1 00:00:00,000 --> 00:00:02,964 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,964 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,390 Episode 2 4 00:00:30,678 --> 00:00:32,040 Hey! 5 00:00:47,805 --> 00:00:50,100 You... you didn't get hurt, right? 6 00:00:52,085 --> 00:00:55,010 Did you just kick your husband? 7 00:00:56,721 --> 00:00:58,270 I did. 8 00:00:58,745 --> 00:00:59,750 Why? 9 00:01:01,130 --> 00:01:02,260 You deserve it. 10 00:01:02,420 --> 00:01:04,080 What did I do?! 11 00:01:09,061 --> 00:01:11,140 Stop right there. 12 00:01:11,837 --> 00:01:13,010 I said to stop! 13 00:01:16,430 --> 00:01:18,650 What do you think you're doing? 14 00:01:19,310 --> 00:01:20,860 What did I do? 15 00:01:21,206 --> 00:01:22,690 What did you do? 16 00:01:23,630 --> 00:01:25,240 All I did was ask you to push the car. 17 00:01:25,340 --> 00:01:26,780 All I did was kick your butt. 18 00:01:26,880 --> 00:01:28,100 It's not the same. 19 00:01:28,940 --> 00:01:30,700 I'm your husband. 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,830 My father would be so mad if he knew about it. 21 00:01:34,285 --> 00:01:36,164 Aigoo... 22 00:01:36,620 --> 00:01:40,559 I know you're a Professor now, but I used to be smart too. 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,579 I was just as good a student as you at one stage. 24 00:01:43,580 --> 00:01:44,170 What did I say? 25 00:01:44,350 --> 00:01:47,909 I lost my mind and I've been living this way since then. 26 00:01:47,910 --> 00:01:49,109 What did I say? 27 00:01:49,110 --> 00:01:50,770 You looked down on me! 28 00:01:50,940 --> 00:01:51,959 When did I do that?! 29 00:01:51,960 --> 00:01:53,190 You did! 30 00:01:56,900 --> 00:01:58,650 Are you insulted? 31 00:01:59,150 --> 00:02:00,650 Just because I told you to study? 32 00:02:00,960 --> 00:02:03,140 You're so twisted. 33 00:02:04,910 --> 00:02:08,580 You're right, I'm twisted! 34 00:03:41,430 --> 00:03:42,770 Stop it! 35 00:03:43,590 --> 00:03:45,630 What if a customer comes? 36 00:03:47,200 --> 00:03:48,310 Come over here. 37 00:03:48,550 --> 00:03:50,960 You try it, it's easy. 38 00:03:51,020 --> 00:03:52,000 I don't want to. 39 00:03:52,270 --> 00:03:56,619 Melt your husband with this tonight. Seduce him. 40 00:03:56,620 --> 00:03:59,790 Then you can have triplets. 41 00:04:06,430 --> 00:04:10,810 I danced so much that it gave me three kids. 42 00:04:10,900 --> 00:04:13,550 Shake your hips just enough to give you one child. 43 00:04:17,770 --> 00:04:20,330 You can do it. Try it. 44 00:04:20,850 --> 00:04:22,999 - I can't do it. - It's easy. 45 00:04:23,000 --> 00:04:25,850 Forget it. 46 00:04:26,500 --> 00:04:29,190 Why is she pretending to be so sophisticated? 47 00:04:36,380 --> 00:04:37,580 I can do it. 48 00:04:38,410 --> 00:04:39,570 You can do it, Nam Jeongim. 49 00:04:39,840 --> 00:04:41,200 You can do it! 50 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 [Wife] 51 00:04:50,480 --> 00:04:51,580 What it is? 52 00:04:52,470 --> 00:04:54,350 You're not in a class, right? 53 00:04:54,690 --> 00:04:56,040 What do you want? 54 00:04:58,290 --> 00:04:59,810 I'm sorry I kicked your bottom. 55 00:05:00,170 --> 00:05:02,480 But, apologize to me for looking down on me. 56 00:05:02,870 --> 00:05:04,720 I never did that. 57 00:05:06,590 --> 00:05:08,640 I'm busy, let's talk later. 58 00:05:10,980 --> 00:05:13,070 Aigoo, Professor Kim. 59 00:05:14,430 --> 00:05:19,350 Yesterday's recording the studio is so happy with it. 60 00:05:19,850 --> 00:05:20,750 Really? 61 00:05:20,940 --> 00:05:24,290 Yes. They're considering offering you a regular spot. 62 00:05:25,830 --> 00:05:28,580 Me? A regular? That's silly. 63 00:05:33,010 --> 00:05:35,259 Welcome, Professor Kim. Please have a seat. 64 00:05:35,260 --> 00:05:36,010 Thank you. 65 00:05:37,090 --> 00:05:39,140 Sorry to make you come all the way here. 66 00:05:39,240 --> 00:05:40,650 It's all right. 67 00:05:40,800 --> 00:05:41,790 Would you like something to drink? 68 00:05:41,940 --> 00:05:43,780 It's fine. I drank something a little while ago. 69 00:05:44,940 --> 00:05:49,810 I wanted to meet and discuss this with you in person. 70 00:05:51,350 --> 00:05:53,460 As I mentioned, once the programs are reorganized... 71 00:05:53,480 --> 00:05:56,970 I was wondering if you could host the program I'll be in charge of? 72 00:05:59,330 --> 00:06:01,570 I don't know much about broadcasting. 73 00:06:02,610 --> 00:06:04,230 The show that's going on air today... 74 00:06:04,320 --> 00:06:06,920 my bosses have viewed it already. They're really pleased. 75 00:06:07,450 --> 00:06:11,860 You're a natural and you have the perfect image. 76 00:06:14,610 --> 00:06:17,820 We were looking for a fresh face just like you. 77 00:06:18,140 --> 00:06:19,790 Please review our contents proposal. 78 00:06:20,050 --> 00:06:20,800 Yes. 79 00:06:21,840 --> 00:06:25,140 You're here. I've been waiting for you. 80 00:06:26,330 --> 00:06:28,890 I think the two of you will end up hosting the show together. 81 00:06:29,180 --> 00:06:31,350 I think Seoyeong has fallen for you. 82 00:06:31,450 --> 00:06:34,100 She praised you so much after the shoot. 83 00:06:36,140 --> 00:06:39,010 You have a good eye for seeing people. 84 00:06:39,670 --> 00:06:41,080 The honor's all mine. 85 00:06:41,420 --> 00:06:44,470 I didn't get fired and I get to host a new show thanks to you. 86 00:06:45,376 --> 00:06:48,600 Don't say that, the honor's all mine. 87 00:06:54,340 --> 00:06:55,390 Teaho! 88 00:06:57,220 --> 00:06:58,270 Kim Taeho! 89 00:07:01,840 --> 00:07:03,540 I thought about it. 90 00:07:04,470 --> 00:07:07,070 Television is a powerful medium. 91 00:07:08,940 --> 00:07:15,010 I can help make a better society through television. 92 00:07:15,960 --> 00:07:17,840 I think that will be worthwhile. 93 00:07:19,310 --> 00:07:22,080 I'm sure it will be a burden. There'll be a lot to worry about. 94 00:07:22,690 --> 00:07:26,360 If I think of it as an extension of my studies, I can do it. 95 00:07:28,100 --> 00:07:29,150 Congratulations. 96 00:07:29,860 --> 00:07:32,230 You're becoming a really successful Professor now. 97 00:07:32,530 --> 00:07:34,050 I'm not successful. 98 00:07:36,210 --> 00:07:39,870 I should've followed my dreams like you ages ago. 99 00:07:40,350 --> 00:07:43,560 I'm so depressed lately. I don't want to work. 100 00:07:43,770 --> 00:07:45,080 What is it that you want to do? 101 00:07:45,680 --> 00:07:47,330 Travel the world on a bicycle. 102 00:07:47,990 --> 00:07:50,190 I'm working on it. 103 00:07:50,870 --> 00:07:54,360 - Did Aeran agree to it? - No. she'd kill me if she knew. 104 00:07:54,580 --> 00:07:57,460 - She'd kill you? - Sure. I'd be slaughtered. 105 00:07:57,820 --> 00:07:59,550 You should consider yourself lucky. 106 00:08:00,380 --> 00:08:02,310 Women like Jeongim aren't easy to come by. 107 00:08:02,530 --> 00:08:05,669 She worked so hard while you were a part-time lecturer. 108 00:08:05,670 --> 00:08:08,990 She never complained and she's good to your parents. 109 00:08:09,250 --> 00:08:11,400 She puts up with all your bragging. 110 00:08:11,720 --> 00:08:13,570 I don't brag. 111 00:08:14,870 --> 00:08:19,870 Anyway, be good to her. You wouldn't be successful without her. 112 00:08:20,780 --> 00:08:22,830 I'm so jealous. 113 00:08:28,060 --> 00:08:29,100 Hello? 114 00:08:30,000 --> 00:08:31,180 Is that the rice cake shop? 115 00:08:31,800 --> 00:08:32,460 Excuse me? 116 00:08:33,320 --> 00:08:35,990 Ten boxes of bean flour coated rice cakes, please. 117 00:08:36,900 --> 00:08:40,110 Ten boxes? I see. 118 00:08:40,230 --> 00:08:42,070 When do you need it by? 119 00:08:42,540 --> 00:08:44,650 Hello? Hello? 120 00:08:47,170 --> 00:08:49,730 This isn't a rice cake shop. 121 00:08:50,270 --> 00:08:51,810 What? 122 00:08:52,010 --> 00:08:54,060 You should learn to let go of work. 123 00:08:58,640 --> 00:08:59,470 What's this? 124 00:09:01,850 --> 00:09:03,050 A present! 125 00:09:04,530 --> 00:09:05,380 What's this for? 126 00:09:06,040 --> 00:09:07,090 Nothing special. 127 00:09:07,590 --> 00:09:08,890 I got paid for my casting fee today. 128 00:09:11,050 --> 00:09:12,220 Do you like it? 129 00:09:14,480 --> 00:09:16,110 I'll buy flowers for you often from now on. 130 00:09:17,030 --> 00:09:19,440 I think I will be paid a casting fee quite often. 131 00:09:20,260 --> 00:09:22,760 They asked me to host a program. 132 00:09:23,520 --> 00:09:27,060 I don't want to, but they literally begged me. 133 00:09:28,850 --> 00:09:31,950 Program? A television program? 134 00:09:32,090 --> 00:09:33,310 Something like that. 135 00:09:36,710 --> 00:09:38,060 Nam Jeongim. 136 00:09:39,610 --> 00:09:42,350 You could end up being the wife of a big star. 137 00:09:43,080 --> 00:09:44,330 Taeho. 138 00:09:44,800 --> 00:09:48,400 You're doing so well now. You're successful. 139 00:09:48,630 --> 00:09:51,200 Successful? Don't be such a dag. 140 00:09:52,510 --> 00:09:54,770 Come over here. Let me give you a hug. 141 00:09:55,200 --> 00:09:57,110 Don't. 142 00:09:58,560 --> 00:10:00,330 I said to come over here. 143 00:10:00,580 --> 00:10:02,300 Stop it. 144 00:10:02,480 --> 00:10:04,840 - Come over here. - Wait... 145 00:10:04,960 --> 00:10:07,560 Let me take a look at this. 146 00:10:17,070 --> 00:10:18,640 It looks expensive. 147 00:10:19,050 --> 00:10:20,620 I spent a bit. 148 00:10:25,670 --> 00:10:29,150 I don't have anywhere to go wearing this. 149 00:10:29,450 --> 00:10:31,490 It's not my style. 150 00:10:32,620 --> 00:10:37,610 Return it. Just buy some underwear for your parents. 151 00:10:38,060 --> 00:10:40,710 You're such a big spender. 152 00:10:41,100 --> 00:10:44,290 How could you blow your entire casting fee on this? 153 00:10:44,700 --> 00:10:47,300 We don't even have the money to move out of here. 154 00:10:48,330 --> 00:10:51,390 You need to grow up, Professor Kim. 155 00:10:53,610 --> 00:10:57,670 And flowers are the most useless gifts in the world. 156 00:10:57,800 --> 00:11:00,000 It's a nuisance to throw them out once they shrivel up. 157 00:11:01,070 --> 00:11:03,120 They'll fill up a whole garbage bag. 158 00:11:04,690 --> 00:11:05,980 How much is each rose? 159 00:11:06,240 --> 00:11:06,890 Hey. 160 00:11:07,140 --> 00:11:09,389 Did you buy these at the florist in front of the bus shop? 161 00:11:09,390 --> 00:11:11,200 That place is such a rip-off. 162 00:11:11,270 --> 00:11:11,920 Hey! 163 00:11:12,400 --> 00:11:13,300 You shocked me. 164 00:11:14,270 --> 00:11:16,680 Why are you shouting at me? 165 00:11:17,270 --> 00:11:19,840 Forget it. Give them to me. 166 00:11:25,750 --> 00:11:27,920 Why are you so angry? 167 00:11:28,090 --> 00:11:30,530 - Fine... Thanks. - Let go. 168 00:11:30,740 --> 00:11:32,140 - Wait. - Let go! 169 00:11:34,140 --> 00:11:36,290 Look what you did! 170 00:11:38,780 --> 00:11:39,930 Just throw it out. 171 00:11:40,160 --> 00:11:42,109 Are you crazy? This is expensive. 172 00:11:42,110 --> 00:11:43,910 Oh no... 173 00:11:44,360 --> 00:11:46,010 Just throw it out! 174 00:11:47,620 --> 00:11:49,929 Why are you so violent? 175 00:11:49,930 --> 00:11:51,230 Look who's talking. 176 00:11:51,590 --> 00:11:53,860 You're so vulgar. You kicked your own husband's bottom. 177 00:11:54,690 --> 00:11:55,210 What? 178 00:11:55,280 --> 00:11:56,890 Throw it out! 179 00:11:58,470 --> 00:12:00,059 Why do you keep telling me to throw it out? 180 00:12:00,060 --> 00:12:01,610 Why did you buy it then? 181 00:12:02,040 --> 00:12:05,050 What are you doing? The show's about to start. 182 00:12:05,960 --> 00:12:09,650 We're coming, father. 183 00:12:12,050 --> 00:12:17,230 This is a big event in our family. It's a big honor. 184 00:12:18,140 --> 00:12:21,510 Our eldest son, Taeho... 185 00:12:22,140 --> 00:12:28,830 is now on his way to becoming a truly great man. 186 00:12:30,180 --> 00:12:34,360 We must be thankful and happy. 187 00:12:35,240 --> 00:12:38,850 For Taeho who is your brother and your husband... 188 00:12:39,460 --> 00:12:43,790 always be grateful and pray. 189 00:12:43,970 --> 00:12:51,600 Kim Taeho is now not only a Professor, but also a celebrity. 190 00:12:51,740 --> 00:12:53,790 Our eldest son, Kim Taeho. 191 00:12:55,030 --> 00:12:57,680 I'm so proud of you, son. 192 00:13:00,780 --> 00:13:02,480 Is it going to start soon? 193 00:13:04,660 --> 00:13:05,850 We have another 30 minutes. 194 00:13:06,320 --> 00:13:08,850 The minutes seem to be passing so slowly. 195 00:13:10,670 --> 00:13:12,420 Who watches television at this hour? 196 00:13:12,870 --> 00:13:14,070 Have some melon, father. 197 00:13:15,470 --> 00:13:17,170 - What about you? - Excuse me? 198 00:13:17,550 --> 00:13:19,600 When are you going to have a baby? 199 00:13:20,180 --> 00:13:21,230 Father. 200 00:13:21,590 --> 00:13:27,670 I want to see a grandchild take after his intelligent genes soon. 201 00:13:28,410 --> 00:13:32,580 Don't start. They said they'll try. 202 00:13:32,670 --> 00:13:38,220 Don't just talk about trying. Make a baby quickly. 203 00:13:39,090 --> 00:13:40,140 Yes. 204 00:13:44,980 --> 00:13:49,610 Here. cc 205 00:13:49,760 --> 00:13:52,169 How disrespectful. Receive it with two hands. 206 00:13:52,170 --> 00:13:53,270 Just give it to me. 207 00:13:57,270 --> 00:14:00,570 Take it home and view it. I recorded it myself. 208 00:14:01,460 --> 00:14:05,180 You're all so old. I thought you'd have gone to bed and missed it. 209 00:14:02,410 --> 00:14:04,126 {\a6}[Kim Jongdae's eldest son Kim Taeho's TV appearance.] 210 00:14:06,540 --> 00:14:10,950 I wish I had a son too. 211 00:14:11,050 --> 00:14:15,330 I bet you do, and that's not all. 212 00:14:15,890 --> 00:14:20,000 He's going to be on television every Wednesday as a regular. 213 00:14:20,130 --> 00:14:21,430 Every Wednesday? What time? 214 00:14:21,630 --> 00:14:22,740 11 o'clock every Wednesday. 215 00:14:22,850 --> 00:14:26,320 - What's the show? - 'All About Marriage.' 216 00:14:26,820 --> 00:14:33,570 He will give a sociologist's view on relationships and marriage issues. 217 00:14:34,910 --> 00:14:38,920 You really do have a great son. 218 00:14:39,290 --> 00:14:41,030 I lose, I admit it. 219 00:14:41,210 --> 00:14:44,480 Okay. It's my treat. Eat as much as you like. 220 00:14:45,130 --> 00:14:48,010 Okay, give me a drink. 221 00:14:50,530 --> 00:14:53,030 Have you heard about Inseon? 222 00:14:54,540 --> 00:14:55,350 Inseon? 223 00:14:55,540 --> 00:14:58,280 Inseon, Song Inseon. 224 00:14:58,440 --> 00:15:00,970 She opened up a practice in your neighborhood. 225 00:15:01,290 --> 00:15:03,560 It's such a small world. 226 00:15:04,310 --> 00:15:09,500 - In our neighborhood? - Yes. I thought you'd run into her. 227 00:15:10,400 --> 00:15:15,550 That's right. You're not the same Kim Jongdae that you used to be. 228 00:15:15,680 --> 00:15:20,530 You have a pot belly and you're fat. Your chin sags now. 229 00:15:20,870 --> 00:15:23,500 She probably didn't recognize you. 230 00:15:23,690 --> 00:15:25,980 That's true. 231 00:15:27,590 --> 00:15:33,200 You used to wear Ray Bans. You looked cool. 232 00:15:33,550 --> 00:15:36,580 You were so stylish back then. 233 00:15:36,850 --> 00:15:40,210 That's why Inseon fell for you first. 234 00:15:40,500 --> 00:15:44,560 What? Inseon liked him first? 235 00:15:44,900 --> 00:15:50,790 Sure. Inseon was so naive. She believed all his lies. 236 00:15:51,700 --> 00:15:54,850 That's right. I remember now. 237 00:15:55,080 --> 00:15:59,570 Jongdae used to wear black Ray Bans all the time. 238 00:15:59,580 --> 00:16:02,200 - He used to pose. - That's right. 239 00:16:02,940 --> 00:16:09,039 He wore them and spoke as though he was a revolutionary soldier. 240 00:16:09,040 --> 00:16:09,829 I remember. 241 00:16:09,830 --> 00:16:13,820 I thought he'd end up as a great man back then. 242 00:16:14,960 --> 00:16:18,200 Who knew he'd end up like this? 243 00:16:19,040 --> 00:16:22,300 Jongdae, Kim Jongdae! 244 00:16:22,590 --> 00:16:24,110 Aigoo, aigoo, aigoo. 245 00:16:24,660 --> 00:16:28,150 You're old and deaf too. 246 00:16:31,140 --> 00:16:35,230 Pot belly! Fool! 247 00:16:35,690 --> 00:16:37,550 I'm not deaf, you jerk. 248 00:17:04,950 --> 00:17:08,880 You used to wear Ray Bans. You looked cool. 249 00:17:09,240 --> 00:17:12,160 You were so stylish back then. 250 00:17:12,500 --> 00:17:15,650 That's why Inseon fell for you first. 251 00:17:24,350 --> 00:17:26,650 Remember that film called 'Friend'? 252 00:17:27,350 --> 00:17:30,790 Don't I look like Jang Dong Gun with these sunglasses on? 253 00:17:33,740 --> 00:17:37,750 Did you laugh? Just tell me that I look like him. 254 00:17:38,900 --> 00:17:43,500 That design's for younger men. How about over here? 255 00:17:43,550 --> 00:17:45,030 How old do I look to you? 256 00:17:45,210 --> 00:17:48,070 Excuse me? Right... 257 00:17:48,610 --> 00:17:51,800 I'm sorry, but those sunglasses are for men in their 20's. 258 00:18:08,790 --> 00:18:11,200 [Song Inseon, Pediatric Clinic] 259 00:18:33,840 --> 00:18:35,630 We're closed. 260 00:18:37,830 --> 00:18:39,130 Grandpa. 261 00:18:39,620 --> 00:18:40,990 I'm no grandpa. 262 00:18:41,690 --> 00:18:42,960 Are you a grandma then? 263 00:18:49,910 --> 00:18:51,000 Dang... 264 00:20:40,550 --> 00:20:41,710 Excuse me. 265 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Are you all right? 266 00:20:51,290 --> 00:20:54,010 I see, you're all right. 267 00:20:55,370 --> 00:20:56,540 Sorry I bothered you. 268 00:20:56,660 --> 00:20:58,470 Do you want to drink with me? 269 00:20:58,980 --> 00:20:59,830 Excuse me? 270 00:21:00,130 --> 00:21:01,420 Can't you drink? 271 00:21:01,730 --> 00:21:03,160 I can drink. 272 00:21:05,160 --> 00:21:06,860 Then sit down. 273 00:21:21,630 --> 00:21:24,240 Do you remember me? 274 00:21:26,820 --> 00:21:32,370 Those high school kids in front of the hospital... 275 00:21:36,910 --> 00:21:39,860 You're good at martial arts. Are you a black belt? 276 00:21:40,830 --> 00:21:41,630 Excuse me? 277 00:21:45,200 --> 00:21:47,470 Oh! I remember you! 278 00:21:51,210 --> 00:21:53,120 You do remember me. 279 00:21:53,300 --> 00:21:56,469 I still have a scar. 280 00:21:56,470 --> 00:21:58,940 It's about 0.5mm. 281 00:21:59,140 --> 00:22:01,160 I still have some side-effects 282 00:22:01,300 --> 00:22:02,700 Thanks for helping me. 283 00:22:04,080 --> 00:22:06,220 I should be thanking you. 284 00:22:06,460 --> 00:22:07,600 Want a drink? 285 00:22:12,630 --> 00:22:16,080 I'm grateful for that day, so I'll treat you tonight. 286 00:22:17,270 --> 00:22:18,320 Okay. 287 00:22:20,180 --> 00:22:23,850 You're cute. What's your name? 288 00:22:24,050 --> 00:22:25,460 Kim Gangho. 289 00:22:27,020 --> 00:22:28,470 I see. 290 00:22:29,400 --> 00:22:30,920 I'm Yu Dahye. 291 00:22:31,490 --> 00:22:32,450 Are you a university student? 292 00:22:32,710 --> 00:22:35,360 No, I graduated ages ago. 293 00:22:36,580 --> 00:22:38,470 Then you're older than me. 294 00:22:38,870 --> 00:22:40,030 Yes. 295 00:22:40,750 --> 00:22:41,850 Have another drink. 296 00:22:51,590 --> 00:22:55,170 They say that children are the father of adults. 297 00:22:56,300 --> 00:23:00,180 I'm determined to live with the heart of a child for a lifetime. 298 00:23:00,570 --> 00:23:09,340 If we were all as honest as children, the world would be beautiful. 299 00:23:09,610 --> 00:23:14,390 If everyone were like you, lawyers like me would starve to death. 300 00:23:18,340 --> 00:23:20,140 I didn't mean it like that. 301 00:23:22,410 --> 00:23:25,470 Will you marry me? 302 00:23:31,300 --> 00:23:38,030 Did you just propose to me? 303 00:23:38,930 --> 00:23:40,730 Yes. Why? 304 00:23:44,420 --> 00:23:46,080 I'm really busy. 305 00:23:46,490 --> 00:23:49,300 I want to get married quickly and settle down. 306 00:23:50,150 --> 00:23:52,020 But if you don't like me... 307 00:23:53,330 --> 00:23:56,500 No. it's not that. 308 00:23:56,840 --> 00:23:59,150 Then it's done. Why hesitate? 309 00:23:59,520 --> 00:24:01,330 I really like you. 310 00:24:02,640 --> 00:24:03,940 When should we have it? 311 00:24:04,620 --> 00:24:07,240 Have what? 312 00:24:07,580 --> 00:24:08,630 The wedding. 313 00:24:09,740 --> 00:24:13,160 September or November works well for me. 314 00:24:13,460 --> 00:24:15,970 I have several trials lined up in October. 315 00:24:17,650 --> 00:24:24,060 2nd, 3rd or 4th week of September? 316 00:24:25,240 --> 00:24:26,990 Not the 2nd week. 317 00:24:27,460 --> 00:24:28,760 When's suitable for you? 318 00:24:31,430 --> 00:24:35,980 I need to discuss it with my parents. 319 00:24:39,470 --> 00:24:41,540 Let's eat out with Taeho soon. 320 00:24:41,940 --> 00:24:44,320 I want to treat him to congratulate him. 321 00:24:44,910 --> 00:24:48,020 It's okay, dad. You don't need to congratulate him. 322 00:24:48,720 --> 00:24:51,510 I despised him when you had to work so hard. 323 00:24:52,870 --> 00:24:56,490 But he looked so radiant yesterday. 324 00:24:57,400 --> 00:25:00,550 He's so good looking. The camera loves him. 325 00:25:00,730 --> 00:25:03,320 He doesn't look good on screen. 326 00:25:03,540 --> 00:25:06,330 His face is so big it filled up the entire screen. 327 00:25:06,760 --> 00:25:08,300 Why are you so sour? 328 00:25:08,640 --> 00:25:10,750 I'm not being sour. 329 00:25:10,840 --> 00:25:13,520 I'm just telling the truth. 330 00:25:13,610 --> 00:25:16,260 Who's this? Kim Yeonho! 331 00:25:16,350 --> 00:25:18,100 Good to see you. Is business good? 332 00:25:18,190 --> 00:25:22,240 - Of course, we're doing great. - I'll call you back later. 333 00:25:23,060 --> 00:25:23,870 Yeonho! 334 00:25:23,960 --> 00:25:25,120 She's your sister-in-law. 335 00:25:25,330 --> 00:25:27,710 You should call her, 'Agasshi'. You shouldn't call out her name. 336 00:25:28,270 --> 00:25:31,510 She's like that. She's only polite to me in front of my parents. 337 00:25:31,580 --> 00:25:33,650 Only when she feels like it too. 338 00:25:35,320 --> 00:25:39,560 Sorry. I feel awkward calling you that. 339 00:25:40,260 --> 00:25:41,110 Agasshi. 340 00:25:43,140 --> 00:25:44,490 You don't want to call me that. 341 00:25:45,040 --> 00:25:46,470 I came for a rice cake. 342 00:25:46,650 --> 00:25:47,630 A cake? 343 00:25:48,490 --> 00:25:51,870 My future parents-in-law. It's their wedding anniversary. 344 00:25:52,050 --> 00:25:55,060 I'm going to meet them this weekend. I want to take a cake. 345 00:25:55,220 --> 00:25:57,190 You can write a message on it, right? 346 00:25:57,370 --> 00:25:58,420 Of course. 347 00:25:58,850 --> 00:26:01,390 I thought you've only met him a couple of times. 348 00:26:01,500 --> 00:26:02,840 You're going to meet his parents already? 349 00:26:03,020 --> 00:26:04,950 Yes, I know it's fast. 350 00:26:05,440 --> 00:26:06,730 He's a lawyer, right? 351 00:26:07,140 --> 00:26:08,950 He must have totally fallen for you. 352 00:26:09,550 --> 00:26:10,630 I don't know. 353 00:26:11,090 --> 00:26:11,990 How much is it? 354 00:26:12,130 --> 00:26:13,540 That? $140... 355 00:26:16,410 --> 00:26:19,490 I'll give it to you as a gift. I'm being generous. 356 00:26:20,970 --> 00:26:23,640 Right, a gift. 357 00:26:23,830 --> 00:26:26,820 We should give you a gift. You're getting married. 358 00:26:28,760 --> 00:26:31,280 That's all you're giving me? 359 00:26:36,590 --> 00:26:39,330 Of course not. 360 00:26:39,810 --> 00:26:42,460 Don't worry about it. I don't want it for free. 361 00:26:42,790 --> 00:26:44,590 Business and personal affairs should be kept separate. 362 00:26:45,130 --> 00:26:47,190 I'll take this one. Write a message for me. 363 00:26:47,760 --> 00:26:50,160 'Congratulations on your 40th wedding anniversary.' 364 00:26:50,750 --> 00:26:52,990 Okay, I'll even sprinkle it with gold powder. 365 00:26:53,760 --> 00:26:58,250 If there are ever any legal issues... 366 00:26:58,550 --> 00:27:00,880 we can consult you about it from now on. 367 00:27:01,270 --> 00:27:03,220 We're going to have a lawyer friend. 368 00:27:04,850 --> 00:27:07,070 Don't get ahead of yourself. 369 00:27:07,840 --> 00:27:11,590 I'm so jealous of you. 370 00:27:13,200 --> 00:27:18,080 How much is his salary? 371 00:27:18,920 --> 00:27:20,300 Is that important? 372 00:27:21,310 --> 00:27:23,520 Come on, isn't that important to you? 373 00:27:24,880 --> 00:27:26,680 Don't say that. 374 00:27:29,230 --> 00:27:32,810 Fine. I'll admit that I did take it into consideration. 375 00:27:33,320 --> 00:27:37,350 I've felt a lot of observing Jeongim over the years. 376 00:27:37,640 --> 00:27:41,590 You don't get anywhere if you're both poor, no matter how much you save up. 377 00:27:42,500 --> 00:27:44,840 How could you be so reckless? 378 00:27:46,110 --> 00:27:46,960 Me? 379 00:27:48,200 --> 00:27:49,150 Then again... 380 00:27:49,310 --> 00:27:51,830 you probably took into consideration that Taeho would be a Professor. 381 00:27:52,280 --> 00:27:55,770 Hey. Don't say that. 382 00:27:56,450 --> 00:27:58,990 I didn't take it into consideration. 383 00:27:59,200 --> 00:28:00,720 You didn't? 384 00:28:00,810 --> 00:28:03,210 Let's be a little honest. 385 00:28:05,750 --> 00:28:06,900 That's crazy. 386 00:28:07,470 --> 00:28:12,579 Are you saying I approached him knowing he'd be a Professor? 387 00:28:12,580 --> 00:28:15,789 I never said that. Don't twist my words. 388 00:28:15,790 --> 00:28:17,510 I'm not like that. 389 00:28:17,650 --> 00:28:19,850 I'm not materialistic like someone. 390 00:28:21,860 --> 00:28:25,330 Are you saying that I'm materialistic? 391 00:28:25,490 --> 00:28:27,760 That's right. It's true, isn't it? Isn't it? 392 00:28:27,800 --> 00:28:29,270 Don't fight. Stop it. 393 00:28:29,290 --> 00:28:32,270 Why are you so twisted? Don't make things up. 394 00:28:33,010 --> 00:28:35,700 I'm twisted? You think I'm twisted? 395 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 - I do. - I'm twisted? 396 00:28:38,250 --> 00:28:41,010 Stop! Stop it! 397 00:28:41,130 --> 00:28:43,210 Yeonho, aren't you hungry? 398 00:28:43,230 --> 00:28:44,500 Have one, eat it. 399 00:28:45,530 --> 00:28:46,369 Forget it. 400 00:28:46,370 --> 00:28:47,839 Eat it. 401 00:28:47,840 --> 00:28:49,860 Come on, open up. 402 00:28:49,990 --> 00:28:52,980 - Stop it. - Eat it, eat it! 403 00:28:53,140 --> 00:28:54,930 What's wrong with you? 404 00:28:55,140 --> 00:28:58,669 This is our best selling rice cake. Cinnamon Princess. 405 00:28:58,670 --> 00:29:00,690 It suits you. Eat it. 406 00:29:00,890 --> 00:29:03,980 - I am eating it. - Eat it. It's good. 407 00:29:05,360 --> 00:29:09,550 I'm sorry. I overreacted. 408 00:29:14,080 --> 00:29:15,900 - How much is it? - What? 409 00:29:16,620 --> 00:29:18,350 How much is this? 410 00:29:18,630 --> 00:29:21,930 It's free. Just eat it. 411 00:29:22,190 --> 00:29:24,640 Forget it, I don't like freebies. 412 00:29:26,930 --> 00:29:28,080 $1.50 413 00:29:36,800 --> 00:29:39,290 Prepare the cake for me. I'll pick it up on the weekend. 414 00:29:51,030 --> 00:29:55,220 I feel sorry for you, but don't get too mad. 415 00:29:55,870 --> 00:29:57,740 She's just bitter because things are working out for Taeho. 416 00:29:58,210 --> 00:30:00,210 She's always been like that. 417 00:30:00,320 --> 00:30:03,270 She hates losing to her brother. 418 00:30:03,900 --> 00:30:04,870 Aeran. 419 00:30:05,370 --> 00:30:06,140 What is it? 420 00:30:07,040 --> 00:30:08,910 Am I... 421 00:30:10,320 --> 00:30:11,950 am I really twisted? 422 00:30:15,510 --> 00:30:21,240 You're not twisted. You're not nice, but you're not twisted. 423 00:30:26,320 --> 00:30:28,150 What's wrong with me lately? 424 00:30:28,860 --> 00:30:30,780 Everything's going well. 425 00:30:31,320 --> 00:30:32,720 Why am I so bitter? 426 00:30:33,430 --> 00:30:36,580 I don't know. Just laugh it off. 427 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 Aigoo... 428 00:30:38,900 --> 00:30:41,510 I'm so jealous of you lately. 429 00:30:55,250 --> 00:30:57,930 Where's your house? 430 00:30:58,550 --> 00:31:00,360 I don't have a house. 431 00:31:00,670 --> 00:31:02,540 Just tell me. 432 00:31:04,580 --> 00:31:08,200 Over there... 433 00:31:12,590 --> 00:31:14,610 That's my house! 434 00:31:16,650 --> 00:31:21,310 You're so innocent. How cute. 435 00:31:26,550 --> 00:31:30,190 Tell me where you live. 436 00:31:30,660 --> 00:31:31,950 Over there. 437 00:31:37,750 --> 00:31:38,950 Over there! 438 00:31:40,720 --> 00:31:41,770 There! 439 00:31:57,710 --> 00:31:59,100 What are you doing? 440 00:31:59,290 --> 00:32:00,620 Ray Bans. 441 00:32:01,170 --> 00:32:02,170 Ray Bans? 442 00:32:02,490 --> 00:32:04,730 My sunglasses. 443 00:32:05,590 --> 00:32:07,540 Do we have sunglasses in our house? 444 00:32:09,440 --> 00:32:10,830 Isn't Gangho home yet? 445 00:32:11,150 --> 00:32:11,800 No. 446 00:32:12,160 --> 00:32:13,050 What time is it now? 447 00:32:13,250 --> 00:32:15,000 Call him if he's not home yet. 448 00:32:15,200 --> 00:32:18,920 He's an adult too. He'll come home when he feels like it. 449 00:32:18,990 --> 00:32:20,440 Why call him? 450 00:32:21,150 --> 00:32:24,740 Just call him. Aren't you worried about him? 451 00:32:25,130 --> 00:32:27,590 He'll come home. 452 00:32:27,900 --> 00:32:30,860 He must be having a drink with his friends. 453 00:32:31,700 --> 00:32:35,120 If he was only half as good as his brother or sister. 454 00:32:35,240 --> 00:32:38,910 Now is not the time for him to be drinking with his friends. 455 00:32:39,380 --> 00:32:41,549 I'm sure he's upset too. 456 00:32:41,550 --> 00:32:44,590 He can't find a job. It's good for him to meet his friends. 457 00:32:44,830 --> 00:32:52,010 It's not the time for him to be posing around. 458 00:32:53,340 --> 00:32:54,610 What do you mean? 459 00:33:56,830 --> 00:33:58,170 About yesterday... 460 00:33:58,250 --> 00:33:59,720 What about yesterday? 461 00:34:01,150 --> 00:34:03,170 I had a good time last night. 462 00:34:10,890 --> 00:34:12,420 Those are... 463 00:34:21,870 --> 00:34:23,270 Oh no. 464 00:34:33,360 --> 00:34:36,120 Excuse me! 465 00:34:41,060 --> 00:34:42,110 Wait! 466 00:34:42,970 --> 00:34:44,540 Wait! Miss! 467 00:35:39,220 --> 00:35:40,890 You should be careful. 468 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 Bye. 469 00:36:15,190 --> 00:36:16,710 Still no contact from him? 470 00:36:17,120 --> 00:36:17,980 No. 471 00:36:19,020 --> 00:36:23,010 He must be sleeping over at a friend's house. 472 00:36:23,330 --> 00:36:25,210 He did that last time too. 473 00:36:25,460 --> 00:36:28,590 He wouldn't know it if someone carried him in his sleep. 474 00:36:29,580 --> 00:36:32,700 You always go easy on him and take his side. 475 00:36:32,900 --> 00:36:35,470 That's why he's so hopeless even at his age. 476 00:36:37,290 --> 00:36:38,850 Don't shout at me. 477 00:36:39,570 --> 00:36:42,000 I never took his side. 478 00:36:43,190 --> 00:36:45,320 It's no good to be so protective of him. 479 00:36:45,970 --> 00:36:49,390 It's a mother's duty to make her son independent. 480 00:36:49,830 --> 00:36:54,240 You give him pocket money and he's frivolous like you. 481 00:36:55,040 --> 00:36:58,480 Okay, I understand. I understand. 482 00:37:00,110 --> 00:37:02,220 You sound sour. 483 00:37:03,860 --> 00:37:05,310 I didn't say anything. 484 00:37:05,490 --> 00:37:08,210 You said, 'I understand, I understand'. 485 00:37:08,460 --> 00:37:10,430 You sound sour. 486 00:37:10,970 --> 00:37:13,170 Okay then, I see. 487 00:37:13,300 --> 00:37:14,620 'okay then'? 488 00:37:15,640 --> 00:37:19,760 I bought these on my way here. They're new potatoes. 489 00:37:19,970 --> 00:37:21,460 They're delicious. 490 00:37:21,690 --> 00:37:24,410 Let's steam them and eat it with salt. 491 00:37:25,700 --> 00:37:26,650 Hey. 492 00:37:27,380 --> 00:37:31,160 Why do you always get her to make what you want to eat? 493 00:37:31,560 --> 00:37:34,520 Don't say that. 494 00:37:34,630 --> 00:37:38,690 It's lonely to eat on my own. Don't you agree? 495 00:37:39,370 --> 00:37:41,020 Then get married! 496 00:37:41,540 --> 00:37:44,270 Stop coming here like it's your house. 497 00:37:45,970 --> 00:37:49,370 Why are you so angry? 498 00:38:14,440 --> 00:38:16,930 I have a good reason to be angry. 499 00:38:17,150 --> 00:38:19,080 You're an old grandma and still not married. 500 00:38:19,260 --> 00:38:22,090 You always come here and ask to eat this and that. 501 00:38:22,460 --> 00:38:25,180 What do you think mom is saying in heaven? 502 00:38:26,080 --> 00:38:29,760 Why bring mom into it? 503 00:38:30,990 --> 00:38:31,939 Just let it go. 504 00:38:31,940 --> 00:38:34,060 He's upset that Gangho didn't come home last night. 505 00:38:35,200 --> 00:38:37,670 What does that have to do with me? 506 00:38:38,530 --> 00:38:41,270 I never asked for her to make this and that. 507 00:38:41,410 --> 00:38:42,520 You do. All the time. 508 00:38:42,720 --> 00:38:44,870 Why don't you ask her yourself. 509 00:38:46,390 --> 00:38:49,640 Did I do that? Do I always tell you to make food for me? 510 00:38:49,810 --> 00:38:52,640 No, of course not. 511 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 The rice is burning. 512 00:39:20,770 --> 00:39:24,370 Hey, why have my sunglasses fallen apart? 513 00:39:24,470 --> 00:39:26,600 Why have they fallen apart? Get over here. 514 00:39:26,960 --> 00:39:30,490 Come over here! 515 00:39:30,770 --> 00:39:32,330 I said to come over here! 516 00:39:33,810 --> 00:39:36,570 Stop right there! Let go of me. 517 00:39:36,820 --> 00:39:38,530 Stop it. 518 00:39:41,330 --> 00:39:42,780 I'm going to get him! 519 00:39:46,420 --> 00:39:48,330 Come over here right now! 520 00:39:53,840 --> 00:39:55,770 - Stop it, dad. - You fool. 521 00:39:56,010 --> 00:39:57,120 You little… 522 00:39:59,010 --> 00:40:00,450 Dad, dad! 523 00:40:10,410 --> 00:40:11,630 You're so sly! 524 00:40:12,090 --> 00:40:15,960 Tell me where you were and what you did last night. 525 00:40:17,000 --> 00:40:18,370 Tell me right now! 526 00:40:18,680 --> 00:40:19,630 I was drinking... 527 00:40:19,700 --> 00:40:21,940 How can you drink? 528 00:40:22,100 --> 00:40:23,380 How long has it been since you graduated? 529 00:40:23,470 --> 00:40:24,800 You live off your parents. 530 00:40:25,030 --> 00:40:28,300 Don't you feel ashamed meeting friends who have a job? 531 00:40:28,610 --> 00:40:31,870 No, a fox got me… 532 00:40:31,970 --> 00:40:32,780 What? 533 00:40:33,260 --> 00:40:35,880 I don't know what happened? 534 00:40:36,090 --> 00:40:38,420 Now you're talking gibberish. 535 00:40:38,600 --> 00:40:42,090 Who do you take after? 536 00:40:42,280 --> 00:40:43,919 Tell me, you think about it. 537 00:40:43,920 --> 00:40:46,720 Who do you take after? 538 00:40:50,370 --> 00:40:51,650 Go inside. 539 00:40:52,070 --> 00:40:53,090 Get out of the way. 540 00:40:53,340 --> 00:40:57,440 That's enough. Gangho is having a hard time. 541 00:40:57,460 --> 00:41:00,360 I told you he gets worse because you protect him. 542 00:41:00,680 --> 00:41:03,920 Who gave birth to a hopeless boy like him? 543 00:41:04,130 --> 00:41:08,200 I did, I gave birth to him. I did. 544 00:41:08,590 --> 00:41:12,460 Why do you keep repeating yourself today? 545 00:41:12,580 --> 00:41:14,050 So what if I do? 546 00:41:14,320 --> 00:41:18,630 Why do you keep telling me what to do today? 547 00:41:19,450 --> 00:41:21,830 What? What's going on here? 548 00:41:22,050 --> 00:41:23,750 Do you want to fight me? 549 00:41:24,700 --> 00:41:25,970 Mother and son… 550 00:41:26,380 --> 00:41:28,080 Where do you think you're going? 551 00:41:28,290 --> 00:41:29,400 You stay right there. 552 00:41:30,610 --> 00:41:32,529 Father… 553 00:41:32,530 --> 00:41:34,539 Father, stop. Father, don't do this. 554 00:41:34,540 --> 00:41:36,370 Please stop, father. 555 00:42:16,880 --> 00:42:18,540 Did you go out yesterday? 556 00:42:18,740 --> 00:42:20,640 No. I didn't go anywhere. 557 00:42:21,160 --> 00:42:22,640 Then why didn't you pick up the phone? 558 00:42:23,300 --> 00:42:26,450 I went to bed early last night. 559 00:42:26,600 --> 00:42:29,140 I was so tired. I fall asleep early. 560 00:42:30,370 --> 00:42:33,630 I must not have heard the phone. I only just got up. 561 00:42:34,380 --> 00:42:35,990 Did you lock the doors? 562 00:42:36,120 --> 00:42:37,640 Of course. 563 00:42:38,300 --> 00:42:42,380 I'm going home after the seminar. Stay at home. 564 00:42:43,130 --> 00:42:44,080 Okay. 565 00:42:44,490 --> 00:42:47,210 Don't forget to eat meals on times. Don't skip meals. 566 00:42:47,770 --> 00:42:48,930 Yes. 567 00:42:57,610 --> 00:43:01,070 - Hello. - Hello, be careful. 568 00:43:05,500 --> 00:43:07,600 Did you tidy all these, Joon? 569 00:43:07,870 --> 00:43:08,550 Yes. 570 00:43:09,190 --> 00:43:11,570 You're so good. 571 00:43:11,660 --> 00:43:13,590 Come here, I'll give you a reward. 572 00:43:14,090 --> 00:43:15,630 Thank you. 573 00:43:22,840 --> 00:43:24,630 Thank you. 574 00:43:25,510 --> 00:43:27,640 You can eat it now. 575 00:43:28,520 --> 00:43:30,060 Thank you. 576 00:43:33,310 --> 00:43:35,210 You have to brush your teeth after you eat it, okay? 577 00:43:36,370 --> 00:43:37,270 Yes. 578 00:43:40,480 --> 00:43:42,730 You're such a good boy, Joon. 579 00:43:43,100 --> 00:43:47,370 You study hard, you clean up well. You're so pretty when you eat. 580 00:43:48,020 --> 00:43:49,670 You're pretty too, teacher. 581 00:43:50,480 --> 00:43:53,540 Really? Joon, you're the best. 582 00:43:55,110 --> 00:43:57,170 Aren't your parents here yet? 583 00:43:57,600 --> 00:43:59,100 He's here. 584 00:43:59,960 --> 00:44:01,790 Really? Where? 585 00:44:02,040 --> 00:44:04,860 Outside. He's waiting outside. 586 00:44:05,490 --> 00:44:08,100 Really? Why didn't she come in? 587 00:44:20,840 --> 00:44:24,080 Hello. Are you Joon's mother? 588 00:44:24,370 --> 00:44:25,440 No. 589 00:44:25,890 --> 00:44:28,770 You're not? Sorry. 590 00:44:29,950 --> 00:44:31,260 What are you looking at? Keep working. 591 00:44:31,800 --> 00:44:33,410 - Dad? - Yes. 592 00:44:36,560 --> 00:44:39,420 Teacher, this is my dad. 593 00:44:44,770 --> 00:44:45,650 Hello. 594 00:45:03,960 --> 00:45:07,430 Why didn't you tell me before? 595 00:45:08,220 --> 00:45:11,020 Why didn't you say anything the other day? 596 00:45:13,370 --> 00:45:15,370 It wasn't the right situation. 597 00:45:19,870 --> 00:45:26,060 I asked you to come because Joon's the student council president. 598 00:45:26,200 --> 00:45:30,280 The students voted for the most popular child. He came in 1st. 599 00:45:31,590 --> 00:45:33,720 Yes, I heard about it. 600 00:45:36,720 --> 00:45:42,900 Is Joon's mother busy? 601 00:45:44,810 --> 00:45:45,550 Yes. 602 00:45:50,250 --> 00:45:52,100 Our school custom is that… 603 00:45:52,240 --> 00:45:57,120 The president's parents also become president of the parents' committee. 604 00:45:57,640 --> 00:45:59,130 I see. 605 00:45:59,450 --> 00:46:07,180 How about coming and helping with cleaning and directing traffic? 606 00:46:13,140 --> 00:46:14,840 Do I have to do that? 607 00:46:16,040 --> 00:46:18,600 No, I'm not forcing you to. 608 00:46:18,690 --> 00:46:23,140 But you're the president now. 609 00:46:24,930 --> 00:46:28,140 I think you can make the kids clean up themselves. 610 00:46:29,820 --> 00:46:31,270 They're young. 611 00:46:31,630 --> 00:46:33,790 But they can still clean, right? 612 00:46:35,670 --> 00:46:41,600 Yes, Joon's such a good boy. He cleans up so well. 613 00:46:41,770 --> 00:46:43,640 He surprises me all the time. 614 00:46:44,490 --> 00:46:48,680 But it's quite a big job for 1st grade students. 615 00:46:49,000 --> 00:46:52,420 Make them clean. Such extreme affection can ruin them. 616 00:46:55,290 --> 00:46:57,140 You do have a point. 617 00:47:00,190 --> 00:47:01,140 But… 618 00:47:01,850 --> 00:47:03,230 But as Joon's father… 619 00:47:04,360 --> 00:47:07,540 You should think of his status. He's the president. 620 00:47:08,480 --> 00:47:10,890 That won't affect him at all. 621 00:47:12,340 --> 00:47:17,050 You should take care of the kids. Why force the parents to come? 622 00:47:17,870 --> 00:47:19,170 Do you want something from the parents? 623 00:47:21,430 --> 00:47:24,850 Force them? Everyone comes on their own. 624 00:47:25,980 --> 00:47:28,180 I doubt that anyone comes because they actually enjoy it. 625 00:47:28,910 --> 00:47:31,080 You must want something from them. 626 00:47:39,850 --> 00:47:43,450 Please take back what you just said. 627 00:47:44,270 --> 00:47:46,289 I've never received a bribe. 628 00:47:46,290 --> 00:47:48,340 Don't accuse me of being a bad teacher. 629 00:47:48,420 --> 00:47:51,590 I've taught the children well. I have nothing to be ashamed of. 630 00:47:51,800 --> 00:47:54,990 All right, sorry about that. 631 00:47:55,110 --> 00:47:57,050 I have a rough mouth. 632 00:47:57,900 --> 00:48:02,360 Not taking bribes doesn't necessarily mean you're a good teacher. 633 00:48:04,350 --> 00:48:06,100 Are you trying to teach me? 634 00:48:08,730 --> 00:48:10,980 You tried to teach me last time. 635 00:48:14,940 --> 00:48:15,850 Dad. 636 00:48:16,170 --> 00:48:17,120 Okay, let's go. 637 00:48:24,960 --> 00:48:27,050 You must've been good to the students. 638 00:48:27,320 --> 00:48:29,470 Joon likes you so much. 639 00:48:33,210 --> 00:48:35,000 We'll be going then. 640 00:48:35,130 --> 00:48:37,240 Joon, say goodbye. Bow 90 degrees. 641 00:48:37,340 --> 00:48:40,190 Goodbye, teacher. 642 00:48:40,730 --> 00:48:42,480 Take care then. Let's go. 643 00:48:48,250 --> 00:48:50,290 I don't believe this! 644 00:48:58,730 --> 00:49:04,480 I thought of you as my real sister not my in law. 645 00:49:05,170 --> 00:49:06,950 I could eat delicious food by myself. 646 00:49:07,050 --> 00:49:09,020 But I think of you and bring it here. 647 00:49:10,580 --> 00:49:13,350 I never ate here for free. 648 00:49:14,100 --> 00:49:19,960 Your brother was just angry. Don't get upset over it. 649 00:49:20,940 --> 00:49:22,449 He's not the problem. 650 00:49:22,450 --> 00:49:25,500 What did you say to him for him to act that way? 651 00:49:26,420 --> 00:49:28,980 I didn't say a thing. 652 00:49:30,870 --> 00:49:32,340 I mean it. 653 00:49:33,160 --> 00:49:37,330 He wouldn't say that unless you told him that I was a burden. 654 00:49:37,710 --> 00:49:40,210 Why would I say that? 655 00:49:44,530 --> 00:49:47,019 Why do you keep making that? It tastes bad. 656 00:49:47,020 --> 00:49:48,270 Why don't we steam potatoes? 657 00:49:48,620 --> 00:49:50,270 Do you want me to steam potatoes? 658 00:49:51,220 --> 00:49:53,440 My brother's got a point. 659 00:49:53,640 --> 00:49:57,450 It's mainly your fault that Gangho is so hopeless. 660 00:49:58,180 --> 00:49:59,729 You always protect him because he's the youngest. 661 00:49:59,730 --> 00:50:02,690 He doesn't know how to be independent. 662 00:50:06,000 --> 00:50:07,130 Should I hit it, mother? 663 00:50:07,330 --> 00:50:08,530 I've got it. 664 00:50:10,670 --> 00:50:14,160 You have a strange personality? Do you know that? 665 00:50:15,200 --> 00:50:16,010 How so? 666 00:50:16,150 --> 00:50:18,980 You don't listen when people talk to you. 667 00:50:19,760 --> 00:50:22,810 When did I not listen? I listen to everything. 668 00:50:25,020 --> 00:50:27,140 Then why don't you answer? 669 00:50:28,530 --> 00:50:31,520 I have a headache. I have a splitting headache today. 670 00:50:32,830 --> 00:50:34,270 Mother, do you have a headache? 671 00:50:34,650 --> 00:50:38,870 Yes, maybe I'm coming down with a cold. I should take a nap. 672 00:50:39,950 --> 00:50:41,180 Do you have a cold? 673 00:50:42,690 --> 00:50:46,030 Just steam potatoes. They're full of vitamins. 674 00:51:10,910 --> 00:51:14,270 He's so stingy when he sends money to mother. 675 00:51:14,290 --> 00:51:16,560 But he buys himself an expensive pair of Ray Bans. 676 00:51:17,170 --> 00:51:18,680 He's so selfish. 677 00:51:20,310 --> 00:51:22,810 Scrooge. Stingy. 678 00:51:23,580 --> 00:51:25,510 Did I gave birth to his son all by myself? 679 00:51:27,250 --> 00:51:28,560 Aren't you going to work? 680 00:51:29,150 --> 00:51:31,400 I'm going to take over after dinner. 681 00:51:31,790 --> 00:51:33,440 Go outside. 682 00:51:38,860 --> 00:51:40,360 You're lucky. 683 00:51:40,690 --> 00:51:43,390 You have Taeho under control. 684 00:51:44,070 --> 00:51:45,910 I don't. 685 00:51:46,450 --> 00:51:49,190 You should then. He has nothing to say for himself. 686 00:51:50,100 --> 00:51:51,590 He has a lot to say lately. 687 00:51:53,090 --> 00:51:53,740 What? 688 00:51:54,830 --> 00:51:56,990 It's nothing. 689 00:52:00,340 --> 00:52:05,510 You 2 are the reason why I live these days. 690 00:52:07,390 --> 00:52:11,760 I was so worried that he wouldn't become a professor. 691 00:52:13,040 --> 00:52:15,910 He had nothing, but he so into you. 692 00:52:15,930 --> 00:52:19,430 It feels like yesterday that he begged to marry you. 693 00:52:20,180 --> 00:52:21,780 He did? 694 00:52:22,140 --> 00:52:23,210 Sure. 695 00:52:25,930 --> 00:52:29,400 How did you make him fall for you? 696 00:52:29,630 --> 00:52:30,810 You're so talented. 697 00:52:31,410 --> 00:52:33,460 It's all in the past. 698 00:52:35,290 --> 00:52:39,280 It isn't. I saw him bring flowers for you. 699 00:52:40,620 --> 00:52:41,840 Did you see that? 700 00:52:42,770 --> 00:52:45,900 He's never bought anything like that for his mother. 701 00:52:47,440 --> 00:52:51,040 You're lucky. You have a good husband. 702 00:52:53,900 --> 00:52:58,520 My head hurts so much. Maybe it's a migraine. 703 00:54:04,540 --> 00:54:06,060 It's pretty. 704 00:54:29,930 --> 00:54:31,530 I'm sorry, honey. 705 00:55:12,850 --> 00:55:17,320 To find solutions to today's many relationship issues. 706 00:55:17,370 --> 00:55:20,200 Today's the kick off for a brand new type of talk show. 707 00:55:20,570 --> 00:55:23,070 Hello, I'm your host, Yun Seoyeong. 708 00:55:23,290 --> 00:55:27,290 Joining me in sociology professor Kim Taeho of Seomun university. 709 00:55:27,720 --> 00:55:29,400 Hello, I'm Kim Taeho. 710 00:55:29,700 --> 00:55:31,670 There's a Chinese saying. 711 00:55:32,050 --> 00:55:35,490 Happiness is having something to do. Having something to look forward to. 712 00:55:35,640 --> 00:55:38,670 Having someone to love. Those three things. 713 00:55:39,240 --> 00:55:41,120 Are you happy right now? 714 00:55:41,780 --> 00:55:44,950 We'll help you find happiness. 715 00:55:47,700 --> 00:55:49,240 Good job. 716 00:55:49,330 --> 00:55:52,680 Professor Kim, you were so good. This show's going to take off. 717 00:55:52,770 --> 00:55:54,470 You're such a natural. 718 00:55:55,310 --> 00:55:57,740 We made a great choice to cast you. 719 00:55:58,080 --> 00:56:01,000 You're faltering me... It's all thanks to Seoyeong... 720 00:56:01,820 --> 00:56:04,150 To our host, Yun Seoyoen. 721 00:56:04,540 --> 00:56:07,350 Don't be modest. I owe you. 722 00:56:07,770 --> 00:56:11,610 You work so well together. Very nice, perfect! 723 00:56:11,840 --> 00:56:13,350 - Don't you agree? - Excuse me? 724 00:56:13,650 --> 00:56:17,070 I do. You look great together. 725 00:56:17,860 --> 00:56:21,040 Why don't you just date each other? 726 00:56:23,870 --> 00:56:28,020 You've got it wrong. He's married. 727 00:56:29,130 --> 00:56:30,850 Are you married? 728 00:56:31,470 --> 00:56:34,430 I'm sorry, you look so young. 729 00:56:36,060 --> 00:56:38,140 I don't mind the compliment. 730 00:56:47,330 --> 00:56:49,190 There's some conflict between your studies and television, right? 731 00:56:49,340 --> 00:56:50,750 Is it difficult for you? 732 00:56:51,230 --> 00:56:53,270 It's a mass audience. I don't have a choice. 733 00:56:53,760 --> 00:56:55,740 I'm trying hard to speak so it's funny and easy to understand. 734 00:56:55,910 --> 00:56:57,890 That's what the show producer and writer want too. 735 00:56:58,710 --> 00:57:02,100 I know that journalism would have its limits. 736 00:57:02,490 --> 00:57:03,730 I need to see the big picture. 737 00:57:04,760 --> 00:57:10,900 I'm not married. I feel awkward discussing marital issues. 738 00:57:11,530 --> 00:57:13,120 You have to help me with that. 739 00:57:13,430 --> 00:57:16,080 I will, you can trust me. 740 00:57:16,610 --> 00:57:19,920 You have something on your face. 741 00:57:20,370 --> 00:57:22,420 I do? Here? 742 00:57:24,020 --> 00:57:25,370 Here… 743 00:57:46,800 --> 00:57:48,880 They didn't fully remove your makeup. 744 00:57:51,830 --> 00:57:53,680 How did that happen? 745 00:58:09,910 --> 00:58:11,410 Do you know this piece? 746 00:58:12,460 --> 00:58:17,330 Beethoven, I like Beethoven lately. 747 00:58:17,730 --> 00:58:19,620 Beethoven seemed too heavy before. 748 00:58:21,660 --> 00:58:23,400 I guess I'm getting old too. 749 00:58:25,280 --> 00:58:29,130 You have the same taste as I do. 750 00:58:30,860 --> 00:58:31,830 Really? 751 00:58:35,940 --> 00:58:37,550 I really like this piece too. 752 00:58:38,310 --> 00:58:41,690 How should I put it? You can feel a sense of sorrow. 753 00:58:42,210 --> 00:58:43,960 A sense of helplessness. 754 00:58:45,430 --> 00:58:46,530 Right. 755 01:00:09,090 --> 01:00:13,250 My husband is a television genius. 756 01:00:13,480 --> 01:00:16,890 Star professor Kim Taeho is my husband. 757 01:00:16,950 --> 01:00:24,070 Brainy Kim Taeho is Nam Jeongim's husband. 758 01:00:24,450 --> 01:00:29,570 I don't know what I'm doing. 759 01:00:29,830 --> 01:00:34,470 I don't know why I'm so twisted. 760 01:00:37,530 --> 01:00:40,410 Isn't this funny? It's about time that you laughed. 761 01:00:40,500 --> 01:00:42,320 Laugh, please. 762 01:00:42,540 --> 01:00:46,370 Honey, this is so pretty. It really is. 763 01:00:46,510 --> 01:00:48,160 It's my style! 764 01:00:51,540 --> 01:00:56,690 I'm afraid of the darkness tonight. 765 01:00:56,800 --> 01:00:58,150 Okay. 766 01:00:59,150 --> 01:01:00,900 I'm afraid too. 767 01:01:02,210 --> 01:01:03,760 Move your pot belly. 768 01:01:07,270 --> 01:01:09,070 What is all this? 769 01:01:10,040 --> 01:01:11,940 Move your pot belly and turn off that music. 770 01:01:13,140 --> 01:01:14,690 I'm tired. 771 01:01:15,290 --> 01:01:16,540 I need to sleep. 772 01:01:18,870 --> 01:01:20,030 Let's sleep. 773 01:01:29,120 --> 01:01:31,910 I can see why you're tired. 774 01:01:32,500 --> 01:01:34,700 Your 1st shoot. It was tough, right? 775 01:01:37,730 --> 01:01:39,480 I'm such a fool. 776 01:01:39,720 --> 01:01:42,600 Even the great Kim Taeho would find his 1st shoot tough. 777 01:01:42,920 --> 01:01:45,370 I should've known. I'm a fool. 778 01:01:58,130 --> 01:02:00,850 Honey, do you remember? 779 01:02:02,000 --> 01:02:06,430 When you proposed to me... 780 01:02:07,970 --> 01:02:13,540 I saw this glow of light about your head. 781 01:02:13,910 --> 01:02:17,740 I don't know how to explain it. 782 01:02:18,500 --> 01:02:25,480 You have this glowing halo just like Jesus. 783 01:02:28,550 --> 01:02:31,490 Maybe it was a TV spotlight... 784 01:02:31,920 --> 01:02:33,940 Spotlight's the right term, right? 785 01:02:34,240 --> 01:02:36,390 Spotlight. That's what it was. 786 01:02:40,650 --> 01:02:41,980 How was it today? 787 01:02:45,500 --> 01:02:47,600 You really were tired. 788 01:03:03,110 --> 01:03:05,570 My belly's not that bad. 789 01:03:14,740 --> 01:03:16,890 You're so good looking. 790 01:03:20,650 --> 01:03:25,210 How can he be so handsome while sleeping? 791 01:03:35,270 --> 01:03:36,770 Seoyeong... 792 01:03:43,930 --> 01:03:45,530 Seoyeong... 793 01:03:53,774 --> 01:03:57,085 Brought to you by HaruHaruSubs 794 01:03:57,205 --> 01:04:00,251 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 795 01:04:00,371 --> 01:04:03,497 Translations by KBS WORLD Special Thanks to KaKak 796 01:04:03,617 --> 01:04:07,054 Transcribers: leesja, cute girl Timer: semi-fly 797 01:04:07,174 --> 01:04:11,050 Editor/QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 798 01:04:11,170 --> 01:04:14,025 Please spread the word to get English subtitles for this drama @ haru2subs.com 799 01:04:14,350 --> 01:04:16,480 You called another woman's name while you slept. 800 01:04:16,550 --> 01:04:17,630 Was it Yun Seoyeong? 801 01:04:17,750 --> 01:04:19,000 Are you paranoid? 802 01:04:19,470 --> 01:04:21,060 Is Taeho in the papers? 803 01:04:21,150 --> 01:04:23,090 He lights up the whole page. 804 01:04:23,190 --> 01:04:26,470 My only wish is to see you have children. 805 01:04:27,360 --> 01:04:28,600 Aren't we going to have a baby? 806 01:04:28,720 --> 01:04:30,230 Can you be quiet? 807 01:04:30,460 --> 01:04:32,180 Are you ill? Why did you go to see a doctor? 808 01:04:32,290 --> 01:04:35,130 Doctor? When did I go to see a doctor? 809 01:04:35,320 --> 01:04:37,289 Are you Joon's teacher by any chance? 810 01:04:37,290 --> 01:04:38,800 Did you drive a taxi too? 811 01:04:38,910 --> 01:04:40,030 I do whatever I can to earn money. 812 01:04:40,090 --> 01:04:43,970 She was really unlucky then. She thought you were rich. 813 01:04:44,650 --> 01:04:46,400 I'm a player! 814 01:04:47,500 --> 01:04:50,500 Who cares about feelings at my age? I should be grateful that he likes me. 815 01:04:50,590 --> 01:04:51,950 Do you actually like him? 816 01:04:52,040 --> 01:04:54,320 I do like him. I do. 817 01:04:54,830 --> 01:04:56,270 I think I can make time to do an interview. 818 01:04:56,460 --> 01:04:58,660 With my wife too? 819 01:04:58,750 --> 01:05:00,400 Why come here and bring shame to your husband? 820 01:05:00,520 --> 01:05:03,119 Why would I bring shame? 821 01:05:03,239 --> 01:05:05,850 - Aren't you even embarrassed? - Do I embarrass you?