1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:00,266 --> 00:00:04,066
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,467 --> 00:00:09,886
Call... Call!
4
00:00:09,990 --> 00:00:12,444
What are you going to do?
Are you not going to do it?
5
00:00:20,959 --> 00:00:22,962
[Calling Jin Soo Oppa]
6
00:00:24,263 --> 00:00:28,663
- PAGE 16 -
7
00:00:39,929 --> 00:00:42,379
You stubborn girl.
8
00:00:44,471 --> 00:00:45,947
Come here.
9
00:00:46,019 --> 00:00:47,314
I'm sorry.
10
00:00:47,613 --> 00:00:49,339
Sorry for what?
11
00:00:50,230 --> 00:00:51,774
Uhm... that.
12
00:00:51,812 --> 00:00:53,430
That what?
13
00:00:55,403 --> 00:00:58,644
- For doing it twice.
- It's six times, not twice.
14
00:01:02,180 --> 00:01:04,428
Explain it to me in detail.
15
00:01:05,046 --> 00:01:07,026
I… I'm sorry.
16
00:01:07,076 --> 00:01:10,356
What are you sorry for?
For kissing me six times?
17
00:01:12,397 --> 00:01:14,617
Ordering me to get water?
18
00:01:15,273 --> 00:01:16,795
Get water?
19
00:01:17,219 --> 00:01:20,449
Even if my lips looked so...
oh, so charming.
20
00:01:20,883 --> 00:01:23,555
Do you hit on everyone when you're drunk?
21
00:01:26,873 --> 00:01:28,368
Hey!
22
00:01:30,271 --> 00:01:33,425
Kang Seung Yeon, are you sure
you want to continue this?
23
00:01:33,991 --> 00:01:35,662
I'm really sorry.
24
00:01:35,697 --> 00:01:39,089
Let go! You little...
25
00:01:39,302 --> 00:01:40,973
I said let go!
26
00:01:41,024 --> 00:01:43,454
I said I'm sorry, Sir.
27
00:01:43,513 --> 00:01:45,410
I said let go of this!
28
00:01:47,794 --> 00:01:49,039
Hey!
29
00:01:51,795 --> 00:01:53,826
You dummy!
Incredible!
30
00:01:53,991 --> 00:01:58,118
You're always an amateur.
There really is no hope for you.
31
00:01:59,758 --> 00:02:01,716
[Incoming Call - Jin Soo Oppa]
32
00:02:06,951 --> 00:02:08,848
Aren't you going to have some chicken?
33
00:02:09,006 --> 00:02:10,899
Why aren't you answering the phone?
34
00:02:10,981 --> 00:02:14,312
- Oh, you answer my phone.
- Why?
35
00:02:14,460 --> 00:02:18,549
Say I'm not here, and see
what he says. Hurry!
36
00:02:24,304 --> 00:02:25,702
Hello.
37
00:02:26,580 --> 00:02:30,846
Ms. Kang Seung Yeon just stepped out.
38
00:02:31,450 --> 00:02:34,285
I can take a message for you.
39
00:02:34,854 --> 00:02:38,318
Huh?
Hold on, please.
40
00:02:38,453 --> 00:02:42,537
- Noona, hand me a pen.
- Hey, I'm not here!
41
00:02:42,785 --> 00:02:44,877
Yeah, whatever.
42
00:02:46,782 --> 00:02:48,590
Yes, continue.
43
00:02:48,764 --> 00:02:50,380
Tell Ms. Kang Seung Yeon...
44
00:02:50,476 --> 00:02:54,521
if she wants her bag back, that
she should come with four documents.
45
00:02:54,649 --> 00:02:55,751
Take this down.
46
00:02:55,890 --> 00:02:57,362
1. Statement of Reason;
47
00:02:57,424 --> 00:03:00,620
2. Health Report less than 3 months old
on AIDS and hepatitis infection;
48
00:03:00,674 --> 00:03:02,761
3. Copy of Resident Registration;
49
00:03:02,895 --> 00:03:05,630
4. Relinquishment of Rights to Body.
50
00:03:05,747 --> 00:03:07,557
Okay.
51
00:03:10,426 --> 00:03:12,144
What did he say?
52
00:03:13,989 --> 00:03:18,511
What's with a body disclaimer when
you're getting back your bag?
53
00:03:18,620 --> 00:03:20,293
What?
54
00:03:21,204 --> 00:03:23,511
And who's Jin Soo oppa?
55
00:03:23,607 --> 00:03:27,748
There's even a heart next to his name.
Wouldn't be that Lee Jin Soo?
56
00:03:27,842 --> 00:03:29,353
Who is it?
57
00:04:20,633 --> 00:04:22,200
[Writer Kang's Notes]
58
00:04:22,297 --> 00:04:23,881
Writer Kang's Notes?
59
00:04:36,535 --> 00:04:38,015
Oh, gosh!
60
00:05:42,543 --> 00:05:49,543
[Galapagos Islands, which is located
far away* in the Pacific Ocean.]
61
00:05:49,544 --> 00:05:54,744
[*far place sounds better since the ocean
is where you go with big dreams.]
62
00:05:54,947 --> 00:05:57,786
{\a6}[A man's body ripped into pieces.
[The red sea can be clearly seen.]
63
00:05:54,987 --> 00:05:57,787
[When the ash fell on his hands,
Woo Hyun was surprised...]
64
00:06:06,656 --> 00:06:09,729
Over here we should...
65
00:06:09,907 --> 00:06:13,718
- Thanks for your great work today!
- Oh, Director! Hello.
66
00:06:13,829 --> 00:06:16,129
- Eat this as you guys work.
- It looks really good.
67
00:06:16,256 --> 00:06:18,208
I knew you wouldn't come empty-handed.
68
00:06:18,602 --> 00:06:20,315
- Really?
- Of course.
69
00:06:20,511 --> 00:06:22,194
- Is she in?
- Yes, please go inside.
70
00:06:22,244 --> 00:06:25,211
- Then, good work guys!
- Thank you for the food. Thank you!
71
00:06:25,661 --> 00:06:27,520
He's really good in this aspect.
72
00:06:32,565 --> 00:06:35,412
- What’s wrong?
- What?
73
00:06:35,554 --> 00:06:38,502
Why did you come in quietly?
No extravagant moves?
74
00:06:38,650 --> 00:06:40,354
I’m a bit tired today.
75
00:06:40,519 --> 00:06:45,299
You’re not doing your moves
because you’re tired? That’s weird.
76
00:06:50,097 --> 00:06:51,908
Yes, this is Seo Eun Young.
77
00:06:52,583 --> 00:06:55,863
Yes, President Park.
I heard you called earlier.
78
00:06:55,967 --> 00:06:58,542
I was planning to call you back.
79
00:06:59,516 --> 00:07:05,615
Yes... Yes.
Oh, really?
80
00:07:07,037 --> 00:07:11,707
Yes, I understand.
I’ll see you tomorrow, then.
81
00:07:15,445 --> 00:07:17,405
What’s with your expression?
82
00:07:18,027 --> 00:07:22,031
- Why?
- You look pensive...
83
00:07:22,337 --> 00:07:27,297
That expression doesn’t fit you.
It only fits those who are usually pensive.
84
00:07:27,934 --> 00:07:30,734
- Did Jin Soo...
- Huh?
85
00:07:30,949 --> 00:07:34,383
Did Jin Soo say something peculiar
to you after he came back?
86
00:07:36,645 --> 00:07:39,150
What something peculiar?
87
00:07:39,514 --> 00:07:40,837
Anything.
88
00:07:41,019 --> 00:07:45,121
What is this?
Where did this come from?
89
00:07:51,497 --> 00:07:54,570
- I’m going, kiddo!
- Okay.
90
00:07:54,635 --> 00:07:58,085
That exaggerated move,
now that’s Director Han.
91
00:07:58,371 --> 00:08:00,668
You are practicing my birthday
present, aren't you?
92
00:08:01,596 --> 00:08:04,709
- I don't really have the time...
- I’m really looking forward to it.
93
00:08:08,381 --> 00:08:10,552
I told you not to do that.
94
00:08:35,328 --> 00:08:37,194
I can’t go along with what he says
just because I’m the bad guy.
95
00:08:37,263 --> 00:08:40,681
You know him better. He’ll make fun
of you if he catches you off-guard.
96
00:08:41,087 --> 00:08:46,030
I need to be thick-skinned! Let’s go.
97
00:09:05,563 --> 00:09:07,452
Where did he go?
98
00:09:17,064 --> 00:09:19,353
Oh! What is this...
99
00:09:48,650 --> 00:09:51,193
Shouldn’t have seen it!
Shouldn’t have seen it!
100
00:09:54,287 --> 00:09:58,754
Aigoo!
101
00:10:00,355 --> 00:10:01,755
Aigoooooo.
102
00:10:02,151 --> 00:10:03,967
What are you going to do?
103
00:10:04,085 --> 00:10:07,157
My eyes are ruined because I saw
something I shouldn’t have seen.
104
00:10:08,321 --> 00:10:10,477
Look, my eyes are bloodshot already.
105
00:10:12,088 --> 00:10:14,903
My mouth and eyes are wasted
because I have a fake girlfriend.
106
00:10:15,117 --> 00:10:18,322
Should have bought an accident
insurance or something.
107
00:10:19,119 --> 00:10:20,841
Did you bring the documents?
108
00:10:21,112 --> 00:10:22,973
They're over there.
109
00:10:33,839 --> 00:10:35,544
[Statement of Reason]
110
00:10:37,290 --> 00:10:39,079
Statement of Reason:
111
00:10:39,167 --> 00:10:43,111
Two days ago, I wasn’t able to refuse
and went to the karaoke
112
00:10:43,252 --> 00:10:46,019
with Director Han Ji Won, thinking that
I had to fulfill my responsibilities
113
00:10:46,111 --> 00:10:47,849
as a contracted fake lover.
114
00:10:47,932 --> 00:10:51,226
While acting as Writer Lee Jin Soo’s lover...
115
00:10:51,440 --> 00:10:53,327
Why is this so lengthy?
116
00:10:54,636 --> 00:10:58,156
Oh, I made you bring the
Resident Registration because...
117
00:10:58,272 --> 00:11:00,539
I thought that you might be a gold-digger.
118
00:11:01,588 --> 00:11:02,595
What?
119
00:11:02,716 --> 00:11:07,332
The Kang Seung Yeon that I know is indeed
you disguised as the clumsy secretary,
120
00:11:07,451 --> 00:11:10,988
and you have in fact spent much time
and effort to get hold of my money,
121
00:11:11,023 --> 00:11:13,663
so came as my secretary to seduce me,
or something like that.
122
00:11:13,769 --> 00:11:15,793
Well, I was just suspicious about it.
123
00:11:15,908 --> 00:11:18,498
That...
That doesn’t even make sense.
124
00:11:18,676 --> 00:11:20,207
Oh, you really are Kang Jin Man’s daughter?
125
00:11:20,219 --> 00:11:22,689
But is this Kang Jin Man
the guy I know as your father?
126
00:11:23,060 --> 00:11:26,329
If I look for him, will his face
be totally different or something?
127
00:11:28,738 --> 00:11:33,175
- When was the check-up?
- Last month. You don't need to worry.
128
00:11:33,284 --> 00:11:35,189
I know you might feel bad about this,
but please understand.
129
00:11:35,253 --> 00:11:38,701
There are too many diseases that
can be contracted mouth-to-mouth.
130
00:11:39,227 --> 00:11:41,075
Eh? What's this?
131
00:11:42,019 --> 00:11:43,371
What?
132
00:11:43,616 --> 00:11:45,370
How can your weight…
133
00:11:47,571 --> 00:11:50,423
How can your weight be...
134
00:11:51,946 --> 00:11:53,439
I had my clothes on!
135
00:11:53,561 --> 00:11:55,999
Even so, you wouldn't have been
wearing a parka.
136
00:11:57,007 --> 00:11:59,883
Wow! This is really shocking.
137
00:12:00,838 --> 00:12:03,035
How can one be...
Wow...
138
00:12:07,157 --> 00:12:09,495
What? Why isn’t there a signature here?
139
00:12:07,525 --> 00:12:09,387
{\a6}[Relinquishment of Rights to Body]
140
00:12:09,767 --> 00:12:12,232
Because I cannot understand at all.
141
00:12:12,365 --> 00:12:16,669
I know I’m the one that got drunk
and made all those mistakes,
142
00:12:16,740 --> 00:12:20,244
but that doesn’t mean I have to write a
Relinquishment of Rights to Body document?
143
00:12:20,401 --> 00:12:23,850
This is way overboard for a prank,
not fun, and it’s total sexual harassment.
144
00:12:23,950 --> 00:12:25,750
What are you talking about?
145
00:12:25,872 --> 00:12:29,087
You totally misunderstand what
Relinquishment of Rights to Body means.
146
00:12:29,636 --> 00:12:31,768
The Relinquishment of Rights
to Body I’m talking about...
147
00:12:31,871 --> 00:12:34,581
is not that I can do whatever
I want to your body,
148
00:12:34,774 --> 00:12:38,204
but that you need to give up
touching my body.
149
00:12:38,494 --> 00:12:41,788
Relinquishment of Rights
to Lee Jin Soo’s body.
150
00:12:43,695 --> 00:12:46,163
Here, sign it,
151
00:12:46,333 --> 00:12:48,547
that you’ll never lay
your hands on my body.
152
00:12:48,645 --> 00:12:53,709
Ah, seriously.
You should stop joking around.
153
00:12:54,407 --> 00:12:56,383
I’m serious about this.
154
00:13:13,707 --> 00:13:19,626
So relieved now that I have
some paper documents with me.
155
00:13:42,267 --> 00:13:44,374
I didn’t mean to see this,
156
00:13:44,484 --> 00:13:48,095
but it was just there, so I read
the novel you’re working on.
157
00:13:48,241 --> 00:13:52,442
You... you can’t see that. That’s something
I was just jotting down and practicing.
158
00:13:53,879 --> 00:13:55,908
Of course, this must be practice.
159
00:13:56,000 --> 00:13:59,343
You couldn’t possibly have thought
to publish this in the first place.
160
00:14:01,275 --> 00:14:03,238
Looks like you've been writing every day.
161
00:14:04,640 --> 00:14:08,296
I thought it’d be more meaningful
for me to write every day,
162
00:14:08,365 --> 00:14:10,587
so I've been writing
a little before sleeping.
163
00:14:10,969 --> 00:14:13,253
You must have been sleepy
when you were writing.
164
00:14:13,420 --> 00:14:17,356
- Made me sleepy reading it.
- I know, it’s just practice.
165
00:14:17,796 --> 00:14:19,856
But I like your idea.
166
00:14:20,644 --> 00:14:21,949
Huh?
167
00:14:22,648 --> 00:14:25,770
The incident in Galapagos Islands.
168
00:14:26,011 --> 00:14:29,297
The set-up… it’s really original.
169
00:14:29,576 --> 00:14:31,908
Really? It’s really original?
170
00:14:31,997 --> 00:14:33,753
Original. Admitted.
171
00:14:33,854 --> 00:14:36,386
Really? Wow!
172
00:14:36,546 --> 00:14:41,097
It’s really weird
receiving compliments from you.
173
00:14:41,293 --> 00:14:44,552
I got the idea when I was watching
a nature documentary program.
174
00:14:44,747 --> 00:14:46,690
I also think it's a great idea,
175
00:14:46,731 --> 00:14:49,838
but I haven't shown it to anyone
because I'm not confident about it.
176
00:14:50,527 --> 00:14:54,962
So about that...
why don’t you sell the idea to me?
177
00:14:56,220 --> 00:14:57,347
Huh?
178
00:14:57,492 --> 00:15:00,200
I can't decide on what
to write for my next novel,
179
00:15:00,339 --> 00:15:03,042
but I really like this
Galapagos Islands idea.
180
00:15:03,349 --> 00:15:05,785
Sell it to me. I’ll give you $10,000.
181
00:15:07,117 --> 00:15:08,835
$10,000?
182
00:15:08,976 --> 00:15:10,985
You can’t debut with your skills right now.
183
00:15:11,381 --> 00:15:13,414
If it’s an idea that’s going to be wasted,
184
00:15:13,513 --> 00:15:15,497
isn’t it better that I write with it?
185
00:15:16,680 --> 00:15:20,335
But I may write with it someday.
186
00:15:20,419 --> 00:15:24,030
You can’t with your skills,
at least not very soon.
187
00:15:25,631 --> 00:15:28,640
Still, I don’t want to.
188
00:15:29,099 --> 00:15:30,394
If you’re going to make a formal debut,
189
00:15:30,507 --> 00:15:32,998
do you think just jotting down ideas
based on your imagination will do?
190
00:15:33,138 --> 00:15:35,975
You have to actually go to the Galapagos
Islands, and thoroughly research that place.
191
00:15:36,050 --> 00:15:38,910
Do you know where the Galapagos
Islands is? It’s in Ecuador.
192
00:15:39,351 --> 00:15:42,331
Do you even have the time and money
to go to Ecuador for such research?
193
00:15:42,583 --> 00:15:44,471
I can leave anytime.
194
00:15:50,063 --> 00:15:52,054
I’ll give you $50,000 then.
195
00:15:52,661 --> 00:15:56,036
$50,000 is more than your
yearly salary, isn't it?
196
00:15:56,619 --> 00:16:00,133
You can relax for a year,
and come up with a new idea.
197
00:16:02,917 --> 00:16:04,408
Don’t want to.
198
00:16:04,743 --> 00:16:06,083
Stupid.
199
00:16:06,478 --> 00:16:09,316
Don’t obsess about your idea.
You can’t do it with your skills.
200
00:16:09,445 --> 00:16:13,015
I, however, can publish it
next year if I want to.
201
00:16:15,321 --> 00:16:20,325
Still, this is an idea that I started with,
for the very first time.
202
00:16:26,905 --> 00:16:28,788
I’ll give you $100,000.
203
00:16:28,915 --> 00:16:30,796
Don’t even think about
negotiating from here.
204
00:16:30,932 --> 00:16:33,709
You'll never find a person
who will offer more.
205
00:16:42,650 --> 00:16:44,153
So how?
206
00:16:47,590 --> 00:16:49,119
Don’t want to.
207
00:16:49,420 --> 00:16:50,333
Stupid.
208
00:16:50,561 --> 00:16:53,784
Even if you have that idea, you can
publish only when you’re over 40.
209
00:16:53,860 --> 00:16:55,723
I told you before that it’s 40.
210
00:16:55,840 --> 00:16:58,950
With your capability,
the best you can do it is 40.
211
00:16:59,052 --> 00:17:01,332
Then I can publish it after 40!
212
00:17:01,529 --> 00:17:03,046
I’m working because I want to
publish a book after 40,
213
00:17:03,175 --> 00:17:05,430
but don’t want to freeload off my father.
214
00:17:05,578 --> 00:17:08,553
I thought it’d be better to have an
actual job so I could continue to write.
215
00:17:11,480 --> 00:17:15,894
You said I might succeed if I used my
foolish stubbornness as a focal point in life.
216
00:17:16,018 --> 00:17:20,358
There’s one really great thing about you,
and it’s that you’re foolishly stubborn.
217
00:17:20,662 --> 00:17:22,550
Try to put that concept to good use
as a focal point in your life.
218
00:17:22,551 --> 00:17:24,437
Who knows, you might make
something out of it and succeed.
219
00:17:24,500 --> 00:17:26,700
You said to make my foolish stubbornness
a focal point of my life,
220
00:17:26,711 --> 00:17:28,600
so I just trusted what you said,
and am trying my best to do that.
221
00:17:28,638 --> 00:17:32,317
Why are you still calling me dumb?
Why are you saying this, then that?
222
00:17:32,409 --> 00:17:34,307
Okay, Okay.
I don’t want it, don’t want it.
223
00:17:34,406 --> 00:17:35,742
Look, look, look...
224
00:17:35,873 --> 00:17:37,599
Really.
225
00:17:43,537 --> 00:17:46,647
I really had no idea that you had
my words so engraved on your heart.
226
00:17:47,762 --> 00:17:50,102
Of course!
Of course they would be engraved!
227
00:17:50,248 --> 00:17:52,880
Nobody had ever said those things to me.
228
00:17:55,605 --> 00:17:59,537
You may not remember when you say such
things because you’re such a big shot,
229
00:17:59,665 --> 00:18:03,493
but I'll remember what you say all my
life and will live with that as my goal.
230
00:18:03,797 --> 00:18:06,654
Please don’t disappoint me, please.
231
00:18:08,409 --> 00:18:12,348
You’re saying that you respect me,
yet you hit on me when you’re drunk?
232
00:18:12,569 --> 00:18:13,952
What respect?
233
00:18:14,053 --> 00:18:16,370
That too, is because I’m stupid.
What about it?
234
00:18:17,735 --> 00:18:19,250
What?
235
00:18:20,156 --> 00:18:25,187
Unlike you, I’m stupid, so I can’t act
like a fake lover when I don’t mean it.
236
00:18:25,367 --> 00:18:27,809
I can’t fake it if I don’t like the person.
237
00:18:27,928 --> 00:18:30,325
That’s how it is, alright?
238
00:18:42,400 --> 00:18:47,435
I take it you’re also okay with the
project document. I’ll tell the PD that.
239
00:18:48,617 --> 00:18:50,161
Goodbye.
240
00:19:10,301 --> 00:19:11,715
Dummy.
241
00:19:12,644 --> 00:19:16,833
It’s not wise, just because you kissed
him when drunk, to confess your love
242
00:19:17,134 --> 00:19:19,972
to a person who demands a written
Relinquishment of Rights to his body.
243
00:19:21,238 --> 00:19:26,266
If such a writer offers to buy your idea
for $100,000, it’s best to sell it.
244
00:19:28,055 --> 00:19:30,775
Why are you doing everything wrong?
245
00:19:30,905 --> 00:19:32,965
That’s why nothing works,
Kang Seung Yeon.
246
00:19:33,052 --> 00:19:34,908
You ruin it at the most
decisive moment to someone
247
00:19:34,909 --> 00:19:36,837
who asks for a Relinquishment
of Body Rights document.
248
00:19:39,538 --> 00:19:41,271
Seung Yeon?
249
00:19:41,428 --> 00:19:43,592
What time are you coming home?
250
00:19:44,090 --> 00:19:47,627
No, just wondering if you'll
take dinner at home.
251
00:19:48,463 --> 00:19:53,184
I will grill some beef ribs
if you're eating at home.
252
00:19:54,038 --> 00:19:56,933
But it’s your birthday.
253
00:19:57,455 --> 00:20:00,332
Huh? You’re eating at home?
254
00:20:00,453 --> 00:20:02,834
Okay, I got it.
255
00:20:03,853 --> 00:20:06,964
I was thinking she might have
a boyfriend to eat with,
256
00:20:07,068 --> 00:20:10,737
but eating dinner at home on
one’s birthday? Tsk, tsk, tsk!
257
00:20:18,767 --> 00:20:20,705
Who is that?
258
00:20:20,823 --> 00:20:22,783
It’s the dry cleaners lady.
259
00:20:22,893 --> 00:20:25,697
- It tastes really great.
- I made it myself.
260
00:20:27,842 --> 00:20:31,561
- You’re really humorous.
- There’s always some fun in life.
261
00:20:46,303 --> 00:20:49,719
Oh! Are you home already, Mother?
262
00:20:50,580 --> 00:20:52,001
Yeah.
263
00:20:56,858 --> 00:20:59,585
I thought Seung Yeon was the one
going out with someone,
264
00:20:59,665 --> 00:21:02,262
but turns out someone else is doing it.
265
00:21:02,984 --> 00:21:07,576
Either one is fine.
Just bring your future partners.
266
00:21:12,538 --> 00:21:14,107
Seung Yeon!
267
00:21:17,550 --> 00:21:19,055
Dong Wook?
268
00:21:21,410 --> 00:21:23,030
What brings you here?
269
00:21:23,814 --> 00:21:26,223
- Happy Birthday.
- What?
270
00:21:27,324 --> 00:21:30,377
Oh, how did you know?
271
00:21:30,775 --> 00:21:32,546
I had it saved long ago.
272
00:21:32,796 --> 00:21:35,354
That time I was really planning
to celebrate your birthday well,
273
00:21:35,473 --> 00:21:38,698
but couldn’t even do that,
and we had to part ways.
274
00:21:40,773 --> 00:21:42,811
Anyway, thank you.
275
00:21:42,932 --> 00:21:44,688
Do you have dinner plans today?
276
00:21:45,116 --> 00:21:46,576
Huh?
277
00:21:47,603 --> 00:21:50,218
What’s your boyfriend doing?
Isn’t he taking you out for your birthday?
278
00:21:50,363 --> 00:21:54,474
Uhm... I actually had an
important interview today,
279
00:21:54,484 --> 00:21:56,988
so I didn’t make any plans.
280
00:21:57,104 --> 00:21:59,272
However, that interview was cancelled, so...
281
00:21:59,340 --> 00:22:02,499
Then you don’t have dinner plans?
282
00:22:02,778 --> 00:22:05,449
No, err...
283
00:22:05,536 --> 00:22:08,934
Then I’ll buy you dinner.
284
00:22:10,805 --> 00:22:14,286
Seung Yeon, do you remember
what happened two years ago?
285
00:22:14,471 --> 00:22:18,915
We planned to meet on my birthday
and everything, but...
286
00:22:19,098 --> 00:22:22,559
Ah, yes... we did.
287
00:22:22,959 --> 00:22:24,806
I didn’t show up that day...
288
00:22:24,911 --> 00:22:28,707
I’ll celebrate your birthday with you.
289
00:22:33,200 --> 00:22:34,851
I really mean it.
290
00:22:41,650 --> 00:22:43,079
Sounds good.
291
00:22:51,180 --> 00:22:53,605
- Are you going somewhere?
- Oh, he said...
292
00:22:54,704 --> 00:22:57,203
he would buy me dinner, so...
293
00:22:57,509 --> 00:23:00,350
Didn’t you get my text?
We’re having a birthday party.
294
00:23:00,777 --> 00:23:03,341
Really? A birthday party?
295
00:23:03,858 --> 00:23:05,529
Hop in.
296
00:23:06,929 --> 00:23:09,341
He came to hold a birthday party for me.
297
00:23:10,042 --> 00:23:11,722
You should go.
298
00:23:12,206 --> 00:23:15,163
I’m sorry.
I thought it was cancelled.
299
00:23:15,313 --> 00:23:17,371
Maybe we can eat tomorrow,
or some other time.
300
00:23:39,062 --> 00:23:40,860
Who is that guy?
301
00:23:41,260 --> 00:23:43,533
I think I saw him a lot before.
302
00:23:44,710 --> 00:23:46,374
Is it Dong Wook?
303
00:23:46,466 --> 00:23:49,075
Ah, yes.
304
00:23:50,177 --> 00:23:53,227
Heard he made a lot of money.
He's changed a lot.
305
00:23:55,078 --> 00:23:58,671
How did you...
I didn’t say anything about it.
306
00:23:59,204 --> 00:24:01,363
I texted you. Didn’t you see it?
307
00:24:02,414 --> 00:24:04,588
No, I haven’t seen it yet.
308
00:24:06,863 --> 00:24:09,410
[We need to go to Director Han’s
birthday party, so be out by 7.]
309
00:24:10,309 --> 00:24:14,638
- Oh! It’s Director Han’s birthday?
- A couple gathering.
310
00:24:14,726 --> 00:24:16,941
I told you that you’d have to
accompany me to a few functions.
311
00:24:17,252 --> 00:24:22,942
Director Han’s birthday also is...
No, his birthday is today.
312
00:24:23,127 --> 00:24:27,104
Ah, I see. I thought...
313
00:24:27,734 --> 00:24:29,143
Why?
314
00:24:29,709 --> 00:24:31,094
Nothing.
315
00:24:31,876 --> 00:24:35,724
Ah, is that guy still hitting on you?
316
00:24:36,420 --> 00:24:38,803
It’s not called “hitting on”,
but "showing his affections".
317
00:24:38,872 --> 00:24:42,875
That’s totally "hitting on". Why is he
hanging around a girl with a boyfriend?
318
00:24:43,044 --> 00:24:44,784
With a boyfriend?
319
00:24:46,036 --> 00:24:47,496
Look at her.
320
00:24:47,634 --> 00:24:52,629
You cross over to my territory,
start calling me "Oppa, Oppa",
321
00:24:52,708 --> 00:24:54,517
pretty much telling the whole
world that we’re dating,
322
00:24:54,615 --> 00:24:57,964
yet I’m a nobody when
it comes to your private life?
323
00:24:58,091 --> 00:25:00,798
That's because I'm acting
in your private life.
324
00:25:00,920 --> 00:25:05,065
It's not fair if I can't fall in love
while acting as your girlfriend.
325
00:25:05,239 --> 00:25:08,063
I thought you are stupid
and can’t fake it.
326
00:25:08,492 --> 00:25:11,128
That’s something you yourself said, not me.
327
00:25:11,585 --> 00:25:13,755
What's this, changing words like that?
328
00:25:13,968 --> 00:25:17,477
So different when you’re dating other guys
versus kissing me when you’re drunk.
329
00:25:17,552 --> 00:25:20,034
Stop talking about that.
330
00:25:20,234 --> 00:25:22,955
- About what?
- That...
331
00:25:23,027 --> 00:25:25,312
That you kissed me six times
when you were drunk?
332
00:25:25,500 --> 00:25:27,646
Stop playing around with me.
333
00:25:27,788 --> 00:25:29,691
I too am a girl after all.
334
00:25:46,140 --> 00:25:49,550
Aren't we very late,
when the starting time was 7?
335
00:25:50,351 --> 00:25:52,249
The later, the better.
336
00:25:52,716 --> 00:25:54,091
Why?
337
00:25:54,170 --> 00:25:56,612
If we had come early, we'd see things
that we wished we never saw.
338
00:26:01,130 --> 00:26:03,276
Oh! Jin Soo's here.
Over here!
339
00:26:03,477 --> 00:26:04,912
- What's up?
- Hello.
340
00:26:04,931 --> 00:26:05,975
Don't mind me and blow the candles.
341
00:26:06,011 --> 00:26:08,315
No, no, no! Can't do that.
342
00:26:08,391 --> 00:26:10,025
I told you earlier, right?
Miss Kang Seung Yeon.
343
00:26:10,087 --> 00:26:12,192
- Your first time seeing her, right?
- Hello.
344
00:26:12,279 --> 00:26:13,834
Hello, nice to meet you.
345
00:26:13,926 --> 00:26:17,540
- We are really close friends.
- This is my wife.
346
00:26:17,741 --> 00:26:19,490
Is the event over?
347
00:26:20,537 --> 00:26:22,324
No, because they came late.
348
00:26:22,445 --> 00:26:24,369
Seung Yeon, take a seat.
349
00:26:27,809 --> 00:26:31,470
Min Soo and Jae Ho unfortunately
could not come today.
350
00:26:31,640 --> 00:26:35,084
Eun Young, write their names down.
I'll get them later for this.
351
00:26:35,953 --> 00:26:40,642
Nevertheless, it really feels great
to see you guys like this.
352
00:26:41,684 --> 00:26:45,101
I really feel great about
blowing these candles.
353
00:26:45,788 --> 00:26:47,752
I'm going to blow them.
354
00:26:48,544 --> 00:26:50,488
I'm really blowing them!
355
00:26:51,546 --> 00:26:55,025
- How old am I, Eun Young?
- Blow, the candles are melting.
356
00:27:01,280 --> 00:27:04,987
Attention please, since we're all gathered
here together, I'll say a few words.
357
00:27:05,218 --> 00:27:10,235
I want to congratulate,
not because I want to,
358
00:27:10,345 --> 00:27:13,404
but because he'll be mad if I don't,
our friend Ji Won's birthday.
359
00:27:13,589 --> 00:27:17,571
It's been a while our gathering
has seen this many people.
360
00:27:17,653 --> 00:27:21,944
It would be perfect if those two had come.
Nonetheless, I'm happy we're all here.
361
00:27:22,003 --> 00:27:24,822
Jin Soo, it's been a while since you last came,
so if there's anything you want to say...
362
00:27:24,990 --> 00:27:27,174
- I don't.
- Playing hard to get...
363
00:27:27,575 --> 00:27:29,761
Then cheers to everyone! Cheers!
364
00:27:29,933 --> 00:27:31,438
- Cheers!
- Happy Birthday.
365
00:27:31,558 --> 00:27:33,267
- Cheers!
- Congratulations.
366
00:27:47,328 --> 00:27:48,585
Good thing you came out.
367
00:27:48,636 --> 00:27:51,717
A ridiculous scene you can't watch
with a sane mind will be starting,
368
00:27:51,751 --> 00:27:53,180
so stay out.
369
00:27:53,244 --> 00:27:55,101
What's going on now?
370
00:27:59,898 --> 00:28:02,466
Don't come in. Please!
371
00:28:02,654 --> 00:28:05,103
I was thinking of not seeing it,
but now I'm really curious.
372
00:28:05,211 --> 00:28:07,949
Please do me a favor. Don't come in.
373
00:28:18,730 --> 00:28:22,027
- What did you prepare?
- May I have your attention, please?
374
00:28:22,103 --> 00:28:28,249
I prepared a little show
to tell him how I feel.
375
00:28:28,376 --> 00:28:32,560
Please just enjoy this.
376
00:28:34,678 --> 00:28:36,849
Ah, I'm a bit nervous.
377
00:28:37,001 --> 00:28:42,442
The beauty of this show is in its corniness,
so just watch out for that.
378
00:28:42,483 --> 00:28:44,930
I really like corny stuff.
379
00:28:45,619 --> 00:28:47,691
I'll start now.
380
00:29:12,350 --> 00:29:14,223
Wow, thank you!
381
00:29:38,855 --> 00:29:40,569
Happy Birthday.
382
00:29:41,404 --> 00:29:45,404
Bravo!
383
00:29:46,102 --> 00:29:48,425
Wow! This...
384
00:29:49,694 --> 00:29:55,358
Did you practice this because
I asked you to, really for me?
385
00:29:57,089 --> 00:29:58,955
My Eun Young did this…
386
00:29:59,294 --> 00:30:01,163
It was harder than it looked.
387
00:30:08,567 --> 00:30:10,006
Guys,
388
00:30:10,478 --> 00:30:13,118
I can’t possibly not do anything in return...
389
00:30:13,718 --> 00:30:16,279
when I got such a present from
THE Seo Eun Young, right?
390
00:30:16,399 --> 00:30:19,458
- You don’t need to.
- What are you talking about?
391
00:30:22,117 --> 00:30:25,409
- You don’t need to.
- What are you up to now?
392
00:30:26,029 --> 00:30:27,950
You really don’t need to.
393
00:30:28,112 --> 00:30:30,178
He’s at it again.
394
00:30:37,311 --> 00:30:38,899
When did you...
395
00:30:39,858 --> 00:30:41,511
What is this?
396
00:30:42,781 --> 00:30:46,774
Look, look!
He's exaggerating again.
397
00:31:26,392 --> 00:31:29,168
- Not now.
- Why not?
398
00:31:35,136 --> 00:31:37,140
We should stop now.
399
00:31:54,927 --> 00:31:55,964
Is it over?
400
00:31:56,084 --> 00:31:58,549
Why didn't you come in?
It was wonderful.
401
00:31:59,115 --> 00:32:01,802
- That was wonderful?
- It was very romantic.
402
00:32:02,122 --> 00:32:04,460
Director Han seems to be very romantic.
403
00:32:09,673 --> 00:32:12,580
- Let me eat.
- I’m telling you, I don’t have it.
404
00:32:12,700 --> 00:32:14,222
- Let me eat.
- You can do that later.
405
00:32:14,342 --> 00:32:15,250
Hey, what are you looking for?
406
00:32:15,370 --> 00:32:18,028
- I told you I don’t have it.
- I thought it was over?
407
00:32:18,148 --> 00:32:20,260
- He’s on a treasure hunt.
- Oh...
408
00:32:20,761 --> 00:32:23,608
- I think you might be hiding a clue.
- Hide what?
409
00:32:23,709 --> 00:32:26,444
My birthday present. Come here.
Where is it? Where did you hide it?
410
00:32:26,564 --> 00:32:28,191
I don’t have it.
411
00:32:28,311 --> 00:32:31,571
Eun Young said she hid it somewhere,
but I can’t find it anywhere.
412
00:32:31,691 --> 00:32:34,390
Seung Yeon, I’m a bit suspicious of you...
413
00:32:35,353 --> 00:32:37,468
- It’s not me.
- Let me see your bag.
414
00:32:37,729 --> 00:32:42,017
- I’m really not it. Look somewhere else.
- Wait, is it inside that belt?
415
00:32:42,137 --> 00:32:43,669
Ha ha! I’m sorry.
416
00:32:48,021 --> 00:32:50,587
When did you get this ring?
417
00:32:53,051 --> 00:32:57,169
- What?
- When did you get this ring from Jin Soo?
418
00:33:01,943 --> 00:33:04,688
A month ago, when we met in Japan.
419
00:33:07,937 --> 00:33:09,523
A month ago?
420
00:33:14,272 --> 00:33:17,563
It’s not over there. You should continue
looking at the table you were at earlier.
421
00:33:17,783 --> 00:33:19,223
Okay.
422
00:33:20,208 --> 00:33:21,824
It’s also not here.
423
00:33:21,944 --> 00:33:23,709
Seung Yeon, it’s not here.
Enjoy the meal.
424
00:33:24,777 --> 00:33:29,769
If it’s not here, it should be over there...
425
00:33:29,889 --> 00:33:31,770
Gosh, do this after you eat.
426
00:33:31,890 --> 00:33:35,303
- I really need to find it.
- I’ll look for it with you later.
427
00:33:39,372 --> 00:33:41,446
It’s faster than I thought.
428
00:33:41,566 --> 00:33:43,861
Are you going to stay outside
the whole time?
429
00:33:44,445 --> 00:33:46,341
We could meet next week.
430
00:33:47,269 --> 00:33:50,346
I can fly out beginning of
next month at the earliest.
431
00:33:50,722 --> 00:33:54,608
Yes. Yes.
I understand.
432
00:33:59,689 --> 00:34:01,064
Jin Soo.
433
00:34:04,349 --> 00:34:05,875
What is it?
434
00:34:07,585 --> 00:34:10,900
Just wanted to talk to you.
435
00:34:14,283 --> 00:34:15,728
That...
436
00:34:21,177 --> 00:34:24,720
A few days ago, I went to Clark's
to choose our wedding gifts.
437
00:34:24,981 --> 00:34:28,417
I heard you bought a ring there,
on the day you came back...
438
00:34:32,750 --> 00:34:34,948
to propose to an old friend.
439
00:34:36,097 --> 00:34:37,914
I heard you said that there.
440
00:34:40,097 --> 00:34:44,638
That old friend can’t possibly...
be Writer Kang, right?
441
00:34:56,760 --> 00:34:59,723
Seems like my guess is correct.
442
00:35:04,015 --> 00:35:05,862
Does Eun Young know as well?
443
00:35:06,919 --> 00:35:08,309
She doesn’t.
444
00:35:08,666 --> 00:35:10,574
She doesn’t know why you came?
445
00:35:13,222 --> 00:35:14,547
I don’t think she does.
446
00:35:14,617 --> 00:35:17,485
Then she doesn’t know that both
of you are only putting on a show?
447
00:35:21,583 --> 00:35:22,962
No.
448
00:35:23,983 --> 00:35:25,648
That’s a relief.
449
00:35:29,697 --> 00:35:35,098
Hey, I’m really happy these days.
450
00:35:38,282 --> 00:35:43,366
As you know, we fought a lot when
we were engaged back in those days.
451
00:35:43,902 --> 00:35:46,875
Maybe because we went through
so much then,
452
00:35:47,076 --> 00:35:50,032
that now, there’s nothing to fight over.
453
00:35:51,871 --> 00:35:55,288
If one’s worked up, the other backs down.
454
00:35:56,076 --> 00:35:58,807
The familiarity and comfort...
455
00:35:59,839 --> 00:36:01,451
I like it.
456
00:36:14,324 --> 00:36:15,769
Jin Soo...
457
00:36:19,152 --> 00:36:20,686
You...
458
00:36:22,390 --> 00:36:23,839
Can't you leave?
459
00:36:27,861 --> 00:36:30,062
Must you stay until the wedding?
460
00:36:34,311 --> 00:36:37,161
I know I told you to stay
until the wedding,
461
00:36:37,426 --> 00:36:40,054
but that was when I didn’t know
why you came back.
462
00:36:40,174 --> 00:36:41,523
Punk...
463
00:36:42,960 --> 00:36:47,711
About you attending my wedding, I feel…
464
00:36:50,584 --> 00:36:52,447
You know what I'm talking about, right?
465
00:36:55,343 --> 00:36:57,334
Even for Eun Young...
466
00:37:00,101 --> 00:37:04,787
We’re now grown up.
You’ve matured, and I’ve matured, too.
467
00:37:04,907 --> 00:37:09,802
Hey, isn’t it about time we stopped
making Eun Young worry about us?
468
00:37:18,058 --> 00:37:19,881
What are you going to do?
469
00:37:26,868 --> 00:37:28,851
If you tell me to go, I should go.
470
00:37:30,708 --> 00:37:32,124
Disappointed?
471
00:37:34,494 --> 00:37:35,807
No.
472
00:37:40,891 --> 00:37:42,366
This punk...
473
00:37:44,916 --> 00:37:49,810
You’re not telling me...
to leave right now, are you?
474
00:37:52,318 --> 00:37:54,228
I could have some dessert, right?
475
00:37:58,273 --> 00:37:59,730
This punk...
476
00:38:02,491 --> 00:38:04,348
I’ll look for plane tickets tomorrow.
477
00:38:09,528 --> 00:38:12,474
Hmm...
People must be waiting for us.
478
00:38:14,302 --> 00:38:15,969
You go first.
479
00:38:20,318 --> 00:38:21,761
Right.
480
00:38:30,614 --> 00:38:34,688
{\a6}Can you see my love?
481
00:38:34,989 --> 00:38:39,589
{\a6}Can you hear my heart beat?
482
00:38:39,790 --> 00:38:48,790
{\a6}It could be that I loved you even before.
483
00:38:57,576 --> 00:39:00,680
{\a6}The person who makes me dream...
484
00:39:00,781 --> 00:39:06,481
{\a6}I want to give all of my love
485
00:39:05,951 --> 00:39:07,877
Why are you staying outside?
486
00:39:24,486 --> 00:39:28,486
{\a6}Can you see my love?
487
00:39:28,987 --> 00:39:33,487
{\a6}Can you hear my heart beat?
488
00:39:33,688 --> 00:39:42,388
{\a6}It could be that I loved you even before.
489
00:39:42,750 --> 00:39:46,479
{\a6}I will wait for you even through the pain.
490
00:39:46,680 --> 00:39:51,380
{\a6}Whenever it may be, however your appearance,
491
00:39:51,581 --> 00:39:56,581
{\a6}you will look great to me. Just seeing you
492
00:39:56,982 --> 00:40:00,282
{\a6}...would be enough.
493
00:40:00,483 --> 00:40:04,383
{\a6}Can you see my love?
494
00:40:04,584 --> 00:40:09,384
{\a6}Can you hear my heart?
495
00:40:09,585 --> 00:40:15,266
{\a6}You are my first love. My last love.
496
00:40:15,267 --> 00:40:18,385
{\a6}Please love me.
497
00:39:09,208 --> 00:39:12,086
- Where are you going?
- To the bathroom.
498
00:40:16,236 --> 00:40:18,424
[New message]
499
00:40:25,340 --> 00:40:27,654
[Happy Birthday, Seung Yeon.]
[Have a great night.]
500
00:40:35,208 --> 00:40:37,758
[It’s Hee Suk. Are you well?]
[I’m taking my time off things.]
501
00:40:37,859 --> 00:40:40,210
[Heard you’re a writer now?]
[Anyway, Happy Birthday.]
502
00:40:40,277 --> 00:40:44,009
[(Dad) Happy Birthday, my dear Seung Yeon.]
[May your mind and body be always healthy.]
503
00:40:44,129 --> 00:40:46,438
[(Hyang Sook unni) Kang Seung Yeon!!!]
[Happy Birthday. Have a great day today.]
504
00:40:47,289 --> 00:40:50,039
- Take this.
- Congratulations.
505
00:40:50,159 --> 00:40:51,492
Thank you.
506
00:40:57,635 --> 00:41:01,484
Since Seung Yeon is back,
we should start wrapping up.
507
00:41:01,585 --> 00:41:02,685
Yes.
508
00:41:02,794 --> 00:41:06,381
- Lee Jin Soo, make a closing speech.
- Me?
509
00:41:06,501 --> 00:41:08,814
Yes, don’t play hard to get.
510
00:41:08,934 --> 00:41:12,751
You talk so well in your girlfriend’s radio
program, yet you’re acting reserved here.
511
00:41:12,802 --> 00:41:14,284
So stingy of you.
512
00:41:14,354 --> 00:41:16,702
- You should say something.
- Agreed.
513
00:41:16,822 --> 00:41:19,967
Hey, you didn’t do anything here,
so at least say something.
514
00:41:33,756 --> 00:41:35,242
It’s...
515
00:41:36,243 --> 00:41:37,760
a beautiful night.
516
00:41:47,124 --> 00:41:52,547
And it’s a night that makes me think this...
517
00:41:56,104 --> 00:42:03,142
...that it's a blessing in life to have
something you really want to protect.
518
00:42:06,698 --> 00:42:09,367
For the people here that already have that,
519
00:42:09,628 --> 00:42:16,023
I hope their hopes and wishes are achieved.
520
00:42:28,143 --> 00:42:29,761
May you be happy.
521
00:42:39,088 --> 00:42:41,311
Sunbae, you should do the
closing statement here.
522
00:42:44,320 --> 00:42:46,197
Hey! Where are you going?
523
00:42:47,416 --> 00:42:48,788
The bathroom.
524
00:42:48,808 --> 00:42:50,623
That guy is breaking the mood
525
00:42:50,724 --> 00:42:53,824
before everyone can fully enjoy
his beautiful words.
526
00:42:54,044 --> 00:42:56,441
Such a weirdo.
527
00:42:59,786 --> 00:43:02,335
- Let’s wrap it up.
- Get up, let’s go.
528
00:43:14,994 --> 00:43:17,151
- Get my car out, please.
- Ah, yes.
529
00:43:57,536 --> 00:43:59,359
Where did Writer Lee go?
530
00:44:02,532 --> 00:44:05,869
I don’t know.
He’s not picking up his phone.
531
00:44:06,408 --> 00:44:09,673
Where did he go this time?
532
00:44:10,424 --> 00:44:11,849
He’ll come.
533
00:44:13,526 --> 00:44:15,746
You should go. I'll wait.
534
00:44:19,820 --> 00:44:21,706
Director Han will be looking for you.
535
00:44:26,839 --> 00:44:29,337
I’m sorry. It's all my fault.
536
00:44:35,672 --> 00:44:38,670
Call me if he doesn’t come.
I’ll wait for your call.
537
00:44:42,608 --> 00:44:43,869
Alright.
538
00:44:54,111 --> 00:44:56,284
The President knew about it?
539
00:45:00,928 --> 00:45:02,879
Why did we even pretend?
540
00:45:15,632 --> 00:45:17,267
Should I call a taxi?
541
00:45:19,166 --> 00:45:21,550
No, my companion is coming.
542
00:45:21,670 --> 00:45:23,082
Yes.
543
00:45:50,742 --> 00:45:54,497
- Did you wait long?
- No, only a little.
544
00:46:05,229 --> 00:46:07,159
Let’s call it a day.
545
00:46:07,670 --> 00:46:08,802
Huh?
546
00:46:11,642 --> 00:46:15,864
{\a6}[Palace Cafe]
547
00:46:17,647 --> 00:46:19,502
Thank you for driving me back.
548
00:46:21,092 --> 00:46:23,198
When’s the first air date
for my radio corner?
549
00:46:23,573 --> 00:46:25,143
This Saturday.
550
00:46:28,135 --> 00:46:29,565
Why?
551
00:46:29,688 --> 00:46:32,154
Nothing. Go in.
552
00:46:50,269 --> 00:46:52,179
- Seung Yeon.
- Yes?
553
00:46:53,436 --> 00:46:55,316
Who planned the party for you?
554
00:46:55,542 --> 00:46:57,661
Ah... my friends.
555
00:46:57,781 --> 00:47:00,158
Oh, your friends.
556
00:47:00,518 --> 00:47:04,256
I for a second, thought that
you have a boyfriend or something.
557
00:47:04,567 --> 00:47:06,803
I’ve made some jeon*, so...
(*Korean pancake-like dish)
558
00:47:06,923 --> 00:47:08,828
I’m full, it’s okay.
559
00:47:08,948 --> 00:47:10,740
But still have some…
560
00:47:11,041 --> 00:47:13,441
There’s none for people
who don’t want it.
561
00:47:23,295 --> 00:47:25,384
What is this?
562
00:47:49,868 --> 00:47:51,811
How did he know?
563
00:48:01,630 --> 00:48:02,924
Hello?
564
00:48:03,034 --> 00:48:04,465
Sir!
565
00:48:05,209 --> 00:48:07,556
You gave me this fountain pen, right?
566
00:48:07,776 --> 00:48:10,555
How did you know it was my birthday?
I thought you didn’t know.
567
00:48:11,311 --> 00:48:12,817
Thank you so much.
568
00:48:15,648 --> 00:48:17,955
I’m giving it to you
so that you’ll write well,
569
00:48:18,056 --> 00:48:20,204
and not be an embarrassment to writers.
570
00:48:20,481 --> 00:48:23,183
Hey, I never embarrass other writers.
571
00:48:23,284 --> 00:48:25,921
I hear that I write well from a
lot of people at the radio station.
572
00:48:27,955 --> 00:48:30,863
The Galapagos idea. Do protect it.
573
00:48:31,367 --> 00:48:33,181
Don’t ever sell it to anyone.
574
00:48:34,632 --> 00:48:35,641
Huh?
575
00:48:35,761 --> 00:48:39,156
Keep your word you’ll publish it after 40.
576
00:48:39,831 --> 00:48:42,171
Even if people offer more than
$100,000, don’t sell it.
577
00:48:43,342 --> 00:48:48,407
Having something you really want
to protect is truly a blessing.
578
00:48:48,773 --> 00:48:52,430
- I said that earlier, didn't I?
- Yes.
579
00:48:52,938 --> 00:48:54,842
I also have something to tell you.
580
00:48:55,216 --> 00:48:57,632
You don’t have to act
as my lover anymore.
581
00:48:58,958 --> 00:49:03,476
I’m sorry for making you do these things
when my radio corner hadn't even started.
582
00:49:04,015 --> 00:49:05,909
I’m sorry things turned out like this,
583
00:49:06,110 --> 00:49:08,423
but I’ll compensate for this
in some other form.
584
00:49:09,427 --> 00:49:12,098
Why? Are you going somewhere again?
585
00:49:12,218 --> 00:49:14,760
Think about what kind of
compensation you want.
586
00:49:15,168 --> 00:49:17,305
I’ll call you again or something.
587
00:49:17,525 --> 00:49:20,666
Sir! You promised with me.
588
00:49:20,886 --> 00:49:23,670
I’m going to be very disappointed in you
if you leave without keeping your promise.
589
00:49:23,790 --> 00:49:26,581
How can you do this? You did
this two years ago and now, again.
590
00:49:27,005 --> 00:49:29,503
But I’m actually telling you this time.
591
00:49:30,352 --> 00:49:31,968
- Anyhow, I’ll call you.
- Sir!
592
00:49:32,088 --> 00:49:33,739
Just a second.
593
00:49:35,872 --> 00:49:37,925
Why did you come back?
594
00:49:38,740 --> 00:49:40,877
Why did you tell me to act as your lover?
595
00:49:41,431 --> 00:49:44,989
Didn’t you come back because you had a
goal, and you wanted to protect something?
596
00:49:45,446 --> 00:49:46,858
Didn't you?
597
00:49:47,389 --> 00:49:51,470
I don’t know the details,
but I’m sure you had a reason.
598
00:49:51,590 --> 00:49:54,455
Then why are you leaving like this?
You can’t leave like this.
599
00:49:54,575 --> 00:49:57,130
Even the radio corner, you should
do it if you said you would.
600
00:49:57,350 --> 00:49:58,834
I don’t need any other compensation.
601
00:49:58,954 --> 00:50:02,589
What you promised me... What you
promised me was the radio corner.
602
00:50:04,747 --> 00:50:06,427
If you were going to do this,
603
00:50:06,447 --> 00:50:08,831
why did you get my medicals and make
me sign Relinquishment of Body Rights?
604
00:50:08,861 --> 00:50:10,781
You really can’t do this.
605
00:50:14,281 --> 00:50:18,525
I’m really sorry, but that was a prank.
I didn’t think things would end this early...
606
00:50:18,545 --> 00:50:19,789
Sir.
607
00:50:21,905 --> 00:50:24,410
Sir, there’s something you don’t know.
608
00:50:25,537 --> 00:50:29,712
The idea for my novel isn't
the only item I want to protect.
609
00:50:31,028 --> 00:50:34,774
Even if you were hard to please, always lied,
610
00:50:34,875 --> 00:50:37,354
didn’t see me as a woman,
and treated me badly,
611
00:50:39,356 --> 00:50:42,878
your words in the end were right,
and you are someone I respect.
612
00:50:43,279 --> 00:50:45,933
I want to protect my faith in you
all my life, too.
613
00:50:46,355 --> 00:50:51,166
Don’t break that faith, please.
Please? Please?
614
00:50:51,754 --> 00:50:54,072
Sir, you’re going to come, right?
615
00:50:54,192 --> 00:50:56,227
I just have to get ready
for the broadcast, right?
616
00:50:56,347 --> 00:50:58,015
I trust you...
617
00:51:01,573 --> 00:51:03,092
Sir!
618
00:51:48,708 --> 00:51:50,680
Ask Dong Wook for advice.
619
00:51:50,900 --> 00:51:53,017
That sounds like something
I can’t solve for you.
620
00:51:53,137 --> 00:51:55,825
Dong Wook hyung is too busy.
621
00:51:55,945 --> 00:52:00,233
- You can tell him directly.
- Fine, then.
622
00:52:00,453 --> 00:52:01,713
President?
623
00:52:02,331 --> 00:52:05,898
Did Writer Lee say he would
be moving to another place?
624
00:52:06,141 --> 00:52:07,533
What are you talking about?
625
00:52:07,553 --> 00:52:10,975
I went upstairs for the air-cond repair,
but his things aren't there.
626
00:52:12,848 --> 00:52:14,668
His phone is off as well.
627
00:52:15,255 --> 00:52:17,129
Did you talk with him over the weekend?
628
00:52:17,249 --> 00:52:18,630
No.
629
00:52:24,747 --> 00:52:27,812
This phone is off and will be connected
to voicemail after the beep.
630
00:52:28,132 --> 00:52:31,506
He hasn't called.
Why do you keep saying he’ll come?
631
00:52:31,626 --> 00:52:35,126
- No, he really will come.
- It’s today. Today!
632
00:52:35,246 --> 00:52:37,575
How can you say that even
on the day of the broadcast?
633
00:52:37,839 --> 00:52:39,896
But we still have some time left.
634
00:52:40,016 --> 00:52:41,969
What do you mean he’ll come?
635
00:52:42,089 --> 00:52:46,116
Do you think someone who's not in the
country will fly in for a radio corner?
636
00:52:46,394 --> 00:52:50,128
He felt bad to say "No" to you,
so he left without telling you.
637
00:52:51,030 --> 00:52:53,332
I knew it would be like this
the moment you started arguing.
638
00:52:53,693 --> 00:52:57,317
Gosh! I trusted you,
and waited all weekend.
639
00:52:57,815 --> 00:52:59,923
How are we going to fill the extra time?
640
00:53:01,405 --> 00:53:04,136
- I’ll call for a meeting.
- Let’s go.
641
00:53:04,578 --> 00:53:07,954
No! I can really feel it this time.
642
00:53:08,174 --> 00:53:10,235
There’s no need to start a meeting.
643
00:53:13,304 --> 00:53:15,552
He will turn up, really.
644
00:53:23,233 --> 00:53:24,576
Hello?
645
00:53:26,735 --> 00:53:28,175
Yes, President.
646
00:53:30,677 --> 00:53:32,539
No, he hasn’t called.
647
00:53:37,249 --> 00:53:39,100
I think he’ll come, though.
648
00:53:40,912 --> 00:53:42,822
He left because of me.
649
00:53:43,636 --> 00:53:44,795
Huh?
650
00:53:47,169 --> 00:53:49,437
I should have told him to go.
651
00:53:49,662 --> 00:53:51,546
I shouldn’t have made him stay.
652
00:53:54,528 --> 00:53:56,701
It was really wrong of me.
653
00:53:57,646 --> 00:53:59,983
I’m really sorry to you as well, Seung Yeon.
654
00:54:01,237 --> 00:54:03,411
I really think he will come.
655
00:54:03,893 --> 00:54:06,452
I’ll call you when he comes.
656
00:54:16,640 --> 00:54:19,700
{\a6}Drip, drip, the tears flow.
657
00:54:19,901 --> 00:54:22,944
{\a6}Gently, gently, my two eyes close.
658
00:54:23,180 --> 00:54:28,607
{\a6}Don’t let me know we’re parting.
659
00:54:30,482 --> 00:54:33,240
{\a6}I look, but it fades away.
660
00:54:33,541 --> 00:54:37,008
{\a6}I grasp, but it cannot be held.
661
00:54:34,309 --> 00:54:36,309
May you be happy.
662
00:54:37,325 --> 00:54:42,188
{\a6}Because of you, I cry all day.
663
00:54:44,154 --> 00:54:47,744
{\a6}I don’t want to know what it is to break up.
664
00:54:47,845 --> 00:54:50,990
{\a6}I’ll live without knowing it.
665
00:54:51,223 --> 00:54:54,579
{\a6}I want to believe there's no such thing as sadness.
666
00:54:54,736 --> 00:55:00,080
{\a6}Weren’t you the one who made the promise?
667
00:55:00,904 --> 00:55:07,336
{\a6}I love you. How can we be apart?
668
00:55:07,797 --> 00:55:14,729
{\a6}Can you hear me? I miss you like crazy.
669
00:55:15,074 --> 00:55:18,563
{\a6}How can I forget you?
670
00:55:18,664 --> 00:55:21,530
{\a6}You want me to erase you?
671
00:55:22,169 --> 00:55:27,531
{\a6}I’ll live through tears every day.
672
00:55:28,811 --> 00:55:35,147
{\a6}I’m sorry, but I cannot forget you.
673
00:55:35,757 --> 00:55:42,736
{\a6}I still only love you and yearn for you.
674
00:55:42,960 --> 00:55:46,104
{\a6}Though I love again,
675
00:55:46,505 --> 00:55:49,688
{\a6}though I meet someone new,
676
00:55:50,009 --> 00:55:58,589
{\a6}there will be no one like you.
677
00:55:17,370 --> 00:55:20,378
Meeting’s starting. Hurry up!
678
00:55:24,615 --> 00:55:26,541
He really is coming.
679
00:56:10,884 --> 00:56:13,088
Director, this is the report.
680
00:56:13,431 --> 00:56:16,192
Please get Director Jung
the investment receipt.
681
00:56:16,319 --> 00:56:18,317
I’ll do it right away.
682
00:56:20,705 --> 00:56:22,764
- Hello?
- Sunbae?
683
00:56:26,239 --> 00:56:28,428
- Is this Jin Soo?
- Yes.
684
00:56:30,728 --> 00:56:34,826
Punk! I heard you disappeared and
I didn’t even properly say goodbye.
685
00:56:38,108 --> 00:56:42,128
I didn’t mean for you to leave that fast.
686
00:56:42,248 --> 00:56:44,888
Gosh, you are really fast.
687
00:56:46,219 --> 00:56:47,996
Where are you now?
688
00:56:48,057 --> 00:56:49,435
In Seoul.
689
00:56:50,716 --> 00:56:51,863
Seoul?
690
00:56:52,256 --> 00:56:54,277
I’m sorry, but I don’t think I can leave.
691
00:56:55,905 --> 00:56:56,905
What?
692
00:56:57,199 --> 00:56:59,303
I really understand your point of view,
693
00:57:00,104 --> 00:57:02,316
but I also have some things I must protect.
694
00:57:06,789 --> 00:57:08,162
Protect what?
695
00:57:13,193 --> 00:57:15,197
What are you trying to protect?
696
00:57:19,103 --> 00:57:20,763
A lot of things.
697
00:57:21,481 --> 00:57:23,039
One by one.
698
00:57:24,104 --> 00:57:25,567
One by one.
699
00:57:46,373 --> 00:57:48,473
Fighting!
700
00:57:57,223 --> 00:57:59,848
Brought to you by HaruHaruSubs
701
00:57:57,268 --> 00:57:59,873
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
702
00:58:00,193 --> 00:58:03,006
Main Translator: pinkmokofox
703
00:58:03,126 --> 00:58:06,167
Spot & Lyrics Translators: fore, songbird
704
00:58:06,268 --> 00:58:09,268
Timers: starstruck, KumoYami
705
00:58:09,387 --> 00:58:12,259
Editor/QC: rambutan
706
00:58:12,379 --> 00:58:15,443
Coordinators: sayroo, cute girl
707
00:58:15,697 --> 00:58:20,745
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com