1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:21,020 --> 00:00:24,290
- Page 13 -
4
00:00:58,360 --> 00:01:01,960
I'll be back shortly.
I'll give you a call then.
5
00:01:05,470 --> 00:01:07,620
Around...
3.00pm?
6
00:01:12,030 --> 00:01:13,320
Okay.
7
00:01:38,150 --> 00:01:41,700
President Seo, we'll be late
if we don't go now. Let's go.
8
00:01:42,000 --> 00:01:43,450
Oh, yeah.
9
00:02:33,930 --> 00:02:35,886
A balcony will be built over there.
10
00:02:36,087 --> 00:02:38,520
The first and second floor with
be painted in the same tone.
11
00:02:38,910 --> 00:02:41,490
Will this be much different from
the previously-planned book cafe?
12
00:02:42,260 --> 00:02:44,750
We have been planning
this cafe for several years.
13
00:02:44,880 --> 00:02:47,648
At that time, there wasn't a high chance
of success for a multimedia cafe,
14
00:02:47,649 --> 00:02:49,210
so it was postponed.
15
00:02:49,370 --> 00:02:53,040
But the trend has changed, and now is
the right time to venture. I'm positive.
16
00:02:53,280 --> 00:02:55,060
What about the name?
17
00:02:55,640 --> 00:02:57,120
Page One.
18
00:02:57,250 --> 00:02:58,800
Page One?
19
00:02:59,050 --> 00:03:03,990
Isn't that the title of the book your
company published? Written by Lee Jin Soo.
20
00:03:04,470 --> 00:03:09,180
Yes, since it's a book cafe, it'd be more
meaningful to name it after our masterpiece.
21
00:03:09,380 --> 00:03:13,770
You're right. The book sold well.
Even my daughter is addicted to the book.
22
00:03:13,930 --> 00:03:15,040
Yes.
23
00:03:15,230 --> 00:03:18,370
President Seo, I'm here to explain to
you the interior design of the office.
24
00:03:18,540 --> 00:03:21,080
- Great, let's go in.
- This way, please.
25
00:04:18,710 --> 00:04:21,210
- President Seo, you're here.
- Nothing happened, right?
26
00:04:21,590 --> 00:04:23,902
- Of course nothing happened.
- I'm planning to go down later.
27
00:04:23,903 --> 00:04:26,170
If you have anything to hide,
better do it quickly.
28
00:04:26,270 --> 00:04:28,940
Hide? No.
29
00:04:29,130 --> 00:04:30,970
How can it be possible?
30
00:04:31,870 --> 00:04:33,800
You're in deep trouble.
31
00:04:38,320 --> 00:04:41,370
- You're here.
- Where are the others?
32
00:04:41,570 --> 00:04:43,810
They went to Writer Oh's signing ceremony.
33
00:04:44,040 --> 00:04:46,278
Oh yeah, it's today.
34
00:04:46,779 --> 00:04:50,120
- Anything going on?
- You have a guest inside.
35
00:04:50,280 --> 00:04:53,470
Guest? Who?
36
00:05:09,120 --> 00:05:10,470
Eun Young.
37
00:05:11,400 --> 00:05:14,300
Sunbae, what brings you here?
38
00:05:14,410 --> 00:05:16,720
Oh, I had a lunch date near here.
39
00:05:16,821 --> 00:05:19,230
I thought of you,
so dropped by for a visit.
40
00:05:19,840 --> 00:05:21,990
How can you, without even a notice?
41
00:05:22,260 --> 00:05:24,710
It's hard enough just surviving.
Giving notice is hard.
42
00:05:25,280 --> 00:05:28,620
If I remember, I'll drop by.
If not, I don't.
43
00:05:29,040 --> 00:05:32,860
- Wait, I'll finish this now.
- Okay, take your time.
44
00:05:36,940 --> 00:05:41,150
You didn't come for the gathering.
I heard you spent half a month in India.
45
00:05:41,650 --> 00:05:43,620
My brother built a factory there.
46
00:05:44,110 --> 00:05:47,830
I was running around
helping him out. Too tired.
47
00:05:48,070 --> 00:05:50,260
I hear news of you doing very well.
48
00:05:50,320 --> 00:05:53,270
Hey, I met at least half
the people in India recently.
49
00:05:53,390 --> 00:05:55,870
It'd be depressing if things didn't go well.
50
00:05:59,490 --> 00:06:04,400
By the way, I met Lee Jin Soo last month.
51
00:06:11,230 --> 00:06:19,210
I met him in the streets
of Mumbai by chance.
52
00:06:19,530 --> 00:06:22,360
Don't you think it's amazing, huh?
53
00:06:24,720 --> 00:06:28,266
This rascal! I don't know how
long he's been wandering.
54
00:06:28,367 --> 00:06:30,520
He looked totally like a bum!
55
00:06:30,980 --> 00:06:33,160
At first, I couldn't recognize him.
56
00:06:33,910 --> 00:06:37,760
Wait, isn't the royalty from his previous
book alone enough to set him up for life?
57
00:06:38,300 --> 00:06:40,655
Why doesn't he use that money
to relax and enjoy life?
58
00:06:40,706 --> 00:06:43,330
Why is he buying suffering with it,
and wandering aimlessly?
59
00:06:45,950 --> 00:06:48,400
Do you know where he went next?
60
00:06:51,810 --> 00:06:57,510
I don't know. He said he needed to catch
a train, and left after finishing his tea.
61
00:06:58,770 --> 00:07:00,310
Is he well?
62
00:07:00,450 --> 00:07:04,190
He looked great. But his
appearance wasn't that great.
63
00:07:07,100 --> 00:07:09,040
He asked about you.
64
00:07:11,190 --> 00:07:13,120
How is Seo Eun Young doing?
65
00:07:16,450 --> 00:07:22,370
I said she's her usual self. In order to
earn money, she works round the clock.
66
00:07:23,800 --> 00:07:27,020
I knew she'd be like that.
This is truly Seo Eun Young.
67
00:07:32,080 --> 00:07:34,580
He still remembers me.
68
00:07:35,990 --> 00:07:39,930
He is not suffering from amnesia.
How can he forget?
69
00:07:42,390 --> 00:07:47,300
But I won't always be the same.
I have a new announcement.
70
00:07:47,840 --> 00:07:51,090
Huh? A new announcement?
71
00:07:51,770 --> 00:07:54,000
I was about to give you a call, actually.
72
00:08:04,540 --> 00:08:06,010
Dad!
73
00:08:06,480 --> 00:08:08,030
Oh! You're here.
74
00:08:08,120 --> 00:08:10,060
Why are you peeking into the cleaner's?
75
00:08:10,180 --> 00:08:13,450
- Me? When did I?
- You were just doing it.
76
00:08:13,590 --> 00:08:17,610
Am I cross-eyed? I was staring straight
ahead the whole time. When did I?
77
00:08:17,710 --> 00:08:21,300
If you want to say something useless,
then go in and have your meal.
78
00:08:22,100 --> 00:08:24,710
- You are missing a button.
- Where?
79
00:08:33,520 --> 00:08:36,351
If the weather is like today,
you shouldn't ride the bicycle.
80
00:08:36,452 --> 00:08:39,100
You should take the train,
else you'll suffer heat stroke.
81
00:08:39,840 --> 00:08:43,570
The number of people using the subway
at that time... I'll risk the heat stroke.
82
00:08:45,680 --> 00:08:46,900
I'm back.
83
00:08:46,950 --> 00:08:49,460
- Come here and eat.
- I have eaten.
84
00:08:49,800 --> 00:08:51,910
Hey, is your result out?
85
00:08:53,450 --> 00:08:55,350
Grandma, I'll go and do my homework.
86
00:08:56,730 --> 00:09:00,480
Messed up again, fool.
Hey, I knew this would happen!
87
00:09:00,520 --> 00:09:03,250
I still haven't seen that
freshman attend class diligently.
88
00:09:03,351 --> 00:09:05,110
I'll tell Dad everything!
89
00:09:05,200 --> 00:09:08,320
Let him be. If he doesn't
play now, when can he?
90
00:09:08,360 --> 00:09:10,646
Grandma, nowadays the classes
are very difficult.
91
00:09:10,697 --> 00:09:13,440
One cannot succeed without trying
hard from the very first year.
92
00:09:13,680 --> 00:09:16,430
Have you forgotten how long it took me
to get a job because of my poor grades?
93
00:09:17,300 --> 00:09:22,560
True. That time, we thought only of
earning money, and didn't pay attention.
94
00:09:24,750 --> 00:09:26,310
Quickly, eat.
95
00:09:28,170 --> 00:09:29,670
Yes, Mr. PD?
96
00:09:31,610 --> 00:09:33,480
I'm home already.
97
00:09:35,090 --> 00:09:37,450
What? You mean now?
98
00:09:37,820 --> 00:09:39,967
The writer will be leaving
the country tomorrow.
99
00:09:40,068 --> 00:09:43,210
He can spare us half an hour.
Go over there quickly.
100
00:09:43,660 --> 00:09:45,583
Didn't he say he'd leave next week?
101
00:09:45,684 --> 00:09:49,210
How can it be?
I haven't prepared anything.
102
00:09:53,780 --> 00:09:55,470
Which hotel?
103
00:09:57,600 --> 00:10:00,390
I got it. Okay.
104
00:10:02,230 --> 00:10:05,410
Why don't you give me all the work?
Just give it all to me!
105
00:10:07,450 --> 00:10:09,700
Where are you going again?
106
00:10:10,180 --> 00:10:12,000
I'm going to get an interview.
107
00:10:12,870 --> 00:10:14,670
Not eating her meal?
108
00:10:25,560 --> 00:10:29,320
The car is late. Sorry.
109
00:10:29,450 --> 00:10:33,500
What kind of attire is this?
We are meeting at a hotel.
110
00:10:35,960 --> 00:10:37,800
I came directly from the station.
111
00:10:37,850 --> 00:10:41,540
You are losing it. You've been wearing
the same clothes for three days.
112
00:10:42,850 --> 00:10:44,300
Sunbae.
113
00:11:40,520 --> 00:11:42,110
What's this?
114
00:11:45,830 --> 00:11:48,080
How can they call us here
and not open the door?
115
00:11:52,290 --> 00:11:55,770
- Who is it?
- I'm from Morning Studio.
116
00:11:57,100 --> 00:11:58,760
What morning?
117
00:12:04,690 --> 00:12:08,060
Sunbae, it's not there! It's here.
118
00:12:09,150 --> 00:12:12,190
What? You want to die?
119
00:12:12,390 --> 00:12:14,220
Come over here quickly!
120
00:12:19,730 --> 00:12:21,280
What morning?
121
00:12:24,050 --> 00:12:27,090
He came out. It's a guy.
122
00:12:29,130 --> 00:12:32,450
- He's looking at us!
- Just pretend you know nothing.
123
00:12:45,480 --> 00:12:47,300
- Unbelievable!
- What?
124
00:12:51,190 --> 00:12:54,640
- Hello, Sir.
- You're here.
125
00:12:54,910 --> 00:12:57,290
The manager has something to say to me.
126
00:12:57,950 --> 00:13:00,340
Can you wait for me at the bar?
I'll be right down.
127
00:13:21,360 --> 00:13:23,220
What's the time now?
128
00:13:24,850 --> 00:13:26,340
9.00 pm?
129
00:13:42,290 --> 00:13:45,650
- There's no seat. What should we do?
- You're right.
130
00:13:46,360 --> 00:13:48,490
If there's a table, I'll grab it immediately.
131
00:13:49,480 --> 00:13:50,830
Okay.
132
00:13:51,150 --> 00:13:53,050
I need to go to the ladies.
133
00:13:59,530 --> 00:14:00,880
Sorry.
134
00:14:07,750 --> 00:14:09,200
Excuse me.
135
00:14:09,840 --> 00:14:11,990
Is there a place I can eat at this time?
136
00:14:12,070 --> 00:14:13,470
No.
137
00:14:14,310 --> 00:14:17,930
I can't adjust to this time zone,
and now I'm hungry. It's unbearable.
138
00:14:18,490 --> 00:14:20,640
- Can I have the menu?
- Yes.
139
00:14:25,530 --> 00:14:27,190
- Is it ready?
- Yes.
140
00:14:27,640 --> 00:14:29,040
Here.
141
00:14:32,080 --> 00:14:33,530
Sorry.
142
00:14:36,830 --> 00:14:38,530
Are you all right?
143
00:14:38,710 --> 00:14:40,060
Yes.
144
00:14:41,410 --> 00:14:43,360
Sunbae, there's a table.
145
00:14:49,840 --> 00:14:51,390
Your pencil.
146
00:14:52,590 --> 00:14:53,940
Thank you.
147
00:15:01,790 --> 00:15:03,540
There's nothing I fancy.
148
00:15:03,730 --> 00:15:05,950
Is there a 24-hour restaurant around here?
149
00:15:06,100 --> 00:15:08,650
If you go out from the back door,
there are a few.
150
00:15:26,490 --> 00:15:28,940
How come it's sharpened the way mine is?
151
00:15:30,880 --> 00:15:34,640
How many times must I tell you?
Please follow the flow of the conversation.
152
00:15:34,730 --> 00:15:38,540
Try to understand the flow, look for
background story, then decipher the truth.
153
00:15:40,480 --> 00:15:43,310
You don't know interconnections?
You don't know logic?
154
00:15:43,490 --> 00:15:45,360
You don't know anything!
155
00:15:45,890 --> 00:15:48,450
See this. What kind of questions are these?
156
00:15:50,090 --> 00:15:51,790
Are you crazy?
157
00:15:52,500 --> 00:15:55,032
Are you crazy?
158
00:15:55,433 --> 00:15:58,690
You must be crazy, right?
Yes, you are.
159
00:15:59,640 --> 00:16:03,630
Does your mom know?
That you, her son is crazy.
160
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
You must really be crazy.
161
00:16:09,240 --> 00:16:10,850
Does your father know?
162
00:16:10,910 --> 00:16:14,450
Does he know that it's not him,
but his daughter, who's crazy?
163
00:16:17,930 --> 00:16:21,730
How could you choose such a brainless
question? This is the extent of your ability!
164
00:16:21,931 --> 00:16:24,400
What brainless thing are you talking now?
165
00:16:26,480 --> 00:16:29,900
- No wonder.
- Hey, what do you use your brain for?
166
00:16:30,730 --> 00:16:33,450
If you haven't been using it,
isn't it about time you do?
167
00:16:33,590 --> 00:16:35,134
What are you saving it for?
168
00:16:35,135 --> 00:16:37,390
Are you planning to put it in a jar with
formalin and donate it to medical science?
169
00:16:37,400 --> 00:16:40,060
Are you planning to put it in a jar with
formalin and donate it to medical science?
170
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
If it's Einstein's, then it's fine.
But no one will want yours.
171
00:16:42,970 --> 00:16:45,430
If you don't even know this,
yours is a refund.
172
00:16:45,670 --> 00:16:47,470
- Refund.
- Still don't know?
173
00:16:47,700 --> 00:16:51,150
Just focus on doing one thing. Please
don't spend time on useless things -
174
00:16:51,430 --> 00:16:54,040
dating, playing games,
drinking and body-building.
175
00:16:54,310 --> 00:16:55,660
Unbelievable!
176
00:16:55,740 --> 00:16:58,600
You think if you put your mind into it,
you can do everything like a pro?
177
00:16:58,710 --> 00:17:01,100
You think everything will turn out well
if you just put your effort into it?
178
00:17:01,130 --> 00:17:02,360
- No.
- No.
179
00:17:02,460 --> 00:17:04,900
Being a pro is putting the effort
where it is possible.
180
00:17:05,210 --> 00:17:07,710
If you can focus on doing
one thing, you'll succeed.
181
00:17:07,830 --> 00:17:09,730
This is what we call pro.
182
00:17:10,890 --> 00:17:12,570
P...RO.
183
00:17:13,950 --> 00:17:15,690
Are you all right?
184
00:17:24,550 --> 00:17:27,200
Not even one question can be used!
185
00:17:39,000 --> 00:17:41,260
You are from Morning Studio, right?
186
00:17:41,410 --> 00:17:44,420
Yes, how do you do? I'm Kang Seung Yeon.
187
00:17:44,780 --> 00:17:46,430
I'm Kim Gang.
188
00:17:47,160 --> 00:17:50,490
I'm very sorry for being late.
Please sit.
189
00:17:58,110 --> 00:18:00,020
She's grown up a lot.
190
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
Indeed, she's grown up a lot.
191
00:18:08,390 --> 00:18:12,230
That's why I treat the first time
as if it were the last time.
192
00:18:13,610 --> 00:18:14,680
Yes.
193
00:18:14,720 --> 00:18:16,800
I'm sorry I can't stay long.
194
00:18:16,930 --> 00:18:19,130
I have another interview.
195
00:18:19,810 --> 00:18:22,830
- Goodbye.
- Thank you very much.
196
00:18:24,860 --> 00:18:26,800
- See you next time.
- Sure.
197
00:18:30,160 --> 00:18:32,080
- Let's go.
- Okay.
198
00:18:37,950 --> 00:18:40,220
- That man has left.
- Who?
199
00:18:40,680 --> 00:18:42,900
The one who was sitting there just now.
200
00:18:43,000 --> 00:18:46,360
He was sitting there and
looking at us and laughing.
201
00:18:46,450 --> 00:18:48,360
You didn't see it?
202
00:18:52,180 --> 00:18:53,770
Let's go.
203
00:19:04,790 --> 00:19:07,140
Hello, is this Do Sang?
204
00:19:07,650 --> 00:19:09,430
This is Lee Jin Soo.
205
00:19:09,680 --> 00:19:11,460
Long time no see.
206
00:19:13,280 --> 00:19:15,180
No, this is an international call.
207
00:19:15,700 --> 00:19:18,850
No need to know. How have you been?
208
00:19:20,440 --> 00:19:23,000
Married? When?
209
00:19:26,210 --> 00:19:27,760
Congratulations!
210
00:19:27,950 --> 00:19:30,270
Sorry about that. I didn't even attend.
211
00:19:30,570 --> 00:19:36,540
Yes...
About your junior, Kang Seung Yeon...
212
00:19:37,280 --> 00:19:39,100
What is she doing now?
213
00:19:40,580 --> 00:19:42,330
Writer for a radio program?
214
00:19:43,310 --> 00:19:45,500
She's a writer for a radio program?
215
00:19:48,010 --> 00:19:50,180
Wait. Give me the phone number.
216
00:19:52,010 --> 00:19:53,800
It's tiring.
217
00:20:00,490 --> 00:20:02,820
Seung Yeon, do you want
to drink some honey water?
218
00:20:03,240 --> 00:20:05,020
Fattening. I'll go to bed immediately.
219
00:20:05,150 --> 00:20:07,230
Aigoo! You say that every day.
220
00:20:07,400 --> 00:20:09,510
Whatever!
221
00:20:21,350 --> 00:20:23,910
- Hello?
- Are you Writer Kang Seung Yeon?
222
00:20:25,320 --> 00:20:27,090
Yes.
Who are you?
223
00:20:27,140 --> 00:20:31,990
- I'm Writer Lee Jin Soo's lawyer, Seung Min.
- Yes?
224
00:20:32,090 --> 00:20:34,310
I'm calling you regarding
an international lawsuit.
225
00:20:35,190 --> 00:20:37,470
International lawsuit?
226
00:20:37,980 --> 00:20:40,680
You were Writer's Lee secretary
two years ago, weren't you?
227
00:20:40,840 --> 00:20:42,960
Yes, but why?
228
00:20:43,170 --> 00:20:47,720
Writer Lee Jin Soo wants to
sue you, Writer Kang Seung Yeon.
229
00:20:48,100 --> 00:20:49,270
What?
230
00:20:49,330 --> 00:20:53,320
Kang Seung Yeon, you didn't
get Lee Jin Soo's approval.
231
00:20:53,450 --> 00:20:56,470
This is copyright infringement,
reproduction, misappropriation.
232
00:20:56,590 --> 00:20:58,520
You have damaged his image.
233
00:20:58,640 --> 00:21:00,530
Mr. Lee Jin Soo is very angry.
234
00:21:01,540 --> 00:21:04,230
What? Copyright...
235
00:21:04,510 --> 00:21:07,890
These are the statements
that make up the evidence:
236
00:21:08,580 --> 00:21:11,930
"Are you crazy? Does your mom
know that her child is crazy?"
237
00:21:11,931 --> 00:21:13,570
"Where do you plan to use your brain?"
238
00:21:13,621 --> 00:21:16,100
"Are you planning to put it in a jar with
formalin and donate it to medical science?"
239
00:21:16,150 --> 00:21:18,270
"Do you think everything will go well
if you put your mind into it?"
240
00:21:18,280 --> 00:21:20,550
"No. No. You should focus
on one thing to succeed."
241
00:21:20,580 --> 00:21:22,530
"This is what we call pro."
242
00:21:22,790 --> 00:21:25,610
He said all these are his phrases,
but now you are using them.
243
00:21:25,860 --> 00:21:29,380
Aigoo, it will be hard. It will be
at least 10 years, 10 years.
244
00:21:30,940 --> 00:21:35,790
From now on, we will be collecting
evidence, Kang Seung Yeon.
245
00:21:35,910 --> 00:21:39,080
When we have sufficient evidence,
we'll file the lawsuit.
246
00:21:39,930 --> 00:21:42,370
- You're so young, but it's unfortunate.
- No, I...
247
00:21:43,080 --> 00:21:47,040
He's overseas. How does he know all this?
248
00:21:47,250 --> 00:21:48,860
Thank you for your hard work.
249
00:21:48,900 --> 00:21:52,700
This is Mr. Lee Jin Soo's legal
representative, Lawyer Seung Min.
250
00:21:55,520 --> 00:21:58,300
Hello!
251
00:22:04,750 --> 00:22:06,630
What is this?
252
00:22:15,670 --> 00:22:17,160
Writer?
253
00:22:17,760 --> 00:22:19,850
I told her not to be a writer.
254
00:22:20,040 --> 00:22:21,650
Foolish kid.
255
00:22:48,280 --> 00:22:51,860
President Seo, I've been
considering it for some time.
256
00:22:52,690 --> 00:22:56,570
Can't you send me to the new cafe?
257
00:22:56,740 --> 00:22:58,770
Honestly, I've done as much as I can here.
258
00:22:59,990 --> 00:23:01,830
I understand you are tired of it,
259
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
but you still have to take care of
this place. Otherwise, what will happen?
260
00:23:09,320 --> 00:23:11,620
Eun Joo is here. Young Min, too.
261
00:23:11,730 --> 00:23:15,100
Can anyone can become a manager?
Do you think they have the experience?
262
00:23:21,800 --> 00:23:25,340
Then... you still haven't found a
manager for the new book cafe, right?
263
00:23:25,530 --> 00:23:28,890
No one has pleased you except
Dong Wook. Then, I...
264
00:23:28,990 --> 00:23:31,330
I have to find Dong Wook.
265
00:23:31,760 --> 00:23:33,090
What?
266
00:23:33,370 --> 00:23:35,370
Dong Wook went back to his hometown.
267
00:23:35,790 --> 00:23:37,850
Even if I have to pay him a lot,
I'll get him back.
268
00:23:37,950 --> 00:23:40,300
I need to reward the person
who has the skills.
269
00:23:41,670 --> 00:23:43,540
Then, what about me?
270
00:23:43,640 --> 00:23:46,730
It's all right. You have good qualities.
271
00:23:47,140 --> 00:23:49,380
Don't compare yourself with others,
making yourself unhappy.
272
00:23:49,450 --> 00:23:52,130
The person we need here and
that in the other place is different.
273
00:24:00,830 --> 00:24:03,340
I also asked President Seo
to allow me to go there.
274
00:24:03,430 --> 00:24:05,230
I want to go there, too.
275
00:24:05,290 --> 00:24:07,280
You guys are too noisy!
276
00:24:07,380 --> 00:24:10,780
Just go. Quickly clean up and go home.
277
00:24:16,980 --> 00:24:18,950
- You still haven't finished your work?
- I have.
278
00:24:19,010 --> 00:24:21,350
- I'm about to leave.
- You can go.
279
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
Hello. This is Go Publishing Company.
280
00:24:28,770 --> 00:24:31,970
President Seo? And who's calling?
281
00:24:33,050 --> 00:24:35,130
What? Who's calling?
282
00:24:36,590 --> 00:24:38,020
Who?
283
00:24:40,260 --> 00:24:41,710
Yes.
284
00:24:44,390 --> 00:24:47,990
- President Seo, you have a call.
- Who?
285
00:24:48,380 --> 00:24:50,930
I'm not sure if he's playing pranks.
286
00:24:52,790 --> 00:24:55,572
- What?
- I asked him for his name.
287
00:24:55,573 --> 00:24:58,420
He kept saying his name is 'Bum'.
288
00:25:05,760 --> 00:25:07,910
Why don't I say you've left?
289
00:25:10,270 --> 00:25:12,480
- Transfer the line.
- What?
290
00:25:18,680 --> 00:25:20,180
Who's this bum?
291
00:25:30,630 --> 00:25:33,120
Please wait a moment.
I'll transfer the line for you.
292
00:25:50,780 --> 00:25:52,220
Hello?
293
00:25:54,600 --> 00:25:56,040
Hello?
294
00:25:59,230 --> 00:26:00,640
Hello?
295
00:26:03,470 --> 00:26:05,020
Bum?
296
00:26:07,780 --> 00:26:09,970
Are you really the bum that I know?
297
00:26:13,460 --> 00:26:17,240
Sometimes I'm called bum.
Sometimes I'm called trash,
298
00:26:17,670 --> 00:26:20,420
and when it's serious,
they call me S.O.B.
299
00:26:21,320 --> 00:26:25,350
Oh... you're the bum that I know.
300
00:26:30,970 --> 00:26:33,350
- How are you?
- I'm still the same.
301
00:26:34,420 --> 00:26:38,570
What happened? I'm in shock.
302
00:26:38,760 --> 00:26:40,530
Why are you shocked?
303
00:26:40,990 --> 00:26:44,180
I thought you'd contact me only when
you became a white-haired old man.
304
00:26:44,810 --> 00:26:47,830
- So I contacted you too soon?
- Yes, a bit.
305
00:26:48,140 --> 00:26:49,940
You're truly Seo Eun Young.
306
00:26:50,820 --> 00:26:52,971
I contacted you after two years.
307
00:26:53,072 --> 00:26:55,520
You're the only one
who said it's too early.
308
00:26:57,500 --> 00:26:59,630
- Where are you?
- Seoul.
309
00:27:01,080 --> 00:27:03,740
- Seoul?
- I just arrived.
310
00:27:05,710 --> 00:27:07,910
You really know how to surprise people.
311
00:27:08,110 --> 00:27:10,410
You're in Seoul. Why?
312
00:27:12,580 --> 00:27:15,340
I have something to do.
And other things.
313
00:27:17,020 --> 00:27:18,930
Where are you now?
314
00:27:19,000 --> 00:27:20,910
I'm staying in a hotel.
315
00:27:22,810 --> 00:27:24,600
We need to meet.
316
00:27:27,890 --> 00:27:30,310
Yes, we have to meet.
317
00:27:31,200 --> 00:27:33,060
When should we meet?
318
00:27:36,270 --> 00:27:39,410
Well, we can meet now.
319
00:27:40,700 --> 00:27:42,480
It's very late now.
320
00:27:42,870 --> 00:27:45,280
Oh... it's too late.
321
00:27:45,540 --> 00:27:47,870
What about tomorrow?
Can you meet tomorrow night?
322
00:27:49,250 --> 00:27:52,710
Oh, okay. No problem.
323
00:27:53,560 --> 00:27:56,440
Tomorrow about 7.00 pm?
I'll give you a call when I arrive.
324
00:27:58,420 --> 00:27:59,790
Okay.
325
00:28:00,820 --> 00:28:03,400
But, is anything the matter?
326
00:28:04,220 --> 00:28:05,340
What?
327
00:28:07,550 --> 00:28:09,550
Is there anything you want to tell me?
328
00:28:10,430 --> 00:28:11,880
Well...
329
00:28:15,530 --> 00:28:18,330
- There is something.
- What is it?
330
00:28:20,100 --> 00:28:25,180
I'll tell you when we meet. If I tell you
over the phone, I'm sure it'll shock you.
331
00:28:26,640 --> 00:28:28,890
What is it? Don't scare me.
332
00:28:30,260 --> 00:28:33,420
We'll talk when we meet.
Isn't it more exciting?
333
00:28:33,900 --> 00:28:35,860
You'll be looking forward
to it the whole day.
334
00:28:36,460 --> 00:28:39,720
Then I can't let you play me like this.
I have something to tell you, too.
335
00:28:40,940 --> 00:28:43,445
- What is it?
- I'll tell you when we meet.
336
00:28:43,546 --> 00:28:46,360
If I tell you over the phone,
I'm sure you'll get a shock.
337
00:28:47,860 --> 00:28:49,410
What is it? Don't scare me.
338
00:28:49,530 --> 00:28:51,800
Why? Isn't it more exciting?
339
00:28:58,700 --> 00:29:00,100
See you tomorrow.
340
00:28:56,059 --> 00:29:02,659
{\a6}I close my eyes, I wipe away my tears.
341
00:29:02,921 --> 00:29:07,721
{\a6}I wipe away the yearning for you.
342
00:29:00,800 --> 00:29:03,030
Okay... Call me.
343
00:29:09,731 --> 00:29:16,331
{\a6}But it’s not good enough. Love must be…
344
00:29:16,532 --> 00:29:19,632
{\a6}the more you try to forget,
345
00:29:19,733 --> 00:29:25,933
{\a6}the more you remember and yearn for it.
346
00:29:26,134 --> 00:29:32,934
{\a6}Let’s love. How can we part?
347
00:29:33,135 --> 00:29:40,235
{\a6}Can you hear me? I miss you like crazy.
348
00:29:40,436 --> 00:29:43,753
{\a6}How can I forget you?
349
00:29:43,954 --> 00:29:47,536
{\a6}You want me to erase you?
350
00:29:47,637 --> 00:29:53,737
{\a6}I’ll live through tears every day.
351
00:29:53,938 --> 00:30:00,838
{\a6}I’m sorry, but I cannot forget you.
352
00:30:00,939 --> 00:30:08,239
{\a6}I still only love you and yearn for you.
353
00:30:08,340 --> 00:30:11,546
{\a6}Though I love again,
354
00:30:11,747 --> 00:30:15,440
{\a6}though I meet someone new,
355
00:30:15,541 --> 00:30:24,241
{\a6}there will be no one like you.
356
00:30:58,170 --> 00:30:59,640
Good morning!
357
00:31:00,010 --> 00:31:03,020
- You're not running late today.
- Oh... yes.
358
00:31:12,170 --> 00:31:14,550
I just can't quite figure it out.
359
00:31:15,400 --> 00:31:17,280
I wasn't reading from a script.
360
00:31:17,340 --> 00:31:19,760
I just remembered those few lines,
361
00:31:19,790 --> 00:31:21,840
borrowed here and there from memory.
362
00:31:22,600 --> 00:31:24,750
Does that count as plagiarism?
363
00:31:26,860 --> 00:31:29,540
It's the first time
I've heard such a thing.
364
00:31:30,540 --> 00:31:31,840
What?
365
00:31:32,070 --> 00:31:33,420
Well...
366
00:31:34,380 --> 00:31:36,030
Good morning.
367
00:31:36,670 --> 00:31:39,510
That "Are you crazy or something" phrase?
368
00:31:40,070 --> 00:31:42,520
It's used at least a hundred times daily,
369
00:31:43,020 --> 00:31:44,880
especially towards me.
370
00:31:46,140 --> 00:31:51,240
Yes, it sounds something like
"Are you crazy or something?"
371
00:31:51,710 --> 00:31:55,000
"Seriously, are you crazy or something?"
Yes, like that.
372
00:31:56,330 --> 00:31:58,710
You must be going crazy then.
373
00:31:58,950 --> 00:32:00,340
Yes.
374
00:32:00,620 --> 00:32:04,520
The phrase, "You should donate your brain
to science", is used at least 10 times daily?
375
00:32:05,690 --> 00:32:07,100
Anything else?
376
00:32:07,250 --> 00:32:10,670
"Ten lies can make a novel, and
one hundred lies can make a book."
377
00:32:11,430 --> 00:32:13,350
It's used daily, too?
378
00:32:13,630 --> 00:32:16,530
Wow!...
That's great!
379
00:32:17,200 --> 00:32:19,490
She is very thick-skinned.
380
00:32:19,650 --> 00:32:21,760
Thank you for your time.
381
00:32:26,610 --> 00:32:30,200
Hey! You're always picking on others.
382
00:32:30,260 --> 00:32:32,320
Now, a lawyer's after you.
383
00:32:33,070 --> 00:32:35,470
He was very detailed.
384
00:32:35,860 --> 00:32:37,570
He questioned me.
385
00:32:37,840 --> 00:32:39,770
Then he spoke to Writer Kim.
386
00:32:40,290 --> 00:32:42,170
Asked him as well.
387
00:32:42,710 --> 00:32:45,730
How could you just give it all
out without first telling me?
388
00:32:46,110 --> 00:32:48,880
It isn't as if any of it is a secret...
389
00:32:49,010 --> 00:32:51,440
You know just as well as we do
that you use those phrases daily.
390
00:32:51,600 --> 00:32:53,750
All we did was tell the truth!
391
00:32:53,910 --> 00:32:55,470
Oh! What do I do?
392
00:32:55,580 --> 00:32:59,030
What did you mean I say "Are you crazy
or something" at least 100 times a day?
393
00:32:59,090 --> 00:33:01,960
Are you kidding me?
Over a hundred times when?
394
00:33:02,010 --> 00:33:03,740
It's...
It's around there.
395
00:33:03,800 --> 00:33:06,630
No, I don't! Are you seriously
crazy or something?
396
00:33:07,080 --> 00:33:10,700
That was a hundred right there. Now.
397
00:33:18,670 --> 00:33:21,659
{\a6}Good morning everyone!
This is Morning Studio!
398
00:33:21,760 --> 00:33:25,240
{\a6}We're here once more today
to wish everyone a good day!
399
00:33:25,520 --> 00:33:29,030
{\a6}Let's play a soothing song
to start off your morning.
400
00:33:31,570 --> 00:33:38,000
Morning Studio?
A writer here, huh.
401
00:33:51,820 --> 00:33:52,990
Hello?
402
00:33:53,040 --> 00:33:54,570
Do Sang Sunbae!
403
00:33:54,770 --> 00:33:56,120
It's me...
404
00:33:57,050 --> 00:34:00,540
Do you happen...
to have a way to contact Writer Lee?
405
00:34:01,120 --> 00:34:02,770
Writer Lee Jin Soo.
406
00:34:03,850 --> 00:34:07,000
What? You spoke to him yesterday?
407
00:34:07,720 --> 00:34:09,030
What?
408
00:34:09,790 --> 00:34:12,010
He asked for my number?
409
00:34:15,270 --> 00:34:17,730
So... it really was...
410
00:34:17,890 --> 00:34:21,310
He's gunning for me? Sir has hired a
lawyer, and he's preparing to sue me?
411
00:34:36,630 --> 00:34:39,100
Where did Writer Kang go?
Where is Writer Kang?
412
00:34:41,630 --> 00:34:44,650
Writer Kang is engaged in some
serious thought. Don't provoke her.
413
00:34:45,350 --> 00:34:48,140
What? What is it?
What did you say to her again?
414
00:34:51,400 --> 00:34:53,610
Why do you always point a finger at me?
415
00:35:02,260 --> 00:35:05,350
{\a6}Spreading love and giving hope to unattached singles...
416
00:35:05,410 --> 00:35:07,690
{\a6}today's "Morning Date".
417
00:35:08,170 --> 00:35:13,040
{\a6}This morning, we'd like to introduce
you to a member of our team.
418
00:35:13,230 --> 00:35:18,560
{\a6}Her name is Kang Seung Yeon, and
she's one of the three writers who work here.
419
00:35:18,610 --> 00:35:21,510
{\a6}She's the oldest daughter,
and has one younger brother.
420
00:35:21,810 --> 00:35:23,810
{\a6}She's 27 this year.
421
00:35:24,010 --> 00:35:27,020
{\a6}We've also heard that she hasn't had
a boyfriend for about three years now.
422
00:35:28,500 --> 00:35:31,130
{\a6}Her specialty is brewing a pretty mean cup of coffee.
423
00:35:31,230 --> 00:35:34,040
{\a6}Why am I introducing her to all of you?
424
00:35:34,290 --> 00:35:35,840
What's this?
425
00:35:34,290 --> 00:35:37,020
{\a6}Our illustrious Writer Kang...
426
00:35:37,270 --> 00:35:41,010
{\a6}is involved in a rather unpleasant lawsuit.
427
00:35:43,010 --> 00:35:45,821
{\a6}This is no laughing matter,
being the defendant in a lawsuit.
428
00:35:46,022 --> 00:35:48,360
If anyone can give legal advice...
429
00:35:48,561 --> 00:35:50,175
100 dates,
430
00:35:50,476 --> 00:35:53,610
{\a6}we will bear the costs.
431
00:35:54,240 --> 00:35:56,050
{\a6}We'll be spending a fair bit, won't we?
432
00:35:56,070 --> 00:35:58,530
{\a6}And now, let's welcome any lawyer to call in.
433
00:35:59,280 --> 00:36:02,040
{\a6}This is not the time to be choosy.
434
00:36:02,150 --> 00:36:05,020
{\a6}Even if you just know a tiny bit
of the law, you are accepted.
435
00:36:05,040 --> 00:36:09,500
{\a6}You're welcome to contact us even if
you're just taking the bar exams.
436
00:36:09,560 --> 00:36:11,170
{\a6}Please help us!
437
00:36:11,230 --> 00:36:15,460
{\a6}Our writer Kang Seung Yeon
needs your help urgently!
438
00:36:15,520 --> 00:36:18,530
{\a6}Everyone, your help please!
439
00:36:21,870 --> 00:36:23,400
Writer...
440
00:36:25,820 --> 00:36:27,340
A writer.
441
00:36:50,900 --> 00:36:52,480
{\a6} [ Lawsuits ]
442
00:36:50,390 --> 00:36:53,040
Sunbae! You're not taking lunch?
443
00:36:54,480 --> 00:36:56,620
What on earth is she going to do?
444
00:36:56,710 --> 00:36:59,420
If you're going to try something,
know what you're up against first.
445
00:36:59,500 --> 00:37:03,040
He's not just anyone.
Plagiarizing Lee Jin Soo?
446
00:37:04,210 --> 00:37:05,840
Oh, my head!
447
00:37:05,960 --> 00:37:07,320
Let's go.
448
00:37:07,490 --> 00:37:09,850
- What do you feel like eating?
- Nothing special.
449
00:37:10,540 --> 00:37:11,810
[ International Authors' Rights ]
450
00:37:15,010 --> 00:37:16,900
How could you do this?
451
00:37:17,130 --> 00:37:21,000
You left without a word,
and just disappeared into thin air!
452
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
Now you're bent on making me feel bad.
453
00:37:25,240 --> 00:37:28,290
Have I really done something so wrong
that you'd treat me this way?
454
00:37:34,480 --> 00:37:38,020
International Authors' Rights?
What's that?
455
00:37:38,610 --> 00:37:41,030
It's the first time I hear of such a thing!
456
00:37:41,750 --> 00:37:44,010
Despicable and really cowardly!
457
00:37:57,850 --> 00:38:03,010
Yes, I'd like to ask a question
on the legal system.
458
00:38:03,480 --> 00:38:06,520
I'm not very sure exactly
which law I've broken.
459
00:38:06,930 --> 00:38:09,550
I've used someone else's words.
460
00:38:10,160 --> 00:38:12,580
No, just words, words.
461
00:38:13,310 --> 00:38:14,640
Yes.
462
00:38:16,680 --> 00:38:18,680
I’ll have to call you back!
463
00:38:20,160 --> 00:38:21,370
Hello?
464
00:38:22,200 --> 00:38:23,810
Is this Kang Seung Yeon?
465
00:38:24,370 --> 00:38:26,500
- How are you?
- How have you been?
466
00:38:26,710 --> 00:38:28,420
This is Lee Jin Soo.
467
00:38:29,410 --> 00:38:30,710
Sir?
468
00:38:30,830 --> 00:38:32,530
It's been a while.
469
00:38:32,840 --> 00:38:34,010
Yes.
470
00:38:34,170 --> 00:38:36,480
Yes! It's really been quite a while!
471
00:38:36,930 --> 00:38:41,580
I'm calling you out of the blue because
my lawyer told me something strange.
472
00:38:41,610 --> 00:38:43,030
What?
473
00:38:44,190 --> 00:38:45,780
I was just about to...
474
00:38:45,790 --> 00:38:48,420
He said something about
unauthorized use of speech,
475
00:38:48,580 --> 00:38:50,530
that they were about to sue?
476
00:38:50,580 --> 00:38:53,510
I think the Kang Seung Yeon I knew
wouldn't do anything like that.
477
00:38:53,770 --> 00:38:55,840
Agreed! Of course, it can't be true!
478
00:38:57,630 --> 00:39:00,520
I'm not sure what exactly he told you.
479
00:39:00,830 --> 00:39:04,030
I kept deeply in my heart all the
good words you spoke to me.
480
00:39:04,170 --> 00:39:07,600
Because I kept them all bottled
up inside, they just came out.
481
00:39:07,630 --> 00:39:09,020
Well, that's what I said!
482
00:39:09,080 --> 00:39:12,110
You were greatly influenced,
and hence the plagiarism.
483
00:39:12,280 --> 00:39:15,010
Yes! I was influenced greatly!
484
00:39:15,480 --> 00:39:17,890
A disciple definitely takes after the master!
485
00:39:18,070 --> 00:39:19,490
I didn't do it with intent.
486
00:39:19,550 --> 00:39:22,740
Now you're saying that I plagiarized.
I'm feeling really bad about it.
487
00:39:22,860 --> 00:39:26,010
That's what I said -
my secretary isn't the bad sort.
488
00:39:26,120 --> 00:39:29,350
So I'm calling personally
to confirm the facts.
489
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
Thank goodness I did!
490
00:39:34,310 --> 00:39:35,790
Sir...
491
00:39:36,180 --> 00:39:37,960
Have you had lunch yet?
492
00:39:38,020 --> 00:39:40,700
- No.
- Shall we meet for lunch, then?
493
00:39:41,190 --> 00:39:42,630
What?
494
00:39:43,090 --> 00:39:45,310
You're in Seoul? You're back?
495
00:39:45,940 --> 00:39:48,950
If I leave now, I should be at
the station in half an hour.
496
00:39:49,490 --> 00:39:51,740
Now? You're coming now?
497
00:39:51,890 --> 00:39:53,130
Now?
498
00:39:59,850 --> 00:40:01,250
Okay!
499
00:40:07,050 --> 00:40:08,650
I still have time!
500
00:40:08,770 --> 00:40:10,210
No no no...
501
00:40:14,120 --> 00:40:15,740
Oh dear!
502
00:40:21,550 --> 00:40:26,540
I need something serious, the most severe
professional look. Anything like that?
503
00:40:26,590 --> 00:40:28,830
This is all proper work attire.
Isn't any of this suitable?
504
00:40:28,960 --> 00:40:32,290
No, not just normal work wear.
It has to be totally professional.
505
00:40:32,440 --> 00:40:36,480
Something that screams "Completely Pro!"
It's got to look totally professional!
506
00:40:36,680 --> 00:40:38,110
Oh dear!
507
00:41:01,770 --> 00:41:04,340
Hello? Oh, you're here?
508
00:41:04,640 --> 00:41:07,040
In five minutes?
Alright, I'll be right with you!
509
00:41:07,070 --> 00:41:08,410
Alright!
510
00:41:11,900 --> 00:41:13,031
Ahjumma!
511
00:41:13,082 --> 00:41:15,750
- Do I look like a pro?
- What?
512
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
Someone who's smart and totally
capable of accomplishing great things!
513
00:41:18,380 --> 00:41:20,350
Do I look like someone who's very capable?
514
00:41:21,810 --> 00:41:23,330
Well...
515
00:41:26,410 --> 00:41:27,820
Thank you for your hard work!
516
00:41:34,110 --> 00:41:35,630
Oh, right!
517
00:41:55,730 --> 00:42:00,050
- Are you by any chance Writer Kang?
- Oh... Sir!
518
00:42:00,660 --> 00:42:03,030
Get in, before anyone sees us.
519
00:42:03,620 --> 00:42:05,230
You're driving?
520
00:42:35,000 --> 00:42:37,480
It has pretty good pick up.
521
00:42:38,460 --> 00:42:40,350
Just at this level?
522
00:42:40,630 --> 00:42:43,000
I still have a couple of moves.
523
00:42:47,540 --> 00:42:50,920
Sir, you seem to have changed a little?
524
00:42:51,320 --> 00:42:54,750
Changed? It's not me.
You seem to have changed a fair bit.
525
00:43:09,010 --> 00:43:11,220
- Shall we sit here?
- Alright.
526
00:43:18,870 --> 00:43:20,340
Thank you.
527
00:43:36,630 --> 00:43:39,370
Order anything you want. It's my treat.
528
00:43:40,180 --> 00:43:41,520
Why?
529
00:43:41,880 --> 00:43:43,860
If not for you, I'd be feeling really bad.
530
00:43:43,910 --> 00:43:45,900
Of course it's my treat!
531
00:43:48,680 --> 00:43:50,540
It looks pretty expensive.
532
00:43:51,490 --> 00:43:53,440
Don't worry. I'm earning as well now.
533
00:43:53,500 --> 00:43:58,010
- Are you earning a lot?
- Well... not too much.
534
00:43:58,840 --> 00:44:01,120
However, it's enough to buy you a meal.
535
00:44:04,230 --> 00:44:07,120
Well, what should I eat then?
Something expensive?
536
00:44:07,480 --> 00:44:09,010
Of course!
537
00:44:10,070 --> 00:44:12,360
Sir, would you like some wine as well?
538
00:44:13,510 --> 00:44:16,360
- I'm driving.
- A glass is fine.
539
00:44:16,420 --> 00:44:19,310
The house wine isn't too bad.
Just one glass?
540
00:44:20,740 --> 00:44:22,270
Excuse me...
541
00:45:12,430 --> 00:45:16,030
It feels sort of strange...
in a place like this.
542
00:45:16,500 --> 00:45:19,700
If you'd contacted me a little earlier,
we could have gone somewhere nicer.
543
00:45:22,820 --> 00:45:25,010
Seriously though, you've changed a lot.
544
00:45:26,500 --> 00:45:27,830
Me?
545
00:45:29,620 --> 00:45:32,420
- What's changed?
- You've grown up.
546
00:45:33,300 --> 00:45:35,400
You look like a proper lady now.
547
00:45:38,420 --> 00:45:40,660
I've always been a lady.
548
00:45:41,010 --> 00:45:42,730
No, you haven't.
549
00:45:44,370 --> 00:45:46,930
It's only because you treated me
like a puppy.
550
00:45:47,080 --> 00:45:49,660
No...
The puppy stage came later.
551
00:45:49,810 --> 00:45:51,780
I started out as an inanimate object.
552
00:45:52,820 --> 00:45:55,970
Well, it's strange, but weird
in a good way, I guess.
553
00:45:56,000 --> 00:45:58,450
There's Do Sang, and the manager...
554
00:45:58,780 --> 00:46:01,330
What's the name of the cafe manager?
Are you still seeing him?
555
00:46:01,480 --> 00:46:02,970
Dong Wook?
556
00:46:03,460 --> 00:46:06,690
No, I haven't seen him since you left.
557
00:46:06,940 --> 00:46:08,960
- Why?
- I'm not sure.
558
00:46:09,120 --> 00:46:12,520
He quit his job at the cafe,
shifted, and dropped out of touch.
559
00:46:13,010 --> 00:46:14,690
Just like that.
560
00:46:14,880 --> 00:46:17,770
Why did someone who liked you that
much drop out of sight just like that?
561
00:46:18,620 --> 00:46:21,370
I don't know. It's funny, huh?
562
00:46:25,610 --> 00:46:29,080
Sir, why did you pop out of
nowhere just like that?
563
00:46:30,700 --> 00:46:33,080
Perhaps you're back to hand in
another finished manuscript?
564
00:46:33,240 --> 00:46:35,820
If you did not write, and
were just traveling on vacation,
565
00:46:36,060 --> 00:46:37,720
out of the blue, why?
566
00:46:38,960 --> 00:46:40,610
To call.
567
00:46:41,900 --> 00:46:43,340
What?
568
00:46:44,270 --> 00:46:48,030
The decision to make the call took two years.
569
00:47:00,560 --> 00:47:03,040
I said I'd get the bill... seriously.
570
00:47:04,300 --> 00:47:06,300
When are you taking off again?
571
00:47:06,440 --> 00:47:09,730
It could be shortly,
or it could be quite a while.
572
00:47:10,280 --> 00:47:12,720
If it's for a while,
you must call me again, okay?
573
00:47:12,880 --> 00:47:15,000
This time, I'm going to get the check.
574
00:47:15,470 --> 00:47:17,730
Ah... Have I changed?
575
00:47:19,140 --> 00:47:21,040
Yes, a little.
576
00:47:23,290 --> 00:47:25,140
Doesn't seem like it.
577
00:47:25,740 --> 00:47:27,630
It sure feels like it.
578
00:47:29,740 --> 00:47:31,600
Looks like it's heading in a better direction.
579
00:47:31,700 --> 00:47:33,240
Is that right?
580
00:47:40,480 --> 00:47:42,030
By the way...
581
00:47:42,790 --> 00:47:45,630
I heard my legal adviser contacted you.
582
00:47:45,780 --> 00:47:48,170
- Didn't you see him?
- What?
583
00:47:48,260 --> 00:47:50,730
About using those phrases of mine,
the word "pro", and all.
584
00:47:50,780 --> 00:47:52,630
You glared at him as well.
585
00:47:52,790 --> 00:47:54,220
That...
586
00:47:55,020 --> 00:47:57,240
Just who on earth is this adviser person?
587
00:47:58,140 --> 00:48:00,620
You still have no idea
who my legal adviser is?
588
00:48:04,210 --> 00:48:08,000
"What did you think you could do?
It will be at least 10 years! 10 years!"
589
00:48:08,140 --> 00:48:10,620
"Aigoo! You're so young."
590
00:48:12,010 --> 00:48:14,660
How dare you act like a pro
when I'm not around!?
591
00:48:14,710 --> 00:48:16,550
Are you crazy or something?
592
00:48:17,520 --> 00:48:19,400
I haven't changed much.
593
00:48:34,630 --> 00:48:36,490
That's what I thought!
594
00:48:36,970 --> 00:48:39,560
Why did I think we could form
some sort of close relationship?
595
00:48:40,670 --> 00:48:44,360
What kind of person lies when he's leaving
and comes back to tell more lies?
596
00:48:44,490 --> 00:48:46,550
Oh, this hopeless writer!
597
00:49:10,030 --> 00:49:12,010
All this just for a meal.
598
00:49:12,170 --> 00:49:14,460
I guess it wasn't spending too much.
599
00:49:41,920 --> 00:49:43,550
Hey, Lee Jin Soo!
600
00:49:44,460 --> 00:49:47,620
Oh, you rascal! You're alive!
601
00:49:48,890 --> 00:49:50,500
It's been a while.
602
00:49:50,560 --> 00:49:52,500
Look at this!
603
00:49:52,930 --> 00:49:54,780
You know who Lee Jin Soo is, right?
604
00:49:54,960 --> 00:49:57,300
The author of "Page One", my hoobae.
605
00:49:57,350 --> 00:49:58,800
Hello!
606
00:49:58,860 --> 00:50:00,300
Hello...
607
00:50:00,470 --> 00:50:03,650
When did you get a car?
You bought one?
608
00:50:03,790 --> 00:50:06,410
It's rented. Hard to get around without one.
609
00:50:06,710 --> 00:50:08,360
You rascal!
610
00:50:08,690 --> 00:50:12,040
I heard you got back yesterday.
It's such a surprise.
611
00:50:12,200 --> 00:50:14,090
I thought you were never coming back.
612
00:50:14,150 --> 00:50:16,490
Who did you hear that from?
613
00:50:16,550 --> 00:50:18,900
Who else could it be?
Eun Young, of course.
614
00:50:22,480 --> 00:50:24,610
Hey, rascal!
Let's have dinner tomorrow night.
615
00:50:24,730 --> 00:50:28,570
I've something on now.
There's a lot to tell you.
616
00:50:28,830 --> 00:50:32,230
Oh this rascal!
It's good to see you.
617
00:50:32,280 --> 00:50:34,210
Oh, this cute fellow!
618
00:51:28,970 --> 00:51:30,530
Writer Lee!
619
00:51:31,400 --> 00:51:36,510
- Hyun Joo!
- It's been so long! How are you!
620
00:51:36,570 --> 00:51:38,950
Oh yes, I've been...
How have you been?
621
00:51:39,190 --> 00:51:42,200
Me? I've been the same.
Are you here to see the President?
622
00:51:42,560 --> 00:51:44,710
Yes. I'm a bit early, though.
623
00:51:45,290 --> 00:51:48,730
- The President is in. Come on up!
- It's alright.
624
00:51:48,880 --> 00:51:52,030
It's closing time and there's
no one around. You can come up.
625
00:51:52,730 --> 00:51:55,910
- Is that so?
- I have something on at the moment.
626
00:51:56,400 --> 00:51:59,580
You're coming back? You have to come
back! Everyone misses you terribly.
627
00:51:59,830 --> 00:52:00,820
Alright.
628
00:52:00,940 --> 00:52:02,540
By the way, this...
629
00:52:02,670 --> 00:52:06,110
Oh, there should be some
in the office. See you again!
630
00:52:29,050 --> 00:52:32,740
No. Didn't I tell you?
It isn't big enough.
631
00:52:32,890 --> 00:52:35,490
I've told you several times now.
It needs to be enlarged.
632
00:52:35,650 --> 00:52:37,560
Seriously, why are you being like this?
633
00:52:37,740 --> 00:52:40,410
How many tables can you fit
in that space?
634
00:52:40,720 --> 00:52:43,030
Are you kidding me?
635
00:53:13,531 --> 00:53:15,231
[Wedding Day]
636
00:53:24,010 --> 00:53:27,361
[Bridegroom: Han Ji Won]
[Bride: Seo Eun Young]
[08/08/2010, 12:00 pm @ Crystal Hotel]
637
00:53:27,680 --> 00:53:30,330
Hang on.
I'll be right back!
638
00:53:33,200 --> 00:53:35,540
Give me a card please!
639
00:53:37,620 --> 00:53:39,060
Oh!
640
00:53:44,340 --> 00:53:46,310
When did you get here?
641
00:53:47,440 --> 00:53:49,660
Why didn't you call and just...
642
00:54:02,010 --> 00:54:04,160
I didn't think you'd ever come back.
643
00:54:06,010 --> 00:54:09,430
Oh! Don't I look funny?
644
00:54:09,770 --> 00:54:13,800
I didn't have the time to go to the shop,
so I got them to send it here.
645
00:54:16,900 --> 00:54:20,020
Ah! Really...
646
00:54:20,300 --> 00:54:23,610
This isn't how I imagined
we'd meet after two years.
647
00:54:25,410 --> 00:54:27,710
I'm not even dressed right.
648
00:54:43,560 --> 00:54:46,790
- So this is it...
- What?
649
00:54:47,230 --> 00:54:49,440
The news that would shock me.
650
00:54:53,050 --> 00:54:55,460
How is it? Are you stunned?
651
00:55:00,180 --> 00:55:01,620
Shocked.
652
00:55:01,880 --> 00:55:05,480
That's right. I said it would
shock and stun you, didn't I?
653
00:55:10,180 --> 00:55:13,900
Wait a minute. I'm waiting for the assistant
to get back and help me change out of this.
654
00:55:14,950 --> 00:55:16,400
Alright.
655
00:55:26,310 --> 00:55:29,650
Isn't this a little odd?
It isn't a style I like.
656
00:55:33,750 --> 00:55:35,210
No.
657
00:55:37,950 --> 00:55:39,590
It's pretty.
658
00:55:54,250 --> 00:55:57,040
My shocking news is out.
You can surprise me now.
659
00:55:59,220 --> 00:56:00,420
What?
660
00:56:01,350 --> 00:56:05,030
What is it you have to tell me?
The news that would make me gasp.
661
00:56:18,550 --> 00:56:20,820
Brought to you by HaruHaruSubs
662
00:56:18,550 --> 00:56:20,820
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
663
00:56:21,130 --> 00:56:23,430
Main Translators: g!de0n, deedee
664
00:56:23,590 --> 00:56:26,350
Lyrics & Spot Translators:
fore, songbird, pinkmokofox
665
00:56:26,410 --> 00:56:28,780
Timers: semi-fly, eduardjr
666
00:56:28,840 --> 00:56:31,150
Editor/QC: rambutan
667
00:56:31,200 --> 00:56:33,660
Coordinators: sayroo, cute girl
668
00:56:33,950 --> 00:56:35,640
PREVIEW
669
00:56:36,000 --> 00:56:38,620
Looks like my timing was just right.
670
00:56:38,680 --> 00:56:40,740
These things don't matter...
671
00:56:40,790 --> 00:56:44,020
Did you hear?
My perseverance paid off.
672
00:56:44,580 --> 00:56:48,680
I always hoped that you'd meet
a nice girl and settle down.
673
00:56:48,730 --> 00:56:51,460
But I heard that you were still traveling
and I was really worried about you.
674
00:56:51,520 --> 00:56:54,330
I just need 30 minutes.
675
00:56:54,390 --> 00:56:55,310
No.
676
00:56:55,420 --> 00:56:57,260
This really is a fantasy...
677
00:56:57,310 --> 00:56:59,660
Stop holding on to her hands and order.
678
00:56:59,820 --> 00:57:02,020
I let you leave...
679
00:57:02,070 --> 00:57:04,270
hoping you'd find a new place
and start afresh.
680
00:57:04,330 --> 00:57:07,780
I shouldn't have said yes!
I shouldn't have agreed!
681
00:57:07,950 --> 00:57:10,040
You made me feel you
were never coming back.
682
00:57:10,400 --> 00:57:13,130
Why did you come back
and tell me these lies now?
683
00:57:13,410 --> 00:57:15,400
I wanted to give you what you want.
684
00:57:15,560 --> 00:57:17,440
So the choice is all yours.
685
00:57:19,070 --> 00:57:28,120
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com.