1 00:00:00,000 --> 00:00:05,277 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,277 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:07,070 --> 00:00:09,670 Episode 9 4 00:00:42,010 --> 00:00:43,690 Hello? Hello? 5 00:00:45,510 --> 00:00:47,720 I'm not as good as I used to be. 6 00:00:48,090 --> 00:00:51,620 No way, I don't have a good voice. 7 00:00:52,150 --> 00:00:55,190 Seoyeong, you're generous with compliments lately. 8 00:00:56,910 --> 00:00:58,730 No, that's not it. 9 00:00:58,820 --> 00:01:00,520 What's not it? 10 00:01:03,360 --> 00:01:04,610 Jeongim. 11 00:01:15,630 --> 00:01:17,480 Let's get a divorce. 12 00:01:18,000 --> 00:01:18,860 What? 13 00:01:18,940 --> 00:01:20,480 I want a divorce! 14 00:01:25,680 --> 00:01:26,270 Hey! 15 00:01:27,300 --> 00:01:28,450 Jeongim. 16 00:01:35,130 --> 00:01:37,360 What did you just say? A divorce? 17 00:01:37,850 --> 00:01:39,420 Yes, divorce. 18 00:01:40,010 --> 00:01:43,000 You want a divorce just because I sang? 19 00:01:43,650 --> 00:01:46,370 I sang it because... 20 00:01:47,100 --> 00:01:48,040 Be quiet. 21 00:01:49,120 --> 00:01:53,000 Seoyeong invited me to her radio program. 22 00:01:53,260 --> 00:01:56,470 She said I have to sing. I was rehearsing. 23 00:01:58,520 --> 00:02:00,450 Can't I even sing a song? 24 00:02:03,530 --> 00:02:05,060 What's wrong with you lately? 25 00:02:05,290 --> 00:02:06,990 Why are you so suspicious? 26 00:02:07,320 --> 00:02:09,160 How can we live like this? 27 00:02:09,580 --> 00:02:12,020 We don't have to live together. 28 00:02:23,690 --> 00:02:26,290 Are you packing your things? 29 00:02:26,780 --> 00:02:29,960 Yes, I'm going to stay with dad for a while. 30 00:02:30,380 --> 00:02:32,560 Fine. Do whatever you want. 31 00:02:32,670 --> 00:02:35,629 Get a divorce then. I'm sick of you too. 32 00:02:35,749 --> 00:02:37,300 I can't put up with this all the time. 33 00:02:37,550 --> 00:02:39,840 I'm sick and tired too. 34 00:03:05,340 --> 00:03:06,580 I forgot the blankets. 35 00:03:06,670 --> 00:03:08,070 I wonder what happened. 36 00:03:11,550 --> 00:03:16,460 Someone threw all our blankets on the ground. 37 00:03:18,560 --> 00:03:20,180 Where are you going? 38 00:03:20,470 --> 00:03:21,130 Huh. 39 00:03:22,240 --> 00:03:23,990 Did you have a fight? 40 00:03:40,190 --> 00:03:44,010 Is Taeho disappointed that you're not pregnant? 41 00:03:44,430 --> 00:03:46,610 Is that right? Is that why? 42 00:03:48,320 --> 00:03:50,000 That's not it, mother. 43 00:03:50,750 --> 00:03:52,780 What is it then? 44 00:03:53,860 --> 00:03:57,000 How mad must you be to pack your things? 45 00:03:58,110 --> 00:03:59,490 It's not like that. 46 00:03:59,800 --> 00:04:02,930 What do you mean, it's not like that? That's the reason. 47 00:04:03,300 --> 00:04:05,320 That's not it, mother. 48 00:04:05,490 --> 00:04:09,860 I know him. He's my son. He can be cold-hearted. 49 00:04:10,250 --> 00:04:12,820 He's so hateful when he speaks. 50 00:04:13,040 --> 00:04:15,300 Just like his father. 51 00:04:16,340 --> 00:04:21,190 He was probably nasty to you when he should've comforted you. 52 00:04:21,550 --> 00:04:23,920 He's so good with his words too. 53 00:04:26,480 --> 00:04:27,980 Try to understand him. 54 00:04:28,210 --> 00:04:32,470 It's been 7 years without a baby. He must be disappointed. 55 00:04:32,600 --> 00:04:36,650 No, Taeho's not disappointed at all. 56 00:04:37,360 --> 00:04:40,620 What do you mean? Why isn't he disappointed? 57 00:04:41,500 --> 00:04:43,730 It's because I'm not good enough. 58 00:04:45,160 --> 00:04:46,960 Don't say that. 59 00:04:47,190 --> 00:04:51,620 You led him to success and you took care of us. 60 00:04:51,921 --> 00:04:53,780 I couldn't ask for a better daughter-in-law. 61 00:04:54,080 --> 00:04:56,070 It's not what you think, mother... 62 00:04:56,620 --> 00:05:03,050 The shop... Someone placed a bulk order of rice cakes. 63 00:05:03,360 --> 00:05:08,680 I have to work nights for a few days. I won't be able to come home. 64 00:05:08,860 --> 00:05:12,490 That's why I packed. 65 00:05:14,440 --> 00:05:15,740 You mean it? 66 00:05:16,280 --> 00:05:17,910 Yes, it's true. 67 00:05:18,260 --> 00:05:20,290 Then why are you leaving now? 68 00:05:22,250 --> 00:05:23,940 They rang urgently. 69 00:05:24,020 --> 00:05:27,460 So I have to go now. 70 00:05:52,060 --> 00:05:53,450 I need to talk to you. 71 00:05:55,570 --> 00:05:57,000 Why did you fight? 72 00:05:58,670 --> 00:06:00,350 Who says we fought? 73 00:06:00,790 --> 00:06:03,480 I can tell from her face. Why did you fight? 74 00:06:04,480 --> 00:06:05,760 We didn't fight. 75 00:06:07,040 --> 00:06:10,640 Whatever the reason, go over and beg tomorrow. 76 00:06:11,590 --> 00:06:13,560 Beg? Why should I? 77 00:06:13,870 --> 00:06:16,190 Beg for forgiveness and bring her back. 78 00:06:16,680 --> 00:06:18,670 Just tell her you're sorry. 79 00:06:19,020 --> 00:06:21,080 Even if you didn't do anything wrong. 80 00:06:21,510 --> 00:06:22,490 Mom. 81 00:06:22,660 --> 00:06:24,650 She's never acted like this before. 82 00:06:24,720 --> 00:06:27,800 How mad must she be to leave home? 83 00:06:28,220 --> 00:06:30,020 What do you mean by that? It's not my fault. 84 00:06:30,110 --> 00:06:31,930 I didn't make her mad. 85 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 Tell her to leave. 86 00:06:33,390 --> 00:06:35,680 She can leave if she wants to. 87 00:06:37,240 --> 00:06:38,530 Taeho! 88 00:06:50,460 --> 00:06:52,380 Excuse me... 89 00:06:53,870 --> 00:06:55,490 Pregnancy... 90 00:06:56,570 --> 00:06:58,260 How's your mother doing? 91 00:06:58,480 --> 00:06:59,300 Excuse me? 92 00:07:00,714 --> 00:07:02,640 - Do you know me? - Sure I do. 93 00:07:02,720 --> 00:07:04,740 Your mother's Dr. Song, right? 94 00:07:06,250 --> 00:07:07,440 Where's your prescription? 95 00:07:07,990 --> 00:07:09,310 Goodbye. 96 00:07:31,620 --> 00:07:34,720 What do you need? 97 00:07:39,440 --> 00:07:40,630 Wait a minute. 98 00:07:43,230 --> 00:07:47,230 The thing is... My sister... 99 00:07:49,040 --> 00:07:55,480 To test if she's pregnant... 100 00:07:57,950 --> 00:07:59,170 Can I have that? 101 00:08:33,460 --> 00:08:36,110 Gangho Oppa 102 00:08:40,870 --> 00:08:42,820 Please leave a message after the tone. 103 00:08:43,940 --> 00:08:46,190 Is she grounded again? 104 00:08:59,250 --> 00:09:01,290 Gangho Oppa 105 00:09:09,290 --> 00:09:12,550 Dahye, let's go out and exercise. 106 00:09:13,380 --> 00:09:16,940 I don't feel well. I think it's indigestion. 107 00:09:17,790 --> 00:09:19,060 Indigestion? 108 00:09:19,390 --> 00:09:21,210 Get up, I can fix that. 109 00:09:21,630 --> 00:09:23,400 It's okay, don't worry. 110 00:09:23,540 --> 00:09:26,340 Come on, get up. 111 00:09:26,960 --> 00:09:27,890 Turn around. 112 00:09:30,630 --> 00:09:34,040 I told you I'm all right. 113 00:09:35,430 --> 00:09:37,230 Should we prick your thumb? Let's do that. 114 00:09:37,350 --> 00:09:40,310 It will get better once you get the blood out. 115 00:09:40,410 --> 00:09:44,930 It's okay, please just go. 116 00:09:49,540 --> 00:09:51,140 Your phone... 117 00:09:53,080 --> 00:09:55,610 I don't believe this. 118 00:09:57,254 --> 00:09:58,820 I don't believe this. 119 00:09:58,940 --> 00:10:00,737 She's so pretty in real life. 120 00:10:00,857 --> 00:10:03,018 She's not pretty. She's just a flirt. 121 00:10:03,138 --> 00:10:04,921 Her legs are so long. I was shocked. 122 00:10:05,041 --> 00:10:06,011 So what if she has long legs? 123 00:10:06,131 --> 00:10:09,420 Jeongim says it's all the makeup and lighting. 124 00:10:09,610 --> 00:10:11,370 No way, I saw her. 125 00:10:11,870 --> 00:10:12,750 Hello. 126 00:10:13,000 --> 00:10:13,780 Hello. 127 00:10:13,850 --> 00:10:15,610 You're here. 128 00:10:16,810 --> 00:10:18,010 What is it? 129 00:10:19,360 --> 00:10:21,710 You did an interview with Taeho. 130 00:10:22,930 --> 00:10:23,890 Yes. 131 00:10:24,710 --> 00:10:27,638 Why don't you head home? 132 00:10:27,758 --> 00:10:29,970 Pick up the kids, wash them and feed them. 133 00:10:30,490 --> 00:10:33,390 The interview's a little strange. 134 00:10:34,320 --> 00:10:37,000 They wrote more about Yun Seoyeong than you. 135 00:10:37,280 --> 00:10:41,800 Partner at home, at work. Was it supposed to be like that? 136 00:10:42,570 --> 00:10:46,670 Well... I guess so. 137 00:10:49,240 --> 00:10:50,960 You must've been mad. 138 00:10:51,100 --> 00:10:55,040 Who is she to take part in your couple's interview? 139 00:10:59,080 --> 00:11:01,240 Do you want to read it? 140 00:11:03,160 --> 00:11:05,650 No, I'm going to start work. 141 00:11:07,743 --> 00:11:09,080 She's so pretty. 142 00:11:09,370 --> 00:11:10,220 Are you crazy? 143 00:11:12,090 --> 00:11:14,680 Use your brain if you have one. 144 00:11:24,730 --> 00:11:25,890 Oppa! 145 00:11:28,860 --> 00:11:29,840 Did I shock you? 146 00:11:29,920 --> 00:11:30,620 Yes. 147 00:11:32,190 --> 00:11:33,880 Did you see the interview? 148 00:11:34,100 --> 00:11:34,880 Here. 149 00:11:35,550 --> 00:11:36,580 Really? 150 00:11:38,670 --> 00:11:42,700 He wrote a great article. People have been calling me. 151 00:11:46,050 --> 00:11:50,790 They're asking about our relationship. I don't know what to say. 152 00:11:53,390 --> 00:11:57,270 But I don't feel that upset about it. 153 00:11:58,540 --> 00:11:59,750 Really? 154 00:12:02,430 --> 00:12:03,400 Oppa. 155 00:12:04,870 --> 00:12:07,260 What is our relationship? 156 00:12:19,220 --> 00:12:21,390 Want to catch a film tonight? 157 00:12:21,840 --> 00:12:22,650 A film? 158 00:12:23,180 --> 00:12:23,820 Yes. 159 00:12:23,920 --> 00:12:28,570 I have preview tickets. I really wanted to watch it. 160 00:12:28,780 --> 00:12:30,900 I'd like to watch it with you. 161 00:12:32,730 --> 00:12:33,660 With me? 162 00:12:34,050 --> 00:12:34,790 Yes. 163 00:12:34,960 --> 00:12:37,990 I think there would be a lot for us to discuss about it. 164 00:12:38,850 --> 00:12:41,280 I thought of you as soon as I got the tickets. 165 00:12:42,500 --> 00:12:43,540 I see. 166 00:13:10,350 --> 00:13:11,470 Dahye. 167 00:13:13,280 --> 00:13:14,480 Dahye! 168 00:13:16,480 --> 00:13:17,580 Dahye. 169 00:14:00,630 --> 00:14:01,720 Dahye! 170 00:14:02,470 --> 00:14:03,990 What's going on? 171 00:14:04,730 --> 00:14:07,040 That's what I wanted to ask you. 172 00:14:09,330 --> 00:14:11,210 Something happened. 173 00:14:12,680 --> 00:14:14,530 Did your mom ground you again? 174 00:14:14,680 --> 00:14:16,320 Are you locked up again? 175 00:14:19,870 --> 00:14:20,900 Dahye. 176 00:14:27,590 --> 00:14:30,050 Don't ask anything right now. 177 00:14:30,640 --> 00:14:32,040 I want to be alone. 178 00:14:34,940 --> 00:14:36,930 Dahye, Dahye. 179 00:15:13,560 --> 00:15:14,860 Who is it? 180 00:15:27,310 --> 00:15:28,280 Gangho? 181 00:15:30,040 --> 00:15:33,370 Dahye, are you all right? 182 00:15:33,690 --> 00:15:35,580 Why did you come here? 183 00:15:35,640 --> 00:15:37,810 What if my mom sees you? 184 00:15:38,030 --> 00:15:40,440 I thought something had happened to you. 185 00:15:40,560 --> 00:15:44,070 I thought you had gotten on the plane without saying bye. 186 00:16:05,060 --> 00:16:07,160 I thought I'd never see you again. 187 00:16:10,730 --> 00:16:13,940 You're okay, so I'll go now. 188 00:16:14,140 --> 00:16:15,580 Call me later, okay? 189 00:16:18,730 --> 00:16:19,900 I need to talk to you. 190 00:16:20,280 --> 00:16:21,610 What is it? 191 00:16:34,290 --> 00:16:36,550 What if someone comes? 192 00:16:37,480 --> 00:16:40,850 No one's coming. My mom went out for lunch. 193 00:16:41,000 --> 00:16:43,820 Uncle went to exercise. He'll be back in the evening. 194 00:16:44,180 --> 00:16:46,230 Still, this is a little... 195 00:16:47,862 --> 00:16:51,520 Who cares if we get caught? I'm ready for it. 196 00:16:51,920 --> 00:16:53,860 What's wrong with you? 197 00:16:55,100 --> 00:16:56,980 I'm preg... 198 00:16:57,280 --> 00:16:58,600 Is this a baby photo of you? 199 00:17:00,990 --> 00:17:02,910 I'm pregnant. 200 00:17:06,200 --> 00:17:08,640 What did you just say? 201 00:17:08,920 --> 00:17:10,940 I have a baby. 202 00:17:37,630 --> 00:17:40,640 Sorry to call you out urgently. Are you shocked? 203 00:17:41,030 --> 00:17:43,820 It's okay, we're old friends. 204 00:17:44,020 --> 00:17:46,183 I know. 205 00:17:46,303 --> 00:17:52,070 You live in the same neighborhood. You should be friendly. 206 00:17:52,930 --> 00:17:55,270 We were never on bad terms. 207 00:17:55,570 --> 00:17:57,230 Suchang, you're still the same. 208 00:17:57,360 --> 00:17:59,710 You're an expert at doing unnecessary things. 209 00:18:00,250 --> 00:18:02,110 He's quite rich, you know. 210 00:18:02,210 --> 00:18:04,640 But he has nothing to do, so he does unnecessary things. 211 00:18:04,790 --> 00:18:08,510 That's true. I've got nothing better to do. 212 00:18:09,020 --> 00:18:16,260 I get up in the morning. I still feel like I should go to work. 213 00:18:17,180 --> 00:18:22,690 Inseon, can I get a job at your clinic? As a guard? 214 00:18:23,540 --> 00:18:25,790 You're so funny. 215 00:18:30,150 --> 00:18:34,530 Dried corvina in red pepper paste. It looks good. 216 00:18:34,890 --> 00:18:36,840 Can I buy some of this? 217 00:18:37,670 --> 00:18:40,380 Sorry, we don't have much. 218 00:18:41,140 --> 00:18:43,460 Do you like this? 219 00:18:43,890 --> 00:18:45,940 I'm going to the States in a few days. 220 00:18:46,230 --> 00:18:50,090 My daughter's going there to study. I want to go and rest too. 221 00:18:51,540 --> 00:18:54,460 It'd be nice if I could take this with us. 222 00:18:56,610 --> 00:19:00,380 Your daughter must be smart to study in the States? 223 00:19:00,900 --> 00:19:03,690 I don't want her to live like me. 224 00:19:04,120 --> 00:19:08,150 I want her to become a great person. 225 00:19:08,890 --> 00:19:13,110 I want her to work in an international organization after graduate school. 226 00:19:13,280 --> 00:19:16,090 What if she never comes back? 227 00:19:16,470 --> 00:19:20,180 It's all right, I can visit often. 228 00:19:21,960 --> 00:19:24,080 You should keep an eye on her. 229 00:19:24,270 --> 00:19:28,990 She's so pretty, just like when you were younger. 230 00:19:29,830 --> 00:19:31,940 When did you meet her? 231 00:19:44,540 --> 00:19:45,590 See you next time. 232 00:19:45,660 --> 00:19:46,580 Okay, bye. 233 00:19:49,820 --> 00:19:50,950 Stay healthy. 234 00:19:51,070 --> 00:19:54,140 You too. Take care of yourself on your trip. 235 00:20:06,770 --> 00:20:13,210 Lucky Jongdae, Jongdae... 236 00:20:13,620 --> 00:20:15,930 What's wrong? 237 00:20:16,050 --> 00:20:17,700 Why did you do this? 238 00:20:17,820 --> 00:20:18,901 Why? 239 00:20:19,021 --> 00:20:24,200 You seemed uneasy, so I wanted to put you back on good terms. 240 00:20:24,280 --> 00:20:26,940 Did I ever ask you to do this? 241 00:20:27,050 --> 00:20:28,670 What's wrong with you? 242 00:20:28,900 --> 00:20:32,550 You should be thanking me, not getting mad at me. 243 00:20:32,610 --> 00:20:34,850 What did I do? 244 00:20:37,070 --> 00:20:38,470 She's gone. 245 00:20:47,720 --> 00:20:49,810 Even mosquitoes like pretty women. 246 00:20:51,200 --> 00:20:53,030 How can you joke right now? 247 00:20:55,570 --> 00:20:57,160 How can you laugh? 248 00:20:58,240 --> 00:21:00,740 Laughing will be good for prenatal education. 249 00:21:01,260 --> 00:21:03,070 Is that a joke too? 250 00:21:08,010 --> 00:21:10,770 Should I get rid of the baby? 251 00:21:14,260 --> 00:21:16,250 Why don't you say anything? 252 00:21:20,930 --> 00:21:22,260 Oppa! 253 00:21:24,780 --> 00:21:26,140 Let's get married. 254 00:21:28,610 --> 00:21:31,050 We'll just get married. 255 00:21:58,280 --> 00:22:00,250 How will we manage? 256 00:22:00,720 --> 00:22:03,520 You don't even have job yet. 257 00:22:04,100 --> 00:22:09,040 My mom will throw me out. Your parents don't like you much either. 258 00:22:11,690 --> 00:22:14,090 How can we raise a baby? 259 00:22:14,840 --> 00:22:17,560 Can you really do it? 260 00:22:21,830 --> 00:22:23,370 Are you confident? 261 00:22:31,030 --> 00:22:32,330 I'm sorry. 262 00:22:34,240 --> 00:22:35,620 About what? 263 00:22:35,970 --> 00:22:37,190 About everything. I'm sorry. 264 00:22:37,330 --> 00:22:43,360 I'm sorry I'm Kim Gangho. I'm sorry for being who I am. 265 00:22:44,830 --> 00:22:49,820 Why are you sorry about that? Then I should be sorry too. 266 00:22:50,160 --> 00:22:53,090 Do I have to feel sorry about being Yoo Dahye too? 267 00:22:54,850 --> 00:22:56,180 I'm sorry. 268 00:23:12,780 --> 00:23:14,030 Dahye. 269 00:23:16,960 --> 00:23:18,650 Dahye, are you inside? 270 00:23:21,560 --> 00:23:22,770 Yes. 271 00:23:27,990 --> 00:23:29,590 Dahye, open the door. 272 00:23:29,690 --> 00:23:31,790 Okay, mom. Wait. 273 00:23:35,520 --> 00:23:36,850 Dahye. 274 00:23:43,350 --> 00:23:45,290 Why do you look so pale? 275 00:23:45,980 --> 00:23:49,270 I'm fine. I was just getting changed. 276 00:23:50,280 --> 00:23:53,740 Aren't you going downstairs? Lunchtime's over. 277 00:23:54,320 --> 00:23:55,750 I need to take a shower. 278 00:23:55,880 --> 00:23:58,830 It started raining all of a sudden. I'm all wet. 279 00:23:58,890 --> 00:24:00,180 Take a shower then. 280 00:24:00,930 --> 00:24:04,340 Is someone else here? I can hear something. 281 00:24:04,800 --> 00:24:07,490 What? No way. 282 00:24:08,130 --> 00:24:11,570 I left the computer on. I was watching a film. 283 00:24:13,370 --> 00:24:14,710 I see. 284 00:24:15,540 --> 00:24:16,900 Go and take your shower. 285 00:24:16,980 --> 00:24:18,540 No, I'll take it later. 286 00:24:19,170 --> 00:24:21,390 I don't have much time. 287 00:24:21,450 --> 00:24:23,730 Go downstairs then. 288 00:24:24,490 --> 00:24:25,880 Let's go down together. 289 00:24:26,180 --> 00:24:28,150 What? Why? 290 00:24:28,200 --> 00:24:32,440 You don't look good, and you have indigestion. 291 00:24:33,000 --> 00:24:34,840 I'm worried. 292 00:24:34,930 --> 00:24:38,220 Let's take a blood sample and get some tests done. 293 00:24:38,400 --> 00:24:41,700 Let's check that you're okay before you go abroad. 294 00:24:41,920 --> 00:24:42,720 What? 295 00:24:53,450 --> 00:24:54,480 Prepare to take some blood. 296 00:24:54,560 --> 00:24:55,670 Yes, Dr. Song. 297 00:24:55,790 --> 00:24:57,180 Urine samples too. 298 00:24:57,250 --> 00:24:58,000 Yes. 299 00:25:03,590 --> 00:25:04,900 What's wrong? 300 00:25:06,500 --> 00:25:08,700 I forgot something. 301 00:25:09,540 --> 00:25:10,480 What is it? 302 00:25:10,790 --> 00:25:14,370 I have to pick up my passport. 303 00:25:15,020 --> 00:25:17,670 Don't worry, you can do it later. 304 00:25:17,920 --> 00:25:21,160 No, I have to go now. Right now. 305 00:25:21,280 --> 00:25:22,860 They told me to come today. 306 00:25:22,930 --> 00:25:24,850 I made an appointment. 307 00:25:25,730 --> 00:25:29,440 Mom, I feel fine. Nothing's wrong with me. 308 00:25:29,530 --> 00:25:32,290 I don't need to take tests. I don't want to. 309 00:25:32,370 --> 00:25:33,630 What's wrong with her? 310 00:27:36,181 --> 00:27:39,910 Excuse me, I'm sorry... 311 00:27:40,680 --> 00:27:43,500 Could you turn that down? 312 00:27:47,650 --> 00:27:51,130 Hello! Can't you hear me? 313 00:27:53,500 --> 00:27:55,010 Hello! 314 00:27:56,640 --> 00:27:59,940 Can't you hear me? Hello? 315 00:29:28,500 --> 00:29:30,430 It's so loud. 316 00:29:30,890 --> 00:29:34,230 What's with you? You don't listen to this sort of music. 317 00:29:34,980 --> 00:29:37,780 Can't I listen to it if I want to? 318 00:29:38,590 --> 00:29:41,640 Are you feeling bad about the interview? 319 00:29:43,740 --> 00:29:48,120 Why would that make me feel bad? It was a good article. 320 00:29:49,540 --> 00:29:53,030 The guy upstairs is playing the guitar. 321 00:29:53,490 --> 00:29:56,480 It's so loud. I'm fighting fire with fire. 322 00:29:57,460 --> 00:30:00,320 Fire with fire? You mean drowning it out? 323 00:30:01,190 --> 00:30:03,870 Who cares? You know what I mean. 324 00:30:05,490 --> 00:30:09,020 Hello. What would you like? 325 00:30:10,010 --> 00:30:12,290 I wanted to ask you to be quiet. 326 00:30:12,670 --> 00:30:13,670 Excuse me? 327 00:30:15,310 --> 00:30:18,080 I'm working on something important. It's a little loud. 328 00:30:19,770 --> 00:30:23,420 Do you live upstairs? Did you just move in? 329 00:30:25,300 --> 00:30:27,460 I'm sorry. 330 00:30:29,180 --> 00:30:32,240 I turned it off. We won't play it again, don't worry. 331 00:30:33,660 --> 00:30:36,500 Excuse me, you were the one who was being loud. 332 00:30:36,620 --> 00:30:38,500 The guitar was so loud... 333 00:30:38,640 --> 00:30:41,470 Hello? Wait! 334 00:30:44,200 --> 00:30:48,280 Hey! Wait! 335 00:30:49,540 --> 00:30:53,910 He lives upstairs. He's so handsome. 336 00:30:54,020 --> 00:30:55,750 He's my type of guy. 337 00:30:56,880 --> 00:30:59,890 What's wrong with him? 338 00:31:01,040 --> 00:31:04,610 Look how long his legs are. Is he training to be a singer? 339 00:31:04,690 --> 00:31:07,770 Singer? No way. He can't even play the guitar. 340 00:31:07,940 --> 00:31:10,800 Even Gangho is better than him. 341 00:31:11,490 --> 00:31:13,090 Why are you so mad? 342 00:31:13,170 --> 00:31:15,350 Calm down, Jeongim. 343 00:31:33,700 --> 00:31:35,340 I need to use the bathroom. 344 00:31:35,610 --> 00:31:37,200 Okay, go ahead. 345 00:31:46,630 --> 00:31:48,340 Professor Kim. 346 00:31:55,440 --> 00:31:57,550 Professor Jang. 347 00:31:57,870 --> 00:31:59,220 Are you here to watch a movie? 348 00:31:59,340 --> 00:32:00,000 Yes. 349 00:32:00,070 --> 00:32:04,110 What a coincidence. Are you here alone? 350 00:32:04,590 --> 00:32:06,530 No, I... 351 00:32:06,980 --> 00:32:08,580 With your wife? 352 00:32:09,721 --> 00:32:10,760 No... 353 00:32:12,930 --> 00:32:14,930 With a working colleague. 354 00:32:15,280 --> 00:32:17,430 I see. 355 00:32:18,410 --> 00:32:19,780 How was the movie? 356 00:32:20,340 --> 00:32:23,720 I thought it was really good. 357 00:32:24,630 --> 00:32:28,580 Really? I didn't like it. I had high expectations. 358 00:32:28,690 --> 00:32:32,340 I see. I'm sorry, but... 359 00:32:32,530 --> 00:32:35,710 How about a cup of tea when your colleague comes? 360 00:32:35,970 --> 00:32:39,250 No, it's okay. Sorry. 361 00:32:39,400 --> 00:32:42,100 I'm really busy. I have to go. 362 00:32:42,220 --> 00:32:43,750 I see. 363 00:32:56,000 --> 00:32:57,350 Seoyeong. 364 00:32:59,360 --> 00:33:00,720 Seoyeong! 365 00:33:01,430 --> 00:33:03,110 Hello. 366 00:33:03,240 --> 00:33:04,510 It's been a while. 367 00:33:04,550 --> 00:33:06,720 It's good to see you. 368 00:33:07,880 --> 00:33:08,700 Are you here alone? 369 00:33:08,770 --> 00:33:10,360 No. 370 00:33:12,460 --> 00:33:14,570 You're still here. 371 00:33:14,900 --> 00:33:18,650 Was Seoyeong your colleague? 372 00:33:20,830 --> 00:33:21,910 Yes. 373 00:33:25,080 --> 00:33:29,190 That's right. You know each other. 374 00:33:37,520 --> 00:33:39,950 Should we go get a cup of tea? 375 00:33:40,200 --> 00:33:44,570 No, I'm busy. I have to go. 376 00:33:46,360 --> 00:33:47,220 Okay then. 377 00:33:47,730 --> 00:33:50,060 Okay. See you next time. 378 00:34:07,140 --> 00:34:09,000 Did you fight? 379 00:34:10,050 --> 00:34:12,550 No, we didn't fight. 380 00:34:13,470 --> 00:34:17,050 Tell me. Is Taeho giving you a heartache? 381 00:34:17,730 --> 00:34:19,680 No. 382 00:34:20,240 --> 00:34:25,000 He went away for a seminar. I came to rest for a few days. 383 00:34:25,230 --> 00:34:26,740 Don't lie to me. 384 00:34:27,230 --> 00:34:31,480 I've been driving taxi for 20 years. I can read expressions. 385 00:34:31,890 --> 00:34:35,250 You're wrong this time. 386 00:34:38,350 --> 00:34:43,030 Fine. Then pack up your things and go home. 387 00:34:43,510 --> 00:34:44,540 What? 388 00:34:45,720 --> 00:34:50,000 A daughter-in-law who leaves home when her husband's absent. 389 00:34:50,260 --> 00:34:53,340 I wouldn't forgive you if you were my daughter-in-law. 390 00:34:53,520 --> 00:34:55,750 You'd be in big trouble. 391 00:34:55,990 --> 00:34:57,690 Dad. 392 00:34:58,340 --> 00:35:02,010 1 day of vacation is plenty. Go home tonight. 393 00:35:03,320 --> 00:35:05,780 Dad, stop it. 394 00:35:05,850 --> 00:35:07,400 You're irritating. 395 00:35:07,990 --> 00:35:11,740 You've only been here a day, but you keep nagging me. 396 00:35:12,270 --> 00:35:14,710 Taeho is very patient with you. 397 00:35:14,830 --> 00:35:15,950 Dad. 398 00:35:16,020 --> 00:35:18,840 Stop calling me. I'm right here. 399 00:35:20,880 --> 00:35:22,260 Pack up your things. 400 00:35:42,410 --> 00:35:44,400 She's still not home? 401 00:35:58,920 --> 00:36:04,300 Fine, do whatever you want. I like this. 402 00:36:13,500 --> 00:36:15,510 Is Jeongim going to be late tonight? 403 00:36:15,720 --> 00:36:19,410 Go over to see her tomorrow. 404 00:36:19,980 --> 00:36:20,800 What? 405 00:36:21,590 --> 00:36:23,980 I think Taeho and Jeongim had a fight. 406 00:36:24,060 --> 00:36:29,750 She says she can't come because of work. I think she's lying. 407 00:36:30,210 --> 00:36:31,800 Why did they fight? 408 00:36:31,860 --> 00:36:35,140 I don't know, but I think they fought. 409 00:36:35,310 --> 00:36:38,130 They won't tell me. 410 00:36:39,150 --> 00:36:40,570 Why did they fight? 411 00:36:41,020 --> 00:36:43,970 Why are you smiling? You should be concerned. 412 00:36:46,340 --> 00:36:48,020 I didn't smile. 413 00:36:49,990 --> 00:36:51,660 I don't need to go see her. 414 00:36:51,740 --> 00:36:54,800 She's a good girl, she'll be back. 415 00:36:56,090 --> 00:36:58,390 I don't want to get involved in their fight. 416 00:36:58,510 --> 00:37:00,330 You're family too. 417 00:37:15,500 --> 00:37:18,990 Dahye, do you have anything to tell me? 418 00:37:19,830 --> 00:37:22,330 No, nothing. 419 00:37:23,910 --> 00:37:29,740 Why do I keep feeling as though you're hiding something? 420 00:37:30,560 --> 00:37:33,790 Why would I do that? 421 00:37:38,840 --> 00:37:40,320 Have some fruit. 422 00:37:40,720 --> 00:37:41,470 Okay. 423 00:37:45,680 --> 00:37:47,010 Are you feeling sick? 424 00:37:47,370 --> 00:37:50,680 What? I'm fine, I'm good. 425 00:37:50,770 --> 00:37:52,920 Everything's fine. 426 00:37:53,460 --> 00:37:55,400 What are you going on about? 427 00:37:56,890 --> 00:38:00,490 I'm perfectly healthy. Don't worry about me. 428 00:38:02,890 --> 00:38:05,250 No one will take care of you in the States. 429 00:38:05,340 --> 00:38:07,850 Health is my biggest concern. 430 00:38:11,210 --> 00:38:17,450 Mom, going to the States... Just a little while... 431 00:38:17,520 --> 00:38:20,670 1 month. Can I go a month later? 432 00:38:23,030 --> 00:38:24,140 Why? 433 00:38:29,810 --> 00:38:31,450 Let's go tomorrow. 434 00:38:32,110 --> 00:38:34,210 What? Tomorrow? 435 00:38:34,800 --> 00:38:36,480 Why are you so shocked? 436 00:38:36,910 --> 00:38:41,110 I told you we'd go early. I was able to get our tickets. 437 00:38:41,410 --> 00:38:43,020 Why are you telling me that now? 438 00:38:43,080 --> 00:38:46,980 You're acting strange. I think we should go. 439 00:38:47,210 --> 00:38:50,330 What's bothering you? 440 00:39:07,000 --> 00:39:07,880 You? 441 00:39:09,240 --> 00:39:10,190 What? 442 00:39:10,530 --> 00:39:12,130 Not you. 443 00:39:12,420 --> 00:39:15,870 Yeonho, are you going to keep ignoring my words? 444 00:39:16,260 --> 00:39:19,010 Even if he's busy, he should make time to come over. 445 00:39:22,540 --> 00:39:28,710 Dad. I want to think over it. 446 00:39:31,190 --> 00:39:35,200 I don't think he suits me. I was too rash. 447 00:39:35,460 --> 00:39:38,010 Why doesn't he suit you? 448 00:39:40,640 --> 00:39:42,390 Don't be so picky. 449 00:39:42,740 --> 00:39:46,660 Do you want to remain as a single granny like your aunt? 450 00:39:46,730 --> 00:39:48,720 Will you go over to Taeho's every morning for breakfast? 451 00:39:49,150 --> 00:39:50,140 Dad! 452 00:39:51,120 --> 00:39:52,170 Jongdae! 453 00:39:52,260 --> 00:39:55,060 Make sure he comes this week. No arguments! 454 00:39:57,480 --> 00:40:00,110 Didn't Jeongim come home last night? 455 00:40:00,640 --> 00:40:05,120 She has to work 2 nights in a row to make the rice cakes. 456 00:40:07,990 --> 00:40:11,650 By the way, I saw the magazine. With the interview. 457 00:40:12,580 --> 00:40:13,710 Did you read it? 458 00:40:14,880 --> 00:40:18,190 That announcer, Yun Seoyeong... 459 00:40:20,120 --> 00:40:23,560 She's so pretty. How old is she? 460 00:40:23,660 --> 00:40:25,400 Don't butt in. 461 00:40:26,400 --> 00:40:29,090 Right. She was in the interview too. 462 00:40:29,500 --> 00:40:33,640 Partner inside and outside? That's silly. 463 00:40:34,160 --> 00:40:36,870 You didn't fight over that, right? 464 00:40:37,270 --> 00:40:38,480 Who fought? 465 00:40:39,540 --> 00:40:40,960 It's nothing, dad. 466 00:40:44,270 --> 00:40:49,240 Yun Seoyeong... She looks so feminine. 467 00:40:49,620 --> 00:40:54,850 If Gangho was smarter, I'd love to have her as my daughter-in-law. 468 00:40:54,970 --> 00:40:57,770 I wonder who will want him. 469 00:40:59,490 --> 00:41:02,200 Dad, I'm busy so I'll leave the table now. 470 00:41:02,260 --> 00:41:04,180 Why are you busy? 471 00:41:06,720 --> 00:41:08,690 Sorry, I'm getting up. 472 00:41:09,040 --> 00:41:11,400 Answer me. Why are you busy? 473 00:41:11,610 --> 00:41:15,770 Don't be so nasty to him. It's still morning. 474 00:41:15,850 --> 00:41:17,710 I wasn't being nasty. 475 00:41:17,840 --> 00:41:21,570 Why leave rice when he can't even earn the money to buy food? 476 00:41:22,050 --> 00:41:24,470 Don't be so mean to Gangho. 477 00:41:24,540 --> 00:41:27,030 He looks so helpless these days. 478 00:41:27,230 --> 00:41:30,570 I wouldn't be mean if he could find a job. 479 00:41:30,890 --> 00:41:34,440 He'll probably live off his parents for the rest of his life. 480 00:41:34,550 --> 00:41:37,090 Geez. What a fool. 481 00:41:37,510 --> 00:41:38,900 Let's just eat. 482 00:41:52,030 --> 00:41:53,410 Hello, mother. 483 00:41:54,120 --> 00:41:55,620 Are you busy? 484 00:41:56,560 --> 00:41:58,890 I'm sorry to hear that. 485 00:41:59,260 --> 00:42:02,620 Don't work too hard. You'll fall ill. 486 00:42:03,440 --> 00:42:04,970 Sorry, mother. 487 00:42:06,790 --> 00:42:11,590 Come back home. I think Taeho feels bad too. 488 00:42:12,070 --> 00:42:14,960 No, mother. It's not like that. 489 00:42:15,170 --> 00:42:16,170 Welcome. 490 00:42:16,820 --> 00:42:19,710 You have a customer. I'm hanging up. 491 00:42:20,090 --> 00:42:24,190 Yes, mother. I'll call you later. 492 00:42:24,790 --> 00:42:26,470 Where's Aeran? 493 00:42:27,140 --> 00:42:29,420 I don't want to talk to you. 494 00:42:32,880 --> 00:42:36,480 Can't you just stop it? Aren't you sick of it? 495 00:42:37,270 --> 00:42:39,320 Stop what? What did I do? 496 00:42:39,610 --> 00:42:40,970 What did I do wrong? 497 00:42:41,210 --> 00:42:42,770 Did I cheat on you? 498 00:42:43,280 --> 00:42:45,680 If I cheated on you, at least I'd be guilty. 499 00:42:45,950 --> 00:42:47,480 I never said you cheated. 500 00:42:48,000 --> 00:42:50,170 Then what? What's wrong? 501 00:42:50,550 --> 00:42:53,020 Is this because I sang to Seoyeong? 502 00:42:54,100 --> 00:42:56,910 I don't care what your relationship to Seoyeong is. 503 00:42:56,990 --> 00:42:58,750 That's not why I'm acting like this. 504 00:42:59,810 --> 00:43:03,290 I'm not important to you anymore. 505 00:43:03,390 --> 00:43:05,520 That hurts. It makes me sad. 506 00:43:06,530 --> 00:43:07,860 What's marriage about? 507 00:43:08,050 --> 00:43:11,100 Shouldn't we care for each other? Feel precious? 508 00:43:11,640 --> 00:43:14,170 How precious am I to you then? 509 00:43:14,810 --> 00:43:17,200 Did you ever try to be the sort of wife that I want? 510 00:43:17,400 --> 00:43:20,620 I'm sorry I'm not the type you want. 511 00:43:21,400 --> 00:43:24,580 Why do you always talk like that? 512 00:43:24,830 --> 00:43:27,410 You know nothing about having a conversation. 513 00:43:28,210 --> 00:43:30,530 I'm sorry about that too. 514 00:43:34,240 --> 00:43:36,460 An ideal marriage... 515 00:43:37,010 --> 00:43:39,110 It involves true friendship. 516 00:43:39,220 --> 00:43:41,860 Friendship more than love. 517 00:43:42,530 --> 00:43:44,980 Love only lasts 3 years. 518 00:43:45,430 --> 00:43:48,480 You can't live 50 years in love. Don't you agree? 519 00:43:49,200 --> 00:43:52,320 We need freedom and we need to live our own lives. 520 00:43:52,420 --> 00:43:55,040 That's what married couples are all about. 521 00:43:56,300 --> 00:44:00,040 Husbands and wives... Their roles. 522 00:44:00,460 --> 00:44:05,640 We need to break away from stereotypes to create friendship. 523 00:44:06,490 --> 00:44:11,030 You're old-fashioned and conservative. 524 00:44:11,210 --> 00:44:15,430 I know all that. Stop acting so smart! 525 00:44:15,520 --> 00:44:19,860 I'm sick of you acting smart! I don't want to hear your voice! 526 00:44:23,230 --> 00:44:25,570 Get out of here. I work here. 527 00:44:26,170 --> 00:44:28,340 Don't interrupt my work with personal affairs. 528 00:44:28,910 --> 00:44:31,050 You want us to live our own lives. 529 00:44:35,170 --> 00:44:37,194 - Hello. - Hi. 530 00:44:38,250 --> 00:44:39,770 - What would you like? - Some rice cakes. 531 00:44:39,890 --> 00:44:44,000 - Which ones taste good? - They're all good. Take a look. 532 00:45:01,460 --> 00:45:04,270 Lawyer Park 533 00:45:11,620 --> 00:45:12,680 Joon! 534 00:45:15,740 --> 00:45:16,750 Miss Kim. 535 00:45:16,910 --> 00:45:18,690 How have you been? 536 00:45:20,800 --> 00:45:27,250 Is your dad coming here to work by any chance? 537 00:45:27,760 --> 00:45:32,160 He's not feeling well. He's resting at home. 538 00:45:32,950 --> 00:45:35,530 Is he sick? Where? 539 00:45:35,820 --> 00:45:37,860 He got injured. 540 00:45:46,710 --> 00:45:49,990 Why? How did he get injured? 541 00:46:02,880 --> 00:46:04,370 Have you been waiting long? 542 00:46:05,560 --> 00:46:07,660 It's okay, I only just got here. 543 00:46:09,490 --> 00:46:10,770 Sorry... 544 00:46:14,470 --> 00:46:16,340 Did you get hurt a lot? 545 00:46:17,120 --> 00:46:18,080 Excuse me? 546 00:46:18,900 --> 00:46:22,230 Did you get hurt a lot? Is your injury serious? 547 00:46:23,030 --> 00:46:26,390 I'm sorry, I didn't realize... 548 00:46:27,710 --> 00:46:31,830 I know, but you have such powerful feet. 549 00:46:32,030 --> 00:46:34,200 I have a huge bruise. 550 00:46:34,720 --> 00:46:37,420 Really? Did it hurt that much? 551 00:46:37,630 --> 00:46:39,150 Have you ever had high heels driven into you? 552 00:46:39,350 --> 00:46:42,760 Don't talk about it if you haven't. 553 00:46:49,000 --> 00:46:51,520 I'm fine, don't worry. 554 00:46:53,680 --> 00:46:57,180 Joon said you were very ill. 555 00:46:57,650 --> 00:46:59,950 Who said that? Joon? 556 00:47:00,990 --> 00:47:05,020 I was just joking. He must've thought I was serious. 557 00:47:08,760 --> 00:47:12,650 I pulled my back at work. I took a day off to rest. 558 00:47:14,260 --> 00:47:17,680 I was so worried! 559 00:47:18,020 --> 00:47:20,890 I thought it was because of me. 560 00:47:24,630 --> 00:47:28,840 Do you happen to like me by any chance? 561 00:47:30,860 --> 00:47:34,480 Excuse me? What did you say? 562 00:47:35,070 --> 00:47:38,910 Why was he so mad at me? 563 00:47:45,200 --> 00:47:47,180 Do you like me? 564 00:47:48,760 --> 00:47:51,060 Excuse me, Joon's dad... 565 00:47:52,570 --> 00:47:53,920 Am I wrong then? 566 00:47:57,190 --> 00:47:58,570 What a relief. 567 00:47:58,660 --> 00:48:02,120 I don't like girls like you. 568 00:48:03,250 --> 00:48:05,150 Are you joking? 569 00:48:07,180 --> 00:48:08,820 What kind of joke is that? 570 00:48:09,030 --> 00:48:11,550 Talk about being vulgar. 571 00:48:12,240 --> 00:48:15,470 Sorry, that's just the way I am. 572 00:48:16,140 --> 00:48:22,280 But you have terrible taste in men. 573 00:48:23,070 --> 00:48:24,230 What? 574 00:48:25,190 --> 00:48:26,700 I'm just joking. 575 00:48:30,510 --> 00:48:33,920 Don't get mad. You have huge eyes. You scare me. 576 00:48:38,930 --> 00:48:41,960 Do you have anything else to say to me? 577 00:48:44,310 --> 00:48:46,640 If not, I have to get going. 578 00:48:47,580 --> 00:48:49,440 My life is busy. 579 00:48:50,010 --> 00:48:53,170 I'm going, enjoy your drink. 580 00:49:02,100 --> 00:49:04,130 Lawyer, Park Seongryong. 581 00:49:05,590 --> 00:49:07,280 Hello! 582 00:49:08,840 --> 00:49:11,940 What's all this? Who sent it? 583 00:49:12,030 --> 00:49:14,010 Yeonho's boyfriend. 584 00:49:14,630 --> 00:49:15,740 The lawyer? 585 00:49:15,820 --> 00:49:16,190 Yes. 586 00:49:17,030 --> 00:49:20,180 He's a good man, very polite. 587 00:49:20,310 --> 00:49:23,070 I feel so burdened. How will we repay him? 588 00:49:23,220 --> 00:49:26,880 Don't think about repaying him. 589 00:49:27,270 --> 00:49:30,270 This stuff's really expensive. 590 00:49:31,350 --> 00:49:35,250 You're really lucky to have a son-in-law like him. 591 00:49:35,820 --> 00:49:36,710 Courier! 592 00:49:37,760 --> 00:49:39,430 Is there another delivery? 593 00:49:41,950 --> 00:49:44,590 Get your hands off those! 594 00:49:44,750 --> 00:49:46,030 Just 2 more. 595 00:49:49,160 --> 00:49:50,990 It's dried corvina in red pepper paste. 596 00:49:51,060 --> 00:49:53,803 Did he send that over too? 597 00:49:53,923 --> 00:49:56,443 You love this stuff. 598 00:49:56,563 --> 00:50:00,230 He's so thoughtful. How did he think of that? 599 00:50:00,310 --> 00:50:01,380 Move out of the way. 600 00:50:01,520 --> 00:50:03,500 No, this one's mine. 601 00:50:03,560 --> 00:50:05,000 I ordered it. 602 00:50:05,110 --> 00:50:06,670 You did? 603 00:50:07,230 --> 00:50:08,410 For your wife to eat? 604 00:50:08,540 --> 00:50:11,160 No, I need to send this somewhere. 605 00:50:12,040 --> 00:50:13,470 Where? 606 00:50:14,360 --> 00:50:15,880 Don't ask further. 607 00:50:18,060 --> 00:50:19,650 Wait, Jongdae! 608 00:50:22,220 --> 00:50:25,030 Are you feeling all right lately? 609 00:50:26,390 --> 00:50:27,550 What do you mean? 610 00:50:28,380 --> 00:50:33,900 You should go to Dr. Song's if you're not feeling well. 611 00:50:36,320 --> 00:50:38,630 She's supposed to be good. 612 00:50:42,860 --> 00:50:44,430 What's wrong, Jongdae? 613 00:50:45,040 --> 00:50:46,700 Why are you so embarrassed? 614 00:50:47,300 --> 00:50:49,620 What are you talking about? 615 00:50:51,010 --> 00:50:53,290 It's nothing. 616 00:51:12,930 --> 00:51:15,750 Gangho Oppa 617 00:51:34,150 --> 00:51:36,720 Why are you so shocked? 618 00:51:37,920 --> 00:51:39,930 Have you packed everything? 619 00:51:40,330 --> 00:51:43,800 Let's go early to avoid the traffic. 620 00:51:47,400 --> 00:51:49,700 Come out if you're ready. 621 00:52:32,530 --> 00:52:33,990 Are you here to see the doctor? 622 00:52:34,070 --> 00:52:35,010 Huh? 623 00:52:35,220 --> 00:52:38,930 We're closed for vacation. The doctor's going overseas. 624 00:52:40,520 --> 00:52:43,400 Really? When did she go? 625 00:52:43,490 --> 00:52:45,830 Why do you want to know that? 626 00:52:47,660 --> 00:52:49,710 She only just left. 627 00:53:26,100 --> 00:53:27,180 Dahye. 628 00:53:32,130 --> 00:53:35,110 Yoo Dahye! 629 00:53:40,380 --> 00:53:42,820 Dahye! 630 00:53:43,700 --> 00:53:46,540 Dahye! 631 00:53:47,070 --> 00:53:49,650 Dahye! 632 00:53:54,740 --> 00:53:55,830 Dad. 633 00:53:56,380 --> 00:53:57,900 What are you doing here? 634 00:53:59,000 --> 00:54:00,450 What about you then? 635 00:54:00,620 --> 00:54:03,820 I'm here to see a friend off. 636 00:54:04,340 --> 00:54:07,830 Me too, she's going overseas... 637 00:54:08,870 --> 00:54:13,990 You're here to say goodbye to a friend. How convenient. 638 00:54:17,740 --> 00:54:19,720 I'll talk to you later at home. 639 00:54:26,160 --> 00:54:27,500 Dahye. 640 00:54:35,340 --> 00:54:36,490 Yoo Dahye. 641 00:54:38,390 --> 00:54:39,390 Let's go inside. 642 00:54:41,060 --> 00:54:44,790 I don't think Dahye's feeling well. 643 00:54:45,130 --> 00:54:47,690 Are you Dahye to say goodbye to your uncle? 644 00:54:48,790 --> 00:54:50,270 Don't be silly. 645 00:54:50,940 --> 00:54:51,860 Let's go. 646 00:55:07,290 --> 00:55:08,590 Look who's here. 647 00:55:08,820 --> 00:55:09,880 Jongdae. 648 00:55:12,270 --> 00:55:16,180 Say hi, Inpyo. Do you remember Jongdae? 649 00:55:16,420 --> 00:55:17,710 It's been a long time. 650 00:55:18,670 --> 00:55:20,360 Wow! Hello! 651 00:55:21,100 --> 00:55:23,520 How many years has it been? 652 00:55:24,360 --> 00:55:25,830 What brings you here? 653 00:55:27,360 --> 00:55:29,970 I was here to see someone off. 654 00:55:30,910 --> 00:55:34,030 What a coincidence! 655 00:55:34,460 --> 00:55:37,460 Is Dahye going overseas today? 656 00:55:44,990 --> 00:55:48,010 Dahye. 657 00:55:48,770 --> 00:55:52,400 Dahye. 658 00:55:55,960 --> 00:55:59,640 Take this with you. Dried corvina in red pepper paste. 659 00:55:59,820 --> 00:56:00,650 Excuse me? 660 00:56:01,230 --> 00:56:05,150 I was supposde to meet a friend, but he's already gone inside. 661 00:56:05,210 --> 00:56:06,270 I was a little late. 662 00:56:06,540 --> 00:56:08,410 I bought it for him. 663 00:56:09,170 --> 00:56:11,480 You can have it. 664 00:56:11,950 --> 00:56:12,940 Thanks. 665 00:56:14,930 --> 00:56:18,400 My sister loves this. 666 00:56:19,070 --> 00:56:21,460 How did you know that? 667 00:56:21,550 --> 00:56:25,220 I guess this was meant to be. 668 00:56:25,360 --> 00:56:27,030 I'm glad you like it. 669 00:56:27,170 --> 00:56:28,460 Thanks, Jongdae. 670 00:56:28,560 --> 00:56:29,900 It's okay. 671 00:56:39,930 --> 00:56:41,160 Dahye. 672 00:56:48,150 --> 00:56:49,480 Where are you going? 673 00:56:49,570 --> 00:56:50,730 Wait! Dahye! 674 00:56:50,820 --> 00:56:55,320 Dahye! 675 00:56:55,630 --> 00:56:57,640 What's going on? 676 00:57:31,940 --> 00:57:33,160 Dahye! 677 00:57:45,080 --> 00:57:47,030 Dahye. 678 00:57:47,500 --> 00:57:48,540 Dahye... 679 00:57:50,620 --> 00:57:52,160 Dahye! 680 00:57:53,080 --> 00:57:53,850 Dahye! 681 00:57:53,950 --> 00:58:04,330 Dahye! 682 00:58:07,664 --> 00:58:11,061 Brought to you by HaruHaruSubs 683 00:58:11,181 --> 00:58:14,437 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 684 00:58:14,557 --> 00:58:17,898 Translations by KBS WORLD Special Thanks to KaKak 685 00:58:18,018 --> 00:58:21,215 Transcriber: KumoYami Timer: benchmarkjoe 686 00:58:21,335 --> 00:58:24,792 Editor/QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 687 00:58:24,912 --> 00:58:28,010 Please spread the word to get English subtitles for this drama @ haru2subs.com 688 00:58:28,080 --> 00:58:30,390 Who is he? Tell me! 689 00:58:30,470 --> 00:58:33,150 Who knew she'd get into such trouble? 690 00:58:33,230 --> 00:58:35,380 Find her, right now! 691 00:58:35,500 --> 00:58:39,480 Death or nothing. 692 00:58:39,610 --> 00:58:40,580 Let's fight her. 693 00:58:42,680 --> 00:58:44,490 Time is money in my world. 694 00:58:44,600 --> 00:58:46,380 How will you make it up to me? 695 00:58:46,470 --> 00:58:47,960 How will you take care of it? You're hopeless. 696 00:58:48,030 --> 00:58:50,470 Stop acting like you're so good. You disgust me. 697 00:58:50,550 --> 00:58:55,020 Is Professor Kim involved with Yun Seoyeong? 698 00:58:55,140 --> 00:58:57,435 - I heard you met Inseon. - I did. So what? 699 00:58:57,681 --> 00:58:59,450 Who met who? 700 00:59:01,070 --> 00:59:02,070 I'm getting married. 701 00:59:02,220 --> 00:59:04,450 What lying scoundrel talked you into this? 702 00:59:04,640 --> 00:59:05,790 What's your name? 703 00:59:05,810 --> 00:59:08,670 I'm a parent, you're a teacher. Watch your behavior. 704 00:59:08,750 --> 00:59:11,370 I'll shut my mouth today and show you with gestures. 705 00:59:11,800 --> 00:59:13,520 What are you doing?