1
00:00:00,000 --> 00:00:05,277
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,277
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:07,070 --> 00:00:09,670
Episode 9
4
00:00:42,010 --> 00:00:43,690
Hello? Hello?
5
00:00:45,510 --> 00:00:47,720
I'm not as good as I used to be.
6
00:00:48,090 --> 00:00:51,620
No way, I don't have a good voice.
7
00:00:52,150 --> 00:00:55,190
Seoyeong, you're generous
with compliments lately.
8
00:00:56,910 --> 00:00:58,730
No, that's not it.
9
00:00:58,820 --> 00:01:00,520
What's not it?
10
00:01:03,360 --> 00:01:04,610
Jeongim.
11
00:01:15,630 --> 00:01:17,480
Let's get a divorce.
12
00:01:18,000 --> 00:01:18,860
What?
13
00:01:18,940 --> 00:01:20,480
I want a divorce!
14
00:01:25,680 --> 00:01:26,270
Hey!
15
00:01:27,300 --> 00:01:28,450
Jeongim.
16
00:01:35,130 --> 00:01:37,360
What did you just say? A divorce?
17
00:01:37,850 --> 00:01:39,420
Yes, divorce.
18
00:01:40,010 --> 00:01:43,000
You want a divorce just because I sang?
19
00:01:43,650 --> 00:01:46,370
I sang it because...
20
00:01:47,100 --> 00:01:48,040
Be quiet.
21
00:01:49,120 --> 00:01:53,000
Seoyeong invited me to her radio program.
22
00:01:53,260 --> 00:01:56,470
She said I have to sing. I was rehearsing.
23
00:01:58,520 --> 00:02:00,450
Can't I even sing a song?
24
00:02:03,530 --> 00:02:05,060
What's wrong with you lately?
25
00:02:05,290 --> 00:02:06,990
Why are you so suspicious?
26
00:02:07,320 --> 00:02:09,160
How can we live like this?
27
00:02:09,580 --> 00:02:12,020
We don't have to live together.
28
00:02:23,690 --> 00:02:26,290
Are you packing your things?
29
00:02:26,780 --> 00:02:29,960
Yes, I'm going to stay with dad for a while.
30
00:02:30,380 --> 00:02:32,560
Fine. Do whatever you want.
31
00:02:32,670 --> 00:02:35,629
Get a divorce then. I'm sick of you too.
32
00:02:35,749 --> 00:02:37,300
I can't put up with this all the time.
33
00:02:37,550 --> 00:02:39,840
I'm sick and tired too.
34
00:03:05,340 --> 00:03:06,580
I forgot the blankets.
35
00:03:06,670 --> 00:03:08,070
I wonder what happened.
36
00:03:11,550 --> 00:03:16,460
Someone threw all our
blankets on the ground.
37
00:03:18,560 --> 00:03:20,180
Where are you going?
38
00:03:20,470 --> 00:03:21,130
Huh.
39
00:03:22,240 --> 00:03:23,990
Did you have a fight?
40
00:03:40,190 --> 00:03:44,010
Is Taeho disappointed that
you're not pregnant?
41
00:03:44,430 --> 00:03:46,610
Is that right? Is that why?
42
00:03:48,320 --> 00:03:50,000
That's not it, mother.
43
00:03:50,750 --> 00:03:52,780
What is it then?
44
00:03:53,860 --> 00:03:57,000
How mad must you be to pack your things?
45
00:03:58,110 --> 00:03:59,490
It's not like that.
46
00:03:59,800 --> 00:04:02,930
What do you mean, it's not
like that? That's the reason.
47
00:04:03,300 --> 00:04:05,320
That's not it, mother.
48
00:04:05,490 --> 00:04:09,860
I know him. He's my son.
He can be cold-hearted.
49
00:04:10,250 --> 00:04:12,820
He's so hateful when he speaks.
50
00:04:13,040 --> 00:04:15,300
Just like his father.
51
00:04:16,340 --> 00:04:21,190
He was probably nasty to you
when he should've comforted you.
52
00:04:21,550 --> 00:04:23,920
He's so good with his words too.
53
00:04:26,480 --> 00:04:27,980
Try to understand him.
54
00:04:28,210 --> 00:04:32,470
It's been 7 years without a baby.
He must be disappointed.
55
00:04:32,600 --> 00:04:36,650
No, Taeho's not disappointed at all.
56
00:04:37,360 --> 00:04:40,620
What do you mean?
Why isn't he disappointed?
57
00:04:41,500 --> 00:04:43,730
It's because I'm not good enough.
58
00:04:45,160 --> 00:04:46,960
Don't say that.
59
00:04:47,190 --> 00:04:51,620
You led him to success
and you took care of us.
60
00:04:51,921 --> 00:04:53,780
I couldn't ask for a better daughter-in-law.
61
00:04:54,080 --> 00:04:56,070
It's not what you think, mother...
62
00:04:56,620 --> 00:05:03,050
The shop... Someone placed a
bulk order of rice cakes.
63
00:05:03,360 --> 00:05:08,680
I have to work nights for a few days.
I won't be able to come home.
64
00:05:08,860 --> 00:05:12,490
That's why I packed.
65
00:05:14,440 --> 00:05:15,740
You mean it?
66
00:05:16,280 --> 00:05:17,910
Yes, it's true.
67
00:05:18,260 --> 00:05:20,290
Then why are you leaving now?
68
00:05:22,250 --> 00:05:23,940
They rang urgently.
69
00:05:24,020 --> 00:05:27,460
So I have to go now.
70
00:05:52,060 --> 00:05:53,450
I need to talk to you.
71
00:05:55,570 --> 00:05:57,000
Why did you fight?
72
00:05:58,670 --> 00:06:00,350
Who says we fought?
73
00:06:00,790 --> 00:06:03,480
I can tell from her face. Why did you fight?
74
00:06:04,480 --> 00:06:05,760
We didn't fight.
75
00:06:07,040 --> 00:06:10,640
Whatever the reason,
go over and beg tomorrow.
76
00:06:11,590 --> 00:06:13,560
Beg? Why should I?
77
00:06:13,870 --> 00:06:16,190
Beg for forgiveness and bring her back.
78
00:06:16,680 --> 00:06:18,670
Just tell her you're sorry.
79
00:06:19,020 --> 00:06:21,080
Even if you didn't do anything wrong.
80
00:06:21,510 --> 00:06:22,490
Mom.
81
00:06:22,660 --> 00:06:24,650
She's never acted like this before.
82
00:06:24,720 --> 00:06:27,800
How mad must she be to leave home?
83
00:06:28,220 --> 00:06:30,020
What do you mean by that? It's not my fault.
84
00:06:30,110 --> 00:06:31,930
I didn't make her mad.
85
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
Tell her to leave.
86
00:06:33,390 --> 00:06:35,680
She can leave if she wants to.
87
00:06:37,240 --> 00:06:38,530
Taeho!
88
00:06:50,460 --> 00:06:52,380
Excuse me...
89
00:06:53,870 --> 00:06:55,490
Pregnancy...
90
00:06:56,570 --> 00:06:58,260
How's your mother doing?
91
00:06:58,480 --> 00:06:59,300
Excuse me?
92
00:07:00,714 --> 00:07:02,640
- Do you know me?
- Sure I do.
93
00:07:02,720 --> 00:07:04,740
Your mother's Dr. Song, right?
94
00:07:06,250 --> 00:07:07,440
Where's your prescription?
95
00:07:07,990 --> 00:07:09,310
Goodbye.
96
00:07:31,620 --> 00:07:34,720
What do you need?
97
00:07:39,440 --> 00:07:40,630
Wait a minute.
98
00:07:43,230 --> 00:07:47,230
The thing is... My sister...
99
00:07:49,040 --> 00:07:55,480
To test if she's pregnant...
100
00:07:57,950 --> 00:07:59,170
Can I have that?
101
00:08:33,460 --> 00:08:36,110
Gangho Oppa
102
00:08:40,870 --> 00:08:42,820
Please leave a message after the tone.
103
00:08:43,940 --> 00:08:46,190
Is she grounded again?
104
00:08:59,250 --> 00:09:01,290
Gangho Oppa
105
00:09:09,290 --> 00:09:12,550
Dahye, let's go out and exercise.
106
00:09:13,380 --> 00:09:16,940
I don't feel well. I think it's indigestion.
107
00:09:17,790 --> 00:09:19,060
Indigestion?
108
00:09:19,390 --> 00:09:21,210
Get up, I can fix that.
109
00:09:21,630 --> 00:09:23,400
It's okay, don't worry.
110
00:09:23,540 --> 00:09:26,340
Come on, get up.
111
00:09:26,960 --> 00:09:27,890
Turn around.
112
00:09:30,630 --> 00:09:34,040
I told you I'm all right.
113
00:09:35,430 --> 00:09:37,230
Should we prick your thumb? Let's do that.
114
00:09:37,350 --> 00:09:40,310
It will get better once
you get the blood out.
115
00:09:40,410 --> 00:09:44,930
It's okay, please just go.
116
00:09:49,540 --> 00:09:51,140
Your phone...
117
00:09:53,080 --> 00:09:55,610
I don't believe this.
118
00:09:57,254 --> 00:09:58,820
I don't believe this.
119
00:09:58,940 --> 00:10:00,737
She's so pretty in real life.
120
00:10:00,857 --> 00:10:03,018
She's not pretty. She's just a flirt.
121
00:10:03,138 --> 00:10:04,921
Her legs are so long. I was shocked.
122
00:10:05,041 --> 00:10:06,011
So what if she has long legs?
123
00:10:06,131 --> 00:10:09,420
Jeongim says it's all the
makeup and lighting.
124
00:10:09,610 --> 00:10:11,370
No way, I saw her.
125
00:10:11,870 --> 00:10:12,750
Hello.
126
00:10:13,000 --> 00:10:13,780
Hello.
127
00:10:13,850 --> 00:10:15,610
You're here.
128
00:10:16,810 --> 00:10:18,010
What is it?
129
00:10:19,360 --> 00:10:21,710
You did an interview with Taeho.
130
00:10:22,930 --> 00:10:23,890
Yes.
131
00:10:24,710 --> 00:10:27,638
Why don't you head home?
132
00:10:27,758 --> 00:10:29,970
Pick up the kids, wash them and feed them.
133
00:10:30,490 --> 00:10:33,390
The interview's a little strange.
134
00:10:34,320 --> 00:10:37,000
They wrote more about Yun Seoyeong than you.
135
00:10:37,280 --> 00:10:41,800
Partner at home, at work.
Was it supposed to be like that?
136
00:10:42,570 --> 00:10:46,670
Well... I guess so.
137
00:10:49,240 --> 00:10:50,960
You must've been mad.
138
00:10:51,100 --> 00:10:55,040
Who is she to take part in
your couple's interview?
139
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
Do you want to read it?
140
00:11:03,160 --> 00:11:05,650
No, I'm going to start work.
141
00:11:07,743 --> 00:11:09,080
She's so pretty.
142
00:11:09,370 --> 00:11:10,220
Are you crazy?
143
00:11:12,090 --> 00:11:14,680
Use your brain if you have one.
144
00:11:24,730 --> 00:11:25,890
Oppa!
145
00:11:28,860 --> 00:11:29,840
Did I shock you?
146
00:11:29,920 --> 00:11:30,620
Yes.
147
00:11:32,190 --> 00:11:33,880
Did you see the interview?
148
00:11:34,100 --> 00:11:34,880
Here.
149
00:11:35,550 --> 00:11:36,580
Really?
150
00:11:38,670 --> 00:11:42,700
He wrote a great article.
People have been calling me.
151
00:11:46,050 --> 00:11:50,790
They're asking about our relationship.
I don't know what to say.
152
00:11:53,390 --> 00:11:57,270
But I don't feel that upset about it.
153
00:11:58,540 --> 00:11:59,750
Really?
154
00:12:02,430 --> 00:12:03,400
Oppa.
155
00:12:04,870 --> 00:12:07,260
What is our relationship?
156
00:12:19,220 --> 00:12:21,390
Want to catch a film tonight?
157
00:12:21,840 --> 00:12:22,650
A film?
158
00:12:23,180 --> 00:12:23,820
Yes.
159
00:12:23,920 --> 00:12:28,570
I have preview tickets.
I really wanted to watch it.
160
00:12:28,780 --> 00:12:30,900
I'd like to watch it with you.
161
00:12:32,730 --> 00:12:33,660
With me?
162
00:12:34,050 --> 00:12:34,790
Yes.
163
00:12:34,960 --> 00:12:37,990
I think there would be a lot
for us to discuss about it.
164
00:12:38,850 --> 00:12:41,280
I thought of you as soon
as I got the tickets.
165
00:12:42,500 --> 00:12:43,540
I see.
166
00:13:10,350 --> 00:13:11,470
Dahye.
167
00:13:13,280 --> 00:13:14,480
Dahye!
168
00:13:16,480 --> 00:13:17,580
Dahye.
169
00:14:00,630 --> 00:14:01,720
Dahye!
170
00:14:02,470 --> 00:14:03,990
What's going on?
171
00:14:04,730 --> 00:14:07,040
That's what I wanted to ask you.
172
00:14:09,330 --> 00:14:11,210
Something happened.
173
00:14:12,680 --> 00:14:14,530
Did your mom ground you again?
174
00:14:14,680 --> 00:14:16,320
Are you locked up again?
175
00:14:19,870 --> 00:14:20,900
Dahye.
176
00:14:27,590 --> 00:14:30,050
Don't ask anything right now.
177
00:14:30,640 --> 00:14:32,040
I want to be alone.
178
00:14:34,940 --> 00:14:36,930
Dahye, Dahye.
179
00:15:13,560 --> 00:15:14,860
Who is it?
180
00:15:27,310 --> 00:15:28,280
Gangho?
181
00:15:30,040 --> 00:15:33,370
Dahye, are you all right?
182
00:15:33,690 --> 00:15:35,580
Why did you come here?
183
00:15:35,640 --> 00:15:37,810
What if my mom sees you?
184
00:15:38,030 --> 00:15:40,440
I thought something had happened to you.
185
00:15:40,560 --> 00:15:44,070
I thought you had gotten on
the plane without saying bye.
186
00:16:05,060 --> 00:16:07,160
I thought I'd never see you again.
187
00:16:10,730 --> 00:16:13,940
You're okay, so I'll go now.
188
00:16:14,140 --> 00:16:15,580
Call me later, okay?
189
00:16:18,730 --> 00:16:19,900
I need to talk to you.
190
00:16:20,280 --> 00:16:21,610
What is it?
191
00:16:34,290 --> 00:16:36,550
What if someone comes?
192
00:16:37,480 --> 00:16:40,850
No one's coming. My mom went out for lunch.
193
00:16:41,000 --> 00:16:43,820
Uncle went to exercise.
He'll be back in the evening.
194
00:16:44,180 --> 00:16:46,230
Still, this is a little...
195
00:16:47,862 --> 00:16:51,520
Who cares if we get caught?
I'm ready for it.
196
00:16:51,920 --> 00:16:53,860
What's wrong with you?
197
00:16:55,100 --> 00:16:56,980
I'm preg...
198
00:16:57,280 --> 00:16:58,600
Is this a baby photo of you?
199
00:17:00,990 --> 00:17:02,910
I'm pregnant.
200
00:17:06,200 --> 00:17:08,640
What did you just say?
201
00:17:08,920 --> 00:17:10,940
I have a baby.
202
00:17:37,630 --> 00:17:40,640
Sorry to call you out urgently.
Are you shocked?
203
00:17:41,030 --> 00:17:43,820
It's okay, we're old friends.
204
00:17:44,020 --> 00:17:46,183
I know.
205
00:17:46,303 --> 00:17:52,070
You live in the same neighborhood.
You should be friendly.
206
00:17:52,930 --> 00:17:55,270
We were never on bad terms.
207
00:17:55,570 --> 00:17:57,230
Suchang, you're still the same.
208
00:17:57,360 --> 00:17:59,710
You're an expert at doing
unnecessary things.
209
00:18:00,250 --> 00:18:02,110
He's quite rich, you know.
210
00:18:02,210 --> 00:18:04,640
But he has nothing to do, so
he does unnecessary things.
211
00:18:04,790 --> 00:18:08,510
That's true. I've got nothing better to do.
212
00:18:09,020 --> 00:18:16,260
I get up in the morning. I still
feel like I should go to work.
213
00:18:17,180 --> 00:18:22,690
Inseon, can I get a job at
your clinic? As a guard?
214
00:18:23,540 --> 00:18:25,790
You're so funny.
215
00:18:30,150 --> 00:18:34,530
Dried corvina in red pepper
paste. It looks good.
216
00:18:34,890 --> 00:18:36,840
Can I buy some of this?
217
00:18:37,670 --> 00:18:40,380
Sorry, we don't have much.
218
00:18:41,140 --> 00:18:43,460
Do you like this?
219
00:18:43,890 --> 00:18:45,940
I'm going to the States in a few days.
220
00:18:46,230 --> 00:18:50,090
My daughter's going there to study.
I want to go and rest too.
221
00:18:51,540 --> 00:18:54,460
It'd be nice if I could take this with us.
222
00:18:56,610 --> 00:19:00,380
Your daughter must be smart
to study in the States?
223
00:19:00,900 --> 00:19:03,690
I don't want her to live like me.
224
00:19:04,120 --> 00:19:08,150
I want her to become a great person.
225
00:19:08,890 --> 00:19:13,110
I want her to work in an international
organization after graduate school.
226
00:19:13,280 --> 00:19:16,090
What if she never comes back?
227
00:19:16,470 --> 00:19:20,180
It's all right, I can visit often.
228
00:19:21,960 --> 00:19:24,080
You should keep an eye on her.
229
00:19:24,270 --> 00:19:28,990
She's so pretty, just like
when you were younger.
230
00:19:29,830 --> 00:19:31,940
When did you meet her?
231
00:19:44,540 --> 00:19:45,590
See you next time.
232
00:19:45,660 --> 00:19:46,580
Okay, bye.
233
00:19:49,820 --> 00:19:50,950
Stay healthy.
234
00:19:51,070 --> 00:19:54,140
You too. Take care of yourself on your trip.
235
00:20:06,770 --> 00:20:13,210
Lucky Jongdae, Jongdae...
236
00:20:13,620 --> 00:20:15,930
What's wrong?
237
00:20:16,050 --> 00:20:17,700
Why did you do this?
238
00:20:17,820 --> 00:20:18,901
Why?
239
00:20:19,021 --> 00:20:24,200
You seemed uneasy, so I wanted
to put you back on good terms.
240
00:20:24,280 --> 00:20:26,940
Did I ever ask you to do this?
241
00:20:27,050 --> 00:20:28,670
What's wrong with you?
242
00:20:28,900 --> 00:20:32,550
You should be thanking me,
not getting mad at me.
243
00:20:32,610 --> 00:20:34,850
What did I do?
244
00:20:37,070 --> 00:20:38,470
She's gone.
245
00:20:47,720 --> 00:20:49,810
Even mosquitoes like pretty women.
246
00:20:51,200 --> 00:20:53,030
How can you joke right now?
247
00:20:55,570 --> 00:20:57,160
How can you laugh?
248
00:20:58,240 --> 00:21:00,740
Laughing will be good
for prenatal education.
249
00:21:01,260 --> 00:21:03,070
Is that a joke too?
250
00:21:08,010 --> 00:21:10,770
Should I get rid of the baby?
251
00:21:14,260 --> 00:21:16,250
Why don't you say anything?
252
00:21:20,930 --> 00:21:22,260
Oppa!
253
00:21:24,780 --> 00:21:26,140
Let's get married.
254
00:21:28,610 --> 00:21:31,050
We'll just get married.
255
00:21:58,280 --> 00:22:00,250
How will we manage?
256
00:22:00,720 --> 00:22:03,520
You don't even have job yet.
257
00:22:04,100 --> 00:22:09,040
My mom will throw me out. Your
parents don't like you much either.
258
00:22:11,690 --> 00:22:14,090
How can we raise a baby?
259
00:22:14,840 --> 00:22:17,560
Can you really do it?
260
00:22:21,830 --> 00:22:23,370
Are you confident?
261
00:22:31,030 --> 00:22:32,330
I'm sorry.
262
00:22:34,240 --> 00:22:35,620
About what?
263
00:22:35,970 --> 00:22:37,190
About everything. I'm sorry.
264
00:22:37,330 --> 00:22:43,360
I'm sorry I'm Kim Gangho.
I'm sorry for being who I am.
265
00:22:44,830 --> 00:22:49,820
Why are you sorry about that?
Then I should be sorry too.
266
00:22:50,160 --> 00:22:53,090
Do I have to feel sorry about
being Yoo Dahye too?
267
00:22:54,850 --> 00:22:56,180
I'm sorry.
268
00:23:12,780 --> 00:23:14,030
Dahye.
269
00:23:16,960 --> 00:23:18,650
Dahye, are you inside?
270
00:23:21,560 --> 00:23:22,770
Yes.
271
00:23:27,990 --> 00:23:29,590
Dahye, open the door.
272
00:23:29,690 --> 00:23:31,790
Okay, mom. Wait.
273
00:23:35,520 --> 00:23:36,850
Dahye.
274
00:23:43,350 --> 00:23:45,290
Why do you look so pale?
275
00:23:45,980 --> 00:23:49,270
I'm fine. I was just getting changed.
276
00:23:50,280 --> 00:23:53,740
Aren't you going downstairs?
Lunchtime's over.
277
00:23:54,320 --> 00:23:55,750
I need to take a shower.
278
00:23:55,880 --> 00:23:58,830
It started raining all of
a sudden. I'm all wet.
279
00:23:58,890 --> 00:24:00,180
Take a shower then.
280
00:24:00,930 --> 00:24:04,340
Is someone else here? I can hear something.
281
00:24:04,800 --> 00:24:07,490
What? No way.
282
00:24:08,130 --> 00:24:11,570
I left the computer on.
I was watching a film.
283
00:24:13,370 --> 00:24:14,710
I see.
284
00:24:15,540 --> 00:24:16,900
Go and take your shower.
285
00:24:16,980 --> 00:24:18,540
No, I'll take it later.
286
00:24:19,170 --> 00:24:21,390
I don't have much time.
287
00:24:21,450 --> 00:24:23,730
Go downstairs then.
288
00:24:24,490 --> 00:24:25,880
Let's go down together.
289
00:24:26,180 --> 00:24:28,150
What? Why?
290
00:24:28,200 --> 00:24:32,440
You don't look good,
and you have indigestion.
291
00:24:33,000 --> 00:24:34,840
I'm worried.
292
00:24:34,930 --> 00:24:38,220
Let's take a blood sample
and get some tests done.
293
00:24:38,400 --> 00:24:41,700
Let's check that you're okay
before you go abroad.
294
00:24:41,920 --> 00:24:42,720
What?
295
00:24:53,450 --> 00:24:54,480
Prepare to take some blood.
296
00:24:54,560 --> 00:24:55,670
Yes, Dr. Song.
297
00:24:55,790 --> 00:24:57,180
Urine samples too.
298
00:24:57,250 --> 00:24:58,000
Yes.
299
00:25:03,590 --> 00:25:04,900
What's wrong?
300
00:25:06,500 --> 00:25:08,700
I forgot something.
301
00:25:09,540 --> 00:25:10,480
What is it?
302
00:25:10,790 --> 00:25:14,370
I have to pick up my passport.
303
00:25:15,020 --> 00:25:17,670
Don't worry, you can do it later.
304
00:25:17,920 --> 00:25:21,160
No, I have to go now. Right now.
305
00:25:21,280 --> 00:25:22,860
They told me to come today.
306
00:25:22,930 --> 00:25:24,850
I made an appointment.
307
00:25:25,730 --> 00:25:29,440
Mom, I feel fine. Nothing's wrong with me.
308
00:25:29,530 --> 00:25:32,290
I don't need to take tests. I don't want to.
309
00:25:32,370 --> 00:25:33,630
What's wrong with her?
310
00:27:36,181 --> 00:27:39,910
Excuse me, I'm sorry...
311
00:27:40,680 --> 00:27:43,500
Could you turn that down?
312
00:27:47,650 --> 00:27:51,130
Hello! Can't you hear me?
313
00:27:53,500 --> 00:27:55,010
Hello!
314
00:27:56,640 --> 00:27:59,940
Can't you hear me? Hello?
315
00:29:28,500 --> 00:29:30,430
It's so loud.
316
00:29:30,890 --> 00:29:34,230
What's with you? You don't
listen to this sort of music.
317
00:29:34,980 --> 00:29:37,780
Can't I listen to it if I want to?
318
00:29:38,590 --> 00:29:41,640
Are you feeling bad about the interview?
319
00:29:43,740 --> 00:29:48,120
Why would that make me feel
bad? It was a good article.
320
00:29:49,540 --> 00:29:53,030
The guy upstairs is playing the guitar.
321
00:29:53,490 --> 00:29:56,480
It's so loud. I'm fighting fire with fire.
322
00:29:57,460 --> 00:30:00,320
Fire with fire? You mean drowning it out?
323
00:30:01,190 --> 00:30:03,870
Who cares? You know what I mean.
324
00:30:05,490 --> 00:30:09,020
Hello. What would you like?
325
00:30:10,010 --> 00:30:12,290
I wanted to ask you to be quiet.
326
00:30:12,670 --> 00:30:13,670
Excuse me?
327
00:30:15,310 --> 00:30:18,080
I'm working on something important.
It's a little loud.
328
00:30:19,770 --> 00:30:23,420
Do you live upstairs? Did you just move in?
329
00:30:25,300 --> 00:30:27,460
I'm sorry.
330
00:30:29,180 --> 00:30:32,240
I turned it off. We won't
play it again, don't worry.
331
00:30:33,660 --> 00:30:36,500
Excuse me, you were the
one who was being loud.
332
00:30:36,620 --> 00:30:38,500
The guitar was so loud...
333
00:30:38,640 --> 00:30:41,470
Hello? Wait!
334
00:30:44,200 --> 00:30:48,280
Hey! Wait!
335
00:30:49,540 --> 00:30:53,910
He lives upstairs. He's so handsome.
336
00:30:54,020 --> 00:30:55,750
He's my type of guy.
337
00:30:56,880 --> 00:30:59,890
What's wrong with him?
338
00:31:01,040 --> 00:31:04,610
Look how long his legs are.
Is he training to be a singer?
339
00:31:04,690 --> 00:31:07,770
Singer? No way. He can't
even play the guitar.
340
00:31:07,940 --> 00:31:10,800
Even Gangho is better than him.
341
00:31:11,490 --> 00:31:13,090
Why are you so mad?
342
00:31:13,170 --> 00:31:15,350
Calm down, Jeongim.
343
00:31:33,700 --> 00:31:35,340
I need to use the bathroom.
344
00:31:35,610 --> 00:31:37,200
Okay, go ahead.
345
00:31:46,630 --> 00:31:48,340
Professor Kim.
346
00:31:55,440 --> 00:31:57,550
Professor Jang.
347
00:31:57,870 --> 00:31:59,220
Are you here to watch a movie?
348
00:31:59,340 --> 00:32:00,000
Yes.
349
00:32:00,070 --> 00:32:04,110
What a coincidence. Are you here alone?
350
00:32:04,590 --> 00:32:06,530
No, I...
351
00:32:06,980 --> 00:32:08,580
With your wife?
352
00:32:09,721 --> 00:32:10,760
No...
353
00:32:12,930 --> 00:32:14,930
With a working colleague.
354
00:32:15,280 --> 00:32:17,430
I see.
355
00:32:18,410 --> 00:32:19,780
How was the movie?
356
00:32:20,340 --> 00:32:23,720
I thought it was really good.
357
00:32:24,630 --> 00:32:28,580
Really? I didn't like it.
I had high expectations.
358
00:32:28,690 --> 00:32:32,340
I see. I'm sorry, but...
359
00:32:32,530 --> 00:32:35,710
How about a cup of tea
when your colleague comes?
360
00:32:35,970 --> 00:32:39,250
No, it's okay. Sorry.
361
00:32:39,400 --> 00:32:42,100
I'm really busy. I have to go.
362
00:32:42,220 --> 00:32:43,750
I see.
363
00:32:56,000 --> 00:32:57,350
Seoyeong.
364
00:32:59,360 --> 00:33:00,720
Seoyeong!
365
00:33:01,430 --> 00:33:03,110
Hello.
366
00:33:03,240 --> 00:33:04,510
It's been a while.
367
00:33:04,550 --> 00:33:06,720
It's good to see you.
368
00:33:07,880 --> 00:33:08,700
Are you here alone?
369
00:33:08,770 --> 00:33:10,360
No.
370
00:33:12,460 --> 00:33:14,570
You're still here.
371
00:33:14,900 --> 00:33:18,650
Was Seoyeong your colleague?
372
00:33:20,830 --> 00:33:21,910
Yes.
373
00:33:25,080 --> 00:33:29,190
That's right. You know each other.
374
00:33:37,520 --> 00:33:39,950
Should we go get a cup of tea?
375
00:33:40,200 --> 00:33:44,570
No, I'm busy. I have to go.
376
00:33:46,360 --> 00:33:47,220
Okay then.
377
00:33:47,730 --> 00:33:50,060
Okay. See you next time.
378
00:34:07,140 --> 00:34:09,000
Did you fight?
379
00:34:10,050 --> 00:34:12,550
No, we didn't fight.
380
00:34:13,470 --> 00:34:17,050
Tell me. Is Taeho giving you a heartache?
381
00:34:17,730 --> 00:34:19,680
No.
382
00:34:20,240 --> 00:34:25,000
He went away for a seminar.
I came to rest for a few days.
383
00:34:25,230 --> 00:34:26,740
Don't lie to me.
384
00:34:27,230 --> 00:34:31,480
I've been driving taxi for 20 years.
I can read expressions.
385
00:34:31,890 --> 00:34:35,250
You're wrong this time.
386
00:34:38,350 --> 00:34:43,030
Fine. Then pack up your things and go home.
387
00:34:43,510 --> 00:34:44,540
What?
388
00:34:45,720 --> 00:34:50,000
A daughter-in-law who leaves
home when her husband's absent.
389
00:34:50,260 --> 00:34:53,340
I wouldn't forgive you if you
were my daughter-in-law.
390
00:34:53,520 --> 00:34:55,750
You'd be in big trouble.
391
00:34:55,990 --> 00:34:57,690
Dad.
392
00:34:58,340 --> 00:35:02,010
1 day of vacation is plenty.
Go home tonight.
393
00:35:03,320 --> 00:35:05,780
Dad, stop it.
394
00:35:05,850 --> 00:35:07,400
You're irritating.
395
00:35:07,990 --> 00:35:11,740
You've only been here a day,
but you keep nagging me.
396
00:35:12,270 --> 00:35:14,710
Taeho is very patient with you.
397
00:35:14,830 --> 00:35:15,950
Dad.
398
00:35:16,020 --> 00:35:18,840
Stop calling me. I'm right here.
399
00:35:20,880 --> 00:35:22,260
Pack up your things.
400
00:35:42,410 --> 00:35:44,400
She's still not home?
401
00:35:58,920 --> 00:36:04,300
Fine, do whatever you want. I like this.
402
00:36:13,500 --> 00:36:15,510
Is Jeongim going to be late tonight?
403
00:36:15,720 --> 00:36:19,410
Go over to see her tomorrow.
404
00:36:19,980 --> 00:36:20,800
What?
405
00:36:21,590 --> 00:36:23,980
I think Taeho and Jeongim had a fight.
406
00:36:24,060 --> 00:36:29,750
She says she can't come because
of work. I think she's lying.
407
00:36:30,210 --> 00:36:31,800
Why did they fight?
408
00:36:31,860 --> 00:36:35,140
I don't know, but I think they fought.
409
00:36:35,310 --> 00:36:38,130
They won't tell me.
410
00:36:39,150 --> 00:36:40,570
Why did they fight?
411
00:36:41,020 --> 00:36:43,970
Why are you smiling?
You should be concerned.
412
00:36:46,340 --> 00:36:48,020
I didn't smile.
413
00:36:49,990 --> 00:36:51,660
I don't need to go see her.
414
00:36:51,740 --> 00:36:54,800
She's a good girl, she'll be back.
415
00:36:56,090 --> 00:36:58,390
I don't want to get involved in their fight.
416
00:36:58,510 --> 00:37:00,330
You're family too.
417
00:37:15,500 --> 00:37:18,990
Dahye, do you have anything to tell me?
418
00:37:19,830 --> 00:37:22,330
No, nothing.
419
00:37:23,910 --> 00:37:29,740
Why do I keep feeling as though
you're hiding something?
420
00:37:30,560 --> 00:37:33,790
Why would I do that?
421
00:37:38,840 --> 00:37:40,320
Have some fruit.
422
00:37:40,720 --> 00:37:41,470
Okay.
423
00:37:45,680 --> 00:37:47,010
Are you feeling sick?
424
00:37:47,370 --> 00:37:50,680
What? I'm fine, I'm good.
425
00:37:50,770 --> 00:37:52,920
Everything's fine.
426
00:37:53,460 --> 00:37:55,400
What are you going on about?
427
00:37:56,890 --> 00:38:00,490
I'm perfectly healthy. Don't worry about me.
428
00:38:02,890 --> 00:38:05,250
No one will take care of you in the States.
429
00:38:05,340 --> 00:38:07,850
Health is my biggest concern.
430
00:38:11,210 --> 00:38:17,450
Mom, going to the States...
Just a little while...
431
00:38:17,520 --> 00:38:20,670
1 month. Can I go a month later?
432
00:38:23,030 --> 00:38:24,140
Why?
433
00:38:29,810 --> 00:38:31,450
Let's go tomorrow.
434
00:38:32,110 --> 00:38:34,210
What? Tomorrow?
435
00:38:34,800 --> 00:38:36,480
Why are you so shocked?
436
00:38:36,910 --> 00:38:41,110
I told you we'd go early.
I was able to get our tickets.
437
00:38:41,410 --> 00:38:43,020
Why are you telling me that now?
438
00:38:43,080 --> 00:38:46,980
You're acting strange. I think we should go.
439
00:38:47,210 --> 00:38:50,330
What's bothering you?
440
00:39:07,000 --> 00:39:07,880
You?
441
00:39:09,240 --> 00:39:10,190
What?
442
00:39:10,530 --> 00:39:12,130
Not you.
443
00:39:12,420 --> 00:39:15,870
Yeonho, are you going to
keep ignoring my words?
444
00:39:16,260 --> 00:39:19,010
Even if he's busy, he should
make time to come over.
445
00:39:22,540 --> 00:39:28,710
Dad. I want to think over it.
446
00:39:31,190 --> 00:39:35,200
I don't think he suits me. I was too rash.
447
00:39:35,460 --> 00:39:38,010
Why doesn't he suit you?
448
00:39:40,640 --> 00:39:42,390
Don't be so picky.
449
00:39:42,740 --> 00:39:46,660
Do you want to remain as a
single granny like your aunt?
450
00:39:46,730 --> 00:39:48,720
Will you go over to Taeho's
every morning for breakfast?
451
00:39:49,150 --> 00:39:50,140
Dad!
452
00:39:51,120 --> 00:39:52,170
Jongdae!
453
00:39:52,260 --> 00:39:55,060
Make sure he comes this week. No arguments!
454
00:39:57,480 --> 00:40:00,110
Didn't Jeongim come home last night?
455
00:40:00,640 --> 00:40:05,120
She has to work 2 nights in
a row to make the rice cakes.
456
00:40:07,990 --> 00:40:11,650
By the way, I saw the magazine.
With the interview.
457
00:40:12,580 --> 00:40:13,710
Did you read it?
458
00:40:14,880 --> 00:40:18,190
That announcer, Yun Seoyeong...
459
00:40:20,120 --> 00:40:23,560
She's so pretty. How old is she?
460
00:40:23,660 --> 00:40:25,400
Don't butt in.
461
00:40:26,400 --> 00:40:29,090
Right. She was in the interview too.
462
00:40:29,500 --> 00:40:33,640
Partner inside and outside? That's silly.
463
00:40:34,160 --> 00:40:36,870
You didn't fight over that, right?
464
00:40:37,270 --> 00:40:38,480
Who fought?
465
00:40:39,540 --> 00:40:40,960
It's nothing, dad.
466
00:40:44,270 --> 00:40:49,240
Yun Seoyeong... She looks so feminine.
467
00:40:49,620 --> 00:40:54,850
If Gangho was smarter, I'd love to
have her as my daughter-in-law.
468
00:40:54,970 --> 00:40:57,770
I wonder who will want him.
469
00:40:59,490 --> 00:41:02,200
Dad, I'm busy so I'll leave the table now.
470
00:41:02,260 --> 00:41:04,180
Why are you busy?
471
00:41:06,720 --> 00:41:08,690
Sorry, I'm getting up.
472
00:41:09,040 --> 00:41:11,400
Answer me. Why are you busy?
473
00:41:11,610 --> 00:41:15,770
Don't be so nasty to him.
It's still morning.
474
00:41:15,850 --> 00:41:17,710
I wasn't being nasty.
475
00:41:17,840 --> 00:41:21,570
Why leave rice when he can't
even earn the money to buy food?
476
00:41:22,050 --> 00:41:24,470
Don't be so mean to Gangho.
477
00:41:24,540 --> 00:41:27,030
He looks so helpless these days.
478
00:41:27,230 --> 00:41:30,570
I wouldn't be mean if he could find a job.
479
00:41:30,890 --> 00:41:34,440
He'll probably live off his parents
for the rest of his life.
480
00:41:34,550 --> 00:41:37,090
Geez. What a fool.
481
00:41:37,510 --> 00:41:38,900
Let's just eat.
482
00:41:52,030 --> 00:41:53,410
Hello, mother.
483
00:41:54,120 --> 00:41:55,620
Are you busy?
484
00:41:56,560 --> 00:41:58,890
I'm sorry to hear that.
485
00:41:59,260 --> 00:42:02,620
Don't work too hard. You'll fall ill.
486
00:42:03,440 --> 00:42:04,970
Sorry, mother.
487
00:42:06,790 --> 00:42:11,590
Come back home. I think Taeho feels bad too.
488
00:42:12,070 --> 00:42:14,960
No, mother. It's not like that.
489
00:42:15,170 --> 00:42:16,170
Welcome.
490
00:42:16,820 --> 00:42:19,710
You have a customer. I'm hanging up.
491
00:42:20,090 --> 00:42:24,190
Yes, mother. I'll call you later.
492
00:42:24,790 --> 00:42:26,470
Where's Aeran?
493
00:42:27,140 --> 00:42:29,420
I don't want to talk to you.
494
00:42:32,880 --> 00:42:36,480
Can't you just stop it?
Aren't you sick of it?
495
00:42:37,270 --> 00:42:39,320
Stop what? What did I do?
496
00:42:39,610 --> 00:42:40,970
What did I do wrong?
497
00:42:41,210 --> 00:42:42,770
Did I cheat on you?
498
00:42:43,280 --> 00:42:45,680
If I cheated on you, at least I'd be guilty.
499
00:42:45,950 --> 00:42:47,480
I never said you cheated.
500
00:42:48,000 --> 00:42:50,170
Then what? What's wrong?
501
00:42:50,550 --> 00:42:53,020
Is this because I sang to Seoyeong?
502
00:42:54,100 --> 00:42:56,910
I don't care what your
relationship to Seoyeong is.
503
00:42:56,990 --> 00:42:58,750
That's not why I'm acting like this.
504
00:42:59,810 --> 00:43:03,290
I'm not important to you anymore.
505
00:43:03,390 --> 00:43:05,520
That hurts. It makes me sad.
506
00:43:06,530 --> 00:43:07,860
What's marriage about?
507
00:43:08,050 --> 00:43:11,100
Shouldn't we care for each
other? Feel precious?
508
00:43:11,640 --> 00:43:14,170
How precious am I to you then?
509
00:43:14,810 --> 00:43:17,200
Did you ever try to be the
sort of wife that I want?
510
00:43:17,400 --> 00:43:20,620
I'm sorry I'm not the type you want.
511
00:43:21,400 --> 00:43:24,580
Why do you always talk like that?
512
00:43:24,830 --> 00:43:27,410
You know nothing about
having a conversation.
513
00:43:28,210 --> 00:43:30,530
I'm sorry about that too.
514
00:43:34,240 --> 00:43:36,460
An ideal marriage...
515
00:43:37,010 --> 00:43:39,110
It involves true friendship.
516
00:43:39,220 --> 00:43:41,860
Friendship more than love.
517
00:43:42,530 --> 00:43:44,980
Love only lasts 3 years.
518
00:43:45,430 --> 00:43:48,480
You can't live 50 years in love.
Don't you agree?
519
00:43:49,200 --> 00:43:52,320
We need freedom and we
need to live our own lives.
520
00:43:52,420 --> 00:43:55,040
That's what married couples are all about.
521
00:43:56,300 --> 00:44:00,040
Husbands and wives... Their roles.
522
00:44:00,460 --> 00:44:05,640
We need to break away from
stereotypes to create friendship.
523
00:44:06,490 --> 00:44:11,030
You're old-fashioned and conservative.
524
00:44:11,210 --> 00:44:15,430
I know all that. Stop acting so smart!
525
00:44:15,520 --> 00:44:19,860
I'm sick of you acting smart!
I don't want to hear your voice!
526
00:44:23,230 --> 00:44:25,570
Get out of here. I work here.
527
00:44:26,170 --> 00:44:28,340
Don't interrupt my work
with personal affairs.
528
00:44:28,910 --> 00:44:31,050
You want us to live our own lives.
529
00:44:35,170 --> 00:44:37,194
- Hello.
- Hi.
530
00:44:38,250 --> 00:44:39,770
- What would you like?
- Some rice cakes.
531
00:44:39,890 --> 00:44:44,000
- Which ones taste good?
- They're all good. Take a look.
532
00:45:01,460 --> 00:45:04,270
Lawyer Park
533
00:45:11,620 --> 00:45:12,680
Joon!
534
00:45:15,740 --> 00:45:16,750
Miss Kim.
535
00:45:16,910 --> 00:45:18,690
How have you been?
536
00:45:20,800 --> 00:45:27,250
Is your dad coming here
to work by any chance?
537
00:45:27,760 --> 00:45:32,160
He's not feeling well. He's resting at home.
538
00:45:32,950 --> 00:45:35,530
Is he sick? Where?
539
00:45:35,820 --> 00:45:37,860
He got injured.
540
00:45:46,710 --> 00:45:49,990
Why? How did he get injured?
541
00:46:02,880 --> 00:46:04,370
Have you been waiting long?
542
00:46:05,560 --> 00:46:07,660
It's okay, I only just got here.
543
00:46:09,490 --> 00:46:10,770
Sorry...
544
00:46:14,470 --> 00:46:16,340
Did you get hurt a lot?
545
00:46:17,120 --> 00:46:18,080
Excuse me?
546
00:46:18,900 --> 00:46:22,230
Did you get hurt a lot?
Is your injury serious?
547
00:46:23,030 --> 00:46:26,390
I'm sorry, I didn't realize...
548
00:46:27,710 --> 00:46:31,830
I know, but you have such powerful feet.
549
00:46:32,030 --> 00:46:34,200
I have a huge bruise.
550
00:46:34,720 --> 00:46:37,420
Really? Did it hurt that much?
551
00:46:37,630 --> 00:46:39,150
Have you ever had high
heels driven into you?
552
00:46:39,350 --> 00:46:42,760
Don't talk about it if you haven't.
553
00:46:49,000 --> 00:46:51,520
I'm fine, don't worry.
554
00:46:53,680 --> 00:46:57,180
Joon said you were very ill.
555
00:46:57,650 --> 00:46:59,950
Who said that? Joon?
556
00:47:00,990 --> 00:47:05,020
I was just joking. He must've
thought I was serious.
557
00:47:08,760 --> 00:47:12,650
I pulled my back at work.
I took a day off to rest.
558
00:47:14,260 --> 00:47:17,680
I was so worried!
559
00:47:18,020 --> 00:47:20,890
I thought it was because of me.
560
00:47:24,630 --> 00:47:28,840
Do you happen to like me by any chance?
561
00:47:30,860 --> 00:47:34,480
Excuse me? What did you say?
562
00:47:35,070 --> 00:47:38,910
Why was he so mad at me?
563
00:47:45,200 --> 00:47:47,180
Do you like me?
564
00:47:48,760 --> 00:47:51,060
Excuse me, Joon's dad...
565
00:47:52,570 --> 00:47:53,920
Am I wrong then?
566
00:47:57,190 --> 00:47:58,570
What a relief.
567
00:47:58,660 --> 00:48:02,120
I don't like girls like you.
568
00:48:03,250 --> 00:48:05,150
Are you joking?
569
00:48:07,180 --> 00:48:08,820
What kind of joke is that?
570
00:48:09,030 --> 00:48:11,550
Talk about being vulgar.
571
00:48:12,240 --> 00:48:15,470
Sorry, that's just the way I am.
572
00:48:16,140 --> 00:48:22,280
But you have terrible taste in men.
573
00:48:23,070 --> 00:48:24,230
What?
574
00:48:25,190 --> 00:48:26,700
I'm just joking.
575
00:48:30,510 --> 00:48:33,920
Don't get mad. You have
huge eyes. You scare me.
576
00:48:38,930 --> 00:48:41,960
Do you have anything else to say to me?
577
00:48:44,310 --> 00:48:46,640
If not, I have to get going.
578
00:48:47,580 --> 00:48:49,440
My life is busy.
579
00:48:50,010 --> 00:48:53,170
I'm going, enjoy your drink.
580
00:49:02,100 --> 00:49:04,130
Lawyer, Park Seongryong.
581
00:49:05,590 --> 00:49:07,280
Hello!
582
00:49:08,840 --> 00:49:11,940
What's all this? Who sent it?
583
00:49:12,030 --> 00:49:14,010
Yeonho's boyfriend.
584
00:49:14,630 --> 00:49:15,740
The lawyer?
585
00:49:15,820 --> 00:49:16,190
Yes.
586
00:49:17,030 --> 00:49:20,180
He's a good man, very polite.
587
00:49:20,310 --> 00:49:23,070
I feel so burdened. How will we repay him?
588
00:49:23,220 --> 00:49:26,880
Don't think about repaying him.
589
00:49:27,270 --> 00:49:30,270
This stuff's really expensive.
590
00:49:31,350 --> 00:49:35,250
You're really lucky to
have a son-in-law like him.
591
00:49:35,820 --> 00:49:36,710
Courier!
592
00:49:37,760 --> 00:49:39,430
Is there another delivery?
593
00:49:41,950 --> 00:49:44,590
Get your hands off those!
594
00:49:44,750 --> 00:49:46,030
Just 2 more.
595
00:49:49,160 --> 00:49:50,990
It's dried corvina in red pepper paste.
596
00:49:51,060 --> 00:49:53,803
Did he send that over too?
597
00:49:53,923 --> 00:49:56,443
You love this stuff.
598
00:49:56,563 --> 00:50:00,230
He's so thoughtful.
How did he think of that?
599
00:50:00,310 --> 00:50:01,380
Move out of the way.
600
00:50:01,520 --> 00:50:03,500
No, this one's mine.
601
00:50:03,560 --> 00:50:05,000
I ordered it.
602
00:50:05,110 --> 00:50:06,670
You did?
603
00:50:07,230 --> 00:50:08,410
For your wife to eat?
604
00:50:08,540 --> 00:50:11,160
No, I need to send this somewhere.
605
00:50:12,040 --> 00:50:13,470
Where?
606
00:50:14,360 --> 00:50:15,880
Don't ask further.
607
00:50:18,060 --> 00:50:19,650
Wait, Jongdae!
608
00:50:22,220 --> 00:50:25,030
Are you feeling all right lately?
609
00:50:26,390 --> 00:50:27,550
What do you mean?
610
00:50:28,380 --> 00:50:33,900
You should go to Dr. Song's
if you're not feeling well.
611
00:50:36,320 --> 00:50:38,630
She's supposed to be good.
612
00:50:42,860 --> 00:50:44,430
What's wrong, Jongdae?
613
00:50:45,040 --> 00:50:46,700
Why are you so embarrassed?
614
00:50:47,300 --> 00:50:49,620
What are you talking about?
615
00:50:51,010 --> 00:50:53,290
It's nothing.
616
00:51:12,930 --> 00:51:15,750
Gangho Oppa
617
00:51:34,150 --> 00:51:36,720
Why are you so shocked?
618
00:51:37,920 --> 00:51:39,930
Have you packed everything?
619
00:51:40,330 --> 00:51:43,800
Let's go early to avoid the traffic.
620
00:51:47,400 --> 00:51:49,700
Come out if you're ready.
621
00:52:32,530 --> 00:52:33,990
Are you here to see the doctor?
622
00:52:34,070 --> 00:52:35,010
Huh?
623
00:52:35,220 --> 00:52:38,930
We're closed for vacation.
The doctor's going overseas.
624
00:52:40,520 --> 00:52:43,400
Really? When did she go?
625
00:52:43,490 --> 00:52:45,830
Why do you want to know that?
626
00:52:47,660 --> 00:52:49,710
She only just left.
627
00:53:26,100 --> 00:53:27,180
Dahye.
628
00:53:32,130 --> 00:53:35,110
Yoo Dahye!
629
00:53:40,380 --> 00:53:42,820
Dahye!
630
00:53:43,700 --> 00:53:46,540
Dahye!
631
00:53:47,070 --> 00:53:49,650
Dahye!
632
00:53:54,740 --> 00:53:55,830
Dad.
633
00:53:56,380 --> 00:53:57,900
What are you doing here?
634
00:53:59,000 --> 00:54:00,450
What about you then?
635
00:54:00,620 --> 00:54:03,820
I'm here to see a friend off.
636
00:54:04,340 --> 00:54:07,830
Me too, she's going overseas...
637
00:54:08,870 --> 00:54:13,990
You're here to say goodbye
to a friend. How convenient.
638
00:54:17,740 --> 00:54:19,720
I'll talk to you later at home.
639
00:54:26,160 --> 00:54:27,500
Dahye.
640
00:54:35,340 --> 00:54:36,490
Yoo Dahye.
641
00:54:38,390 --> 00:54:39,390
Let's go inside.
642
00:54:41,060 --> 00:54:44,790
I don't think Dahye's feeling well.
643
00:54:45,130 --> 00:54:47,690
Are you Dahye to say goodbye to your uncle?
644
00:54:48,790 --> 00:54:50,270
Don't be silly.
645
00:54:50,940 --> 00:54:51,860
Let's go.
646
00:55:07,290 --> 00:55:08,590
Look who's here.
647
00:55:08,820 --> 00:55:09,880
Jongdae.
648
00:55:12,270 --> 00:55:16,180
Say hi, Inpyo. Do you remember Jongdae?
649
00:55:16,420 --> 00:55:17,710
It's been a long time.
650
00:55:18,670 --> 00:55:20,360
Wow! Hello!
651
00:55:21,100 --> 00:55:23,520
How many years has it been?
652
00:55:24,360 --> 00:55:25,830
What brings you here?
653
00:55:27,360 --> 00:55:29,970
I was here to see someone off.
654
00:55:30,910 --> 00:55:34,030
What a coincidence!
655
00:55:34,460 --> 00:55:37,460
Is Dahye going overseas today?
656
00:55:44,990 --> 00:55:48,010
Dahye.
657
00:55:48,770 --> 00:55:52,400
Dahye.
658
00:55:55,960 --> 00:55:59,640
Take this with you. Dried
corvina in red pepper paste.
659
00:55:59,820 --> 00:56:00,650
Excuse me?
660
00:56:01,230 --> 00:56:05,150
I was supposde to meet a friend,
but he's already gone inside.
661
00:56:05,210 --> 00:56:06,270
I was a little late.
662
00:56:06,540 --> 00:56:08,410
I bought it for him.
663
00:56:09,170 --> 00:56:11,480
You can have it.
664
00:56:11,950 --> 00:56:12,940
Thanks.
665
00:56:14,930 --> 00:56:18,400
My sister loves this.
666
00:56:19,070 --> 00:56:21,460
How did you know that?
667
00:56:21,550 --> 00:56:25,220
I guess this was meant to be.
668
00:56:25,360 --> 00:56:27,030
I'm glad you like it.
669
00:56:27,170 --> 00:56:28,460
Thanks, Jongdae.
670
00:56:28,560 --> 00:56:29,900
It's okay.
671
00:56:39,930 --> 00:56:41,160
Dahye.
672
00:56:48,150 --> 00:56:49,480
Where are you going?
673
00:56:49,570 --> 00:56:50,730
Wait! Dahye!
674
00:56:50,820 --> 00:56:55,320
Dahye!
675
00:56:55,630 --> 00:56:57,640
What's going on?
676
00:57:31,940 --> 00:57:33,160
Dahye!
677
00:57:45,080 --> 00:57:47,030
Dahye.
678
00:57:47,500 --> 00:57:48,540
Dahye...
679
00:57:50,620 --> 00:57:52,160
Dahye!
680
00:57:53,080 --> 00:57:53,850
Dahye!
681
00:57:53,950 --> 00:58:04,330
Dahye!
682
00:58:07,664 --> 00:58:11,061
Brought to you by HaruHaruSubs
683
00:58:11,181 --> 00:58:14,437
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites
684
00:58:14,557 --> 00:58:17,898
Translations by KBS WORLD
Special Thanks to KaKak
685
00:58:18,018 --> 00:58:21,215
Transcriber: KumoYami
Timer: benchmarkjoe
686
00:58:21,335 --> 00:58:24,792
Editor/QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
687
00:58:24,912 --> 00:58:28,010
Please spread the word to get English
subtitles for this drama @ haru2subs.com
688
00:58:28,080 --> 00:58:30,390
Who is he? Tell me!
689
00:58:30,470 --> 00:58:33,150
Who knew she'd get into such trouble?
690
00:58:33,230 --> 00:58:35,380
Find her, right now!
691
00:58:35,500 --> 00:58:39,480
Death or nothing.
692
00:58:39,610 --> 00:58:40,580
Let's fight her.
693
00:58:42,680 --> 00:58:44,490
Time is money in my world.
694
00:58:44,600 --> 00:58:46,380
How will you make it up to me?
695
00:58:46,470 --> 00:58:47,960
How will you take care
of it? You're hopeless.
696
00:58:48,030 --> 00:58:50,470
Stop acting like you're
so good. You disgust me.
697
00:58:50,550 --> 00:58:55,020
Is Professor Kim involved with Yun Seoyeong?
698
00:58:55,140 --> 00:58:57,435
- I heard you met Inseon.
- I did. So what?
699
00:58:57,681 --> 00:58:59,450
Who met who?
700
00:59:01,070 --> 00:59:02,070
I'm getting married.
701
00:59:02,220 --> 00:59:04,450
What lying scoundrel talked you into this?
702
00:59:04,640 --> 00:59:05,790
What's your name?
703
00:59:05,810 --> 00:59:08,670
I'm a parent, you're a teacher.
Watch your behavior.
704
00:59:08,750 --> 00:59:11,370
I'll shut my mouth today
and show you with gestures.
705
00:59:11,800 --> 00:59:13,520
What are you doing?