1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,120 Where have you been? 4 00:00:07,121 --> 00:00:09,720 I've been looking for you but just unable to contact you. 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,740 Oh my god, your face? 6 00:00:11,910 --> 00:00:15,390 Help me to check if there's any place where they do whole body acupuncture. 7 00:00:15,630 --> 00:00:16,660 Acupuncture? 8 00:00:17,300 --> 00:00:18,140 Quickly. 9 00:00:29,990 --> 00:00:33,340 I'm in this shape, I guess he's not far from death. 10 00:00:35,440 --> 00:00:40,330 Is he crazy? I thought he just knew how to hide behind and act a little smart. 11 00:00:43,150 --> 00:00:46,670 You're an animal, materialistic, hypocritical, arrogant, shameless. 12 00:00:46,700 --> 00:00:49,400 You're slow-witted, humorless, unsentimental, uncaring of others. 13 00:00:49,401 --> 00:00:52,200 Full of bluffs, self-centered, with nasty drunken habits. 14 00:00:52,730 --> 00:00:56,677 Moreover, do you know how I regret introducing Seo Eun Young to you? 15 00:01:01,800 --> 00:01:02,450 Sir... 16 00:01:03,490 --> 00:01:04,300 Yes, about the acupuncture. 17 00:01:04,420 --> 00:01:05,450 Do I need to make the booking? 18 00:01:05,530 --> 00:01:06,870 Yes, quickly. 19 00:01:07,880 --> 00:01:08,750 Secretary Kim. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,050 I'm not humorless? 21 00:01:13,820 --> 00:01:14,670 What? 22 00:01:15,250 --> 00:01:16,520 Don't I have humor? 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,540 It's not true, right? I'm humorous. 24 00:01:21,380 --> 00:01:23,100 I'll go and make the booking now. 25 00:01:25,990 --> 00:01:29,740 Oh gosh, I guess I'm really not that humorous. 26 00:01:35,420 --> 00:01:37,620 I really have so many shortcomings? 27 00:01:38,790 --> 00:01:39,780 Really? 28 00:01:42,550 --> 00:01:47,300 - Episode 12 - 29 00:02:39,380 --> 00:02:41,090 No. No. No. 30 00:02:42,050 --> 00:02:44,300 All weird. It's all weird. 31 00:02:44,930 --> 00:02:49,350 There's no reason for me to become a secretary anymore. How can I make up 7 reasons? 32 00:02:50,700 --> 00:02:51,930 These are too strained. 33 00:02:56,090 --> 00:02:57,140 Hello. 34 00:03:00,020 --> 00:03:01,170 Sir. 35 00:03:02,320 --> 00:03:04,200 No. 36 00:03:04,650 --> 00:03:05,390 Not yet. 37 00:03:06,790 --> 00:03:09,840 Finding good reasons... 38 00:03:09,920 --> 00:03:10,770 Read it to me. 39 00:03:11,100 --> 00:03:13,010 I've got really nothing special. 40 00:03:13,250 --> 00:03:14,680 I asked you to read. 41 00:03:15,870 --> 00:03:18,140 Then... 42 00:03:18,270 --> 00:03:22,280 First, I can sharpen the pencil quickly and accurate so it's convenient. 43 00:03:22,290 --> 00:03:23,880 Faster. Quickly, read. Quickly, read. 44 00:03:24,690 --> 00:03:28,000 Second. When you're working, you need someone to accompany you to eat. 45 00:03:28,250 --> 00:03:31,220 Third. Although you're harsh, I'll obey without any hesitation. 46 00:03:31,221 --> 00:03:35,240 Fourth. I can understand very well what you want even if you don't say it. 47 00:03:35,380 --> 00:03:39,870 Fifth. In regards to your weird behavior, I won't find it astonishing anymore. 48 00:03:40,020 --> 00:03:43,050 Sixth. I'm strong. I can even catch stray cats. 49 00:03:43,220 --> 00:03:44,920 Seventh. Since I'd been working with you for so long... 50 00:03:44,921 --> 00:03:47,100 Fine. Fine. Pass. Pass. Pass. 51 00:03:47,610 --> 00:03:50,440 I can accept. Ethically acceptable. I approve. 52 00:03:50,810 --> 00:03:52,580 From today onwards, you can start working with me again. 53 00:03:53,380 --> 00:03:54,430 Are you serious? 54 00:03:55,680 --> 00:03:58,140 I never thought that I will pass so fast. 55 00:03:58,280 --> 00:04:00,310 Is it treating you good will make you feel surprised? 56 00:04:00,600 --> 00:04:03,110 Yes, you're really lenient. 57 00:04:03,450 --> 00:04:04,080 You want to repay me? 58 00:04:04,280 --> 00:04:04,900 Yes. 59 00:04:05,060 --> 00:04:07,900 Then, now you immediately pack up some light luggage and come and look for me. 60 00:04:08,110 --> 00:04:09,560 For the coming 10 days, we will have to stay together. 61 00:04:09,640 --> 00:04:10,430 Stay together? 62 00:04:10,590 --> 00:04:11,830 There are a lot things for you to do. Quickly come over. 63 00:04:16,720 --> 00:04:17,470 Stay together? 64 00:04:18,290 --> 00:04:21,220 Something happened. I can't use my right hand temporarily. 65 00:04:21,990 --> 00:04:26,250 My memory card is spoilt. The 50 pages that I saved previously are all gone. 66 00:04:26,870 --> 00:04:29,780 So, now onwards, you have to help me to type. 67 00:04:30,660 --> 00:04:33,430 Then why you didn't tell me the truth earlier? 68 00:04:33,540 --> 00:04:34,630 Of course I can't. 69 00:04:35,530 --> 00:04:37,850 Then this would be like I'm begging you. 70 00:04:38,740 --> 00:04:42,800 A professional would never reveal their weaknesses to others. 71 00:04:43,080 --> 00:04:45,380 That's why I said it's weird. 72 00:04:45,490 --> 00:04:47,500 I kept wondering how come I could have passed so easily. 73 00:04:47,740 --> 00:04:49,818 Think how can a person change suddenly? 74 00:04:50,111 --> 00:04:51,744 There must be a reason behind it. 75 00:04:52,120 --> 00:04:54,190 There's a reason. That's why they suddenly changed. 76 00:04:54,560 --> 00:04:58,500 Always have to control, understand, think of reason. 77 00:04:58,940 --> 00:05:00,900 I guess I have said this more than 100 times. 78 00:05:01,750 --> 00:05:03,410 Your brain, what's the use of having it? 79 00:05:04,030 --> 00:05:07,200 It's been wasted for 25 years, it's time for you to use it. 80 00:05:07,600 --> 00:05:09,200 Then why cherish it? 81 00:05:09,570 --> 00:05:11,670 Do you want to soak it in formaldehyde and donate to the university? 82 00:05:12,570 --> 00:05:15,370 If it was Einstein's, then it'd be fine. But yours, no one would want it. 83 00:05:16,100 --> 00:05:17,030 And it'll be rejected too. 84 00:05:19,180 --> 00:05:20,290 Let's start. 85 00:05:21,290 --> 00:05:22,660 Wait... Wait. 86 00:05:27,660 --> 00:05:32,290 When she woke up, seeing surrounding of the house which was dark, 87 00:05:34,650 --> 00:05:38,800 she felt like someone was observing her. 88 00:05:40,990 --> 00:05:43,080 She lifted up her hand and wanted to turn on the lamp beside the bed. 89 00:05:43,870 --> 00:05:45,800 Wait... too fast. Slowly, slowly. 90 00:05:45,801 --> 00:05:47,700 Although she saw there was nothing in the room, 91 00:05:48,110 --> 00:05:49,820 but she could sense it. 92 00:05:49,890 --> 00:05:53,190 Facing the shadow of the death which was nearer everyday. 93 00:06:11,760 --> 00:06:12,920 Hello. 94 00:06:14,770 --> 00:06:17,050 Yes. I'm fine. Really. 95 00:06:17,250 --> 00:06:18,530 I just caught a cold. 96 00:06:20,560 --> 00:06:22,100 Everything is fine in the office, right? 97 00:06:24,320 --> 00:06:26,360 Yes, just send it to my email. 98 00:06:26,490 --> 00:06:27,690 I'll confirm it myself later. 99 00:06:29,890 --> 00:06:31,190 Okay, thanks for your hard work. 100 00:06:46,030 --> 00:06:50,940 [I have something to tell you. I'll meet you at Oseon Park at 9PM. Jin Soo.] 101 00:06:56,010 --> 00:07:02,830 57... 58... 59... 12AM. 102 00:07:04,110 --> 00:07:09,980 Ding... Ding... it sounded again. 103 00:07:11,210 --> 00:07:14,790 Ding... Ding... 104 00:07:15,550 --> 00:07:19,020 She slowly walked nearer. 105 00:07:19,990 --> 00:07:27,030 Ding... Ding... Ding... 106 00:07:31,050 --> 00:07:33,210 Seems like I left out something. 107 00:07:33,210 --> 00:07:35,540 Stand up first. Where did you stop? 108 00:07:35,590 --> 00:07:36,460 Here. Here. 109 00:07:40,080 --> 00:07:41,380 Leave this first. Stand up first. 110 00:07:44,740 --> 00:07:47,540 12AM. Ding... Ding... Ding... 111 00:07:48,790 --> 00:07:51,770 What's this? So many things left out. 112 00:07:52,070 --> 00:07:53,020 Where? 113 00:07:53,170 --> 00:07:55,510 See this. It's obvious there is a typo error. 114 00:07:55,550 --> 00:07:57,610 It's correct. 115 00:08:01,930 --> 00:08:03,480 Dong Wook, how come you're here? 116 00:08:03,860 --> 00:08:05,791 Oh, what brings you here? 117 00:08:06,848 --> 00:08:08,160 Ah... 118 00:08:08,490 --> 00:08:11,210 I heard that today you guys will be working all night. So I prepared some snack. 119 00:08:12,020 --> 00:08:12,720 Snack? 120 00:08:15,350 --> 00:08:16,500 You like orange mousse, right? 121 00:08:16,620 --> 00:08:17,870 I really like it. 122 00:08:18,050 --> 00:08:20,510 Writer Lee, have you tried before our shop's orange mousse? 123 00:08:20,650 --> 00:08:21,540 Orange mousse? 124 00:08:21,541 --> 00:08:24,720 I don't think so. I remember you don't like sweet stuff. 125 00:08:27,420 --> 00:08:29,720 You're right. I don't like. You know me well. 126 00:08:29,800 --> 00:08:31,830 No, this is really delicious. 127 00:08:33,130 --> 00:08:35,670 Then, let's take a rest. I want to make a phone call. 128 00:08:35,950 --> 00:08:38,280 Both of you may go to the lounge and eat, then come back later. 129 00:08:38,910 --> 00:08:40,500 Do you want to come along? 130 00:08:41,030 --> 00:08:43,430 Go, I need to make a phone call. 131 00:08:43,750 --> 00:08:44,960 Come, let's go. He seems busy. 132 00:08:45,390 --> 00:08:48,250 Hey, wait, wait. 133 00:08:49,280 --> 00:08:50,250 Then, I'll go first. 134 00:09:03,790 --> 00:09:04,410 Hello? 135 00:09:04,500 --> 00:09:05,320 Writer Lee? 136 00:09:06,910 --> 00:09:07,570 Yeah... 137 00:09:08,420 --> 00:09:09,270 What's up? 138 00:09:11,060 --> 00:09:12,750 Indeed, you're there. 139 00:09:13,020 --> 00:09:13,670 What? 140 00:09:14,320 --> 00:09:17,670 Didn't you send me a text saying that you wanted to meet me at Ojeon Park? 141 00:09:17,890 --> 00:09:19,840 Have you ever seen me send a text message? 142 00:09:20,030 --> 00:09:24,010 That's why I wonder why. So I give you a call to confirm it. 143 00:09:24,650 --> 00:09:26,880 Again, I'd been conned by Han Ji Won. 144 00:09:27,110 --> 00:09:28,260 He betrayed me again? 145 00:09:29,710 --> 00:09:31,480 He really doesn't have any countermeasure. 146 00:09:31,810 --> 00:09:33,460 You're right. He really doesn't have any countermeasure. 147 00:09:35,590 --> 00:09:38,460 Since I'm out here, I guess I better settle everything with him. 148 00:09:38,690 --> 00:09:40,520 What does he want to do? He even asked you to go to the park. 149 00:09:41,230 --> 00:09:43,020 Don't tell me he's going to give you some surprise? 150 00:09:43,050 --> 00:09:46,100 That's what I'm thinking too. What do you think he will do? 151 00:09:47,940 --> 00:09:49,110 - Yellow ribbons. - Yellow ribbons. 152 00:09:53,410 --> 00:09:54,400 Yellow ribbon. 153 00:09:54,790 --> 00:09:58,520 I get it. That's what it must be. 154 00:10:01,700 --> 00:10:02,510 What? 155 00:10:03,860 --> 00:10:05,280 You saw the yellow ribbons? 156 00:10:05,900 --> 00:10:06,820 As we guessed. 157 00:10:06,920 --> 00:10:07,980 If that's the case, 158 00:10:08,310 --> 00:10:10,660 then, just keep walking behind the ribbons and see. 159 00:10:10,900 --> 00:10:13,060 Maybe you would see Sunbae kneeling over there. 160 00:10:17,880 --> 00:10:19,200 He's kneeling over there? 161 00:10:19,570 --> 00:10:21,570 You're really something. 162 00:10:22,600 --> 00:10:25,430 It seems I need to deal with him now. I'm hanging up now. 163 00:10:31,700 --> 00:10:35,550 It's Lee Jin Soo I came to meet. How come Han Ji Won is here? 164 00:10:36,220 --> 00:10:37,260 What is this? 165 00:10:38,100 --> 00:10:39,150 Raising white flag and surrender. 166 00:10:39,420 --> 00:10:40,020 What? 167 00:10:42,320 --> 00:10:43,180 Seo Eun Young. 168 00:10:44,810 --> 00:10:46,626 I throw away all my self-esteem. 169 00:10:46,627 --> 00:10:49,440 This moment, I surrender to you. 170 00:10:50,810 --> 00:10:53,360 I'm sorry. I will bear all these. 171 00:10:53,850 --> 00:10:56,900 We canceled our marriage, 100% is because of me. 172 00:10:57,240 --> 00:10:59,940 I will bear this 100%. 173 00:11:00,360 --> 00:11:04,320 Since you bear 100% of these, then you should voluntarily withdraw. 174 00:11:04,780 --> 00:11:06,440 Until when do you want to go on like this? 175 00:11:06,550 --> 00:11:11,590 So I'm here, I want to propose again to you. 176 00:11:14,350 --> 00:11:15,410 Propose? 177 00:11:15,830 --> 00:11:19,970 Last time, we had too much hesitation and disappointment. 178 00:11:21,560 --> 00:11:22,700 Now is the time. 179 00:11:23,360 --> 00:11:26,340 Seo Eun Young, you don't have to hesitate anymore. 180 00:11:26,710 --> 00:11:30,320 Don't waste your time with Park Kyun Suk. Come back to my side. 181 00:11:31,420 --> 00:11:37,380 Now, I will really treat you sincerely. 182 00:11:39,120 --> 00:11:40,070 I promise. 183 00:11:41,470 --> 00:11:42,560 Okay, Seo Eun Young? 184 00:11:43,320 --> 00:11:47,290 Your proposal... I officially reject it. 185 00:11:48,260 --> 00:11:51,710 Also, if you appear once again at the place where I go for a blind date, 186 00:11:51,880 --> 00:11:56,390 I'm going to file a restraining order in the court, just so you know. 187 00:12:01,850 --> 00:12:03,540 If I can't have your love, this is sad. 188 00:12:03,700 --> 00:12:05,850 But, if I can't love, this is sadder. 189 00:12:06,290 --> 00:12:08,520 Go and love, then you will be able to get love. 190 00:12:10,930 --> 00:12:12,436 Give up is the easiest decision. 191 00:12:12,437 --> 00:12:15,346 But it will also be your most regretful decision. 192 00:12:15,850 --> 00:12:19,390 When in love, the person who love more will be lonelier. 193 00:12:19,590 --> 00:12:22,340 You only need one second to fall in love. 194 00:12:22,920 --> 00:12:27,390 But in order to forget this love, we will need forever to do it. 195 00:12:27,840 --> 00:12:30,670 Love is a place you can't cross, you'll have to build a bridge. 196 00:12:32,180 --> 00:12:34,080 Where did he copy that? 197 00:12:35,510 --> 00:12:37,660 Men's knee got gold. 198 00:12:37,860 --> 00:12:41,590 But if he kneels in front of the woman he loves, these kind of men have privilege. 199 00:12:41,720 --> 00:12:44,280 Seo Eun Young! Seo Eun Young! Seo Eun Young! 200 00:12:44,730 --> 00:12:45,400 Wait. 201 00:12:46,370 --> 00:12:47,460 Please turn around and look at me. 202 00:12:48,570 --> 00:12:52,170 One last time. This will be the last time. 203 00:13:04,910 --> 00:13:08,270 Love will come back! 204 00:13:17,840 --> 00:13:21,250 Come back to me, Seo Eun Young! 205 00:13:40,280 --> 00:13:40,930 Yes. 206 00:13:41,350 --> 00:13:43,640 Do you know what he did after he knelt down? 207 00:13:44,020 --> 00:13:45,730 Even if you don't say, I have some ideas. 208 00:13:46,660 --> 00:13:48,430 He likes to quote other people phrases and proverbs. 209 00:13:48,770 --> 00:13:50,010 He doesn't care about quality but only quantity. 210 00:13:50,880 --> 00:13:55,030 Maybe he prepared more than 10 proverbs about love. 211 00:13:55,200 --> 00:13:56,100 You're right. 212 00:13:56,510 --> 00:13:59,180 Furthermore, there is a highlight too. 213 00:14:00,380 --> 00:14:02,630 If there is one time this method worked, he would use it 100 times. 214 00:14:04,230 --> 00:14:05,058 Don't tell me... 215 00:14:06,140 --> 00:14:07,292 A boomerang? 216 00:14:08,130 --> 00:14:08,870 Absolutely right. 217 00:14:11,800 --> 00:14:15,930 This is exactly as what we predicted and there is no difference at all. 218 00:14:18,040 --> 00:14:20,790 You once asked me before why I introduced him to you. 219 00:14:23,040 --> 00:14:24,120 It's because of this. 220 00:14:24,970 --> 00:14:28,250 Because everything about him can be predicted. 221 00:14:30,430 --> 00:14:32,100 What kind of good point is that? 222 00:14:33,920 --> 00:14:36,090 I thought if you're with a person like him, I could be relieved. 223 00:14:38,190 --> 00:14:40,570 I did not introduce him to you without a reason. 224 00:14:42,200 --> 00:14:43,700 If you misunderstand me like this, I'm very innocent. 225 00:14:48,740 --> 00:14:50,800 When is your script going to be ready? 226 00:14:51,820 --> 00:14:52,920 About half a month. 227 00:14:54,260 --> 00:14:57,380 Then, let's wait till your work is done, we'll have a drink. 228 00:14:58,700 --> 00:14:59,550 Sure. 229 00:14:59,890 --> 00:15:00,740 Thanks for your hard work. 230 00:15:53,780 --> 00:15:55,120 That's right. 231 00:15:55,410 --> 00:15:58,280 You would have come back, if you know that I'm sincere. 232 00:15:58,281 --> 00:16:01,020 Lawyer Park Kyun Suk is only the first one. 233 00:16:01,310 --> 00:16:03,680 From now on, I want to go for 100 blind dates. 234 00:16:04,830 --> 00:16:05,430 What? 235 00:16:06,440 --> 00:16:08,210 While I go on 100 blind dates, 236 00:16:08,580 --> 00:16:09,530 try to count. 237 00:16:12,300 --> 00:16:13,210 Count? 238 00:16:13,390 --> 00:16:15,710 If you ca not meet with any woman, 239 00:16:15,750 --> 00:16:18,310 and if you can reject coffee offered by a woman. 240 00:16:19,050 --> 00:16:20,720 Then till I finish the 100 blind dates, 241 00:16:21,060 --> 00:16:22,800 I will put you into consideration. 242 00:16:24,580 --> 00:16:26,000 Hey, what do you mean? 243 00:16:25,950 --> 00:16:28,035 Of course, in the process of the blind dates, 244 00:16:28,036 --> 00:16:30,055 if I meet my Mr. Right, then it will be the end. 245 00:16:31,230 --> 00:16:32,118 So... 246 00:16:32,470 --> 00:16:36,500 In the process of the 100 blind dates, if I can't meet any Mr. Right, 247 00:16:36,730 --> 00:16:39,460 and you keep on counting to that day, 248 00:16:39,830 --> 00:16:43,130 at that time, I could consider you again. 249 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 The reason why I'm saying this now, 250 00:16:49,180 --> 00:16:52,680 is because I think I did not try hard enough last time. 251 00:16:54,920 --> 00:16:57,040 Breaking off an engagement, 10% is my responsibility. 252 00:16:57,410 --> 00:16:59,580 So you don't have to take 100% of the responsibility. 253 00:17:00,610 --> 00:17:02,940 I'm only taking responsible for my part. That's why I recommended this. 254 00:17:03,890 --> 00:17:05,190 If you're willing, let's give it a try. 255 00:17:06,740 --> 00:17:08,440 Hey, you really want to attend 100 blind dates? 256 00:17:09,520 --> 00:17:11,890 One blind date, you need to at least meet the guy 2 or 3 times, right? 257 00:17:14,540 --> 00:17:15,490 I guess so. 258 00:17:15,790 --> 00:17:19,980 So, if you go for blind date twice a month, one year 24 times. 259 00:17:21,210 --> 00:17:24,620 Hey, then you at least need 4 years to complete your 100 blind dates. 260 00:17:25,350 --> 00:17:26,280 Until then, 261 00:17:26,470 --> 00:17:28,440 you're asking me not to meet anyone? 262 00:17:28,520 --> 00:17:32,200 Even though you're preserving chastity, I won't necessary start over again with you. 263 00:17:32,600 --> 00:17:34,230 I will only reconsider. 264 00:17:34,840 --> 00:17:37,910 Hey. Hey, Brat. That... 265 00:17:38,500 --> 00:17:40,740 Does that make sense? 266 00:17:40,850 --> 00:17:42,330 Then, how long it takes... 267 00:17:42,520 --> 00:17:43,300 And... 268 00:17:43,910 --> 00:17:47,370 You don't intend to start over again with me. Only reconsider... 269 00:17:47,880 --> 00:17:50,450 Hey, who do you think I am? 270 00:17:51,050 --> 00:17:51,800 Hey. 271 00:17:53,700 --> 00:17:55,947 I'm Han Ji Won. 272 00:17:56,290 --> 00:17:58,410 If you can't do it, you can give up now. 273 00:17:58,700 --> 00:17:59,800 This is the right choice. 274 00:18:00,810 --> 00:18:03,510 No matter what, I will complete this 100 blind dates. 275 00:18:04,540 --> 00:18:06,750 You should know me. I'm a person who live up to her word. 276 00:18:09,560 --> 00:18:10,360 That... 277 00:18:12,100 --> 00:18:15,580 Fine. Then, I'll count as once a week but it'll still need 2 years. 278 00:18:16,000 --> 00:18:17,350 2 years?! 279 00:18:17,710 --> 00:18:19,130 That brat, really... 280 00:18:20,670 --> 00:18:24,020 Hey, this is no difference compared to torture. 281 00:18:27,140 --> 00:18:28,460 This is delicious. 282 00:18:29,010 --> 00:18:30,740 How come you came here to find me? 283 00:18:31,960 --> 00:18:32,850 Nothing special. 284 00:18:34,340 --> 00:18:38,400 Thanks to you, I can take a rest. My arm is very tired. 285 00:18:39,940 --> 00:18:41,120 That... 286 00:18:41,650 --> 00:18:42,270 What? 287 00:18:44,170 --> 00:18:45,520 Next Wednesday. 288 00:18:45,730 --> 00:18:47,100 What's wrong with next Wednesday? 289 00:18:49,980 --> 00:18:51,180 It's my birthday. 290 00:18:53,110 --> 00:18:55,000 Next Wednesday is your birthday? 291 00:18:55,400 --> 00:18:56,110 Yes. 292 00:18:56,990 --> 00:18:59,390 You were born in the hot weather. 293 00:19:02,640 --> 00:19:03,940 That day... 294 00:19:05,610 --> 00:19:06,950 Together... 295 00:19:09,990 --> 00:19:13,270 You want me to celebrate your birthday with you? 296 00:19:15,530 --> 00:19:16,660 Time... 297 00:19:17,850 --> 00:19:21,160 I'm not sure if I'll be available or not. 298 00:19:21,660 --> 00:19:24,510 Because I don't know when I can finish typing the script. 299 00:19:25,280 --> 00:19:26,360 She'll be available. 300 00:19:26,780 --> 00:19:28,000 We can finish it by that time. 301 00:19:31,590 --> 00:19:34,580 We can finish it on time. You don't have to worry. I'll allow her to go. 302 00:19:35,160 --> 00:19:37,680 It's your birthday. Of course I have to let her go. 303 00:19:39,310 --> 00:19:40,342 Why? Why? 304 00:19:45,240 --> 00:19:46,450 He said you can. 305 00:19:50,260 --> 00:19:51,010 Then... 306 00:19:52,940 --> 00:19:53,790 Okay. 307 00:20:05,520 --> 00:20:06,950 You scared me. 308 00:20:13,110 --> 00:20:14,000 I got to go. 309 00:20:14,300 --> 00:20:15,780 The cake... 310 00:20:16,840 --> 00:20:17,860 you can eat it. 311 00:20:26,450 --> 00:20:28,570 He really can express his feeling. 312 00:20:29,550 --> 00:20:32,400 The police suggest to use opiate. 313 00:20:32,730 --> 00:20:33,880 But she extremely oppose it. 314 00:20:34,650 --> 00:20:36,690 She wanted to treat him humanely. 315 00:20:39,670 --> 00:20:41,610 She walked forward. 316 00:20:41,790 --> 00:20:43,350 She tried to speak to him. 317 00:20:43,740 --> 00:20:44,390 But... 318 00:20:58,360 --> 00:20:59,750 Oh... I'm sorry. 319 00:21:00,170 --> 00:21:01,590 Sleep for 2 hours and we'll continue after that. 320 00:21:02,050 --> 00:21:03,700 It's all right. I'm awake. 321 00:21:04,000 --> 00:21:05,090 I'm tired too. 322 00:21:05,170 --> 00:21:06,320 Wake up at 4am. 323 00:21:06,880 --> 00:21:09,110 Hey, unfold that camp bed. 324 00:21:11,000 --> 00:21:11,670 Yes. 325 00:21:20,020 --> 00:21:20,500 Here. 326 00:21:22,430 --> 00:21:24,230 Then, where shall I sleep? 327 00:21:24,490 --> 00:21:25,490 Sleep on the couch. 328 00:21:25,660 --> 00:21:26,950 I guess the couch will be more comfortable. 329 00:21:27,950 --> 00:21:30,140 Here? Together? 330 00:21:30,800 --> 00:21:32,070 Then where do you want to sleep? 331 00:21:32,840 --> 00:21:34,900 I thought there is another room. 332 00:21:34,980 --> 00:21:37,440 I borrow this office, where is there another room? 333 00:21:39,320 --> 00:21:40,410 But still... 334 00:21:42,040 --> 00:21:42,840 What? 335 00:21:43,130 --> 00:21:43,980 Still... 336 00:21:44,450 --> 00:21:45,720 I'm a girl. 337 00:21:46,150 --> 00:21:46,780 Hey, you. 338 00:21:51,850 --> 00:21:53,850 Just now you said "But still I'm a girl?" 339 00:21:54,740 --> 00:21:57,010 You and I work together and yet you want me to treat you as a girl? 340 00:21:57,140 --> 00:21:58,700 And because you're a girl, you want me to arrange a room for you? 341 00:21:58,750 --> 00:22:00,450 No. No. 342 00:22:03,830 --> 00:22:05,290 Are you crazy? 343 00:22:05,950 --> 00:22:07,930 I gave you some face in front of Dong Wook. 344 00:22:08,250 --> 00:22:10,300 And you still want me to treat you as a girl? 345 00:22:10,710 --> 00:22:12,160 What did I say? 346 00:22:14,770 --> 00:22:16,690 Are you saying I'm not a girl but a guy? 347 00:22:16,690 --> 00:22:19,700 You're not a girl and also not a guy. 348 00:22:19,820 --> 00:22:20,650 You're only a secretary. 349 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 A secretary. Only a secretary. 350 00:22:21,860 --> 00:22:23,110 Secretary is... 351 00:22:24,960 --> 00:22:27,990 Oh... this table. 352 00:22:28,180 --> 00:22:29,420 It's an object. 353 00:22:29,630 --> 00:22:31,160 Is there a gender for an object? 354 00:22:31,530 --> 00:22:32,730 If it's not an object... 355 00:22:33,790 --> 00:22:35,370 It's that. 356 00:22:35,420 --> 00:22:36,750 Pencil sharpener. 357 00:22:36,850 --> 00:22:38,700 Is there a gender for a pencil sharpener? 358 00:22:38,840 --> 00:22:40,850 In my eyes, you're only a pencil sharpener. 359 00:22:41,000 --> 00:22:43,510 Yes, I said something wrong. 360 00:22:43,780 --> 00:22:44,980 I'm sorry. 361 00:22:46,890 --> 00:22:47,540 Lights off. 362 00:22:48,000 --> 00:22:49,050 Pass me the cushion. 363 00:22:55,230 --> 00:22:56,040 Hey, you... 364 00:22:58,130 --> 00:22:59,720 Seems like you're trying to throw a tantrum. 365 00:23:00,440 --> 00:23:03,310 Really... ridiculous. 366 00:23:05,860 --> 00:23:08,280 Although Sir, you treat me as an non-living object, 367 00:23:08,440 --> 00:23:10,300 but I'm a person with feelings. 368 00:23:10,610 --> 00:23:13,170 How can you treat a person as an non-living object? 369 00:23:13,260 --> 00:23:14,610 You're not feeling good because I treat you as an non-living object? 370 00:23:15,390 --> 00:23:16,900 Then you want to be a puppy? 371 00:23:17,700 --> 00:23:19,610 Puppy is the same. 372 00:23:20,180 --> 00:23:22,460 What does it matter if you're female or male? 373 00:23:23,190 --> 00:23:24,810 Puppy eventually is a puppy. 374 00:23:25,530 --> 00:23:29,100 Yes. Thank you. For promoting me as a puppy. 375 00:23:30,890 --> 00:23:32,140 You still want to talk back. 376 00:23:39,540 --> 00:23:43,880 That... Sir... Can I ask you a question? 377 00:23:43,970 --> 00:23:44,960 No. 378 00:23:48,920 --> 00:23:55,290 Do I... have some hope to become a writer? 379 00:23:55,530 --> 00:23:56,380 Hey, you. 380 00:23:58,580 --> 00:24:00,530 Your tricks are a lot today. 381 00:24:01,250 --> 00:24:03,440 Nagging woman. Now you're beginning to become a nagging writer? 382 00:24:04,360 --> 00:24:06,180 I just wanted to ask. 383 00:24:08,570 --> 00:24:09,220 Yes? 384 00:24:10,200 --> 00:24:12,480 I really don't have any hope? 385 00:24:13,000 --> 00:24:16,160 From now onwards, work hard for 10 years. 386 00:24:17,340 --> 00:24:20,150 Maybe you can become a writer. 387 00:24:20,810 --> 00:24:22,060 10 years? 388 00:24:22,370 --> 00:24:23,920 When you're 40 plus years old, 389 00:24:24,530 --> 00:24:26,860 maybe you can write a good book. 390 00:24:27,060 --> 00:24:27,870 40... 391 00:24:27,970 --> 00:24:29,300 Is not 40. 392 00:24:29,920 --> 00:24:31,370 It's 40 plus. 393 00:24:31,640 --> 00:24:34,100 But you started in this field at my age. 394 00:24:34,320 --> 00:24:36,690 But why I have to wait till 40 plus? 395 00:24:36,880 --> 00:24:38,810 It's because I have excellent writing style. 396 00:24:39,310 --> 00:24:39,960 What? 397 00:24:40,960 --> 00:24:43,570 Don't you find that what you say now is a bit awkward? 398 00:24:43,860 --> 00:24:46,030 What I said is true. Why do I have to be awkward? 399 00:24:47,010 --> 00:24:49,020 My writing style is always very good. 400 00:24:49,630 --> 00:24:51,130 It's you who don't really know how to write a script. 401 00:24:51,290 --> 00:24:52,580 You don't even have talent. 402 00:24:53,370 --> 00:24:56,270 The one who said that hardworking is more important than talent, it's amateur. 403 00:24:57,670 --> 00:25:00,710 Even if you work very hard for it, you'll still need at least 10 years. 404 00:25:01,500 --> 00:25:03,870 Ah... 10 years. 405 00:25:04,170 --> 00:25:07,410 I guess you better do some other job. What's the benefit being a writer? 406 00:25:08,770 --> 00:25:11,330 Sir, you can earn a lot of money. 407 00:25:11,680 --> 00:25:14,610 Change your career path. This is not a good profession. 408 00:25:17,040 --> 00:25:19,390 Then what should I do in future? 409 00:25:19,150 --> 00:25:20,220 Shut up. 410 00:25:20,720 --> 00:25:23,020 Let's stop here. 411 00:25:45,190 --> 00:25:46,650 Hello. 412 00:25:46,830 --> 00:25:47,650 Dong Wook. 413 00:25:47,970 --> 00:25:49,020 Seung Yeon is here. 414 00:25:49,770 --> 00:25:50,970 Seung Yeon. 415 00:25:53,130 --> 00:25:54,750 I wish you happy birthday today. 416 00:25:54,950 --> 00:25:55,940 Today... 417 00:25:56,200 --> 00:25:59,500 I have time. Writer Lee said from today onwards, he'll finish the ending himself. 418 00:25:59,710 --> 00:26:00,420 Okay. 419 00:26:00,870 --> 00:26:02,560 We're meeting at 7PM tonight, right? 420 00:26:03,500 --> 00:26:04,550 See you tonight. 421 00:26:09,490 --> 00:26:12,530 Haha... see how happy he is. 422 00:26:12,610 --> 00:26:13,970 Hyung, fighting! 423 00:26:14,150 --> 00:26:16,920 Since today is your birthday ask her to give you a kiss as your present. 424 00:26:16,980 --> 00:26:19,050 Yeah... a kiss is a bit... 425 00:26:25,100 --> 00:26:27,110 Move this outside a bit. 426 00:26:27,110 --> 00:26:28,770 - Be careful with it. - Yes. 427 00:26:33,500 --> 00:26:36,230 Put that over there. 428 00:26:39,630 --> 00:26:41,040 Yes, on that side. 429 00:26:43,570 --> 00:26:45,620 Seung Yeon, you're here. 430 00:26:46,090 --> 00:26:47,390 Hello. 431 00:26:47,560 --> 00:26:48,630 What are all these? 432 00:26:48,710 --> 00:26:51,320 Today is our publish company anniversary. 433 00:26:51,370 --> 00:26:52,330 We're having a party today. 434 00:26:52,400 --> 00:26:53,390 Ah... 435 00:26:53,780 --> 00:26:56,680 I thought that Writer Lee must be busy compiling his scripts, so I didn't tell him. 436 00:26:56,840 --> 00:26:57,790 He can't make it, right? 437 00:26:58,170 --> 00:27:01,100 Anyway, he is doing the last part editing. 438 00:27:01,101 --> 00:27:03,370 Even though he is free, he won't come either. 439 00:27:03,371 --> 00:27:05,880 So we just didn't put him on the invitation name list. 440 00:27:06,070 --> 00:27:08,210 But at least, you should try to ask him. Maybe he will come. 441 00:27:08,530 --> 00:27:10,000 Okay, I'll tell him. 442 00:27:10,170 --> 00:27:12,150 President Seo is waiting for you inside. Go in, please. 443 00:27:12,890 --> 00:27:13,590 Okay. 444 00:27:14,740 --> 00:27:19,880 Even if it's just an event, I anticipate your arrival. Just come and enjoy some food. 445 00:27:21,670 --> 00:27:23,660 If I say too much, others will find me boring. 446 00:27:25,610 --> 00:27:26,330 Yes. 447 00:27:27,300 --> 00:27:30,050 Of course! It will be great if you can come together with your wife. 448 00:27:30,770 --> 00:27:31,707 See you later. 449 00:27:35,820 --> 00:27:37,000 Long time no see. 450 00:27:37,140 --> 00:27:37,850 Yes. 451 00:27:38,120 --> 00:27:40,780 When I heard that you were fired, I felt sorry. 452 00:27:41,000 --> 00:27:44,930 Then, I heard that both of you are working together again. I feel relieved. 453 00:27:45,990 --> 00:27:46,840 Yes. 454 00:27:47,970 --> 00:27:52,900 The script is about to be finishd. And we are going to engage in new work. 455 00:27:53,290 --> 00:27:55,591 So even though Writer Lee will let us be in charge, 456 00:27:55,592 --> 00:27:58,000 I still have to go through proper procedure. 457 00:27:58,340 --> 00:27:59,360 Pass this to Writer Lee. 458 00:27:59,361 --> 00:28:01,090 If there is anything that he finds not okay, you can write it down. 459 00:28:01,300 --> 00:28:03,420 This is the cover page of the book and also the main point of the publication. 460 00:28:04,930 --> 00:28:05,980 Okay. 461 00:28:06,820 --> 00:28:08,120 Do you want some coffee? 462 00:28:09,230 --> 00:28:10,020 Yes. 463 00:28:18,650 --> 00:28:21,660 When the script will be completed, what do you plan to do? 464 00:28:21,980 --> 00:28:22,790 Me? 465 00:28:23,490 --> 00:28:25,040 I'm not sure yet. 466 00:28:25,230 --> 00:28:27,350 Let's finish this first. 467 00:28:27,760 --> 00:28:29,620 Don't you want to be a writer? 468 00:28:29,730 --> 00:28:30,600 Writer? 469 00:28:32,030 --> 00:28:35,800 No, Sir said that I lack talent and it would be difficult for me to become a writer. 470 00:28:36,020 --> 00:28:38,760 Then do you want to learn about working in a publishing company? 471 00:28:39,590 --> 00:28:40,140 Yes? 472 00:28:40,330 --> 00:28:42,180 I have high hope on you. 473 00:28:42,520 --> 00:28:45,430 If you really want to learn, I can recommend you to someone. 474 00:28:45,640 --> 00:28:46,400 Really? 475 00:28:46,401 --> 00:28:49,190 I can see that Writer Lee won't help you to arrange all these. 476 00:28:49,680 --> 00:28:51,380 I won't anticipate anything. 477 00:28:51,490 --> 00:28:52,520 That's true. 478 00:28:54,980 --> 00:28:56,850 Anytime if you want to learn, you can tell me. 479 00:28:57,330 --> 00:28:59,464 Even though our company doesn't have any empty vacancy. 480 00:28:59,465 --> 00:29:01,304 But I can help you to introduce to others. 481 00:29:01,560 --> 00:29:02,754 Thank you. 482 00:29:03,030 --> 00:29:04,467 Take your time and consider. 483 00:29:09,170 --> 00:29:11,680 When would the script be finished? 484 00:29:12,980 --> 00:29:14,353 He said from today onwards, he will do the conclusion, 485 00:29:14,390 --> 00:29:16,200 and that I wasn't needed around. 486 00:29:16,230 --> 00:29:18,010 It should be done by the weekend. 487 00:29:22,160 --> 00:29:24,030 There really isn't much time left. 488 00:29:26,700 --> 00:29:27,510 Yes... 489 00:29:36,120 --> 00:29:38,570 This is for you to check. 490 00:29:39,990 --> 00:29:41,520 There's no need to check it. 491 00:29:41,550 --> 00:29:43,500 Why don't you go through it and give it to me afterward. 492 00:29:45,470 --> 00:29:46,590 Alright... 493 00:29:47,480 --> 00:29:49,739 That's right! Tonight is the company anniversary party. 494 00:29:49,740 --> 00:29:52,931 They've asked if you'd be able to go. It starts at 7PM. 495 00:29:54,720 --> 00:29:56,000 You aren't going, are you? 496 00:29:58,290 --> 00:30:00,430 Is there anything else on the schedule for me to do then? 497 00:30:00,660 --> 00:30:01,710 There isn't. 498 00:30:02,830 --> 00:30:04,530 In that case, I'm heading off. 499 00:30:06,390 --> 00:30:07,599 Could you get me a cup of coffee? 500 00:30:08,730 --> 00:30:09,820 Coffee? 501 00:30:52,660 --> 00:30:54,140 The pencils get a pass, 502 00:30:54,190 --> 00:30:56,920 the translation wasn't done too badly. 503 00:30:56,980 --> 00:30:58,620 But the coffee still won't do. 504 00:30:58,680 --> 00:31:00,740 Are you just being way too choosy? 505 00:31:01,430 --> 00:31:02,350 Are you implying that I'm the problem? 506 00:31:02,410 --> 00:31:04,920 I believe I've reached a suitable standard now... 507 00:31:04,970 --> 00:31:07,920 All the customers at my family's coffee house said that the coffee I make is pretty good. 508 00:31:07,980 --> 00:31:10,650 Even as a barista, Dong Wook has said that I've got the skills. 509 00:31:10,710 --> 00:31:12,050 It's just you now who still insists... 510 00:31:12,270 --> 00:31:13,550 Didn't you say 511 00:31:14,860 --> 00:31:18,450 that you want to be regarded as professional by my standards? 512 00:31:19,680 --> 00:31:21,010 If you knew then why di you start? 513 00:31:21,540 --> 00:31:22,615 Do you finally realize how futile and amateurish 514 00:31:22,616 --> 00:31:25,775 your attempts to live up to my expectations have been? 515 00:31:27,615 --> 00:31:30,138 It's still half a victory even if you didn't succeed. 516 00:31:30,400 --> 00:31:33,050 This is the reason why I hired you to work as my secretary. 517 00:31:35,250 --> 00:31:37,000 Even so, I don't think you did too badly. 518 00:31:38,170 --> 00:31:39,010 What? 519 00:31:39,040 --> 00:31:41,540 To be able to meet the mark with the pencil sharpening was quite a feat. 520 00:31:43,410 --> 00:31:46,000 You do have somewhat of a skill that's useful in the long term. 521 00:31:46,330 --> 00:31:47,530 You're rather clumsy. 522 00:31:48,120 --> 00:31:50,230 Try to put that to good use as a focal point in your life, 523 00:31:50,290 --> 00:31:51,710 and it'll all fall to place eventually. 524 00:31:51,770 --> 00:31:54,020 Take clumsiness and use it as a good personality trait? 525 00:31:54,300 --> 00:31:56,220 I really don't like it when people say that I'm clumsy. 526 00:31:56,560 --> 00:31:59,560 Well, it's nothing to brag about if someone says you have no good points at all. 527 00:31:59,620 --> 00:32:02,550 Who knows, you might be able to make something out of it and succeed. 528 00:32:05,530 --> 00:32:07,000 I'm giving you a compliment now so what's the matter? 529 00:32:07,200 --> 00:32:08,000 Well... 530 00:32:08,370 --> 00:32:09,620 Thank you. 531 00:32:12,040 --> 00:32:13,380 What's with the expression then? 532 00:32:13,440 --> 00:32:15,300 I didn't feel like it was a compliment. 533 00:32:15,530 --> 00:32:17,030 It was a compliment! 534 00:32:18,310 --> 00:32:21,180 It's been a while since I've praised anyone... 535 00:32:21,240 --> 00:32:22,630 It's starting to give me goose bumps. 536 00:32:25,910 --> 00:32:29,030 Was it really... meant to be a compliment? 537 00:32:30,430 --> 00:32:31,820 It's true. 538 00:32:34,830 --> 00:32:35,720 Go on... 539 00:32:37,530 --> 00:32:38,250 Alright. 540 00:32:38,530 --> 00:32:40,540 It'll be done by the weekend, I guess? 541 00:32:41,210 --> 00:32:42,240 It should be. 542 00:32:44,050 --> 00:32:46,030 I'll call you then. 543 00:32:46,580 --> 00:32:49,010 You mustn't forget the promise we made. 544 00:32:49,060 --> 00:32:50,510 You mustn't! 545 00:32:56,470 --> 00:32:57,560 Sir... 546 00:32:57,980 --> 00:33:00,010 You're going to hold on till the end, right? 547 00:33:00,060 --> 00:33:01,010 Fighting! 548 00:33:21,930 --> 00:33:23,880 Even so, I don't think you did too badly. 549 00:33:24,160 --> 00:33:26,640 To be able to meet the mark with the pencil sharpening was quite a feat. 550 00:33:29,260 --> 00:33:31,990 Whatever it was, it felt like it was a compliment... 551 00:33:32,010 --> 00:33:36,000 It exceeded my expectations then. I wasn't hanging around waiting for his compliments. 552 00:33:57,860 --> 00:34:00,010 Sung Hee walked down the stairs slowly. 553 00:34:01,010 --> 00:34:03,540 She wasn't sure which direction to take or where the end would be. 554 00:34:04,440 --> 00:34:08,530 Just for a moment, the thought that it might be too steep crossed her mind. 555 00:34:51,200 --> 00:34:54,520 Yes, I'd like to make a booking on a seat, please. 556 00:34:56,050 --> 00:34:58,500 Today. A tikcet of a flight to America. 557 00:35:00,250 --> 00:35:03,570 No, that's fine. It doesn't matter. Any city will do. 558 00:35:07,050 --> 00:35:08,030 For one person. 559 00:35:19,920 --> 00:35:22,540 A meeting for a birthday... Shouldn't it be considered a date? 560 00:35:23,210 --> 00:35:25,020 Oh, what do I do? 561 00:35:25,210 --> 00:35:27,020 How long has it been since I've been on a date? 562 00:35:27,270 --> 00:35:32,010 It's been about 6 months since Hee Seok and I broke up. 563 00:35:33,460 --> 00:35:36,050 The day we broke up was the day I met Sir as well. 564 00:35:38,470 --> 00:35:39,840 Get out! I said get out! 565 00:35:39,860 --> 00:35:41,120 No! I won't get out! 566 00:35:41,170 --> 00:35:43,070 You're not leaving? I'll leave then! 567 00:35:48,670 --> 00:35:49,780 Oh, seriously! Thinking back to that time till now, 568 00:35:49,840 --> 00:35:52,010 I really seem to have given up on my identity as a woman. 569 00:35:52,180 --> 00:35:55,040 Catching wild cats, brewing coffee and sharpening pencils... 570 00:36:01,000 --> 00:36:02,260 You do have somewhat of a skill that's useful in the long term. 571 00:36:02,290 --> 00:36:06,580 You're rather clumsy but persistent. 572 00:36:07,020 --> 00:36:09,170 Try to put that to good use as a focal point in your life, 573 00:36:09,220 --> 00:36:10,640 and it'll all fall to place eventually. 574 00:36:12,540 --> 00:36:16,520 Think about why people would suddenly change. There sould be a reason. 575 00:36:16,850 --> 00:36:19,030 They all have reasons to do what they do. 576 00:36:20,340 --> 00:36:22,540 Oh! He's never given me praise or a compliment before. Why today? 577 00:36:23,320 --> 00:36:24,600 The reason is... 578 00:36:53,120 --> 00:36:55,520 Taxi! Taxi! 579 00:37:07,880 --> 00:37:09,550 Guess she's not here yet... 580 00:37:14,230 --> 00:37:16,320 You're just leaving when you weren't even done with what you had to say. 581 00:37:16,350 --> 00:37:18,020 This is the real betrayal. 582 00:37:18,410 --> 00:37:20,470 People develop feelings when they've spent time together. 583 00:37:20,530 --> 00:37:22,200 This won't do, seriously! 584 00:37:22,870 --> 00:37:25,240 Even if it was a puppy, most people wouldn't treat it like this. 585 00:37:26,020 --> 00:37:28,020 So, even if it was because of sharpening the pencils. 586 00:37:45,490 --> 00:37:47,050 I just knew it. 587 00:37:48,490 --> 00:37:50,030 I just knew it... 588 00:37:52,000 --> 00:37:54,510 How could he keep lying till the end? 589 00:38:29,020 --> 00:38:33,335 [34th anniversary] 590 00:38:38,600 --> 00:38:40,190 What should have been set down has been. 591 00:38:40,250 --> 00:38:41,700 A mistake wasn't made. 592 00:38:41,720 --> 00:38:43,030 I'm not sure how it came to this. 593 00:38:43,090 --> 00:38:45,510 President Seo, you have yet to be introduced to... 594 00:38:45,900 --> 00:38:47,020 This is... 595 00:38:47,290 --> 00:38:49,550 Mr. Yamada of Youshida Company. 596 00:38:51,080 --> 00:38:53,340 Pleased to meet you. My name is Seo Eun Young. 597 00:38:53,530 --> 00:38:55,430 Pleased to meet you too. I am Yamada. 598 00:38:55,850 --> 00:38:57,880 I've heard much about you. 599 00:38:57,910 --> 00:38:59,050 And I of you. 600 00:38:59,410 --> 00:39:02,030 I hadn't realized that you would be here today. 601 00:39:02,470 --> 00:39:05,400 Oh, I was hoping to meet you, President Seo. 602 00:39:05,430 --> 00:39:07,570 I insisted with Manager Ahn that I should be here today. 603 00:39:09,350 --> 00:39:11,080 I'm happy to welcome you and honored to meet you. 604 00:39:11,140 --> 00:39:14,010 Yes, the pleasure is all mine. 605 00:39:14,120 --> 00:39:16,430 He'd like to find a quiet spot to have a chat with you alone. 606 00:39:16,490 --> 00:39:19,720 Oh, that would be great. Please, you can go into that room. 607 00:39:20,360 --> 00:39:22,700 - This way, please. - Yes. 608 00:39:25,710 --> 00:39:27,380 I'm sorry, please excuse me. 609 00:39:30,080 --> 00:39:32,220 Where did Oh Hyun Joo go? 610 00:40:42,250 --> 00:40:43,470 Hello. 611 00:40:43,860 --> 00:40:48,010 Don't move an inch. The hostess' every move is watched by all. 612 00:40:53,030 --> 00:40:54,480 Are you leaving now? 613 00:40:59,880 --> 00:41:01,500 I wanted to see you before I left. 614 00:41:15,450 --> 00:41:17,040 I'm going to completely forget about you. 615 00:41:18,320 --> 00:41:22,500 Don't you worry about me. Live your life well. 616 00:41:28,260 --> 00:41:30,580 I'm not going to wait or ask when you'll be back. 617 00:41:33,720 --> 00:41:35,420 Even if you won't ever return, 618 00:41:35,480 --> 00:41:37,420 I won't look for you again. 619 00:41:38,150 --> 00:41:40,740 If wherever you are heading brings you happiness... 620 00:41:40,770 --> 00:41:42,720 Go with peace in your heart and live your life well. 621 00:41:48,540 --> 00:41:50,550 I'm hoping that it'll turn out like that as well. 622 00:41:52,410 --> 00:41:54,000 You can do it. 623 00:42:02,270 --> 00:42:03,190 I'm leaving. 624 00:42:07,930 --> 00:42:09,040 Bye. 625 00:43:52,460 --> 00:43:54,640 Hey, Seung Chul, hang on a second. I need to get a book. 626 00:43:54,970 --> 00:43:55,700 Okay. 627 00:43:57,120 --> 00:43:58,510 [Lee Jin Soo - Page One] 628 00:44:01,680 --> 00:44:02,320 Oh! 629 00:45:02,460 --> 00:45:11,540 [Palace Café] 630 00:46:01,040 --> 00:46:02,540 It's snowing outside! Snow! 631 00:46:03,130 --> 00:46:04,490 - Really? - Yup! 632 00:46:06,050 --> 00:46:07,720 Wow... it's really coming down! 633 00:46:07,780 --> 00:46:10,010 Looks like it's really cold out there! 634 00:46:10,200 --> 00:46:12,490 But it's pretty as well! 635 00:46:22,540 --> 00:46:25,050 Oh, Mom. Where did you get those from again? 636 00:46:25,240 --> 00:46:28,560 They were growing in front of the apartments over there. They're blooming so well! 637 00:46:28,610 --> 00:46:30,060 Quick, get me a cup. Come on, hurry! 638 00:46:50,540 --> 00:46:52,630 Dad... Grandma... 639 00:46:52,680 --> 00:46:53,430 What? 640 00:46:53,600 --> 00:46:55,430 Hey! What's up with you? 641 00:46:56,780 --> 00:47:00,010 I passed! I'm officially a university student! 642 00:47:05,830 --> 00:47:07,300 All right, you little rascal. 643 00:47:10,060 --> 00:47:13,540 I'm getting married! 5th of May. Childrens' Day. 644 00:47:14,940 --> 00:47:16,020 Really? 645 00:47:16,330 --> 00:47:17,470 Of course! 646 00:47:19,000 --> 00:47:21,400 Didn't I say I should make this announcement first? 647 00:47:21,450 --> 00:47:23,380 How would I know that I'd be going ahead? 648 00:47:23,400 --> 00:47:24,300 Is the President in? 649 00:47:24,320 --> 00:47:25,520 Yes, she's inside. 650 00:47:26,110 --> 00:47:27,610 Today's a good day! 651 00:47:28,920 --> 00:47:31,570 Oh! Why is it so hot today? 652 00:47:36,800 --> 00:47:39,530 Oh? I wonder who's moving in? 653 00:48:12,090 --> 00:48:13,510 Dad! I'm leaving! 654 00:48:13,570 --> 00:48:15,050 Alright! Ride safe! 655 00:48:21,310 --> 00:48:25,710 [Two years later] 656 00:49:03,370 --> 00:49:05,040 Almost there! Almost there! 657 00:49:06,690 --> 00:49:07,940 - You're here! - Yes! 658 00:49:08,000 --> 00:49:10,250 - Go right up, hurry! - Thank you! 659 00:49:11,200 --> 00:49:12,010 Hello! 660 00:49:12,200 --> 00:49:13,230 Hello! 661 00:49:13,370 --> 00:49:14,540 Hello! 662 00:49:16,740 --> 00:49:18,550 - Hello! - Hello! 663 00:49:21,510 --> 00:49:22,370 Hello, Sunbae. 664 00:49:23,680 --> 00:49:25,020 Why isn't she here yet? 665 00:49:29,830 --> 00:49:31,000 Good morning!! 666 00:49:31,480 --> 00:49:34,010 That it isn't because of you! 667 00:49:35,400 --> 00:49:38,000 It's here! It's right here! 668 00:49:38,550 --> 00:49:41,420 Oh my... do you think this is some sort of a game? 669 00:49:45,770 --> 00:49:47,520 Just who exactly is playing around here? 670 00:49:47,880 --> 00:49:51,030 Everything's left up to us, she doesn't do anything herself. 671 00:49:52,010 --> 00:49:53,290 Writer Kang! 672 00:49:53,430 --> 00:49:56,040 Where's the coffee that you brew personally? 673 00:49:56,520 --> 00:49:58,020 My throat's feeling a little uncomfortable without it. 674 00:49:58,130 --> 00:49:59,000 A cup, please? 675 00:50:01,140 --> 00:50:03,540 I've passed the coffee brewing stage, haven't I? 676 00:50:04,600 --> 00:50:06,020 It's just too good! 677 00:50:06,320 --> 00:50:09,550 I had the coffee that the new guy brought in this morning and it didn't sit so well. 678 00:50:09,800 --> 00:50:11,000 One cup of it, please? 679 00:50:11,280 --> 00:50:14,010 Oh, please... Alright! 680 00:50:39,970 --> 00:50:42,920 Morning! Morning! Good morning! 681 00:50:42,950 --> 00:50:44,577 Alright! Today's weather is going to be just like yesterday's. 682 00:50:44,778 --> 00:50:46,637 It's getting warmer now. 683 00:50:46,672 --> 00:50:49,000 In this sort of weather, temperaments are going to rise as well. 684 00:50:49,190 --> 00:50:51,780 During this time, it would be best have a good cup of coffee to keep the spirits up. 685 00:50:51,840 --> 00:50:54,758 Tell yourself you can do it! Fighting! 686 00:50:54,999 --> 00:50:58,060 I'm still waiting for my coffee though? 687 00:50:58,095 --> 00:51:00,982 Does this mean that my temper is about to flare up then? 688 00:51:01,809 --> 00:51:04,097 However, one of the writers of our radio show, 689 00:51:04,098 --> 00:51:06,240 Writer Kang, is just about to serve up a delicious cup of coffee now. 690 00:51:06,290 --> 00:51:08,270 Why? To cheer me on of course! 691 00:51:08,330 --> 00:51:11,000 Everyone! Give yourself a pat on the back to start a brand new day! 692 00:51:16,740 --> 00:51:18,630 Oh... I'm looking forward to this! 693 00:51:19,080 --> 00:51:21,840 Really? Why did you say all that? 694 00:51:21,860 --> 00:51:23,480 It truly is delicious! 695 00:51:23,980 --> 00:51:25,430 Oh, keep it up with the praises why don't you... 696 00:51:25,480 --> 00:51:27,570 Alright... alright... 697 00:51:30,000 --> 00:51:30,360 Enjoy! 698 00:51:30,390 --> 00:51:31,840 Okay, thank you! 699 00:51:33,170 --> 00:51:34,040 What's up? 700 00:51:34,650 --> 00:51:39,050 I've heard that you used to be Lee Jin Soo's secretary? 701 00:51:39,470 --> 00:51:40,000 What? 702 00:51:41,750 --> 00:51:43,450 How did you know about that? 703 00:51:43,510 --> 00:51:46,010 I met up with PD Kim Do Sang a couple of days ago. 704 00:51:46,350 --> 00:51:47,660 He happened to have mentioned it. 705 00:51:47,880 --> 00:51:49,020 Oh, I see. 706 00:51:49,830 --> 00:51:51,670 Well, I can't really say I was a proper secretary. 707 00:51:51,720 --> 00:51:53,090 It was just a couple of months of odd jobs. 708 00:51:53,140 --> 00:51:55,540 Do you still keep in touch with him though? 709 00:51:55,730 --> 00:51:57,020 Keep in touch? 710 00:51:57,210 --> 00:51:59,050 I don't even know what he's doing at the moment. 711 00:51:59,100 --> 00:52:01,580 Oh... and to think I was starting to believe in you... 712 00:52:01,610 --> 00:52:04,010 I was hoping that he would grant a phone interview. 713 00:52:04,260 --> 00:52:05,510 A phone interview? 714 00:52:05,570 --> 00:52:06,290 Yes. 715 00:52:07,410 --> 00:52:09,080 You thought a mere secretary would be able to accomplish that? 716 00:52:09,100 --> 00:52:10,550 You obviously aren't too well acquainted with Sir. 717 00:52:10,580 --> 00:52:12,500 So, just getting in touch isn't going to be possible? 718 00:52:13,700 --> 00:52:14,560 Not a chance. 719 00:52:15,180 --> 00:52:20,020 So, the reports about an Asian body with bullet wounds being found in Jamaica last month... 720 00:52:20,270 --> 00:52:23,577 There've been rumors that it might be Lee Jin Soo. 721 00:52:23,950 --> 00:52:26,040 How could you believe a rumor like that? 722 00:52:26,230 --> 00:52:27,770 Well, seeing as to how he has just cast everything aside, 723 00:52:27,820 --> 00:52:31,000 and there hasn't been any news of him for two years... Don't you think it's strange? 724 00:52:31,640 --> 00:52:34,010 Do Sang hasn't been able to get in touch with him either. 725 00:52:34,900 --> 00:52:37,470 Are you sure he isn't dead? 726 00:52:37,790 --> 00:52:39,130 Oh... really... 727 00:52:39,190 --> 00:52:41,580 Ah... all the rumors are rather bad. 728 00:52:42,110 --> 00:52:43,617 If it was possible that we had a chance for an interview, 729 00:52:43,618 --> 00:52:45,400 it would definitely be breaking news! 730 00:52:45,680 --> 00:52:46,990 Well, if you did get the interview, 731 00:52:47,040 --> 00:52:49,940 I'd say you'd have to carry me around on your back and break into a dance. 732 00:52:49,990 --> 00:52:53,500 What? A piggyback ride and dance? 733 00:52:54,920 --> 00:52:55,480 Nothing... 734 00:52:55,540 --> 00:52:57,040 Nothing? 735 00:52:57,380 --> 00:52:59,550 I... I could... carry... 736 00:52:59,600 --> 00:53:02,310 Anyway, I'm counting on you for this favor. 737 00:53:02,580 --> 00:53:05,010 Please, just give it a shot. Please... 738 00:53:16,320 --> 00:53:18,660 Breakfast is ready. 739 00:53:29,850 --> 00:53:30,860 Excuse me... 740 00:53:30,910 --> 00:53:31,580 Yes? 741 00:53:32,670 --> 00:53:34,250 How long till we arrive? 742 00:53:35,030 --> 00:53:37,960 We'll be landing at Inchon Airport shortly. 743 00:53:38,010 --> 00:53:39,050 Here you go. 744 00:54:48,540 --> 00:54:49,460 Welcome! 745 00:54:49,520 --> 00:54:50,960 I'm looking to rent a car, please. 746 00:54:50,990 --> 00:54:52,550 Yes. Please hold on. 747 00:54:54,280 --> 00:54:56,900 If you could please select the model that you'd like? 748 00:54:56,950 --> 00:54:58,100 What would you recommend? 749 00:54:58,120 --> 00:55:00,050 What will you primarily be needing the car for? 750 00:55:00,240 --> 00:55:01,520 Ah, well that... 751 00:55:01,910 --> 00:55:04,200 I've been in hiding for a really long time... 752 00:55:04,250 --> 00:55:05,870 I'm not sure of what's good now. 753 00:55:05,920 --> 00:55:08,040 When you say for a long time... 754 00:55:08,320 --> 00:55:10,040 It's been a really long time. 755 00:55:10,410 --> 00:55:12,050 Over 6 years? 756 00:55:14,670 --> 00:55:17,010 Maybe I should choose one based on past feelings? 757 00:55:18,230 --> 00:55:20,040 Hmmm... 758 00:55:21,630 --> 00:55:22,520 Is this available? 759 00:56:02,300 --> 00:56:04,470 Didn't I say I'd be arriving today? 760 00:56:04,560 --> 00:56:07,540 No... not tomorrow. Today. 761 00:56:07,730 --> 00:56:09,320 I'm heading out to the construction site for a look, 762 00:56:09,370 --> 00:56:11,350 and I'll call you when I get back to the office. 763 00:56:14,890 --> 00:56:17,030 Probably... about 3PM? 764 00:56:21,600 --> 00:56:22,490 Alright. 765 00:56:47,560 --> 00:56:51,430 President, we're going to be late. Shall we get going? 766 00:56:51,460 --> 00:56:52,580 Alright. 767 00:56:59,460 --> 00:57:04,250 Brought to you by HaruHaruSubs 768 00:56:59,460 --> 00:57:04,250 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site 769 00:57:04,300 --> 00:57:07,300 Main Translators: g!de0n, deedee 770 00:57:07,301 --> 00:57:09,301 Spot Translator: fore 771 00:57:09,302 --> 00:57:12,302 Timers: semi-fly, eduardjr 772 00:57:12,303 --> 00:57:14,303 Editor/QC: snoopyvkd 773 00:57:14,304 --> 00:57:17,304 Coordinators: sayroo, cute girl 774 00:57:17,305 --> 00:57:20,405 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 775 00:57:20,510 --> 00:57:21,540 Hey, you! 776 00:57:22,070 --> 00:57:23,050 Yes? 777 00:57:26,640 --> 00:57:27,510 Catch! 778 00:57:29,430 --> 00:57:31,010 I know you're not a dog... 779 00:57:31,600 --> 00:57:33,550 but could you try to bite this just like a dog would? 780 00:57:34,470 --> 00:57:36,610 I'm human not a dog. 781 00:57:36,670 --> 00:57:38,480 How could I bite this like a dog would? 782 00:57:38,670 --> 00:57:43,020 I just said you weren't a dog. Can't you try?