1 00:00:00,200 --> 00:00:04,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 2 00:00:00,266 --> 00:00:04,066 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,467 --> 00:00:09,886 Call... Call! 4 00:00:09,990 --> 00:00:12,444 What are you going to do? Are you not going to do it? 5 00:00:20,959 --> 00:00:22,962 [Calling Jin Soo Oppa] 6 00:00:24,263 --> 00:00:28,663 - PAGE 16 - 7 00:00:39,929 --> 00:00:42,379 You stubborn girl. 8 00:00:44,471 --> 00:00:45,947 Come here. 9 00:00:46,019 --> 00:00:47,314 I'm sorry. 10 00:00:47,613 --> 00:00:49,339 Sorry for what? 11 00:00:50,230 --> 00:00:51,774 Uhm... that. 12 00:00:51,812 --> 00:00:53,430 That what? 13 00:00:55,403 --> 00:00:58,644 - For doing it twice. - It's six times, not twice. 14 00:01:02,180 --> 00:01:04,428 Explain it to me in detail. 15 00:01:05,046 --> 00:01:07,026 I… I'm sorry. 16 00:01:07,076 --> 00:01:10,356 What are you sorry for? For kissing me six times? 17 00:01:12,397 --> 00:01:14,617 Ordering me to get water? 18 00:01:15,273 --> 00:01:16,795 Get water? 19 00:01:17,219 --> 00:01:20,449 Even if my lips looked so... oh, so charming. 20 00:01:20,883 --> 00:01:23,555 Do you hit on everyone when you're drunk? 21 00:01:26,873 --> 00:01:28,368 Hey! 22 00:01:30,271 --> 00:01:33,425 Kang Seung Yeon, are you sure you want to continue this? 23 00:01:33,991 --> 00:01:35,662 I'm really sorry. 24 00:01:35,697 --> 00:01:39,089 Let go! You little... 25 00:01:39,302 --> 00:01:40,973 I said let go! 26 00:01:41,024 --> 00:01:43,454 I said I'm sorry, Sir. 27 00:01:43,513 --> 00:01:45,410 I said let go of this! 28 00:01:47,794 --> 00:01:49,039 Hey! 29 00:01:51,795 --> 00:01:53,826 You dummy! Incredible! 30 00:01:53,991 --> 00:01:58,118 You're always an amateur. There really is no hope for you. 31 00:01:59,758 --> 00:02:01,716 [Incoming Call - Jin Soo Oppa] 32 00:02:06,951 --> 00:02:08,848 Aren't you going to have some chicken? 33 00:02:09,006 --> 00:02:10,899 Why aren't you answering the phone? 34 00:02:10,981 --> 00:02:14,312 - Oh, you answer my phone. - Why? 35 00:02:14,460 --> 00:02:18,549 Say I'm not here, and see what he says. Hurry! 36 00:02:24,304 --> 00:02:25,702 Hello. 37 00:02:26,580 --> 00:02:30,846 Ms. Kang Seung Yeon just stepped out. 38 00:02:31,450 --> 00:02:34,285 I can take a message for you. 39 00:02:34,854 --> 00:02:38,318 Huh? Hold on, please. 40 00:02:38,453 --> 00:02:42,537 - Noona, hand me a pen. - Hey, I'm not here! 41 00:02:42,785 --> 00:02:44,877 Yeah, whatever. 42 00:02:46,782 --> 00:02:48,590 Yes, continue. 43 00:02:48,764 --> 00:02:50,380 Tell Ms. Kang Seung Yeon... 44 00:02:50,476 --> 00:02:54,521 if she wants her bag back, that she should come with four documents. 45 00:02:54,649 --> 00:02:55,751 Take this down. 46 00:02:55,890 --> 00:02:57,362 1. Statement of Reason; 47 00:02:57,424 --> 00:03:00,620 2. Health Report less than 3 months old on AIDS and hepatitis infection; 48 00:03:00,674 --> 00:03:02,761 3. Copy of Resident Registration; 49 00:03:02,895 --> 00:03:05,630 4. Relinquishment of Rights to Body. 50 00:03:05,747 --> 00:03:07,557 Okay. 51 00:03:10,426 --> 00:03:12,144 What did he say? 52 00:03:13,989 --> 00:03:18,511 What's with a body disclaimer when you're getting back your bag? 53 00:03:18,620 --> 00:03:20,293 What? 54 00:03:21,204 --> 00:03:23,511 And who's Jin Soo oppa? 55 00:03:23,607 --> 00:03:27,748 There's even a heart next to his name. Wouldn't be that Lee Jin Soo? 56 00:03:27,842 --> 00:03:29,353 Who is it? 57 00:04:20,633 --> 00:04:22,200 [Writer Kang's Notes] 58 00:04:22,297 --> 00:04:23,881 Writer Kang's Notes? 59 00:04:36,535 --> 00:04:38,015 Oh, gosh! 60 00:05:42,543 --> 00:05:49,543 [Galapagos Islands, which is located far away* in the Pacific Ocean.] 61 00:05:49,544 --> 00:05:54,744 [*far place sounds better since the ocean is where you go with big dreams.] 62 00:05:54,947 --> 00:05:57,786 {\a6}[A man's body ripped into pieces. [The red sea can be clearly seen.] 63 00:05:54,987 --> 00:05:57,787 [When the ash fell on his hands, Woo Hyun was surprised...] 64 00:06:06,656 --> 00:06:09,729 Over here we should... 65 00:06:09,907 --> 00:06:13,718 - Thanks for your great work today! - Oh, Director! Hello. 66 00:06:13,829 --> 00:06:16,129 - Eat this as you guys work. - It looks really good. 67 00:06:16,256 --> 00:06:18,208 I knew you wouldn't come empty-handed. 68 00:06:18,602 --> 00:06:20,315 - Really? - Of course. 69 00:06:20,511 --> 00:06:22,194 - Is she in? - Yes, please go inside. 70 00:06:22,244 --> 00:06:25,211 - Then, good work guys! - Thank you for the food. Thank you! 71 00:06:25,661 --> 00:06:27,520 He's really good in this aspect. 72 00:06:32,565 --> 00:06:35,412 - What’s wrong? - What? 73 00:06:35,554 --> 00:06:38,502 Why did you come in quietly? No extravagant moves? 74 00:06:38,650 --> 00:06:40,354 I’m a bit tired today. 75 00:06:40,519 --> 00:06:45,299 You’re not doing your moves because you’re tired? That’s weird. 76 00:06:50,097 --> 00:06:51,908 Yes, this is Seo Eun Young. 77 00:06:52,583 --> 00:06:55,863 Yes, President Park. I heard you called earlier. 78 00:06:55,967 --> 00:06:58,542 I was planning to call you back. 79 00:06:59,516 --> 00:07:05,615 Yes... Yes. Oh, really? 80 00:07:07,037 --> 00:07:11,707 Yes, I understand. I’ll see you tomorrow, then. 81 00:07:15,445 --> 00:07:17,405 What’s with your expression? 82 00:07:18,027 --> 00:07:22,031 - Why? - You look pensive... 83 00:07:22,337 --> 00:07:27,297 That expression doesn’t fit you. It only fits those who are usually pensive. 84 00:07:27,934 --> 00:07:30,734 - Did Jin Soo... - Huh? 85 00:07:30,949 --> 00:07:34,383 Did Jin Soo say something peculiar to you after he came back? 86 00:07:36,645 --> 00:07:39,150 What something peculiar? 87 00:07:39,514 --> 00:07:40,837 Anything. 88 00:07:41,019 --> 00:07:45,121 What is this? Where did this come from? 89 00:07:51,497 --> 00:07:54,570 - I’m going, kiddo! - Okay. 90 00:07:54,635 --> 00:07:58,085 That exaggerated move, now that’s Director Han. 91 00:07:58,371 --> 00:08:00,668 You are practicing my birthday present, aren't you? 92 00:08:01,596 --> 00:08:04,709 - I don't really have the time... - I’m really looking forward to it. 93 00:08:08,381 --> 00:08:10,552 I told you not to do that. 94 00:08:35,328 --> 00:08:37,194 I can’t go along with what he says just because I’m the bad guy. 95 00:08:37,263 --> 00:08:40,681 You know him better. He’ll make fun of you if he catches you off-guard. 96 00:08:41,087 --> 00:08:46,030 I need to be thick-skinned! Let’s go. 97 00:09:05,563 --> 00:09:07,452 Where did he go? 98 00:09:17,064 --> 00:09:19,353 Oh! What is this... 99 00:09:48,650 --> 00:09:51,193 Shouldn’t have seen it! Shouldn’t have seen it! 100 00:09:54,287 --> 00:09:58,754 Aigoo! 101 00:10:00,355 --> 00:10:01,755 Aigoooooo. 102 00:10:02,151 --> 00:10:03,967 What are you going to do? 103 00:10:04,085 --> 00:10:07,157 My eyes are ruined because I saw something I shouldn’t have seen. 104 00:10:08,321 --> 00:10:10,477 Look, my eyes are bloodshot already. 105 00:10:12,088 --> 00:10:14,903 My mouth and eyes are wasted because I have a fake girlfriend. 106 00:10:15,117 --> 00:10:18,322 Should have bought an accident insurance or something. 107 00:10:19,119 --> 00:10:20,841 Did you bring the documents? 108 00:10:21,112 --> 00:10:22,973 They're over there. 109 00:10:33,839 --> 00:10:35,544 [Statement of Reason] 110 00:10:37,290 --> 00:10:39,079 Statement of Reason: 111 00:10:39,167 --> 00:10:43,111 Two days ago, I wasn’t able to refuse and went to the karaoke 112 00:10:43,252 --> 00:10:46,019 with Director Han Ji Won, thinking that I had to fulfill my responsibilities 113 00:10:46,111 --> 00:10:47,849 as a contracted fake lover. 114 00:10:47,932 --> 00:10:51,226 While acting as Writer Lee Jin Soo’s lover... 115 00:10:51,440 --> 00:10:53,327 Why is this so lengthy? 116 00:10:54,636 --> 00:10:58,156 Oh, I made you bring the Resident Registration because... 117 00:10:58,272 --> 00:11:00,539 I thought that you might be a gold-digger. 118 00:11:01,588 --> 00:11:02,595 What? 119 00:11:02,716 --> 00:11:07,332 The Kang Seung Yeon that I know is indeed you disguised as the clumsy secretary, 120 00:11:07,451 --> 00:11:10,988 and you have in fact spent much time and effort to get hold of my money, 121 00:11:11,023 --> 00:11:13,663 so came as my secretary to seduce me, or something like that. 122 00:11:13,769 --> 00:11:15,793 Well, I was just suspicious about it. 123 00:11:15,908 --> 00:11:18,498 That... That doesn’t even make sense. 124 00:11:18,676 --> 00:11:20,207 Oh, you really are Kang Jin Man’s daughter? 125 00:11:20,219 --> 00:11:22,689 But is this Kang Jin Man the guy I know as your father? 126 00:11:23,060 --> 00:11:26,329 If I look for him, will his face be totally different or something? 127 00:11:28,738 --> 00:11:33,175 - When was the check-up? - Last month. You don't need to worry. 128 00:11:33,284 --> 00:11:35,189 I know you might feel bad about this, but please understand. 129 00:11:35,253 --> 00:11:38,701 There are too many diseases that can be contracted mouth-to-mouth. 130 00:11:39,227 --> 00:11:41,075 Eh? What's this? 131 00:11:42,019 --> 00:11:43,371 What? 132 00:11:43,616 --> 00:11:45,370 How can your weight… 133 00:11:47,571 --> 00:11:50,423 How can your weight be... 134 00:11:51,946 --> 00:11:53,439 I had my clothes on! 135 00:11:53,561 --> 00:11:55,999 Even so, you wouldn't have been wearing a parka. 136 00:11:57,007 --> 00:11:59,883 Wow! This is really shocking. 137 00:12:00,838 --> 00:12:03,035 How can one be... Wow... 138 00:12:07,157 --> 00:12:09,495 What? Why isn’t there a signature here? 139 00:12:07,525 --> 00:12:09,387 {\a6}[Relinquishment of Rights to Body] 140 00:12:09,767 --> 00:12:12,232 Because I cannot understand at all. 141 00:12:12,365 --> 00:12:16,669 I know I’m the one that got drunk and made all those mistakes, 142 00:12:16,740 --> 00:12:20,244 but that doesn’t mean I have to write a Relinquishment of Rights to Body document? 143 00:12:20,401 --> 00:12:23,850 This is way overboard for a prank, not fun, and it’s total sexual harassment. 144 00:12:23,950 --> 00:12:25,750 What are you talking about? 145 00:12:25,872 --> 00:12:29,087 You totally misunderstand what Relinquishment of Rights to Body means. 146 00:12:29,636 --> 00:12:31,768 The Relinquishment of Rights to Body I’m talking about... 147 00:12:31,871 --> 00:12:34,581 is not that I can do whatever I want to your body, 148 00:12:34,774 --> 00:12:38,204 but that you need to give up touching my body. 149 00:12:38,494 --> 00:12:41,788 Relinquishment of Rights to Lee Jin Soo’s body. 150 00:12:43,695 --> 00:12:46,163 Here, sign it, 151 00:12:46,333 --> 00:12:48,547 that you’ll never lay your hands on my body. 152 00:12:48,645 --> 00:12:53,709 Ah, seriously. You should stop joking around. 153 00:12:54,407 --> 00:12:56,383 I’m serious about this. 154 00:13:13,707 --> 00:13:19,626 So relieved now that I have some paper documents with me. 155 00:13:42,267 --> 00:13:44,374 I didn’t mean to see this, 156 00:13:44,484 --> 00:13:48,095 but it was just there, so I read the novel you’re working on. 157 00:13:48,241 --> 00:13:52,442 You... you can’t see that. That’s something I was just jotting down and practicing. 158 00:13:53,879 --> 00:13:55,908 Of course, this must be practice. 159 00:13:56,000 --> 00:13:59,343 You couldn’t possibly have thought to publish this in the first place. 160 00:14:01,275 --> 00:14:03,238 Looks like you've been writing every day. 161 00:14:04,640 --> 00:14:08,296 I thought it’d be more meaningful for me to write every day, 162 00:14:08,365 --> 00:14:10,587 so I've been writing a little before sleeping. 163 00:14:10,969 --> 00:14:13,253 You must have been sleepy when you were writing. 164 00:14:13,420 --> 00:14:17,356 - Made me sleepy reading it. - I know, it’s just practice. 165 00:14:17,796 --> 00:14:19,856 But I like your idea. 166 00:14:20,644 --> 00:14:21,949 Huh? 167 00:14:22,648 --> 00:14:25,770 The incident in Galapagos Islands. 168 00:14:26,011 --> 00:14:29,297 The set-up… it’s really original. 169 00:14:29,576 --> 00:14:31,908 Really? It’s really original? 170 00:14:31,997 --> 00:14:33,753 Original. Admitted. 171 00:14:33,854 --> 00:14:36,386 Really? Wow! 172 00:14:36,546 --> 00:14:41,097 It’s really weird receiving compliments from you. 173 00:14:41,293 --> 00:14:44,552 I got the idea when I was watching a nature documentary program. 174 00:14:44,747 --> 00:14:46,690 I also think it's a great idea, 175 00:14:46,731 --> 00:14:49,838 but I haven't shown it to anyone because I'm not confident about it. 176 00:14:50,527 --> 00:14:54,962 So about that... why don’t you sell the idea to me? 177 00:14:56,220 --> 00:14:57,347 Huh? 178 00:14:57,492 --> 00:15:00,200 I can't decide on what to write for my next novel, 179 00:15:00,339 --> 00:15:03,042 but I really like this Galapagos Islands idea. 180 00:15:03,349 --> 00:15:05,785 Sell it to me. I’ll give you $10,000. 181 00:15:07,117 --> 00:15:08,835 $10,000? 182 00:15:08,976 --> 00:15:10,985 You can’t debut with your skills right now. 183 00:15:11,381 --> 00:15:13,414 If it’s an idea that’s going to be wasted, 184 00:15:13,513 --> 00:15:15,497 isn’t it better that I write with it? 185 00:15:16,680 --> 00:15:20,335 But I may write with it someday. 186 00:15:20,419 --> 00:15:24,030 You can’t with your skills, at least not very soon. 187 00:15:25,631 --> 00:15:28,640 Still, I don’t want to. 188 00:15:29,099 --> 00:15:30,394 If you’re going to make a formal debut, 189 00:15:30,507 --> 00:15:32,998 do you think just jotting down ideas based on your imagination will do? 190 00:15:33,138 --> 00:15:35,975 You have to actually go to the Galapagos Islands, and thoroughly research that place. 191 00:15:36,050 --> 00:15:38,910 Do you know where the Galapagos Islands is? It’s in Ecuador. 192 00:15:39,351 --> 00:15:42,331 Do you even have the time and money to go to Ecuador for such research? 193 00:15:42,583 --> 00:15:44,471 I can leave anytime. 194 00:15:50,063 --> 00:15:52,054 I’ll give you $50,000 then. 195 00:15:52,661 --> 00:15:56,036 $50,000 is more than your yearly salary, isn't it? 196 00:15:56,619 --> 00:16:00,133 You can relax for a year, and come up with a new idea. 197 00:16:02,917 --> 00:16:04,408 Don’t want to. 198 00:16:04,743 --> 00:16:06,083 Stupid. 199 00:16:06,478 --> 00:16:09,316 Don’t obsess about your idea. You can’t do it with your skills. 200 00:16:09,445 --> 00:16:13,015 I, however, can publish it next year if I want to. 201 00:16:15,321 --> 00:16:20,325 Still, this is an idea that I started with, for the very first time. 202 00:16:26,905 --> 00:16:28,788 I’ll give you $100,000. 203 00:16:28,915 --> 00:16:30,796 Don’t even think about negotiating from here. 204 00:16:30,932 --> 00:16:33,709 You'll never find a person who will offer more. 205 00:16:42,650 --> 00:16:44,153 So how? 206 00:16:47,590 --> 00:16:49,119 Don’t want to. 207 00:16:49,420 --> 00:16:50,333 Stupid. 208 00:16:50,561 --> 00:16:53,784 Even if you have that idea, you can publish only when you’re over 40. 209 00:16:53,860 --> 00:16:55,723 I told you before that it’s 40. 210 00:16:55,840 --> 00:16:58,950 With your capability, the best you can do it is 40. 211 00:16:59,052 --> 00:17:01,332 Then I can publish it after 40! 212 00:17:01,529 --> 00:17:03,046 I’m working because I want to publish a book after 40, 213 00:17:03,175 --> 00:17:05,430 but don’t want to freeload off my father. 214 00:17:05,578 --> 00:17:08,553 I thought it’d be better to have an actual job so I could continue to write. 215 00:17:11,480 --> 00:17:15,894 You said I might succeed if I used my foolish stubbornness as a focal point in life. 216 00:17:16,018 --> 00:17:20,358 There’s one really great thing about you, and it’s that you’re foolishly stubborn. 217 00:17:20,662 --> 00:17:22,550 Try to put that concept to good use as a focal point in your life. 218 00:17:22,551 --> 00:17:24,437 Who knows, you might make something out of it and succeed. 219 00:17:24,500 --> 00:17:26,700 You said to make my foolish stubbornness a focal point of my life, 220 00:17:26,711 --> 00:17:28,600 so I just trusted what you said, and am trying my best to do that. 221 00:17:28,638 --> 00:17:32,317 Why are you still calling me dumb? Why are you saying this, then that? 222 00:17:32,409 --> 00:17:34,307 Okay, Okay. I don’t want it, don’t want it. 223 00:17:34,406 --> 00:17:35,742 Look, look, look... 224 00:17:35,873 --> 00:17:37,599 Really. 225 00:17:43,537 --> 00:17:46,647 I really had no idea that you had my words so engraved on your heart. 226 00:17:47,762 --> 00:17:50,102 Of course! Of course they would be engraved! 227 00:17:50,248 --> 00:17:52,880 Nobody had ever said those things to me. 228 00:17:55,605 --> 00:17:59,537 You may not remember when you say such things because you’re such a big shot, 229 00:17:59,665 --> 00:18:03,493 but I'll remember what you say all my life and will live with that as my goal. 230 00:18:03,797 --> 00:18:06,654 Please don’t disappoint me, please. 231 00:18:08,409 --> 00:18:12,348 You’re saying that you respect me, yet you hit on me when you’re drunk? 232 00:18:12,569 --> 00:18:13,952 What respect? 233 00:18:14,053 --> 00:18:16,370 That too, is because I’m stupid. What about it? 234 00:18:17,735 --> 00:18:19,250 What? 235 00:18:20,156 --> 00:18:25,187 Unlike you, I’m stupid, so I can’t act like a fake lover when I don’t mean it. 236 00:18:25,367 --> 00:18:27,809 I can’t fake it if I don’t like the person. 237 00:18:27,928 --> 00:18:30,325 That’s how it is, alright? 238 00:18:42,400 --> 00:18:47,435 I take it you’re also okay with the project document. I’ll tell the PD that. 239 00:18:48,617 --> 00:18:50,161 Goodbye. 240 00:19:10,301 --> 00:19:11,715 Dummy. 241 00:19:12,644 --> 00:19:16,833 It’s not wise, just because you kissed him when drunk, to confess your love 242 00:19:17,134 --> 00:19:19,972 to a person who demands a written Relinquishment of Rights to his body. 243 00:19:21,238 --> 00:19:26,266 If such a writer offers to buy your idea for $100,000, it’s best to sell it. 244 00:19:28,055 --> 00:19:30,775 Why are you doing everything wrong? 245 00:19:30,905 --> 00:19:32,965 That’s why nothing works, Kang Seung Yeon. 246 00:19:33,052 --> 00:19:34,908 You ruin it at the most decisive moment to someone 247 00:19:34,909 --> 00:19:36,837 who asks for a Relinquishment of Body Rights document. 248 00:19:39,538 --> 00:19:41,271 Seung Yeon? 249 00:19:41,428 --> 00:19:43,592 What time are you coming home? 250 00:19:44,090 --> 00:19:47,627 No, just wondering if you'll take dinner at home. 251 00:19:48,463 --> 00:19:53,184 I will grill some beef ribs if you're eating at home. 252 00:19:54,038 --> 00:19:56,933 But it’s your birthday. 253 00:19:57,455 --> 00:20:00,332 Huh? You’re eating at home? 254 00:20:00,453 --> 00:20:02,834 Okay, I got it. 255 00:20:03,853 --> 00:20:06,964 I was thinking she might have a boyfriend to eat with, 256 00:20:07,068 --> 00:20:10,737 but eating dinner at home on one’s birthday? Tsk, tsk, tsk! 257 00:20:18,767 --> 00:20:20,705 Who is that? 258 00:20:20,823 --> 00:20:22,783 It’s the dry cleaners lady. 259 00:20:22,893 --> 00:20:25,697 - It tastes really great. - I made it myself. 260 00:20:27,842 --> 00:20:31,561 - You’re really humorous. - There’s always some fun in life. 261 00:20:46,303 --> 00:20:49,719 Oh! Are you home already, Mother? 262 00:20:50,580 --> 00:20:52,001 Yeah. 263 00:20:56,858 --> 00:20:59,585 I thought Seung Yeon was the one going out with someone, 264 00:20:59,665 --> 00:21:02,262 but turns out someone else is doing it. 265 00:21:02,984 --> 00:21:07,576 Either one is fine. Just bring your future partners. 266 00:21:12,538 --> 00:21:14,107 Seung Yeon! 267 00:21:17,550 --> 00:21:19,055 Dong Wook? 268 00:21:21,410 --> 00:21:23,030 What brings you here? 269 00:21:23,814 --> 00:21:26,223 - Happy Birthday. - What? 270 00:21:27,324 --> 00:21:30,377 Oh, how did you know? 271 00:21:30,775 --> 00:21:32,546 I had it saved long ago. 272 00:21:32,796 --> 00:21:35,354 That time I was really planning to celebrate your birthday well, 273 00:21:35,473 --> 00:21:38,698 but couldn’t even do that, and we had to part ways. 274 00:21:40,773 --> 00:21:42,811 Anyway, thank you. 275 00:21:42,932 --> 00:21:44,688 Do you have dinner plans today? 276 00:21:45,116 --> 00:21:46,576 Huh? 277 00:21:47,603 --> 00:21:50,218 What’s your boyfriend doing? Isn’t he taking you out for your birthday? 278 00:21:50,363 --> 00:21:54,474 Uhm... I actually had an important interview today, 279 00:21:54,484 --> 00:21:56,988 so I didn’t make any plans. 280 00:21:57,104 --> 00:21:59,272 However, that interview was cancelled, so... 281 00:21:59,340 --> 00:22:02,499 Then you don’t have dinner plans? 282 00:22:02,778 --> 00:22:05,449 No, err... 283 00:22:05,536 --> 00:22:08,934 Then I’ll buy you dinner. 284 00:22:10,805 --> 00:22:14,286 Seung Yeon, do you remember what happened two years ago? 285 00:22:14,471 --> 00:22:18,915 We planned to meet on my birthday and everything, but... 286 00:22:19,098 --> 00:22:22,559 Ah, yes... we did. 287 00:22:22,959 --> 00:22:24,806 I didn’t show up that day... 288 00:22:24,911 --> 00:22:28,707 I’ll celebrate your birthday with you. 289 00:22:33,200 --> 00:22:34,851 I really mean it. 290 00:22:41,650 --> 00:22:43,079 Sounds good. 291 00:22:51,180 --> 00:22:53,605 - Are you going somewhere? - Oh, he said... 292 00:22:54,704 --> 00:22:57,203 he would buy me dinner, so... 293 00:22:57,509 --> 00:23:00,350 Didn’t you get my text? We’re having a birthday party. 294 00:23:00,777 --> 00:23:03,341 Really? A birthday party? 295 00:23:03,858 --> 00:23:05,529 Hop in. 296 00:23:06,929 --> 00:23:09,341 He came to hold a birthday party for me. 297 00:23:10,042 --> 00:23:11,722 You should go. 298 00:23:12,206 --> 00:23:15,163 I’m sorry. I thought it was cancelled. 299 00:23:15,313 --> 00:23:17,371 Maybe we can eat tomorrow, or some other time. 300 00:23:39,062 --> 00:23:40,860 Who is that guy? 301 00:23:41,260 --> 00:23:43,533 I think I saw him a lot before. 302 00:23:44,710 --> 00:23:46,374 Is it Dong Wook? 303 00:23:46,466 --> 00:23:49,075 Ah, yes. 304 00:23:50,177 --> 00:23:53,227 Heard he made a lot of money. He's changed a lot. 305 00:23:55,078 --> 00:23:58,671 How did you... I didn’t say anything about it. 306 00:23:59,204 --> 00:24:01,363 I texted you. Didn’t you see it? 307 00:24:02,414 --> 00:24:04,588 No, I haven’t seen it yet. 308 00:24:06,863 --> 00:24:09,410 [We need to go to Director Han’s birthday party, so be out by 7.] 309 00:24:10,309 --> 00:24:14,638 - Oh! It’s Director Han’s birthday? - A couple gathering. 310 00:24:14,726 --> 00:24:16,941 I told you that you’d have to accompany me to a few functions. 311 00:24:17,252 --> 00:24:22,942 Director Han’s birthday also is... No, his birthday is today. 312 00:24:23,127 --> 00:24:27,104 Ah, I see. I thought... 313 00:24:27,734 --> 00:24:29,143 Why? 314 00:24:29,709 --> 00:24:31,094 Nothing. 315 00:24:31,876 --> 00:24:35,724 Ah, is that guy still hitting on you? 316 00:24:36,420 --> 00:24:38,803 It’s not called “hitting on”, but "showing his affections". 317 00:24:38,872 --> 00:24:42,875 That’s totally "hitting on". Why is he hanging around a girl with a boyfriend? 318 00:24:43,044 --> 00:24:44,784 With a boyfriend? 319 00:24:46,036 --> 00:24:47,496 Look at her. 320 00:24:47,634 --> 00:24:52,629 You cross over to my territory, start calling me "Oppa, Oppa", 321 00:24:52,708 --> 00:24:54,517 pretty much telling the whole world that we’re dating, 322 00:24:54,615 --> 00:24:57,964 yet I’m a nobody when it comes to your private life? 323 00:24:58,091 --> 00:25:00,798 That's because I'm acting in your private life. 324 00:25:00,920 --> 00:25:05,065 It's not fair if I can't fall in love while acting as your girlfriend. 325 00:25:05,239 --> 00:25:08,063 I thought you are stupid and can’t fake it. 326 00:25:08,492 --> 00:25:11,128 That’s something you yourself said, not me. 327 00:25:11,585 --> 00:25:13,755 What's this, changing words like that? 328 00:25:13,968 --> 00:25:17,477 So different when you’re dating other guys versus kissing me when you’re drunk. 329 00:25:17,552 --> 00:25:20,034 Stop talking about that. 330 00:25:20,234 --> 00:25:22,955 - About what? - That... 331 00:25:23,027 --> 00:25:25,312 That you kissed me six times when you were drunk? 332 00:25:25,500 --> 00:25:27,646 Stop playing around with me. 333 00:25:27,788 --> 00:25:29,691 I too am a girl after all. 334 00:25:46,140 --> 00:25:49,550 Aren't we very late, when the starting time was 7? 335 00:25:50,351 --> 00:25:52,249 The later, the better. 336 00:25:52,716 --> 00:25:54,091 Why? 337 00:25:54,170 --> 00:25:56,612 If we had come early, we'd see things that we wished we never saw. 338 00:26:01,130 --> 00:26:03,276 Oh! Jin Soo's here. Over here! 339 00:26:03,477 --> 00:26:04,912 - What's up? - Hello. 340 00:26:04,931 --> 00:26:05,975 Don't mind me and blow the candles. 341 00:26:06,011 --> 00:26:08,315 No, no, no! Can't do that. 342 00:26:08,391 --> 00:26:10,025 I told you earlier, right? Miss Kang Seung Yeon. 343 00:26:10,087 --> 00:26:12,192 - Your first time seeing her, right? - Hello. 344 00:26:12,279 --> 00:26:13,834 Hello, nice to meet you. 345 00:26:13,926 --> 00:26:17,540 - We are really close friends. - This is my wife. 346 00:26:17,741 --> 00:26:19,490 Is the event over? 347 00:26:20,537 --> 00:26:22,324 No, because they came late. 348 00:26:22,445 --> 00:26:24,369 Seung Yeon, take a seat. 349 00:26:27,809 --> 00:26:31,470 Min Soo and Jae Ho unfortunately could not come today. 350 00:26:31,640 --> 00:26:35,084 Eun Young, write their names down. I'll get them later for this. 351 00:26:35,953 --> 00:26:40,642 Nevertheless, it really feels great to see you guys like this. 352 00:26:41,684 --> 00:26:45,101 I really feel great about blowing these candles. 353 00:26:45,788 --> 00:26:47,752 I'm going to blow them. 354 00:26:48,544 --> 00:26:50,488 I'm really blowing them! 355 00:26:51,546 --> 00:26:55,025 - How old am I, Eun Young? - Blow, the candles are melting. 356 00:27:01,280 --> 00:27:04,987 Attention please, since we're all gathered here together, I'll say a few words. 357 00:27:05,218 --> 00:27:10,235 I want to congratulate, not because I want to, 358 00:27:10,345 --> 00:27:13,404 but because he'll be mad if I don't, our friend Ji Won's birthday. 359 00:27:13,589 --> 00:27:17,571 It's been a while our gathering has seen this many people. 360 00:27:17,653 --> 00:27:21,944 It would be perfect if those two had come. Nonetheless, I'm happy we're all here. 361 00:27:22,003 --> 00:27:24,822 Jin Soo, it's been a while since you last came, so if there's anything you want to say... 362 00:27:24,990 --> 00:27:27,174 - I don't. - Playing hard to get... 363 00:27:27,575 --> 00:27:29,761 Then cheers to everyone! Cheers! 364 00:27:29,933 --> 00:27:31,438 - Cheers! - Happy Birthday. 365 00:27:31,558 --> 00:27:33,267 - Cheers! - Congratulations. 366 00:27:47,328 --> 00:27:48,585 Good thing you came out. 367 00:27:48,636 --> 00:27:51,717 A ridiculous scene you can't watch with a sane mind will be starting, 368 00:27:51,751 --> 00:27:53,180 so stay out. 369 00:27:53,244 --> 00:27:55,101 What's going on now? 370 00:27:59,898 --> 00:28:02,466 Don't come in. Please! 371 00:28:02,654 --> 00:28:05,103 I was thinking of not seeing it, but now I'm really curious. 372 00:28:05,211 --> 00:28:07,949 Please do me a favor. Don't come in. 373 00:28:18,730 --> 00:28:22,027 - What did you prepare? - May I have your attention, please? 374 00:28:22,103 --> 00:28:28,249 I prepared a little show to tell him how I feel. 375 00:28:28,376 --> 00:28:32,560 Please just enjoy this. 376 00:28:34,678 --> 00:28:36,849 Ah, I'm a bit nervous. 377 00:28:37,001 --> 00:28:42,442 The beauty of this show is in its corniness, so just watch out for that. 378 00:28:42,483 --> 00:28:44,930 I really like corny stuff. 379 00:28:45,619 --> 00:28:47,691 I'll start now. 380 00:29:12,350 --> 00:29:14,223 Wow, thank you! 381 00:29:38,855 --> 00:29:40,569 Happy Birthday. 382 00:29:41,404 --> 00:29:45,404 Bravo! 383 00:29:46,102 --> 00:29:48,425 Wow! This... 384 00:29:49,694 --> 00:29:55,358 Did you practice this because I asked you to, really for me? 385 00:29:57,089 --> 00:29:58,955 My Eun Young did this… 386 00:29:59,294 --> 00:30:01,163 It was harder than it looked. 387 00:30:08,567 --> 00:30:10,006 Guys, 388 00:30:10,478 --> 00:30:13,118 I can’t possibly not do anything in return... 389 00:30:13,718 --> 00:30:16,279 when I got such a present from THE Seo Eun Young, right? 390 00:30:16,399 --> 00:30:19,458 - You don’t need to. - What are you talking about? 391 00:30:22,117 --> 00:30:25,409 - You don’t need to. - What are you up to now? 392 00:30:26,029 --> 00:30:27,950 You really don’t need to. 393 00:30:28,112 --> 00:30:30,178 He’s at it again. 394 00:30:37,311 --> 00:30:38,899 When did you... 395 00:30:39,858 --> 00:30:41,511 What is this? 396 00:30:42,781 --> 00:30:46,774 Look, look! He's exaggerating again. 397 00:31:26,392 --> 00:31:29,168 - Not now. - Why not? 398 00:31:35,136 --> 00:31:37,140 We should stop now. 399 00:31:54,927 --> 00:31:55,964 Is it over? 400 00:31:56,084 --> 00:31:58,549 Why didn't you come in? It was wonderful. 401 00:31:59,115 --> 00:32:01,802 - That was wonderful? - It was very romantic. 402 00:32:02,122 --> 00:32:04,460 Director Han seems to be very romantic. 403 00:32:09,673 --> 00:32:12,580 - Let me eat. - I’m telling you, I don’t have it. 404 00:32:12,700 --> 00:32:14,222 - Let me eat. - You can do that later. 405 00:32:14,342 --> 00:32:15,250 Hey, what are you looking for? 406 00:32:15,370 --> 00:32:18,028 - I told you I don’t have it. - I thought it was over? 407 00:32:18,148 --> 00:32:20,260 - He’s on a treasure hunt. - Oh... 408 00:32:20,761 --> 00:32:23,608 - I think you might be hiding a clue. - Hide what? 409 00:32:23,709 --> 00:32:26,444 My birthday present. Come here. Where is it? Where did you hide it? 410 00:32:26,564 --> 00:32:28,191 I don’t have it. 411 00:32:28,311 --> 00:32:31,571 Eun Young said she hid it somewhere, but I can’t find it anywhere. 412 00:32:31,691 --> 00:32:34,390 Seung Yeon, I’m a bit suspicious of you... 413 00:32:35,353 --> 00:32:37,468 - It’s not me. - Let me see your bag. 414 00:32:37,729 --> 00:32:42,017 - I’m really not it. Look somewhere else. - Wait, is it inside that belt? 415 00:32:42,137 --> 00:32:43,669 Ha ha! I’m sorry. 416 00:32:48,021 --> 00:32:50,587 When did you get this ring? 417 00:32:53,051 --> 00:32:57,169 - What? - When did you get this ring from Jin Soo? 418 00:33:01,943 --> 00:33:04,688 A month ago, when we met in Japan. 419 00:33:07,937 --> 00:33:09,523 A month ago? 420 00:33:14,272 --> 00:33:17,563 It’s not over there. You should continue looking at the table you were at earlier. 421 00:33:17,783 --> 00:33:19,223 Okay. 422 00:33:20,208 --> 00:33:21,824 It’s also not here. 423 00:33:21,944 --> 00:33:23,709 Seung Yeon, it’s not here. Enjoy the meal. 424 00:33:24,777 --> 00:33:29,769 If it’s not here, it should be over there... 425 00:33:29,889 --> 00:33:31,770 Gosh, do this after you eat. 426 00:33:31,890 --> 00:33:35,303 - I really need to find it. - I’ll look for it with you later. 427 00:33:39,372 --> 00:33:41,446 It’s faster than I thought. 428 00:33:41,566 --> 00:33:43,861 Are you going to stay outside the whole time? 429 00:33:44,445 --> 00:33:46,341 We could meet next week. 430 00:33:47,269 --> 00:33:50,346 I can fly out beginning of next month at the earliest. 431 00:33:50,722 --> 00:33:54,608 Yes. Yes. I understand. 432 00:33:59,689 --> 00:34:01,064 Jin Soo. 433 00:34:04,349 --> 00:34:05,875 What is it? 434 00:34:07,585 --> 00:34:10,900 Just wanted to talk to you. 435 00:34:14,283 --> 00:34:15,728 That... 436 00:34:21,177 --> 00:34:24,720 A few days ago, I went to Clark's to choose our wedding gifts. 437 00:34:24,981 --> 00:34:28,417 I heard you bought a ring there, on the day you came back... 438 00:34:32,750 --> 00:34:34,948 to propose to an old friend. 439 00:34:36,097 --> 00:34:37,914 I heard you said that there. 440 00:34:40,097 --> 00:34:44,638 That old friend can’t possibly... be Writer Kang, right? 441 00:34:56,760 --> 00:34:59,723 Seems like my guess is correct. 442 00:35:04,015 --> 00:35:05,862 Does Eun Young know as well? 443 00:35:06,919 --> 00:35:08,309 She doesn’t. 444 00:35:08,666 --> 00:35:10,574 She doesn’t know why you came? 445 00:35:13,222 --> 00:35:14,547 I don’t think she does. 446 00:35:14,617 --> 00:35:17,485 Then she doesn’t know that both of you are only putting on a show? 447 00:35:21,583 --> 00:35:22,962 No. 448 00:35:23,983 --> 00:35:25,648 That’s a relief. 449 00:35:29,697 --> 00:35:35,098 Hey, I’m really happy these days. 450 00:35:38,282 --> 00:35:43,366 As you know, we fought a lot when we were engaged back in those days. 451 00:35:43,902 --> 00:35:46,875 Maybe because we went through so much then, 452 00:35:47,076 --> 00:35:50,032 that now, there’s nothing to fight over. 453 00:35:51,871 --> 00:35:55,288 If one’s worked up, the other backs down. 454 00:35:56,076 --> 00:35:58,807 The familiarity and comfort... 455 00:35:59,839 --> 00:36:01,451 I like it. 456 00:36:14,324 --> 00:36:15,769 Jin Soo... 457 00:36:19,152 --> 00:36:20,686 You... 458 00:36:22,390 --> 00:36:23,839 Can't you leave? 459 00:36:27,861 --> 00:36:30,062 Must you stay until the wedding? 460 00:36:34,311 --> 00:36:37,161 I know I told you to stay until the wedding, 461 00:36:37,426 --> 00:36:40,054 but that was when I didn’t know why you came back. 462 00:36:40,174 --> 00:36:41,523 Punk... 463 00:36:42,960 --> 00:36:47,711 About you attending my wedding, I feel… 464 00:36:50,584 --> 00:36:52,447 You know what I'm talking about, right? 465 00:36:55,343 --> 00:36:57,334 Even for Eun Young... 466 00:37:00,101 --> 00:37:04,787 We’re now grown up. You’ve matured, and I’ve matured, too. 467 00:37:04,907 --> 00:37:09,802 Hey, isn’t it about time we stopped making Eun Young worry about us? 468 00:37:18,058 --> 00:37:19,881 What are you going to do? 469 00:37:26,868 --> 00:37:28,851 If you tell me to go, I should go. 470 00:37:30,708 --> 00:37:32,124 Disappointed? 471 00:37:34,494 --> 00:37:35,807 No. 472 00:37:40,891 --> 00:37:42,366 This punk... 473 00:37:44,916 --> 00:37:49,810 You’re not telling me... to leave right now, are you? 474 00:37:52,318 --> 00:37:54,228 I could have some dessert, right? 475 00:37:58,273 --> 00:37:59,730 This punk... 476 00:38:02,491 --> 00:38:04,348 I’ll look for plane tickets tomorrow. 477 00:38:09,528 --> 00:38:12,474 Hmm... People must be waiting for us. 478 00:38:14,302 --> 00:38:15,969 You go first. 479 00:38:20,318 --> 00:38:21,761 Right. 480 00:38:30,614 --> 00:38:34,688 {\a6}Can you see my love? 481 00:38:34,989 --> 00:38:39,589 {\a6}Can you hear my heart beat? 482 00:38:39,790 --> 00:38:48,790 {\a6}It could be that I loved you even before. 483 00:38:57,576 --> 00:39:00,680 {\a6}The person who makes me dream... 484 00:39:00,781 --> 00:39:06,481 {\a6}I want to give all of my love 485 00:39:05,951 --> 00:39:07,877 Why are you staying outside? 486 00:39:24,486 --> 00:39:28,486 {\a6}Can you see my love? 487 00:39:28,987 --> 00:39:33,487 {\a6}Can you hear my heart beat? 488 00:39:33,688 --> 00:39:42,388 {\a6}It could be that I loved you even before. 489 00:39:42,750 --> 00:39:46,479 {\a6}I will wait for you even through the pain. 490 00:39:46,680 --> 00:39:51,380 {\a6}Whenever it may be, however your appearance, 491 00:39:51,581 --> 00:39:56,581 {\a6}you will look great to me. Just seeing you 492 00:39:56,982 --> 00:40:00,282 {\a6}...would be enough. 493 00:40:00,483 --> 00:40:04,383 {\a6}Can you see my love? 494 00:40:04,584 --> 00:40:09,384 {\a6}Can you hear my heart? 495 00:40:09,585 --> 00:40:15,266 {\a6}You are my first love. My last love. 496 00:40:15,267 --> 00:40:18,385 {\a6}Please love me. 497 00:39:09,208 --> 00:39:12,086 - Where are you going? - To the bathroom. 498 00:40:16,236 --> 00:40:18,424 [New message] 499 00:40:25,340 --> 00:40:27,654 [Happy Birthday, Seung Yeon.] [Have a great night.] 500 00:40:35,208 --> 00:40:37,758 [It’s Hee Suk. Are you well?] [I’m taking my time off things.] 501 00:40:37,859 --> 00:40:40,210 [Heard you’re a writer now?] [Anyway, Happy Birthday.] 502 00:40:40,277 --> 00:40:44,009 [(Dad) Happy Birthday, my dear Seung Yeon.] [May your mind and body be always healthy.] 503 00:40:44,129 --> 00:40:46,438 [(Hyang Sook unni) Kang Seung Yeon!!!] [Happy Birthday. Have a great day today.] 504 00:40:47,289 --> 00:40:50,039 - Take this. - Congratulations. 505 00:40:50,159 --> 00:40:51,492 Thank you. 506 00:40:57,635 --> 00:41:01,484 Since Seung Yeon is back, we should start wrapping up. 507 00:41:01,585 --> 00:41:02,685 Yes. 508 00:41:02,794 --> 00:41:06,381 - Lee Jin Soo, make a closing speech. - Me? 509 00:41:06,501 --> 00:41:08,814 Yes, don’t play hard to get. 510 00:41:08,934 --> 00:41:12,751 You talk so well in your girlfriend’s radio program, yet you’re acting reserved here. 511 00:41:12,802 --> 00:41:14,284 So stingy of you. 512 00:41:14,354 --> 00:41:16,702 - You should say something. - Agreed. 513 00:41:16,822 --> 00:41:19,967 Hey, you didn’t do anything here, so at least say something. 514 00:41:33,756 --> 00:41:35,242 It’s... 515 00:41:36,243 --> 00:41:37,760 a beautiful night. 516 00:41:47,124 --> 00:41:52,547 And it’s a night that makes me think this... 517 00:41:56,104 --> 00:42:03,142 ...that it's a blessing in life to have something you really want to protect. 518 00:42:06,698 --> 00:42:09,367 For the people here that already have that, 519 00:42:09,628 --> 00:42:16,023 I hope their hopes and wishes are achieved. 520 00:42:28,143 --> 00:42:29,761 May you be happy. 521 00:42:39,088 --> 00:42:41,311 Sunbae, you should do the closing statement here. 522 00:42:44,320 --> 00:42:46,197 Hey! Where are you going? 523 00:42:47,416 --> 00:42:48,788 The bathroom. 524 00:42:48,808 --> 00:42:50,623 That guy is breaking the mood 525 00:42:50,724 --> 00:42:53,824 before everyone can fully enjoy his beautiful words. 526 00:42:54,044 --> 00:42:56,441 Such a weirdo. 527 00:42:59,786 --> 00:43:02,335 - Let’s wrap it up. - Get up, let’s go. 528 00:43:14,994 --> 00:43:17,151 - Get my car out, please. - Ah, yes. 529 00:43:57,536 --> 00:43:59,359 Where did Writer Lee go? 530 00:44:02,532 --> 00:44:05,869 I don’t know. He’s not picking up his phone. 531 00:44:06,408 --> 00:44:09,673 Where did he go this time? 532 00:44:10,424 --> 00:44:11,849 He’ll come. 533 00:44:13,526 --> 00:44:15,746 You should go. I'll wait. 534 00:44:19,820 --> 00:44:21,706 Director Han will be looking for you. 535 00:44:26,839 --> 00:44:29,337 I’m sorry. It's all my fault. 536 00:44:35,672 --> 00:44:38,670 Call me if he doesn’t come. I’ll wait for your call. 537 00:44:42,608 --> 00:44:43,869 Alright. 538 00:44:54,111 --> 00:44:56,284 The President knew about it? 539 00:45:00,928 --> 00:45:02,879 Why did we even pretend? 540 00:45:15,632 --> 00:45:17,267 Should I call a taxi? 541 00:45:19,166 --> 00:45:21,550 No, my companion is coming. 542 00:45:21,670 --> 00:45:23,082 Yes. 543 00:45:50,742 --> 00:45:54,497 - Did you wait long? - No, only a little. 544 00:46:05,229 --> 00:46:07,159 Let’s call it a day. 545 00:46:07,670 --> 00:46:08,802 Huh? 546 00:46:11,642 --> 00:46:15,864 {\a6}[Palace Cafe] 547 00:46:17,647 --> 00:46:19,502 Thank you for driving me back. 548 00:46:21,092 --> 00:46:23,198 When’s the first air date for my radio corner? 549 00:46:23,573 --> 00:46:25,143 This Saturday. 550 00:46:28,135 --> 00:46:29,565 Why? 551 00:46:29,688 --> 00:46:32,154 Nothing. Go in. 552 00:46:50,269 --> 00:46:52,179 - Seung Yeon. - Yes? 553 00:46:53,436 --> 00:46:55,316 Who planned the party for you? 554 00:46:55,542 --> 00:46:57,661 Ah... my friends. 555 00:46:57,781 --> 00:47:00,158 Oh, your friends. 556 00:47:00,518 --> 00:47:04,256 I for a second, thought that you have a boyfriend or something. 557 00:47:04,567 --> 00:47:06,803 I’ve made some jeon*, so... (*Korean pancake-like dish) 558 00:47:06,923 --> 00:47:08,828 I’m full, it’s okay. 559 00:47:08,948 --> 00:47:10,740 But still have some… 560 00:47:11,041 --> 00:47:13,441 There’s none for people who don’t want it. 561 00:47:23,295 --> 00:47:25,384 What is this? 562 00:47:49,868 --> 00:47:51,811 How did he know? 563 00:48:01,630 --> 00:48:02,924 Hello? 564 00:48:03,034 --> 00:48:04,465 Sir! 565 00:48:05,209 --> 00:48:07,556 You gave me this fountain pen, right? 566 00:48:07,776 --> 00:48:10,555 How did you know it was my birthday? I thought you didn’t know. 567 00:48:11,311 --> 00:48:12,817 Thank you so much. 568 00:48:15,648 --> 00:48:17,955 I’m giving it to you so that you’ll write well, 569 00:48:18,056 --> 00:48:20,204 and not be an embarrassment to writers. 570 00:48:20,481 --> 00:48:23,183 Hey, I never embarrass other writers. 571 00:48:23,284 --> 00:48:25,921 I hear that I write well from a lot of people at the radio station. 572 00:48:27,955 --> 00:48:30,863 The Galapagos idea. Do protect it. 573 00:48:31,367 --> 00:48:33,181 Don’t ever sell it to anyone. 574 00:48:34,632 --> 00:48:35,641 Huh? 575 00:48:35,761 --> 00:48:39,156 Keep your word you’ll publish it after 40. 576 00:48:39,831 --> 00:48:42,171 Even if people offer more than $100,000, don’t sell it. 577 00:48:43,342 --> 00:48:48,407 Having something you really want to protect is truly a blessing. 578 00:48:48,773 --> 00:48:52,430 - I said that earlier, didn't I? - Yes. 579 00:48:52,938 --> 00:48:54,842 I also have something to tell you. 580 00:48:55,216 --> 00:48:57,632 You don’t have to act as my lover anymore. 581 00:48:58,958 --> 00:49:03,476 I’m sorry for making you do these things when my radio corner hadn't even started. 582 00:49:04,015 --> 00:49:05,909 I’m sorry things turned out like this, 583 00:49:06,110 --> 00:49:08,423 but I’ll compensate for this in some other form. 584 00:49:09,427 --> 00:49:12,098 Why? Are you going somewhere again? 585 00:49:12,218 --> 00:49:14,760 Think about what kind of compensation you want. 586 00:49:15,168 --> 00:49:17,305 I’ll call you again or something. 587 00:49:17,525 --> 00:49:20,666 Sir! You promised with me. 588 00:49:20,886 --> 00:49:23,670 I’m going to be very disappointed in you if you leave without keeping your promise. 589 00:49:23,790 --> 00:49:26,581 How can you do this? You did this two years ago and now, again. 590 00:49:27,005 --> 00:49:29,503 But I’m actually telling you this time. 591 00:49:30,352 --> 00:49:31,968 - Anyhow, I’ll call you. - Sir! 592 00:49:32,088 --> 00:49:33,739 Just a second. 593 00:49:35,872 --> 00:49:37,925 Why did you come back? 594 00:49:38,740 --> 00:49:40,877 Why did you tell me to act as your lover? 595 00:49:41,431 --> 00:49:44,989 Didn’t you come back because you had a goal, and you wanted to protect something? 596 00:49:45,446 --> 00:49:46,858 Didn't you? 597 00:49:47,389 --> 00:49:51,470 I don’t know the details, but I’m sure you had a reason. 598 00:49:51,590 --> 00:49:54,455 Then why are you leaving like this? You can’t leave like this. 599 00:49:54,575 --> 00:49:57,130 Even the radio corner, you should do it if you said you would. 600 00:49:57,350 --> 00:49:58,834 I don’t need any other compensation. 601 00:49:58,954 --> 00:50:02,589 What you promised me... What you promised me was the radio corner. 602 00:50:04,747 --> 00:50:06,427 If you were going to do this, 603 00:50:06,447 --> 00:50:08,831 why did you get my medicals and make me sign Relinquishment of Body Rights? 604 00:50:08,861 --> 00:50:10,781 You really can’t do this. 605 00:50:14,281 --> 00:50:18,525 I’m really sorry, but that was a prank. I didn’t think things would end this early... 606 00:50:18,545 --> 00:50:19,789 Sir. 607 00:50:21,905 --> 00:50:24,410 Sir, there’s something you don’t know. 608 00:50:25,537 --> 00:50:29,712 The idea for my novel isn't the only item I want to protect. 609 00:50:31,028 --> 00:50:34,774 Even if you were hard to please, always lied, 610 00:50:34,875 --> 00:50:37,354 didn’t see me as a woman, and treated me badly, 611 00:50:39,356 --> 00:50:42,878 your words in the end were right, and you are someone I respect. 612 00:50:43,279 --> 00:50:45,933 I want to protect my faith in you all my life, too. 613 00:50:46,355 --> 00:50:51,166 Don’t break that faith, please. Please? Please? 614 00:50:51,754 --> 00:50:54,072 Sir, you’re going to come, right? 615 00:50:54,192 --> 00:50:56,227 I just have to get ready for the broadcast, right? 616 00:50:56,347 --> 00:50:58,015 I trust you... 617 00:51:01,573 --> 00:51:03,092 Sir! 618 00:51:48,708 --> 00:51:50,680 Ask Dong Wook for advice. 619 00:51:50,900 --> 00:51:53,017 That sounds like something I can’t solve for you. 620 00:51:53,137 --> 00:51:55,825 Dong Wook hyung is too busy. 621 00:51:55,945 --> 00:52:00,233 - You can tell him directly. - Fine, then. 622 00:52:00,453 --> 00:52:01,713 President? 623 00:52:02,331 --> 00:52:05,898 Did Writer Lee say he would be moving to another place? 624 00:52:06,141 --> 00:52:07,533 What are you talking about? 625 00:52:07,553 --> 00:52:10,975 I went upstairs for the air-cond repair, but his things aren't there. 626 00:52:12,848 --> 00:52:14,668 His phone is off as well. 627 00:52:15,255 --> 00:52:17,129 Did you talk with him over the weekend? 628 00:52:17,249 --> 00:52:18,630 No. 629 00:52:24,747 --> 00:52:27,812 This phone is off and will be connected to voicemail after the beep. 630 00:52:28,132 --> 00:52:31,506 He hasn't called. Why do you keep saying he’ll come? 631 00:52:31,626 --> 00:52:35,126 - No, he really will come. - It’s today. Today! 632 00:52:35,246 --> 00:52:37,575 How can you say that even on the day of the broadcast? 633 00:52:37,839 --> 00:52:39,896 But we still have some time left. 634 00:52:40,016 --> 00:52:41,969 What do you mean he’ll come? 635 00:52:42,089 --> 00:52:46,116 Do you think someone who's not in the country will fly in for a radio corner? 636 00:52:46,394 --> 00:52:50,128 He felt bad to say "No" to you, so he left without telling you. 637 00:52:51,030 --> 00:52:53,332 I knew it would be like this the moment you started arguing. 638 00:52:53,693 --> 00:52:57,317 Gosh! I trusted you, and waited all weekend. 639 00:52:57,815 --> 00:52:59,923 How are we going to fill the extra time? 640 00:53:01,405 --> 00:53:04,136 - I’ll call for a meeting. - Let’s go. 641 00:53:04,578 --> 00:53:07,954 No! I can really feel it this time. 642 00:53:08,174 --> 00:53:10,235 There’s no need to start a meeting. 643 00:53:13,304 --> 00:53:15,552 He will turn up, really. 644 00:53:23,233 --> 00:53:24,576 Hello? 645 00:53:26,735 --> 00:53:28,175 Yes, President. 646 00:53:30,677 --> 00:53:32,539 No, he hasn’t called. 647 00:53:37,249 --> 00:53:39,100 I think he’ll come, though. 648 00:53:40,912 --> 00:53:42,822 He left because of me. 649 00:53:43,636 --> 00:53:44,795 Huh? 650 00:53:47,169 --> 00:53:49,437 I should have told him to go. 651 00:53:49,662 --> 00:53:51,546 I shouldn’t have made him stay. 652 00:53:54,528 --> 00:53:56,701 It was really wrong of me. 653 00:53:57,646 --> 00:53:59,983 I’m really sorry to you as well, Seung Yeon. 654 00:54:01,237 --> 00:54:03,411 I really think he will come. 655 00:54:03,893 --> 00:54:06,452 I’ll call you when he comes. 656 00:54:16,640 --> 00:54:19,700 {\a6}Drip, drip, the tears flow. 657 00:54:19,901 --> 00:54:22,944 {\a6}Gently, gently, my two eyes close. 658 00:54:23,180 --> 00:54:28,607 {\a6}Don’t let me know we’re parting. 659 00:54:30,482 --> 00:54:33,240 {\a6}I look, but it fades away. 660 00:54:33,541 --> 00:54:37,008 {\a6}I grasp, but it cannot be held. 661 00:54:34,309 --> 00:54:36,309 May you be happy. 662 00:54:37,325 --> 00:54:42,188 {\a6}Because of you, I cry all day. 663 00:54:44,154 --> 00:54:47,744 {\a6}I don’t want to know what it is to break up. 664 00:54:47,845 --> 00:54:50,990 {\a6}I’ll live without knowing it. 665 00:54:51,223 --> 00:54:54,579 {\a6}I want to believe there's no such thing as sadness. 666 00:54:54,736 --> 00:55:00,080 {\a6}Weren’t you the one who made the promise? 667 00:55:00,904 --> 00:55:07,336 {\a6}I love you. How can we be apart? 668 00:55:07,797 --> 00:55:14,729 {\a6}Can you hear me? I miss you like crazy. 669 00:55:15,074 --> 00:55:18,563 {\a6}How can I forget you? 670 00:55:18,664 --> 00:55:21,530 {\a6}You want me to erase you? 671 00:55:22,169 --> 00:55:27,531 {\a6}I’ll live through tears every day. 672 00:55:28,811 --> 00:55:35,147 {\a6}I’m sorry, but I cannot forget you. 673 00:55:35,757 --> 00:55:42,736 {\a6}I still only love you and yearn for you. 674 00:55:42,960 --> 00:55:46,104 {\a6}Though I love again, 675 00:55:46,505 --> 00:55:49,688 {\a6}though I meet someone new, 676 00:55:50,009 --> 00:55:58,589 {\a6}there will be no one like you. 677 00:55:17,370 --> 00:55:20,378 Meeting’s starting. Hurry up! 678 00:55:24,615 --> 00:55:26,541 He really is coming. 679 00:56:10,884 --> 00:56:13,088 Director, this is the report. 680 00:56:13,431 --> 00:56:16,192 Please get Director Jung the investment receipt. 681 00:56:16,319 --> 00:56:18,317 I’ll do it right away. 682 00:56:20,705 --> 00:56:22,764 - Hello? - Sunbae? 683 00:56:26,239 --> 00:56:28,428 - Is this Jin Soo? - Yes. 684 00:56:30,728 --> 00:56:34,826 Punk! I heard you disappeared and I didn’t even properly say goodbye. 685 00:56:38,108 --> 00:56:42,128 I didn’t mean for you to leave that fast. 686 00:56:42,248 --> 00:56:44,888 Gosh, you are really fast. 687 00:56:46,219 --> 00:56:47,996 Where are you now? 688 00:56:48,057 --> 00:56:49,435 In Seoul. 689 00:56:50,716 --> 00:56:51,863 Seoul? 690 00:56:52,256 --> 00:56:54,277 I’m sorry, but I don’t think I can leave. 691 00:56:55,905 --> 00:56:56,905 What? 692 00:56:57,199 --> 00:56:59,303 I really understand your point of view, 693 00:57:00,104 --> 00:57:02,316 but I also have some things I must protect. 694 00:57:06,789 --> 00:57:08,162 Protect what? 695 00:57:13,193 --> 00:57:15,197 What are you trying to protect? 696 00:57:19,103 --> 00:57:20,763 A lot of things. 697 00:57:21,481 --> 00:57:23,039 One by one. 698 00:57:24,104 --> 00:57:25,567 One by one. 699 00:57:46,373 --> 00:57:48,473 Fighting! 700 00:57:57,223 --> 00:57:59,848 Brought to you by HaruHaruSubs 701 00:57:57,268 --> 00:57:59,873 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 702 00:58:00,193 --> 00:58:03,006 Main Translator: pinkmokofox 703 00:58:03,126 --> 00:58:06,167 Spot & Lyrics Translators: fore, songbird 704 00:58:06,268 --> 00:58:09,268 Timers: starstruck, KumoYami 705 00:58:09,387 --> 00:58:12,259 Editor/QC: rambutan 706 00:58:12,379 --> 00:58:15,443 Coordinators: sayroo, cute girl 707 00:58:15,697 --> 00:58:20,745 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com