1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:05,322 --> 00:00:06,994
Dahye!
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,989
{\a6}Episode 10
5
00:00:08,058 --> 00:00:09,707
Dahye!
6
00:00:10,264 --> 00:00:11,782
Dahye!
7
00:00:13,638 --> 00:00:15,513
Dahye!
8
00:00:16,301 --> 00:00:18,960
Dahye!
9
00:00:20,450 --> 00:00:22,579
Dahye!
10
00:00:24,838 --> 00:00:26,560
Dahye!
11
00:00:30,891 --> 00:00:32,932
Dahye...
12
00:00:35,666 --> 00:00:37,317
Dahye!
13
00:00:52,470 --> 00:00:55,347
Where are we going now?
14
00:00:58,162 --> 00:01:00,853
Let's just go where destiny leads us.
15
00:01:01,523 --> 00:01:03,658
Okay, destiny.
16
00:01:24,707 --> 00:01:26,657
Dahye!
17
00:01:34,115 --> 00:01:38,219
Don't worry, I'm sure she'll
come home when it's time.
18
00:01:38,426 --> 00:01:40,643
How can you say that now?
19
00:01:41,399 --> 00:01:43,029
What's wrong with you?
20
00:01:43,210 --> 00:01:46,004
You're a man. Can't you even outrun Dahye?
21
00:01:46,052 --> 00:01:48,511
How could you lose her in
front of your very eyes?
22
00:01:48,591 --> 00:01:51,438
Do you know how good she is at martial arts?
23
00:01:51,899 --> 00:01:55,147
I was the one who taught her,
24
00:01:55,307 --> 00:01:57,092
but she's so gifted.
25
00:01:57,408 --> 00:02:00,689
She's a much better athlete than I am.
26
00:02:06,217 --> 00:02:08,283
You know something, right?
27
00:02:09,781 --> 00:02:12,329
What would I know?
28
00:02:12,455 --> 00:02:15,509
Who is he? Tell me who it is!
29
00:02:16,184 --> 00:02:18,861
How would I know?
30
00:02:19,422 --> 00:02:22,514
Calm down, you'll pass out.
31
00:02:23,081 --> 00:02:25,263
I was curious, so I asked her a few times.
32
00:02:25,388 --> 00:02:28,471
But she shut her mouth
and avoided the question.
33
00:02:30,147 --> 00:02:33,942
Who knew that she'd get
herself into such trouble?
34
00:02:34,072 --> 00:02:35,864
I never imagined it.
35
00:02:35,963 --> 00:02:37,784
How can you say that?!
36
00:02:38,916 --> 00:02:44,306
I don't know... I'm shocked too.
37
00:02:44,410 --> 00:02:46,761
Find her! Right now!
38
00:02:46,885 --> 00:02:50,157
If you don't find her today,
that's the end for us too!
39
00:02:50,287 --> 00:02:51,619
How can I find her?!
40
00:02:51,740 --> 00:02:56,795
Report her as missing or search
the whole country yourself!
41
00:02:57,817 --> 00:02:59,792
Inseon...
42
00:03:00,790 --> 00:03:03,953
What's wrong? What happened?
43
00:03:04,446 --> 00:03:06,297
It's nothing.
44
00:03:07,066 --> 00:03:10,497
Don't worry, she'll be back.
45
00:03:12,613 --> 00:03:14,169
Thanks, Jongdae.
46
00:03:15,099 --> 00:03:17,609
Thanks for thinking of us,
47
00:03:17,764 --> 00:03:22,003
but pretend nothing happened.
48
00:03:24,316 --> 00:03:26,457
It's nothing,
49
00:03:26,576 --> 00:03:29,807
so please forget it.
50
00:03:30,046 --> 00:03:31,445
I'm going.
51
00:03:31,575 --> 00:03:33,349
Inseon!
52
00:03:48,370 --> 00:03:51,827
What do we do now?
53
00:03:53,239 --> 00:03:55,054
I don't know...
54
00:03:55,613 --> 00:03:58,309
So why did you run like that?
55
00:03:58,484 --> 00:03:59,672
What should I have done?
56
00:03:59,747 --> 00:04:02,203
I didn't want to part from you.
57
00:04:06,765 --> 00:04:09,734
Do you hate me for doing that?!
58
00:04:10,844 --> 00:04:13,325
No way, why would I?
59
00:04:13,985 --> 00:04:16,224
I'm just grateful...
60
00:04:17,893 --> 00:04:19,357
and sorry.
61
00:04:21,569 --> 00:04:25,309
Stop saying you're sorry.
62
00:04:26,150 --> 00:04:28,106
Okay, I will. I'm sorry.
63
00:04:28,198 --> 00:04:29,732
Stop it!
64
00:04:36,981 --> 00:04:38,588
I'm hungry.
65
00:04:52,381 --> 00:04:54,616
I want raw snapper.
66
00:04:57,669 --> 00:04:59,277
2 people, $100.
67
00:05:00,699 --> 00:05:02,675
And friend shrimp too.
68
00:05:04,629 --> 00:05:05,922
Wait...
69
00:05:06,063 --> 00:05:07,373
What's wrong?
70
00:05:07,526 --> 00:05:09,125
You don't like snapper?
71
00:05:09,504 --> 00:05:11,160
Then how about a mix?
72
00:05:11,763 --> 00:05:14,384
Do you have any money?
73
00:05:14,494 --> 00:05:15,655
What?
74
00:05:15,754 --> 00:05:17,459
I...
75
00:05:18,699 --> 00:05:20,758
I came out without notice.
76
00:05:20,824 --> 00:05:23,243
I don't have much money on me.
77
00:05:23,827 --> 00:05:26,945
I don't have money either.
78
00:05:28,683 --> 00:05:30,533
No credit card either?
79
00:05:30,775 --> 00:05:31,917
No.
80
00:05:55,633 --> 00:05:56,917
What is it?
81
00:05:57,090 --> 00:05:58,861
You should eat too.
82
00:05:59,208 --> 00:06:01,760
You eat up, I'm not hungry.
83
00:06:02,493 --> 00:06:05,085
Come on, eat.
84
00:06:11,334 --> 00:06:12,751
Here...
85
00:06:20,245 --> 00:06:21,560
What's wrong?
86
00:06:21,682 --> 00:06:24,299
Is there something on my face?
87
00:06:25,111 --> 00:06:27,051
I'll make lots of money later and
88
00:06:27,161 --> 00:06:29,189
buy you nice things to eat
89
00:06:35,166 --> 00:06:37,766
I'll buy you ten plates
of snapper in one go.
90
00:06:37,961 --> 00:06:40,325
Okay, I look forward to it.
91
00:06:40,430 --> 00:06:42,360
I want fried shrimp too.
92
00:06:44,363 --> 00:06:45,707
Let's eat.
93
00:06:58,473 --> 00:07:01,555
Yu Dahye, I love you!
94
00:07:04,076 --> 00:07:07,893
Kim Gangho, I love you!
95
00:07:08,558 --> 00:07:12,005
I love our baby too!
96
00:07:16,896 --> 00:07:18,514
Say it.
97
00:07:23,188 --> 00:07:26,733
I love our baby too!
98
00:07:27,776 --> 00:07:29,186
Great!
99
00:07:29,318 --> 00:07:31,729
Kim Gangho's handsome!
100
00:07:31,767 --> 00:07:33,981
He's the best!
101
00:07:37,014 --> 00:07:39,611
Do you like me that much?
102
00:07:40,115 --> 00:07:44,314
Yes, I like you so much. From head to toe.
103
00:07:44,395 --> 00:07:46,793
I like everything about you!
104
00:07:47,998 --> 00:07:49,978
But my toes smell.
105
00:07:51,442 --> 00:07:54,874
I love them, even if they smell!
106
00:08:15,950 --> 00:08:18,730
Where have you been? Have you had dinner?
107
00:08:18,839 --> 00:08:20,424
Not yet.
108
00:08:20,610 --> 00:08:22,696
Was it someone's birthday?
109
00:08:23,090 --> 00:08:24,487
What?
110
00:08:26,386 --> 00:08:30,048
{\a6}(T/N: *fish)
111
00:08:26,386 --> 00:08:30,048
The dried corvina*. I thought
you bought it for someone.
112
00:08:30,232 --> 00:08:32,760
Right...
113
00:08:32,960 --> 00:08:34,302
Is Gangho home?
114
00:08:34,600 --> 00:08:35,926
Not yet.
115
00:08:36,796 --> 00:08:41,132
I heard that every
family has a troublemaker.
116
00:08:41,355 --> 00:08:42,334
What?
117
00:08:42,840 --> 00:08:44,581
Nothing.
118
00:08:47,291 --> 00:08:49,774
Does Gangho have a friend
who's going abroad to study?
119
00:08:50,537 --> 00:08:53,086
Abroad? I didn't hear about it.
120
00:08:54,624 --> 00:08:58,128
He's so pathetic.
121
00:09:10,366 --> 00:09:14,845
Can you send me $100? I'll pay you back.
122
00:09:15,692 --> 00:09:18,647
Car? You bought a new one?
123
00:09:19,235 --> 00:09:21,589
You really blew your budget.
124
00:09:22,572 --> 00:09:24,390
All right then.
125
00:09:25,083 --> 00:09:27,602
No, I'm sorry.
126
00:09:28,103 --> 00:09:30,340
Okay, see you next time.
127
00:09:34,367 --> 00:09:38,815
Friends, why do you all
live such a tough life?
128
00:09:39,860 --> 00:09:41,138
Gangho.
129
00:09:41,201 --> 00:09:42,871
What is it?
130
00:09:42,957 --> 00:09:44,985
I told you to sit and wait.
131
00:09:45,040 --> 00:09:46,927
Go over and sit down.
132
00:09:49,239 --> 00:09:50,640
Gangho.
133
00:10:11,553 --> 00:10:13,725
Can you really do it?
134
00:10:18,397 --> 00:10:21,058
Death or nothing.
135
00:10:22,045 --> 00:10:24,154
We're not going to die.
136
00:10:24,756 --> 00:10:26,941
You, your parents.
137
00:10:27,032 --> 00:10:28,821
Me, my mom.
138
00:10:28,891 --> 00:10:34,105
We'll go home and face our parents
139
00:10:34,256 --> 00:10:35,941
and have them hit us.
140
00:10:43,341 --> 00:10:47,449
We'll get hit then get their
blessings to be married.
141
00:10:48,053 --> 00:10:50,005
Are you really confident?
142
00:10:53,676 --> 00:10:55,285
You?
143
00:10:55,722 --> 00:10:58,731
Sure... I am.
144
00:10:58,774 --> 00:11:00,512
I'm confident.
145
00:11:01,418 --> 00:11:05,724
But, what about your mom?
146
00:11:07,238 --> 00:11:09,591
I'll be okay. I'll give it a shot.
147
00:11:09,650 --> 00:11:13,566
I'll face her. I need to.
148
00:11:19,236 --> 00:11:20,495
Drink it.
149
00:11:46,300 --> 00:11:48,285
Dayhe!
150
00:11:50,026 --> 00:11:51,543
Where's mom?
151
00:11:52,452 --> 00:11:54,440
What happened to you?
152
00:11:58,768 --> 00:12:00,304
Mom...
153
00:12:00,859 --> 00:12:02,213
You!
154
00:12:06,162 --> 00:12:09,376
I'm sorry, forgive me.
155
00:12:09,433 --> 00:12:11,213
It's all my fault.
156
00:12:14,225 --> 00:12:16,093
I'm so sorry.
157
00:12:17,295 --> 00:12:20,664
I'm sorry, mom. Forgive me.
158
00:12:29,954 --> 00:12:31,467
Did you just get home?
159
00:12:32,126 --> 00:12:33,649
Sorry.
160
00:12:34,626 --> 00:12:36,425
Did you drink?
161
00:12:36,783 --> 00:12:38,194
Mom...
162
00:12:38,628 --> 00:12:41,796
Go upstairs before your dad wakes up.
163
00:12:43,232 --> 00:12:45,281
Do you have something to say?
164
00:12:45,405 --> 00:12:47,872
No.
165
00:13:12,374 --> 00:13:13,663
Tell me.
166
00:13:14,092 --> 00:13:16,547
Where you've been and
what you've been doing.
167
00:13:17,677 --> 00:13:21,254
Don't lie to me. Tell me the truth.
168
00:13:24,537 --> 00:13:26,153
Tell me.
169
00:13:27,980 --> 00:13:31,486
Mom, I'm going to get married.
170
00:13:32,569 --> 00:13:35,211
What? Married?
171
00:13:35,983 --> 00:13:37,304
Yes.
172
00:13:38,633 --> 00:13:40,464
You must be crazy.
173
00:13:40,900 --> 00:13:44,208
Do you think marriage is some kind of joke?
174
00:13:44,968 --> 00:13:47,208
I know it's not a joke.
175
00:13:47,244 --> 00:13:49,976
Mom, I'm an adult too.
176
00:13:50,114 --> 00:13:53,593
I can decide what's best for me now.
177
00:13:53,901 --> 00:13:56,969
I've thought about it and
I've made up my mind.
178
00:13:57,378 --> 00:13:58,768
You're crazy.
179
00:13:58,833 --> 00:14:00,849
You've lost your mind.
180
00:14:02,416 --> 00:14:04,035
What happened to you?
181
00:14:04,187 --> 00:14:05,433
Who made you like this?
182
00:14:05,486 --> 00:14:08,000
What rotten liar has made you act this way?!
183
00:14:08,050 --> 00:14:11,934
Mom! Why do you always
think that people fool me?!
184
00:14:12,440 --> 00:14:15,794
I'm not as naive as you think.
185
00:14:16,857 --> 00:14:19,047
Are you talking back to me?
186
00:14:19,320 --> 00:14:21,214
I'm not.
187
00:14:21,259 --> 00:14:24,478
You never even listen to what I have to say.
188
00:14:25,342 --> 00:14:28,711
Goodness... How can you do this?
189
00:14:29,447 --> 00:14:31,395
Are you really my Dahye?
190
00:14:31,619 --> 00:14:33,139
Are you my daughter?
191
00:14:33,354 --> 00:14:37,839
How dare you say that to me?!
192
00:14:38,433 --> 00:14:41,488
What's happened to her, Inpyo?
193
00:14:41,558 --> 00:14:43,094
Let's go Dahye.
194
00:14:43,155 --> 00:14:44,700
No, uncle.
195
00:14:45,238 --> 00:14:47,417
I have to tell her.
196
00:14:47,600 --> 00:14:50,038
I have to get her permission.
197
00:14:50,534 --> 00:14:54,289
She's crazy, she's lost her mind.
198
00:14:54,331 --> 00:14:55,739
Talk to her later.
199
00:14:55,805 --> 00:14:59,965
- Your mom will pass out.
- Mom, give me your permission.
200
00:15:00,350 --> 00:15:02,323
Mom!
201
00:15:50,897 --> 00:15:52,883
I'm so sick of you acting so smart!
202
00:15:53,008 --> 00:15:54,758
I don't even want to hear your voice!
203
00:16:08,935 --> 00:16:10,407
Who...
204
00:16:14,947 --> 00:16:16,192
Were you sleeping?
205
00:16:16,387 --> 00:16:18,187
Your light was on.
206
00:16:20,159 --> 00:16:21,786
Why aren't you in bed?
207
00:16:23,859 --> 00:16:26,396
I have to talk to you.
208
00:16:27,573 --> 00:16:28,713
About what?
209
00:16:34,077 --> 00:16:35,779
Don't tell me, I can guess.
210
00:16:36,229 --> 00:16:38,179
It's that hard not being able to find a job?
211
00:16:42,874 --> 00:16:48,866
Humans don't belong at
home, but on the road.
212
00:16:49,382 --> 00:16:51,782
Life itself is a journey.
213
00:16:54,697 --> 00:16:58,180
So you're wandering right now,
214
00:16:58,225 --> 00:17:00,569
but that's beautiful.
215
00:17:01,117 --> 00:17:03,567
How should I put this?
216
00:17:03,651 --> 00:17:06,780
Your life's forming right now.
217
00:17:09,143 --> 00:17:13,324
Have you read 'Thus Spoke Zarathustra'
by Nietzsche?
218
00:17:14,018 --> 00:17:15,170
No.
219
00:17:16,246 --> 00:17:20,459
It helped me a lot when I was lost.
220
00:17:23,524 --> 00:17:25,117
You should read it.
221
00:17:27,069 --> 00:17:29,772
Why don't you ever read?
222
00:17:29,875 --> 00:17:32,067
Your soul is so bleak!
223
00:17:32,645 --> 00:17:34,179
Right...
224
00:17:34,371 --> 00:17:37,191
Did you see my show this week?
225
00:17:37,632 --> 00:17:38,851
No, I didn't.
226
00:17:39,410 --> 00:17:41,749
Can't you monitor the show for me?
227
00:17:41,819 --> 00:17:44,050
You don't even care about your own brother.
228
00:17:44,261 --> 00:17:45,949
Sorry, I was busy.
229
00:17:46,092 --> 00:17:47,992
Why are you busy?
230
00:17:48,027 --> 00:17:49,555
Sit back down.
231
00:17:50,174 --> 00:17:53,863
Taeho, I'm busy too. I am!
232
00:18:01,184 --> 00:18:03,680
Why is he so touchy?
233
00:18:04,955 --> 00:18:05,876
Hello.
234
00:18:05,947 --> 00:18:07,602
Hi.
235
00:18:11,024 --> 00:18:12,929
Hello, Professor Kim.
236
00:18:13,353 --> 00:18:14,925
Professor Jang.
237
00:18:16,447 --> 00:18:18,012
You must be tired these days.
238
00:18:18,158 --> 00:18:21,325
You're so famous now.
239
00:18:21,534 --> 00:18:22,901
I'm not.
240
00:18:23,451 --> 00:18:26,735
Being famous is sort of
241
00:18:26,780 --> 00:18:28,795
like a kind of tax.
242
00:18:28,876 --> 00:18:33,108
There's a price to pay
for being famous, right?
243
00:18:35,692 --> 00:18:40,151
Someone asked me about you recently.
244
00:18:40,205 --> 00:18:42,220
What they asked was...
245
00:18:43,777 --> 00:18:49,192
Your relationship with Yun Seoyeong.
246
00:18:49,579 --> 00:18:51,415
"He's a married man!"
247
00:18:51,465 --> 00:18:53,336
"Is he cheating?"
248
00:18:53,532 --> 00:18:55,455
People speak such nonsense...
249
00:18:55,525 --> 00:18:56,929
What was that?
250
00:18:57,218 --> 00:19:00,564
So I got mad and told him off.
251
00:19:00,739 --> 00:19:04,016
I told him you would
never do anything like that.
252
00:19:04,121 --> 00:19:07,711
Your family is so precious to you.
253
00:19:07,889 --> 00:19:09,740
Who said that to you?
254
00:19:11,011 --> 00:19:15,014
I think the rumor started
from the TV studios.
255
00:19:15,952 --> 00:19:18,164
Don't worry about it.
256
00:19:18,225 --> 00:19:21,856
That's what being famous is all about.
257
00:19:25,366 --> 00:19:30,767
But I was shocked to see you at the cinema.
258
00:19:32,035 --> 00:19:36,021
I couldn't help but wonder.
259
00:19:39,096 --> 00:19:45,340
But a man and woman
can watch a film, right?
260
00:19:45,957 --> 00:19:47,667
Excuse me, Professor Jang.
261
00:19:48,187 --> 00:19:50,330
What is it that you want to say?
262
00:19:50,431 --> 00:19:54,355
Hear me out. I'm trying to say
that I know it's not true.
263
00:19:54,499 --> 00:19:56,875
That's how you view me?
264
00:19:57,586 --> 00:19:59,937
If it's not true, there's
no need to get angry.
265
00:20:00,266 --> 00:20:02,160
Unless you're hiding something?
266
00:20:05,293 --> 00:20:06,784
Dean!
267
00:20:12,130 --> 00:20:15,622
Let's have a cup of tea in my room later.
268
00:20:21,485 --> 00:20:24,009
You're doing a good job.
269
00:20:24,242 --> 00:20:25,703
Thank you.
270
00:20:26,800 --> 00:20:31,469
But, can I give you a warning?
271
00:20:31,881 --> 00:20:34,248
As a mentor.
272
00:20:35,437 --> 00:20:40,122
You have to be careful
when you're successful.
273
00:20:41,098 --> 00:20:45,251
If you become successful quickly,
others will be jealous.
274
00:20:45,813 --> 00:20:48,614
That's when you're most
vulnerable to rumors.
275
00:20:49,313 --> 00:20:50,357
I see.
276
00:20:50,465 --> 00:20:54,256
It takes a long time to
earn a good reputation.
277
00:20:54,619 --> 00:20:59,152
But it can be ruined
within a matter of days.
278
00:20:59,523 --> 00:21:01,900
Through a single mistake.
279
00:21:03,454 --> 00:21:08,229
Be careful all the time.
280
00:21:09,579 --> 00:21:13,610
I don't want to see you
281
00:21:13,709 --> 00:21:18,616
ruin your good image.
282
00:21:19,218 --> 00:21:20,455
Yes.
283
00:21:22,336 --> 00:21:30,761
Don't ever get
divorced or mess up
284
00:21:30,868 --> 00:21:33,425
your personal life.
285
00:21:33,605 --> 00:21:38,348
That's when you'll lose everything.
286
00:21:39,439 --> 00:21:41,287
Keep that in mind.
287
00:21:45,171 --> 00:21:46,357
Taeho, are you hungry?
288
00:21:46,417 --> 00:21:48,287
What do you want for dinner?
289
00:21:49,393 --> 00:21:51,153
I have to get home tonight.
290
00:21:51,242 --> 00:21:52,755
Is something up?
291
00:21:54,193 --> 00:21:55,406
Yes.
292
00:21:56,533 --> 00:21:58,256
What's the matter?
293
00:22:01,116 --> 00:22:02,699
What do you mean?
294
00:22:04,749 --> 00:22:06,127
Nothing.
295
00:22:07,137 --> 00:22:09,362
Want to see a musical tomorrow?
296
00:22:09,482 --> 00:22:11,060
I have tickets.
297
00:22:12,407 --> 00:22:15,975
I don't know. I have a prior engagement.
298
00:22:16,349 --> 00:22:18,228
We don't have to go tomorrow.
299
00:22:20,849 --> 00:22:25,704
Go with someone else.
300
00:22:25,834 --> 00:22:27,992
I don't like musicals much.
301
00:22:34,009 --> 00:22:38,154
Next time. Let's go next time.
302
00:22:38,694 --> 00:22:41,191
I'm so busy these days.
303
00:23:05,765 --> 00:23:07,590
We're closed.
304
00:23:16,271 --> 00:23:18,642
What do you want to say now?
305
00:23:20,949 --> 00:23:23,742
What do you want to act
so smart about this time?
306
00:23:48,107 --> 00:23:50,126
You don't want to hear my voice!
307
00:24:04,605 --> 00:24:06,101
I don't try to act smart.
308
00:24:06,289 --> 00:24:08,273
I can't help being smart.
309
00:24:22,306 --> 00:24:23,782
I'll keep my mouth shut today
310
00:24:23,878 --> 00:24:25,979
and show you with gestures!
311
00:24:37,749 --> 00:24:39,582
What are you doing?
312
00:24:43,042 --> 00:24:45,740
Hey! Wait!
313
00:24:49,199 --> 00:24:51,314
Stop! Stop right there!
314
00:24:51,835 --> 00:24:53,983
Give me that!
315
00:24:54,061 --> 00:24:55,964
Goodness, oh no!
316
00:24:56,033 --> 00:24:57,853
Are you okay? Goodness!
317
00:25:00,348 --> 00:25:02,165
Wait!
318
00:25:02,861 --> 00:25:05,477
What are you doing?
319
00:25:15,008 --> 00:25:16,209
Omona!
320
00:25:16,714 --> 00:25:18,245
You mean it?
321
00:25:18,406 --> 00:25:19,630
Yes.
322
00:25:20,673 --> 00:25:22,094
Goodness.
323
00:25:22,544 --> 00:25:24,692
You met my brother at the airport?
324
00:25:24,944 --> 00:25:26,231
Yes.
325
00:25:27,704 --> 00:25:29,690
He said he came to see a friend,
326
00:25:29,770 --> 00:25:31,334
but he was too late.
327
00:25:32,191 --> 00:25:35,161
He gave her dried corvina
in red pepper paste.
328
00:25:37,320 --> 00:25:39,155
Dried corvina?
329
00:25:39,335 --> 00:25:40,881
Yes. Why?
330
00:25:44,034 --> 00:25:45,564
It's nothing.
331
00:25:47,046 --> 00:25:48,964
Has Inseon left now?
332
00:25:49,134 --> 00:25:50,607
She hasn't left at all.
333
00:25:50,659 --> 00:25:52,674
Dahye really surprised us.
334
00:25:52,739 --> 00:25:54,774
Why? She didn't go?
335
00:25:55,488 --> 00:25:56,824
What's wrong?
336
00:25:56,946 --> 00:26:00,187
I think she's seeing a boy.
337
00:26:00,316 --> 00:26:02,580
She ran off with this boy.
338
00:26:02,618 --> 00:26:05,523
Omo.. omo... omona. Really?
339
00:26:10,867 --> 00:26:12,463
Jongdae.
340
00:26:13,384 --> 00:26:16,240
Don't you want to tell me something?
341
00:26:16,673 --> 00:26:18,482
Tell you something?
342
00:26:18,667 --> 00:26:20,724
Stop coming over.
343
00:26:21,993 --> 00:26:23,908
Don't avoid the subject.
344
00:26:24,821 --> 00:26:28,351
Looks like you have something to say. Go on.
345
00:26:30,288 --> 00:26:32,298
Inseon!
346
00:26:34,892 --> 00:26:36,626
You met her.
347
00:26:36,873 --> 00:26:41,049
Did you think you could keep it a secret?
348
00:26:41,126 --> 00:26:44,069
Secret? I met her, so what?
349
00:26:44,375 --> 00:26:48,691
You're acting so tough.
350
00:26:49,542 --> 00:26:51,847
How did it feel to meet her?
351
00:26:52,006 --> 00:26:54,289
Be quiet, okay?
352
00:26:55,515 --> 00:26:59,974
I thought she'd have a great life.
353
00:27:00,263 --> 00:27:03,903
I heard she got married to a rich man.
354
00:27:05,570 --> 00:27:07,261
So what if she's a doctor?
355
00:27:07,631 --> 00:27:10,626
I feel sorry for her, getting divorced
and living with her daughter.
356
00:27:10,767 --> 00:27:15,457
She looks unhappy and her
daughter is a troublemaker.
357
00:27:17,167 --> 00:27:19,443
Is she a troublemaker?
358
00:27:19,753 --> 00:27:21,242
Apparently.
359
00:27:21,389 --> 00:27:23,278
She ran off with a boy the day
360
00:27:23,344 --> 00:27:25,843
she was supposed to go abroad.
361
00:27:30,331 --> 00:27:33,474
You don't seem shocked at all.
362
00:27:34,613 --> 00:27:37,060
She looks like a handful.
363
00:27:37,547 --> 00:27:40,029
Omo, omo. Omo, omo. Omo.
364
00:27:40,123 --> 00:27:43,140
Have you met her daughter?
365
00:27:43,316 --> 00:27:44,538
What?
366
00:27:45,324 --> 00:27:47,314
Tell me all about it.
367
00:27:47,393 --> 00:27:50,323
When? When did you meet?
368
00:27:50,432 --> 00:27:52,621
Who met who?
369
00:27:54,804 --> 00:27:56,253
Why are you so shocked?
370
00:27:56,372 --> 00:27:58,623
Who met who?
371
00:28:03,342 --> 00:28:06,539
I want to eat that dried corvina so much.
372
00:28:23,212 --> 00:28:26,393
Those two have so many secrets.
373
00:28:26,485 --> 00:28:28,431
Is auntie going to eat with us?
374
00:28:28,504 --> 00:28:30,580
Come over and sit down.
375
00:28:35,547 --> 00:28:39,094
I felt so lonely without you.
376
00:28:41,056 --> 00:28:44,251
I bet you were happy to not
see your mother-in-law.
377
00:28:44,380 --> 00:28:46,772
Mother, don't say that.
378
00:28:47,408 --> 00:28:51,860
Couples fight like that and grow fonder.
379
00:28:53,151 --> 00:28:56,749
I think Taeho learnt his lesson.
380
00:28:59,105 --> 00:29:00,668
Try to understand him.
381
00:29:00,803 --> 00:29:03,805
We spoiled him for being the eldest.
382
00:29:03,902 --> 00:29:06,062
He was very selfish.
383
00:29:06,244 --> 00:29:10,775
I know how you feel even
if you don't tell me.
384
00:29:11,401 --> 00:29:12,841
Aigoo.
385
00:29:13,016 --> 00:29:14,688
He only knows himself.
386
00:29:14,787 --> 00:29:16,640
He's selfish.
387
00:29:18,545 --> 00:29:23,487
If he hurts you again, then I'll leave home.
388
00:29:24,615 --> 00:29:26,383
Mother...
389
00:29:32,115 --> 00:29:33,971
Thanks.
390
00:29:46,383 --> 00:29:48,862
Gangho, did you just get home?
391
00:29:49,544 --> 00:29:50,808
Yes.
392
00:29:52,170 --> 00:29:53,906
Jeongim...
393
00:29:54,415 --> 00:29:55,669
Yes?
394
00:29:58,183 --> 00:29:59,971
What is it?
395
00:30:00,493 --> 00:30:02,997
About finding a job...
396
00:30:03,395 --> 00:30:07,571
That? Don't feel rushed.
397
00:30:07,658 --> 00:30:09,603
Take your time.
398
00:30:09,920 --> 00:30:13,202
Don't let father get to you.
399
00:30:13,996 --> 00:30:15,791
Jeongim...
400
00:30:16,105 --> 00:30:17,459
Yes, Gangho?
401
00:30:18,064 --> 00:30:20,659
The truth is, my girlfriend...
402
00:30:20,845 --> 00:30:24,125
I knew it! You have a girlfriend!
403
00:30:24,761 --> 00:30:27,091
How long have you been with her?
404
00:30:28,030 --> 00:30:30,287
She got pregnant.
405
00:30:31,285 --> 00:30:32,675
What?
406
00:30:38,480 --> 00:30:40,567
We're going to get married
407
00:30:40,677 --> 00:30:42,864
and have the baby.
408
00:30:43,127 --> 00:30:45,424
What?! Get married?!
409
00:30:47,301 --> 00:30:50,685
Help me, Jeongim. Please.
410
00:30:53,165 --> 00:30:55,293
I'll do anything.
411
00:30:55,412 --> 00:30:57,229
Just find me a job.
412
00:30:57,289 --> 00:30:58,814
I need a job first.
413
00:30:58,927 --> 00:31:01,702
Then I'll tell dad about it.
414
00:31:20,410 --> 00:31:22,235
You look so miserable.
415
00:31:22,419 --> 00:31:25,068
What are you sighing about?
416
00:31:26,726 --> 00:31:30,729
Aeran, what should I do?
417
00:31:31,060 --> 00:31:33,945
Tell me, I'll be your consultant.
418
00:31:34,416 --> 00:31:38,882
My brother-in-law... No, forget it.
419
00:31:39,020 --> 00:31:42,732
Tell me. Finish what you were going to say.
420
00:31:43,065 --> 00:31:45,110
It's nothing.
421
00:31:46,631 --> 00:31:49,350
It's stopped at last.
422
00:31:49,429 --> 00:31:51,707
I already have a headache.
423
00:31:53,145 --> 00:31:56,191
How old do you think he is?
424
00:31:56,651 --> 00:32:00,222
He's a little old to be
training to become a singer.
425
00:32:01,796 --> 00:32:03,588
I feel sorry for him.
426
00:32:03,923 --> 00:32:04,965
What?
427
00:32:05,041 --> 00:32:07,538
I feel sorry for everyone.
428
00:32:07,815 --> 00:32:10,280
It's so hard to work where you want,
429
00:32:10,331 --> 00:32:12,824
doing what you want.
430
00:32:13,219 --> 00:32:16,535
I bet his parents are worried too.
431
00:32:18,107 --> 00:32:19,812
Hello.
432
00:32:34,558 --> 00:32:36,551
Just one?
433
00:32:40,212 --> 00:32:42,055
That's $1.20.
434
00:32:42,175 --> 00:32:43,202
You made a good choice.
435
00:32:43,255 --> 00:32:45,160
The pumpkin cake's good.
436
00:32:45,210 --> 00:32:47,728
You have good taste.
437
00:32:54,561 --> 00:32:55,865
Here.
438
00:32:56,248 --> 00:32:57,656
Goodbye.
439
00:33:01,510 --> 00:33:04,047
Thank you, come again.
440
00:33:11,075 --> 00:33:14,236
Excuse me, wait!
441
00:33:15,714 --> 00:33:17,315
Take this.
442
00:33:18,830 --> 00:33:19,662
Huh?
443
00:33:19,793 --> 00:33:23,338
It's free. Eat it and be strong.
444
00:33:27,220 --> 00:33:29,734
Don't feel burdened. Just have it.
445
00:33:29,831 --> 00:33:31,460
You remind me of my brother-in-law.
446
00:33:31,495 --> 00:33:33,242
That's why.
447
00:33:33,928 --> 00:33:39,942
Even if life's tough, don't give up.
448
00:33:40,274 --> 00:33:43,142
I'm sure things will work out.
449
00:33:44,934 --> 00:33:46,237
Huh?
450
00:33:47,139 --> 00:33:51,379
I think you need to keep
practicing the guitar.
451
00:33:51,506 --> 00:33:53,092
It's so noisy.
452
00:33:53,180 --> 00:33:56,641
You keep stopping and starting.
453
00:33:56,699 --> 00:33:58,793
It really hurts my ears.
454
00:33:59,817 --> 00:34:01,047
Thank you.
455
00:34:01,247 --> 00:34:02,931
It's nothing.
456
00:34:03,422 --> 00:34:06,888
Hang in there, you can do it!
457
00:34:22,893 --> 00:34:24,514
Rotten child...
458
00:34:34,300 --> 00:34:38,526
Inseon, aren't you going to eat?
459
00:34:40,239 --> 00:34:42,424
How can I eat?
460
00:34:44,488 --> 00:34:46,611
Come on...
461
00:34:47,748 --> 00:34:50,151
You'll end up getting ill.
462
00:34:50,416 --> 00:34:51,671
If the doctor gets sick,
463
00:34:51,706 --> 00:34:53,936
who'll treat the patients?
464
00:35:00,866 --> 00:35:05,522
What happened? Did you tell them?
465
00:35:07,965 --> 00:35:09,160
Oh!
466
00:35:09,240 --> 00:35:11,908
Did you tell your parents?
467
00:35:11,982 --> 00:35:14,401
I'm going to.
468
00:35:15,242 --> 00:35:19,416
Don't be scared. Be brave.
469
00:35:25,271 --> 00:35:26,771
Are you on the phone?
470
00:35:27,657 --> 00:35:28,903
Yes.
471
00:35:32,976 --> 00:35:38,344
Mom, I know that I'm being rash.
472
00:35:38,446 --> 00:35:39,871
Tell him to come over.
473
00:35:40,035 --> 00:35:41,333
What?
474
00:35:43,494 --> 00:35:47,379
Let me meet him.
475
00:35:48,659 --> 00:35:52,797
Sorry to shout at you
without having met him.
476
00:35:53,958 --> 00:35:55,471
Mom.
477
00:35:55,899 --> 00:35:57,974
Tell him to come have dinner.
478
00:35:58,795 --> 00:36:00,421
What does he like?
479
00:36:04,962 --> 00:36:06,603
Call him back.
480
00:36:16,038 --> 00:36:18,505
Past the church, the bakery.
481
00:36:18,666 --> 00:36:21,378
On the main road, the florist.
482
00:36:21,530 --> 00:36:22,770
Can you find it?
483
00:36:22,852 --> 00:36:24,245
Of course I can.
484
00:36:24,350 --> 00:36:27,870
I walk past there every day.
485
00:36:28,486 --> 00:36:30,080
Okay, go then.
486
00:36:31,264 --> 00:36:32,885
I'll be back soon.
487
00:36:40,607 --> 00:36:42,059
Thanks, Aeran.
488
00:36:42,115 --> 00:36:43,058
For what?
489
00:36:43,133 --> 00:36:45,703
We needed to hire someone to deliver anyway.
490
00:36:47,258 --> 00:36:48,829
Thanks.
491
00:36:49,147 --> 00:36:51,259
Stop thanking me, I'm grateful too.
492
00:36:51,324 --> 00:36:53,209
He's educated for a delivery boy.
493
00:36:55,248 --> 00:36:59,163
But, what's going on?
494
00:36:59,380 --> 00:37:01,060
You sprung this on me.
495
00:37:01,196 --> 00:37:03,713
I'm a little surprised.
496
00:37:05,698 --> 00:37:07,552
Something happened.
497
00:37:09,492 --> 00:37:12,066
You've sighed at least 100 times today.
498
00:38:31,495 --> 00:38:32,894
Where is he?
499
00:38:33,153 --> 00:38:35,413
Am I seeing things because it's too hot?
500
00:38:46,375 --> 00:38:49,871
You sent gifts to my house.
501
00:38:50,153 --> 00:38:53,943
It's nothing. I wanted
to express how I feel.
502
00:38:54,283 --> 00:38:57,374
I wanted to send that over
before I meet your parents.
503
00:38:57,704 --> 00:38:59,633
I told you already.
504
00:39:00,283 --> 00:39:03,925
I need time to think about our relationship.
505
00:39:04,255 --> 00:39:06,695
Why did you do that?
506
00:39:06,771 --> 00:39:09,406
Did your parents like the gifts?
507
00:39:09,803 --> 00:39:11,934
Are you even listening to me?
508
00:39:12,519 --> 00:39:13,814
Of course I am.
509
00:39:13,930 --> 00:39:17,518
That's a different issue
to the gifts I sent.
510
00:39:18,883 --> 00:39:23,121
I told you I want to
think over our marriage.
511
00:39:23,921 --> 00:39:26,939
Why? Because of him?
512
00:39:28,283 --> 00:39:29,435
What?
513
00:39:29,532 --> 00:39:30,735
What else is there?
514
00:39:30,868 --> 00:39:32,359
Why do we need to think over it?
515
00:39:32,445 --> 00:39:34,245
What did I do wrong?
516
00:39:38,916 --> 00:39:40,707
We should break up.
517
00:39:42,230 --> 00:39:44,974
I don't think we suit each other.
518
00:39:45,401 --> 00:39:49,123
Let's break up before it's too late.
519
00:39:51,597 --> 00:39:54,760
All right, I'll agree to it.
520
00:39:55,585 --> 00:39:56,822
Let's see.
521
00:39:59,460 --> 00:40:03,421
Three months, 96 days to be exact.
522
00:40:03,687 --> 00:40:07,909
My time, money, passion.
523
00:40:08,041 --> 00:40:10,304
How will you compensate for that?
524
00:40:12,323 --> 00:40:16,024
What? Compensate?
525
00:40:16,118 --> 00:40:18,463
Listen here, Kim Yeonho!
526
00:40:19,155 --> 00:40:21,600
Time is money in my world.
527
00:40:21,725 --> 00:40:23,251
You've betrayed me.
528
00:40:23,369 --> 00:40:25,309
Of course you have to pay up.
529
00:40:25,493 --> 00:40:27,011
Betrayed you?
530
00:40:27,131 --> 00:40:28,858
How can you say that?
531
00:40:29,684 --> 00:40:33,945
I just think that we're not compatible.
532
00:40:34,012 --> 00:40:37,076
I don't need to hear anymore.
533
00:40:37,215 --> 00:40:44,258
I was concerned about
how frivolous you are too.
534
00:40:45,339 --> 00:40:48,503
What? Frivolous?
535
00:40:48,622 --> 00:40:50,237
Excuse me!
536
00:40:50,756 --> 00:40:52,783
Tone down your voice.
537
00:40:52,854 --> 00:40:55,943
We're not the only ones here.
538
00:40:57,203 --> 00:41:00,480
That kind of behaviour is
exactly what worries me.
539
00:41:01,083 --> 00:41:07,279
Anyway, I'll charge you for
emotional, financial damage.
540
00:41:07,463 --> 00:41:09,074
To the very last cent.
541
00:41:11,583 --> 00:41:16,446
Hand over what you have on you first.
542
00:41:16,820 --> 00:41:18,111
What?
543
00:41:19,157 --> 00:41:23,275
That necklace. I think I gave
that to you a month ago.
544
00:41:26,988 --> 00:41:29,988
Fine, have it.
545
00:41:30,356 --> 00:41:32,328
I don't need it.
546
00:41:32,874 --> 00:41:35,649
This is ridiculous.
547
00:41:36,997 --> 00:41:38,949
Why won't this come off?
548
00:41:40,354 --> 00:41:41,970
The gifts that I sent too.
549
00:41:42,044 --> 00:41:44,345
Calculate them and send them back.
550
00:41:45,236 --> 00:41:48,747
Oh, the flowers too.
551
00:41:51,917 --> 00:41:54,784
You're being so cheap.
552
00:41:54,828 --> 00:41:56,740
Cheap?
553
00:41:57,175 --> 00:41:59,244
Look who's talking.
554
00:42:05,888 --> 00:42:08,956
Fine, I'll give it all back.
555
00:42:09,039 --> 00:42:10,652
Don't worry.
556
00:42:10,765 --> 00:42:14,270
Good. I felt burdened anyway.
557
00:42:14,300 --> 00:42:16,389
This works out well for me.
558
00:42:19,448 --> 00:42:22,386
How dare you?
559
00:42:23,318 --> 00:42:25,533
Wait! Kim Yeonho!
560
00:42:27,833 --> 00:42:28,854
Wait a minute.
561
00:42:28,931 --> 00:42:29,938
What is it?
562
00:42:30,016 --> 00:42:32,014
Do you feel bad after all that?
563
00:42:32,140 --> 00:42:35,810
I bought those shoes for you too.
564
00:42:36,294 --> 00:42:37,474
What?
565
00:42:37,506 --> 00:42:39,747
You bought them with the
gift certificate I gave you.
566
00:42:39,841 --> 00:42:41,748
Don't forget about that.
567
00:42:41,902 --> 00:42:44,032
Send it back with the other things.
568
00:42:45,727 --> 00:42:49,521
Do you have to do this?
569
00:42:51,161 --> 00:42:54,002
I wasn't the one who asked to break up.
570
00:42:55,679 --> 00:42:58,351
Fine! I got it!
571
00:44:26,482 --> 00:44:27,842
Hello?
572
00:44:28,465 --> 00:44:33,665
Jun... Are you Jun's father?
573
00:45:01,600 --> 00:45:03,316
Who is it?
574
00:45:04,331 --> 00:45:05,411
Miss Kim.
575
00:45:07,984 --> 00:45:12,881
Oh... Hello.
576
00:45:15,645 --> 00:45:20,280
Taxi! I need a taxi.
577
00:45:23,075 --> 00:45:27,939
What's your name?
578
00:45:28,998 --> 00:45:30,282
What?
579
00:45:30,386 --> 00:45:33,774
Your name. What is it?
580
00:45:36,856 --> 00:45:38,191
It's Han Gyeonghun.
581
00:45:38,296 --> 00:45:40,281
Gyeonghun.
582
00:45:41,018 --> 00:45:46,121
Han Gyeonghun, I know now.
583
00:45:46,627 --> 00:45:50,580
I thought your name was Jun's father.
584
00:45:52,749 --> 00:45:55,450
You're drunk, let's go.
585
00:45:55,657 --> 00:45:56,779
Get up.
586
00:45:57,327 --> 00:45:59,763
Leave me! Stop it!
587
00:46:00,826 --> 00:46:02,411
Be careful.
588
00:46:05,102 --> 00:46:08,149
I was so upset today.
589
00:46:08,571 --> 00:46:10,725
I had a drink.
590
00:46:13,781 --> 00:46:17,321
But, Jun's father...
591
00:46:18,943 --> 00:46:24,631
Wait, no... Han Gyeongho?
592
00:46:24,766 --> 00:46:27,032
Gyeonghun! It's Gyeonghun.
593
00:46:28,399 --> 00:46:32,172
Gyeonghun. Han Gyeonghun!
594
00:46:33,557 --> 00:46:36,151
Now I know, I know it.
595
00:46:36,393 --> 00:46:42,282
I thought your name was Jun's father.
596
00:46:43,222 --> 00:46:45,346
I'm sorry.
597
00:46:46,622 --> 00:46:47,945
Watch out.
598
00:46:50,746 --> 00:46:52,323
Where are your shoes?
599
00:46:52,580 --> 00:46:54,570
- What?
- Your shoes.
600
00:46:55,708 --> 00:46:57,225
My shoes?
601
00:46:58,152 --> 00:47:02,062
I gave them back.
602
00:47:03,066 --> 00:47:07,547
Talk about being cheap and mean.
603
00:47:09,330 --> 00:47:11,669
It's okay! I can walk home.
604
00:47:12,003 --> 00:47:14,790
I need to walk on the ground.
605
00:47:14,876 --> 00:47:18,378
I have to walk on the
ground with my bare feet.
606
00:47:18,442 --> 00:47:20,409
Let go!
607
00:47:20,543 --> 00:47:21,669
Get in.
608
00:47:21,759 --> 00:47:23,397
It's okay.
609
00:47:29,946 --> 00:47:31,566
Get in.
610
00:47:32,649 --> 00:47:33,792
What are you doing?
611
00:47:33,856 --> 00:47:36,145
I'm a parent. You're the teacher.
612
00:47:36,825 --> 00:47:39,302
How can I trust such a
person to teach my son?
613
00:47:42,240 --> 00:47:43,578
Watch your behavior.
614
00:47:43,668 --> 00:47:45,493
Sober up.
615
00:47:46,250 --> 00:47:51,327
Yes, I understand. I will.
616
00:47:53,026 --> 00:47:54,272
Get in.
617
00:48:00,050 --> 00:48:01,866
Where do you live?
618
00:48:05,574 --> 00:48:06,935
Miss Kim.
619
00:48:26,785 --> 00:48:30,571
Oppa, did I do something wrong?
620
00:48:48,220 --> 00:48:50,315
Give it to me, I'll wipe it.
621
00:48:50,630 --> 00:48:52,656
It's okay, you never do it.
622
00:48:52,783 --> 00:48:54,733
I can do it, give it to me.
623
00:48:59,145 --> 00:49:01,539
Don't look at me like that.
624
00:49:02,012 --> 00:49:04,315
I know you're mad.
625
00:49:05,251 --> 00:49:07,371
I'm trying my best.
626
00:49:07,446 --> 00:49:09,506
So don't look at me like that.
627
00:49:14,520 --> 00:49:17,811
Give it here. You're not
even doing it properly.
628
00:49:18,149 --> 00:49:21,089
I can do it properly. I was wiping hard.
629
00:49:21,142 --> 00:49:22,612
Give it to me.
630
00:49:25,468 --> 00:49:27,720
How long are you going to stay mad?
631
00:49:39,304 --> 00:49:41,137
Want me to massage your shoulders?
632
00:49:44,082 --> 00:49:47,673
Are you laughing at me? Forget it then.
633
00:49:49,654 --> 00:49:53,606
Wow! Look how clean it is!
634
00:49:53,758 --> 00:49:58,158
I'm even good at wiping the floors.
635
00:50:01,258 --> 00:50:03,674
Talk to Gangho.
636
00:50:03,934 --> 00:50:05,508
Gangho? Why?
637
00:50:06,344 --> 00:50:08,580
I think he's concerned.
638
00:50:08,887 --> 00:50:11,511
About what? Getting a job?
639
00:50:11,820 --> 00:50:13,506
It won't last long.
640
00:50:13,549 --> 00:50:15,355
He'll go out with his friends in a few days.
641
00:50:15,445 --> 00:50:18,283
I don't know if he's
just optimistic or stupid.
642
00:50:19,154 --> 00:50:21,096
Gangho...
643
00:50:23,660 --> 00:50:25,130
Forget it.
644
00:50:26,042 --> 00:50:27,515
What's wrong?
645
00:50:28,466 --> 00:50:30,259
It's nothing.
646
00:50:30,621 --> 00:50:32,118
Tell me.
647
00:50:34,722 --> 00:50:36,227
His girlfriend's pregnant.
648
00:50:36,310 --> 00:50:38,479
He wants to get married.
649
00:50:40,485 --> 00:50:42,295
I wasn't going to tell you.
650
00:50:42,336 --> 00:50:45,531
But I can't handle this alone.
651
00:50:46,960 --> 00:50:48,760
Crazy fool!
652
00:50:49,562 --> 00:50:52,983
I think he thought hard
to reach his decision.
653
00:50:53,070 --> 00:50:55,322
Don't get mad at him.
654
00:50:55,377 --> 00:50:57,466
He thought hard? As if.
655
00:50:57,690 --> 00:51:01,554
Let's just try to find a solution.
We have to help.
656
00:51:01,664 --> 00:51:02,906
I'm going to get him!
657
00:51:03,172 --> 00:51:04,209
Taeho, Taeho!
658
00:51:04,272 --> 00:51:04,857
Let go of me.
659
00:51:04,925 --> 00:51:06,473
Taeho, Taeho!
660
00:51:09,138 --> 00:51:13,208
Oh no...
661
00:51:32,851 --> 00:51:34,243
Hey!
662
00:51:34,832 --> 00:51:35,935
Hyung.
663
00:51:36,081 --> 00:51:37,592
We need to talk.
664
00:51:38,758 --> 00:51:40,928
- Come with me.
- What is it?
665
00:51:47,684 --> 00:51:49,293
Have you lost your mind?
666
00:51:50,552 --> 00:51:53,259
Pregnant? Get married?
667
00:51:56,932 --> 00:51:58,736
You're supposed to be studying
668
00:51:58,839 --> 00:52:01,227
and you meet a girl?
669
00:52:02,594 --> 00:52:04,582
That's pretty bold.
670
00:52:06,417 --> 00:52:07,986
I'll take care of it.
671
00:52:08,114 --> 00:52:10,009
You will not.
672
00:52:10,202 --> 00:52:12,232
What can you do to take care of it?
673
00:52:12,388 --> 00:52:14,329
You can't just have a baby with no plans.
674
00:52:14,384 --> 00:52:16,452
Who says you're getting married?!
675
00:52:17,520 --> 00:52:20,104
I don't believe this.
676
00:52:20,332 --> 00:52:24,182
You've really gotten
yourself into a mess this time.
677
00:52:25,242 --> 00:52:27,291
How could you do that?
678
00:52:27,351 --> 00:52:28,972
In your current position too.
679
00:52:29,066 --> 00:52:30,117
How can you make a baby?
680
00:52:30,176 --> 00:52:31,724
Aren't you ashamed?
681
00:52:32,066 --> 00:52:34,893
You don't earn any money. What will you do?
682
00:52:36,469 --> 00:52:38,133
I found a job.
683
00:52:38,698 --> 00:52:39,950
Where?
684
00:52:41,532 --> 00:52:43,470
At Jeongim's shop.
685
00:52:44,292 --> 00:52:46,563
I'll work there for now and
686
00:52:46,660 --> 00:52:48,396
keep looking for a job.
687
00:52:48,454 --> 00:52:50,054
The rice cake shop?
688
00:52:50,320 --> 00:52:51,609
Yes.
689
00:52:51,731 --> 00:52:53,207
I'll take care of it.
690
00:52:53,329 --> 00:52:54,720
Don't worry about me.
691
00:52:54,755 --> 00:52:56,079
Is that even a real job?
692
00:52:56,149 --> 00:52:58,452
Stop it!
693
00:53:01,920 --> 00:53:04,099
What have you ever done for me?
694
00:53:04,155 --> 00:53:07,067
Since when have you cared?!
695
00:53:08,699 --> 00:53:11,512
Don't tell me what to do.
696
00:53:11,930 --> 00:53:13,888
It's my life!
697
00:53:14,646 --> 00:53:17,782
Don't act so smart. It's disgusting!
698
00:53:19,028 --> 00:53:20,758
How dare you?
699
00:53:26,114 --> 00:53:29,122
What did you say? Say it again!
700
00:53:30,591 --> 00:53:32,719
Don't act so smart.
701
00:53:34,796 --> 00:53:36,437
I know it too.
702
00:53:37,049 --> 00:53:41,252
I know that what I've done is absurd.
703
00:53:41,727 --> 00:53:44,656
So you don't need to keep reminding me!
704
00:53:52,529 --> 00:53:54,795
I won't get in your way.
705
00:53:55,061 --> 00:53:57,631
I won't damage your career!
706
00:53:57,901 --> 00:53:59,671
Don't worry about it.
707
00:53:59,733 --> 00:54:01,337
I'll take care of it.
708
00:54:01,585 --> 00:54:03,524
How dare you?
709
00:54:26,514 --> 00:54:28,807
Corn at night, mother?
710
00:54:28,954 --> 00:54:30,633
It's for Gangho.
711
00:54:30,677 --> 00:54:32,647
He seems so tired lately.
712
00:54:32,778 --> 00:54:34,556
He doesn't eat much either.
713
00:54:34,645 --> 00:54:36,514
I'm going to give it to him as a snack.
714
00:54:36,656 --> 00:54:39,285
They're so plump. They look good.
715
00:54:39,775 --> 00:54:42,399
Have one too. Take some for Taeho.
716
00:54:42,507 --> 00:54:43,707
Okay.
717
00:54:44,791 --> 00:54:49,010
Aigoo, Gangho loves corn.
718
00:54:49,154 --> 00:54:52,274
He used to eat 3 or 4 in one go.
719
00:54:52,410 --> 00:54:55,974
I craved corn so badly when
I was pregnant with him.
720
00:54:56,077 --> 00:54:59,890
I couldn't ask for it because
of my mother-in-law.
721
00:55:00,117 --> 00:55:01,371
Was it expensive?
722
00:55:01,423 --> 00:55:05,905
No, no one else in the family liked corn.
723
00:55:06,239 --> 00:55:09,222
I felt bad buying it to eat all by myself.
724
00:55:09,677 --> 00:55:10,916
What's wrong with that?
725
00:55:11,003 --> 00:55:12,549
You were pregnant.
726
00:55:12,665 --> 00:55:16,734
You're right. Why was I like that?
727
00:55:18,980 --> 00:55:20,876
Why is he so late?
728
00:55:21,232 --> 00:55:23,188
The library should be closed.
729
00:55:30,443 --> 00:55:33,493
Let's go, it's late.
730
00:55:34,136 --> 00:55:35,393
Let's talk about it later.
731
00:55:35,609 --> 00:55:38,119
Mom will get worried.
732
00:55:41,607 --> 00:55:44,186
Don't tell dad or mom for now.
733
00:55:44,545 --> 00:55:46,133
Don't you dare.
734
00:55:50,007 --> 00:55:51,415
Let's go inside.
735
00:55:56,674 --> 00:55:58,683
Come over here.
736
00:55:59,424 --> 00:56:00,754
Where did you two go?
737
00:56:00,901 --> 00:56:02,909
Yes, well...
738
00:56:04,567 --> 00:56:08,124
Who hit you in the face?
739
00:56:08,312 --> 00:56:10,210
It's not like that.
740
00:56:12,623 --> 00:56:15,279
What happened to you?
741
00:56:15,604 --> 00:56:18,038
What happened? Who hit you?
742
00:56:18,595 --> 00:56:21,331
It's nothing, mom. I fell.
743
00:56:21,401 --> 00:56:23,056
You didn't fall over.
744
00:56:23,125 --> 00:56:24,987
You got into a fight.
745
00:56:25,092 --> 00:56:27,084
No, I just fell over.
746
00:56:27,128 --> 00:56:29,931
Now you lie habitually too.
747
00:56:30,753 --> 00:56:33,385
I tell you to get a job,
but you get into fights.
748
00:56:33,502 --> 00:56:35,559
You fight and you
749
00:56:35,680 --> 00:56:38,401
even lie to your parents.
750
00:56:38,493 --> 00:56:39,726
Dad, he...
751
00:56:39,845 --> 00:56:40,949
You be quiet.
752
00:56:41,077 --> 00:56:43,077
Don't protect him.
753
00:56:44,697 --> 00:56:47,250
Dad, I hit him.
754
00:56:47,764 --> 00:56:48,980
What?
755
00:56:50,186 --> 00:56:54,845
He told me that he got a
job at the rice cake shop.
756
00:56:54,964 --> 00:56:57,019
I told him that it was stupid
757
00:56:57,074 --> 00:56:59,136
and I hit him.
758
00:57:02,610 --> 00:57:04,901
It was you before.
759
00:57:06,339 --> 00:57:08,177
Tell me!
760
00:57:08,290 --> 00:57:10,359
You're making deliveries at the shop...
761
00:57:10,487 --> 00:57:13,191
Dad, I've told him already.
762
00:57:13,257 --> 00:57:14,251
That's enough for today.
763
00:57:14,332 --> 00:57:16,719
No, I told you to stay out of it.
764
00:57:19,370 --> 00:57:21,146
Did you tell him to work there?
765
00:57:22,782 --> 00:57:26,595
Did you get him to make
deliveries at the rice cake shop?
766
00:57:27,067 --> 00:57:29,765
Father, the thing is...
767
00:57:31,685 --> 00:57:34,520
I know money's important,
768
00:57:34,641 --> 00:57:36,482
but don't be like that.
769
00:57:36,960 --> 00:57:39,699
He may look hopeless,
770
00:57:39,803 --> 00:57:42,324
but he deserves a better job!
771
00:57:43,845 --> 00:57:45,321
Dad, I have something to say...
772
00:57:45,430 --> 00:57:48,931
Gangho, go upstairs.
773
00:57:49,128 --> 00:57:50,734
What do you want to say?
774
00:57:50,823 --> 00:57:53,176
I... Dad...
775
00:57:53,269 --> 00:57:54,091
Get upstairs.
776
00:57:54,166 --> 00:57:56,021
Father, how about some corn?
777
00:57:56,064 --> 00:57:58,959
- It's really good.
- Get back here!
778
00:57:59,054 --> 00:58:00,441
We're going up. he's bleeding.
779
00:58:00,526 --> 00:58:03,822
He needs first aid. He's bleeding a lot.
780
00:58:14,256 --> 00:58:18,172
Aigoo. It's because you're always
telling him to get a job.
781
00:58:18,338 --> 00:58:21,564
But how could he think to
work at the rice cake shop?!
782
00:58:21,612 --> 00:58:23,214
He's such a fool.
783
00:58:23,285 --> 00:58:25,364
I don't think he's normal.
784
00:58:25,513 --> 00:58:27,331
What's wrong with it?
785
00:58:27,441 --> 00:58:30,609
So what if he works there?
786
00:58:30,841 --> 00:58:34,155
Why did we pay for his
university tuition fees?
787
00:58:34,218 --> 00:58:37,316
We sent him to a good school
even though we were poor.
788
00:58:37,384 --> 00:58:40,599
Isn't he embarrassed to face us?!
789
00:58:40,758 --> 00:58:42,633
He's trying to make a living.
790
00:58:42,775 --> 00:58:44,705
He has a good heart.
791
00:58:44,780 --> 00:58:46,198
He does not.
792
00:58:46,240 --> 00:58:48,211
Why is he the only one
who can't get a proper job?
793
00:58:48,280 --> 00:58:50,228
Not everyone finds a good job.
794
00:58:50,331 --> 00:58:54,080
Imagine how upset he feels.
795
00:58:54,247 --> 00:58:57,179
He tries hard, but he can't find a job.
796
00:58:57,288 --> 00:58:59,145
How do you know that?
797
00:58:59,263 --> 00:59:01,527
How do you know if he
studies or if he plays?
798
00:59:01,619 --> 00:59:04,869
Why do you always look down on Gangho?
799
00:59:05,004 --> 00:59:07,164
I don't always look down on him.
800
00:59:07,280 --> 00:59:08,814
If he was good, I wouldn't need to.
801
00:59:08,846 --> 00:59:10,063
All the time.
802
00:59:10,162 --> 00:59:11,973
Ever since he was a boy.
803
00:59:12,067 --> 00:59:14,098
You always favored Taeho and treated Gangho
804
00:59:14,213 --> 00:59:16,389
like he didn't exist.
805
00:59:16,499 --> 00:59:19,380
Is it his fault he wasn't a
good student like his siblings?
806
00:59:19,496 --> 00:59:20,367
Of course it is.
807
00:59:20,445 --> 00:59:21,605
He's your son!
808
00:59:21,660 --> 00:59:24,060
What did I say? I know he's my son.
809
00:59:24,193 --> 00:59:26,037
Everything he does annoys me.
810
00:59:26,145 --> 00:59:28,509
What did he do to you?
811
00:59:28,562 --> 00:59:30,493
He's a good boy.
812
00:59:30,610 --> 00:59:33,608
He may not be smart,
but he's kind and obedient.
813
00:59:33,674 --> 00:59:36,077
He doesn't expect much from us.
814
00:59:36,130 --> 00:59:38,007
He's a good boy.
815
00:59:38,090 --> 00:59:42,089
You're his father. How can you be so cold?
816
01:00:07,695 --> 01:00:09,352
I know I'm cold.
817
01:00:09,520 --> 01:00:12,129
I'm cold and you're kind,
818
01:00:12,275 --> 01:00:14,212
so you take him and leave.
819
01:00:14,328 --> 01:00:15,766
What?
820
01:00:16,013 --> 01:00:18,385
I don't want to see him anymore.
821
01:00:18,494 --> 01:00:20,378
Take him with you and lead a good life!
822
01:00:29,579 --> 01:00:32,317
Dad, I'm getting married.
823
01:00:40,317 --> 01:00:41,600
Dad.
824
01:00:45,465 --> 01:00:46,450
Dad!
825
01:00:47,004 --> 01:00:48,861
Goodness!
826
01:00:49,735 --> 01:00:51,105
Jongdae!
827
01:00:52,217 --> 01:00:54,100
How dare you!
828
01:00:54,860 --> 01:00:57,719
Brought to you by HaruHaruSubs
829
01:00:57,839 --> 01:01:00,520
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites
830
01:01:00,640 --> 01:01:03,321
Translations by KBS WORLD
Special Thanks to KaKak
831
01:01:03,441 --> 01:01:05,691
Transcriber: leesja
832
01:01:05,811 --> 01:01:08,059
Timer: starstruck
833
01:01:08,179 --> 01:01:10,307
Editor/QC: sayroo
834
01:01:10,427 --> 01:01:12,802
Coordinators: sayroo, cute girl
835
01:01:12,922 --> 01:01:16,224
Please spread the word to get English
subtitles for this drama @ haru2subs.com