1
00:00:00,000 --> 00:00:03,439
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:51,480 --> 00:00:53,620
It's only dawn.
4
00:00:55,110 --> 00:00:57,190
Go back to sleep.
5
00:01:11,580 --> 00:01:13,380
You're awake.
6
00:01:13,640 --> 00:01:15,700
I was about to wake you up for breakfast.
7
00:01:16,050 --> 00:01:17,720
Go and wash up.
8
00:01:21,330 --> 00:01:25,160
Oh, your hand phone rang
about 10x, but I didn't pick up.
9
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
Be sure to check it.
10
00:01:31,120 --> 00:01:34,420
What are you doing? We need to
eat quickly. We need to check out.
11
00:01:34,560 --> 00:01:36,110
What?
12
00:01:36,400 --> 00:01:39,440
The president stormed in and
took over the master bedroom,
13
00:01:39,590 --> 00:01:41,320
so we can't stay here any longer.
14
00:01:41,420 --> 00:01:43,250
It's better to move into the workroom.
15
00:01:43,450 --> 00:01:46,640
Why waste my money here?
Don't you agree?
16
00:01:47,590 --> 00:01:49,400
How's your stomach?
17
00:01:50,120 --> 00:01:52,850
- Want some juice?
- No, thanks.
18
00:02:11,130 --> 00:02:13,960
Something came up, so I'm on
a business trip at the moment.
19
00:02:14,140 --> 00:02:16,060
I'll be back sometime in the morning.
20
00:02:16,170 --> 00:02:18,810
Okay, I'll call you when I get back.
21
00:02:33,170 --> 00:02:35,830
The things you do, Seo Eun Young...
22
00:02:37,470 --> 00:02:40,480
You come to the hotel,
and then get drunk.
23
00:02:44,990 --> 00:02:46,460
Come out.
24
00:02:58,670 --> 00:03:00,205
Where's your assistant?
25
00:03:01,106 --> 00:03:02,380
Huh?
26
00:03:02,450 --> 00:03:04,800
Isn't Kang Seung Yeon coming to work?
27
00:03:05,320 --> 00:03:07,540
I told her to go directly to the workroom.
28
00:03:13,450 --> 00:03:15,190
Dong Wook.
29
00:03:16,020 --> 00:03:19,080
- Isn't it Kim Dong Wook?
- The new Manager?
30
00:03:19,150 --> 00:03:20,830
Yes, why?
31
00:03:21,110 --> 00:03:23,010
Do you know who Dong Wook likes?
32
00:03:23,140 --> 00:03:25,780
- He has a girlfriend?
- Guess who it is.
33
00:03:26,270 --> 00:03:28,070
- Who?
- I said to guess.
34
00:03:28,180 --> 00:03:29,990
It's someone you know well.
35
00:03:30,720 --> 00:03:32,450
Yoon Joo? Ji Young?
36
00:03:32,500 --> 00:03:34,260
It's not a café employee.
37
00:03:34,730 --> 00:03:36,010
Then…
38
00:03:36,200 --> 00:03:37,860
Oh Hyun Joo?
39
00:03:38,060 --> 00:03:40,450
But she already has someone.
40
00:03:43,740 --> 00:03:45,580
It's your assistant, isn't it?
41
00:03:48,360 --> 00:03:52,244
Yesterday, I hung out with them
not knowing they were on a date,
42
00:03:52,345 --> 00:03:54,490
and felt threatened for interfering.
43
00:03:54,680 --> 00:03:55,780
Oh my.
44
00:03:55,840 --> 00:03:58,123
Since when, the two of them? How?
45
00:03:58,224 --> 00:04:01,070
I don't know.
What did they say again?
46
00:04:01,160 --> 00:04:03,330
They have some similarity.
47
00:04:04,340 --> 00:04:07,230
What got into that unsociable person?
48
00:04:07,550 --> 00:04:10,130
If I'd interfered a little longer yesterday,
49
00:04:10,230 --> 00:04:12,570
they might have killed me.
50
00:04:12,790 --> 00:04:15,030
Although people seem to walk
around with their eyes closed,
51
00:04:15,130 --> 00:04:17,030
they're able to spot their partner.
52
00:04:17,130 --> 00:04:19,010
- Want more coffee?
- Yes.
53
00:04:22,180 --> 00:04:23,820
Thank you.
54
00:04:28,690 --> 00:04:31,200
Kang Seung Yeon seems pretty okay.
55
00:04:31,450 --> 00:04:33,450
She seems pretty okay, that kid.
56
00:04:33,600 --> 00:04:35,400
She doesn't seem that smart, but…
57
00:04:35,420 --> 00:04:37,220
She's good at her work.
58
00:04:37,360 --> 00:04:41,410
Yes, she would become
very useful in a few years.
59
00:04:42,410 --> 00:04:45,010
I won't bother you even if you
continue to have her work for you.
60
00:04:46,060 --> 00:04:48,540
- I can't have her continue for me.
- Why?
61
00:04:48,890 --> 00:04:50,740
How can I?
62
00:04:51,300 --> 00:04:53,320
I'm going to leave.
63
00:04:56,760 --> 00:04:59,390
If she has learned from me,
64
00:04:59,500 --> 00:05:01,790
she'll be better off wherever she goes.
65
00:05:02,680 --> 00:05:04,940
What do you mean you are leaving?
66
00:05:05,610 --> 00:05:09,200
I'm going to hand in the manuscript
before September, and then leave.
67
00:05:09,430 --> 00:05:11,720
- Where to?
- Wherever.
68
00:05:11,990 --> 00:05:14,040
I've stayed here too long.
69
00:05:14,260 --> 00:05:16,670
I've stayed here for two full years.
70
00:05:17,560 --> 00:05:20,930
This is your hometown.
You were born here.
71
00:05:21,190 --> 00:05:24,340
Why are you talking as if you are
sick of being in a different country?
72
00:05:27,610 --> 00:05:30,190
Is that why you started working again?
73
00:05:30,730 --> 00:05:33,120
I was wondering why you
were rushing your work.
74
00:05:34,880 --> 00:05:38,630
You throw this manuscript to me, and all
this time, you were planning to leave?
75
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
Yeah.
76
00:05:39,850 --> 00:05:43,910
I'm planning on escaping to a place
where I don't have to hear your nagging.
77
00:05:46,460 --> 00:05:48,220
I'm just kidding.
78
00:05:48,460 --> 00:05:51,270
It's probably a joke to cover up the truth.
79
00:05:53,190 --> 00:05:55,880
Don't I get to rest for a while,
80
00:05:55,980 --> 00:05:58,330
since I've been working hard all this time?
81
00:05:59,220 --> 00:06:01,420
Let's sign a contract next time.
82
00:06:02,570 --> 00:06:04,770
I've worked for two whole years,
83
00:06:04,870 --> 00:06:07,070
so I'll be going away for two years.
84
00:06:07,840 --> 00:06:09,720
Don't look for me.
85
00:06:10,340 --> 00:06:14,130
I will stay put in the workroom
until this manuscript is completed.
86
00:06:14,470 --> 00:06:16,180
I promise that.
87
00:06:16,440 --> 00:06:21,470
By the way, it's too late for this project, but
try to get a TV interview for the next one.
88
00:06:21,690 --> 00:06:23,730
I will participate in it.
89
00:06:24,570 --> 00:06:26,720
But only for one time!
90
00:06:30,160 --> 00:06:32,040
Look at me.
91
00:06:34,890 --> 00:06:37,040
Look at me directly.
92
00:06:37,380 --> 00:06:39,160
What?
93
00:06:41,480 --> 00:06:44,980
Was I dreaming last night?
94
00:06:49,480 --> 00:06:51,650
You're the same person from last night,
95
00:06:51,660 --> 00:06:54,990
but how could your eyes be so different?
96
00:07:00,670 --> 00:07:03,990
What about last night?
What eyes?
97
00:07:04,250 --> 00:07:05,960
Like this?
98
00:07:06,300 --> 00:07:08,120
What?
99
00:07:09,180 --> 00:07:11,010
Want more coffee?
100
00:07:29,840 --> 00:07:32,290
It'd be strange going in together.
101
00:07:33,180 --> 00:07:35,440
Drop me off somewhere along the way.
102
00:07:36,010 --> 00:07:39,540
- Over there would be fine.
- You really…
103
00:07:41,280 --> 00:07:43,670
You really are a lost cause.
104
00:07:45,860 --> 00:07:47,800
You really are.
105
00:07:55,200 --> 00:07:56,960
Get out.
106
00:07:58,360 --> 00:08:01,640
This is kind of far. Can't I get off
a little further along the way?
107
00:08:01,780 --> 00:08:04,630
I always get fooled, but yet again I…
108
00:08:04,890 --> 00:08:08,040
I thought you'd be different this time.
109
00:08:11,090 --> 00:08:13,090
I told you to get out.
110
00:08:57,770 --> 00:08:59,520
That's strange.
111
00:08:59,820 --> 00:09:03,140
The President is already here.
Where did he go?
112
00:09:07,110 --> 00:09:08,810
What's the problem?
113
00:09:09,480 --> 00:09:11,990
Why were you silently
standing behind me?
114
00:09:12,080 --> 00:09:14,850
Do I have to make a sound
while going into my own house?
115
00:09:18,960 --> 00:09:20,380
Here.
116
00:09:20,570 --> 00:09:21,930
What?
117
00:09:22,070 --> 00:09:24,460
I'm tired of having to unlock
the door for you all the time.
118
00:09:34,210 --> 00:09:37,440
Why didn't you come with the
President? She came by herself.
119
00:09:37,460 --> 00:09:40,630
Is there a need to create a scandal
by coming to work together?
120
00:09:40,840 --> 00:09:42,970
Oh, right. A scandal.
121
00:09:43,540 --> 00:09:46,320
You're not in the position to be worrying
about other peoples' scandals.
122
00:09:46,530 --> 00:09:47,960
Huh?
123
00:09:48,970 --> 00:09:50,630
Did you enjoy your ice cream yesterday?
124
00:09:50,670 --> 00:09:55,630
Oh, yes! It was good.
You should have eaten with us.
125
00:09:56,330 --> 00:09:58,710
I can't risk my life over ice cream.
126
00:09:59,270 --> 00:10:01,480
- Huh?
- I'm curious.
127
00:10:01,500 --> 00:10:06,350
What skills does it take? Do Sang is
understandable, but Dong Wook, too?
128
00:10:08,450 --> 00:10:11,000
I can't hear you.
What did you say?
129
00:10:11,170 --> 00:10:13,560
- You couldn't hear?
- No.
130
00:10:18,960 --> 00:10:20,580
Come here.
131
00:10:20,920 --> 00:10:22,350
Yes?
132
00:10:22,550 --> 00:10:26,400
What's been left out in the middle?
There's a lot of empty space.
133
00:10:26,900 --> 00:10:28,650
There shouldn't be.
134
00:10:28,760 --> 00:10:30,590
Come and see it.
135
00:10:30,640 --> 00:10:32,740
Were you dozing off while recording this?
136
00:10:32,810 --> 00:10:34,480
I wasn't.
137
00:10:44,320 --> 00:10:47,520
Why are you rewinding it?
I said the back was empty.
138
00:10:49,240 --> 00:10:50,870
Right here.
139
00:10:51,160 --> 00:10:54,450
I will look at it.
Go somewhere else.
140
00:10:58,040 --> 00:11:01,250
You told me to look at it.
Why do you keep…
141
00:11:04,750 --> 00:11:06,430
Why, you...
142
00:11:07,090 --> 00:11:10,150
I will look at it quickly.
Do your own work.
143
00:11:23,790 --> 00:11:25,770
The water is boiling!
144
00:11:32,960 --> 00:11:36,900
You don't watch how high the water level
should be? No wonder the taste is so bad.
145
00:11:37,110 --> 00:11:39,140
What is your problem?
146
00:11:39,530 --> 00:11:43,100
Don't look from behind.
Why do you keep standing behind me?
147
00:11:44,450 --> 00:11:48,000
I'll do it myself. Go away!
Stop standing next to me. Please!
148
00:11:48,220 --> 00:11:50,490
Are you yelling at me?
149
00:11:51,870 --> 00:11:53,960
ARE YOU CRAZY?
150
00:11:54,430 --> 00:11:55,610
I mean…
151
00:11:55,660 --> 00:11:58,600
Why do you keep standing behind me?
You keep scaring me.
152
00:11:58,700 --> 00:12:01,690
Even so, how dare you look me
in the eyes, and…!
153
00:12:02,750 --> 00:12:04,670
- Umm…
- I guess you want to argue with me!
154
00:12:04,750 --> 00:12:08,200
I let you off too easy.
That's right, I did!
155
00:12:08,320 --> 00:12:11,410
What should I make you do, for you to
realize what a scary world we live in?
156
00:12:12,560 --> 00:12:14,430
Where are you going without finishing?
157
00:12:14,460 --> 00:12:16,200
It's urgent!
158
00:12:24,980 --> 00:12:26,950
What's gotten into you?
159
00:12:27,040 --> 00:12:28,930
Are you crazy?
160
00:12:29,150 --> 00:12:32,400
This is the workplace. Get your act
together, Kang Seung Yeon!
161
00:12:52,160 --> 00:12:54,150
I already have my coffee.
162
00:13:05,530 --> 00:13:07,720
Finish the work before lunch time.
163
00:13:10,470 --> 00:13:12,810
- Did you hear me?
- Yes.
164
00:13:13,011 --> 00:13:15,720
I'll fix it after I have
figured out the problem.
165
00:13:18,230 --> 00:13:20,510
By the way, about the cow
farmer you interviewed...
166
00:13:20,520 --> 00:13:22,580
Yes, what about it?
167
00:13:22,730 --> 00:13:24,770
Tell me from there.
168
00:13:25,370 --> 00:13:27,400
I can hear you fine from there.
169
00:13:27,430 --> 00:13:29,460
Why come over when
I can hear you from there?
170
00:13:29,490 --> 00:13:32,120
What about the cow farmer interview?
171
00:13:40,010 --> 00:13:41,880
- Hello.
- Young Chul.
172
00:13:42,990 --> 00:13:43,970
Has he left?
173
00:13:44,040 --> 00:13:45,760
- Who?
- Chairman Seo.
174
00:13:45,870 --> 00:13:46,890
Grandfather?
175
00:13:46,940 --> 00:13:48,500
Yes. Has he gone back to Busan?
176
00:13:48,540 --> 00:13:51,010
No, he's over there.
177
00:13:51,180 --> 00:13:52,980
- Grandfather!
- Don't call him!
178
00:13:53,010 --> 00:13:55,170
Ji Won hyung is here.
179
00:13:56,360 --> 00:13:59,570
- Weren't you looking for Grandfather?
- Why did you call him?
180
00:14:00,240 --> 00:14:02,290
Ji Won hyung is here.
181
00:14:08,400 --> 00:14:10,470
How are you doing, Sir?
182
00:14:17,510 --> 00:14:19,130
Look where you are going!
183
00:14:19,160 --> 00:14:21,760
You hugged me yesterday,
and you glare at me today.
184
00:14:21,880 --> 00:14:23,190
It's hard to tell what you want.
185
00:14:23,220 --> 00:14:25,010
What? What do you mean I hugged you?
186
00:14:25,120 --> 00:14:26,810
Don't you remember?
187
00:14:26,960 --> 00:14:29,100
What are you talking about?
188
00:14:29,970 --> 00:14:32,440
I have things to settle with you, but…
189
00:14:34,160 --> 00:14:36,490
I'll see you later.
190
00:14:49,180 --> 00:14:51,290
Aren't you Writer Lee?
191
00:14:53,040 --> 00:14:55,300
- Hello Sir.
- Long time no see.
192
00:14:56,750 --> 00:14:59,190
I didn't know you were here.
When did you…
193
00:14:59,290 --> 00:15:01,560
I didn't know you were here, either.
194
00:15:01,660 --> 00:15:04,970
I heard you didn't show up for the
recording. When did you get back?
195
00:15:06,280 --> 00:15:08,120
Do you have time for a cup of coffee?
196
00:15:08,580 --> 00:15:10,910
Eun Young is in a meeting, so I'm bored.
197
00:15:10,990 --> 00:15:12,590
Of course.
198
00:15:13,060 --> 00:15:15,760
Do something about Han Ji Won for me.
199
00:15:16,160 --> 00:15:17,290
Yes?
200
00:15:17,350 --> 00:15:20,540
He's been coming here a lot lately.
201
00:15:20,670 --> 00:15:22,690
I saw him yesterday and today.
202
00:15:23,170 --> 00:15:26,383
Eun Young's dad thinks it's good
for Eun Young to see him,
203
00:15:26,384 --> 00:15:28,670
since our families are close.
204
00:15:29,240 --> 00:15:30,280
I see.
205
00:15:30,310 --> 00:15:32,920
Ji Won seems to think it's okay to
keep coming here for that reason,
206
00:15:32,940 --> 00:15:35,160
but I really don't like him.
207
00:15:36,580 --> 00:15:38,770
You know Han Ji Won.
208
00:15:39,350 --> 00:15:41,660
Do you have any ideas
of how to get rid of him?
209
00:15:42,050 --> 00:15:44,280
Well, I can't really think of anything.
210
00:15:44,450 --> 00:15:47,810
He can only focus on
one thing at a time.
211
00:15:48,430 --> 00:15:51,200
I guess there is no particular way.
212
00:15:51,370 --> 00:15:54,630
Eun Young will just have to meet
someone new and get married.
213
00:15:56,560 --> 00:16:00,360
He's comfortably coming by because she hasn't
met anyone new since the engagement ended.
214
00:16:00,770 --> 00:16:03,700
We need to set her up
on a date or something.
215
00:16:07,360 --> 00:16:12,930
You're not telling her that there's
nothing to marriage, are you?
216
00:16:14,790 --> 00:16:15,950
No.
217
00:16:15,990 --> 00:16:18,010
You can't do that.
218
00:16:21,010 --> 00:16:23,190
So when is your book coming out?
219
00:16:23,660 --> 00:16:27,230
Probably in the fall.
I'm writing the first draft now.
220
00:16:27,630 --> 00:16:31,070
You know I'm your fan, right?
I'm looking forward to your new book.
221
00:16:33,270 --> 00:16:36,280
- I'll see you next week.
- Okay. See you.
222
00:16:39,150 --> 00:16:42,050
Grandfather!
How are you two together?
223
00:16:42,180 --> 00:16:45,840
We were talking about his book.
Background will be Oolong Island?
224
00:16:45,960 --> 00:16:48,270
- Yes.
- Take a seat.
225
00:16:52,490 --> 00:16:55,430
- Did Lawyer Park call?
- What?
226
00:16:55,560 --> 00:16:58,160
Your aunt said she gave him your number.
227
00:16:58,260 --> 00:17:00,450
He didn't call?
228
00:17:04,700 --> 00:17:06,300
Yes, yes.
229
00:17:06,640 --> 00:17:09,130
Please wait a moment.
He just came in.
230
00:17:09,200 --> 00:17:11,720
- Who is it?
- The President.
231
00:17:13,510 --> 00:17:17,280
- What's the matter with you?
- Don't worry about it.
232
00:17:19,620 --> 00:17:20,830
Hello?
233
00:17:20,920 --> 00:17:23,110
What did Grandfather say to you?
234
00:17:23,210 --> 00:17:25,020
He was curious about the book.
235
00:17:25,050 --> 00:17:26,510
And?
236
00:17:27,750 --> 00:17:29,380
That's all.
237
00:17:31,560 --> 00:17:33,800
Are you going on arranged dates?
238
00:17:35,030 --> 00:17:36,870
Not arranged dates.
239
00:17:36,990 --> 00:17:39,320
You know, older people worry a lot.
240
00:17:40,180 --> 00:17:41,260
Why?
241
00:17:41,290 --> 00:17:44,450
- Can't I go on arranged dates?
- It doesn't suit you.
242
00:17:44,600 --> 00:17:49,720
To you, raising cats and
living alone suit me best, right?
243
00:17:50,280 --> 00:17:52,800
You're over-reacting.
244
00:17:53,390 --> 00:17:57,010
I'll now respond to what you said earlier.
245
00:17:58,360 --> 00:18:00,140
As the president,
246
00:18:00,190 --> 00:18:05,320
I need to tell you what I think about the
writer planning to cut contact with me.
247
00:18:06,580 --> 00:18:09,450
Whatever I say, Lee Jin Soo will leave.
248
00:18:09,550 --> 00:18:12,500
But I can't lose Lee Jin Soo,
249
00:18:12,610 --> 00:18:15,460
so I'll wait until you return.
250
00:18:15,600 --> 00:18:19,270
After a few years, you'll return
with a book in your hands.
251
00:18:19,570 --> 00:18:22,720
Then we'll make money from that together.
252
00:18:23,820 --> 00:18:26,680
From my side, that situation
is neither good nor bad.
253
00:18:26,810 --> 00:18:31,460
Either way, you'll give us your
final product, and re-sign with us.
254
00:18:32,970 --> 00:18:38,570
This is the president's viewpoint
of where Lee Jin Soo stands.
255
00:18:40,900 --> 00:18:43,000
From another viewpoint, then?
256
00:18:44,300 --> 00:18:48,790
I've told you earlier -
Lee Jin Soo is a lost cause.
257
00:19:08,400 --> 00:19:10,660
- Come here.
- Yes?
258
00:19:10,770 --> 00:19:13,000
I'm giving you an assignment.
259
00:19:13,250 --> 00:19:14,810
What?
260
00:19:17,810 --> 00:19:21,460
Come up with a synopsis
using the scenario I give you.
261
00:19:21,580 --> 00:19:25,280
Think of a way to get Han Ji Won out of
Seo Eun Young's life once and for all.
262
00:19:25,640 --> 00:19:28,520
What?
How can I do that?
263
00:19:28,640 --> 00:19:32,000
You complain that all you do is
making coffee and sharpening pencils.
264
00:19:33,600 --> 00:19:36,730
You should start to practice writing a
synopsis under the guidance of a writer.
265
00:19:37,030 --> 00:19:40,660
You're good at making things up, so you'll
be able to create something on your own.
266
00:19:40,860 --> 00:19:43,730
There's a difference between
making things up and writing a synopsis.
267
00:19:43,780 --> 00:19:45,950
What's the difference
when both require lying?
268
00:19:45,970 --> 00:19:47,880
If you make up 10 things,
you can create a novel.
269
00:19:47,930 --> 00:19:49,700
Make up 100 things, and
you can create a book.
270
00:19:49,710 --> 00:19:52,840
That's absurd. Even though everything's
made-up, how can I create a synopsis?
271
00:19:52,900 --> 00:19:56,750
You've to devise a more realistic plan
which can be used from today.
272
00:19:56,951 --> 00:19:59,190
I'll give you an hour.
Begin!
273
00:20:11,010 --> 00:20:12,780
Any ideas?
274
00:20:13,430 --> 00:20:15,340
Yes, but…
275
00:20:15,690 --> 00:20:17,450
Read them to me.
276
00:20:18,290 --> 00:20:24,850
First, if the director finds a new woman,
he will lose interest in the president.
277
00:20:24,950 --> 00:20:27,340
Who?
Who will be the new woman?
278
00:20:28,390 --> 00:20:31,251
That's why I thought of
some ideas of the new woman.
279
00:20:31,252 --> 00:20:33,810
Do you know anyone who
can win over Sunbae?
280
00:20:33,930 --> 00:20:36,080
Sunbae's eyes are high up in the clouds.
281
00:20:36,440 --> 00:20:39,320
- Who will you introduce to him?
- Huh?
282
00:20:41,330 --> 00:20:42,976
I'm thinking a beautiful woman…
283
00:20:42,977 --> 00:20:47,330
Is he obsessed with President Seo
because he can't meet a beautiful woman?
284
00:20:47,470 --> 00:20:51,170
Also, who would pretend to seduce him?
Would she do it for free?
285
00:20:51,320 --> 00:20:54,070
Or, would she be paid to date him?
286
00:20:54,230 --> 00:20:57,080
Do you even have the skills
to set up a date?
287
00:20:58,380 --> 00:21:01,650
You have to think ahead before
writing a synopsis.
288
00:21:01,770 --> 00:21:04,020
What have you learned from
following me while I was interviewing?
289
00:21:04,120 --> 00:21:07,210
- Do I interview because I've nothing to do?
- Interview!
290
00:21:07,570 --> 00:21:10,750
- That's what I need to do first!
- Again!
291
00:21:12,720 --> 00:21:14,310
Right, interview!
292
00:21:14,360 --> 00:21:17,926
I heard from someone that
before dating President,
293
00:21:18,077 --> 00:21:21,030
Han Ji Won had dated an announcer.
294
00:21:21,720 --> 00:21:22,740
An announcer?
295
00:21:22,750 --> 00:21:26,370
Announcer Park Hyun Joo. She married
the son of a company Vice President.
296
00:21:27,940 --> 00:21:31,390
There's also word that he
dated a musical performer.
297
00:21:31,540 --> 00:21:34,720
She was in 'Princess of Opera'.
298
00:21:34,830 --> 00:21:37,380
- Is she Yeon Ji Seon?
- Yes! Yeon Ji Seon.
299
00:21:37,481 --> 00:21:38,681
Wow!
300
00:21:40,210 --> 00:21:42,010
The other synopsis wasn't any good,
so I threw it away.
301
00:21:42,110 --> 00:21:44,160
It wasn't just bad.
302
00:21:44,280 --> 00:21:46,680
It was trash.
303
00:21:49,080 --> 00:21:51,900
That's why I came up with two new ideas.
304
00:21:52,010 --> 00:21:55,160
- Read them to me.
- First one is about a fortune teller.
305
00:21:55,260 --> 00:21:56,860
Fortune teller?
306
00:21:56,940 --> 00:21:59,300
Even the word itself sounds pathetic.
307
00:21:59,500 --> 00:22:01,230
Tell me.
308
00:22:01,450 --> 00:22:03,010
No.
309
00:22:04,240 --> 00:22:06,440
What about the fortune teller?
310
00:22:06,730 --> 00:22:11,260
There's a very talented
fortune teller in Shincheon.
311
00:22:11,390 --> 00:22:13,890
We could ask him to…
312
00:22:16,650 --> 00:22:20,200
...say that President and Director...
313
00:22:20,870 --> 00:22:24,700
...aren't a good match. And after
marriage, sudden death might occur?
314
00:22:25,550 --> 00:22:28,340
How could you come up with something
that doesn't make sense at all?
315
00:22:28,470 --> 00:22:31,470
This idea has been used many times before.
316
00:22:31,640 --> 00:22:35,930
You asked for more time, I gave you
3 hours, and you come up with destiny?
317
00:22:36,570 --> 00:22:38,670
Is your brain not working?
318
00:22:39,040 --> 00:22:42,890
Is your head empty? You should have a
smaller head if you don't have a brain.
319
00:22:42,980 --> 00:22:46,268
A reptile has a small brain, but knows when
to feel bad for doing something dumb.
320
00:22:46,269 --> 00:22:48,701
- You don't even have that?
- There's no other way!
321
00:22:48,702 --> 00:22:50,930
What am I supposed to do?
You think of a solution.
322
00:22:50,980 --> 00:22:53,080
See whether you can do it today.
323
00:22:53,130 --> 00:22:57,320
I said it's your homework.
I'm not doing it so you can practice.
324
00:22:58,420 --> 00:23:02,600
You're just making excuses.
I know enough about you by now.
325
00:23:02,780 --> 00:23:05,230
If there's a way, you'd have
already done it yourself,
326
00:23:05,380 --> 00:23:08,700
but since there isn't, you passed
the task to me. Correct?
327
00:23:10,500 --> 00:23:13,300
Why are you laughing?
Did I get it right on the target?
328
00:23:13,430 --> 00:23:15,840
I'm a mystery writer.
You're the dating expert.
329
00:23:15,940 --> 00:23:18,290
Why can't a dating expert come up
with a love line synopsis?
330
00:23:18,450 --> 00:23:21,350
What?
I'm not a dating expert.
331
00:23:21,660 --> 00:23:24,100
You have some kind of skill
that attracts men.
332
00:23:24,230 --> 00:23:28,090
I thought you were good at dating,
but what you came up with is ridiculous.
333
00:23:28,240 --> 00:23:30,820
I guess Dong Wook is
just by coincidence, right?
334
00:23:31,080 --> 00:23:32,920
What are you talking about?
335
00:23:33,020 --> 00:23:35,100
What's the second synopsis?
336
00:23:35,410 --> 00:23:38,230
I don't want to tell you.
You're just going to tear it apart.
337
00:23:38,360 --> 00:23:41,190
Just tell me, so I can hear
how terrible it is.
338
00:23:41,340 --> 00:23:42,850
Well…
339
00:23:43,340 --> 00:23:48,380
If President finds a boyfriend,
won't Director give up on her?
340
00:23:48,830 --> 00:23:50,430
That's why this...
341
00:23:50,480 --> 00:23:52,350
This is a harder situation.
342
00:23:52,520 --> 00:23:56,540
Find a man to be President Seo's
boyfriend to get rid of Sunbae?
343
00:23:56,680 --> 00:23:59,090
That's why I didn't want
to read this to you.
344
00:23:59,240 --> 00:24:00,930
Continue.
345
00:24:01,510 --> 00:24:03,750
It can't be worse than
the fortune teller idea.
346
00:24:03,860 --> 00:24:05,490
Give it a try.
347
00:24:08,070 --> 00:24:09,500
So…
348
00:24:09,650 --> 00:24:12,500
we'll find someone to be her boyfriend.
349
00:24:12,610 --> 00:24:15,270
Wow, you really like to act
as a go-between.
350
00:24:15,370 --> 00:24:17,590
But who?
Who would do that?
351
00:24:17,750 --> 00:24:20,190
Someone who is believable,
and can do it in one try.
352
00:24:20,230 --> 00:24:21,990
Someone who's able to do that.
353
00:24:22,020 --> 00:24:24,040
So, who?
354
00:24:25,210 --> 00:24:27,050
You, Sir!
355
00:24:28,020 --> 00:24:31,860
- Me?!
- I think he would believe it if you did it.
356
00:24:32,060 --> 00:24:33,930
He suspects it already,
357
00:24:33,980 --> 00:24:37,450
so if he sees it with his own eyes, wouldn't
he back down because his pride is hurt?
358
00:24:37,600 --> 00:24:39,500
What do you mean
'sees it with his own eyes'?
359
00:24:39,590 --> 00:24:42,210
What would he see believable?
360
00:24:42,950 --> 00:24:47,420
Something that lovers do…
361
00:24:48,750 --> 00:24:51,050
Something that lovers do?
362
00:24:52,080 --> 00:24:54,350
Like a bed scene?
363
00:24:55,050 --> 00:24:57,090
No, nothing like that.
364
00:24:57,140 --> 00:24:59,650
I told you to think of a synopsis, and
you come up with something like this?
365
00:24:59,700 --> 00:25:01,990
That's why I didn't want to tell you.
366
00:25:02,010 --> 00:25:04,800
What seduction of a guy? What's that?
367
00:25:22,860 --> 00:25:27,280
Should I have him get drunk, causing a
scene in front of President's family?
368
00:25:28,370 --> 00:25:30,490
No, this isn't it.
369
00:25:37,050 --> 00:25:38,360
- What is this?
- Huh?
370
00:25:38,390 --> 00:25:40,140
My name is written all over this.
371
00:25:40,230 --> 00:25:43,320
Well… This is just…
My homework…
372
00:25:44,290 --> 00:25:49,270
It's just…
I wrote this for practice. It's just trash.
373
00:25:50,440 --> 00:25:53,890
“How to get rid of Han Ji Won
from me forever”.
374
00:25:54,870 --> 00:25:57,320
Did Writer Lee tell you to do this?
375
00:25:57,770 --> 00:25:59,910
Just for practice.
376
00:26:00,010 --> 00:26:02,570
I've never created a synopsis before.
377
00:26:03,810 --> 00:26:06,620
For you to practice,
with me as the focus?
378
00:26:06,660 --> 00:26:09,380
No, he's more worried about you than
about giving me something to practice.
379
00:26:09,400 --> 00:26:11,230
He's just worried about you.
380
00:26:11,260 --> 00:26:16,340
He was worried earlier
when the director came by.
381
00:26:17,290 --> 00:26:19,450
A cat worrying over a mouse?
382
00:26:19,520 --> 00:26:22,870
He's leaving, so this is how he worries
about the person he's leaving behind?
383
00:26:24,600 --> 00:26:30,340
I'm sorry you have to do this because
of my complicated dating life.
384
00:26:30,630 --> 00:26:32,110
No…
385
00:26:32,230 --> 00:26:33,630
Number 1.
386
00:26:34,390 --> 00:26:37,210
- Find a woman for Han Ji Won.
- No, that... that...
387
00:26:37,260 --> 00:26:39,730
I've thrown that idea out.
388
00:26:40,230 --> 00:26:43,160
I would have already done that
if it was possible.
389
00:26:43,320 --> 00:26:44,620
Number 2.
390
00:26:44,880 --> 00:26:46,740
Fortune teller?
391
00:26:48,230 --> 00:26:50,595
This won't work. Both our parents
tried this during the engagement,
392
00:26:50,696 --> 00:26:52,960
and were told we had a
good destiny together.
393
00:26:53,020 --> 00:26:54,640
Number 3.
394
00:26:55,220 --> 00:26:56,790
Writer Lee?
395
00:26:56,820 --> 00:27:00,280
No, I just wrote that to take up space.
396
00:27:00,470 --> 00:27:03,060
- This one isn't it.
- I like this one.
397
00:27:03,139 --> 00:27:06,510
- What?
- This one is bound to work!
398
00:27:06,710 --> 00:27:10,480
I really like this one.
Can't you try and make this one work?
399
00:27:10,881 --> 00:27:12,181
Okay.
400
00:27:13,160 --> 00:27:16,580
How can we pretend to be lovers
so we can easily get rid of Han Ji Won?
401
00:27:16,620 --> 00:27:20,250
He's been fooled many times before,
so he won't be fooled easily anymore.
402
00:27:21,160 --> 00:27:22,690
Take a seat.
403
00:27:29,490 --> 00:27:33,460
We need to make it look natural,
or he won't fall for it.
404
00:27:35,750 --> 00:27:38,880
Oh! This would be good.
405
00:27:38,970 --> 00:27:43,060
He has a habit of looking into my room
at night from his office window,
406
00:27:43,170 --> 00:27:45,640
so we should do this in my room.
407
00:27:48,700 --> 00:27:51,240
How far should we take this?
408
00:27:54,350 --> 00:27:57,200
We should at least do a kiss scene.
409
00:27:57,470 --> 00:28:00,530
We need to at least kiss
for him to believe it.
410
00:28:00,820 --> 00:28:03,130
Okay. Kiss scene…
411
00:28:04,070 --> 00:28:06,380
What kind of kiss should we do?
412
00:28:06,660 --> 00:28:10,460
We need to do one that is believable
and visible even from far.
413
00:28:17,370 --> 00:28:20,510
What do you think about this?
Since we are doing this…
414
00:28:23,820 --> 00:28:25,400
Okay.
415
00:28:27,420 --> 00:28:29,240
Writer Lee objected to this idea?
416
00:28:29,260 --> 00:28:30,820
Yes.
417
00:28:31,010 --> 00:28:33,940
Then we shouldn't tell him about it.
418
00:28:35,070 --> 00:28:37,200
This will be a secret between us.
419
00:28:37,480 --> 00:28:41,490
You can never reveal this to him!
I'll call you at 8.00pm.
420
00:28:41,620 --> 00:28:43,080
Promise?
421
00:28:50,660 --> 00:28:52,720
Why did he call this idea horrible?
422
00:28:52,850 --> 00:28:55,060
It's a good, sensible idea.
423
00:28:56,940 --> 00:28:59,050
Kang Seung Yeon, you really...
424
00:28:59,820 --> 00:29:01,950
have talent!
425
00:29:16,960 --> 00:29:18,910
It's 8.00pm already.
426
00:29:27,990 --> 00:29:29,470
Hello?
427
00:29:30,550 --> 00:29:32,140
What's up?
428
00:29:32,430 --> 00:29:35,330
I'm working.
Huh?
429
00:29:35,410 --> 00:29:37,564
What do you have to tell me?
430
00:29:39,065 --> 00:29:40,590
Now?
431
00:29:41,470 --> 00:29:43,810
Can't I come down in an hour?
432
00:29:46,540 --> 00:29:49,100
Okay, I understand.
Hanging up.
433
00:29:56,040 --> 00:29:58,020
You can go home now.
434
00:30:08,740 --> 00:30:11,930
Go home.
I have to go downstairs.
435
00:30:16,140 --> 00:30:18,041
- What's the matter now?
- Huh?
436
00:30:18,200 --> 00:30:20,860
Why are you cringing
like a crazy person?
437
00:30:21,930 --> 00:30:23,760
Do you have something to tell me?
438
00:30:23,950 --> 00:30:25,370
That...
439
00:30:25,650 --> 00:30:28,520
Do not tell him anything.
440
00:30:29,880 --> 00:30:32,300
- What?
- It's nothing.
441
00:30:38,580 --> 00:30:40,900
Why did I write something like that?
442
00:30:41,070 --> 00:30:42,810
Do I have a brain or not?
443
00:30:42,900 --> 00:30:45,550
What's the use of a brain
that doesn't work?
444
00:30:45,950 --> 00:30:47,700
Really!
445
00:31:03,180 --> 00:31:04,680
You're here!
446
00:31:04,890 --> 00:31:07,550
- What? Red wine?
- Come over here.
447
00:31:08,720 --> 00:31:10,400
What's this?
448
00:31:13,400 --> 00:31:15,050
Look at this...
449
00:31:16,900 --> 00:31:18,500
What are you doing?
450
00:31:36,800 --> 00:31:38,650
Why is that jerk drinking wine there?
451
00:32:07,840 --> 00:32:09,450
What are you doing?
452
00:32:09,550 --> 00:32:11,050
What?
453
00:32:12,440 --> 00:32:14,600
Seems like something is wrong.
454
00:32:16,410 --> 00:32:17,610
Tell me.
455
00:32:17,750 --> 00:32:19,450
Tell you what?
456
00:32:19,550 --> 00:32:22,450
Can't I just want to drink
and chat with you?
457
00:32:22,680 --> 00:32:24,540
You're not busy with your writing anyway.
458
00:32:24,660 --> 00:32:26,360
Hurry up and tell me.
459
00:32:26,590 --> 00:32:28,150
Tell you what?
460
00:32:36,250 --> 00:32:38,950
Your hair style is not bad.
461
00:32:41,750 --> 00:32:43,603
Han Ji Won is watching.
462
00:32:43,704 --> 00:32:46,080
- Don't raise your eyebrow.
- What?
463
00:32:47,750 --> 00:32:50,150
Don't face the window.
464
00:32:52,250 --> 00:32:53,770
This...
465
00:32:56,640 --> 00:32:59,290
I saw your secretary's synopsis.
466
00:32:59,800 --> 00:33:02,250
I like the third synopsis most.
467
00:33:03,550 --> 00:33:06,650
'Use Lee Jin Soo as a boyfriend.'
468
00:33:08,950 --> 00:33:11,750
You were trying to help me,
469
00:33:12,430 --> 00:33:14,940
that's why you asked her to
make those synopses, right?
470
00:33:15,150 --> 00:33:17,150
I wanted to help you,
471
00:33:17,250 --> 00:33:19,650
but I don't want to use
such a foolish method.
472
00:33:20,100 --> 00:33:22,150
How is it foolish?
473
00:33:22,350 --> 00:33:26,450
This method is the most realistic,
and is more likely to succeed.
474
00:33:27,250 --> 00:33:29,850
As a superior, you have to
make an objective judgment.
475
00:33:30,000 --> 00:33:32,850
You can't have personal feelings in the way.
476
00:33:33,450 --> 00:33:36,050
You just hate being a couple...
477
00:33:36,900 --> 00:33:38,600
...right?
478
00:33:57,430 --> 00:34:00,530
This...
I didn't come up with it.
479
00:34:01,200 --> 00:34:03,600
You and your secretary came up with it.
480
00:34:16,640 --> 00:34:18,450
I'm sorry.
Our business hours are over.
481
00:34:18,550 --> 00:34:20,600
Where is Director Han's office?
482
00:34:27,200 --> 00:34:28,900
This jerk...
483
00:34:30,890 --> 00:34:32,420
What...
484
00:34:33,570 --> 00:34:35,100
This...
485
00:34:39,750 --> 00:34:41,880
He must be very mad right now.
486
00:34:44,400 --> 00:34:48,120
What? You can't let Han Ji Won find out.
487
00:34:49,610 --> 00:34:51,440
How far are you planning to go?
488
00:34:52,120 --> 00:34:54,780
If we don't make it realistic,
he won't believe it.
489
00:34:55,750 --> 00:34:58,800
- So you want to continue?
- Of course.
490
00:35:00,150 --> 00:35:01,600
How far?
491
00:35:02,310 --> 00:35:04,560
We even planned the kissing stage.
492
00:35:06,080 --> 00:35:09,820
We were just thinking
of what kind of a kiss.
493
00:35:10,030 --> 00:35:16,500
Just to let Sunbae see?
494
00:35:17,190 --> 00:35:18,840
Yes.
495
00:35:19,520 --> 00:35:21,480
We really are going to kiss?
496
00:35:21,560 --> 00:35:23,190
Of course.
497
00:35:26,550 --> 00:35:29,150
What? This is not like you.
498
00:35:34,870 --> 00:35:36,500
Really?
499
00:35:37,300 --> 00:35:38,940
Then...
500
00:35:39,200 --> 00:35:41,550
what type of kiss did you two plan?
501
00:35:42,150 --> 00:35:44,640
What type of kiss?
502
00:35:45,980 --> 00:35:47,700
This type.
503
00:35:52,380 --> 00:35:54,180
This jerk!
504
00:35:55,480 --> 00:35:57,250
Why are you here?
505
00:36:22,900 --> 00:36:24,450
Do it.
506
00:36:25,580 --> 00:36:27,500
Why did you stop?
507
00:36:28,530 --> 00:36:30,870
- You're letting me do it?
- You pushed me.
508
00:36:30,960 --> 00:36:33,970
- Because I pushed you, you should do it.
- Who said so?
509
00:36:35,560 --> 00:36:37,390
You're mad now?
510
00:36:37,750 --> 00:36:40,150
Why? I should be the one who's mad.
511
00:36:41,850 --> 00:36:46,000
If you want to help me,
you should stop it.
512
00:36:46,610 --> 00:36:49,950
You do the things you shouldn't,
and do the things I don't let you.
513
00:36:50,150 --> 00:36:52,250
I'm not grateful at all.
514
00:36:52,880 --> 00:36:55,200
If you really want to help me,
515
00:36:55,330 --> 00:36:57,490
do what I want.
516
00:36:58,900 --> 00:37:01,940
Don't do for me things
that I don't want.
517
00:37:02,630 --> 00:37:04,800
When did I ever tell you
that I needed help?
518
00:37:04,820 --> 00:37:06,870
Then what do you want?
519
00:37:07,750 --> 00:37:11,450
A kiss you'll never forget?
520
00:37:14,630 --> 00:37:15,670
Yes.
521
00:37:15,950 --> 00:37:17,730
- Yes?
- Yes.
522
00:37:19,360 --> 00:37:20,660
Yes?
523
00:37:23,410 --> 00:37:27,160
What are those two doing
lying so close to each other?
524
00:37:29,020 --> 00:37:35,200
Maybe they're just chatting.
Only chatting.
525
00:37:35,680 --> 00:37:40,760
If they're just chatting, why are
their heads so close like that?
526
00:38:05,320 --> 00:38:07,400
Then let's do it my way.
527
00:38:08,800 --> 00:38:10,900
I don't like how it's done now.
528
00:38:59,550 --> 00:39:01,000
You...
529
00:39:04,660 --> 00:39:06,310
You jerk!
530
00:39:35,400 --> 00:39:37,050
Why waste energy?
531
00:39:37,320 --> 00:39:39,710
If we let him imagine,
the result will be even better.
532
00:39:43,340 --> 00:39:46,040
I wonder if he'll faint.
533
00:39:50,400 --> 00:39:51,850
Oh!
534
00:39:52,020 --> 00:39:55,070
He's not alone.
He's not the only witness.
535
00:39:56,700 --> 00:39:59,250
If this continues,
a scandal might break out.
536
00:40:00,210 --> 00:40:04,580
A scandal? So what
if a scandal breaks out?
537
00:40:05,110 --> 00:40:07,070
You will continue to be popular,
538
00:40:07,120 --> 00:40:10,850
and rumors about me
will soon be forgotten.
539
00:40:18,690 --> 00:40:21,640
They are crazy.
540
00:40:22,640 --> 00:40:24,590
How can they...
541
00:40:31,150 --> 00:40:33,700
But Miss, why are you here?
542
00:40:44,730 --> 00:40:47,700
Have you had dinner? Do you
want to have dinner together?
543
00:40:47,850 --> 00:40:51,420
You're smart. You're right.
544
00:40:53,170 --> 00:40:55,630
I'm not as decisive as you are.
545
00:40:56,420 --> 00:40:58,220
Try to understand me.
546
00:40:59,380 --> 00:41:02,110
I was afraid I wouldn't be able
to live anymore if I didn't do that.
547
00:41:02,310 --> 00:41:04,300
What should I do?
548
00:41:05,840 --> 00:41:10,590
No matter what she experiences, she quickly
bounces back. Isn't that Seo Eun Young?
549
00:41:12,760 --> 00:41:15,299
Quickly bounces back.
550
00:41:16,250 --> 00:41:18,760
Yes, that's me.
551
00:41:21,850 --> 00:41:24,800
I'm not going to eat dinner.
I think I'll choke.
552
00:41:25,920 --> 00:41:28,210
Just now when you threw down
everything on the table,
553
00:41:28,280 --> 00:41:30,080
I got scared.
554
00:41:32,400 --> 00:41:35,330
The acting was so exaggerated
that I stabbed myself with a pen.
555
00:41:36,290 --> 00:41:37,790
I'm leaving.
556
00:42:11,270 --> 00:42:14,400
- Why are you back so soon?
- What?
557
00:42:14,790 --> 00:42:17,500
Didn't you take off your belt like this?
558
00:42:17,600 --> 00:42:19,150
What?
559
00:42:20,100 --> 00:42:22,900
Why haven't you left?
Didn't I tell you to go home?
560
00:42:24,540 --> 00:42:26,320
- That...
- What?
561
00:42:26,390 --> 00:42:29,520
You are curious about what
happened to your synopsis?
562
00:42:29,990 --> 00:42:33,900
The synopsis isn't something to be proud
of and you let President Seo catch you.
563
00:42:34,300 --> 00:42:36,930
Did you really think that the plan
would be successful?
564
00:42:37,580 --> 00:42:39,480
Your brain is really empty.
565
00:42:41,270 --> 00:42:42,670
Then...
566
00:42:46,910 --> 00:42:49,050
you didn't do it?
567
00:42:50,880 --> 00:42:52,970
You didn't do what I'd written?
568
00:42:55,090 --> 00:42:56,830
Looks like you didn't do it.
569
00:42:56,930 --> 00:43:00,140
It's so bad there's no value in doing it.
570
00:43:00,390 --> 00:43:01,940
Go home!
571
00:43:16,380 --> 00:43:17,800
Yes.
572
00:43:18,190 --> 00:43:20,140
It was all for show.
573
00:43:20,400 --> 00:43:22,050
How fortunate.
574
00:43:24,320 --> 00:43:25,920
Fortunate what?
575
00:43:26,170 --> 00:43:28,790
Don't even think about it.
You're just an amateur!
576
00:43:56,710 --> 00:43:58,960
- You came again.
- How do you do?
577
00:44:01,470 --> 00:44:05,620
Seung Yeon, make another cup of Americano.
578
00:44:12,380 --> 00:44:14,950
You are managing such a good coffee shop,
579
00:44:15,120 --> 00:44:17,110
yet you still like my coffee house?
580
00:44:17,190 --> 00:44:18,970
It's quite good.
581
00:44:19,550 --> 00:44:23,300
That writer said our cafe's
coffee is the worst.
582
00:44:23,420 --> 00:44:26,590
That...
There is a problem with his taste.
583
00:44:29,140 --> 00:44:31,960
From a professional point
of view, it is quite good.
584
00:44:32,430 --> 00:44:34,270
And I'm an expert on coffee.
585
00:44:34,380 --> 00:44:38,260
I studied in Rome to be a barista.
586
00:44:38,380 --> 00:44:40,980
Yes, what do your parents do?
587
00:44:43,370 --> 00:44:46,900
- My mother...
- Oh, you only have a mother?
588
00:44:47,310 --> 00:44:50,510
Yes, she sells cosmetic products in Dae Gu.
589
00:44:50,660 --> 00:44:53,770
Aah... yes,
how about your siblings?
590
00:44:54,320 --> 00:44:56,070
I'm an only child.
591
00:44:58,500 --> 00:45:01,490
What are you doing? It's done.
592
00:45:02,080 --> 00:45:03,980
- Come in.
- Okay.
593
00:45:15,470 --> 00:45:18,500
This child makes me feel like I like him
and not like him at the same time.
594
00:45:18,820 --> 00:45:20,810
A single mother plus an only child.
595
00:45:21,210 --> 00:45:24,790
You also have a single mother,
and you are also a single child.
596
00:45:24,900 --> 00:45:28,870
You're not the one that should be
picking. Why are you picking?
597
00:45:29,330 --> 00:45:31,120
I think he's not bad.
598
00:45:32,630 --> 00:45:34,810
You are done with your work early today?
599
00:45:35,000 --> 00:45:36,250
Yes.
600
00:45:36,350 --> 00:45:38,310
You don't need to go to work?
601
00:45:40,100 --> 00:45:42,610
He said he's finishing his writing,
and won't let me go to work.
602
00:45:42,670 --> 00:45:45,020
When he can't write, he has
things for me to do 24/7.
603
00:45:45,070 --> 00:45:47,470
When he's busy writing,
he won't let me go.
604
00:45:48,280 --> 00:45:51,120
It's been 3 days already. I feel
a bit lonely, do you understand?
605
00:45:52,110 --> 00:45:54,110
- You said lonely?
- Yes,
606
00:45:54,250 --> 00:45:56,300
because I'm waiting for him to contact me.
607
00:45:56,350 --> 00:45:58,800
Let's go and watch a movie
in the meantime.
608
00:46:00,230 --> 00:46:01,680
Hello?
609
00:46:04,640 --> 00:46:07,540
Hello.
Do you need something?
610
00:46:08,720 --> 00:46:11,930
I want you to take away all the gifts.
They are all at the office.
611
00:46:12,360 --> 00:46:14,630
What? Birthday gifts?
612
00:46:15,300 --> 00:46:17,950
The writer's birthday is today, right?
613
00:46:19,730 --> 00:46:22,260
It's not today.
Today is his profile birthday.
614
00:46:22,360 --> 00:46:24,340
December 31st is his real birthday.
615
00:46:24,620 --> 00:46:27,120
His profile birthday is his real birthday.
616
00:46:28,060 --> 00:46:29,310
What?
617
00:46:29,920 --> 00:46:32,320
Today is his birthday.
618
00:46:34,570 --> 00:46:37,470
Sir, your birthday is on Friday, right?
619
00:46:38,850 --> 00:46:40,650
It's June 4th.
What do you want prepared?
620
00:46:40,700 --> 00:46:42,830
If you want a party,
I'll make preparations.
621
00:46:42,850 --> 00:46:43,800
Preparations?
622
00:46:43,880 --> 00:46:46,870
I know that you'll be satisfied with
having me as your secretary by then.
623
00:46:46,970 --> 00:46:49,620
I worked part-time
as a party planner before.
624
00:46:49,720 --> 00:46:53,390
From blowing balloons to cutting cakes,
I'm good at them all.
625
00:46:53,480 --> 00:46:58,110
I can also make the atmosphere of
the party good. I can make it perfect.
626
00:46:58,210 --> 00:46:59,910
December 31st.
627
00:47:00,600 --> 00:47:03,040
- What?
- December 31st is my real birthday.
628
00:47:04,390 --> 00:47:07,410
- But your profile birthday is June 30th.
- That's just a profile.
629
00:47:07,600 --> 00:47:09,450
December 31st is my real birthday.
630
00:47:09,540 --> 00:47:14,080
December 31st. I still have
a lot of time. What a waste.
631
00:47:14,280 --> 00:47:17,130
- Don't forget. Remember.
- Okay, I know.
632
00:47:20,700 --> 00:47:24,020
I was tricked again!
Really!
633
00:47:26,700 --> 00:47:30,330
But I'm at home now.
He won't let me go.
634
00:47:30,500 --> 00:47:33,500
Oh my, I thought you two were
together, that's why I called you.
635
00:47:33,730 --> 00:47:37,140
He must have been afraid that
you'd prepare something for him.
636
00:47:37,540 --> 00:47:39,970
Yes, I'm sorry.
637
00:47:41,030 --> 00:47:42,400
Okay.
638
00:47:45,430 --> 00:47:48,800
Are people that easy to trick?
How did it become like this?
639
00:47:48,920 --> 00:47:51,510
- Right?
- People are sure hard to serve.
640
00:47:52,080 --> 00:47:53,849
That movie...
641
00:47:53,850 --> 00:47:56,950
I can't take it!
He made his secretary look bad.
642
00:47:57,400 --> 00:47:59,860
Even his fans know.
How can the secretary not know?
643
00:48:00,310 --> 00:48:02,920
They must all be laughing at me
behind my back.
644
00:48:03,450 --> 00:48:05,290
I can't just let this go.
645
00:48:05,320 --> 00:48:09,770
It's now 8.00 pm.
I must prepare something.
646
00:48:10,040 --> 00:48:13,130
No, he doesn't want you to.
Why do it?
647
00:48:13,760 --> 00:48:17,010
I must take revenge. It will be
revenge for making me look bad.
648
00:48:26,250 --> 00:48:29,810
Mister, it's me, Oh Hyun Joo.
649
00:48:30,550 --> 00:48:31,980
Mister!
650
00:48:33,960 --> 00:48:36,410
He's inside but doesn't want to open.
651
00:48:38,170 --> 00:48:41,440
Just leave. We can't open
the door by staying here.
652
00:48:42,110 --> 00:48:44,490
When we celebrate his birthday
tomorrow, we'll bring the gifts over.
653
00:48:44,640 --> 00:48:46,340
Let's go.
654
00:48:50,230 --> 00:48:53,070
I must make it very warm.
655
00:48:54,160 --> 00:48:56,260
Doesn't he hate warmth the most?
656
00:49:03,080 --> 00:49:05,730
He would freak out
if I make him wear this.
657
00:49:38,340 --> 00:49:40,690
Is... is she crazy?
658
00:49:41,140 --> 00:49:43,240
Who is going to wear that hat?
659
00:50:20,170 --> 00:50:23,840
Sir! Sir!
660
00:50:25,530 --> 00:50:27,730
Not opening the door for me, is he?
661
00:50:36,680 --> 00:50:39,130
Who gave me the keys?
662
00:51:01,020 --> 00:51:03,060
Is he with President?
663
00:51:05,250 --> 00:51:07,000
Probably.
664
00:51:08,020 --> 00:51:10,710
Why didn't I think of that?
665
00:51:11,880 --> 00:51:13,730
I'm so stupid!
666
00:51:27,550 --> 00:51:28,600
Hello?
667
00:51:28,670 --> 00:51:30,690
Those disgusting things you brought,
668
00:51:31,120 --> 00:51:33,480
you better clean them up
before I get home!
669
00:51:33,580 --> 00:51:34,830
Sir?
670
00:51:35,350 --> 00:51:38,620
If there is one balloon in the room,
I'll fire you immediately.
671
00:51:38,900 --> 00:51:41,690
No, why did you lie to me?
672
00:51:42,160 --> 00:51:45,670
I lied because I was afraid of this.
You think I don't know you?
673
00:51:45,810 --> 00:51:47,540
Even if I don't like them,
you'd still bring them.
674
00:51:47,600 --> 00:51:49,430
Isn't it your birthday?
675
00:51:49,610 --> 00:51:52,700
Birthday is for everyone
around you to play.
676
00:51:53,170 --> 00:51:56,430
You didn't drink seaweed soup today, right?
You just focused on work, right?
677
00:51:57,140 --> 00:51:59,000
Since I'm already here, just enjoy it.
678
00:51:59,050 --> 00:52:02,860
Get rid of them quickly. You must
be done and gone in five minutes.
679
00:52:02,990 --> 00:52:04,400
Understood?
680
00:52:04,520 --> 00:52:06,460
I'll get rid of them,
but we've to cut the cake.
681
00:52:06,520 --> 00:52:08,350
Five minutes!
682
00:52:08,730 --> 00:52:10,150
Sir!
683
00:53:15,080 --> 00:53:16,400
Really.
684
00:53:17,310 --> 00:53:19,990
What a weird personality!
685
00:53:21,900 --> 00:53:24,820
Isn't everything prepared?
I even came over so late.
686
00:53:24,850 --> 00:53:27,400
Seeing that I was so sincere,
couldn't he accept it?
687
00:53:27,490 --> 00:53:29,800
No wonder President said
it would be a tiring job.
688
00:53:30,020 --> 00:53:32,150
How tiring will it get?
689
00:53:37,240 --> 00:53:39,250
Should I get rid of the cake?
690
00:53:45,270 --> 00:53:47,560
He probably didn't bring an umbrella.
691
00:53:59,530 --> 00:54:01,500
I was thinking that it
couldn't be Lee Jin Soo.
692
00:54:01,590 --> 00:54:03,540
But it really is Lee Jin Soo.
693
00:54:04,100 --> 00:54:05,970
What are you doing there?
694
00:54:06,900 --> 00:54:10,000
It started raining suddenly.
I couldn't leave here or stay at home.
695
00:54:10,320 --> 00:54:12,320
You really are my savior.
696
00:54:12,740 --> 00:54:14,800
I've always been your savior.
697
00:54:17,260 --> 00:54:19,340
Where did you come from?
698
00:54:19,670 --> 00:54:21,420
Looks like you've been drinking.
699
00:54:21,570 --> 00:54:24,480
I finally got a contract with Seo Woo.
700
00:54:24,670 --> 00:54:26,650
Then I drank.
701
00:54:28,530 --> 00:54:30,180
Let's go.
702
00:54:42,230 --> 00:54:45,210
Drinking in a public telephone booth...
703
00:54:45,400 --> 00:54:47,190
were you celebrating your birthday?
704
00:54:49,780 --> 00:54:53,010
As a famous writer with millions of fans,
705
00:54:53,050 --> 00:54:55,480
you look pitiful.
706
00:54:56,190 --> 00:54:58,040
I thought you didn't know.
707
00:54:58,110 --> 00:55:00,140
If people didn't know, you'd be happy.
708
00:55:00,200 --> 00:55:02,370
I had to pretend I didn't know.
709
00:55:02,590 --> 00:55:04,170
That's good.
710
00:55:04,560 --> 00:55:06,510
But my stupid secretary
711
00:55:06,580 --> 00:55:08,940
doesn't understand that, and still
prepared a birthday party for me.
712
00:55:09,010 --> 00:55:10,910
So I escaped.
713
00:55:11,590 --> 00:55:13,370
She's the normal one,
714
00:55:13,500 --> 00:55:15,700
and I'm the one who isn't normal.
715
00:55:16,150 --> 00:55:18,400
To fit in with your idiosyncrasy,
716
00:55:18,520 --> 00:55:20,700
I became queer, too.
717
00:55:20,990 --> 00:55:23,400
It's my friend's birthday,
and I can't even talk about a gift.
718
00:55:23,440 --> 00:55:25,330
I can't even congratulate you.
719
00:55:25,500 --> 00:55:28,960
I don't like congratulations,
but I like gifts.
720
00:55:29,390 --> 00:55:31,140
Just give me a gift.
721
00:55:31,770 --> 00:55:33,410
You like gifts?
722
00:55:33,760 --> 00:55:35,840
As long as they don't come
with a birthday card,
723
00:55:36,350 --> 00:55:38,170
I like them.
724
00:55:38,971 --> 00:55:41,771
I just don't like those
useless congratulations.
725
00:56:31,680 --> 00:56:34,354
Brought to you by HaruHaruSubs
726
00:56:31,655 --> 00:56:34,355
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
727
00:56:34,556 --> 00:56:36,556
Main Translators: wassupgurl85, TeddayBear
728
00:56:36,657 --> 00:56:38,657
Spot Translator: g!de0n
729
00:56:38,758 --> 00:56:40,758
Timers: sasa7320, semi-fly
730
00:56:40,859 --> 00:56:42,859
Editor/QC: rambutan
731
00:56:42,960 --> 00:56:44,960
Coordinators: sayroo, cute girl
732
00:56:45,061 --> 00:56:47,361
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com.