1 00:00:00,000 --> 00:00:05,323 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,323 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,490 Hey, you have to take a beautiful picture. 4 00:00:40,925 --> 00:00:43,100 Episode 41 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,920 You guys should go home earlier. 6 00:00:57,940 --> 00:00:59,450 Father, that... 7 00:00:59,690 --> 00:01:02,480 Once you're back, you all should dedicate yourself to your jobs. 8 00:01:04,070 --> 00:01:08,670 When you have time, it will be fine to drop by to give me some hope. 9 00:01:09,560 --> 00:01:12,110 That sounds nice to say but if you die, what need do you have for any hopes? 10 00:01:12,510 --> 00:01:14,790 When you’re dead, that will be the end, Goodbye. 11 00:01:15,360 --> 00:01:16,790 Nothing left. 12 00:01:17,240 --> 00:01:21,650 If it's as what President said, that the other world is so good, you have gone there earlier. 13 00:01:22,390 --> 00:01:24,360 Then, why are you suffering here in this world? 14 00:01:25,580 --> 00:01:26,300 Go home. 15 00:01:26,345 --> 00:01:27,627 When you're there, 16 00:01:27,747 --> 00:01:31,092 you'll realize it's all darkness and nothing more, then you'll come back for the operation? 17 00:01:33,480 --> 00:01:34,980 What are you all doing? 18 00:01:35,690 --> 00:01:37,667 Didn't I say that there are no children if there are no parents. 19 00:01:37,787 --> 00:01:39,660 If you want to act cool, you should at least have a little bit of respect. 20 00:01:39,780 --> 00:01:40,411 Dad. 21 00:01:40,531 --> 00:01:42,870 You're a doctor, what are you doing? 22 00:01:42,990 --> 00:01:44,980 Shouldn't you at least say something like you can save him. 23 00:01:46,900 --> 00:01:49,170 That... father. 24 00:01:50,230 --> 00:01:53,430 At least give me the opportunity to live with and cook for you. 25 00:01:53,510 --> 00:01:54,960 Me too, Grandpa. 26 00:01:55,430 --> 00:02:00,040 No, let me experience a life without you all. 27 00:02:00,280 --> 00:02:01,710 Fine, fine. Let's go. Go. 28 00:02:02,405 --> 00:02:04,170 Go ahead and have a life as you wish. 29 00:02:04,290 --> 00:02:06,370 When your friend arrives, both of you can happily enjoy your time. 30 00:02:08,940 --> 00:02:09,990 Hubby. 31 00:02:15,240 --> 00:02:16,222 Jung In. 32 00:02:17,854 --> 00:02:22,640 If you think of Grandpa, then you'll give birth to a child like Grandpa. 33 00:02:24,580 --> 00:02:28,300 So, you should only think of our handsome Hyun Soo. Understand? 34 00:02:29,500 --> 00:02:34,930 No. Grandpa, you didn't listen to me at all. I guess, I should quit listening to you. 35 00:02:36,893 --> 00:02:38,356 This is really... 36 00:02:39,820 --> 00:02:43,730 Hyun Soo, you have to make sure Jung In eats nutritious food. 37 00:02:44,280 --> 00:02:45,690 When your mom was pregnant, 38 00:02:46,780 --> 00:02:49,240 she said she didn't eat enough meat, 39 00:02:49,710 --> 00:02:51,570 hence, you were born with mismatched eyes. 40 00:02:52,440 --> 00:02:54,800 You never knew how many times she grumbles against me. 41 00:02:56,990 --> 00:02:59,800 When did you hear those words? 42 00:03:00,050 --> 00:03:03,570 The house is so small and yet your voice is so loud. 43 00:03:04,730 --> 00:03:07,710 Now, when I remember my past, I really have a a lot of regrets. 44 00:03:14,980 --> 00:03:16,900 That... be careful when you drive. 45 00:03:24,610 --> 00:03:25,619 Father. 46 00:03:28,700 --> 00:03:30,810 I will bring the kids here again during the weekend. 47 00:03:31,160 --> 00:03:32,231 It's all right. 48 00:03:33,630 --> 00:03:36,123 Have you forgotten what I said? 49 00:03:36,660 --> 00:03:39,077 You just have to work seriously. 50 00:03:39,790 --> 00:03:42,509 Then no matter it's big sea or mountain, go and travel happily. 51 00:03:43,780 --> 00:03:46,800 If you guys really come, in fact it'll be noisy. Quickly go. 52 00:03:51,940 --> 00:03:53,180 Grandpa. 53 00:03:55,120 --> 00:03:56,470 Grandpa. 54 00:04:15,830 --> 00:04:19,930 Yes, what is life? Really. 55 00:04:20,210 --> 00:04:22,830 Let's move to Pyeong Chang Dong mansion. 56 00:04:26,595 --> 00:04:30,050 - You mean all of us? - Yes. 57 00:04:31,060 --> 00:04:33,070 All go. 58 00:04:34,710 --> 00:04:38,000 What's wrong? Why does everyone also look very poor? 59 00:04:38,050 --> 00:04:41,330 Let's go to a spacious place. Breathe deeply. 60 00:04:41,590 --> 00:04:45,160 And we wear costume and have party every day. 61 00:04:45,740 --> 00:04:47,270 There is not some place like palace. 62 00:04:47,310 --> 00:04:49,440 To me I guess it's like a palace. 63 00:04:49,460 --> 00:04:51,030 As for the compound, the bigger the better. 64 00:04:51,270 --> 00:04:54,940 Since we've already packed our luggage, let's go there directly. Let's go. Let's go. 65 00:04:55,240 --> 00:04:58,360 Honey, what are you doing now? 66 00:04:58,840 --> 00:05:01,870 What? Didn't you hear what father said? 67 00:05:02,320 --> 00:05:04,520 He wants us to spend money happily and live. 68 00:05:04,880 --> 00:05:07,540 No, the purpose of that house is to boil soup or what? 69 00:05:07,710 --> 00:05:10,440 Jung In, Jung In. Quickly go, quickly. 70 00:05:10,760 --> 00:05:11,639 Mom. 71 00:05:11,759 --> 00:05:14,050 Why? You don't want to go back to your house? 72 00:05:14,500 --> 00:05:17,480 Didn't you grudge that our house is not spacious? 73 00:05:17,620 --> 00:05:19,590 When you're there, there will be a bath tub that you like. 74 00:05:19,660 --> 00:05:21,590 You don't have to use those pipe water to take bath. 75 00:05:22,530 --> 00:05:23,832 That... in-law, 76 00:05:24,070 --> 00:05:26,820 I will give a room for the in-law. 77 00:05:27,530 --> 00:05:29,700 No.. No.. No.. 78 00:05:29,790 --> 00:05:33,470 Every family I will give them a room. 79 00:05:33,590 --> 00:05:37,920 Come... come... get up. Get up. Get up. Really. 80 00:05:40,360 --> 00:05:41,159 Why? 81 00:05:41,640 --> 00:05:43,740 Why? Not going? 82 00:05:45,490 --> 00:05:47,360 If you're not going then I have no choice. 83 00:05:47,941 --> 00:05:50,010 Then I will go myself. 84 00:05:50,950 --> 00:05:53,620 Don't be too much. 85 00:05:54,500 --> 00:05:56,763 It's not that you have a house you can lead a life. 86 00:05:56,883 --> 00:05:58,352 What about the daily expenditure? 87 00:05:59,360 --> 00:06:03,310 That house, only the electricity bill is already our two families living expenses. 88 00:06:03,330 --> 00:06:05,220 Really... when did it started? 89 00:06:05,590 --> 00:06:07,960 Aigoo... don't worry about the money problem. 90 00:06:08,910 --> 00:06:11,190 If you don't have, you can even sell off this house. 91 00:06:11,570 --> 00:06:13,090 Father hasn't passed away. 92 00:06:13,210 --> 00:06:15,480 Don't look at your father's look anymore. 93 00:06:16,120 --> 00:06:17,870 Didn't he say that he doesn’t need children and grandchildren? 94 00:06:18,090 --> 00:06:19,970 Whether we are dead or alive, 95 00:06:20,400 --> 00:06:23,470 he said he wanted to spend his entire life. 96 00:06:23,670 --> 00:06:25,786 Didn't you say that you regretted to live like that previously? 97 00:06:25,816 --> 00:06:27,862 Then why would we still want to learn from him? 98 00:06:28,210 --> 00:06:31,290 No. Hubby you want to look like father? 99 00:06:31,320 --> 00:06:34,800 Working in the car center the entire life and finally left with a body stained with oil? 100 00:06:36,660 --> 00:06:39,850 Furthermore, you guys have to think carefully. 101 00:06:40,370 --> 00:06:44,680 Your hard earned money from the rice cake shop, It's impossible for you to be a rich man. 102 00:06:45,070 --> 00:06:48,050 When I, Baek Geum Ja, said to bring along you guys, then you just follow. 103 00:06:48,670 --> 00:06:50,620 Don't at that time, keep on crying and regret 104 00:06:52,200 --> 00:06:52,730 Mom. 105 00:06:54,376 --> 00:06:55,460 You too. 106 00:06:55,580 --> 00:06:59,410 As a grandson, no matter what you shouldn't allow your grandpa to act so firm. 107 00:07:01,170 --> 00:07:03,030 Jung In, who are you? 108 00:07:03,180 --> 00:07:04,620 Do you want to treat me like treating grandpa? 109 00:07:04,938 --> 00:07:07,531 Said that this kind of marriage you won't agree but finally you get married. 110 00:07:07,651 --> 00:07:09,160 Where is your firm attitude? 111 00:07:09,310 --> 00:07:10,836 Why you can't persuade your grandpa home? 112 00:07:10,877 --> 00:07:12,265 Don't say anymore. You... 113 00:07:13,360 --> 00:07:16,360 You think I don't know? What you're saying now is actually for me to listen. 114 00:07:16,900 --> 00:07:18,700 Yes. I'm a fool. So what. 115 00:07:18,970 --> 00:07:21,146 Father who is left alone about to die and couldn't be convinced, 116 00:07:21,169 --> 00:07:23,217 I am the one who should die. So? 117 00:07:25,280 --> 00:07:26,690 - Father. - Let him be. 118 00:07:28,240 --> 00:07:29,830 Ahjumma, you can't be like this 119 00:07:30,510 --> 00:07:31,650 We have already done what we can. 120 00:07:32,030 --> 00:07:35,260 But the interested party President Kang is not willing. What you want us to do? 121 00:07:36,260 --> 00:07:37,260 Come. Go out. 122 00:07:38,250 --> 00:07:39,750 Let's go. Get away. 123 00:07:41,070 --> 00:07:43,190 Jung In, are you coming along? 124 00:07:43,310 --> 00:07:44,370 Mom, just go. 125 00:07:44,490 --> 00:07:47,010 - Quickly come out. - We're leaving, take a rest. 126 00:07:54,580 --> 00:07:55,260 Jung In. 127 00:07:57,040 --> 00:08:01,710 Isn't it your dad is a little bit too mature? 128 00:08:02,000 --> 00:08:06,600 I suggested to live at Pyeong Cheong Dong's house. How come he said he doesn't like? 129 00:08:09,010 --> 00:08:10,690 This is really... 130 00:08:13,279 --> 00:08:15,120 Really... this thing... 131 00:08:15,700 --> 00:08:17,820 How can a person only think of themselves? 132 00:08:17,970 --> 00:08:20,647 That's why I say. Until now I still can't figure out her own condition. 133 00:08:20,670 --> 00:08:22,628 She can even said such thing to live in Pyeong Cheong Dong's house. 134 00:08:22,650 --> 00:08:23,652 That's why I say. 135 00:08:25,350 --> 00:08:26,580 Wait, get me the "family motto". 136 00:08:26,950 --> 00:08:29,480 - When I'm gone, - Dad, dad, don't be so impulsive. 137 00:08:29,540 --> 00:08:31,480 Right now, ahjumma is not at her right mind. 138 00:08:32,240 --> 00:08:35,260 Really? Does she need to be admitted to hospital? 139 00:08:35,920 --> 00:08:37,390 Will Jung In be all right? 140 00:08:38,060 --> 00:08:40,100 Why would she want to make people's daughter and stay by her side? 141 00:08:45,710 --> 00:08:47,520 Sung Joon, you're here. 142 00:08:49,170 --> 00:08:50,628 Do you think that only mom's daughter is precious? 143 00:08:51,330 --> 00:08:53,400 What did you tell Ji Soo that made her left the house? 144 00:08:53,490 --> 00:08:54,410 Ji Soo is not here? 145 00:08:55,080 --> 00:08:56,190 Where else can she go? 146 00:08:58,250 --> 00:09:00,510 Why are you looking at me? 147 00:09:00,890 --> 00:09:02,080 A person can't act like this. 148 00:09:03,190 --> 00:09:04,710 How did we end up staying in this house? 149 00:09:04,990 --> 00:09:06,330 If it's about leaving, we are the one who should leave. 150 00:09:07,570 --> 00:09:11,100 What wrong does Ji Soo has done? Which part of me is so great? 151 00:09:12,560 --> 00:09:15,559 She likes me. Is that the reason she is being chase out of this house? 152 00:09:15,560 --> 00:09:20,260 You rascal, why are you shouting in front of your parents? 153 00:09:20,780 --> 00:09:22,260 I thought of slowly asking you all to accept her. 154 00:09:23,840 --> 00:09:28,030 Because of Ji Soo, I wanted to live a good life. 155 00:09:28,150 --> 00:09:29,650 Can't you just live like that? 156 00:09:30,160 --> 00:09:32,050 Then meet a good lady, isn't that will be fine? 157 00:09:36,200 --> 00:09:37,270 Take care. 158 00:09:38,860 --> 00:09:42,180 - Oppa. - You sit down. Sit. Sit first. 159 00:09:42,300 --> 00:09:43,953 You have a sit first and we will discuss what solution we can do. 160 00:09:44,073 --> 00:09:45,518 Solution? What solution? 161 00:09:46,160 --> 00:09:48,910 Is it because of me I chase her away? It's because of you I chase her away. 162 00:09:53,750 --> 00:09:56,620 Sung Joon. Sung. Joon. 163 00:09:56,740 --> 00:09:57,840 Sung Joon. 164 00:09:59,870 --> 00:10:03,250 Really... we don't have the qualification to scold the in-law. 165 00:10:03,900 --> 00:10:05,009 Honey, you are the same. 166 00:10:05,380 --> 00:10:06,258 And is more worst. 167 00:10:06,890 --> 00:10:07,900 Really. 168 00:10:08,400 --> 00:10:10,884 Jung Kyung, I guess you better don't get married. 169 00:10:11,170 --> 00:10:13,870 All mother-in-law in this world are the same. 170 00:10:14,410 --> 00:10:15,950 They just want to catch someone's tripping.. 171 00:10:16,370 --> 00:10:17,380 You definitely don't get married. 172 00:10:18,250 --> 00:10:18,880 Hubby. 173 00:10:19,060 --> 00:10:19,780 So noisy. 174 00:10:20,490 --> 00:10:22,910 When I'm arguing with you I also don't have any place to go. So don't provoke me. 175 00:10:25,550 --> 00:10:26,370 You're really. 176 00:10:27,900 --> 00:10:29,500 Hello, is it Sang Hoon? 177 00:10:31,820 --> 00:10:35,330 You... you... you... how come there is a brainless person like you? 178 00:10:35,700 --> 00:10:36,340 Hey, rascal. 179 00:10:37,340 --> 00:10:38,770 Rest. 180 00:10:38,890 --> 00:10:41,689 You are not listening to me. Quickly wear this. 181 00:10:41,809 --> 00:10:43,810 Why do you want to kick me out? 182 00:10:44,550 --> 00:10:46,980 Mom will be more depress if she sees your face. 183 00:10:47,160 --> 00:10:48,391 For the time being when there is no is man in Kang's family, 184 00:10:48,414 --> 00:10:51,621 mom and I will put more effort in scolding Kang's men for their firm attitude. 185 00:10:53,870 --> 00:10:54,860 Quickly wear this. 186 00:10:55,680 --> 00:10:57,190 This is the only way you can cool down. 187 00:10:57,690 --> 00:11:01,450 But when you're calm enough to come back, you have to endure all of my grumbles. 188 00:11:04,700 --> 00:11:07,520 What will happen if I don't have a lover like you? 189 00:11:09,410 --> 00:11:12,400 If you know, then don't go back to the office and see that lover. 190 00:11:12,540 --> 00:11:14,950 Seon Woo is just my school mate. 191 00:11:15,690 --> 00:11:16,950 Are you jealous right now? 192 00:11:17,130 --> 00:11:18,810 Ask her to immediately change the way she addresses you. 193 00:11:18,870 --> 00:11:20,920 Yes, madam. I will never let my lover to get mad. 194 00:11:24,490 --> 00:11:27,490 Don't forget, our little one whom we still do not know when he'll be born. 195 00:11:30,260 --> 00:11:31,200 But, that picture... 196 00:11:32,970 --> 00:11:36,580 seems that it's more powerful than our little one. 197 00:11:37,510 --> 00:11:39,900 Grandpa's drawing indeed was very artistic. 198 00:11:40,950 --> 00:11:41,900 You're right. 199 00:11:45,160 --> 00:11:47,160 Shall we make a call? Okay. 200 00:11:51,280 --> 00:11:51,930 Hello. 201 00:11:52,410 --> 00:11:53,530 Jung In, come down. 202 00:11:54,120 --> 00:11:55,740 - Mom? - Mom? 203 00:11:57,160 --> 00:11:59,090 Just wear a big coat. 204 00:11:59,140 --> 00:12:00,690 And take a walk. Take a walk. 205 00:12:00,780 --> 00:12:02,520 Where do you want to go? 206 00:12:04,130 --> 00:12:06,970 Do you think I have no place to go? Seoul is a big city. 207 00:12:09,280 --> 00:12:11,460 Where did you buy this hand phone? 208 00:12:11,990 --> 00:12:13,961 Every time I have to shout at you all, is tiring me. 209 00:12:14,081 --> 00:12:15,787 When you leave the house, buy a hand phone. 210 00:12:15,837 --> 00:12:18,589 I'll buy you one later. Today, let's just stay at home. 211 00:12:19,640 --> 00:12:22,020 Give me the car key. Do you know how to drive? 212 00:12:22,830 --> 00:12:24,390 Now, even walking makes me feel troublesome. 213 00:12:24,510 --> 00:12:25,369 Mom. 214 00:12:29,790 --> 00:12:30,933 Give me the car key and credit card. 215 00:12:31,053 --> 00:12:31,709 What? 216 00:12:31,980 --> 00:12:34,700 Women only can release stress when they spend money. Quickly give it to me. 217 00:12:35,960 --> 00:12:40,250 I ask you to choose. Why? I'm choosing for you. 218 00:12:40,910 --> 00:12:44,870 Here. This, try wearing this. 219 00:12:46,380 --> 00:12:50,010 And this. This is not bad. Should be suitable for you. 220 00:12:50,640 --> 00:12:53,120 I have a lot of clothes. Buy for yourself, mom. 221 00:12:53,590 --> 00:12:57,140 If I want to travel for the entire life, this clothes are not enough. 222 00:12:57,450 --> 00:13:00,710 Moreover, if we want to go and live in the house at Pyeong Cheong Dong, 223 00:13:00,910 --> 00:13:03,530 aren't we suppose to wear more classy attire staying at that house? 224 00:13:03,920 --> 00:13:05,690 Do you really want to move to there? 225 00:13:06,020 --> 00:13:07,720 I like our house now. 226 00:13:08,140 --> 00:13:10,530 What are you doing? Quickly try it on. Quickly try it on. 227 00:13:10,650 --> 00:13:13,060 Let me see. Where is the clothes that I want to wear? 228 00:13:19,010 --> 00:13:22,120 Jung In. See. 229 00:13:22,240 --> 00:13:25,200 How is it? Do I look younger? 230 00:13:25,820 --> 00:13:28,139 Seems too delicate. 231 00:13:28,140 --> 00:13:28,820 Delicate? 232 00:13:34,800 --> 00:13:35,410 Jung In. 233 00:13:39,260 --> 00:13:40,310 Very nice. 234 00:13:40,900 --> 00:13:41,790 Okay? Okay. 235 00:13:42,410 --> 00:13:45,590 I'll buy this. I'll try on another one. 236 00:13:52,120 --> 00:13:53,200 I will trust you. 237 00:13:58,580 --> 00:14:00,490 Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.20 pm, at Olribirore Boutique, you've spent 380,000 won. 238 00:14:10,710 --> 00:14:12,960 Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.32 pm, at Olribirore Boutique, you've spent 520,000 won. 239 00:14:26,190 --> 00:14:28,450 Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.41 pm, at Olribirore Boutique, you've spent 710,000 won. 240 00:14:33,950 --> 00:14:36,030 Jung In, why did you spend so much? 241 00:14:36,770 --> 00:14:37,601 Clothes. 242 00:14:39,070 --> 00:14:41,890 Jung In, if mom wants to buy, you should advise her. 243 00:14:42,680 --> 00:14:45,490 I know, but this is a must. 244 00:14:45,610 --> 00:14:49,400 Buy when the next season arrive. This round when you finish buying... 245 00:14:49,970 --> 00:14:51,540 You even swipe card when you're listening to my call. 246 00:14:52,198 --> 00:14:54,573 I am suffering too to do two things at the same time. End your conversation first. 247 00:14:54,595 --> 00:14:58,340 Jung In. Jung In. You chase me back to office because of this. 248 00:14:58,460 --> 00:15:01,129 Jung In, if you're tired I can send a car there. 249 00:15:01,130 --> 00:15:02,496 Jung In, mom doesn't really know how to spend money. 250 00:15:02,519 --> 00:15:04,650 So, you have to advise her a bit. Reasonable spending. 251 00:15:04,770 --> 00:15:06,671 Jung In, wait till spring then only buy new fashion. 252 00:15:06,694 --> 00:15:09,230 Tomorrow winter will be gone. Why are you still buying so many clothes? 253 00:15:09,350 --> 00:15:11,305 Now is the new fashion for spring. 254 00:15:11,425 --> 00:15:13,800 Jung In, what kind of color is popular in this spring season? 255 00:15:13,920 --> 00:15:15,410 When I'm on the phone can you please do not interfere? 256 00:15:15,840 --> 00:15:19,254 Jung In, I'm not convenient to talk now. But I trust you. You understand? 257 00:15:19,374 --> 00:15:20,460 Okay, I know. I love you. 258 00:15:20,580 --> 00:15:23,340 Where is the cool guy Kang Hyun Soo who throw me a hundred million won? 259 00:15:23,660 --> 00:15:24,800 Mr. Kang Hyun Soo. 260 00:15:25,270 --> 00:15:28,370 The Lee Han Se who bought a coat and very cool said goodbye, where did he go? 261 00:15:28,460 --> 00:15:29,590 Mr. Lee Han Se. 262 00:15:30,670 --> 00:15:33,460 Honey, you both seem very happy playing. 263 00:15:33,580 --> 00:15:35,050 - Don't call me honey. - I said you can't call me honey. 264 00:15:35,460 --> 00:15:38,400 You guys are like twins. So adorable. 265 00:15:38,960 --> 00:15:40,240 But I... 266 00:15:40,951 --> 00:15:42,700 prefer manager honey. 267 00:15:43,390 --> 00:15:43,990 You... 268 00:15:44,560 --> 00:15:45,650 Ms. Hong Seon Woo. 269 00:15:48,450 --> 00:15:50,460 Why are you seducing our manager? 270 00:15:50,940 --> 00:15:54,130 Our manager's heart does not have a place to keep another woman. 271 00:15:54,200 --> 00:15:56,430 How many times you want me to say? How many times do I have to tell you 272 00:15:57,050 --> 00:15:59,720 So, I have to keep him in my heart. 273 00:16:00,680 --> 00:16:01,470 What do you think of me, honey? 274 00:16:04,830 --> 00:16:05,600 What are you looking? 275 00:16:06,290 --> 00:16:07,880 Where did you find this woman? 276 00:16:08,610 --> 00:16:12,230 Oh my God. Honey, you really look at me as a woman. 277 00:16:13,230 --> 00:16:16,240 Manager, how long has been Ms. Seo Jung In married? 278 00:16:16,860 --> 00:16:19,170 Seo Jung In, Kang Hyun Soo's wife. 279 00:16:19,240 --> 00:16:20,845 Secretary Kim. 280 00:16:23,650 --> 00:16:24,800 So that's what's happened. 281 00:16:25,430 --> 00:16:26,750 This is possible too. 282 00:16:27,470 --> 00:16:28,980 Forget her. Forget her. 283 00:16:30,660 --> 00:16:31,770 Where are you touching? 284 00:16:32,940 --> 00:16:33,740 And you... 285 00:16:34,780 --> 00:16:37,760 if you dare to love me... one day I will really fired you. 286 00:16:37,950 --> 00:16:38,770 I know. 287 00:16:39,240 --> 00:16:41,300 I'm going to conclude the evaluation job of the car. 288 00:16:42,160 --> 00:16:44,238 The quantification and verification job, you help out as well. 289 00:16:44,358 --> 00:16:45,364 Aren't you better than me in this? 290 00:16:46,220 --> 00:16:48,950 Aaish... I see. 291 00:16:53,960 --> 00:16:55,510 Quite suitable, honey 292 00:16:55,810 --> 00:16:57,050 Aaish... 293 00:17:07,650 --> 00:17:09,649 Seo Jung Gil, you're here, quickly come here. 294 00:17:09,769 --> 00:17:11,210 Sit. Sit. Sit here. 295 00:17:14,330 --> 00:17:15,690 Boss, the girls... 296 00:17:17,300 --> 00:17:20,110 The women at home is enough of my headache. So no need. Just go. 297 00:17:20,880 --> 00:17:22,959 Why? What happened? 298 00:17:22,960 --> 00:17:25,440 Shout. Shout when you sing. 299 00:17:26,000 --> 00:17:29,350 There is a proverb saying that "Drinking in the day, even our parents we wouldn't be able to recognize". 300 00:17:29,380 --> 00:17:31,550 Don't talk about my father. Don't say anymore. 301 00:17:31,850 --> 00:17:33,320 There is no use even if I don't say, you rascal. 302 00:17:34,120 --> 00:17:36,680 Aren't you acting like that because you miss your father? 303 00:17:36,730 --> 00:17:40,800 Stop. Drink. Drink. 304 00:17:41,720 --> 00:17:44,110 It's not healthy. I don't want to drink. 305 00:17:44,730 --> 00:17:47,150 I want to give up alcohol. I want to live for a longer life. 306 00:17:50,970 --> 00:17:53,860 My father also doesn't drink. But what happened to him now? 307 00:17:55,130 --> 00:18:00,370 Just let go and drink. I'll be worst still if you keep everything in your heart, rascal. 308 00:18:00,460 --> 00:18:01,730 Drink. Drink. 309 00:18:10,100 --> 00:18:11,250 Oh God. Oh God. 310 00:18:11,590 --> 00:18:13,440 All Kang Sang Hoon previous bad attitudes are now revealed. 311 00:18:13,530 --> 00:18:16,750 Last time? Last time is great. 312 00:18:17,510 --> 00:18:22,340 Whenever I caused trouble after drinking, my father would help me to handle. 313 00:18:22,840 --> 00:18:24,730 Every time I caused trouble, he helped. 314 00:18:25,650 --> 00:18:27,230 He really held tight on me. 315 00:18:27,330 --> 00:18:29,990 But now is different. 316 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 Kang Sang Hoon is now independent, rejoice! 317 00:18:33,070 --> 00:18:36,620 Crazy man, you even don't have the heart to revenge anymore. 318 00:18:37,710 --> 00:18:39,380 What revenge? What? 319 00:18:39,570 --> 00:18:43,070 Hey, you should keep chase and don't let go. 320 00:18:43,680 --> 00:18:46,104 He doesn't want to do the surgery, you should convince him till he agree. 321 00:18:46,224 --> 00:18:47,736 If he wants to die, you should stay alive. 322 00:18:48,820 --> 00:18:52,840 This kind of gratitude, is how much you accept is how much you repay. 323 00:18:53,600 --> 00:18:57,210 But this kind of revenge is two times to three times of repay. 324 00:18:58,140 --> 00:19:00,190 You should have a comparison with him. 325 00:19:10,820 --> 00:19:11,580 Seo Jung Gil. 326 00:19:12,030 --> 00:19:15,310 I guess you don't really know. I... am a good son. 327 00:19:15,570 --> 00:19:18,000 My father asks me to do, I will only follow. 328 00:19:19,600 --> 00:19:22,750 Is that what you call a good son? It's fool. 329 00:19:23,700 --> 00:19:28,270 Fo... fool... it's fool. You're right. 330 00:19:29,440 --> 00:19:32,780 That's why my father can't go peacefully. 331 00:19:34,070 --> 00:19:38,510 That's why my father can't proceed with the surgery. 332 00:19:39,340 --> 00:19:45,240 If anything happens in the middle, what should I do? Leaving me this fool. 333 00:19:46,880 --> 00:19:52,260 All my life, I do whatever my father asked me to do. 334 00:19:53,300 --> 00:19:56,700 If my father is gone, how do you expect me to swallow this? 335 00:19:59,530 --> 00:20:00,860 What's the big deal? 336 00:20:01,620 --> 00:20:04,460 Let's live a life drinking beer. 337 00:20:05,540 --> 00:20:08,340 Seo Jung Gil, you have to treat me better. 338 00:20:08,430 --> 00:20:11,305 Beer, I let you have as much as you can every day. 339 00:20:11,425 --> 00:20:13,640 You just have to treat me good. 340 00:20:13,760 --> 00:20:15,730 You don't have to worry. Just drink. Drink. 341 00:20:18,126 --> 00:20:20,010 Sing. Isn't it your specialty? 342 00:20:20,930 --> 00:20:23,870 I don't care e e e e 343 00:20:24,590 --> 00:20:28,860 I don't care e e e e 344 00:20:31,600 --> 00:20:33,630 Band? Why there is no band? 345 00:20:34,810 --> 00:20:36,430 Where is the band? 346 00:20:37,670 --> 00:20:39,230 Band. 347 00:20:54,160 --> 00:20:55,300 Do you have any order, boss? 348 00:20:56,300 --> 00:20:57,670 Seems like he fell down in the toilet. 349 00:20:58,290 --> 00:20:59,140 Take him out. 350 00:20:59,450 --> 00:21:01,600 Boss, I have already called a cab just now. 351 00:21:07,050 --> 00:21:08,338 What about the bill? 352 00:21:08,890 --> 00:21:11,200 Seon Woo, let me have a look at the evaluation. 353 00:21:17,900 --> 00:21:21,730 The more I look at him, the more I feel that is very charming. Look at his eyes. 354 00:21:21,950 --> 00:21:24,570 He has unlimited charms. Even he works he is so serious. 355 00:21:25,700 --> 00:21:27,090 Who... who? 356 00:21:27,810 --> 00:21:31,360 I need to go and attend meeting. After that I will go to the factory to supervise the night shift. 357 00:21:31,590 --> 00:21:33,330 - You all can leave now. - See you tomorrow. 358 00:21:34,400 --> 00:21:35,020 Manager. 359 00:21:46,300 --> 00:21:46,980 Yes, father. 360 00:21:49,370 --> 00:21:50,919 What? 361 00:21:56,490 --> 00:21:58,120 Mom, drink this first. 362 00:21:58,160 --> 00:21:59,730 Okay. Okay. 363 00:22:05,520 --> 00:22:08,660 Indeed, after several spending, all my stress is gone. 364 00:22:08,930 --> 00:22:12,740 I felt that these 500 years indigestion are all gone. 365 00:22:14,630 --> 00:22:15,270 Give it to me. 366 00:22:15,360 --> 00:22:17,540 - Wait, where is my bag? Bag. - It's there. 367 00:22:18,160 --> 00:22:20,100 - Bag, where are you? - Is it inside? 368 00:22:22,852 --> 00:22:27,887 This, I guess shall I change it to shit color? 369 00:22:28,007 --> 00:22:31,770 Didn't I make sure that the shoe and the bag are same color? 370 00:22:32,690 --> 00:22:33,640 I'll change it for you. 371 00:22:34,610 --> 00:22:37,940 What for you change? It's so troublesome. Let's buy tomorrow. 372 00:22:38,580 --> 00:22:41,570 Let's go to Myeong Dong for a walk tomorrow. 373 00:22:43,974 --> 00:22:45,150 Wait. Let me see. 374 00:22:45,410 --> 00:22:50,050 What do you think of this? If I wear like this, how? Do I look like richer? 375 00:22:50,150 --> 00:22:50,828 Yes. 376 00:22:53,620 --> 00:22:54,587 If that's the case, 377 00:22:54,880 --> 00:22:59,910 what should I buy tomorrow? I have to mirror myself and think. 378 00:23:06,990 --> 00:23:09,070 Jung In, you change to new clothes too. 379 00:23:09,100 --> 00:23:11,170 Since it's like this, let's go out and eat. 380 00:23:11,290 --> 00:23:12,228 Yes, mom. 381 00:23:25,320 --> 00:23:28,210 You, emmi. Stand over here. 382 00:23:29,130 --> 00:23:29,631 What? 383 00:23:31,910 --> 00:23:32,810 That... 384 00:23:35,430 --> 00:23:38,210 It's my money that bought it. Don't blame ahjumma. 385 00:23:38,330 --> 00:23:41,320 Who asked you to take care of my daughter-in-law? 386 00:23:43,019 --> 00:23:46,490 I'm really afraid that my family will become like you. 387 00:23:46,660 --> 00:23:47,750 Immediately get out from here. 388 00:23:48,151 --> 00:23:50,151 Where are you doing? 389 00:23:50,610 --> 00:23:52,700 If that's the case, you should get out as well. 390 00:23:53,880 --> 00:23:54,537 What? 391 00:23:58,770 --> 00:24:00,180 - Father. - It's noisy. 392 00:24:00,950 --> 00:24:02,240 I ask you both to get out, why are you standing here. 393 00:24:05,740 --> 00:24:08,100 I wish you healthy forever. Let's go. 394 00:24:08,480 --> 00:24:11,180 - Ahjumma... ahjumma. - Mom. 395 00:24:13,280 --> 00:24:17,770 Now, who is staying there? 396 00:24:18,130 --> 00:24:22,210 - Now, who is there? - What kind of sound is that? 397 00:24:22,370 --> 00:24:28,368 - Now who is there? - Father. 398 00:24:28,488 --> 00:24:30,190 It's all right. It's all right. 399 00:24:33,043 --> 00:24:35,620 This world my only love, Geum Ja. 400 00:24:36,100 --> 00:24:41,720 I will help you to pluck the moon and start. I'll pluck everything for you. 401 00:24:43,110 --> 00:24:44,120 Geum Ja. 402 00:24:44,670 --> 00:24:45,940 Get away from me. 403 00:24:47,100 --> 00:24:48,700 Father. Father. 404 00:24:49,950 --> 00:24:52,892 Let go. I'm fine. Who are you? 405 00:24:53,012 --> 00:24:57,180 My star. Forever Kang Sang Hoon's star. 406 00:24:57,310 --> 00:24:59,270 Jung In, what song do you want to hear? 407 00:24:59,920 --> 00:25:03,560 What about this? I don't care e e e 408 00:25:08,930 --> 00:25:10,470 Hubby, what are you doing now? 409 00:25:11,760 --> 00:25:14,951 Are you babbling nonsense now? Aren't you embarrassed in front of your daughter-in-law? 410 00:25:15,071 --> 00:25:17,250 Why? Why can't I? 411 00:25:17,650 --> 00:25:19,560 Jung In, today I went to the night club. 412 00:25:19,870 --> 00:25:22,690 I drank some very expensive liquor with your dad. 413 00:25:23,050 --> 00:25:24,560 We had fun there. 414 00:25:24,960 --> 00:25:26,380 This is really good. 415 00:25:26,730 --> 00:25:29,600 I should lead this kind of life earlier. This is really good. Really good. 416 00:25:29,720 --> 00:25:32,060 When my father is not here, this is really good. 417 00:25:37,790 --> 00:25:42,320 Geum Ja, Geum Ja, let's lead this kind of life. 418 00:25:42,620 --> 00:25:45,000 I will not envy anyone. 419 00:25:45,400 --> 00:25:49,090 I have Jung In. And Geum Ja. I, Kang Sang Hoon in this world, 420 00:26:00,490 --> 00:26:03,780 You pity little fella, Kang Sang Hoon. 421 00:26:06,440 --> 00:26:09,610 - So pity, what should I do? - I miss father. Father. 422 00:26:14,420 --> 00:26:17,380 Mother. Father. 423 00:26:18,630 --> 00:26:21,060 Don't cry anymore. 424 00:26:29,390 --> 00:26:31,010 No, what is going on here? 425 00:26:31,680 --> 00:26:32,538 Jung In. 426 00:26:34,880 --> 00:26:35,640 Father. 427 00:26:45,985 --> 00:26:52,290 President please don't die. Don't cry. 428 00:26:53,520 --> 00:26:56,310 Don't cry. Don't cry. 429 00:26:59,700 --> 00:27:01,830 If you want to act like this, then get up. 430 00:27:02,410 --> 00:27:04,240 Go and grab Chauffer Kang back. 431 00:27:06,440 --> 00:27:07,930 Hyun Soo, get up. 432 00:27:08,050 --> 00:27:09,250 Sang Hoon, you rascal. 433 00:27:10,480 --> 00:27:11,580 Jung In, get up. 434 00:27:13,740 --> 00:27:15,570 Don't cry anymore. 435 00:27:19,110 --> 00:27:20,000 Father. 436 00:27:38,170 --> 00:27:40,060 Jung In, it's quite good too. 437 00:27:40,750 --> 00:27:42,230 These silver utensils are just too heavy. 438 00:27:43,610 --> 00:27:45,010 Don't grumble anymore. 439 00:27:45,080 --> 00:27:48,080 You should feel lucky to have me as your wife. 440 00:27:48,500 --> 00:27:49,610 That's why I said. 441 00:27:49,730 --> 00:27:52,910 What kind of situation that Kang Hyun Soo now is using silver utensil and eat. 442 00:27:53,030 --> 00:27:53,850 The soup should be cold. 443 00:27:54,420 --> 00:27:55,621 My love. 444 00:27:58,310 --> 00:27:59,430 Father. 445 00:27:59,780 --> 00:28:02,790 You even don't want to accept our greetings. Do you really want it to be like this? 446 00:28:04,020 --> 00:28:07,320 Sorry. Sorry. Now, my brain is like going to explode. 447 00:28:07,440 --> 00:28:09,650 Jung In made some haejangook. That smell... 448 00:28:07,440 --> 00:28:09,660 {\a6}(*can be used for hangovers) 449 00:28:10,770 --> 00:28:12,080 The alcohol are all gone. 450 00:28:13,400 --> 00:28:15,100 He purposely did that. 451 00:28:16,270 --> 00:28:18,370 I'm really sorry for you all. What should I do? 452 00:28:19,070 --> 00:28:22,380 Mom, wake up. Mom. 453 00:28:22,930 --> 00:28:26,000 Mom, have some breakfast prepared by your daughter-in-law 454 00:28:28,490 --> 00:28:29,680 You can have it yourself. 455 00:28:32,890 --> 00:28:34,900 Mom, wake up. Mom. 456 00:28:35,020 --> 00:28:37,280 Hyun Soo, let her be. Don't bother. 457 00:28:37,870 --> 00:28:40,580 Since your mom got married into this family, this is her first time sleep late. 458 00:28:41,357 --> 00:28:45,220 She can eat later. Both of you quickly eat and go to work. 459 00:28:53,610 --> 00:28:55,310 I can't bear to go to work and let you stay at home alone. 460 00:28:56,260 --> 00:28:57,080 You don't trust me? 461 00:28:58,880 --> 00:29:00,680 Because I trust you, that's why I pass to you. 462 00:29:01,820 --> 00:29:02,775 Here. 463 00:29:04,060 --> 00:29:05,680 This all are for me? 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,510 Seo Jung In is rich. 465 00:29:09,790 --> 00:29:11,040 Ten, hundred, thousand, ten thousand... 466 00:29:12,180 --> 00:29:13,430 Where are the remaining zeroes? 467 00:29:13,660 --> 00:29:15,430 Before we married, I gave it to dad. 468 00:29:16,030 --> 00:29:17,530 I want to start over again with you. 469 00:29:18,250 --> 00:29:20,300 But you still can't give 10,000. 470 00:29:20,340 --> 00:29:23,150 What about the money for the credit card bill yesterday? How do I know? 471 00:29:23,270 --> 00:29:25,080 Jung In, let's live happily. 472 00:29:26,290 --> 00:29:28,180 About financial, my love, take this with you. 473 00:29:28,290 --> 00:29:28,809 Really? 474 00:29:28,929 --> 00:29:30,960 I'm sure the incentive bonus is still in tact. 475 00:29:32,090 --> 00:29:33,240 Quickly go to work. Or else you'll be late. 476 00:29:34,140 --> 00:29:34,900 I love you. 477 00:29:36,610 --> 00:29:37,740 This kiss is kind of bitter. 478 00:29:37,900 --> 00:29:39,110 Don't misunderstand. 479 00:29:39,530 --> 00:29:40,780 My dad said. 480 00:29:41,220 --> 00:29:43,930 If Hyun Soo has 10,000 won, he will give you 10,000 won. 481 00:29:44,150 --> 00:29:45,310 This is what you call love. 482 00:29:45,660 --> 00:29:49,810 That's what he said. Now, I've confirmed your love, so I am very happy. 483 00:29:49,920 --> 00:29:51,030 I love you. 484 00:29:52,760 --> 00:29:54,280 You have to quickly deposit money. 485 00:29:57,140 --> 00:29:59,033 When is the President coming back? 486 00:29:59,153 --> 00:30:00,091 I don't know. 487 00:30:01,080 --> 00:30:01,910 You are not worried? 488 00:30:03,180 --> 00:30:04,730 Work hard, brat. 489 00:30:06,160 --> 00:30:08,700 I heard that recently the wild boars are attacking the village. 490 00:30:08,780 --> 00:30:10,270 Will President be all right? 491 00:30:11,860 --> 00:30:15,570 I heard it's on the mountain. What if he is possessed by the ghosts or monsters? 492 00:30:24,572 --> 00:30:26,793 Moreover, those who go and attack the boars, 493 00:30:26,913 --> 00:30:30,150 what if they treat President as one of the wild boars, and shoot him? 494 00:30:32,150 --> 00:30:33,270 What should we do? 495 00:30:42,640 --> 00:30:43,410 Just fix this car. 496 00:30:46,050 --> 00:30:47,090 Where are you going? 497 00:30:48,700 --> 00:30:49,561 Vice President. 498 00:31:10,800 --> 00:31:11,498 Hello, how are you? 499 00:31:12,387 --> 00:31:13,840 Please pass the phone to my grandpa 500 00:31:14,700 --> 00:31:15,600 Jung In? 501 00:31:16,590 --> 00:31:18,200 Help me to call grandpa. 502 00:31:18,780 --> 00:31:21,190 Really... I'm not deaf. 503 00:31:21,610 --> 00:31:22,470 Talk lightly. 504 00:31:24,650 --> 00:31:27,100 Grandpa he... isn't in pain? 505 00:31:27,820 --> 00:31:30,740 What pain? The way he walks just like flying. 506 00:31:31,810 --> 00:31:33,800 Early in the morning he goes to the market. 507 00:31:33,920 --> 00:31:35,905 In order to survive, any weird food he will also eat. 508 00:31:37,800 --> 00:31:40,525 What if grandpa faints in the market? 509 00:31:40,645 --> 00:31:43,282 I will pray that all of Joon Bae Grandpa's hair fall. 510 00:31:45,010 --> 00:31:47,080 There is nothing to afraid. 511 00:31:48,400 --> 00:31:49,710 How are you guys doing there? 512 00:31:50,940 --> 00:31:52,230 We are fine. 513 00:31:52,650 --> 00:31:55,010 Except that we miss grandpa. 514 00:31:55,900 --> 00:31:58,570 But Man Book feels ease when he didn't see you guys around. 515 00:31:59,380 --> 00:32:03,010 - I need to go and pick him. Bye. - Grandpa. 516 00:32:05,260 --> 00:32:06,810 Are they on their honeymoon? 517 00:32:12,500 --> 00:32:13,340 Hello. 518 00:32:13,870 --> 00:32:16,990 Yes. That... I don't have a worker I can't do delivery. 519 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 I'm sorry. 520 00:32:19,670 --> 00:32:20,960 Welcome. 521 00:32:22,110 --> 00:32:24,580 I said, how come it tastes like this? 522 00:32:24,830 --> 00:32:26,590 It's just too sweet and I just can't eat. 523 00:32:26,660 --> 00:32:28,650 So.. sorry. I will redo one plate for you. 524 00:32:28,730 --> 00:32:30,050 Forget it. 525 00:32:31,740 --> 00:32:35,490 Oh God, how can you treat the food like this? 526 00:32:35,570 --> 00:32:37,920 Why don't you try it and see what you can say. 527 00:32:38,760 --> 00:32:41,630 Up to you. I won't collect your money, fine? 528 00:32:41,740 --> 00:32:44,060 All of you go away. I don't need it. 529 00:32:44,750 --> 00:32:45,590 Let's go. 530 00:33:20,740 --> 00:33:24,710 Ji Soo, this is how it feels. 531 00:33:26,360 --> 00:33:29,110 I'm afraid that I will sit here alone. 532 00:33:34,170 --> 00:33:35,900 You will come back, right? 533 00:33:37,470 --> 00:33:39,240 I can wait for you, right? 534 00:33:51,110 --> 00:33:52,570 Kim Ji Soo. 535 00:33:53,490 --> 00:33:55,120 Come back. 536 00:34:10,110 --> 00:34:12,070 I called grandpa. 537 00:34:15,080 --> 00:34:16,150 Good night. 538 00:34:16,810 --> 00:34:18,960 What? Tell me. 539 00:34:19,080 --> 00:34:20,240 What? 540 00:34:20,380 --> 00:34:20,930 You're really... 541 00:34:21,020 --> 00:34:22,990 I know. I know. I surrender. I surrender. 542 00:34:24,270 --> 00:34:25,430 I said we're fine. 543 00:34:25,520 --> 00:34:27,370 Just like Joon Bae Grandpa, newlywed. 544 00:34:27,720 --> 00:34:29,370 He said he is doing very well like us. 545 00:34:29,580 --> 00:34:30,510 Like us? 546 00:34:31,910 --> 00:34:32,800 Seo Jung In. 547 00:34:33,070 --> 00:34:35,640 Why kind of newlywed life do you want to lead? 548 00:34:35,980 --> 00:34:37,170 It's like... 549 00:34:37,850 --> 00:34:39,720 - Try to tell me. What do you want? - I know. I know. 550 00:34:40,100 --> 00:34:41,640 Tell me. 551 00:34:41,870 --> 00:34:42,920 If there is nothing, just say. 552 00:34:42,970 --> 00:34:43,810 I'm coming in. 553 00:34:44,450 --> 00:34:45,580 Sung Joon Oppa. 554 00:34:56,640 --> 00:34:57,370 Hyung. 555 00:35:01,880 --> 00:35:02,850 Quite nice. 556 00:35:03,500 --> 00:35:05,340 Jung In, you go down. 557 00:35:05,640 --> 00:35:06,510 What? 558 00:35:07,130 --> 00:35:10,130 I'm kind of lonely, Hyun Soo. 559 00:35:14,320 --> 00:35:16,260 Let's sleep. 560 00:35:16,350 --> 00:35:16,810 Oppa, what are you trying to do? 561 00:35:16,880 --> 00:35:17,630 Oppa, what are you doing now? 562 00:35:17,720 --> 00:35:19,610 How did I treat you both? 563 00:35:19,930 --> 00:35:20,600 Hyun Soo, you... 564 00:35:20,810 --> 00:35:22,720 When you're lonely, who hugged you and console you? 565 00:35:24,180 --> 00:35:25,351 Jung In? 566 00:35:26,800 --> 00:35:27,384 I know. 567 00:35:27,504 --> 00:35:28,199 It's me. 568 00:35:28,319 --> 00:35:29,985 - Why are you hitting him? - Why? 569 00:35:30,815 --> 00:35:32,208 Why? 570 00:35:34,163 --> 00:35:35,740 Don't be like this. What are you doing? 571 00:35:42,510 --> 00:35:43,403 Don't be like this. 572 00:35:43,523 --> 00:35:44,950 It will cause you indigestion. 573 00:35:45,070 --> 00:35:46,260 I'm really... you... 574 00:35:46,350 --> 00:35:47,310 Why? 575 00:35:47,540 --> 00:35:49,930 I'm acting like this because I'm too hungry. 576 00:35:50,000 --> 00:35:52,950 Mom, let me cook some for you. 577 00:35:54,140 --> 00:35:56,020 It's too troublesome to wash the dishes. Don't care about me. 578 00:35:56,120 --> 00:35:58,160 What are you doing now? 579 00:35:58,430 --> 00:36:00,500 Just bring your mom to your grandpa's side. 580 00:36:01,710 --> 00:36:02,470 No. 581 00:36:03,980 --> 00:36:06,700 I want to eat rice. Why are you mentioning father? 582 00:36:06,840 --> 00:36:08,300 You think that I don't know what you're thinking? 583 00:36:08,380 --> 00:36:09,480 Is this what you call eating rice? 584 00:36:09,600 --> 00:36:11,510 Do you want to eat to death. You... 585 00:36:12,710 --> 00:36:15,790 This is 100 times more powerful than you drinking alcohol and kill yourself. 586 00:36:15,870 --> 00:36:17,600 What? Are you trying to pick a fight? 587 00:36:17,760 --> 00:36:19,360 Don't care about me. Get lost. 588 00:36:19,520 --> 00:36:22,080 Then you should stop me from drinking. This person really... 589 00:36:22,230 --> 00:36:22,990 No. 590 00:36:23,560 --> 00:36:25,090 Is it because that I drink? 591 00:36:25,210 --> 00:36:27,160 Why are you throwing your tantrum on me? 592 00:36:27,770 --> 00:36:29,180 Mom, don't be like this. 593 00:36:29,550 --> 00:36:31,370 What's wrong with me for you to say this? 594 00:36:31,420 --> 00:36:32,960 Didn't you hear what your father say? 595 00:36:33,010 --> 00:36:34,280 He said he drink because of me. 596 00:36:34,380 --> 00:36:37,200 I just don't like to listen to you sigh for nothing, that's why I act like this. 597 00:36:37,300 --> 00:36:41,070 Where got a woman who hides under the blanket all day long? 598 00:36:41,250 --> 00:36:41,860 What is this really... 599 00:36:41,950 --> 00:36:43,740 Father, just endure a bit. Father. 600 00:36:44,190 --> 00:36:46,280 No, can't I take a rest? 601 00:36:46,380 --> 00:36:48,260 I have been leading my life like this for 30 years. 602 00:36:48,330 --> 00:36:50,900 I said don't say that 30 years and 30 years anymore. 603 00:36:51,540 --> 00:36:52,670 You feel you're being treated wrongly? 604 00:36:52,750 --> 00:36:54,650 Then you go out. It'll be fine if you just go out. 605 00:36:55,990 --> 00:36:58,070 No, why do I have to go out? 606 00:36:58,160 --> 00:36:59,080 This is my house. 607 00:36:59,140 --> 00:37:00,510 If someone has to go, it should be you. 608 00:37:00,600 --> 00:37:02,730 Ahjumma, you still have a house in Pyeong Cheong Dong. 609 00:37:02,880 --> 00:37:04,850 If ahjusshi really leaves this place, he has nowhere to go. 610 00:37:04,930 --> 00:37:06,160 Who say that I have nowhere to go? 611 00:37:06,330 --> 00:37:09,180 Who said I Kang Sang Hoon in Korea have no place for me to stay? 612 00:37:09,630 --> 00:37:11,970 Then, just go out. 613 00:37:12,070 --> 00:37:14,960 Even your father whom you're scared the most, is not here anymore. What's more you can't do? 614 00:37:15,030 --> 00:37:16,230 Up to you. Up to you. 615 00:37:16,300 --> 00:37:17,290 This fella... 616 00:37:17,340 --> 00:37:20,130 - Father. Father. - Let me go. Let me go. 617 00:37:21,840 --> 00:37:23,340 Kang Sang Hoon's original attitude is finally revealed. 618 00:37:23,390 --> 00:37:25,470 So now you should hit who already. You should hit who already. 619 00:37:25,540 --> 00:37:26,000 Ahjumma. Ahjumma. 620 00:37:26,080 --> 00:37:27,900 If you want to release your anger, then punch me. Punch me. 621 00:37:28,000 --> 00:37:30,890 Even the in-law's family I don't want to see. Go. All go. 622 00:37:30,950 --> 00:37:31,540 Ahjumma. 623 00:37:31,630 --> 00:37:32,610 Really. 624 00:37:35,600 --> 00:37:37,550 Why don't we invite grandpa home. 625 00:37:38,360 --> 00:37:40,080 If they look like this, 626 00:37:40,460 --> 00:37:42,240 I guess they will talk more serious. 627 00:37:42,620 --> 00:37:44,140 Jung In is right. 628 00:37:44,570 --> 00:37:46,140 His body is not in good state. 629 00:37:46,860 --> 00:37:48,470 So don't add oil to this old man. 630 00:37:48,600 --> 00:37:49,950 Just stay still. 631 00:37:52,180 --> 00:37:53,150 But... 632 00:37:54,140 --> 00:37:56,400 Just now when I saw the elders quarrellings, 633 00:37:56,970 --> 00:37:58,090 why would I admire? 634 00:37:58,440 --> 00:37:59,280 What? 635 00:38:00,010 --> 00:38:02,400 Now, I don't even have a partner to quarrel. 636 00:38:04,470 --> 00:38:07,060 Don't you have a way to find Ji Soo? 637 00:38:08,210 --> 00:38:09,560 What can I do if I found her? 638 00:38:10,020 --> 00:38:11,360 She left because she said she doesn't like. 639 00:38:12,350 --> 00:38:15,000 She didn't leave because she doesn't like you. 640 00:38:16,360 --> 00:38:18,290 I guess you guys are quite down too. 641 00:38:18,680 --> 00:38:20,760 Don't come and console me anymore. 642 00:38:21,260 --> 00:38:22,500 I got to go. 643 00:38:31,900 --> 00:38:33,330 When I get out from here, 644 00:38:33,480 --> 00:38:35,520 to somebody, my console is it useful? 645 00:38:37,260 --> 00:38:40,140 Since it's like this, you want to move out? 646 00:38:40,870 --> 00:38:43,110 I know oppa will come along. 647 00:38:52,970 --> 00:38:54,020 It's really tiring me. 648 00:38:54,260 --> 00:38:57,310 You store the gas and didn't use, why are you chopping the firewood? 649 00:38:58,190 --> 00:39:00,420 I want to bake sweet potatoes. 650 00:39:00,740 --> 00:39:01,750 Fine, then you chop. 651 00:39:02,320 --> 00:39:03,990 Aren't I sick? 652 00:39:04,490 --> 00:39:06,860 70 years of friendship, can't you just do it? 653 00:39:07,000 --> 00:39:09,140 Let these 70 years of friendship to meet the ghost. 654 00:39:09,680 --> 00:39:12,640 If I continue to be like this, I will be the one who die first. 655 00:39:12,820 --> 00:39:13,950 You try too. 656 00:39:14,050 --> 00:39:15,610 I said I am sick. 657 00:39:15,670 --> 00:39:16,990 Don't keep on saying that. 658 00:39:19,290 --> 00:39:21,300 My back is going to break. 659 00:39:23,330 --> 00:39:26,920 Chop those woods and then wash the potatoes and pass it to me. 660 00:39:29,130 --> 00:39:29,900 You're so wicked. 661 00:39:30,010 --> 00:39:31,990 You ask me to do one by one. One by one. 662 00:39:38,240 --> 00:39:42,000 Lean it against both sides. Yes. Find a safe spot. 663 00:39:44,870 --> 00:39:46,150 The most wicked thing in this world. 664 00:39:46,960 --> 00:39:49,140 Our age is already above 70. 665 00:39:49,600 --> 00:39:51,970 At first this leg is not listening to me anymore. 666 00:39:52,150 --> 00:39:55,840 I said if you want to make this, you climb up here yourself and do. 667 00:39:56,620 --> 00:39:58,930 I guess you have to turn to this direction a bit. 668 00:39:59,110 --> 00:40:01,320 How to do? How to turn? 669 00:40:01,880 --> 00:40:04,220 If you want to do, you have to do properly. 670 00:40:04,570 --> 00:40:07,460 Aren't the birds will fly over here and build a new home? 671 00:40:07,520 --> 00:40:08,480 You crazy man. 672 00:40:09,120 --> 00:40:11,210 Stop worrying for the birds. You should worry for yourself. 673 00:40:11,280 --> 00:40:13,180 If you don't treat me better now, 674 00:40:13,560 --> 00:40:16,290 when we go to the new world, I won't give you food. 675 00:40:17,440 --> 00:40:19,430 You are really able to fool. 676 00:40:19,870 --> 00:40:21,880 If that's the case, you're the one who is at lost. 677 00:40:22,010 --> 00:40:25,040 A friend who can accept your bad attitude, 678 00:40:25,170 --> 00:40:27,790 you look all around I guess there is only me. 679 00:40:30,350 --> 00:40:34,250 Joon Bae, if I go there already, 680 00:40:35,570 --> 00:40:37,380 you have to drink peacefully. 681 00:40:37,790 --> 00:40:38,760 Why? 682 00:40:39,680 --> 00:40:42,300 You don't have a sick body, what can you do? 683 00:40:42,670 --> 00:40:44,380 What joke are you saying? 684 00:40:44,640 --> 00:40:46,920 Are you angry with your liver? 685 00:40:47,310 --> 00:40:49,000 You purposely said this. 686 00:40:49,590 --> 00:40:50,830 Is it? 687 00:40:52,560 --> 00:40:53,610 I want that... 688 00:40:53,800 --> 00:40:55,310 I want smoking pipe. 689 00:40:55,640 --> 00:40:59,350 Because I consider for my health that's why I didn't smoke. 690 00:40:59,960 --> 00:41:02,770 When I go there, I want to smoke using the pipe and go for a stroll. 691 00:41:02,870 --> 00:41:04,530 Will there be any effect? 692 00:41:06,080 --> 00:41:09,050 I want to treat myself and live as if I'm 19 years old. 693 00:41:10,230 --> 00:41:13,510 I don't have the health, so I guess age I still can't control it. 694 00:41:13,760 --> 00:41:15,350 If that's the case, 695 00:41:15,700 --> 00:41:19,410 I want to be 20 years old and be your brother. 696 00:41:19,450 --> 00:41:21,070 Man Bok. 697 00:41:21,570 --> 00:41:25,230 When you're done chopping the woods, clear up the bird cage. 698 00:41:25,810 --> 00:41:26,710 Yes. 699 00:41:28,300 --> 00:41:30,380 Here. For you to measure. 700 00:41:30,970 --> 00:41:31,700 Okay. 701 00:41:32,520 --> 00:41:33,340 For you. 702 00:41:47,140 --> 00:41:48,130 It's done. 703 00:41:55,150 --> 00:41:57,260 Nothings wrong why you keep yelling change. 704 00:41:57,840 --> 00:41:58,640 See, it's not bad. 705 00:42:01,180 --> 00:42:02,420 Fine. Fine. 706 00:42:23,940 --> 00:42:25,250 My love, what are you doing? 707 00:42:25,620 --> 00:42:27,260 I'm skipping work. 708 00:42:27,470 --> 00:42:28,570 Really? 709 00:42:28,940 --> 00:42:31,030 Yes. Because I want to meet my love. 710 00:42:31,210 --> 00:42:33,440 Quickly come back. I'm not going to have dinner before you're back. 711 00:42:33,560 --> 00:42:34,810 I got it. 712 00:43:00,320 --> 00:43:01,290 Temporary stop business. 713 00:43:05,680 --> 00:43:09,210 Healthy fried rice cake is resuming business. 714 00:43:17,920 --> 00:43:19,325 I ask you to cook. 715 00:43:19,610 --> 00:43:21,250 What kind of noodle you're cooking? 716 00:43:21,860 --> 00:43:23,490 Try and see. 717 00:43:27,920 --> 00:43:31,400 You gave out such a good daughter-in-law, what kind of hardship is this. 718 00:43:31,790 --> 00:43:33,870 When it's about time, let's go back. 719 00:43:34,080 --> 00:43:34,720 Go back? 720 00:43:35,190 --> 00:43:36,860 If you really want to go back, then you go back yourself. 721 00:43:37,480 --> 00:43:38,500 Bastard. 722 00:43:38,930 --> 00:43:42,710 If you left me here and go there yourself first, 723 00:43:42,790 --> 00:43:44,490 I'll engrave on your tomb, 724 00:43:44,680 --> 00:43:47,250 that there is a bastard sleeping here. 725 00:43:49,250 --> 00:43:50,850 It's not cook yet. 726 00:43:53,770 --> 00:43:55,390 All your saliva already went it. 727 00:43:55,570 --> 00:43:56,980 How do you expect me to eat it? 728 00:43:57,060 --> 00:43:58,130 Nothing will happen. 729 00:44:41,680 --> 00:44:43,190 All went in to my eyes. 730 00:44:43,360 --> 00:44:46,010 You bastard. You're really a bastard. 731 00:44:46,150 --> 00:44:47,370 You're really... 732 00:44:49,250 --> 00:44:50,190 You come here. 733 00:44:50,370 --> 00:44:51,240 Stand there. I spill this on you. 734 00:44:51,450 --> 00:44:52,880 You can't. You can't. 735 00:44:53,250 --> 00:44:54,770 Stand there. Come here. 736 00:44:58,530 --> 00:45:00,000 I hit it. 737 00:45:27,430 --> 00:45:28,210 Welcome. 738 00:45:28,930 --> 00:45:30,310 The chef is changed? 739 00:45:30,410 --> 00:45:32,200 The chef is on a holiday. 740 00:45:32,380 --> 00:45:34,270 I'm the chef's assistant. 741 00:45:34,500 --> 00:45:35,610 What do you need? 742 00:45:35,930 --> 00:45:41,910 [For the time being there is no car wash service or night time parking] [Seung Ri Car Center] 743 00:47:43,830 --> 00:47:45,790 Are you done, honey? 744 00:47:50,420 --> 00:47:53,040 Did you cried because you missed grandpa? 745 00:47:56,180 --> 00:47:58,290 Let's change our mood and go for a date. 746 00:47:59,260 --> 00:48:00,420 Why you so heat up? 747 00:48:00,690 --> 00:48:01,920 Are you feeling not well? 748 00:48:03,280 --> 00:48:04,990 No, maybe I'm just too cold. 749 00:48:05,700 --> 00:48:08,760 Like that can you be our little one's dad? 750 00:48:10,340 --> 00:48:12,900 Later when our parents are asleep, 751 00:48:12,980 --> 00:48:14,450 let's go and eat fried squid. 752 00:48:15,370 --> 00:48:17,090 I'm kinda tired today. 753 00:48:17,280 --> 00:48:18,350 Can't we go next time? 754 00:48:19,710 --> 00:48:22,250 Then next round I'll add one more bowl. 755 00:48:28,190 --> 00:48:30,350 Are you all right? There is no car. 756 00:48:31,130 --> 00:48:34,030 No, I mean you really have to go? 757 00:48:35,640 --> 00:48:38,340 Did I do something that hurts you? 758 00:48:39,420 --> 00:48:42,660 It's been 70 years you're hurting me. 759 00:48:42,990 --> 00:48:45,540 If I continue to be like this, my shop is going to close down. 760 00:48:45,660 --> 00:48:47,650 It's been such a long time the President is not in the shop. 761 00:48:47,700 --> 00:48:49,300 What do you think the shop will become? 762 00:48:49,620 --> 00:48:53,610 No. I thought the staff in your shop are mostly steady? 763 00:48:53,680 --> 00:48:56,340 Why? You're about to go to that world. 764 00:48:56,490 --> 00:48:59,400 Are you scare when you realize that you'll be alone? 765 00:49:00,460 --> 00:49:02,590 That... that what... 766 00:49:03,080 --> 00:49:05,760 Let's catch a chicken and boil soup. 767 00:49:05,950 --> 00:49:08,160 No, that... let's catch a fish and boil soup. 768 00:49:08,290 --> 00:49:09,770 Put this down. 769 00:49:09,850 --> 00:49:10,750 Go and find a nanny. 770 00:49:10,830 --> 00:49:11,397 No, you... 771 00:49:20,080 --> 00:49:23,100 My pay is kinda expensive, are you okay with it? 772 00:49:23,690 --> 00:49:24,960 My debt is quite a lot. 773 00:49:25,040 --> 00:49:30,230 But, I'm very confident in cooking and cleaning. 774 00:49:31,320 --> 00:49:32,170 Where should I start from? 775 00:49:32,280 --> 00:49:33,180 I got to go. 776 00:49:33,370 --> 00:49:35,930 No. Why are you here? 777 00:49:35,960 --> 00:49:38,970 He is gone and even didn't think of asking me to stay. 778 00:49:39,060 --> 00:49:41,460 I will never come here again. 779 00:49:41,670 --> 00:49:43,740 Don't go, Joon Bae. 780 00:49:47,020 --> 00:49:48,910 Please take care of me. 781 00:49:51,720 --> 00:49:55,080 No, that... Joon Bae he... 782 00:50:05,350 --> 00:50:06,700 How can you be sleeping? 783 00:50:06,790 --> 00:50:08,890 Didn't I wake you up just now? 784 00:50:12,620 --> 00:50:14,430 Are you feeling not well? 785 00:50:15,900 --> 00:50:17,600 I guess you're having a fever. 786 00:50:18,310 --> 00:50:20,340 At this point I'm still find. 787 00:50:24,770 --> 00:50:26,020 No. 788 00:50:26,140 --> 00:50:27,820 Today, you'll stay at home. 789 00:50:28,340 --> 00:50:29,670 No, I must be having a flu. 790 00:50:29,840 --> 00:50:32,310 I'm going to do some wash up. Go and prepare the rice. 791 00:50:32,650 --> 00:50:34,100 Are you sure you're all right? 792 00:50:34,350 --> 00:50:37,130 Honey, are you looking down on me now? 793 00:50:37,390 --> 00:50:40,870 I can even flutter you now. 794 00:50:42,160 --> 00:50:44,460 Quickly go and do the wash up. 795 00:50:57,240 --> 00:50:58,380 Sung Joon. 796 00:50:58,500 --> 00:51:00,330 Recently, why are coming home late? 797 00:51:01,055 --> 00:51:04,010 I'm watching the shop and have to play golf. 798 00:51:05,092 --> 00:51:08,410 Even if I have 10 bodies, I don't think it's enough. 799 00:51:08,520 --> 00:51:09,570 Later come to the shop. 800 00:51:09,660 --> 00:51:10,840 The seasoning is finish. 801 00:51:11,480 --> 00:51:12,500 That, I've already made it yesterday. 802 00:51:12,570 --> 00:51:14,280 Form today onwards, if there is no time I might not go there. 803 00:51:14,370 --> 00:51:16,280 Mom, you read the recipe and try to make it yourself. 804 00:51:17,120 --> 00:51:18,910 I can't do it myself. 805 00:51:19,760 --> 00:51:20,340 No. 806 00:51:20,670 --> 00:51:23,520 Didn't you chase our chef head away because you're very confident? 807 00:51:23,700 --> 00:51:25,200 Honey. 808 00:51:28,620 --> 00:51:29,870 I got to go. 809 00:51:30,090 --> 00:51:30,850 Go. 810 00:51:31,080 --> 00:51:34,000 - I got to go. - Come back early. 811 00:51:34,200 --> 00:51:35,230 Yes. 812 00:51:38,690 --> 00:51:41,040 Why did you mention Ji Soo in front of Sung Joon? 813 00:51:41,140 --> 00:51:42,680 I guess you've forgotten. 814 00:51:44,980 --> 00:51:47,510 You see his face, do you think he has forgotten? 815 00:51:51,050 --> 00:51:52,710 Is it time for Jung In to go to the hospital? 816 00:51:52,860 --> 00:51:55,000 Pregnant woman has to go to the hospital once a month. 817 00:51:56,430 --> 00:51:57,990 They will know what to do. 818 00:51:58,300 --> 00:52:00,720 You're right. Jung In doesn't come to our house anymore. 819 00:52:00,830 --> 00:52:03,650 Every time I called her she'll say she is busy and end the conversation. 820 00:52:04,130 --> 00:52:06,300 This is all because of President Kang. 821 00:52:06,800 --> 00:52:08,970 I guess it's time for him to come back. 822 00:52:09,240 --> 00:52:11,320 His stubborn attitude it's really... 823 00:52:11,840 --> 00:52:14,730 Dad, this weekend I'm going to meet grandpa. 824 00:52:14,820 --> 00:52:16,530 Do you want to come along? 825 00:52:18,810 --> 00:52:20,050 No. 826 00:52:20,520 --> 00:52:21,660 What for? 827 00:52:22,230 --> 00:52:23,190 It will only make me mad. 828 00:52:24,970 --> 00:52:27,100 Why is this soup is so salty? 829 00:52:28,130 --> 00:52:30,050 No, it's not salty. 830 00:52:41,900 --> 00:52:44,100 Dad is not awake? 831 00:52:45,730 --> 00:52:47,160 I will act as I see. 832 00:52:47,240 --> 00:52:49,170 Today you have to earn more money too. 833 00:52:49,450 --> 00:52:52,310 Thanks for your hard work. 834 00:52:54,990 --> 00:52:57,220 Come back early, honey. 835 00:54:24,910 --> 00:54:26,790 It's late now, how can you still sleeping? 836 00:54:26,850 --> 00:54:28,410 Quickly wake up. 837 00:54:29,780 --> 00:54:33,630 If you keep behaving like this, I don't want to become mom's daughter-in-law anymore. 838 00:54:33,920 --> 00:54:36,410 Don't be like this. Don't be like this. 839 00:54:37,190 --> 00:54:39,030 You think you ask me to stop I will stop? 840 00:54:39,160 --> 00:54:41,090 Didn't you say you will teach me how to live? 841 00:54:41,170 --> 00:54:42,280 How can you sit aside and ignore me? 842 00:54:42,380 --> 00:54:43,950 Isn't this lying? 843 00:54:44,210 --> 00:54:46,050 You were the one who wanted to marry in. 844 00:54:46,130 --> 00:54:48,340 When did I ask you to marry in? 845 00:54:48,930 --> 00:54:50,580 I have already registered, how can you break your promise? 846 00:54:50,650 --> 00:54:52,220 At this moment how can you to not acknowledge it? 847 00:54:52,400 --> 00:54:53,640 Come out. Come out. 848 00:54:54,780 --> 00:54:57,140 Come out. Quickly. 849 00:54:57,220 --> 00:55:00,280 This kid, what are you doing? You're really... 850 00:55:00,460 --> 00:55:02,370 - What are you doing? - Quickly come out. 851 00:55:02,720 --> 00:55:03,880 What are you doing? You're really... 852 00:55:04,750 --> 00:55:06,470 These... what should I do with these? 853 00:55:06,540 --> 00:55:08,610 There will be a limit if I do this myself. 854 00:55:10,240 --> 00:55:14,470 This mess, isn't it done by you guys? 855 00:55:14,690 --> 00:55:17,360 If we do nothing, will there be no dust at home? 856 00:55:17,500 --> 00:55:19,710 What should I do with these? 857 00:55:20,530 --> 00:55:22,630 You married to our son and don't even know how to do this? 858 00:55:22,670 --> 00:55:23,640 I'm really... 859 00:55:23,860 --> 00:55:25,230 Where do you get such mother-in-law? 860 00:55:25,610 --> 00:55:26,750 What did you tell me? 861 00:55:27,400 --> 00:55:30,340 Didn't you say that you will never let her touch a drop of water. 862 00:55:31,220 --> 00:55:31,830 How can... 863 00:55:32,190 --> 00:55:33,810 I'm not giving President Kang my liver. 864 00:55:34,040 --> 00:55:35,760 Continue to give her orders. 865 00:55:36,320 --> 00:55:37,830 Why are you mentioning the liver? 866 00:55:37,890 --> 00:55:39,400 It's been sometime this thing happened. 867 00:55:39,480 --> 00:55:41,730 If Jung In is alone, I won't say anything. 868 00:55:42,110 --> 00:55:42,660 This is really... 869 00:55:42,810 --> 00:55:43,820 Why are you shouting? 870 00:55:45,310 --> 00:55:46,910 This is not bad. 871 00:55:48,650 --> 00:55:50,080 Looks good. 872 00:55:50,170 --> 00:55:52,710 Why is it so noisy? What happened? 873 00:55:53,230 --> 00:55:54,630 This is really... 874 00:55:54,730 --> 00:55:56,330 Really making me speechless. 875 00:55:56,570 --> 00:56:00,500 This kind of look and you're hoping Man Book to live for few more years. 876 00:56:03,440 --> 00:56:04,850 I know it will be like this. 877 00:56:05,280 --> 00:56:07,280 Give them a lesson. 878 00:56:09,420 --> 00:56:10,850 Ahjusshi, what are you doing? 879 00:56:11,140 --> 00:56:12,700 Didn't you say to give them a lesson? 880 00:56:13,630 --> 00:56:14,910 Ahjusshi. Ahjusshi. 881 00:56:15,210 --> 00:56:16,090 No. No. 882 00:56:16,160 --> 00:56:17,100 - No. No. - Don't call. 883 00:56:17,210 --> 00:56:18,210 Stand still. 884 00:56:18,280 --> 00:56:18,900 You can't make call. 885 00:56:24,280 --> 00:56:27,610 - Ahjusshi. Ahjusshi. - Grandpa.? 886 00:56:30,530 --> 00:56:32,920 Will it be cooked if we directly bake this on top? 887 00:56:33,500 --> 00:56:35,220 - Yes. - Is that so? 888 00:56:35,590 --> 00:56:37,990 I guess it will be tasty. 889 00:56:40,300 --> 00:56:41,520 When it's cooked, it must be very tasty. 890 00:56:44,890 --> 00:56:50,590 This is my first time eating like this. Baking like this. 891 00:56:50,980 --> 00:56:52,250 These firewood... 892 00:56:52,820 --> 00:56:56,160 If you want it to be well baked, we have to add more firewood. 893 00:56:56,420 --> 00:56:57,850 We still have a lot, President. 894 00:56:57,960 --> 00:56:59,700 No, we still have to add. 895 00:57:02,140 --> 00:57:03,820 I got it. 896 00:57:16,590 --> 00:57:19,640 Because of you I'm suffering. But... 897 00:57:20,270 --> 00:57:21,740 thanks to you 898 00:57:22,900 --> 00:57:26,100 for giving me opportunity to restructure my. 899 00:57:29,200 --> 00:57:29,910 I... 900 00:57:32,500 --> 00:57:34,850 can only say to you, 901 00:57:36,060 --> 00:57:39,860 because of my kids, I keep on taking care of them. 902 00:57:40,350 --> 00:57:42,320 I didn't give them a chance to get on with their life. 903 00:57:42,790 --> 00:57:43,850 Even though now... 904 00:57:45,160 --> 00:57:49,970 Even though now, I should let them to experience 905 00:57:50,770 --> 00:57:53,310 their way to get on with their life. 906 00:57:53,390 --> 00:57:55,980 You're my savior. You're my savior. 907 00:58:08,430 --> 00:58:10,410 How many round is this? 908 00:58:16,360 --> 00:58:18,320 It's the boss of the restaurant. 909 00:58:19,800 --> 00:58:21,340 When will you be here? 910 00:58:21,580 --> 00:58:23,980 Man Bok. Something big happened. 911 00:58:24,930 --> 00:58:25,760 What? 912 00:58:30,500 --> 00:58:32,500 You didn't sleep well last night? 913 00:58:34,110 --> 00:58:36,070 Is it because you're too over performed in your newly wedding? 914 00:58:36,300 --> 00:58:38,400 Although I don't understand about the situation. 915 00:58:39,260 --> 00:58:41,700 But human who doesn't work isn't it worst? 916 00:58:50,300 --> 00:58:51,460 Kang Hyun Soo. 917 00:58:52,705 --> 00:58:54,120 Are you feeling not well? 918 00:58:54,680 --> 00:58:55,380 No. 919 00:58:56,440 --> 00:59:01,030 I'll go and clarify the results of the earlier stage of the cars. 920 00:59:04,490 --> 00:59:05,370 Team Manager. 921 00:59:05,490 --> 00:59:06,190 Kang Hyun Soo. 922 00:59:06,800 --> 00:59:09,030 Kang Hyun Soo. Kang Hyun Soo. 923 00:59:09,120 --> 00:59:12,360 Kang Hyun Soo. Kang Hyun Soo. 924 00:59:57,100 --> 00:59:58,330 Grandpa. 925 01:00:01,280 --> 01:00:02,320 President. 926 01:00:08,010 --> 01:00:08,500 Father. 927 01:00:08,610 --> 01:00:10,480 Father, how come you... 928 01:00:12,260 --> 01:00:14,200 You guys are still human? 929 01:00:14,980 --> 01:00:16,950 All come in. 930 01:00:19,270 --> 01:00:20,500 Hello. 931 01:00:22,010 --> 01:00:23,520 What? Hyun Soo Oppa? 932 01:00:23,890 --> 01:00:24,560 What? 933 01:00:31,970 --> 01:00:33,520 What happen to Hyun Soo Oppa? 934 01:00:33,630 --> 01:00:34,940 What happened? 935 01:00:35,120 --> 01:00:36,640 Jung Kyung noona just went in. 936 01:00:36,770 --> 01:00:38,220 Until now she still hasn't come out. 937 01:00:38,480 --> 01:00:38,934 Really? 938 01:00:39,054 --> 01:00:41,270 - Hyun Soo. - Wait. Wait. Let me go in and see. 939 01:00:41,390 --> 01:00:43,840 I'll go. It'll be better for me to go. 940 01:00:44,070 --> 01:00:46,890 It's all right. It's all right. Let me go in and see. 941 01:00:47,670 --> 01:00:48,960 - Jung Kyung. - Unni. 942 01:00:49,430 --> 01:00:50,640 What happened? 943 01:00:52,350 --> 01:00:53,850 Don't worry. 944 01:00:53,950 --> 01:00:55,990 I will let you all know after the body check up. 945 01:00:56,080 --> 01:00:58,260 - Check up? - Why does he need a check up? 946 01:00:58,540 --> 01:00:59,330 Jung In. 947 01:01:00,840 --> 01:01:01,960 Come here with me. 948 01:01:02,620 --> 01:01:05,060 Why? Tell it to me. 949 01:01:07,600 --> 01:01:09,400 Don't worry. Wait here for a while. 950 01:01:09,480 --> 01:01:10,110 Wait. 951 01:01:10,550 --> 01:01:11,410 Honey. 952 01:01:11,720 --> 01:01:13,140 Wait for a while. 953 01:01:13,490 --> 01:01:17,820 - Jung Kyung. - Don't worry. Just wait for a while. 954 01:01:35,900 --> 01:01:38,530 What... what did you said? 955 01:01:50,860 --> 01:01:54,610 Not long ago, didn't we sit in a row like this? 956 01:02:02,200 --> 01:02:04,860 Don't worry, father. 957 01:02:07,390 --> 01:02:10,870 She said it's nothing. But why are they talking so long? 958 01:02:13,360 --> 01:02:15,710 - Hyun... Hyun Soo. - Hyun Soo. 959 01:02:15,840 --> 01:02:16,540 Hyun Soo. 960 01:02:18,090 --> 01:02:19,810 What happened? 961 01:02:22,740 --> 01:02:23,640 Grandpa. 962 01:02:24,340 --> 01:02:25,490 Are you all right? 963 01:02:27,680 --> 01:02:29,520 Grandpa. 964 01:02:30,100 --> 01:02:30,780 What happened? 965 01:02:33,200 --> 01:02:34,000 I... 966 01:02:37,350 --> 01:02:38,250 Why? 967 01:02:46,000 --> 01:02:48,540 I'm pregnant. 968 01:02:49,220 --> 01:02:50,240 What? 969 01:02:51,200 --> 01:02:52,400 Grandpa. 970 01:02:54,180 --> 01:02:55,620 What are you talking? 971 01:02:59,070 --> 01:03:00,350 What are you talking? 972 01:03:03,280 --> 01:03:04,520 Grandpa. 973 01:03:05,028 --> 01:03:08,726 Brought to you by HaruHaruSubs 974 01:03:05,031 --> 01:03:08,730 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 975 01:03:08,850 --> 01:03:12,006 Main Translator: g!de0n Spot Translator: songbird 976 01:03:12,126 --> 01:03:15,373 Timers: KimT, benchmarkjoe 977 01:03:15,493 --> 01:03:18,961 Editor/QC: citrone, sayroo 978 01:03:19,081 --> 01:03:22,518 Coordinators: sayroo, cute girl 979 01:03:22,638 --> 01:03:25,280 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 980 01:03:25,400 --> 01:03:27,700 Day by day. 981 01:03:28,090 --> 01:03:30,730 I can't sleep. 982 01:03:30,780 --> 01:03:35,470 I don't know why. 983 01:03:36,330 --> 01:03:42,370 I think of you. I'm yours. I'm yours. 984 01:03:42,510 --> 01:03:45,850 My mood now. 985 01:03:45,940 --> 01:03:48,470 Do you know? 986 01:03:48,550 --> 01:03:51,890 You tendered me so well. 987 01:03:51,960 --> 01:04:00,140 You're the one who can understand my feelings. 988 01:04:00,260 --> 01:04:04,963 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com