1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:21,020 --> 00:00:24,290 - Page 13 - 4 00:00:58,360 --> 00:01:01,960 I'll be back shortly. I'll give you a call then. 5 00:01:05,470 --> 00:01:07,620 Around... 3.00pm? 6 00:01:12,030 --> 00:01:13,320 Okay. 7 00:01:38,150 --> 00:01:41,700 President Seo, we'll be late if we don't go now. Let's go. 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,450 Oh, yeah. 9 00:02:33,930 --> 00:02:35,886 A balcony will be built over there. 10 00:02:36,087 --> 00:02:38,520 The first and second floor with be painted in the same tone. 11 00:02:38,910 --> 00:02:41,490 Will this be much different from the previously-planned book cafe? 12 00:02:42,260 --> 00:02:44,750 We have been planning this cafe for several years. 13 00:02:44,880 --> 00:02:47,648 At that time, there wasn't a high chance of success for a multimedia cafe, 14 00:02:47,649 --> 00:02:49,210 so it was postponed. 15 00:02:49,370 --> 00:02:53,040 But the trend has changed, and now is the right time to venture. I'm positive. 16 00:02:53,280 --> 00:02:55,060 What about the name? 17 00:02:55,640 --> 00:02:57,120 Page One. 18 00:02:57,250 --> 00:02:58,800 Page One? 19 00:02:59,050 --> 00:03:03,990 Isn't that the title of the book your company published? Written by Lee Jin Soo. 20 00:03:04,470 --> 00:03:09,180 Yes, since it's a book cafe, it'd be more meaningful to name it after our masterpiece. 21 00:03:09,380 --> 00:03:13,770 You're right. The book sold well. Even my daughter is addicted to the book. 22 00:03:13,930 --> 00:03:15,040 Yes. 23 00:03:15,230 --> 00:03:18,370 President Seo, I'm here to explain to you the interior design of the office. 24 00:03:18,540 --> 00:03:21,080 - Great, let's go in. - This way, please. 25 00:04:18,710 --> 00:04:21,210 - President Seo, you're here. - Nothing happened, right? 26 00:04:21,590 --> 00:04:23,902 - Of course nothing happened. - I'm planning to go down later. 27 00:04:23,903 --> 00:04:26,170 If you have anything to hide, better do it quickly. 28 00:04:26,270 --> 00:04:28,940 Hide? No. 29 00:04:29,130 --> 00:04:30,970 How can it be possible? 30 00:04:31,870 --> 00:04:33,800 You're in deep trouble. 31 00:04:38,320 --> 00:04:41,370 - You're here. - Where are the others? 32 00:04:41,570 --> 00:04:43,810 They went to Writer Oh's signing ceremony. 33 00:04:44,040 --> 00:04:46,278 Oh yeah, it's today. 34 00:04:46,779 --> 00:04:50,120 - Anything going on? - You have a guest inside. 35 00:04:50,280 --> 00:04:53,470 Guest? Who? 36 00:05:09,120 --> 00:05:10,470 Eun Young. 37 00:05:11,400 --> 00:05:14,300 Sunbae, what brings you here? 38 00:05:14,410 --> 00:05:16,720 Oh, I had a lunch date near here. 39 00:05:16,821 --> 00:05:19,230 I thought of you, so dropped by for a visit. 40 00:05:19,840 --> 00:05:21,990 How can you, without even a notice? 41 00:05:22,260 --> 00:05:24,710 It's hard enough just surviving. Giving notice is hard. 42 00:05:25,280 --> 00:05:28,620 If I remember, I'll drop by. If not, I don't. 43 00:05:29,040 --> 00:05:32,860 - Wait, I'll finish this now. - Okay, take your time. 44 00:05:36,940 --> 00:05:41,150 You didn't come for the gathering. I heard you spent half a month in India. 45 00:05:41,650 --> 00:05:43,620 My brother built a factory there. 46 00:05:44,110 --> 00:05:47,830 I was running around helping him out. Too tired. 47 00:05:48,070 --> 00:05:50,260 I hear news of you doing very well. 48 00:05:50,320 --> 00:05:53,270 Hey, I met at least half the people in India recently. 49 00:05:53,390 --> 00:05:55,870 It'd be depressing if things didn't go well. 50 00:05:59,490 --> 00:06:04,400 By the way, I met Lee Jin Soo last month. 51 00:06:11,230 --> 00:06:19,210 I met him in the streets of Mumbai by chance. 52 00:06:19,530 --> 00:06:22,360 Don't you think it's amazing, huh? 53 00:06:24,720 --> 00:06:28,266 This rascal! I don't know how long he's been wandering. 54 00:06:28,367 --> 00:06:30,520 He looked totally like a bum! 55 00:06:30,980 --> 00:06:33,160 At first, I couldn't recognize him. 56 00:06:33,910 --> 00:06:37,760 Wait, isn't the royalty from his previous book alone enough to set him up for life? 57 00:06:38,300 --> 00:06:40,655 Why doesn't he use that money to relax and enjoy life? 58 00:06:40,706 --> 00:06:43,330 Why is he buying suffering with it, and wandering aimlessly? 59 00:06:45,950 --> 00:06:48,400 Do you know where he went next? 60 00:06:51,810 --> 00:06:57,510 I don't know. He said he needed to catch a train, and left after finishing his tea. 61 00:06:58,770 --> 00:07:00,310 Is he well? 62 00:07:00,450 --> 00:07:04,190 He looked great. But his appearance wasn't that great. 63 00:07:07,100 --> 00:07:09,040 He asked about you. 64 00:07:11,190 --> 00:07:13,120 How is Seo Eun Young doing? 65 00:07:16,450 --> 00:07:22,370 I said she's her usual self. In order to earn money, she works round the clock. 66 00:07:23,800 --> 00:07:27,020 I knew she'd be like that. This is truly Seo Eun Young. 67 00:07:32,080 --> 00:07:34,580 He still remembers me. 68 00:07:35,990 --> 00:07:39,930 He is not suffering from amnesia. How can he forget? 69 00:07:42,390 --> 00:07:47,300 But I won't always be the same. I have a new announcement. 70 00:07:47,840 --> 00:07:51,090 Huh? A new announcement? 71 00:07:51,770 --> 00:07:54,000 I was about to give you a call, actually. 72 00:08:04,540 --> 00:08:06,010 Dad! 73 00:08:06,480 --> 00:08:08,030 Oh! You're here. 74 00:08:08,120 --> 00:08:10,060 Why are you peeking into the cleaner's? 75 00:08:10,180 --> 00:08:13,450 - Me? When did I? - You were just doing it. 76 00:08:13,590 --> 00:08:17,610 Am I cross-eyed? I was staring straight ahead the whole time. When did I? 77 00:08:17,710 --> 00:08:21,300 If you want to say something useless, then go in and have your meal. 78 00:08:22,100 --> 00:08:24,710 - You are missing a button. - Where? 79 00:08:33,520 --> 00:08:36,351 If the weather is like today, you shouldn't ride the bicycle. 80 00:08:36,452 --> 00:08:39,100 You should take the train, else you'll suffer heat stroke. 81 00:08:39,840 --> 00:08:43,570 The number of people using the subway at that time... I'll risk the heat stroke. 82 00:08:45,680 --> 00:08:46,900 I'm back. 83 00:08:46,950 --> 00:08:49,460 - Come here and eat. - I have eaten. 84 00:08:49,800 --> 00:08:51,910 Hey, is your result out? 85 00:08:53,450 --> 00:08:55,350 Grandma, I'll go and do my homework. 86 00:08:56,730 --> 00:09:00,480 Messed up again, fool. Hey, I knew this would happen! 87 00:09:00,520 --> 00:09:03,250 I still haven't seen that freshman attend class diligently. 88 00:09:03,351 --> 00:09:05,110 I'll tell Dad everything! 89 00:09:05,200 --> 00:09:08,320 Let him be. If he doesn't play now, when can he? 90 00:09:08,360 --> 00:09:10,646 Grandma, nowadays the classes are very difficult. 91 00:09:10,697 --> 00:09:13,440 One cannot succeed without trying hard from the very first year. 92 00:09:13,680 --> 00:09:16,430 Have you forgotten how long it took me to get a job because of my poor grades? 93 00:09:17,300 --> 00:09:22,560 True. That time, we thought only of earning money, and didn't pay attention. 94 00:09:24,750 --> 00:09:26,310 Quickly, eat. 95 00:09:28,170 --> 00:09:29,670 Yes, Mr. PD? 96 00:09:31,610 --> 00:09:33,480 I'm home already. 97 00:09:35,090 --> 00:09:37,450 What? You mean now? 98 00:09:37,820 --> 00:09:39,967 The writer will be leaving the country tomorrow. 99 00:09:40,068 --> 00:09:43,210 He can spare us half an hour. Go over there quickly. 100 00:09:43,660 --> 00:09:45,583 Didn't he say he'd leave next week? 101 00:09:45,684 --> 00:09:49,210 How can it be? I haven't prepared anything. 102 00:09:53,780 --> 00:09:55,470 Which hotel? 103 00:09:57,600 --> 00:10:00,390 I got it. Okay. 104 00:10:02,230 --> 00:10:05,410 Why don't you give me all the work? Just give it all to me! 105 00:10:07,450 --> 00:10:09,700 Where are you going again? 106 00:10:10,180 --> 00:10:12,000 I'm going to get an interview. 107 00:10:12,870 --> 00:10:14,670 Not eating her meal? 108 00:10:25,560 --> 00:10:29,320 The car is late. Sorry. 109 00:10:29,450 --> 00:10:33,500 What kind of attire is this? We are meeting at a hotel. 110 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 I came directly from the station. 111 00:10:37,850 --> 00:10:41,540 You are losing it. You've been wearing the same clothes for three days. 112 00:10:42,850 --> 00:10:44,300 Sunbae. 113 00:11:40,520 --> 00:11:42,110 What's this? 114 00:11:45,830 --> 00:11:48,080 How can they call us here and not open the door? 115 00:11:52,290 --> 00:11:55,770 - Who is it? - I'm from Morning Studio. 116 00:11:57,100 --> 00:11:58,760 What morning? 117 00:12:04,690 --> 00:12:08,060 Sunbae, it's not there! It's here. 118 00:12:09,150 --> 00:12:12,190 What? You want to die? 119 00:12:12,390 --> 00:12:14,220 Come over here quickly! 120 00:12:19,730 --> 00:12:21,280 What morning? 121 00:12:24,050 --> 00:12:27,090 He came out. It's a guy. 122 00:12:29,130 --> 00:12:32,450 - He's looking at us! - Just pretend you know nothing. 123 00:12:45,480 --> 00:12:47,300 - Unbelievable! - What? 124 00:12:51,190 --> 00:12:54,640 - Hello, Sir. - You're here. 125 00:12:54,910 --> 00:12:57,290 The manager has something to say to me. 126 00:12:57,950 --> 00:13:00,340 Can you wait for me at the bar? I'll be right down. 127 00:13:21,360 --> 00:13:23,220 What's the time now? 128 00:13:24,850 --> 00:13:26,340 9.00 pm? 129 00:13:42,290 --> 00:13:45,650 - There's no seat. What should we do? - You're right. 130 00:13:46,360 --> 00:13:48,490 If there's a table, I'll grab it immediately. 131 00:13:49,480 --> 00:13:50,830 Okay. 132 00:13:51,150 --> 00:13:53,050 I need to go to the ladies. 133 00:13:59,530 --> 00:14:00,880 Sorry. 134 00:14:07,750 --> 00:14:09,200 Excuse me. 135 00:14:09,840 --> 00:14:11,990 Is there a place I can eat at this time? 136 00:14:12,070 --> 00:14:13,470 No. 137 00:14:14,310 --> 00:14:17,930 I can't adjust to this time zone, and now I'm hungry. It's unbearable. 138 00:14:18,490 --> 00:14:20,640 - Can I have the menu? - Yes. 139 00:14:25,530 --> 00:14:27,190 - Is it ready? - Yes. 140 00:14:27,640 --> 00:14:29,040 Here. 141 00:14:32,080 --> 00:14:33,530 Sorry. 142 00:14:36,830 --> 00:14:38,530 Are you all right? 143 00:14:38,710 --> 00:14:40,060 Yes. 144 00:14:41,410 --> 00:14:43,360 Sunbae, there's a table. 145 00:14:49,840 --> 00:14:51,390 Your pencil. 146 00:14:52,590 --> 00:14:53,940 Thank you. 147 00:15:01,790 --> 00:15:03,540 There's nothing I fancy. 148 00:15:03,730 --> 00:15:05,950 Is there a 24-hour restaurant around here? 149 00:15:06,100 --> 00:15:08,650 If you go out from the back door, there are a few. 150 00:15:26,490 --> 00:15:28,940 How come it's sharpened the way mine is? 151 00:15:30,880 --> 00:15:34,640 How many times must I tell you? Please follow the flow of the conversation. 152 00:15:34,730 --> 00:15:38,540 Try to understand the flow, look for background story, then decipher the truth. 153 00:15:40,480 --> 00:15:43,310 You don't know interconnections? You don't know logic? 154 00:15:43,490 --> 00:15:45,360 You don't know anything! 155 00:15:45,890 --> 00:15:48,450 See this. What kind of questions are these? 156 00:15:50,090 --> 00:15:51,790 Are you crazy? 157 00:15:52,500 --> 00:15:55,032 Are you crazy? 158 00:15:55,433 --> 00:15:58,690 You must be crazy, right? Yes, you are. 159 00:15:59,640 --> 00:16:03,630 Does your mom know? That you, her son is crazy. 160 00:16:07,200 --> 00:16:09,100 You must really be crazy. 161 00:16:09,240 --> 00:16:10,850 Does your father know? 162 00:16:10,910 --> 00:16:14,450 Does he know that it's not him, but his daughter, who's crazy? 163 00:16:17,930 --> 00:16:21,730 How could you choose such a brainless question? This is the extent of your ability! 164 00:16:21,931 --> 00:16:24,400 What brainless thing are you talking now? 165 00:16:26,480 --> 00:16:29,900 - No wonder. - Hey, what do you use your brain for? 166 00:16:30,730 --> 00:16:33,450 If you haven't been using it, isn't it about time you do? 167 00:16:33,590 --> 00:16:35,134 What are you saving it for? 168 00:16:35,135 --> 00:16:37,390 Are you planning to put it in a jar with formalin and donate it to medical science? 169 00:16:37,400 --> 00:16:40,060 Are you planning to put it in a jar with formalin and donate it to medical science? 170 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 If it's Einstein's, then it's fine. But no one will want yours. 171 00:16:42,970 --> 00:16:45,430 If you don't even know this, yours is a refund. 172 00:16:45,670 --> 00:16:47,470 - Refund. - Still don't know? 173 00:16:47,700 --> 00:16:51,150 Just focus on doing one thing. Please don't spend time on useless things - 174 00:16:51,430 --> 00:16:54,040 dating, playing games, drinking and body-building. 175 00:16:54,310 --> 00:16:55,660 Unbelievable! 176 00:16:55,740 --> 00:16:58,600 You think if you put your mind into it, you can do everything like a pro? 177 00:16:58,710 --> 00:17:01,100 You think everything will turn out well if you just put your effort into it? 178 00:17:01,130 --> 00:17:02,360 - No. - No. 179 00:17:02,460 --> 00:17:04,900 Being a pro is putting the effort where it is possible. 180 00:17:05,210 --> 00:17:07,710 If you can focus on doing one thing, you'll succeed. 181 00:17:07,830 --> 00:17:09,730 This is what we call pro. 182 00:17:10,890 --> 00:17:12,570 P...RO. 183 00:17:13,950 --> 00:17:15,690 Are you all right? 184 00:17:24,550 --> 00:17:27,200 Not even one question can be used! 185 00:17:39,000 --> 00:17:41,260 You are from Morning Studio, right? 186 00:17:41,410 --> 00:17:44,420 Yes, how do you do? I'm Kang Seung Yeon. 187 00:17:44,780 --> 00:17:46,430 I'm Kim Gang. 188 00:17:47,160 --> 00:17:50,490 I'm very sorry for being late. Please sit. 189 00:17:58,110 --> 00:18:00,020 She's grown up a lot. 190 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 Indeed, she's grown up a lot. 191 00:18:08,390 --> 00:18:12,230 That's why I treat the first time as if it were the last time. 192 00:18:13,610 --> 00:18:14,680 Yes. 193 00:18:14,720 --> 00:18:16,800 I'm sorry I can't stay long. 194 00:18:16,930 --> 00:18:19,130 I have another interview. 195 00:18:19,810 --> 00:18:22,830 - Goodbye. - Thank you very much. 196 00:18:24,860 --> 00:18:26,800 - See you next time. - Sure. 197 00:18:30,160 --> 00:18:32,080 - Let's go. - Okay. 198 00:18:37,950 --> 00:18:40,220 - That man has left. - Who? 199 00:18:40,680 --> 00:18:42,900 The one who was sitting there just now. 200 00:18:43,000 --> 00:18:46,360 He was sitting there and looking at us and laughing. 201 00:18:46,450 --> 00:18:48,360 You didn't see it? 202 00:18:52,180 --> 00:18:53,770 Let's go. 203 00:19:04,790 --> 00:19:07,140 Hello, is this Do Sang? 204 00:19:07,650 --> 00:19:09,430 This is Lee Jin Soo. 205 00:19:09,680 --> 00:19:11,460 Long time no see. 206 00:19:13,280 --> 00:19:15,180 No, this is an international call. 207 00:19:15,700 --> 00:19:18,850 No need to know. How have you been? 208 00:19:20,440 --> 00:19:23,000 Married? When? 209 00:19:26,210 --> 00:19:27,760 Congratulations! 210 00:19:27,950 --> 00:19:30,270 Sorry about that. I didn't even attend. 211 00:19:30,570 --> 00:19:36,540 Yes... About your junior, Kang Seung Yeon... 212 00:19:37,280 --> 00:19:39,100 What is she doing now? 213 00:19:40,580 --> 00:19:42,330 Writer for a radio program? 214 00:19:43,310 --> 00:19:45,500 She's a writer for a radio program? 215 00:19:48,010 --> 00:19:50,180 Wait. Give me the phone number. 216 00:19:52,010 --> 00:19:53,800 It's tiring. 217 00:20:00,490 --> 00:20:02,820 Seung Yeon, do you want to drink some honey water? 218 00:20:03,240 --> 00:20:05,020 Fattening. I'll go to bed immediately. 219 00:20:05,150 --> 00:20:07,230 Aigoo! You say that every day. 220 00:20:07,400 --> 00:20:09,510 Whatever! 221 00:20:21,350 --> 00:20:23,910 - Hello? - Are you Writer Kang Seung Yeon? 222 00:20:25,320 --> 00:20:27,090 Yes. Who are you? 223 00:20:27,140 --> 00:20:31,990 - I'm Writer Lee Jin Soo's lawyer, Seung Min. - Yes? 224 00:20:32,090 --> 00:20:34,310 I'm calling you regarding an international lawsuit. 225 00:20:35,190 --> 00:20:37,470 International lawsuit? 226 00:20:37,980 --> 00:20:40,680 You were Writer's Lee secretary two years ago, weren't you? 227 00:20:40,840 --> 00:20:42,960 Yes, but why? 228 00:20:43,170 --> 00:20:47,720 Writer Lee Jin Soo wants to sue you, Writer Kang Seung Yeon. 229 00:20:48,100 --> 00:20:49,270 What? 230 00:20:49,330 --> 00:20:53,320 Kang Seung Yeon, you didn't get Lee Jin Soo's approval. 231 00:20:53,450 --> 00:20:56,470 This is copyright infringement, reproduction, misappropriation. 232 00:20:56,590 --> 00:20:58,520 You have damaged his image. 233 00:20:58,640 --> 00:21:00,530 Mr. Lee Jin Soo is very angry. 234 00:21:01,540 --> 00:21:04,230 What? Copyright... 235 00:21:04,510 --> 00:21:07,890 These are the statements that make up the evidence: 236 00:21:08,580 --> 00:21:11,930 "Are you crazy? Does your mom know that her child is crazy?" 237 00:21:11,931 --> 00:21:13,570 "Where do you plan to use your brain?" 238 00:21:13,621 --> 00:21:16,100 "Are you planning to put it in a jar with formalin and donate it to medical science?" 239 00:21:16,150 --> 00:21:18,270 "Do you think everything will go well if you put your mind into it?" 240 00:21:18,280 --> 00:21:20,550 "No. No. You should focus on one thing to succeed." 241 00:21:20,580 --> 00:21:22,530 "This is what we call pro." 242 00:21:22,790 --> 00:21:25,610 He said all these are his phrases, but now you are using them. 243 00:21:25,860 --> 00:21:29,380 Aigoo, it will be hard. It will be at least 10 years, 10 years. 244 00:21:30,940 --> 00:21:35,790 From now on, we will be collecting evidence, Kang Seung Yeon. 245 00:21:35,910 --> 00:21:39,080 When we have sufficient evidence, we'll file the lawsuit. 246 00:21:39,930 --> 00:21:42,370 - You're so young, but it's unfortunate. - No, I... 247 00:21:43,080 --> 00:21:47,040 He's overseas. How does he know all this? 248 00:21:47,250 --> 00:21:48,860 Thank you for your hard work. 249 00:21:48,900 --> 00:21:52,700 This is Mr. Lee Jin Soo's legal representative, Lawyer Seung Min. 250 00:21:55,520 --> 00:21:58,300 Hello! 251 00:22:04,750 --> 00:22:06,630 What is this? 252 00:22:15,670 --> 00:22:17,160 Writer? 253 00:22:17,760 --> 00:22:19,850 I told her not to be a writer. 254 00:22:20,040 --> 00:22:21,650 Foolish kid. 255 00:22:48,280 --> 00:22:51,860 President Seo, I've been considering it for some time. 256 00:22:52,690 --> 00:22:56,570 Can't you send me to the new cafe? 257 00:22:56,740 --> 00:22:58,770 Honestly, I've done as much as I can here. 258 00:22:59,990 --> 00:23:01,830 I understand you are tired of it, 259 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 but you still have to take care of this place. Otherwise, what will happen? 260 00:23:09,320 --> 00:23:11,620 Eun Joo is here. Young Min, too. 261 00:23:11,730 --> 00:23:15,100 Can anyone can become a manager? Do you think they have the experience? 262 00:23:21,800 --> 00:23:25,340 Then... you still haven't found a manager for the new book cafe, right? 263 00:23:25,530 --> 00:23:28,890 No one has pleased you except Dong Wook. Then, I... 264 00:23:28,990 --> 00:23:31,330 I have to find Dong Wook. 265 00:23:31,760 --> 00:23:33,090 What? 266 00:23:33,370 --> 00:23:35,370 Dong Wook went back to his hometown. 267 00:23:35,790 --> 00:23:37,850 Even if I have to pay him a lot, I'll get him back. 268 00:23:37,950 --> 00:23:40,300 I need to reward the person who has the skills. 269 00:23:41,670 --> 00:23:43,540 Then, what about me? 270 00:23:43,640 --> 00:23:46,730 It's all right. You have good qualities. 271 00:23:47,140 --> 00:23:49,380 Don't compare yourself with others, making yourself unhappy. 272 00:23:49,450 --> 00:23:52,130 The person we need here and that in the other place is different. 273 00:24:00,830 --> 00:24:03,340 I also asked President Seo to allow me to go there. 274 00:24:03,430 --> 00:24:05,230 I want to go there, too. 275 00:24:05,290 --> 00:24:07,280 You guys are too noisy! 276 00:24:07,380 --> 00:24:10,780 Just go. Quickly clean up and go home. 277 00:24:16,980 --> 00:24:18,950 - You still haven't finished your work? - I have. 278 00:24:19,010 --> 00:24:21,350 - I'm about to leave. - You can go. 279 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Hello. This is Go Publishing Company. 280 00:24:28,770 --> 00:24:31,970 President Seo? And who's calling? 281 00:24:33,050 --> 00:24:35,130 What? Who's calling? 282 00:24:36,590 --> 00:24:38,020 Who? 283 00:24:40,260 --> 00:24:41,710 Yes. 284 00:24:44,390 --> 00:24:47,990 - President Seo, you have a call. - Who? 285 00:24:48,380 --> 00:24:50,930 I'm not sure if he's playing pranks. 286 00:24:52,790 --> 00:24:55,572 - What? - I asked him for his name. 287 00:24:55,573 --> 00:24:58,420 He kept saying his name is 'Bum'. 288 00:25:05,760 --> 00:25:07,910 Why don't I say you've left? 289 00:25:10,270 --> 00:25:12,480 - Transfer the line. - What? 290 00:25:18,680 --> 00:25:20,180 Who's this bum? 291 00:25:30,630 --> 00:25:33,120 Please wait a moment. I'll transfer the line for you. 292 00:25:50,780 --> 00:25:52,220 Hello? 293 00:25:54,600 --> 00:25:56,040 Hello? 294 00:25:59,230 --> 00:26:00,640 Hello? 295 00:26:03,470 --> 00:26:05,020 Bum? 296 00:26:07,780 --> 00:26:09,970 Are you really the bum that I know? 297 00:26:13,460 --> 00:26:17,240 Sometimes I'm called bum. Sometimes I'm called trash, 298 00:26:17,670 --> 00:26:20,420 and when it's serious, they call me S.O.B. 299 00:26:21,320 --> 00:26:25,350 Oh... you're the bum that I know. 300 00:26:30,970 --> 00:26:33,350 - How are you? - I'm still the same. 301 00:26:34,420 --> 00:26:38,570 What happened? I'm in shock. 302 00:26:38,760 --> 00:26:40,530 Why are you shocked? 303 00:26:40,990 --> 00:26:44,180 I thought you'd contact me only when you became a white-haired old man. 304 00:26:44,810 --> 00:26:47,830 - So I contacted you too soon? - Yes, a bit. 305 00:26:48,140 --> 00:26:49,940 You're truly Seo Eun Young. 306 00:26:50,820 --> 00:26:52,971 I contacted you after two years. 307 00:26:53,072 --> 00:26:55,520 You're the only one who said it's too early. 308 00:26:57,500 --> 00:26:59,630 - Where are you? - Seoul. 309 00:27:01,080 --> 00:27:03,740 - Seoul? - I just arrived. 310 00:27:05,710 --> 00:27:07,910 You really know how to surprise people. 311 00:27:08,110 --> 00:27:10,410 You're in Seoul. Why? 312 00:27:12,580 --> 00:27:15,340 I have something to do. And other things. 313 00:27:17,020 --> 00:27:18,930 Where are you now? 314 00:27:19,000 --> 00:27:20,910 I'm staying in a hotel. 315 00:27:22,810 --> 00:27:24,600 We need to meet. 316 00:27:27,890 --> 00:27:30,310 Yes, we have to meet. 317 00:27:31,200 --> 00:27:33,060 When should we meet? 318 00:27:36,270 --> 00:27:39,410 Well, we can meet now. 319 00:27:40,700 --> 00:27:42,480 It's very late now. 320 00:27:42,870 --> 00:27:45,280 Oh... it's too late. 321 00:27:45,540 --> 00:27:47,870 What about tomorrow? Can you meet tomorrow night? 322 00:27:49,250 --> 00:27:52,710 Oh, okay. No problem. 323 00:27:53,560 --> 00:27:56,440 Tomorrow about 7.00 pm? I'll give you a call when I arrive. 324 00:27:58,420 --> 00:27:59,790 Okay. 325 00:28:00,820 --> 00:28:03,400 But, is anything the matter? 326 00:28:04,220 --> 00:28:05,340 What? 327 00:28:07,550 --> 00:28:09,550 Is there anything you want to tell me? 328 00:28:10,430 --> 00:28:11,880 Well... 329 00:28:15,530 --> 00:28:18,330 - There is something. - What is it? 330 00:28:20,100 --> 00:28:25,180 I'll tell you when we meet. If I tell you over the phone, I'm sure it'll shock you. 331 00:28:26,640 --> 00:28:28,890 What is it? Don't scare me. 332 00:28:30,260 --> 00:28:33,420 We'll talk when we meet. Isn't it more exciting? 333 00:28:33,900 --> 00:28:35,860 You'll be looking forward to it the whole day. 334 00:28:36,460 --> 00:28:39,720 Then I can't let you play me like this. I have something to tell you, too. 335 00:28:40,940 --> 00:28:43,445 - What is it? - I'll tell you when we meet. 336 00:28:43,546 --> 00:28:46,360 If I tell you over the phone, I'm sure you'll get a shock. 337 00:28:47,860 --> 00:28:49,410 What is it? Don't scare me. 338 00:28:49,530 --> 00:28:51,800 Why? Isn't it more exciting? 339 00:28:58,700 --> 00:29:00,100 See you tomorrow. 340 00:28:56,059 --> 00:29:02,659 {\a6}I close my eyes, I wipe away my tears. 341 00:29:02,921 --> 00:29:07,721 {\a6}I wipe away the yearning for you. 342 00:29:00,800 --> 00:29:03,030 Okay... Call me. 343 00:29:09,731 --> 00:29:16,331 {\a6}But it’s not good enough. Love must be… 344 00:29:16,532 --> 00:29:19,632 {\a6}the more you try to forget, 345 00:29:19,733 --> 00:29:25,933 {\a6}the more you remember and yearn for it. 346 00:29:26,134 --> 00:29:32,934 {\a6}Let’s love. How can we part? 347 00:29:33,135 --> 00:29:40,235 {\a6}Can you hear me? I miss you like crazy. 348 00:29:40,436 --> 00:29:43,753 {\a6}How can I forget you? 349 00:29:43,954 --> 00:29:47,536 {\a6}You want me to erase you? 350 00:29:47,637 --> 00:29:53,737 {\a6}I’ll live through tears every day. 351 00:29:53,938 --> 00:30:00,838 {\a6}I’m sorry, but I cannot forget you. 352 00:30:00,939 --> 00:30:08,239 {\a6}I still only love you and yearn for you. 353 00:30:08,340 --> 00:30:11,546 {\a6}Though I love again, 354 00:30:11,747 --> 00:30:15,440 {\a6}though I meet someone new, 355 00:30:15,541 --> 00:30:24,241 {\a6}there will be no one like you. 356 00:30:58,170 --> 00:30:59,640 Good morning! 357 00:31:00,010 --> 00:31:03,020 - You're not running late today. - Oh... yes. 358 00:31:12,170 --> 00:31:14,550 I just can't quite figure it out. 359 00:31:15,400 --> 00:31:17,280 I wasn't reading from a script. 360 00:31:17,340 --> 00:31:19,760 I just remembered those few lines, 361 00:31:19,790 --> 00:31:21,840 borrowed here and there from memory. 362 00:31:22,600 --> 00:31:24,750 Does that count as plagiarism? 363 00:31:26,860 --> 00:31:29,540 It's the first time I've heard such a thing. 364 00:31:30,540 --> 00:31:31,840 What? 365 00:31:32,070 --> 00:31:33,420 Well... 366 00:31:34,380 --> 00:31:36,030 Good morning. 367 00:31:36,670 --> 00:31:39,510 That "Are you crazy or something" phrase? 368 00:31:40,070 --> 00:31:42,520 It's used at least a hundred times daily, 369 00:31:43,020 --> 00:31:44,880 especially towards me. 370 00:31:46,140 --> 00:31:51,240 Yes, it sounds something like "Are you crazy or something?" 371 00:31:51,710 --> 00:31:55,000 "Seriously, are you crazy or something?" Yes, like that. 372 00:31:56,330 --> 00:31:58,710 You must be going crazy then. 373 00:31:58,950 --> 00:32:00,340 Yes. 374 00:32:00,620 --> 00:32:04,520 The phrase, "You should donate your brain to science", is used at least 10 times daily? 375 00:32:05,690 --> 00:32:07,100 Anything else? 376 00:32:07,250 --> 00:32:10,670 "Ten lies can make a novel, and one hundred lies can make a book." 377 00:32:11,430 --> 00:32:13,350 It's used daily, too? 378 00:32:13,630 --> 00:32:16,530 Wow!... That's great! 379 00:32:17,200 --> 00:32:19,490 She is very thick-skinned. 380 00:32:19,650 --> 00:32:21,760 Thank you for your time. 381 00:32:26,610 --> 00:32:30,200 Hey! You're always picking on others. 382 00:32:30,260 --> 00:32:32,320 Now, a lawyer's after you. 383 00:32:33,070 --> 00:32:35,470 He was very detailed. 384 00:32:35,860 --> 00:32:37,570 He questioned me. 385 00:32:37,840 --> 00:32:39,770 Then he spoke to Writer Kim. 386 00:32:40,290 --> 00:32:42,170 Asked him as well. 387 00:32:42,710 --> 00:32:45,730 How could you just give it all out without first telling me? 388 00:32:46,110 --> 00:32:48,880 It isn't as if any of it is a secret... 389 00:32:49,010 --> 00:32:51,440 You know just as well as we do that you use those phrases daily. 390 00:32:51,600 --> 00:32:53,750 All we did was tell the truth! 391 00:32:53,910 --> 00:32:55,470 Oh! What do I do? 392 00:32:55,580 --> 00:32:59,030 What did you mean I say "Are you crazy or something" at least 100 times a day? 393 00:32:59,090 --> 00:33:01,960 Are you kidding me? Over a hundred times when? 394 00:33:02,010 --> 00:33:03,740 It's... It's around there. 395 00:33:03,800 --> 00:33:06,630 No, I don't! Are you seriously crazy or something? 396 00:33:07,080 --> 00:33:10,700 That was a hundred right there. Now. 397 00:33:18,670 --> 00:33:21,659 {\a6}Good morning everyone! This is Morning Studio! 398 00:33:21,760 --> 00:33:25,240 {\a6}We're here once more today to wish everyone a good day! 399 00:33:25,520 --> 00:33:29,030 {\a6}Let's play a soothing song to start off your morning. 400 00:33:31,570 --> 00:33:38,000 Morning Studio? A writer here, huh. 401 00:33:51,820 --> 00:33:52,990 Hello? 402 00:33:53,040 --> 00:33:54,570 Do Sang Sunbae! 403 00:33:54,770 --> 00:33:56,120 It's me... 404 00:33:57,050 --> 00:34:00,540 Do you happen... to have a way to contact Writer Lee? 405 00:34:01,120 --> 00:34:02,770 Writer Lee Jin Soo. 406 00:34:03,850 --> 00:34:07,000 What? You spoke to him yesterday? 407 00:34:07,720 --> 00:34:09,030 What? 408 00:34:09,790 --> 00:34:12,010 He asked for my number? 409 00:34:15,270 --> 00:34:17,730 So... it really was... 410 00:34:17,890 --> 00:34:21,310 He's gunning for me? Sir has hired a lawyer, and he's preparing to sue me? 411 00:34:36,630 --> 00:34:39,100 Where did Writer Kang go? Where is Writer Kang? 412 00:34:41,630 --> 00:34:44,650 Writer Kang is engaged in some serious thought. Don't provoke her. 413 00:34:45,350 --> 00:34:48,140 What? What is it? What did you say to her again? 414 00:34:51,400 --> 00:34:53,610 Why do you always point a finger at me? 415 00:35:02,260 --> 00:35:05,350 {\a6}Spreading love and giving hope to unattached singles... 416 00:35:05,410 --> 00:35:07,690 {\a6}today's "Morning Date". 417 00:35:08,170 --> 00:35:13,040 {\a6}This morning, we'd like to introduce you to a member of our team. 418 00:35:13,230 --> 00:35:18,560 {\a6}Her name is Kang Seung Yeon, and she's one of the three writers who work here. 419 00:35:18,610 --> 00:35:21,510 {\a6}She's the oldest daughter, and has one younger brother. 420 00:35:21,810 --> 00:35:23,810 {\a6}She's 27 this year. 421 00:35:24,010 --> 00:35:27,020 {\a6}We've also heard that she hasn't had a boyfriend for about three years now. 422 00:35:28,500 --> 00:35:31,130 {\a6}Her specialty is brewing a pretty mean cup of coffee. 423 00:35:31,230 --> 00:35:34,040 {\a6}Why am I introducing her to all of you? 424 00:35:34,290 --> 00:35:35,840 What's this? 425 00:35:34,290 --> 00:35:37,020 {\a6}Our illustrious Writer Kang... 426 00:35:37,270 --> 00:35:41,010 {\a6}is involved in a rather unpleasant lawsuit. 427 00:35:43,010 --> 00:35:45,821 {\a6}This is no laughing matter, being the defendant in a lawsuit. 428 00:35:46,022 --> 00:35:48,360 If anyone can give legal advice... 429 00:35:48,561 --> 00:35:50,175 100 dates, 430 00:35:50,476 --> 00:35:53,610 {\a6}we will bear the costs. 431 00:35:54,240 --> 00:35:56,050 {\a6}We'll be spending a fair bit, won't we? 432 00:35:56,070 --> 00:35:58,530 {\a6}And now, let's welcome any lawyer to call in. 433 00:35:59,280 --> 00:36:02,040 {\a6}This is not the time to be choosy. 434 00:36:02,150 --> 00:36:05,020 {\a6}Even if you just know a tiny bit of the law, you are accepted. 435 00:36:05,040 --> 00:36:09,500 {\a6}You're welcome to contact us even if you're just taking the bar exams. 436 00:36:09,560 --> 00:36:11,170 {\a6}Please help us! 437 00:36:11,230 --> 00:36:15,460 {\a6}Our writer Kang Seung Yeon needs your help urgently! 438 00:36:15,520 --> 00:36:18,530 {\a6}Everyone, your help please! 439 00:36:21,870 --> 00:36:23,400 Writer... 440 00:36:25,820 --> 00:36:27,340 A writer. 441 00:36:50,900 --> 00:36:52,480 {\a6} [ Lawsuits ] 442 00:36:50,390 --> 00:36:53,040 Sunbae! You're not taking lunch? 443 00:36:54,480 --> 00:36:56,620 What on earth is she going to do? 444 00:36:56,710 --> 00:36:59,420 If you're going to try something, know what you're up against first. 445 00:36:59,500 --> 00:37:03,040 He's not just anyone. Plagiarizing Lee Jin Soo? 446 00:37:04,210 --> 00:37:05,840 Oh, my head! 447 00:37:05,960 --> 00:37:07,320 Let's go. 448 00:37:07,490 --> 00:37:09,850 - What do you feel like eating? - Nothing special. 449 00:37:10,540 --> 00:37:11,810 [ International Authors' Rights ] 450 00:37:15,010 --> 00:37:16,900 How could you do this? 451 00:37:17,130 --> 00:37:21,000 You left without a word, and just disappeared into thin air! 452 00:37:21,640 --> 00:37:23,560 Now you're bent on making me feel bad. 453 00:37:25,240 --> 00:37:28,290 Have I really done something so wrong that you'd treat me this way? 454 00:37:34,480 --> 00:37:38,020 International Authors' Rights? What's that? 455 00:37:38,610 --> 00:37:41,030 It's the first time I hear of such a thing! 456 00:37:41,750 --> 00:37:44,010 Despicable and really cowardly! 457 00:37:57,850 --> 00:38:03,010 Yes, I'd like to ask a question on the legal system. 458 00:38:03,480 --> 00:38:06,520 I'm not very sure exactly which law I've broken. 459 00:38:06,930 --> 00:38:09,550 I've used someone else's words. 460 00:38:10,160 --> 00:38:12,580 No, just words, words. 461 00:38:13,310 --> 00:38:14,640 Yes. 462 00:38:16,680 --> 00:38:18,680 I’ll have to call you back! 463 00:38:20,160 --> 00:38:21,370 Hello? 464 00:38:22,200 --> 00:38:23,810 Is this Kang Seung Yeon? 465 00:38:24,370 --> 00:38:26,500 - How are you? - How have you been? 466 00:38:26,710 --> 00:38:28,420 This is Lee Jin Soo. 467 00:38:29,410 --> 00:38:30,710 Sir? 468 00:38:30,830 --> 00:38:32,530 It's been a while. 469 00:38:32,840 --> 00:38:34,010 Yes. 470 00:38:34,170 --> 00:38:36,480 Yes! It's really been quite a while! 471 00:38:36,930 --> 00:38:41,580 I'm calling you out of the blue because my lawyer told me something strange. 472 00:38:41,610 --> 00:38:43,030 What? 473 00:38:44,190 --> 00:38:45,780 I was just about to... 474 00:38:45,790 --> 00:38:48,420 He said something about unauthorized use of speech, 475 00:38:48,580 --> 00:38:50,530 that they were about to sue? 476 00:38:50,580 --> 00:38:53,510 I think the Kang Seung Yeon I knew wouldn't do anything like that. 477 00:38:53,770 --> 00:38:55,840 Agreed! Of course, it can't be true! 478 00:38:57,630 --> 00:39:00,520 I'm not sure what exactly he told you. 479 00:39:00,830 --> 00:39:04,030 I kept deeply in my heart all the good words you spoke to me. 480 00:39:04,170 --> 00:39:07,600 Because I kept them all bottled up inside, they just came out. 481 00:39:07,630 --> 00:39:09,020 Well, that's what I said! 482 00:39:09,080 --> 00:39:12,110 You were greatly influenced, and hence the plagiarism. 483 00:39:12,280 --> 00:39:15,010 Yes! I was influenced greatly! 484 00:39:15,480 --> 00:39:17,890 A disciple definitely takes after the master! 485 00:39:18,070 --> 00:39:19,490 I didn't do it with intent. 486 00:39:19,550 --> 00:39:22,740 Now you're saying that I plagiarized. I'm feeling really bad about it. 487 00:39:22,860 --> 00:39:26,010 That's what I said - my secretary isn't the bad sort. 488 00:39:26,120 --> 00:39:29,350 So I'm calling personally to confirm the facts. 489 00:39:30,500 --> 00:39:32,400 Thank goodness I did! 490 00:39:34,310 --> 00:39:35,790 Sir... 491 00:39:36,180 --> 00:39:37,960 Have you had lunch yet? 492 00:39:38,020 --> 00:39:40,700 - No. - Shall we meet for lunch, then? 493 00:39:41,190 --> 00:39:42,630 What? 494 00:39:43,090 --> 00:39:45,310 You're in Seoul? You're back? 495 00:39:45,940 --> 00:39:48,950 If I leave now, I should be at the station in half an hour. 496 00:39:49,490 --> 00:39:51,740 Now? You're coming now? 497 00:39:51,890 --> 00:39:53,130 Now? 498 00:39:59,850 --> 00:40:01,250 Okay! 499 00:40:07,050 --> 00:40:08,650 I still have time! 500 00:40:08,770 --> 00:40:10,210 No no no... 501 00:40:14,120 --> 00:40:15,740 Oh dear! 502 00:40:21,550 --> 00:40:26,540 I need something serious, the most severe professional look. Anything like that? 503 00:40:26,590 --> 00:40:28,830 This is all proper work attire. Isn't any of this suitable? 504 00:40:28,960 --> 00:40:32,290 No, not just normal work wear. It has to be totally professional. 505 00:40:32,440 --> 00:40:36,480 Something that screams "Completely Pro!" It's got to look totally professional! 506 00:40:36,680 --> 00:40:38,110 Oh dear! 507 00:41:01,770 --> 00:41:04,340 Hello? Oh, you're here? 508 00:41:04,640 --> 00:41:07,040 In five minutes? Alright, I'll be right with you! 509 00:41:07,070 --> 00:41:08,410 Alright! 510 00:41:11,900 --> 00:41:13,031 Ahjumma! 511 00:41:13,082 --> 00:41:15,750 - Do I look like a pro? - What? 512 00:41:15,760 --> 00:41:18,320 Someone who's smart and totally capable of accomplishing great things! 513 00:41:18,380 --> 00:41:20,350 Do I look like someone who's very capable? 514 00:41:21,810 --> 00:41:23,330 Well... 515 00:41:26,410 --> 00:41:27,820 Thank you for your hard work! 516 00:41:34,110 --> 00:41:35,630 Oh, right! 517 00:41:55,730 --> 00:42:00,050 - Are you by any chance Writer Kang? - Oh... Sir! 518 00:42:00,660 --> 00:42:03,030 Get in, before anyone sees us. 519 00:42:03,620 --> 00:42:05,230 You're driving? 520 00:42:35,000 --> 00:42:37,480 It has pretty good pick up. 521 00:42:38,460 --> 00:42:40,350 Just at this level? 522 00:42:40,630 --> 00:42:43,000 I still have a couple of moves. 523 00:42:47,540 --> 00:42:50,920 Sir, you seem to have changed a little? 524 00:42:51,320 --> 00:42:54,750 Changed? It's not me. You seem to have changed a fair bit. 525 00:43:09,010 --> 00:43:11,220 - Shall we sit here? - Alright. 526 00:43:18,870 --> 00:43:20,340 Thank you. 527 00:43:36,630 --> 00:43:39,370 Order anything you want. It's my treat. 528 00:43:40,180 --> 00:43:41,520 Why? 529 00:43:41,880 --> 00:43:43,860 If not for you, I'd be feeling really bad. 530 00:43:43,910 --> 00:43:45,900 Of course it's my treat! 531 00:43:48,680 --> 00:43:50,540 It looks pretty expensive. 532 00:43:51,490 --> 00:43:53,440 Don't worry. I'm earning as well now. 533 00:43:53,500 --> 00:43:58,010 - Are you earning a lot? - Well... not too much. 534 00:43:58,840 --> 00:44:01,120 However, it's enough to buy you a meal. 535 00:44:04,230 --> 00:44:07,120 Well, what should I eat then? Something expensive? 536 00:44:07,480 --> 00:44:09,010 Of course! 537 00:44:10,070 --> 00:44:12,360 Sir, would you like some wine as well? 538 00:44:13,510 --> 00:44:16,360 - I'm driving. - A glass is fine. 539 00:44:16,420 --> 00:44:19,310 The house wine isn't too bad. Just one glass? 540 00:44:20,740 --> 00:44:22,270 Excuse me... 541 00:45:12,430 --> 00:45:16,030 It feels sort of strange... in a place like this. 542 00:45:16,500 --> 00:45:19,700 If you'd contacted me a little earlier, we could have gone somewhere nicer. 543 00:45:22,820 --> 00:45:25,010 Seriously though, you've changed a lot. 544 00:45:26,500 --> 00:45:27,830 Me? 545 00:45:29,620 --> 00:45:32,420 - What's changed? - You've grown up. 546 00:45:33,300 --> 00:45:35,400 You look like a proper lady now. 547 00:45:38,420 --> 00:45:40,660 I've always been a lady. 548 00:45:41,010 --> 00:45:42,730 No, you haven't. 549 00:45:44,370 --> 00:45:46,930 It's only because you treated me like a puppy. 550 00:45:47,080 --> 00:45:49,660 No... The puppy stage came later. 551 00:45:49,810 --> 00:45:51,780 I started out as an inanimate object. 552 00:45:52,820 --> 00:45:55,970 Well, it's strange, but weird in a good way, I guess. 553 00:45:56,000 --> 00:45:58,450 There's Do Sang, and the manager... 554 00:45:58,780 --> 00:46:01,330 What's the name of the cafe manager? Are you still seeing him? 555 00:46:01,480 --> 00:46:02,970 Dong Wook? 556 00:46:03,460 --> 00:46:06,690 No, I haven't seen him since you left. 557 00:46:06,940 --> 00:46:08,960 - Why? - I'm not sure. 558 00:46:09,120 --> 00:46:12,520 He quit his job at the cafe, shifted, and dropped out of touch. 559 00:46:13,010 --> 00:46:14,690 Just like that. 560 00:46:14,880 --> 00:46:17,770 Why did someone who liked you that much drop out of sight just like that? 561 00:46:18,620 --> 00:46:21,370 I don't know. It's funny, huh? 562 00:46:25,610 --> 00:46:29,080 Sir, why did you pop out of nowhere just like that? 563 00:46:30,700 --> 00:46:33,080 Perhaps you're back to hand in another finished manuscript? 564 00:46:33,240 --> 00:46:35,820 If you did not write, and were just traveling on vacation, 565 00:46:36,060 --> 00:46:37,720 out of the blue, why? 566 00:46:38,960 --> 00:46:40,610 To call. 567 00:46:41,900 --> 00:46:43,340 What? 568 00:46:44,270 --> 00:46:48,030 The decision to make the call took two years. 569 00:47:00,560 --> 00:47:03,040 I said I'd get the bill... seriously. 570 00:47:04,300 --> 00:47:06,300 When are you taking off again? 571 00:47:06,440 --> 00:47:09,730 It could be shortly, or it could be quite a while. 572 00:47:10,280 --> 00:47:12,720 If it's for a while, you must call me again, okay? 573 00:47:12,880 --> 00:47:15,000 This time, I'm going to get the check. 574 00:47:15,470 --> 00:47:17,730 Ah... Have I changed? 575 00:47:19,140 --> 00:47:21,040 Yes, a little. 576 00:47:23,290 --> 00:47:25,140 Doesn't seem like it. 577 00:47:25,740 --> 00:47:27,630 It sure feels like it. 578 00:47:29,740 --> 00:47:31,600 Looks like it's heading in a better direction. 579 00:47:31,700 --> 00:47:33,240 Is that right? 580 00:47:40,480 --> 00:47:42,030 By the way... 581 00:47:42,790 --> 00:47:45,630 I heard my legal adviser contacted you. 582 00:47:45,780 --> 00:47:48,170 - Didn't you see him? - What? 583 00:47:48,260 --> 00:47:50,730 About using those phrases of mine, the word "pro", and all. 584 00:47:50,780 --> 00:47:52,630 You glared at him as well. 585 00:47:52,790 --> 00:47:54,220 That... 586 00:47:55,020 --> 00:47:57,240 Just who on earth is this adviser person? 587 00:47:58,140 --> 00:48:00,620 You still have no idea who my legal adviser is? 588 00:48:04,210 --> 00:48:08,000 "What did you think you could do? It will be at least 10 years! 10 years!" 589 00:48:08,140 --> 00:48:10,620 "Aigoo! You're so young." 590 00:48:12,010 --> 00:48:14,660 How dare you act like a pro when I'm not around!? 591 00:48:14,710 --> 00:48:16,550 Are you crazy or something? 592 00:48:17,520 --> 00:48:19,400 I haven't changed much. 593 00:48:34,630 --> 00:48:36,490 That's what I thought! 594 00:48:36,970 --> 00:48:39,560 Why did I think we could form some sort of close relationship? 595 00:48:40,670 --> 00:48:44,360 What kind of person lies when he's leaving and comes back to tell more lies? 596 00:48:44,490 --> 00:48:46,550 Oh, this hopeless writer! 597 00:49:10,030 --> 00:49:12,010 All this just for a meal. 598 00:49:12,170 --> 00:49:14,460 I guess it wasn't spending too much. 599 00:49:41,920 --> 00:49:43,550 Hey, Lee Jin Soo! 600 00:49:44,460 --> 00:49:47,620 Oh, you rascal! You're alive! 601 00:49:48,890 --> 00:49:50,500 It's been a while. 602 00:49:50,560 --> 00:49:52,500 Look at this! 603 00:49:52,930 --> 00:49:54,780 You know who Lee Jin Soo is, right? 604 00:49:54,960 --> 00:49:57,300 The author of "Page One", my hoobae. 605 00:49:57,350 --> 00:49:58,800 Hello! 606 00:49:58,860 --> 00:50:00,300 Hello... 607 00:50:00,470 --> 00:50:03,650 When did you get a car? You bought one? 608 00:50:03,790 --> 00:50:06,410 It's rented. Hard to get around without one. 609 00:50:06,710 --> 00:50:08,360 You rascal! 610 00:50:08,690 --> 00:50:12,040 I heard you got back yesterday. It's such a surprise. 611 00:50:12,200 --> 00:50:14,090 I thought you were never coming back. 612 00:50:14,150 --> 00:50:16,490 Who did you hear that from? 613 00:50:16,550 --> 00:50:18,900 Who else could it be? Eun Young, of course. 614 00:50:22,480 --> 00:50:24,610 Hey, rascal! Let's have dinner tomorrow night. 615 00:50:24,730 --> 00:50:28,570 I've something on now. There's a lot to tell you. 616 00:50:28,830 --> 00:50:32,230 Oh this rascal! It's good to see you. 617 00:50:32,280 --> 00:50:34,210 Oh, this cute fellow! 618 00:51:28,970 --> 00:51:30,530 Writer Lee! 619 00:51:31,400 --> 00:51:36,510 - Hyun Joo! - It's been so long! How are you! 620 00:51:36,570 --> 00:51:38,950 Oh yes, I've been... How have you been? 621 00:51:39,190 --> 00:51:42,200 Me? I've been the same. Are you here to see the President? 622 00:51:42,560 --> 00:51:44,710 Yes. I'm a bit early, though. 623 00:51:45,290 --> 00:51:48,730 - The President is in. Come on up! - It's alright. 624 00:51:48,880 --> 00:51:52,030 It's closing time and there's no one around. You can come up. 625 00:51:52,730 --> 00:51:55,910 - Is that so? - I have something on at the moment. 626 00:51:56,400 --> 00:51:59,580 You're coming back? You have to come back! Everyone misses you terribly. 627 00:51:59,830 --> 00:52:00,820 Alright. 628 00:52:00,940 --> 00:52:02,540 By the way, this... 629 00:52:02,670 --> 00:52:06,110 Oh, there should be some in the office. See you again! 630 00:52:29,050 --> 00:52:32,740 No. Didn't I tell you? It isn't big enough. 631 00:52:32,890 --> 00:52:35,490 I've told you several times now. It needs to be enlarged. 632 00:52:35,650 --> 00:52:37,560 Seriously, why are you being like this? 633 00:52:37,740 --> 00:52:40,410 How many tables can you fit in that space? 634 00:52:40,720 --> 00:52:43,030 Are you kidding me? 635 00:53:13,531 --> 00:53:15,231 [Wedding Day] 636 00:53:24,010 --> 00:53:27,361 [Bridegroom: Han Ji Won] [Bride: Seo Eun Young] [08/08/2010, 12:00 pm @ Crystal Hotel] 637 00:53:27,680 --> 00:53:30,330 Hang on. I'll be right back! 638 00:53:33,200 --> 00:53:35,540 Give me a card please! 639 00:53:37,620 --> 00:53:39,060 Oh! 640 00:53:44,340 --> 00:53:46,310 When did you get here? 641 00:53:47,440 --> 00:53:49,660 Why didn't you call and just... 642 00:54:02,010 --> 00:54:04,160 I didn't think you'd ever come back. 643 00:54:06,010 --> 00:54:09,430 Oh! Don't I look funny? 644 00:54:09,770 --> 00:54:13,800 I didn't have the time to go to the shop, so I got them to send it here. 645 00:54:16,900 --> 00:54:20,020 Ah! Really... 646 00:54:20,300 --> 00:54:23,610 This isn't how I imagined we'd meet after two years. 647 00:54:25,410 --> 00:54:27,710 I'm not even dressed right. 648 00:54:43,560 --> 00:54:46,790 - So this is it... - What? 649 00:54:47,230 --> 00:54:49,440 The news that would shock me. 650 00:54:53,050 --> 00:54:55,460 How is it? Are you stunned? 651 00:55:00,180 --> 00:55:01,620 Shocked. 652 00:55:01,880 --> 00:55:05,480 That's right. I said it would shock and stun you, didn't I? 653 00:55:10,180 --> 00:55:13,900 Wait a minute. I'm waiting for the assistant to get back and help me change out of this. 654 00:55:14,950 --> 00:55:16,400 Alright. 655 00:55:26,310 --> 00:55:29,650 Isn't this a little odd? It isn't a style I like. 656 00:55:33,750 --> 00:55:35,210 No. 657 00:55:37,950 --> 00:55:39,590 It's pretty. 658 00:55:54,250 --> 00:55:57,040 My shocking news is out. You can surprise me now. 659 00:55:59,220 --> 00:56:00,420 What? 660 00:56:01,350 --> 00:56:05,030 What is it you have to tell me? The news that would make me gasp. 661 00:56:18,550 --> 00:56:20,820 Brought to you by HaruHaruSubs 662 00:56:18,550 --> 00:56:20,820 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site 663 00:56:21,130 --> 00:56:23,430 Main Translators: g!de0n, deedee 664 00:56:23,590 --> 00:56:26,350 Lyrics & Spot Translators: fore, songbird, pinkmokofox 665 00:56:26,410 --> 00:56:28,780 Timers: semi-fly, eduardjr 666 00:56:28,840 --> 00:56:31,150 Editor/QC: rambutan 667 00:56:31,200 --> 00:56:33,660 Coordinators: sayroo, cute girl 668 00:56:33,950 --> 00:56:35,640 PREVIEW 669 00:56:36,000 --> 00:56:38,620 Looks like my timing was just right. 670 00:56:38,680 --> 00:56:40,740 These things don't matter... 671 00:56:40,790 --> 00:56:44,020 Did you hear? My perseverance paid off. 672 00:56:44,580 --> 00:56:48,680 I always hoped that you'd meet a nice girl and settle down. 673 00:56:48,730 --> 00:56:51,460 But I heard that you were still traveling and I was really worried about you. 674 00:56:51,520 --> 00:56:54,330 I just need 30 minutes. 675 00:56:54,390 --> 00:56:55,310 No. 676 00:56:55,420 --> 00:56:57,260 This really is a fantasy... 677 00:56:57,310 --> 00:56:59,660 Stop holding on to her hands and order. 678 00:56:59,820 --> 00:57:02,020 I let you leave... 679 00:57:02,070 --> 00:57:04,270 hoping you'd find a new place and start afresh. 680 00:57:04,330 --> 00:57:07,780 I shouldn't have said yes! I shouldn't have agreed! 681 00:57:07,950 --> 00:57:10,040 You made me feel you were never coming back. 682 00:57:10,400 --> 00:57:13,130 Why did you come back and tell me these lies now? 683 00:57:13,410 --> 00:57:15,400 I wanted to give you what you want. 684 00:57:15,560 --> 00:57:17,440 So the choice is all yours. 685 00:57:19,070 --> 00:57:28,120 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com.