:40,000
Does he go out often?
699
00:53:40,430 --> 00:53:41,600
Why?
700
00:53:48,330 --> 00:53:50,540
If my brother...
701
00:53:51,250 --> 00:53:59,170
This is just an example.
If he was seeing a woman...
702
00:53:59,340 --> 00:54:01,480
What's wrong with you?
703
00:54:01,970 --> 00:54:06,600
You were talking about his first
love last time. What is it now?
704
00:54:12,120 --> 00:54:15,330
Nothing, I'm just bored.
705
00:54:15,510 --> 00:54:20,360
I told you. I'd be grateful if he
was seeing another woman.
706
00:54:20,440 --> 00:54:24,610
Who would like him anyway? Would you?
707
00:54:24,950 --> 00:54:28,210
I wish there really was such a woman.
708
00:54:30,370 --> 00:54:33,950
Don't think so low of him.
709
00:54:34,130 --> 00:54:36,840
What's wrong with my brother?
710
00:54:37,140 --> 00:54:39,700
Forget it, I have a headache.
711
00:54:40,120 --> 00:54:44,020
I'm going. Finish it and come by later.
712
00:54:44,600 --> 00:54:47,950
- Where are you going?
- To see the doctor.
713
00:54:48,080 --> 00:54:51,690
You said Dr. Song is suppose to be good.
714
00:54:52,450 --> 00:54:54,840
Don't go there. You can't!
715
00:54:54,910 --> 00:54:56,180
- What?
- Nothing.
716
00:54:57,930 --> 00:55:00,250
Don't go to the doctor for a little cold.
717
00:55:00,970 --> 00:55:02,850
Just go to the pharmacy
and buy some medicine.
718
00:55:03,260 --> 00:55:06,760
Prescribed medicine works faster.
719
00:55:07,350 --> 00:55:09,520
You don't need to do that.
720
00:55:10,740 --> 00:55:14,310
You never go to the doctor's. Why go now?
721
00:55:16,860 --> 00:55:21,300
Don't go there. I heard that she's hopeless.
722
00:55:21,570 --> 00:55:26,120
The nurses are really unfriendly too.
723
00:56:25,410 --> 00:56:28,130
What brings you here?
724
00:56:29,840 --> 00:56:32,260
I came for some exercise...
725
00:56:35,040 --> 00:56:36,610
I see.
726
00:56:38,940 --> 00:56:40,910
What's wrong?
727
00:57:12,280 --> 00:57:16,060
The doctor's not in today.
728
00:57:16,780 --> 00:57:18,270
I see.
729
00:57:18,640 --> 00:57:22,140
- Do you want to make a reservation?
- No.
730
00:57:22,200 --> 00:57:24,790
It's okay, it's just the flu.
731
00:57:38,540 --> 00:57:39,690
Yes?
732
00:57:40,060 --> 00:57:44,680
Where are you? At the doctor's?
733
00:57:44,810 --> 00:57:48,700
Yes, but the doctor isn't
seeing patients today.
734
00:57:48,850 --> 00:57:52,350
Really? That's a relief.
735
00:57:53,260 --> 00:57:55,370
Why is that a relief?
736
00:57:56,230 --> 00:57:58,800
You're starting to upset me.
737
00:57:59,070 --> 00:58:01,240
Aren't I allowed to see a doctor?
738
00:58:02,570 --> 00:58:08,800
I don't mean that. You should
go home and make oppa dinner.
739
00:58:09,100 --> 00:58:12,030
He can eat by himself for once.
740
00:58:12,500 --> 00:58:15,980
I'm sick of making 3 meals a day.
741
00:58:17,410 --> 00:58:19,670
- Unni...
- Let's talk later.
742
00:58:19,800 --> 00:58:21,620
I have a headache.
743
00:58:41,040 --> 00:58:44,150
Is it about your daughter?
744
00:58:48,910 --> 00:58:51,570
All families have problems
with their children.
745
00:58:51,650 --> 00:58:53,860
Don't get so upset.
746
00:59:05,470 --> 00:59:06,690
Thank you.
747
00:59:10,920 --> 00:59:17,650
Be strong. I don't know what it
is, but things will work out.
748
00:59:21,290 --> 00:59:24,760
I never thought this would happen to me.
749
00:59:29,380 --> 00:59:34,380
I didn't know it was so
tough to raise a child alone.
750
00:59:38,760 --> 00:59:47,070
So many things happen out
of the blue as life goes on.
751
00:59:51,840 --> 00:59:56,990
I don't know who he is,
but I'll break his legs.
752
01:00:02,100 --> 01:00:05,980
Be strong, you have to be.
753
01:00:10,710 --> 01:00:11,890
Inseon.
754
01:00:13,410 --> 01:00:14,600
Inseon...
755
01:00:17,760 --> 01:00:21,300
I wish this was all a dream.
756
01:00:31,020 --> 01:00:35,150
Life is but a spring flower.
757
01:00:36,010 --> 01:00:39,850
It will pass and everything will be okay.
758
01:00:40,650 --> 01:00:42,540
Don't worry too much.
759
01:00:58,155 --> 01:01:01,559
Brought to you by HaruHaruSubs
760
01:01:01,679 --> 01:01:05,208
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites
761
01:01:05,328 --> 01:01:08,828
Translations by KBS WORLD
Special Thanks to KaKak
762
01:01:08,948 --> 01:01:12,395
Transcriber: TeddayBear
Timer: benchmarkjoe
763
01:01:12,515 --> 01:01:15,742
Editor/QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
764
01:01:15,862 --> 01:01:19,892
Please spread the word to get English
subtitles for this drama @ haru2subs.com