1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,120
Where have you been?
4
00:00:07,121 --> 00:00:09,720
I've been looking for you but
just unable to contact you.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,740
Oh my god, your face?
6
00:00:11,910 --> 00:00:15,390
Help me to check if there's any place
where they do whole body acupuncture.
7
00:00:15,630 --> 00:00:16,660
Acupuncture?
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,140
Quickly.
9
00:00:29,990 --> 00:00:33,340
I'm in this shape, I guess he's not far
from death.
10
00:00:35,440 --> 00:00:40,330
Is he crazy? I thought he just knew how
to hide behind and act a little smart.
11
00:00:43,150 --> 00:00:46,670
You're an animal, materialistic,
hypocritical, arrogant, shameless.
12
00:00:46,700 --> 00:00:49,400
You're slow-witted, humorless,
unsentimental, uncaring of others.
13
00:00:49,401 --> 00:00:52,200
Full of bluffs, self-centered,
with nasty drunken habits.
14
00:00:52,730 --> 00:00:56,677
Moreover, do you know how I regret
introducing Seo Eun Young to you?
15
00:01:01,800 --> 00:01:02,450
Sir...
16
00:01:03,490 --> 00:01:04,300
Yes, about the acupuncture.
17
00:01:04,420 --> 00:01:05,450
Do I need to make the booking?
18
00:01:05,530 --> 00:01:06,870
Yes, quickly.
19
00:01:07,880 --> 00:01:08,750
Secretary Kim.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,050
I'm not humorless?
21
00:01:13,820 --> 00:01:14,670
What?
22
00:01:15,250 --> 00:01:16,520
Don't I have humor?
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,540
It's not true, right? I'm humorous.
24
00:01:21,380 --> 00:01:23,100
I'll go and make the booking now.
25
00:01:25,990 --> 00:01:29,740
Oh gosh, I guess I'm really not
that humorous.
26
00:01:35,420 --> 00:01:37,620
I really have so many shortcomings?
27
00:01:38,790 --> 00:01:39,780
Really?
28
00:01:42,550 --> 00:01:47,300
- Episode 12 -
29
00:02:39,380 --> 00:02:41,090
No. No. No.
30
00:02:42,050 --> 00:02:44,300
All weird. It's all weird.
31
00:02:44,930 --> 00:02:49,350
There's no reason for me to become a secretary
anymore. How can I make up 7 reasons?
32
00:02:50,700 --> 00:02:51,930
These are too strained.
33
00:02:56,090 --> 00:02:57,140
Hello.
34
00:03:00,020 --> 00:03:01,170
Sir.
35
00:03:02,320 --> 00:03:04,200
No.
36
00:03:04,650 --> 00:03:05,390
Not yet.
37
00:03:06,790 --> 00:03:09,840
Finding good reasons...
38
00:03:09,920 --> 00:03:10,770
Read it to me.
39
00:03:11,100 --> 00:03:13,010
I've got really nothing special.
40
00:03:13,250 --> 00:03:14,680
I asked you to read.
41
00:03:15,870 --> 00:03:18,140
Then...
42
00:03:18,270 --> 00:03:22,280
First, I can sharpen the pencil quickly
and accurate so it's convenient.
43
00:03:22,290 --> 00:03:23,880
Faster. Quickly, read. Quickly, read.
44
00:03:24,690 --> 00:03:28,000
Second. When you're working, you need
someone to accompany you to eat.
45
00:03:28,250 --> 00:03:31,220
Third. Although you're harsh, I'll obey
without any hesitation.
46
00:03:31,221 --> 00:03:35,240
Fourth. I can understand very well
what you want even if you don't say it.
47
00:03:35,380 --> 00:03:39,870
Fifth. In regards to your weird behavior,
I won't find it astonishing anymore.
48
00:03:40,020 --> 00:03:43,050
Sixth. I'm strong. I can even catch
stray cats.
49
00:03:43,220 --> 00:03:44,920
Seventh. Since I'd been working with you
for so long...
50
00:03:44,921 --> 00:03:47,100
Fine. Fine.
Pass. Pass. Pass.
51
00:03:47,610 --> 00:03:50,440
I can accept. Ethically acceptable.
I approve.
52
00:03:50,810 --> 00:03:52,580
From today onwards, you can start working
with me again.
53
00:03:53,380 --> 00:03:54,430
Are you serious?
54
00:03:55,680 --> 00:03:58,140
I never thought that I will pass so fast.
55
00:03:58,280 --> 00:04:00,310
Is it treating you good will make you
feel surprised?
56
00:04:00,600 --> 00:04:03,110
Yes, you're really lenient.
57
00:04:03,450 --> 00:04:04,080
You want to repay me?
58
00:04:04,280 --> 00:04:04,900
Yes.
59
00:04:05,060 --> 00:04:07,900
Then, now you immediately pack up some light
luggage and come and look for me.
60
00:04:08,110 --> 00:04:09,560
For the coming 10 days,
we will have to stay together.
61
00:04:09,640 --> 00:04:10,430
Stay together?
62
00:04:10,590 --> 00:04:11,830
There are a lot things for you to do.
Quickly come over.
63
00:04:16,720 --> 00:04:17,470
Stay together?
64
00:04:18,290 --> 00:04:21,220
Something happened.
I can't use my right hand temporarily.
65
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
My memory card is spoilt. The 50 pages
that I saved previously are all gone.
66
00:04:26,870 --> 00:04:29,780
So, now onwards, you have to help me
to type.
67
00:04:30,660 --> 00:04:33,430
Then why you didn't tell me the truth
earlier?
68
00:04:33,540 --> 00:04:34,630
Of course I can't.
69
00:04:35,530 --> 00:04:37,850
Then this would be like I'm begging you.
70
00:04:38,740 --> 00:04:42,800
A professional would never reveal
their weaknesses to others.
71
00:04:43,080 --> 00:04:45,380
That's why I said it's weird.
72
00:04:45,490 --> 00:04:47,500
I kept wondering how come
I could have passed so easily.
73
00:04:47,740 --> 00:04:49,818
Think how can a person change suddenly?
74
00:04:50,111 --> 00:04:51,744
There must be a reason behind it.
75
00:04:52,120 --> 00:04:54,190
There's a reason. That's why they
suddenly changed.
76
00:04:54,560 --> 00:04:58,500
Always have to control, understand,
think of reason.
77
00:04:58,940 --> 00:05:00,900
I guess I have said this more than
100 times.
78
00:05:01,750 --> 00:05:03,410
Your brain, what's the use of having it?
79
00:05:04,030 --> 00:05:07,200
It's been wasted for 25 years,
it's time for you to use it.
80
00:05:07,600 --> 00:05:09,200
Then why cherish it?
81
00:05:09,570 --> 00:05:11,670
Do you want to soak it in formaldehyde
and donate to the university?
82
00:05:12,570 --> 00:05:15,370
If it was Einstein's, then it'd be fine.
But yours, no one would want it.
83
00:05:16,100 --> 00:05:17,030
And it'll be rejected too.
84
00:05:19,180 --> 00:05:20,290
Let's start.
85
00:05:21,290 --> 00:05:22,660
Wait... Wait.
86
00:05:27,660 --> 00:05:32,290
When she woke up, seeing surrounding of
the house which was dark,
87
00:05:34,650 --> 00:05:38,800
she felt like someone was observing her.
88
00:05:40,990 --> 00:05:43,080
She lifted up her hand and wanted
to turn on the lamp beside the bed.
89
00:05:43,870 --> 00:05:45,800
Wait... too fast. Slowly, slowly.
90
00:05:45,801 --> 00:05:47,700
Although she saw there was nothing
in the room,
91
00:05:48,110 --> 00:05:49,820
but she could sense it.
92
00:05:49,890 --> 00:05:53,190
Facing the shadow of the death
which was nearer everyday.
93
00:06:11,760 --> 00:06:12,920
Hello.
94
00:06:14,770 --> 00:06:17,050
Yes. I'm fine. Really.
95
00:06:17,250 --> 00:06:18,530
I just caught a cold.
96
00:06:20,560 --> 00:06:22,100
Everything is fine in the office, right?
97
00:06:24,320 --> 00:06:26,360
Yes, just send it to my email.
98
00:06:26,490 --> 00:06:27,690
I'll confirm it myself later.
99
00:06:29,890 --> 00:06:31,190
Okay, thanks for your hard work.
100
00:06:46,030 --> 00:06:50,940
[I have something to tell you. I'll meet you
at Oseon Park at 9PM. Jin Soo.]
101
00:06:56,010 --> 00:07:02,830
57... 58... 59... 12AM.
102
00:07:04,110 --> 00:07:09,980
Ding... Ding... it sounded again.
103
00:07:11,210 --> 00:07:14,790
Ding... Ding...
104
00:07:15,550 --> 00:07:19,020
She slowly walked nearer.
105
00:07:19,990 --> 00:07:27,030
Ding... Ding... Ding...
106
00:07:31,050 --> 00:07:33,210
Seems like I left out something.
107
00:07:33,210 --> 00:07:35,540
Stand up first. Where did you stop?
108
00:07:35,590 --> 00:07:36,460
Here. Here.
109
00:07:40,080 --> 00:07:41,380
Leave this first. Stand up first.
110
00:07:44,740 --> 00:07:47,540
12AM. Ding... Ding... Ding...
111
00:07:48,790 --> 00:07:51,770
What's this? So many things left out.
112
00:07:52,070 --> 00:07:53,020
Where?
113
00:07:53,170 --> 00:07:55,510
See this. It's obvious there is
a typo error.
114
00:07:55,550 --> 00:07:57,610
It's correct.
115
00:08:01,930 --> 00:08:03,480
Dong Wook, how come you're here?
116
00:08:03,860 --> 00:08:05,791
Oh, what brings you here?
117
00:08:06,848 --> 00:08:08,160
Ah...
118
00:08:08,490 --> 00:08:11,210
I heard that today you guys will be working
all night. So I prepared some snack.
119
00:08:12,020 --> 00:08:12,720
Snack?
120
00:08:15,350 --> 00:08:16,500
You like orange mousse, right?
121
00:08:16,620 --> 00:08:17,870
I really like it.
122
00:08:18,050 --> 00:08:20,510
Writer Lee, have you tried before
our shop's orange mousse?
123
00:08:20,650 --> 00:08:21,540
Orange mousse?
124
00:08:21,541 --> 00:08:24,720
I don't think so. I remember
you don't like sweet stuff.
125
00:08:27,420 --> 00:08:29,720
You're right. I don't like.
You know me well.
126
00:08:29,800 --> 00:08:31,830
No, this is really delicious.
127
00:08:33,130 --> 00:08:35,670
Then, let's take a rest.
I want to make a phone call.
128
00:08:35,950 --> 00:08:38,280
Both of you may go to the lounge
and eat, then come back later.
129
00:08:38,910 --> 00:08:40,500
Do you want to come along?
130
00:08:41,030 --> 00:08:43,430
Go, I need to make a phone call.
131
00:08:43,750 --> 00:08:44,960
Come, let's go. He seems busy.
132
00:08:45,390 --> 00:08:48,250
Hey, wait, wait.
133
00:08:49,280 --> 00:08:50,250
Then, I'll go first.
134
00:09:03,790 --> 00:09:04,410
Hello?
135
00:09:04,500 --> 00:09:05,320
Writer Lee?
136
00:09:06,910 --> 00:09:07,570
Yeah...
137
00:09:08,420 --> 00:09:09,270
What's up?
138
00:09:11,060 --> 00:09:12,750
Indeed, you're there.
139
00:09:13,020 --> 00:09:13,670
What?
140
00:09:14,320 --> 00:09:17,670
Didn't you send me a text saying that
you wanted to meet me at Ojeon Park?
141
00:09:17,890 --> 00:09:19,840
Have you ever seen me send
a text message?
142
00:09:20,030 --> 00:09:24,010
That's why I wonder why.
So I give you a call to confirm it.
143
00:09:24,650 --> 00:09:26,880
Again, I'd been conned by Han Ji Won.
144
00:09:27,110 --> 00:09:28,260
He betrayed me again?
145
00:09:29,710 --> 00:09:31,480
He really doesn't have any
countermeasure.
146
00:09:31,810 --> 00:09:33,460
You're right. He really doesn't
have any countermeasure.
147
00:09:35,590 --> 00:09:38,460
Since I'm out here, I guess I better
settle everything with him.
148
00:09:38,690 --> 00:09:40,520
What does he want to do?
He even asked you to go to the park.
149
00:09:41,230 --> 00:09:43,020
Don't tell me he's going to give you
some surprise?
150
00:09:43,050 --> 00:09:46,100
That's what I'm thinking too.
What do you think he will do?
151
00:09:47,940 --> 00:09:49,110
- Yellow ribbons.
- Yellow ribbons.
152
00:09:53,410 --> 00:09:54,400
Yellow ribbon.
153
00:09:54,790 --> 00:09:58,520
I get it. That's what it must be.
154
00:10:01,700 --> 00:10:02,510
What?
155
00:10:03,860 --> 00:10:05,280
You saw the yellow ribbons?
156
00:10:05,900 --> 00:10:06,820
As we guessed.
157
00:10:06,920 --> 00:10:07,980
If that's the case,
158
00:10:08,310 --> 00:10:10,660
then, just keep walking behind
the ribbons and see.
159
00:10:10,900 --> 00:10:13,060
Maybe you would see Sunbae kneeling
over there.
160
00:10:17,880 --> 00:10:19,200
He's kneeling over there?
161
00:10:19,570 --> 00:10:21,570
You're really something.
162
00:10:22,600 --> 00:10:25,430
It seems I need to deal with him now.
I'm hanging up now.
163
00:10:31,700 --> 00:10:35,550
It's Lee Jin Soo I came to meet.
How come Han Ji Won is here?
164
00:10:36,220 --> 00:10:37,260
What is this?
165
00:10:38,100 --> 00:10:39,150
Raising white flag and surrender.
166
00:10:39,420 --> 00:10:40,020
What?
167
00:10:42,320 --> 00:10:43,180
Seo Eun Young.
168
00:10:44,810 --> 00:10:46,626
I throw away all my self-esteem.
169
00:10:46,627 --> 00:10:49,440
This moment, I surrender to you.
170
00:10:50,810 --> 00:10:53,360
I'm sorry. I will bear all these.
171
00:10:53,850 --> 00:10:56,900
We canceled our marriage,
100% is because of me.
172
00:10:57,240 --> 00:10:59,940
I will bear this 100%.
173
00:11:00,360 --> 00:11:04,320
Since you bear 100% of these,
then you should voluntarily withdraw.
174
00:11:04,780 --> 00:11:06,440
Until when do you want to go on like this?
175
00:11:06,550 --> 00:11:11,590
So I'm here, I want to propose again to you.
176
00:11:14,350 --> 00:11:15,410
Propose?
177
00:11:15,830 --> 00:11:19,970
Last time, we had too much hesitation
and disappointment.
178
00:11:21,560 --> 00:11:22,700
Now is the time.
179
00:11:23,360 --> 00:11:26,340
Seo Eun Young, you don't have to
hesitate anymore.
180
00:11:26,710 --> 00:11:30,320
Don't waste your time with
Park Kyun Suk. Come back to my side.
181
00:11:31,420 --> 00:11:37,380
Now, I will really treat you sincerely.
182
00:11:39,120 --> 00:11:40,070
I promise.
183
00:11:41,470 --> 00:11:42,560
Okay, Seo Eun Young?
184
00:11:43,320 --> 00:11:47,290
Your proposal... I officially reject it.
185
00:11:48,260 --> 00:11:51,710
Also, if you appear once again
at the place where I go for a blind date,
186
00:11:51,880 --> 00:11:56,390
I'm going to file a restraining order
in the court, just so you know.
187
00:12:01,850 --> 00:12:03,540
If I can't have your love, this is sad.
188
00:12:03,700 --> 00:12:05,850
But, if I can't love, this is sadder.
189
00:12:06,290 --> 00:12:08,520
Go and love, then you will be able
to get love.
190
00:12:10,930 --> 00:12:12,436
Give up is the easiest decision.
191
00:12:12,437 --> 00:12:15,346
But it will also be your most
regretful decision.
192
00:12:15,850 --> 00:12:19,390
When in love, the person who love more
will be lonelier.
193
00:12:19,590 --> 00:12:22,340
You only need one second to fall in love.
194
00:12:22,920 --> 00:12:27,390
But in order to forget this love,
we will need forever to do it.
195
00:12:27,840 --> 00:12:30,670
Love is a place you can't cross,
you'll have to build a bridge.
196
00:12:32,180 --> 00:12:34,080
Where did he copy that?
197
00:12:35,510 --> 00:12:37,660
Men's knee got gold.
198
00:12:37,860 --> 00:12:41,590
But if he kneels in front of the woman
he loves, these kind of men have privilege.
199
00:12:41,720 --> 00:12:44,280
Seo Eun Young! Seo Eun Young!
Seo Eun Young!
200
00:12:44,730 --> 00:12:45,400
Wait.
201
00:12:46,370 --> 00:12:47,460
Please turn around and look at me.
202
00:12:48,570 --> 00:12:52,170
One last time. This will be the last time.
203
00:13:04,910 --> 00:13:08,270
Love will come back!
204
00:13:17,840 --> 00:13:21,250
Come back to me, Seo Eun Young!
205
00:13:40,280 --> 00:13:40,930
Yes.
206
00:13:41,350 --> 00:13:43,640
Do you know what he did after
he knelt down?
207
00:13:44,020 --> 00:13:45,730
Even if you don't say,
I have some ideas.
208
00:13:46,660 --> 00:13:48,430
He likes to quote other people phrases
and proverbs.
209
00:13:48,770 --> 00:13:50,010
He doesn't care about quality but
only quantity.
210
00:13:50,880 --> 00:13:55,030
Maybe he prepared more than
10 proverbs about love.
211
00:13:55,200 --> 00:13:56,100
You're right.
212
00:13:56,510 --> 00:13:59,180
Furthermore, there is a highlight too.
213
00:14:00,380 --> 00:14:02,630
If there is one time this method worked,
he would use it 100 times.
214
00:14:04,230 --> 00:14:05,058
Don't tell me...
215
00:14:06,140 --> 00:14:07,292
A boomerang?
216
00:14:08,130 --> 00:14:08,870
Absolutely right.
217
00:14:11,800 --> 00:14:15,930
This is exactly as what we predicted
and there is no difference at all.
218
00:14:18,040 --> 00:14:20,790
You once asked me before
why I introduced him to you.
219
00:14:23,040 --> 00:14:24,120
It's because of this.
220
00:14:24,970 --> 00:14:28,250
Because everything about him
can be predicted.
221
00:14:30,430 --> 00:14:32,100
What kind of good point is that?
222
00:14:33,920 --> 00:14:36,090
I thought if you're with a person like him,
I could be relieved.
223
00:14:38,190 --> 00:14:40,570
I did not introduce him to you
without a reason.
224
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
If you misunderstand me like this,
I'm very innocent.
225
00:14:48,740 --> 00:14:50,800
When is your script going to be ready?
226
00:14:51,820 --> 00:14:52,920
About half a month.
227
00:14:54,260 --> 00:14:57,380
Then, let's wait till your work is done,
we'll have a drink.
228
00:14:58,700 --> 00:14:59,550
Sure.
229
00:14:59,890 --> 00:15:00,740
Thanks for your hard work.
230
00:15:53,780 --> 00:15:55,120
That's right.
231
00:15:55,410 --> 00:15:58,280
You would have come back,
if you know that I'm sincere.
232
00:15:58,281 --> 00:16:01,020
Lawyer Park Kyun Suk is only the first one.
233
00:16:01,310 --> 00:16:03,680
From now on, I want to go for
100 blind dates.
234
00:16:04,830 --> 00:16:05,430
What?
235
00:16:06,440 --> 00:16:08,210
While I go on 100 blind dates,
236
00:16:08,580 --> 00:16:09,530
try to count.
237
00:16:12,300 --> 00:16:13,210
Count?
238
00:16:13,390 --> 00:16:15,710
If you ca not meet with any woman,
239
00:16:15,750 --> 00:16:18,310
and if you can reject coffee
offered by a woman.
240
00:16:19,050 --> 00:16:20,720
Then till I finish the 100 blind dates,
241
00:16:21,060 --> 00:16:22,800
I will put you into consideration.
242
00:16:24,580 --> 00:16:26,000
Hey, what do you mean?
243
00:16:25,950 --> 00:16:28,035
Of course, in the process of
the blind dates,
244
00:16:28,036 --> 00:16:30,055
if I meet my Mr. Right,
then it will be the end.
245
00:16:31,230 --> 00:16:32,118
So...
246
00:16:32,470 --> 00:16:36,500
In the process of the 100 blind dates,
if I can't meet any Mr. Right,
247
00:16:36,730 --> 00:16:39,460
and you keep on counting to that day,
248
00:16:39,830 --> 00:16:43,130
at that time, I could consider you again.
249
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
The reason why I'm saying this now,
250
00:16:49,180 --> 00:16:52,680
is because I think I did not try
hard enough last time.
251
00:16:54,920 --> 00:16:57,040
Breaking off an engagement,
10% is my responsibility.
252
00:16:57,410 --> 00:16:59,580
So you don't have to take
100% of the responsibility.
253
00:17:00,610 --> 00:17:02,940
I'm only taking responsible for my part.
That's why I recommended this.
254
00:17:03,890 --> 00:17:05,190
If you're willing, let's give it a try.
255
00:17:06,740 --> 00:17:08,440
Hey, you really want to attend
100 blind dates?
256
00:17:09,520 --> 00:17:11,890
One blind date, you need to at least
meet the guy 2 or 3 times, right?
257
00:17:14,540 --> 00:17:15,490
I guess so.
258
00:17:15,790 --> 00:17:19,980
So, if you go for blind date twice
a month, one year 24 times.
259
00:17:21,210 --> 00:17:24,620
Hey, then you at least need 4 years
to complete your 100 blind dates.
260
00:17:25,350 --> 00:17:26,280
Until then,
261
00:17:26,470 --> 00:17:28,440
you're asking me not to meet anyone?
262
00:17:28,520 --> 00:17:32,200
Even though you're preserving chastity,
I won't necessary start over again with you.
263
00:17:32,600 --> 00:17:34,230
I will only reconsider.
264
00:17:34,840 --> 00:17:37,910
Hey. Hey, Brat. That...
265
00:17:38,500 --> 00:17:40,740
Does that make sense?
266
00:17:40,850 --> 00:17:42,330
Then, how long it takes...
267
00:17:42,520 --> 00:17:43,300
And...
268
00:17:43,910 --> 00:17:47,370
You don't intend to start over again
with me. Only reconsider...
269
00:17:47,880 --> 00:17:50,450
Hey, who do you think I am?
270
00:17:51,050 --> 00:17:51,800
Hey.
271
00:17:53,700 --> 00:17:55,947
I'm Han Ji Won.
272
00:17:56,290 --> 00:17:58,410
If you can't do it, you can give up now.
273
00:17:58,700 --> 00:17:59,800
This is the right choice.
274
00:18:00,810 --> 00:18:03,510
No matter what, I will complete
this 100 blind dates.
275
00:18:04,540 --> 00:18:06,750
You should know me. I'm a person
who live up to her word.
276
00:18:09,560 --> 00:18:10,360
That...
277
00:18:12,100 --> 00:18:15,580
Fine. Then, I'll count as once a week
but it'll still need 2 years.
278
00:18:16,000 --> 00:18:17,350
2 years?!
279
00:18:17,710 --> 00:18:19,130
That brat, really...
280
00:18:20,670 --> 00:18:24,020
Hey, this is no difference compared
to torture.
281
00:18:27,140 --> 00:18:28,460
This is delicious.
282
00:18:29,010 --> 00:18:30,740
How come you came here to find me?
283
00:18:31,960 --> 00:18:32,850
Nothing special.
284
00:18:34,340 --> 00:18:38,400
Thanks to you, I can take a rest.
My arm is very tired.
285
00:18:39,940 --> 00:18:41,120
That...
286
00:18:41,650 --> 00:18:42,270
What?
287
00:18:44,170 --> 00:18:45,520
Next Wednesday.
288
00:18:45,730 --> 00:18:47,100
What's wrong with next Wednesday?
289
00:18:49,980 --> 00:18:51,180
It's my birthday.
290
00:18:53,110 --> 00:18:55,000
Next Wednesday is your birthday?
291
00:18:55,400 --> 00:18:56,110
Yes.
292
00:18:56,990 --> 00:18:59,390
You were born in the hot weather.
293
00:19:02,640 --> 00:19:03,940
That day...
294
00:19:05,610 --> 00:19:06,950
Together...
295
00:19:09,990 --> 00:19:13,270
You want me to celebrate your birthday
with you?
296
00:19:15,530 --> 00:19:16,660
Time...
297
00:19:17,850 --> 00:19:21,160
I'm not sure if I'll be available or not.
298
00:19:21,660 --> 00:19:24,510
Because I don't know when I can finish
typing the script.
299
00:19:25,280 --> 00:19:26,360
She'll be available.
300
00:19:26,780 --> 00:19:28,000
We can finish it by that time.
301
00:19:31,590 --> 00:19:34,580
We can finish it on time. You don't have
to worry. I'll allow her to go.
302
00:19:35,160 --> 00:19:37,680
It's your birthday. Of course I have
to let her go.
303
00:19:39,310 --> 00:19:40,342
Why? Why?
304
00:19:45,240 --> 00:19:46,450
He said you can.
305
00:19:50,260 --> 00:19:51,010
Then...
306
00:19:52,940 --> 00:19:53,790
Okay.
307
00:20:05,520 --> 00:20:06,950
You scared me.
308
00:20:13,110 --> 00:20:14,000
I got to go.
309
00:20:14,300 --> 00:20:15,780
The cake...
310
00:20:16,840 --> 00:20:17,860
you can eat it.
311
00:20:26,450 --> 00:20:28,570
He really can express his feeling.
312
00:20:29,550 --> 00:20:32,400
The police suggest to use opiate.
313
00:20:32,730 --> 00:20:33,880
But she extremely oppose it.
314
00:20:34,650 --> 00:20:36,690
She wanted to treat him humanely.
315
00:20:39,670 --> 00:20:41,610
She walked forward.
316
00:20:41,790 --> 00:20:43,350
She tried to speak to him.
317
00:20:43,740 --> 00:20:44,390
But...
318
00:20:58,360 --> 00:20:59,750
Oh... I'm sorry.
319
00:21:00,170 --> 00:21:01,590
Sleep for 2 hours and we'll continue
after that.
320
00:21:02,050 --> 00:21:03,700
It's all right. I'm awake.
321
00:21:04,000 --> 00:21:05,090
I'm tired too.
322
00:21:05,170 --> 00:21:06,320
Wake up at 4am.
323
00:21:06,880 --> 00:21:09,110
Hey, unfold that camp bed.
324
00:21:11,000 --> 00:21:11,670
Yes.
325
00:21:20,020 --> 00:21:20,500
Here.
326
00:21:22,430 --> 00:21:24,230
Then, where shall I sleep?
327
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
Sleep on the couch.
328
00:21:25,660 --> 00:21:26,950
I guess the couch will be more comfortable.
329
00:21:27,950 --> 00:21:30,140
Here? Together?
330
00:21:30,800 --> 00:21:32,070
Then where do you want to sleep?
331
00:21:32,840 --> 00:21:34,900
I thought there is another room.
332
00:21:34,980 --> 00:21:37,440
I borrow this office, where is there
another room?
333
00:21:39,320 --> 00:21:40,410
But still...
334
00:21:42,040 --> 00:21:42,840
What?
335
00:21:43,130 --> 00:21:43,980
Still...
336
00:21:44,450 --> 00:21:45,720
I'm a girl.
337
00:21:46,150 --> 00:21:46,780
Hey, you.
338
00:21:51,850 --> 00:21:53,850
Just now you said "But still I'm a girl?"
339
00:21:54,740 --> 00:21:57,010
You and I work together and yet
you want me to treat you as a girl?
340
00:21:57,140 --> 00:21:58,700
And because you're a girl, you want me
to arrange a room for you?
341
00:21:58,750 --> 00:22:00,450
No. No.
342
00:22:03,830 --> 00:22:05,290
Are you crazy?
343
00:22:05,950 --> 00:22:07,930
I gave you some face in front of Dong Wook.
344
00:22:08,250 --> 00:22:10,300
And you still want me to treat you
as a girl?
345
00:22:10,710 --> 00:22:12,160
What did I say?
346
00:22:14,770 --> 00:22:16,690
Are you saying I'm not a girl but a guy?
347
00:22:16,690 --> 00:22:19,700
You're not a girl and also not a guy.
348
00:22:19,820 --> 00:22:20,650
You're only a secretary.
349
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
A secretary. Only a secretary.
350
00:22:21,860 --> 00:22:23,110
Secretary is...
351
00:22:24,960 --> 00:22:27,990
Oh... this table.
352
00:22:28,180 --> 00:22:29,420
It's an object.
353
00:22:29,630 --> 00:22:31,160
Is there a gender for an object?
354
00:22:31,530 --> 00:22:32,730
If it's not an object...
355
00:22:33,790 --> 00:22:35,370
It's that.
356
00:22:35,420 --> 00:22:36,750
Pencil sharpener.
357
00:22:36,850 --> 00:22:38,700
Is there a gender for a pencil sharpener?
358
00:22:38,840 --> 00:22:40,850
In my eyes, you're only a pencil sharpener.
359
00:22:41,000 --> 00:22:43,510
Yes, I said something wrong.
360
00:22:43,780 --> 00:22:44,980
I'm sorry.
361
00:22:46,890 --> 00:22:47,540
Lights off.
362
00:22:48,000 --> 00:22:49,050
Pass me the cushion.
363
00:22:55,230 --> 00:22:56,040
Hey, you...
364
00:22:58,130 --> 00:22:59,720
Seems like you're trying to throw a tantrum.
365
00:23:00,440 --> 00:23:03,310
Really... ridiculous.
366
00:23:05,860 --> 00:23:08,280
Although Sir, you treat me as
an non-living object,
367
00:23:08,440 --> 00:23:10,300
but I'm a person with feelings.
368
00:23:10,610 --> 00:23:13,170
How can you treat a person as
an non-living object?
369
00:23:13,260 --> 00:23:14,610
You're not feeling good because
I treat you as an non-living object?
370
00:23:15,390 --> 00:23:16,900
Then you want to be a puppy?
371
00:23:17,700 --> 00:23:19,610
Puppy is the same.
372
00:23:20,180 --> 00:23:22,460
What does it matter if you're female
or male?
373
00:23:23,190 --> 00:23:24,810
Puppy eventually is a puppy.
374
00:23:25,530 --> 00:23:29,100
Yes. Thank you. For promoting me
as a puppy.
375
00:23:30,890 --> 00:23:32,140
You still want to talk back.
376
00:23:39,540 --> 00:23:43,880
That... Sir... Can I ask you a question?
377
00:23:43,970 --> 00:23:44,960
No.
378
00:23:48,920 --> 00:23:55,290
Do I... have some hope to become a writer?
379
00:23:55,530 --> 00:23:56,380
Hey, you.
380
00:23:58,580 --> 00:24:00,530
Your tricks are a lot today.
381
00:24:01,250 --> 00:24:03,440
Nagging woman. Now you're beginning
to become a nagging writer?
382
00:24:04,360 --> 00:24:06,180
I just wanted to ask.
383
00:24:08,570 --> 00:24:09,220
Yes?
384
00:24:10,200 --> 00:24:12,480
I really don't have any hope?
385
00:24:13,000 --> 00:24:16,160
From now onwards, work hard for 10 years.
386
00:24:17,340 --> 00:24:20,150
Maybe you can become a writer.
387
00:24:20,810 --> 00:24:22,060
10 years?
388
00:24:22,370 --> 00:24:23,920
When you're 40 plus years old,
389
00:24:24,530 --> 00:24:26,860
maybe you can write a good book.
390
00:24:27,060 --> 00:24:27,870
40...
391
00:24:27,970 --> 00:24:29,300
Is not 40.
392
00:24:29,920 --> 00:24:31,370
It's 40 plus.
393
00:24:31,640 --> 00:24:34,100
But you started in this field at my age.
394
00:24:34,320 --> 00:24:36,690
But why I have to wait till 40 plus?
395
00:24:36,880 --> 00:24:38,810
It's because I have excellent writing style.
396
00:24:39,310 --> 00:24:39,960
What?
397
00:24:40,960 --> 00:24:43,570
Don't you find that what you say now
is a bit awkward?
398
00:24:43,860 --> 00:24:46,030
What I said is true. Why do I have to be
awkward?
399
00:24:47,010 --> 00:24:49,020
My writing style is always very good.
400
00:24:49,630 --> 00:24:51,130
It's you who don't really know
how to write a script.
401
00:24:51,290 --> 00:24:52,580
You don't even have talent.
402
00:24:53,370 --> 00:24:56,270
The one who said that hardworking
is more important than talent, it's amateur.
403
00:24:57,670 --> 00:25:00,710
Even if you work very hard for it,
you'll still need at least 10 years.
404
00:25:01,500 --> 00:25:03,870
Ah... 10 years.
405
00:25:04,170 --> 00:25:07,410
I guess you better do some other job.
What's the benefit being a writer?
406
00:25:08,770 --> 00:25:11,330
Sir, you can earn a lot of money.
407
00:25:11,680 --> 00:25:14,610
Change your career path.
This is not a good profession.
408
00:25:17,040 --> 00:25:19,390
Then what should I do in future?
409
00:25:19,150 --> 00:25:20,220
Shut up.
410
00:25:20,720 --> 00:25:23,020
Let's stop here.
411
00:25:45,190 --> 00:25:46,650
Hello.
412
00:25:46,830 --> 00:25:47,650
Dong Wook.
413
00:25:47,970 --> 00:25:49,020
Seung Yeon is here.
414
00:25:49,770 --> 00:25:50,970
Seung Yeon.
415
00:25:53,130 --> 00:25:54,750
I wish you happy birthday today.
416
00:25:54,950 --> 00:25:55,940
Today...
417
00:25:56,200 --> 00:25:59,500
I have time. Writer Lee said from today
onwards, he'll finish the ending himself.
418
00:25:59,710 --> 00:26:00,420
Okay.
419
00:26:00,870 --> 00:26:02,560
We're meeting at 7PM tonight, right?
420
00:26:03,500 --> 00:26:04,550
See you tonight.
421
00:26:09,490 --> 00:26:12,530
Haha... see how happy he is.
422
00:26:12,610 --> 00:26:13,970
Hyung, fighting!
423
00:26:14,150 --> 00:26:16,920
Since today is your birthday ask her
to give you a kiss as your present.
424
00:26:16,980 --> 00:26:19,050
Yeah... a kiss is a bit...
425
00:26:25,100 --> 00:26:27,110
Move this outside a bit.
426
00:26:27,110 --> 00:26:28,770
- Be careful with it.
- Yes.
427
00:26:33,500 --> 00:26:36,230
Put that over there.
428
00:26:39,630 --> 00:26:41,040
Yes, on that side.
429
00:26:43,570 --> 00:26:45,620
Seung Yeon, you're here.
430
00:26:46,090 --> 00:26:47,390
Hello.
431
00:26:47,560 --> 00:26:48,630
What are all these?
432
00:26:48,710 --> 00:26:51,320
Today is our publish company anniversary.
433
00:26:51,370 --> 00:26:52,330
We're having a party today.
434
00:26:52,400 --> 00:26:53,390
Ah...
435
00:26:53,780 --> 00:26:56,680
I thought that Writer Lee must be busy
compiling his scripts, so I didn't tell him.
436
00:26:56,840 --> 00:26:57,790
He can't make it, right?
437
00:26:58,170 --> 00:27:01,100
Anyway, he is doing the last part editing.
438
00:27:01,101 --> 00:27:03,370
Even though he is free,
he won't come either.
439
00:27:03,371 --> 00:27:05,880
So we just didn't put him on
the invitation name list.
440
00:27:06,070 --> 00:27:08,210
But at least, you should try to ask him.
Maybe he will come.
441
00:27:08,530 --> 00:27:10,000
Okay, I'll tell him.
442
00:27:10,170 --> 00:27:12,150
President Seo is waiting for you inside.
Go in, please.
443
00:27:12,890 --> 00:27:13,590
Okay.
444
00:27:14,740 --> 00:27:19,880
Even if it's just an event, I anticipate
your arrival. Just come and enjoy some food.
445
00:27:21,670 --> 00:27:23,660
If I say too much, others
will find me boring.
446
00:27:25,610 --> 00:27:26,330
Yes.
447
00:27:27,300 --> 00:27:30,050
Of course! It will be great if you can come
together with your wife.
448
00:27:30,770 --> 00:27:31,707
See you later.
449
00:27:35,820 --> 00:27:37,000
Long time no see.
450
00:27:37,140 --> 00:27:37,850
Yes.
451
00:27:38,120 --> 00:27:40,780
When I heard that you were fired,
I felt sorry.
452
00:27:41,000 --> 00:27:44,930
Then, I heard that both of you are working
together again. I feel relieved.
453
00:27:45,990 --> 00:27:46,840
Yes.
454
00:27:47,970 --> 00:27:52,900
The script is about to be finishd.
And we are going to engage in new work.
455
00:27:53,290 --> 00:27:55,591
So even though Writer Lee will let us
be in charge,
456
00:27:55,592 --> 00:27:58,000
I still have to go through proper procedure.
457
00:27:58,340 --> 00:27:59,360
Pass this to Writer Lee.
458
00:27:59,361 --> 00:28:01,090
If there is anything that he finds
not okay, you can write it down.
459
00:28:01,300 --> 00:28:03,420
This is the cover page of the book and
also the main point of the publication.
460
00:28:04,930 --> 00:28:05,980
Okay.
461
00:28:06,820 --> 00:28:08,120
Do you want some coffee?
462
00:28:09,230 --> 00:28:10,020
Yes.
463
00:28:18,650 --> 00:28:21,660
When the script will be completed,
what do you plan to do?
464
00:28:21,980 --> 00:28:22,790
Me?
465
00:28:23,490 --> 00:28:25,040
I'm not sure yet.
466
00:28:25,230 --> 00:28:27,350
Let's finish this first.
467
00:28:27,760 --> 00:28:29,620
Don't you want to be a writer?
468
00:28:29,730 --> 00:28:30,600
Writer?
469
00:28:32,030 --> 00:28:35,800
No, Sir said that I lack talent and it would
be difficult for me to become a writer.
470
00:28:36,020 --> 00:28:38,760
Then do you want to learn
about working in a publishing company?
471
00:28:39,590 --> 00:28:40,140
Yes?
472
00:28:40,330 --> 00:28:42,180
I have high hope on you.
473
00:28:42,520 --> 00:28:45,430
If you really want to learn,
I can recommend you to someone.
474
00:28:45,640 --> 00:28:46,400
Really?
475
00:28:46,401 --> 00:28:49,190
I can see that Writer Lee won't help you
to arrange all these.
476
00:28:49,680 --> 00:28:51,380
I won't anticipate anything.
477
00:28:51,490 --> 00:28:52,520
That's true.
478
00:28:54,980 --> 00:28:56,850
Anytime if you want to learn,
you can tell me.
479
00:28:57,330 --> 00:28:59,464
Even though our company doesn't have
any empty vacancy.
480
00:28:59,465 --> 00:29:01,304
But I can help you to introduce to others.
481
00:29:01,560 --> 00:29:02,754
Thank you.
482
00:29:03,030 --> 00:29:04,467
Take your time and consider.
483
00:29:09,170 --> 00:29:11,680
When would the script be finished?
484
00:29:12,980 --> 00:29:14,353
He said from today onwards,
he will do the conclusion,
485
00:29:14,390 --> 00:29:16,200
and that I wasn't needed around.
486
00:29:16,230 --> 00:29:18,010
It should be done by the weekend.
487
00:29:22,160 --> 00:29:24,030
There really isn't much time left.
488
00:29:26,700 --> 00:29:27,510
Yes...
489
00:29:36,120 --> 00:29:38,570
This is for you to check.
490
00:29:39,990 --> 00:29:41,520
There's no need to check it.
491
00:29:41,550 --> 00:29:43,500
Why don't you go through it and
give it to me afterward.
492
00:29:45,470 --> 00:29:46,590
Alright...
493
00:29:47,480 --> 00:29:49,739
That's right! Tonight is the company
anniversary party.
494
00:29:49,740 --> 00:29:52,931
They've asked if you'd be able to go.
It starts at 7PM.
495
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
You aren't going, are you?
496
00:29:58,290 --> 00:30:00,430
Is there anything else on
the schedule for me to do then?
497
00:30:00,660 --> 00:30:01,710
There isn't.
498
00:30:02,830 --> 00:30:04,530
In that case, I'm heading off.
499
00:30:06,390 --> 00:30:07,599
Could you get me a cup of coffee?
500
00:30:08,730 --> 00:30:09,820
Coffee?
501
00:30:52,660 --> 00:30:54,140
The pencils get a pass,
502
00:30:54,190 --> 00:30:56,920
the translation wasn't done too badly.
503
00:30:56,980 --> 00:30:58,620
But the coffee still won't do.
504
00:30:58,680 --> 00:31:00,740
Are you just being way too choosy?
505
00:31:01,430 --> 00:31:02,350
Are you implying that I'm the problem?
506
00:31:02,410 --> 00:31:04,920
I believe I've reached a suitable
standard now...
507
00:31:04,970 --> 00:31:07,920
All the customers at my family's coffee house
said that the coffee I make is pretty good.
508
00:31:07,980 --> 00:31:10,650
Even as a barista, Dong Wook has said that
I've got the skills.
509
00:31:10,710 --> 00:31:12,050
It's just you now who still insists...
510
00:31:12,270 --> 00:31:13,550
Didn't you say
511
00:31:14,860 --> 00:31:18,450
that you want to be regarded as
professional by my standards?
512
00:31:19,680 --> 00:31:21,010
If you knew then why di you start?
513
00:31:21,540 --> 00:31:22,615
Do you finally realize how futile and
amateurish
514
00:31:22,616 --> 00:31:25,775
your attempts to live up to
my expectations have been?
515
00:31:27,615 --> 00:31:30,138
It's still half a victory even if
you didn't succeed.
516
00:31:30,400 --> 00:31:33,050
This is the reason why I hired you
to work as my secretary.
517
00:31:35,250 --> 00:31:37,000
Even so, I don't think you did too badly.
518
00:31:38,170 --> 00:31:39,010
What?
519
00:31:39,040 --> 00:31:41,540
To be able to meet the mark with
the pencil sharpening was quite a feat.
520
00:31:43,410 --> 00:31:46,000
You do have somewhat of a skill that's
useful in the long term.
521
00:31:46,330 --> 00:31:47,530
You're rather clumsy.
522
00:31:48,120 --> 00:31:50,230
Try to put that to good use
as a focal point in your life,
523
00:31:50,290 --> 00:31:51,710
and it'll all fall to place eventually.
524
00:31:51,770 --> 00:31:54,020
Take clumsiness and use it
as a good personality trait?
525
00:31:54,300 --> 00:31:56,220
I really don't like it when people say
that I'm clumsy.
526
00:31:56,560 --> 00:31:59,560
Well, it's nothing to brag about if someone
says you have no good points at all.
527
00:31:59,620 --> 00:32:02,550
Who knows, you might be able
to make something out of it and succeed.
528
00:32:05,530 --> 00:32:07,000
I'm giving you a compliment now
so what's the matter?
529
00:32:07,200 --> 00:32:08,000
Well...
530
00:32:08,370 --> 00:32:09,620
Thank you.
531
00:32:12,040 --> 00:32:13,380
What's with the expression then?
532
00:32:13,440 --> 00:32:15,300
I didn't feel like it was a compliment.
533
00:32:15,530 --> 00:32:17,030
It was a compliment!
534
00:32:18,310 --> 00:32:21,180
It's been a while since I've praised
anyone...
535
00:32:21,240 --> 00:32:22,630
It's starting to give me goose bumps.
536
00:32:25,910 --> 00:32:29,030
Was it really... meant to be a compliment?
537
00:32:30,430 --> 00:32:31,820
It's true.
538
00:32:34,830 --> 00:32:35,720
Go on...
539
00:32:37,530 --> 00:32:38,250
Alright.
540
00:32:38,530 --> 00:32:40,540
It'll be done by the weekend, I guess?
541
00:32:41,210 --> 00:32:42,240
It should be.
542
00:32:44,050 --> 00:32:46,030
I'll call you then.
543
00:32:46,580 --> 00:32:49,010
You mustn't forget the promise we made.
544
00:32:49,060 --> 00:32:50,510
You mustn't!
545
00:32:56,470 --> 00:32:57,560
Sir...
546
00:32:57,980 --> 00:33:00,010
You're going to hold on till the end, right?
547
00:33:00,060 --> 00:33:01,010
Fighting!
548
00:33:21,930 --> 00:33:23,880
Even so, I don't think you did too badly.
549
00:33:24,160 --> 00:33:26,640
To be able to meet the mark with
the pencil sharpening was quite a feat.
550
00:33:29,260 --> 00:33:31,990
Whatever it was, it felt like
it was a compliment...
551
00:33:32,010 --> 00:33:36,000
It exceeded my expectations then. I wasn't
hanging around waiting for his compliments.
552
00:33:57,860 --> 00:34:00,010
Sung Hee walked down the stairs slowly.
553
00:34:01,010 --> 00:34:03,540
She wasn't sure which direction to take
or where the end would be.
554
00:34:04,440 --> 00:34:08,530
Just for a moment, the thought that
it might be too steep crossed her mind.
555
00:34:51,200 --> 00:34:54,520
Yes, I'd like to make a booking
on a seat, please.
556
00:34:56,050 --> 00:34:58,500
Today. A tikcet of a flight to America.
557
00:35:00,250 --> 00:35:03,570
No, that's fine. It doesn't matter.
Any city will do.
558
00:35:07,050 --> 00:35:08,030
For one person.
559
00:35:19,920 --> 00:35:22,540
A meeting for a birthday...
Shouldn't it be considered a date?
560
00:35:23,210 --> 00:35:25,020
Oh, what do I do?
561
00:35:25,210 --> 00:35:27,020
How long has it been since
I've been on a date?
562
00:35:27,270 --> 00:35:32,010
It's been about 6 months since
Hee Seok and I broke up.
563
00:35:33,460 --> 00:35:36,050
The day we broke up was the day
I met Sir as well.
564
00:35:38,470 --> 00:35:39,840
Get out! I said get out!
565
00:35:39,860 --> 00:35:41,120
No! I won't get out!
566
00:35:41,170 --> 00:35:43,070
You're not leaving? I'll leave then!
567
00:35:48,670 --> 00:35:49,780
Oh, seriously! Thinking back
to that time till now,
568
00:35:49,840 --> 00:35:52,010
I really seem to have given up
on my identity as a woman.
569
00:35:52,180 --> 00:35:55,040
Catching wild cats, brewing coffee and
sharpening pencils...
570
00:36:01,000 --> 00:36:02,260
You do have somewhat of a skill
that's useful in the long term.
571
00:36:02,290 --> 00:36:06,580
You're rather clumsy but persistent.
572
00:36:07,020 --> 00:36:09,170
Try to put that to good use
as a focal point in your life,
573
00:36:09,220 --> 00:36:10,640
and it'll all fall to place eventually.
574
00:36:12,540 --> 00:36:16,520
Think about why people would
suddenly change. There sould be a reason.
575
00:36:16,850 --> 00:36:19,030
They all have reasons to do
what they do.
576
00:36:20,340 --> 00:36:22,540
Oh! He's never given me praise or
a compliment before. Why today?
577
00:36:23,320 --> 00:36:24,600
The reason is...
578
00:36:53,120 --> 00:36:55,520
Taxi! Taxi!
579
00:37:07,880 --> 00:37:09,550
Guess she's not here yet...
580
00:37:14,230 --> 00:37:16,320
You're just leaving when you weren't
even done with what you had to say.
581
00:37:16,350 --> 00:37:18,020
This is the real betrayal.
582
00:37:18,410 --> 00:37:20,470
People develop feelings when
they've spent time together.
583
00:37:20,530 --> 00:37:22,200
This won't do, seriously!
584
00:37:22,870 --> 00:37:25,240
Even if it was a puppy, most people
wouldn't treat it like this.
585
00:37:26,020 --> 00:37:28,020
So, even if it was because of
sharpening the pencils.
586
00:37:45,490 --> 00:37:47,050
I just knew it.
587
00:37:48,490 --> 00:37:50,030
I just knew it...
588
00:37:52,000 --> 00:37:54,510
How could he keep lying till the end?
589
00:38:29,020 --> 00:38:33,335
[34th anniversary]
590
00:38:38,600 --> 00:38:40,190
What should have been set down has been.
591
00:38:40,250 --> 00:38:41,700
A mistake wasn't made.
592
00:38:41,720 --> 00:38:43,030
I'm not sure how it came to this.
593
00:38:43,090 --> 00:38:45,510
President Seo, you have yet
to be introduced to...
594
00:38:45,900 --> 00:38:47,020
This is...
595
00:38:47,290 --> 00:38:49,550
Mr. Yamada of Youshida Company.
596
00:38:51,080 --> 00:38:53,340
Pleased to meet you.
My name is Seo Eun Young.
597
00:38:53,530 --> 00:38:55,430
Pleased to meet you too. I am Yamada.
598
00:38:55,850 --> 00:38:57,880
I've heard much about you.
599
00:38:57,910 --> 00:38:59,050
And I of you.
600
00:38:59,410 --> 00:39:02,030
I hadn't realized that you would be
here today.
601
00:39:02,470 --> 00:39:05,400
Oh, I was hoping to meet you, President Seo.
602
00:39:05,430 --> 00:39:07,570
I insisted with Manager Ahn that
I should be here today.
603
00:39:09,350 --> 00:39:11,080
I'm happy to welcome you and
honored to meet you.
604
00:39:11,140 --> 00:39:14,010
Yes, the pleasure is all mine.
605
00:39:14,120 --> 00:39:16,430
He'd like to find a quiet spot to have
a chat with you alone.
606
00:39:16,490 --> 00:39:19,720
Oh, that would be great.
Please, you can go into that room.
607
00:39:20,360 --> 00:39:22,700
- This way, please.
- Yes.
608
00:39:25,710 --> 00:39:27,380
I'm sorry, please excuse me.
609
00:39:30,080 --> 00:39:32,220
Where did Oh Hyun Joo go?
610
00:40:42,250 --> 00:40:43,470
Hello.
611
00:40:43,860 --> 00:40:48,010
Don't move an inch. The hostess'
every move is watched by all.
612
00:40:53,030 --> 00:40:54,480
Are you leaving now?
613
00:40:59,880 --> 00:41:01,500
I wanted to see you before I left.
614
00:41:15,450 --> 00:41:17,040
I'm going to completely forget about you.
615
00:41:18,320 --> 00:41:22,500
Don't you worry about me.
Live your life well.
616
00:41:28,260 --> 00:41:30,580
I'm not going to wait or ask when
you'll be back.
617
00:41:33,720 --> 00:41:35,420
Even if you won't ever return,
618
00:41:35,480 --> 00:41:37,420
I won't look for you again.
619
00:41:38,150 --> 00:41:40,740
If wherever you are heading
brings you happiness...
620
00:41:40,770 --> 00:41:42,720
Go with peace in your heart
and live your life well.
621
00:41:48,540 --> 00:41:50,550
I'm hoping that it'll turn out
like that as well.
622
00:41:52,410 --> 00:41:54,000
You can do it.
623
00:42:02,270 --> 00:42:03,190
I'm leaving.
624
00:42:07,930 --> 00:42:09,040
Bye.
625
00:43:52,460 --> 00:43:54,640
Hey, Seung Chul, hang on a second.
I need to get a book.
626
00:43:54,970 --> 00:43:55,700
Okay.
627
00:43:57,120 --> 00:43:58,510
[Lee Jin Soo - Page One]
628
00:44:01,680 --> 00:44:02,320
Oh!
629
00:45:02,460 --> 00:45:11,540
[Palace Café]
630
00:46:01,040 --> 00:46:02,540
It's snowing outside! Snow!
631
00:46:03,130 --> 00:46:04,490
- Really?
- Yup!
632
00:46:06,050 --> 00:46:07,720
Wow... it's really coming down!
633
00:46:07,780 --> 00:46:10,010
Looks like it's really cold out there!
634
00:46:10,200 --> 00:46:12,490
But it's pretty as well!
635
00:46:22,540 --> 00:46:25,050
Oh, Mom. Where did you get those
from again?
636
00:46:25,240 --> 00:46:28,560
They were growing in front of the apartments
over there. They're blooming so well!
637
00:46:28,610 --> 00:46:30,060
Quick, get me a cup. Come on, hurry!
638
00:46:50,540 --> 00:46:52,630
Dad... Grandma...
639
00:46:52,680 --> 00:46:53,430
What?
640
00:46:53,600 --> 00:46:55,430
Hey! What's up with you?
641
00:46:56,780 --> 00:47:00,010
I passed! I'm officially a university
student!
642
00:47:05,830 --> 00:47:07,300
All right, you little rascal.
643
00:47:10,060 --> 00:47:13,540
I'm getting married!
5th of May. Childrens' Day.
644
00:47:14,940 --> 00:47:16,020
Really?
645
00:47:16,330 --> 00:47:17,470
Of course!
646
00:47:19,000 --> 00:47:21,400
Didn't I say I should make
this announcement first?
647
00:47:21,450 --> 00:47:23,380
How would I know that
I'd be going ahead?
648
00:47:23,400 --> 00:47:24,300
Is the President in?
649
00:47:24,320 --> 00:47:25,520
Yes, she's inside.
650
00:47:26,110 --> 00:47:27,610
Today's a good day!
651
00:47:28,920 --> 00:47:31,570
Oh! Why is it so hot today?
652
00:47:36,800 --> 00:47:39,530
Oh? I wonder who's moving in?
653
00:48:12,090 --> 00:48:13,510
Dad! I'm leaving!
654
00:48:13,570 --> 00:48:15,050
Alright! Ride safe!
655
00:48:21,310 --> 00:48:25,710
[Two years later]
656
00:49:03,370 --> 00:49:05,040
Almost there! Almost there!
657
00:49:06,690 --> 00:49:07,940
- You're here!
- Yes!
658
00:49:08,000 --> 00:49:10,250
- Go right up, hurry!
- Thank you!
659
00:49:11,200 --> 00:49:12,010
Hello!
660
00:49:12,200 --> 00:49:13,230
Hello!
661
00:49:13,370 --> 00:49:14,540
Hello!
662
00:49:16,740 --> 00:49:18,550
- Hello!
- Hello!
663
00:49:21,510 --> 00:49:22,370
Hello, Sunbae.
664
00:49:23,680 --> 00:49:25,020
Why isn't she here yet?
665
00:49:29,830 --> 00:49:31,000
Good morning!!
666
00:49:31,480 --> 00:49:34,010
That it isn't because of you!
667
00:49:35,400 --> 00:49:38,000
It's here! It's right here!
668
00:49:38,550 --> 00:49:41,420
Oh my... do you think this is some sort
of a game?
669
00:49:45,770 --> 00:49:47,520
Just who exactly is playing around here?
670
00:49:47,880 --> 00:49:51,030
Everything's left up to us,
she doesn't do anything herself.
671
00:49:52,010 --> 00:49:53,290
Writer Kang!
672
00:49:53,430 --> 00:49:56,040
Where's the coffee that you brew personally?
673
00:49:56,520 --> 00:49:58,020
My throat's feeling a little uncomfortable
without it.
674
00:49:58,130 --> 00:49:59,000
A cup, please?
675
00:50:01,140 --> 00:50:03,540
I've passed the coffee brewing stage,
haven't I?
676
00:50:04,600 --> 00:50:06,020
It's just too good!
677
00:50:06,320 --> 00:50:09,550
I had the coffee that the new guy brought in
this morning and it didn't sit so well.
678
00:50:09,800 --> 00:50:11,000
One cup of it, please?
679
00:50:11,280 --> 00:50:14,010
Oh, please... Alright!
680
00:50:39,970 --> 00:50:42,920
Morning! Morning! Good morning!
681
00:50:42,950 --> 00:50:44,577
Alright! Today's weather is going to be
just like yesterday's.
682
00:50:44,778 --> 00:50:46,637
It's getting warmer now.
683
00:50:46,672 --> 00:50:49,000
In this sort of weather, temperaments
are going to rise as well.
684
00:50:49,190 --> 00:50:51,780
During this time, it would be best have
a good cup of coffee to keep the spirits up.
685
00:50:51,840 --> 00:50:54,758
Tell yourself you can do it! Fighting!
686
00:50:54,999 --> 00:50:58,060
I'm still waiting for my coffee though?
687
00:50:58,095 --> 00:51:00,982
Does this mean that my temper is
about to flare up then?
688
00:51:01,809 --> 00:51:04,097
However, one of the writers of
our radio show,
689
00:51:04,098 --> 00:51:06,240
Writer Kang, is just about to serve up
a delicious cup of coffee now.
690
00:51:06,290 --> 00:51:08,270
Why? To cheer me on of course!
691
00:51:08,330 --> 00:51:11,000
Everyone! Give yourself a pat on the back
to start a brand new day!
692
00:51:16,740 --> 00:51:18,630
Oh... I'm looking forward to this!
693
00:51:19,080 --> 00:51:21,840
Really? Why did you say all that?
694
00:51:21,860 --> 00:51:23,480
It truly is delicious!
695
00:51:23,980 --> 00:51:25,430
Oh, keep it up with the praises
why don't you...
696
00:51:25,480 --> 00:51:27,570
Alright... alright...
697
00:51:30,000 --> 00:51:30,360
Enjoy!
698
00:51:30,390 --> 00:51:31,840
Okay, thank you!
699
00:51:33,170 --> 00:51:34,040
What's up?
700
00:51:34,650 --> 00:51:39,050
I've heard that you used to be
Lee Jin Soo's secretary?
701
00:51:39,470 --> 00:51:40,000
What?
702
00:51:41,750 --> 00:51:43,450
How did you know about that?
703
00:51:43,510 --> 00:51:46,010
I met up with PD Kim Do Sang
a couple of days ago.
704
00:51:46,350 --> 00:51:47,660
He happened to have mentioned it.
705
00:51:47,880 --> 00:51:49,020
Oh, I see.
706
00:51:49,830 --> 00:51:51,670
Well, I can't really say
I was a proper secretary.
707
00:51:51,720 --> 00:51:53,090
It was just a couple of months of odd jobs.
708
00:51:53,140 --> 00:51:55,540
Do you still keep in touch with him though?
709
00:51:55,730 --> 00:51:57,020
Keep in touch?
710
00:51:57,210 --> 00:51:59,050
I don't even know what he's doing
at the moment.
711
00:51:59,100 --> 00:52:01,580
Oh... and to think I was starting
to believe in you...
712
00:52:01,610 --> 00:52:04,010
I was hoping that he would grant
a phone interview.
713
00:52:04,260 --> 00:52:05,510
A phone interview?
714
00:52:05,570 --> 00:52:06,290
Yes.
715
00:52:07,410 --> 00:52:09,080
You thought a mere secretary
would be able to accomplish that?
716
00:52:09,100 --> 00:52:10,550
You obviously aren't too well
acquainted with Sir.
717
00:52:10,580 --> 00:52:12,500
So, just getting in touch isn't going
to be possible?
718
00:52:13,700 --> 00:52:14,560
Not a chance.
719
00:52:15,180 --> 00:52:20,020
So, the reports about an Asian body with bullet
wounds being found in Jamaica last month...
720
00:52:20,270 --> 00:52:23,577
There've been rumors that
it might be Lee Jin Soo.
721
00:52:23,950 --> 00:52:26,040
How could you believe a rumor like that?
722
00:52:26,230 --> 00:52:27,770
Well, seeing as to how he has just cast
everything aside,
723
00:52:27,820 --> 00:52:31,000
and there hasn't been any news of him for
two years... Don't you think it's strange?
724
00:52:31,640 --> 00:52:34,010
Do Sang hasn't been able to get
in touch with him either.
725
00:52:34,900 --> 00:52:37,470
Are you sure he isn't dead?
726
00:52:37,790 --> 00:52:39,130
Oh... really...
727
00:52:39,190 --> 00:52:41,580
Ah... all the rumors are rather bad.
728
00:52:42,110 --> 00:52:43,617
If it was possible that we had a chance
for an interview,
729
00:52:43,618 --> 00:52:45,400
it would definitely be breaking news!
730
00:52:45,680 --> 00:52:46,990
Well, if you did get the interview,
731
00:52:47,040 --> 00:52:49,940
I'd say you'd have to carry me around
on your back and break into a dance.
732
00:52:49,990 --> 00:52:53,500
What? A piggyback ride and dance?
733
00:52:54,920 --> 00:52:55,480
Nothing...
734
00:52:55,540 --> 00:52:57,040
Nothing?
735
00:52:57,380 --> 00:52:59,550
I... I could... carry...
736
00:52:59,600 --> 00:53:02,310
Anyway, I'm counting on you for this favor.
737
00:53:02,580 --> 00:53:05,010
Please, just give it a shot. Please...
738
00:53:16,320 --> 00:53:18,660
Breakfast is ready.
739
00:53:29,850 --> 00:53:30,860
Excuse me...
740
00:53:30,910 --> 00:53:31,580
Yes?
741
00:53:32,670 --> 00:53:34,250
How long till we arrive?
742
00:53:35,030 --> 00:53:37,960
We'll be landing at Inchon Airport shortly.
743
00:53:38,010 --> 00:53:39,050
Here you go.
744
00:54:48,540 --> 00:54:49,460
Welcome!
745
00:54:49,520 --> 00:54:50,960
I'm looking to rent a car, please.
746
00:54:50,990 --> 00:54:52,550
Yes. Please hold on.
747
00:54:54,280 --> 00:54:56,900
If you could please select the model
that you'd like?
748
00:54:56,950 --> 00:54:58,100
What would you recommend?
749
00:54:58,120 --> 00:55:00,050
What will you primarily be needing
the car for?
750
00:55:00,240 --> 00:55:01,520
Ah, well that...
751
00:55:01,910 --> 00:55:04,200
I've been in hiding for
a really long time...
752
00:55:04,250 --> 00:55:05,870
I'm not sure of what's good now.
753
00:55:05,920 --> 00:55:08,040
When you say for a long time...
754
00:55:08,320 --> 00:55:10,040
It's been a really long time.
755
00:55:10,410 --> 00:55:12,050
Over 6 years?
756
00:55:14,670 --> 00:55:17,010
Maybe I should choose one based on
past feelings?
757
00:55:18,230 --> 00:55:20,040
Hmmm...
758
00:55:21,630 --> 00:55:22,520
Is this available?
759
00:56:02,300 --> 00:56:04,470
Didn't I say I'd be arriving today?
760
00:56:04,560 --> 00:56:07,540
No... not tomorrow. Today.
761
00:56:07,730 --> 00:56:09,320
I'm heading out to the construction site
for a look,
762
00:56:09,370 --> 00:56:11,350
and I'll call you when I get back
to the office.
763
00:56:14,890 --> 00:56:17,030
Probably... about 3PM?
764
00:56:21,600 --> 00:56:22,490
Alright.
765
00:56:47,560 --> 00:56:51,430
President, we're going to be late.
Shall we get going?
766
00:56:51,460 --> 00:56:52,580
Alright.
767
00:56:59,460 --> 00:57:04,250
Brought to you by HaruHaruSubs
768
00:56:59,460 --> 00:57:04,250
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
769
00:57:04,300 --> 00:57:07,300
Main Translators: g!de0n, deedee
770
00:57:07,301 --> 00:57:09,301
Spot Translator: fore
771
00:57:09,302 --> 00:57:12,302
Timers: semi-fly, eduardjr
772
00:57:12,303 --> 00:57:14,303
Editor/QC: snoopyvkd
773
00:57:14,304 --> 00:57:17,304
Coordinators: sayroo, cute girl
774
00:57:17,305 --> 00:57:20,405
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
775
00:57:20,510 --> 00:57:21,540
Hey, you!
776
00:57:22,070 --> 00:57:23,050
Yes?
777
00:57:26,640 --> 00:57:27,510
Catch!
778
00:57:29,430 --> 00:57:31,010
I know you're not a dog...
779
00:57:31,600 --> 00:57:33,550
but could you try to bite this
just like a dog would?
780
00:57:34,470 --> 00:57:36,610
I'm human not a dog.
781
00:57:36,670 --> 00:57:38,480
How could I bite this like a dog would?
782
00:57:38,670 --> 00:57:43,020
I just said you weren't a dog.
Can't you try?