1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:05,322 --> 00:00:06,994 Dahye! 4 00:00:05,700 --> 00:00:07,989 {\a6}Episode 10 5 00:00:08,058 --> 00:00:09,707 Dahye! 6 00:00:10,264 --> 00:00:11,782 Dahye! 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,513 Dahye! 8 00:00:16,301 --> 00:00:18,960 Dahye! 9 00:00:20,450 --> 00:00:22,579 Dahye! 10 00:00:24,838 --> 00:00:26,560 Dahye! 11 00:00:30,891 --> 00:00:32,932 Dahye... 12 00:00:35,666 --> 00:00:37,317 Dahye! 13 00:00:52,470 --> 00:00:55,347 Where are we going now? 14 00:00:58,162 --> 00:01:00,853 Let's just go where destiny leads us. 15 00:01:01,523 --> 00:01:03,658 Okay, destiny. 16 00:01:24,707 --> 00:01:26,657 Dahye! 17 00:01:34,115 --> 00:01:38,219 Don't worry, I'm sure she'll come home when it's time. 18 00:01:38,426 --> 00:01:40,643 How can you say that now? 19 00:01:41,399 --> 00:01:43,029 What's wrong with you? 20 00:01:43,210 --> 00:01:46,004 You're a man. Can't you even outrun Dahye? 21 00:01:46,052 --> 00:01:48,511 How could you lose her in front of your very eyes? 22 00:01:48,591 --> 00:01:51,438 Do you know how good she is at martial arts? 23 00:01:51,899 --> 00:01:55,147 I was the one who taught her, 24 00:01:55,307 --> 00:01:57,092 but she's so gifted. 25 00:01:57,408 --> 00:02:00,689 She's a much better athlete than I am. 26 00:02:06,217 --> 00:02:08,283 You know something, right? 27 00:02:09,781 --> 00:02:12,329 What would I know? 28 00:02:12,455 --> 00:02:15,509 Who is he? Tell me who it is! 29 00:02:16,184 --> 00:02:18,861 How would I know? 30 00:02:19,422 --> 00:02:22,514 Calm down, you'll pass out. 31 00:02:23,081 --> 00:02:25,263 I was curious, so I asked her a few times. 32 00:02:25,388 --> 00:02:28,471 But she shut her mouth and avoided the question. 33 00:02:30,147 --> 00:02:33,942 Who knew that she'd get herself into such trouble? 34 00:02:34,072 --> 00:02:35,864 I never imagined it. 35 00:02:35,963 --> 00:02:37,784 How can you say that?! 36 00:02:38,916 --> 00:02:44,306 I don't know... I'm shocked too. 37 00:02:44,410 --> 00:02:46,761 Find her! Right now! 38 00:02:46,885 --> 00:02:50,157 If you don't find her today, that's the end for us too! 39 00:02:50,287 --> 00:02:51,619 How can I find her?! 40 00:02:51,740 --> 00:02:56,795 Report her as missing or search the whole country yourself! 41 00:02:57,817 --> 00:02:59,792 Inseon... 42 00:03:00,790 --> 00:03:03,953 What's wrong? What happened? 43 00:03:04,446 --> 00:03:06,297 It's nothing. 44 00:03:07,066 --> 00:03:10,497 Don't worry, she'll be back. 45 00:03:12,613 --> 00:03:14,169 Thanks, Jongdae. 46 00:03:15,099 --> 00:03:17,609 Thanks for thinking of us, 47 00:03:17,764 --> 00:03:22,003 but pretend nothing happened. 48 00:03:24,316 --> 00:03:26,457 It's nothing, 49 00:03:26,576 --> 00:03:29,807 so please forget it. 50 00:03:30,046 --> 00:03:31,445 I'm going. 51 00:03:31,575 --> 00:03:33,349 Inseon! 52 00:03:48,370 --> 00:03:51,827 What do we do now? 53 00:03:53,239 --> 00:03:55,054 I don't know... 54 00:03:55,613 --> 00:03:58,309 So why did you run like that? 55 00:03:58,484 --> 00:03:59,672 What should I have done? 56 00:03:59,747 --> 00:04:02,203 I didn't want to part from you. 57 00:04:06,765 --> 00:04:09,734 Do you hate me for doing that?! 58 00:04:10,844 --> 00:04:13,325 No way, why would I? 59 00:04:13,985 --> 00:04:16,224 I'm just grateful... 60 00:04:17,893 --> 00:04:19,357 and sorry. 61 00:04:21,569 --> 00:04:25,309 Stop saying you're sorry. 62 00:04:26,150 --> 00:04:28,106 Okay, I will. I'm sorry. 63 00:04:28,198 --> 00:04:29,732 Stop it! 64 00:04:36,981 --> 00:04:38,588 I'm hungry. 65 00:04:52,381 --> 00:04:54,616 I want raw snapper. 66 00:04:57,669 --> 00:04:59,277 2 people, $100. 67 00:05:00,699 --> 00:05:02,675 And friend shrimp too. 68 00:05:04,629 --> 00:05:05,922 Wait... 69 00:05:06,063 --> 00:05:07,373 What's wrong? 70 00:05:07,526 --> 00:05:09,125 You don't like snapper? 71 00:05:09,504 --> 00:05:11,160 Then how about a mix? 72 00:05:11,763 --> 00:05:14,384 Do you have any money? 73 00:05:14,494 --> 00:05:15,655 What? 74 00:05:15,754 --> 00:05:17,459 I... 75 00:05:18,699 --> 00:05:20,758 I came out without notice. 76 00:05:20,824 --> 00:05:23,243 I don't have much money on me. 77 00:05:23,827 --> 00:05:26,945 I don't have money either. 78 00:05:28,683 --> 00:05:30,533 No credit card either? 79 00:05:30,775 --> 00:05:31,917 No. 80 00:05:55,633 --> 00:05:56,917 What is it? 81 00:05:57,090 --> 00:05:58,861 You should eat too. 82 00:05:59,208 --> 00:06:01,760 You eat up, I'm not hungry. 83 00:06:02,493 --> 00:06:05,085 Come on, eat. 84 00:06:11,334 --> 00:06:12,751 Here... 85 00:06:20,245 --> 00:06:21,560 What's wrong? 86 00:06:21,682 --> 00:06:24,299 Is there something on my face? 87 00:06:25,111 --> 00:06:27,051 I'll make lots of money later and 88 00:06:27,161 --> 00:06:29,189 buy you nice things to eat 89 00:06:35,166 --> 00:06:37,766 I'll buy you ten plates of snapper in one go. 90 00:06:37,961 --> 00:06:40,325 Okay, I look forward to it. 91 00:06:40,430 --> 00:06:42,360 I want fried shrimp too. 92 00:06:44,363 --> 00:06:45,707 Let's eat. 93 00:06:58,473 --> 00:07:01,555 Yu Dahye, I love you! 94 00:07:04,076 --> 00:07:07,893 Kim Gangho, I love you! 95 00:07:08,558 --> 00:07:12,005 I love our baby too! 96 00:07:16,896 --> 00:07:18,514 Say it. 97 00:07:23,188 --> 00:07:26,733 I love our baby too! 98 00:07:27,776 --> 00:07:29,186 Great! 99 00:07:29,318 --> 00:07:31,729 Kim Gangho's handsome! 100 00:07:31,767 --> 00:07:33,981 He's the best! 101 00:07:37,014 --> 00:07:39,611 Do you like me that much? 102 00:07:40,115 --> 00:07:44,314 Yes, I like you so much. From head to toe. 103 00:07:44,395 --> 00:07:46,793 I like everything about you! 104 00:07:47,998 --> 00:07:49,978 But my toes smell. 105 00:07:51,442 --> 00:07:54,874 I love them, even if they smell! 106 00:08:15,950 --> 00:08:18,730 Where have you been? Have you had dinner? 107 00:08:18,839 --> 00:08:20,424 Not yet. 108 00:08:20,610 --> 00:08:22,696 Was it someone's birthday? 109 00:08:23,090 --> 00:08:24,487 What? 110 00:08:26,386 --> 00:08:30,048 {\a6}(T/N: *fish) 111 00:08:26,386 --> 00:08:30,048 The dried corvina*. I thought you bought it for someone. 112 00:08:30,232 --> 00:08:32,760 Right... 113 00:08:32,960 --> 00:08:34,302 Is Gangho home? 114 00:08:34,600 --> 00:08:35,926 Not yet. 115 00:08:36,796 --> 00:08:41,132 I heard that every family has a troublemaker. 116 00:08:41,355 --> 00:08:42,334 What? 117 00:08:42,840 --> 00:08:44,581 Nothing. 118 00:08:47,291 --> 00:08:49,774 Does Gangho have a friend who's going abroad to study? 119 00:08:50,537 --> 00:08:53,086 Abroad? I didn't hear about it. 120 00:08:54,624 --> 00:08:58,128 He's so pathetic. 121 00:09:10,366 --> 00:09:14,845 Can you send me $100? I'll pay you back. 122 00:09:15,692 --> 00:09:18,647 Car? You bought a new one? 123 00:09:19,235 --> 00:09:21,589 You really blew your budget. 124 00:09:22,572 --> 00:09:24,390 All right then. 125 00:09:25,083 --> 00:09:27,602 No, I'm sorry. 126 00:09:28,103 --> 00:09:30,340 Okay, see you next time. 127 00:09:34,367 --> 00:09:38,815 Friends, why do you all live such a tough life? 128 00:09:39,860 --> 00:09:41,138 Gangho. 129 00:09:41,201 --> 00:09:42,871 What is it? 130 00:09:42,957 --> 00:09:44,985 I told you to sit and wait. 131 00:09:45,040 --> 00:09:46,927 Go over and sit down. 132 00:09:49,239 --> 00:09:50,640 Gangho. 133 00:10:11,553 --> 00:10:13,725 Can you really do it? 134 00:10:18,397 --> 00:10:21,058 Death or nothing. 135 00:10:22,045 --> 00:10:24,154 We're not going to die. 136 00:10:24,756 --> 00:10:26,941 You, your parents. 137 00:10:27,032 --> 00:10:28,821 Me, my mom. 138 00:10:28,891 --> 00:10:34,105 We'll go home and face our parents 139 00:10:34,256 --> 00:10:35,941 and have them hit us. 140 00:10:43,341 --> 00:10:47,449 We'll get hit then get their blessings to be married. 141 00:10:48,053 --> 00:10:50,005 Are you really confident? 142 00:10:53,676 --> 00:10:55,285 You? 143 00:10:55,722 --> 00:10:58,731 Sure... I am. 144 00:10:58,774 --> 00:11:00,512 I'm confident. 145 00:11:01,418 --> 00:11:05,724 But, what about your mom? 146 00:11:07,238 --> 00:11:09,591 I'll be okay. I'll give it a shot. 147 00:11:09,650 --> 00:11:13,566 I'll face her. I need to. 148 00:11:19,236 --> 00:11:20,495 Drink it. 149 00:11:46,300 --> 00:11:48,285 Dayhe! 150 00:11:50,026 --> 00:11:51,543 Where's mom? 151 00:11:52,452 --> 00:11:54,440 What happened to you? 152 00:11:58,768 --> 00:12:00,304 Mom... 153 00:12:00,859 --> 00:12:02,213 You! 154 00:12:06,162 --> 00:12:09,376 I'm sorry, forgive me. 155 00:12:09,433 --> 00:12:11,213 It's all my fault. 156 00:12:14,225 --> 00:12:16,093 I'm so sorry. 157 00:12:17,295 --> 00:12:20,664 I'm sorry, mom. Forgive me. 158 00:12:29,954 --> 00:12:31,467 Did you just get home? 159 00:12:32,126 --> 00:12:33,649 Sorry. 160 00:12:34,626 --> 00:12:36,425 Did you drink? 161 00:12:36,783 --> 00:12:38,194 Mom... 162 00:12:38,628 --> 00:12:41,796 Go upstairs before your dad wakes up. 163 00:12:43,232 --> 00:12:45,281 Do you have something to say? 164 00:12:45,405 --> 00:12:47,872 No. 165 00:13:12,374 --> 00:13:13,663 Tell me. 166 00:13:14,092 --> 00:13:16,547 Where you've been and what you've been doing. 167 00:13:17,677 --> 00:13:21,254 Don't lie to me. Tell me the truth. 168 00:13:24,537 --> 00:13:26,153 Tell me. 169 00:13:27,980 --> 00:13:31,486 Mom, I'm going to get married. 170 00:13:32,569 --> 00:13:35,211 What? Married? 171 00:13:35,983 --> 00:13:37,304 Yes. 172 00:13:38,633 --> 00:13:40,464 You must be crazy. 173 00:13:40,900 --> 00:13:44,208 Do you think marriage is some kind of joke? 174 00:13:44,968 --> 00:13:47,208 I know it's not a joke. 175 00:13:47,244 --> 00:13:49,976 Mom, I'm an adult too. 176 00:13:50,114 --> 00:13:53,593 I can decide what's best for me now. 177 00:13:53,901 --> 00:13:56,969 I've thought about it and I've made up my mind. 178 00:13:57,378 --> 00:13:58,768 You're crazy. 179 00:13:58,833 --> 00:14:00,849 You've lost your mind. 180 00:14:02,416 --> 00:14:04,035 What happened to you? 181 00:14:04,187 --> 00:14:05,433 Who made you like this? 182 00:14:05,486 --> 00:14:08,000 What rotten liar has made you act this way?! 183 00:14:08,050 --> 00:14:11,934 Mom! Why do you always think that people fool me?! 184 00:14:12,440 --> 00:14:15,794 I'm not as naive as you think. 185 00:14:16,857 --> 00:14:19,047 Are you talking back to me? 186 00:14:19,320 --> 00:14:21,214 I'm not. 187 00:14:21,259 --> 00:14:24,478 You never even listen to what I have to say. 188 00:14:25,342 --> 00:14:28,711 Goodness... How can you do this? 189 00:14:29,447 --> 00:14:31,395 Are you really my Dahye? 190 00:14:31,619 --> 00:14:33,139 Are you my daughter? 191 00:14:33,354 --> 00:14:37,839 How dare you say that to me?! 192 00:14:38,433 --> 00:14:41,488 What's happened to her, Inpyo? 193 00:14:41,558 --> 00:14:43,094 Let's go Dahye. 194 00:14:43,155 --> 00:14:44,700 No, uncle. 195 00:14:45,238 --> 00:14:47,417 I have to tell her. 196 00:14:47,600 --> 00:14:50,038 I have to get her permission. 197 00:14:50,534 --> 00:14:54,289 She's crazy, she's lost her mind. 198 00:14:54,331 --> 00:14:55,739 Talk to her later. 199 00:14:55,805 --> 00:14:59,965 - Your mom will pass out. - Mom, give me your permission. 200 00:15:00,350 --> 00:15:02,323 Mom! 201 00:15:50,897 --> 00:15:52,883 I'm so sick of you acting so smart! 202 00:15:53,008 --> 00:15:54,758 I don't even want to hear your voice! 203 00:16:08,935 --> 00:16:10,407 Who... 204 00:16:14,947 --> 00:16:16,192 Were you sleeping? 205 00:16:16,387 --> 00:16:18,187 Your light was on. 206 00:16:20,159 --> 00:16:21,786 Why aren't you in bed? 207 00:16:23,859 --> 00:16:26,396 I have to talk to you. 208 00:16:27,573 --> 00:16:28,713 About what? 209 00:16:34,077 --> 00:16:35,779 Don't tell me, I can guess. 210 00:16:36,229 --> 00:16:38,179 It's that hard not being able to find a job? 211 00:16:42,874 --> 00:16:48,866 Humans don't belong at home, but on the road. 212 00:16:49,382 --> 00:16:51,782 Life itself is a journey. 213 00:16:54,697 --> 00:16:58,180 So you're wandering right now, 214 00:16:58,225 --> 00:17:00,569 but that's beautiful. 215 00:17:01,117 --> 00:17:03,567 How should I put this? 216 00:17:03,651 --> 00:17:06,780 Your life's forming right now. 217 00:17:09,143 --> 00:17:13,324 Have you read 'Thus Spoke Zarathustra' by Nietzsche? 218 00:17:14,018 --> 00:17:15,170 No. 219 00:17:16,246 --> 00:17:20,459 It helped me a lot when I was lost. 220 00:17:23,524 --> 00:17:25,117 You should read it. 221 00:17:27,069 --> 00:17:29,772 Why don't you ever read? 222 00:17:29,875 --> 00:17:32,067 Your soul is so bleak! 223 00:17:32,645 --> 00:17:34,179 Right... 224 00:17:34,371 --> 00:17:37,191 Did you see my show this week? 225 00:17:37,632 --> 00:17:38,851 No, I didn't. 226 00:17:39,410 --> 00:17:41,749 Can't you monitor the show for me? 227 00:17:41,819 --> 00:17:44,050 You don't even care about your own brother. 228 00:17:44,261 --> 00:17:45,949 Sorry, I was busy. 229 00:17:46,092 --> 00:17:47,992 Why are you busy? 230 00:17:48,027 --> 00:17:49,555 Sit back down. 231 00:17:50,174 --> 00:17:53,863 Taeho, I'm busy too. I am! 232 00:18:01,184 --> 00:18:03,680 Why is he so touchy? 233 00:18:04,955 --> 00:18:05,876 Hello. 234 00:18:05,947 --> 00:18:07,602 Hi. 235 00:18:11,024 --> 00:18:12,929 Hello, Professor Kim. 236 00:18:13,353 --> 00:18:14,925 Professor Jang. 237 00:18:16,447 --> 00:18:18,012 You must be tired these days. 238 00:18:18,158 --> 00:18:21,325 You're so famous now. 239 00:18:21,534 --> 00:18:22,901 I'm not. 240 00:18:23,451 --> 00:18:26,735 Being famous is sort of 241 00:18:26,780 --> 00:18:28,795 like a kind of tax. 242 00:18:28,876 --> 00:18:33,108 There's a price to pay for being famous, right? 243 00:18:35,692 --> 00:18:40,151 Someone asked me about you recently. 244 00:18:40,205 --> 00:18:42,220 What they asked was... 245 00:18:43,777 --> 00:18:49,192 Your relationship with Yun Seoyeong. 246 00:18:49,579 --> 00:18:51,415 "He's a married man!" 247 00:18:51,465 --> 00:18:53,336 "Is he cheating?" 248 00:18:53,532 --> 00:18:55,455 People speak such nonsense... 249 00:18:55,525 --> 00:18:56,929 What was that? 250 00:18:57,218 --> 00:19:00,564 So I got mad and told him off. 251 00:19:00,739 --> 00:19:04,016 I told him you would never do anything like that. 252 00:19:04,121 --> 00:19:07,711 Your family is so precious to you. 253 00:19:07,889 --> 00:19:09,740 Who said that to you? 254 00:19:11,011 --> 00:19:15,014 I think the rumor started from the TV studios. 255 00:19:15,952 --> 00:19:18,164 Don't worry about it. 256 00:19:18,225 --> 00:19:21,856 That's what being famous is all about. 257 00:19:25,366 --> 00:19:30,767 But I was shocked to see you at the cinema. 258 00:19:32,035 --> 00:19:36,021 I couldn't help but wonder. 259 00:19:39,096 --> 00:19:45,340 But a man and woman can watch a film, right? 260 00:19:45,957 --> 00:19:47,667 Excuse me, Professor Jang. 261 00:19:48,187 --> 00:19:50,330 What is it that you want to say? 262 00:19:50,431 --> 00:19:54,355 Hear me out. I'm trying to say that I know it's not true. 263 00:19:54,499 --> 00:19:56,875 That's how you view me? 264 00:19:57,586 --> 00:19:59,937 If it's not true, there's no need to get angry. 265 00:20:00,266 --> 00:20:02,160 Unless you're hiding something? 266 00:20:05,293 --> 00:20:06,784 Dean! 267 00:20:12,130 --> 00:20:15,622 Let's have a cup of tea in my room later. 268 00:20:21,485 --> 00:20:24,009 You're doing a good job. 269 00:20:24,242 --> 00:20:25,703 Thank you. 270 00:20:26,800 --> 00:20:31,469 But, can I give you a warning? 271 00:20:31,881 --> 00:20:34,248 As a mentor. 272 00:20:35,437 --> 00:20:40,122 You have to be careful when you're successful. 273 00:20:41,098 --> 00:20:45,251 If you become successful quickly, others will be jealous. 274 00:20:45,813 --> 00:20:48,614 That's when you're most vulnerable to rumors. 275 00:20:49,313 --> 00:20:50,357 I see. 276 00:20:50,465 --> 00:20:54,256 It takes a long time to earn a good reputation. 277 00:20:54,619 --> 00:20:59,152 But it can be ruined within a matter of days. 278 00:20:59,523 --> 00:21:01,900 Through a single mistake. 279 00:21:03,454 --> 00:21:08,229 Be careful all the time. 280 00:21:09,579 --> 00:21:13,610 I don't want to see you 281 00:21:13,709 --> 00:21:18,616 ruin your good image. 282 00:21:19,218 --> 00:21:20,455 Yes. 283 00:21:22,336 --> 00:21:30,761 Don't ever get divorced or mess up 284 00:21:30,868 --> 00:21:33,425 your personal life. 285 00:21:33,605 --> 00:21:38,348 That's when you'll lose everything. 286 00:21:39,439 --> 00:21:41,287 Keep that in mind. 287 00:21:45,171 --> 00:21:46,357 Taeho, are you hungry? 288 00:21:46,417 --> 00:21:48,287 What do you want for dinner? 289 00:21:49,393 --> 00:21:51,153 I have to get home tonight. 290 00:21:51,242 --> 00:21:52,755 Is something up? 291 00:21:54,193 --> 00:21:55,406 Yes. 292 00:21:56,533 --> 00:21:58,256 What's the matter? 293 00:22:01,116 --> 00:22:02,699 What do you mean? 294 00:22:04,749 --> 00:22:06,127 Nothing. 295 00:22:07,137 --> 00:22:09,362 Want to see a musical tomorrow? 296 00:22:09,482 --> 00:22:11,060 I have tickets. 297 00:22:12,407 --> 00:22:15,975 I don't know. I have a prior engagement. 298 00:22:16,349 --> 00:22:18,228 We don't have to go tomorrow. 299 00:22:20,849 --> 00:22:25,704 Go with someone else. 300 00:22:25,834 --> 00:22:27,992 I don't like musicals much. 301 00:22:34,009 --> 00:22:38,154 Next time. Let's go next time. 302 00:22:38,694 --> 00:22:41,191 I'm so busy these days. 303 00:23:05,765 --> 00:23:07,590 We're closed. 304 00:23:16,271 --> 00:23:18,642 What do you want to say now? 305 00:23:20,949 --> 00:23:23,742 What do you want to act so smart about this time? 306 00:23:48,107 --> 00:23:50,126 You don't want to hear my voice! 307 00:24:04,605 --> 00:24:06,101 I don't try to act smart. 308 00:24:06,289 --> 00:24:08,273 I can't help being smart. 309 00:24:22,306 --> 00:24:23,782 I'll keep my mouth shut today 310 00:24:23,878 --> 00:24:25,979 and show you with gestures! 311 00:24:37,749 --> 00:24:39,582 What are you doing? 312 00:24:43,042 --> 00:24:45,740 Hey! Wait! 313 00:24:49,199 --> 00:24:51,314 Stop! Stop right there! 314 00:24:51,835 --> 00:24:53,983 Give me that! 315 00:24:54,061 --> 00:24:55,964 Goodness, oh no! 316 00:24:56,033 --> 00:24:57,853 Are you okay? Goodness! 317 00:25:00,348 --> 00:25:02,165 Wait! 318 00:25:02,861 --> 00:25:05,477 What are you doing? 319 00:25:15,008 --> 00:25:16,209 Omona! 320 00:25:16,714 --> 00:25:18,245 You mean it? 321 00:25:18,406 --> 00:25:19,630 Yes. 322 00:25:20,673 --> 00:25:22,094 Goodness. 323 00:25:22,544 --> 00:25:24,692 You met my brother at the airport? 324 00:25:24,944 --> 00:25:26,231 Yes. 325 00:25:27,704 --> 00:25:29,690 He said he came to see a friend, 326 00:25:29,770 --> 00:25:31,334 but he was too late. 327 00:25:32,191 --> 00:25:35,161 He gave her dried corvina in red pepper paste. 328 00:25:37,320 --> 00:25:39,155 Dried corvina? 329 00:25:39,335 --> 00:25:40,881 Yes. Why? 330 00:25:44,034 --> 00:25:45,564 It's nothing. 331 00:25:47,046 --> 00:25:48,964 Has Inseon left now? 332 00:25:49,134 --> 00:25:50,607 She hasn't left at all. 333 00:25:50,659 --> 00:25:52,674 Dahye really surprised us. 334 00:25:52,739 --> 00:25:54,774 Why? She didn't go? 335 00:25:55,488 --> 00:25:56,824 What's wrong? 336 00:25:56,946 --> 00:26:00,187 I think she's seeing a boy. 337 00:26:00,316 --> 00:26:02,580 She ran off with this boy. 338 00:26:02,618 --> 00:26:05,523 Omo.. omo... omona. Really? 339 00:26:10,867 --> 00:26:12,463 Jongdae. 340 00:26:13,384 --> 00:26:16,240 Don't you want to tell me something? 341 00:26:16,673 --> 00:26:18,482 Tell you something? 342 00:26:18,667 --> 00:26:20,724 Stop coming over. 343 00:26:21,993 --> 00:26:23,908 Don't avoid the subject. 344 00:26:24,821 --> 00:26:28,351 Looks like you have something to say. Go on. 345 00:26:30,288 --> 00:26:32,298 Inseon! 346 00:26:34,892 --> 00:26:36,626 You met her. 347 00:26:36,873 --> 00:26:41,049 Did you think you could keep it a secret? 348 00:26:41,126 --> 00:26:44,069 Secret? I met her, so what? 349 00:26:44,375 --> 00:26:48,691 You're acting so tough. 350 00:26:49,542 --> 00:26:51,847 How did it feel to meet her? 351 00:26:52,006 --> 00:26:54,289 Be quiet, okay? 352 00:26:55,515 --> 00:26:59,974 I thought she'd have a great life. 353 00:27:00,263 --> 00:27:03,903 I heard she got married to a rich man. 354 00:27:05,570 --> 00:27:07,261 So what if she's a doctor? 355 00:27:07,631 --> 00:27:10,626 I feel sorry for her, getting divorced and living with her daughter. 356 00:27:10,767 --> 00:27:15,457 She looks unhappy and her daughter is a troublemaker. 357 00:27:17,167 --> 00:27:19,443 Is she a troublemaker? 358 00:27:19,753 --> 00:27:21,242 Apparently. 359 00:27:21,389 --> 00:27:23,278 She ran off with a boy the day 360 00:27:23,344 --> 00:27:25,843 she was supposed to go abroad. 361 00:27:30,331 --> 00:27:33,474 You don't seem shocked at all. 362 00:27:34,613 --> 00:27:37,060 She looks like a handful. 363 00:27:37,547 --> 00:27:40,029 Omo, omo. Omo, omo. Omo. 364 00:27:40,123 --> 00:27:43,140 Have you met her daughter? 365 00:27:43,316 --> 00:27:44,538 What? 366 00:27:45,324 --> 00:27:47,314 Tell me all about it. 367 00:27:47,393 --> 00:27:50,323 When? When did you meet? 368 00:27:50,432 --> 00:27:52,621 Who met who? 369 00:27:54,804 --> 00:27:56,253 Why are you so shocked? 370 00:27:56,372 --> 00:27:58,623 Who met who? 371 00:28:03,342 --> 00:28:06,539 I want to eat that dried corvina so much. 372 00:28:23,212 --> 00:28:26,393 Those two have so many secrets. 373 00:28:26,485 --> 00:28:28,431 Is auntie going to eat with us? 374 00:28:28,504 --> 00:28:30,580 Come over and sit down. 375 00:28:35,547 --> 00:28:39,094 I felt so lonely without you. 376 00:28:41,056 --> 00:28:44,251 I bet you were happy to not see your mother-in-law. 377 00:28:44,380 --> 00:28:46,772 Mother, don't say that. 378 00:28:47,408 --> 00:28:51,860 Couples fight like that and grow fonder. 379 00:28:53,151 --> 00:28:56,749 I think Taeho learnt his lesson. 380 00:28:59,105 --> 00:29:00,668 Try to understand him. 381 00:29:00,803 --> 00:29:03,805 We spoiled him for being the eldest. 382 00:29:03,902 --> 00:29:06,062 He was very selfish. 383 00:29:06,244 --> 00:29:10,775 I know how you feel even if you don't tell me. 384 00:29:11,401 --> 00:29:12,841 Aigoo. 385 00:29:13,016 --> 00:29:14,688 He only knows himself. 386 00:29:14,787 --> 00:29:16,640 He's selfish. 387 00:29:18,545 --> 00:29:23,487 If he hurts you again, then I'll leave home. 388 00:29:24,615 --> 00:29:26,383 Mother... 389 00:29:32,115 --> 00:29:33,971 Thanks. 390 00:29:46,383 --> 00:29:48,862 Gangho, did you just get home? 391 00:29:49,544 --> 00:29:50,808 Yes. 392 00:29:52,170 --> 00:29:53,906 Jeongim... 393 00:29:54,415 --> 00:29:55,669 Yes? 394 00:29:58,183 --> 00:29:59,971 What is it? 395 00:30:00,493 --> 00:30:02,997 About finding a job... 396 00:30:03,395 --> 00:30:07,571 That? Don't feel rushed. 397 00:30:07,658 --> 00:30:09,603 Take your time. 398 00:30:09,920 --> 00:30:13,202 Don't let father get to you. 399 00:30:13,996 --> 00:30:15,791 Jeongim... 400 00:30:16,105 --> 00:30:17,459 Yes, Gangho? 401 00:30:18,064 --> 00:30:20,659 The truth is, my girlfriend... 402 00:30:20,845 --> 00:30:24,125 I knew it! You have a girlfriend! 403 00:30:24,761 --> 00:30:27,091 How long have you been with her? 404 00:30:28,030 --> 00:30:30,287 She got pregnant. 405 00:30:31,285 --> 00:30:32,675 What? 406 00:30:38,480 --> 00:30:40,567 We're going to get married 407 00:30:40,677 --> 00:30:42,864 and have the baby. 408 00:30:43,127 --> 00:30:45,424 What?! Get married?! 409 00:30:47,301 --> 00:30:50,685 Help me, Jeongim. Please. 410 00:30:53,165 --> 00:30:55,293 I'll do anything. 411 00:30:55,412 --> 00:30:57,229 Just find me a job. 412 00:30:57,289 --> 00:30:58,814 I need a job first. 413 00:30:58,927 --> 00:31:01,702 Then I'll tell dad about it. 414 00:31:20,410 --> 00:31:22,235 You look so miserable. 415 00:31:22,419 --> 00:31:25,068 What are you sighing about? 416 00:31:26,726 --> 00:31:30,729 Aeran, what should I do? 417 00:31:31,060 --> 00:31:33,945 Tell me, I'll be your consultant. 418 00:31:34,416 --> 00:31:38,882 My brother-in-law... No, forget it. 419 00:31:39,020 --> 00:31:42,732 Tell me. Finish what you were going to say. 420 00:31:43,065 --> 00:31:45,110 It's nothing. 421 00:31:46,631 --> 00:31:49,350 It's stopped at last. 422 00:31:49,429 --> 00:31:51,707 I already have a headache. 423 00:31:53,145 --> 00:31:56,191 How old do you think he is? 424 00:31:56,651 --> 00:32:00,222 He's a little old to be training to become a singer. 425 00:32:01,796 --> 00:32:03,588 I feel sorry for him. 426 00:32:03,923 --> 00:32:04,965 What? 427 00:32:05,041 --> 00:32:07,538 I feel sorry for everyone. 428 00:32:07,815 --> 00:32:10,280 It's so hard to work where you want, 429 00:32:10,331 --> 00:32:12,824 doing what you want. 430 00:32:13,219 --> 00:32:16,535 I bet his parents are worried too. 431 00:32:18,107 --> 00:32:19,812 Hello. 432 00:32:34,558 --> 00:32:36,551 Just one? 433 00:32:40,212 --> 00:32:42,055 That's $1.20. 434 00:32:42,175 --> 00:32:43,202 You made a good choice. 435 00:32:43,255 --> 00:32:45,160 The pumpkin cake's good. 436 00:32:45,210 --> 00:32:47,728 You have good taste. 437 00:32:54,561 --> 00:32:55,865 Here. 438 00:32:56,248 --> 00:32:57,656 Goodbye. 439 00:33:01,510 --> 00:33:04,047 Thank you, come again. 440 00:33:11,075 --> 00:33:14,236 Excuse me, wait! 441 00:33:15,714 --> 00:33:17,315 Take this. 442 00:33:18,830 --> 00:33:19,662 Huh? 443 00:33:19,793 --> 00:33:23,338 It's free. Eat it and be strong. 444 00:33:27,220 --> 00:33:29,734 Don't feel burdened. Just have it. 445 00:33:29,831 --> 00:33:31,460 You remind me of my brother-in-law. 446 00:33:31,495 --> 00:33:33,242 That's why. 447 00:33:33,928 --> 00:33:39,942 Even if life's tough, don't give up. 448 00:33:40,274 --> 00:33:43,142 I'm sure things will work out. 449 00:33:44,934 --> 00:33:46,237 Huh? 450 00:33:47,139 --> 00:33:51,379 I think you need to keep practicing the guitar. 451 00:33:51,506 --> 00:33:53,092 It's so noisy. 452 00:33:53,180 --> 00:33:56,641 You keep stopping and starting. 453 00:33:56,699 --> 00:33:58,793 It really hurts my ears. 454 00:33:59,817 --> 00:34:01,047 Thank you. 455 00:34:01,247 --> 00:34:02,931 It's nothing. 456 00:34:03,422 --> 00:34:06,888 Hang in there, you can do it! 457 00:34:22,893 --> 00:34:24,514 Rotten child... 458 00:34:34,300 --> 00:34:38,526 Inseon, aren't you going to eat? 459 00:34:40,239 --> 00:34:42,424 How can I eat? 460 00:34:44,488 --> 00:34:46,611 Come on... 461 00:34:47,748 --> 00:34:50,151 You'll end up getting ill. 462 00:34:50,416 --> 00:34:51,671 If the doctor gets sick, 463 00:34:51,706 --> 00:34:53,936 who'll treat the patients? 464 00:35:00,866 --> 00:35:05,522 What happened? Did you tell them? 465 00:35:07,965 --> 00:35:09,160 Oh! 466 00:35:09,240 --> 00:35:11,908 Did you tell your parents? 467 00:35:11,982 --> 00:35:14,401 I'm going to. 468 00:35:15,242 --> 00:35:19,416 Don't be scared. Be brave. 469 00:35:25,271 --> 00:35:26,771 Are you on the phone? 470 00:35:27,657 --> 00:35:28,903 Yes. 471 00:35:32,976 --> 00:35:38,344 Mom, I know that I'm being rash. 472 00:35:38,446 --> 00:35:39,871 Tell him to come over. 473 00:35:40,035 --> 00:35:41,333 What? 474 00:35:43,494 --> 00:35:47,379 Let me meet him. 475 00:35:48,659 --> 00:35:52,797 Sorry to shout at you without having met him. 476 00:35:53,958 --> 00:35:55,471 Mom. 477 00:35:55,899 --> 00:35:57,974 Tell him to come have dinner. 478 00:35:58,795 --> 00:36:00,421 What does he like? 479 00:36:04,962 --> 00:36:06,603 Call him back. 480 00:36:16,038 --> 00:36:18,505 Past the church, the bakery. 481 00:36:18,666 --> 00:36:21,378 On the main road, the florist. 482 00:36:21,530 --> 00:36:22,770 Can you find it? 483 00:36:22,852 --> 00:36:24,245 Of course I can. 484 00:36:24,350 --> 00:36:27,870 I walk past there every day. 485 00:36:28,486 --> 00:36:30,080 Okay, go then. 486 00:36:31,264 --> 00:36:32,885 I'll be back soon. 487 00:36:40,607 --> 00:36:42,059 Thanks, Aeran. 488 00:36:42,115 --> 00:36:43,058 For what? 489 00:36:43,133 --> 00:36:45,703 We needed to hire someone to deliver anyway. 490 00:36:47,258 --> 00:36:48,829 Thanks. 491 00:36:49,147 --> 00:36:51,259 Stop thanking me, I'm grateful too. 492 00:36:51,324 --> 00:36:53,209 He's educated for a delivery boy. 493 00:36:55,248 --> 00:36:59,163 But, what's going on? 494 00:36:59,380 --> 00:37:01,060 You sprung this on me. 495 00:37:01,196 --> 00:37:03,713 I'm a little surprised. 496 00:37:05,698 --> 00:37:07,552 Something happened. 497 00:37:09,492 --> 00:37:12,066 You've sighed at least 100 times today. 498 00:38:31,495 --> 00:38:32,894 Where is he? 499 00:38:33,153 --> 00:38:35,413 Am I seeing things because it's too hot? 500 00:38:46,375 --> 00:38:49,871 You sent gifts to my house. 501 00:38:50,153 --> 00:38:53,943 It's nothing. I wanted to express how I feel. 502 00:38:54,283 --> 00:38:57,374 I wanted to send that over before I meet your parents. 503 00:38:57,704 --> 00:38:59,633 I told you already. 504 00:39:00,283 --> 00:39:03,925 I need time to think about our relationship. 505 00:39:04,255 --> 00:39:06,695 Why did you do that? 506 00:39:06,771 --> 00:39:09,406 Did your parents like the gifts? 507 00:39:09,803 --> 00:39:11,934 Are you even listening to me? 508 00:39:12,519 --> 00:39:13,814 Of course I am. 509 00:39:13,930 --> 00:39:17,518 That's a different issue to the gifts I sent. 510 00:39:18,883 --> 00:39:23,121 I told you I want to think over our marriage. 511 00:39:23,921 --> 00:39:26,939 Why? Because of him? 512 00:39:28,283 --> 00:39:29,435 What? 513 00:39:29,532 --> 00:39:30,735 What else is there? 514 00:39:30,868 --> 00:39:32,359 Why do we need to think over it? 515 00:39:32,445 --> 00:39:34,245 What did I do wrong? 516 00:39:38,916 --> 00:39:40,707 We should break up. 517 00:39:42,230 --> 00:39:44,974 I don't think we suit each other. 518 00:39:45,401 --> 00:39:49,123 Let's break up before it's too late. 519 00:39:51,597 --> 00:39:54,760 All right, I'll agree to it. 520 00:39:55,585 --> 00:39:56,822 Let's see. 521 00:39:59,460 --> 00:40:03,421 Three months, 96 days to be exact. 522 00:40:03,687 --> 00:40:07,909 My time, money, passion. 523 00:40:08,041 --> 00:40:10,304 How will you compensate for that? 524 00:40:12,323 --> 00:40:16,024 What? Compensate? 525 00:40:16,118 --> 00:40:18,463 Listen here, Kim Yeonho! 526 00:40:19,155 --> 00:40:21,600 Time is money in my world. 527 00:40:21,725 --> 00:40:23,251 You've betrayed me. 528 00:40:23,369 --> 00:40:25,309 Of course you have to pay up. 529 00:40:25,493 --> 00:40:27,011 Betrayed you? 530 00:40:27,131 --> 00:40:28,858 How can you say that? 531 00:40:29,684 --> 00:40:33,945 I just think that we're not compatible. 532 00:40:34,012 --> 00:40:37,076 I don't need to hear anymore. 533 00:40:37,215 --> 00:40:44,258 I was concerned about how frivolous you are too. 534 00:40:45,339 --> 00:40:48,503 What? Frivolous? 535 00:40:48,622 --> 00:40:50,237 Excuse me! 536 00:40:50,756 --> 00:40:52,783 Tone down your voice. 537 00:40:52,854 --> 00:40:55,943 We're not the only ones here. 538 00:40:57,203 --> 00:41:00,480 That kind of behaviour is exactly what worries me. 539 00:41:01,083 --> 00:41:07,279 Anyway, I'll charge you for emotional, financial damage. 540 00:41:07,463 --> 00:41:09,074 To the very last cent. 541 00:41:11,583 --> 00:41:16,446 Hand over what you have on you first. 542 00:41:16,820 --> 00:41:18,111 What? 543 00:41:19,157 --> 00:41:23,275 That necklace. I think I gave that to you a month ago. 544 00:41:26,988 --> 00:41:29,988 Fine, have it. 545 00:41:30,356 --> 00:41:32,328 I don't need it. 546 00:41:32,874 --> 00:41:35,649 This is ridiculous. 547 00:41:36,997 --> 00:41:38,949 Why won't this come off? 548 00:41:40,354 --> 00:41:41,970 The gifts that I sent too. 549 00:41:42,044 --> 00:41:44,345 Calculate them and send them back. 550 00:41:45,236 --> 00:41:48,747 Oh, the flowers too. 551 00:41:51,917 --> 00:41:54,784 You're being so cheap. 552 00:41:54,828 --> 00:41:56,740 Cheap? 553 00:41:57,175 --> 00:41:59,244 Look who's talking. 554 00:42:05,888 --> 00:42:08,956 Fine, I'll give it all back. 555 00:42:09,039 --> 00:42:10,652 Don't worry. 556 00:42:10,765 --> 00:42:14,270 Good. I felt burdened anyway. 557 00:42:14,300 --> 00:42:16,389 This works out well for me. 558 00:42:19,448 --> 00:42:22,386 How dare you? 559 00:42:23,318 --> 00:42:25,533 Wait! Kim Yeonho! 560 00:42:27,833 --> 00:42:28,854 Wait a minute. 561 00:42:28,931 --> 00:42:29,938 What is it? 562 00:42:30,016 --> 00:42:32,014 Do you feel bad after all that? 563 00:42:32,140 --> 00:42:35,810 I bought those shoes for you too. 564 00:42:36,294 --> 00:42:37,474 What? 565 00:42:37,506 --> 00:42:39,747 You bought them with the gift certificate I gave you. 566 00:42:39,841 --> 00:42:41,748 Don't forget about that. 567 00:42:41,902 --> 00:42:44,032 Send it back with the other things. 568 00:42:45,727 --> 00:42:49,521 Do you have to do this? 569 00:42:51,161 --> 00:42:54,002 I wasn't the one who asked to break up. 570 00:42:55,679 --> 00:42:58,351 Fine! I got it! 571 00:44:26,482 --> 00:44:27,842 Hello? 572 00:44:28,465 --> 00:44:33,665 Jun... Are you Jun's father? 573 00:45:01,600 --> 00:45:03,316 Who is it? 574 00:45:04,331 --> 00:45:05,411 Miss Kim. 575 00:45:07,984 --> 00:45:12,881 Oh... Hello. 576 00:45:15,645 --> 00:45:20,280 Taxi! I need a taxi. 577 00:45:23,075 --> 00:45:27,939 What's your name? 578 00:45:28,998 --> 00:45:30,282 What? 579 00:45:30,386 --> 00:45:33,774 Your name. What is it? 580 00:45:36,856 --> 00:45:38,191 It's Han Gyeonghun. 581 00:45:38,296 --> 00:45:40,281 Gyeonghun. 582 00:45:41,018 --> 00:45:46,121 Han Gyeonghun, I know now. 583 00:45:46,627 --> 00:45:50,580 I thought your name was Jun's father. 584 00:45:52,749 --> 00:45:55,450 You're drunk, let's go. 585 00:45:55,657 --> 00:45:56,779 Get up. 586 00:45:57,327 --> 00:45:59,763 Leave me! Stop it! 587 00:46:00,826 --> 00:46:02,411 Be careful. 588 00:46:05,102 --> 00:46:08,149 I was so upset today. 589 00:46:08,571 --> 00:46:10,725 I had a drink. 590 00:46:13,781 --> 00:46:17,321 But, Jun's father... 591 00:46:18,943 --> 00:46:24,631 Wait, no... Han Gyeongho? 592 00:46:24,766 --> 00:46:27,032 Gyeonghun! It's Gyeonghun. 593 00:46:28,399 --> 00:46:32,172 Gyeonghun. Han Gyeonghun! 594 00:46:33,557 --> 00:46:36,151 Now I know, I know it. 595 00:46:36,393 --> 00:46:42,282 I thought your name was Jun's father. 596 00:46:43,222 --> 00:46:45,346 I'm sorry. 597 00:46:46,622 --> 00:46:47,945 Watch out. 598 00:46:50,746 --> 00:46:52,323 Where are your shoes? 599 00:46:52,580 --> 00:46:54,570 - What? - Your shoes. 600 00:46:55,708 --> 00:46:57,225 My shoes? 601 00:46:58,152 --> 00:47:02,062 I gave them back. 602 00:47:03,066 --> 00:47:07,547 Talk about being cheap and mean. 603 00:47:09,330 --> 00:47:11,669 It's okay! I can walk home. 604 00:47:12,003 --> 00:47:14,790 I need to walk on the ground. 605 00:47:14,876 --> 00:47:18,378 I have to walk on the ground with my bare feet. 606 00:47:18,442 --> 00:47:20,409 Let go! 607 00:47:20,543 --> 00:47:21,669 Get in. 608 00:47:21,759 --> 00:47:23,397 It's okay. 609 00:47:29,946 --> 00:47:31,566 Get in. 610 00:47:32,649 --> 00:47:33,792 What are you doing? 611 00:47:33,856 --> 00:47:36,145 I'm a parent. You're the teacher. 612 00:47:36,825 --> 00:47:39,302 How can I trust such a person to teach my son? 613 00:47:42,240 --> 00:47:43,578 Watch your behavior. 614 00:47:43,668 --> 00:47:45,493 Sober up. 615 00:47:46,250 --> 00:47:51,327 Yes, I understand. I will. 616 00:47:53,026 --> 00:47:54,272 Get in. 617 00:48:00,050 --> 00:48:01,866 Where do you live? 618 00:48:05,574 --> 00:48:06,935 Miss Kim. 619 00:48:26,785 --> 00:48:30,571 Oppa, did I do something wrong? 620 00:48:48,220 --> 00:48:50,315 Give it to me, I'll wipe it. 621 00:48:50,630 --> 00:48:52,656 It's okay, you never do it. 622 00:48:52,783 --> 00:48:54,733 I can do it, give it to me. 623 00:48:59,145 --> 00:49:01,539 Don't look at me like that. 624 00:49:02,012 --> 00:49:04,315 I know you're mad. 625 00:49:05,251 --> 00:49:07,371 I'm trying my best. 626 00:49:07,446 --> 00:49:09,506 So don't look at me like that. 627 00:49:14,520 --> 00:49:17,811 Give it here. You're not even doing it properly. 628 00:49:18,149 --> 00:49:21,089 I can do it properly. I was wiping hard. 629 00:49:21,142 --> 00:49:22,612 Give it to me. 630 00:49:25,468 --> 00:49:27,720 How long are you going to stay mad? 631 00:49:39,304 --> 00:49:41,137 Want me to massage your shoulders? 632 00:49:44,082 --> 00:49:47,673 Are you laughing at me? Forget it then. 633 00:49:49,654 --> 00:49:53,606 Wow! Look how clean it is! 634 00:49:53,758 --> 00:49:58,158 I'm even good at wiping the floors. 635 00:50:01,258 --> 00:50:03,674 Talk to Gangho. 636 00:50:03,934 --> 00:50:05,508 Gangho? Why? 637 00:50:06,344 --> 00:50:08,580 I think he's concerned. 638 00:50:08,887 --> 00:50:11,511 About what? Getting a job? 639 00:50:11,820 --> 00:50:13,506 It won't last long. 640 00:50:13,549 --> 00:50:15,355 He'll go out with his friends in a few days. 641 00:50:15,445 --> 00:50:18,283 I don't know if he's just optimistic or stupid. 642 00:50:19,154 --> 00:50:21,096 Gangho... 643 00:50:23,660 --> 00:50:25,130 Forget it. 644 00:50:26,042 --> 00:50:27,515 What's wrong? 645 00:50:28,466 --> 00:50:30,259 It's nothing. 646 00:50:30,621 --> 00:50:32,118 Tell me. 647 00:50:34,722 --> 00:50:36,227 His girlfriend's pregnant. 648 00:50:36,310 --> 00:50:38,479 He wants to get married. 649 00:50:40,485 --> 00:50:42,295 I wasn't going to tell you. 650 00:50:42,336 --> 00:50:45,531 But I can't handle this alone. 651 00:50:46,960 --> 00:50:48,760 Crazy fool! 652 00:50:49,562 --> 00:50:52,983 I think he thought hard to reach his decision. 653 00:50:53,070 --> 00:50:55,322 Don't get mad at him. 654 00:50:55,377 --> 00:50:57,466 He thought hard? As if. 655 00:50:57,690 --> 00:51:01,554 Let's just try to find a solution. We have to help. 656 00:51:01,664 --> 00:51:02,906 I'm going to get him! 657 00:51:03,172 --> 00:51:04,209 Taeho, Taeho! 658 00:51:04,272 --> 00:51:04,857 Let go of me. 659 00:51:04,925 --> 00:51:06,473 Taeho, Taeho! 660 00:51:09,138 --> 00:51:13,208 Oh no... 661 00:51:32,851 --> 00:51:34,243 Hey! 662 00:51:34,832 --> 00:51:35,935 Hyung. 663 00:51:36,081 --> 00:51:37,592 We need to talk. 664 00:51:38,758 --> 00:51:40,928 - Come with me. - What is it? 665 00:51:47,684 --> 00:51:49,293 Have you lost your mind? 666 00:51:50,552 --> 00:51:53,259 Pregnant? Get married? 667 00:51:56,932 --> 00:51:58,736 You're supposed to be studying 668 00:51:58,839 --> 00:52:01,227 and you meet a girl? 669 00:52:02,594 --> 00:52:04,582 That's pretty bold. 670 00:52:06,417 --> 00:52:07,986 I'll take care of it. 671 00:52:08,114 --> 00:52:10,009 You will not. 672 00:52:10,202 --> 00:52:12,232 What can you do to take care of it? 673 00:52:12,388 --> 00:52:14,329 You can't just have a baby with no plans. 674 00:52:14,384 --> 00:52:16,452 Who says you're getting married?! 675 00:52:17,520 --> 00:52:20,104 I don't believe this. 676 00:52:20,332 --> 00:52:24,182 You've really gotten yourself into a mess this time. 677 00:52:25,242 --> 00:52:27,291 How could you do that? 678 00:52:27,351 --> 00:52:28,972 In your current position too. 679 00:52:29,066 --> 00:52:30,117 How can you make a baby? 680 00:52:30,176 --> 00:52:31,724 Aren't you ashamed? 681 00:52:32,066 --> 00:52:34,893 You don't earn any money. What will you do? 682 00:52:36,469 --> 00:52:38,133 I found a job. 683 00:52:38,698 --> 00:52:39,950 Where? 684 00:52:41,532 --> 00:52:43,470 At Jeongim's shop. 685 00:52:44,292 --> 00:52:46,563 I'll work there for now and 686 00:52:46,660 --> 00:52:48,396 keep looking for a job. 687 00:52:48,454 --> 00:52:50,054 The rice cake shop? 688 00:52:50,320 --> 00:52:51,609 Yes. 689 00:52:51,731 --> 00:52:53,207 I'll take care of it. 690 00:52:53,329 --> 00:52:54,720 Don't worry about me. 691 00:52:54,755 --> 00:52:56,079 Is that even a real job? 692 00:52:56,149 --> 00:52:58,452 Stop it! 693 00:53:01,920 --> 00:53:04,099 What have you ever done for me? 694 00:53:04,155 --> 00:53:07,067 Since when have you cared?! 695 00:53:08,699 --> 00:53:11,512 Don't tell me what to do. 696 00:53:11,930 --> 00:53:13,888 It's my life! 697 00:53:14,646 --> 00:53:17,782 Don't act so smart. It's disgusting! 698 00:53:19,028 --> 00:53:20,758 How dare you? 699 00:53:26,114 --> 00:53:29,122 What did you say? Say it again! 700 00:53:30,591 --> 00:53:32,719 Don't act so smart. 701 00:53:34,796 --> 00:53:36,437 I know it too. 702 00:53:37,049 --> 00:53:41,252 I know that what I've done is absurd. 703 00:53:41,727 --> 00:53:44,656 So you don't need to keep reminding me! 704 00:53:52,529 --> 00:53:54,795 I won't get in your way. 705 00:53:55,061 --> 00:53:57,631 I won't damage your career! 706 00:53:57,901 --> 00:53:59,671 Don't worry about it. 707 00:53:59,733 --> 00:54:01,337 I'll take care of it. 708 00:54:01,585 --> 00:54:03,524 How dare you? 709 00:54:26,514 --> 00:54:28,807 Corn at night, mother? 710 00:54:28,954 --> 00:54:30,633 It's for Gangho. 711 00:54:30,677 --> 00:54:32,647 He seems so tired lately. 712 00:54:32,778 --> 00:54:34,556 He doesn't eat much either. 713 00:54:34,645 --> 00:54:36,514 I'm going to give it to him as a snack. 714 00:54:36,656 --> 00:54:39,285 They're so plump. They look good. 715 00:54:39,775 --> 00:54:42,399 Have one too. Take some for Taeho. 716 00:54:42,507 --> 00:54:43,707 Okay. 717 00:54:44,791 --> 00:54:49,010 Aigoo, Gangho loves corn. 718 00:54:49,154 --> 00:54:52,274 He used to eat 3 or 4 in one go. 719 00:54:52,410 --> 00:54:55,974 I craved corn so badly when I was pregnant with him. 720 00:54:56,077 --> 00:54:59,890 I couldn't ask for it because of my mother-in-law. 721 00:55:00,117 --> 00:55:01,371 Was it expensive? 722 00:55:01,423 --> 00:55:05,905 No, no one else in the family liked corn. 723 00:55:06,239 --> 00:55:09,222 I felt bad buying it to eat all by myself. 724 00:55:09,677 --> 00:55:10,916 What's wrong with that? 725 00:55:11,003 --> 00:55:12,549 You were pregnant. 726 00:55:12,665 --> 00:55:16,734 You're right. Why was I like that? 727 00:55:18,980 --> 00:55:20,876 Why is he so late? 728 00:55:21,232 --> 00:55:23,188 The library should be closed. 729 00:55:30,443 --> 00:55:33,493 Let's go, it's late. 730 00:55:34,136 --> 00:55:35,393 Let's talk about it later. 731 00:55:35,609 --> 00:55:38,119 Mom will get worried. 732 00:55:41,607 --> 00:55:44,186 Don't tell dad or mom for now. 733 00:55:44,545 --> 00:55:46,133 Don't you dare. 734 00:55:50,007 --> 00:55:51,415 Let's go inside. 735 00:55:56,674 --> 00:55:58,683 Come over here. 736 00:55:59,424 --> 00:56:00,754 Where did you two go? 737 00:56:00,901 --> 00:56:02,909 Yes, well... 738 00:56:04,567 --> 00:56:08,124 Who hit you in the face? 739 00:56:08,312 --> 00:56:10,210 It's not like that. 740 00:56:12,623 --> 00:56:15,279 What happened to you? 741 00:56:15,604 --> 00:56:18,038 What happened? Who hit you? 742 00:56:18,595 --> 00:56:21,331 It's nothing, mom. I fell. 743 00:56:21,401 --> 00:56:23,056 You didn't fall over. 744 00:56:23,125 --> 00:56:24,987 You got into a fight. 745 00:56:25,092 --> 00:56:27,084 No, I just fell over. 746 00:56:27,128 --> 00:56:29,931 Now you lie habitually too. 747 00:56:30,753 --> 00:56:33,385 I tell you to get a job, but you get into fights. 748 00:56:33,502 --> 00:56:35,559 You fight and you 749 00:56:35,680 --> 00:56:38,401 even lie to your parents. 750 00:56:38,493 --> 00:56:39,726 Dad, he... 751 00:56:39,845 --> 00:56:40,949 You be quiet. 752 00:56:41,077 --> 00:56:43,077 Don't protect him. 753 00:56:44,697 --> 00:56:47,250 Dad, I hit him. 754 00:56:47,764 --> 00:56:48,980 What? 755 00:56:50,186 --> 00:56:54,845 He told me that he got a job at the rice cake shop. 756 00:56:54,964 --> 00:56:57,019 I told him that it was stupid 757 00:56:57,074 --> 00:56:59,136 and I hit him. 758 00:57:02,610 --> 00:57:04,901 It was you before. 759 00:57:06,339 --> 00:57:08,177 Tell me! 760 00:57:08,290 --> 00:57:10,359 You're making deliveries at the shop... 761 00:57:10,487 --> 00:57:13,191 Dad, I've told him already. 762 00:57:13,257 --> 00:57:14,251 That's enough for today. 763 00:57:14,332 --> 00:57:16,719 No, I told you to stay out of it. 764 00:57:19,370 --> 00:57:21,146 Did you tell him to work there? 765 00:57:22,782 --> 00:57:26,595 Did you get him to make deliveries at the rice cake shop? 766 00:57:27,067 --> 00:57:29,765 Father, the thing is... 767 00:57:31,685 --> 00:57:34,520 I know money's important, 768 00:57:34,641 --> 00:57:36,482 but don't be like that. 769 00:57:36,960 --> 00:57:39,699 He may look hopeless, 770 00:57:39,803 --> 00:57:42,324 but he deserves a better job! 771 00:57:43,845 --> 00:57:45,321 Dad, I have something to say... 772 00:57:45,430 --> 00:57:48,931 Gangho, go upstairs. 773 00:57:49,128 --> 00:57:50,734 What do you want to say? 774 00:57:50,823 --> 00:57:53,176 I... Dad... 775 00:57:53,269 --> 00:57:54,091 Get upstairs. 776 00:57:54,166 --> 00:57:56,021 Father, how about some corn? 777 00:57:56,064 --> 00:57:58,959 - It's really good. - Get back here! 778 00:57:59,054 --> 00:58:00,441 We're going up. he's bleeding. 779 00:58:00,526 --> 00:58:03,822 He needs first aid. He's bleeding a lot. 780 00:58:14,256 --> 00:58:18,172 Aigoo. It's because you're always telling him to get a job. 781 00:58:18,338 --> 00:58:21,564 But how could he think to work at the rice cake shop?! 782 00:58:21,612 --> 00:58:23,214 He's such a fool. 783 00:58:23,285 --> 00:58:25,364 I don't think he's normal. 784 00:58:25,513 --> 00:58:27,331 What's wrong with it? 785 00:58:27,441 --> 00:58:30,609 So what if he works there? 786 00:58:30,841 --> 00:58:34,155 Why did we pay for his university tuition fees? 787 00:58:34,218 --> 00:58:37,316 We sent him to a good school even though we were poor. 788 00:58:37,384 --> 00:58:40,599 Isn't he embarrassed to face us?! 789 00:58:40,758 --> 00:58:42,633 He's trying to make a living. 790 00:58:42,775 --> 00:58:44,705 He has a good heart. 791 00:58:44,780 --> 00:58:46,198 He does not. 792 00:58:46,240 --> 00:58:48,211 Why is he the only one who can't get a proper job? 793 00:58:48,280 --> 00:58:50,228 Not everyone finds a good job. 794 00:58:50,331 --> 00:58:54,080 Imagine how upset he feels. 795 00:58:54,247 --> 00:58:57,179 He tries hard, but he can't find a job. 796 00:58:57,288 --> 00:58:59,145 How do you know that? 797 00:58:59,263 --> 00:59:01,527 How do you know if he studies or if he plays? 798 00:59:01,619 --> 00:59:04,869 Why do you always look down on Gangho? 799 00:59:05,004 --> 00:59:07,164 I don't always look down on him. 800 00:59:07,280 --> 00:59:08,814 If he was good, I wouldn't need to. 801 00:59:08,846 --> 00:59:10,063 All the time. 802 00:59:10,162 --> 00:59:11,973 Ever since he was a boy. 803 00:59:12,067 --> 00:59:14,098 You always favored Taeho and treated Gangho 804 00:59:14,213 --> 00:59:16,389 like he didn't exist. 805 00:59:16,499 --> 00:59:19,380 Is it his fault he wasn't a good student like his siblings? 806 00:59:19,496 --> 00:59:20,367 Of course it is. 807 00:59:20,445 --> 00:59:21,605 He's your son! 808 00:59:21,660 --> 00:59:24,060 What did I say? I know he's my son. 809 00:59:24,193 --> 00:59:26,037 Everything he does annoys me. 810 00:59:26,145 --> 00:59:28,509 What did he do to you? 811 00:59:28,562 --> 00:59:30,493 He's a good boy. 812 00:59:30,610 --> 00:59:33,608 He may not be smart, but he's kind and obedient. 813 00:59:33,674 --> 00:59:36,077 He doesn't expect much from us. 814 00:59:36,130 --> 00:59:38,007 He's a good boy. 815 00:59:38,090 --> 00:59:42,089 You're his father. How can you be so cold? 816 01:00:07,695 --> 01:00:09,352 I know I'm cold. 817 01:00:09,520 --> 01:00:12,129 I'm cold and you're kind, 818 01:00:12,275 --> 01:00:14,212 so you take him and leave. 819 01:00:14,328 --> 01:00:15,766 What? 820 01:00:16,013 --> 01:00:18,385 I don't want to see him anymore. 821 01:00:18,494 --> 01:00:20,378 Take him with you and lead a good life! 822 01:00:29,579 --> 01:00:32,317 Dad, I'm getting married. 823 01:00:40,317 --> 01:00:41,600 Dad. 824 01:00:45,465 --> 01:00:46,450 Dad! 825 01:00:47,004 --> 01:00:48,861 Goodness! 826 01:00:49,735 --> 01:00:51,105 Jongdae! 827 01:00:52,217 --> 01:00:54,100 How dare you! 828 01:00:54,860 --> 01:00:57,719 Brought to you by HaruHaruSubs 829 01:00:57,839 --> 01:01:00,520 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 830 01:01:00,640 --> 01:01:03,321 Translations by KBS WORLD Special Thanks to KaKak 831 01:01:03,441 --> 01:01:05,691 Transcriber: leesja 832 01:01:05,811 --> 01:01:08,059 Timer: starstruck 833 01:01:08,179 --> 01:01:10,307 Editor/QC: sayroo 834 01:01:10,427 --> 01:01:12,802 Coordinators: sayroo, cute girl 835 01:01:12,922 --> 01:01:16,224 Please spread the word to get English subtitles for this drama @ haru2subs.com