1 00:00:00,000 --> 00:00:03,439 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:51,480 --> 00:00:53,620 It's only dawn. 4 00:00:55,110 --> 00:00:57,190 Go back to sleep. 5 00:01:11,580 --> 00:01:13,380 You're awake. 6 00:01:13,640 --> 00:01:15,700 I was about to wake you up for breakfast. 7 00:01:16,050 --> 00:01:17,720 Go and wash up. 8 00:01:21,330 --> 00:01:25,160 Oh, your hand phone rang about 10x, but I didn't pick up. 9 00:01:25,500 --> 00:01:27,600 Be sure to check it. 10 00:01:31,120 --> 00:01:34,420 What are you doing? We need to eat quickly. We need to check out. 11 00:01:34,560 --> 00:01:36,110 What? 12 00:01:36,400 --> 00:01:39,440 The president stormed in and took over the master bedroom, 13 00:01:39,590 --> 00:01:41,320 so we can't stay here any longer. 14 00:01:41,420 --> 00:01:43,250 It's better to move into the workroom. 15 00:01:43,450 --> 00:01:46,640 Why waste my money here? Don't you agree? 16 00:01:47,590 --> 00:01:49,400 How's your stomach? 17 00:01:50,120 --> 00:01:52,850 - Want some juice? - No, thanks. 18 00:02:11,130 --> 00:02:13,960 Something came up, so I'm on a business trip at the moment. 19 00:02:14,140 --> 00:02:16,060 I'll be back sometime in the morning. 20 00:02:16,170 --> 00:02:18,810 Okay, I'll call you when I get back. 21 00:02:33,170 --> 00:02:35,830 The things you do, Seo Eun Young... 22 00:02:37,470 --> 00:02:40,480 You come to the hotel, and then get drunk. 23 00:02:44,990 --> 00:02:46,460 Come out. 24 00:02:58,670 --> 00:03:00,205 Where's your assistant? 25 00:03:01,106 --> 00:03:02,380 Huh? 26 00:03:02,450 --> 00:03:04,800 Isn't Kang Seung Yeon coming to work? 27 00:03:05,320 --> 00:03:07,540 I told her to go directly to the workroom. 28 00:03:13,450 --> 00:03:15,190 Dong Wook. 29 00:03:16,020 --> 00:03:19,080 - Isn't it Kim Dong Wook? - The new Manager? 30 00:03:19,150 --> 00:03:20,830 Yes, why? 31 00:03:21,110 --> 00:03:23,010 Do you know who Dong Wook likes? 32 00:03:23,140 --> 00:03:25,780 - He has a girlfriend? - Guess who it is. 33 00:03:26,270 --> 00:03:28,070 - Who? - I said to guess. 34 00:03:28,180 --> 00:03:29,990 It's someone you know well. 35 00:03:30,720 --> 00:03:32,450 Yoon Joo? Ji Young? 36 00:03:32,500 --> 00:03:34,260 It's not a café employee. 37 00:03:34,730 --> 00:03:36,010 Then… 38 00:03:36,200 --> 00:03:37,860 Oh Hyun Joo? 39 00:03:38,060 --> 00:03:40,450 But she already has someone. 40 00:03:43,740 --> 00:03:45,580 It's your assistant, isn't it? 41 00:03:48,360 --> 00:03:52,244 Yesterday, I hung out with them not knowing they were on a date, 42 00:03:52,345 --> 00:03:54,490 and felt threatened for interfering. 43 00:03:54,680 --> 00:03:55,780 Oh my. 44 00:03:55,840 --> 00:03:58,123 Since when, the two of them? How? 45 00:03:58,224 --> 00:04:01,070 I don't know. What did they say again? 46 00:04:01,160 --> 00:04:03,330 They have some similarity. 47 00:04:04,340 --> 00:04:07,230 What got into that unsociable person? 48 00:04:07,550 --> 00:04:10,130 If I'd interfered a little longer yesterday, 49 00:04:10,230 --> 00:04:12,570 they might have killed me. 50 00:04:12,790 --> 00:04:15,030 Although people seem to walk around with their eyes closed, 51 00:04:15,130 --> 00:04:17,030 they're able to spot their partner. 52 00:04:17,130 --> 00:04:19,010 - Want more coffee? - Yes. 53 00:04:22,180 --> 00:04:23,820 Thank you. 54 00:04:28,690 --> 00:04:31,200 Kang Seung Yeon seems pretty okay. 55 00:04:31,450 --> 00:04:33,450 She seems pretty okay, that kid. 56 00:04:33,600 --> 00:04:35,400 She doesn't seem that smart, but… 57 00:04:35,420 --> 00:04:37,220 She's good at her work. 58 00:04:37,360 --> 00:04:41,410 Yes, she would become very useful in a few years. 59 00:04:42,410 --> 00:04:45,010 I won't bother you even if you continue to have her work for you. 60 00:04:46,060 --> 00:04:48,540 - I can't have her continue for me. - Why? 61 00:04:48,890 --> 00:04:50,740 How can I? 62 00:04:51,300 --> 00:04:53,320 I'm going to leave. 63 00:04:56,760 --> 00:04:59,390 If she has learned from me, 64 00:04:59,500 --> 00:05:01,790 she'll be better off wherever she goes. 65 00:05:02,680 --> 00:05:04,940 What do you mean you are leaving? 66 00:05:05,610 --> 00:05:09,200 I'm going to hand in the manuscript before September, and then leave. 67 00:05:09,430 --> 00:05:11,720 - Where to? - Wherever. 68 00:05:11,990 --> 00:05:14,040 I've stayed here too long. 69 00:05:14,260 --> 00:05:16,670 I've stayed here for two full years. 70 00:05:17,560 --> 00:05:20,930 This is your hometown. You were born here. 71 00:05:21,190 --> 00:05:24,340 Why are you talking as if you are sick of being in a different country? 72 00:05:27,610 --> 00:05:30,190 Is that why you started working again? 73 00:05:30,730 --> 00:05:33,120 I was wondering why you were rushing your work. 74 00:05:34,880 --> 00:05:38,630 You throw this manuscript to me, and all this time, you were planning to leave? 75 00:05:38,750 --> 00:05:39,750 Yeah. 76 00:05:39,850 --> 00:05:43,910 I'm planning on escaping to a place where I don't have to hear your nagging. 77 00:05:46,460 --> 00:05:48,220 I'm just kidding. 78 00:05:48,460 --> 00:05:51,270 It's probably a joke to cover up the truth. 79 00:05:53,190 --> 00:05:55,880 Don't I get to rest for a while, 80 00:05:55,980 --> 00:05:58,330 since I've been working hard all this time? 81 00:05:59,220 --> 00:06:01,420 Let's sign a contract next time. 82 00:06:02,570 --> 00:06:04,770 I've worked for two whole years, 83 00:06:04,870 --> 00:06:07,070 so I'll be going away for two years. 84 00:06:07,840 --> 00:06:09,720 Don't look for me. 85 00:06:10,340 --> 00:06:14,130 I will stay put in the workroom until this manuscript is completed. 86 00:06:14,470 --> 00:06:16,180 I promise that. 87 00:06:16,440 --> 00:06:21,470 By the way, it's too late for this project, but try to get a TV interview for the next one. 88 00:06:21,690 --> 00:06:23,730 I will participate in it. 89 00:06:24,570 --> 00:06:26,720 But only for one time! 90 00:06:30,160 --> 00:06:32,040 Look at me. 91 00:06:34,890 --> 00:06:37,040 Look at me directly. 92 00:06:37,380 --> 00:06:39,160 What? 93 00:06:41,480 --> 00:06:44,980 Was I dreaming last night? 94 00:06:49,480 --> 00:06:51,650 You're the same person from last night, 95 00:06:51,660 --> 00:06:54,990 but how could your eyes be so different? 96 00:07:00,670 --> 00:07:03,990 What about last night? What eyes? 97 00:07:04,250 --> 00:07:05,960 Like this? 98 00:07:06,300 --> 00:07:08,120 What? 99 00:07:09,180 --> 00:07:11,010 Want more coffee? 100 00:07:29,840 --> 00:07:32,290 It'd be strange going in together. 101 00:07:33,180 --> 00:07:35,440 Drop me off somewhere along the way. 102 00:07:36,010 --> 00:07:39,540 - Over there would be fine. - You really… 103 00:07:41,280 --> 00:07:43,670 You really are a lost cause. 104 00:07:45,860 --> 00:07:47,800 You really are. 105 00:07:55,200 --> 00:07:56,960 Get out. 106 00:07:58,360 --> 00:08:01,640 This is kind of far. Can't I get off a little further along the way? 107 00:08:01,780 --> 00:08:04,630 I always get fooled, but yet again I… 108 00:08:04,890 --> 00:08:08,040 I thought you'd be different this time. 109 00:08:11,090 --> 00:08:13,090 I told you to get out. 110 00:08:57,770 --> 00:08:59,520 That's strange. 111 00:08:59,820 --> 00:09:03,140 The President is already here. Where did he go? 112 00:09:07,110 --> 00:09:08,810 What's the problem? 113 00:09:09,480 --> 00:09:11,990 Why were you silently standing behind me? 114 00:09:12,080 --> 00:09:14,850 Do I have to make a sound while going into my own house? 115 00:09:18,960 --> 00:09:20,380 Here. 116 00:09:20,570 --> 00:09:21,930 What? 117 00:09:22,070 --> 00:09:24,460 I'm tired of having to unlock the door for you all the time. 118 00:09:34,210 --> 00:09:37,440 Why didn't you come with the President? She came by herself. 119 00:09:37,460 --> 00:09:40,630 Is there a need to create a scandal by coming to work together? 120 00:09:40,840 --> 00:09:42,970 Oh, right. A scandal. 121 00:09:43,540 --> 00:09:46,320 You're not in the position to be worrying about other peoples' scandals. 122 00:09:46,530 --> 00:09:47,960 Huh? 123 00:09:48,970 --> 00:09:50,630 Did you enjoy your ice cream yesterday? 124 00:09:50,670 --> 00:09:55,630 Oh, yes! It was good. You should have eaten with us. 125 00:09:56,330 --> 00:09:58,710 I can't risk my life over ice cream. 126 00:09:59,270 --> 00:10:01,480 - Huh? - I'm curious. 127 00:10:01,500 --> 00:10:06,350 What skills does it take? Do Sang is understandable, but Dong Wook, too? 128 00:10:08,450 --> 00:10:11,000 I can't hear you. What did you say? 129 00:10:11,170 --> 00:10:13,560 - You couldn't hear? - No. 130 00:10:18,960 --> 00:10:20,580 Come here. 131 00:10:20,920 --> 00:10:22,350 Yes? 132 00:10:22,550 --> 00:10:26,400 What's been left out in the middle? There's a lot of empty space. 133 00:10:26,900 --> 00:10:28,650 There shouldn't be. 134 00:10:28,760 --> 00:10:30,590 Come and see it. 135 00:10:30,640 --> 00:10:32,740 Were you dozing off while recording this? 136 00:10:32,810 --> 00:10:34,480 I wasn't. 137 00:10:44,320 --> 00:10:47,520 Why are you rewinding it? I said the back was empty. 138 00:10:49,240 --> 00:10:50,870 Right here. 139 00:10:51,160 --> 00:10:54,450 I will look at it. Go somewhere else. 140 00:10:58,040 --> 00:11:01,250 You told me to look at it. Why do you keep… 141 00:11:04,750 --> 00:11:06,430 Why, you... 142 00:11:07,090 --> 00:11:10,150 I will look at it quickly. Do your own work. 143 00:11:23,790 --> 00:11:25,770 The water is boiling! 144 00:11:32,960 --> 00:11:36,900 You don't watch how high the water level should be? No wonder the taste is so bad. 145 00:11:37,110 --> 00:11:39,140 What is your problem? 146 00:11:39,530 --> 00:11:43,100 Don't look from behind. Why do you keep standing behind me? 147 00:11:44,450 --> 00:11:48,000 I'll do it myself. Go away! Stop standing next to me. Please! 148 00:11:48,220 --> 00:11:50,490 Are you yelling at me? 149 00:11:51,870 --> 00:11:53,960 ARE YOU CRAZY? 150 00:11:54,430 --> 00:11:55,610 I mean… 151 00:11:55,660 --> 00:11:58,600 Why do you keep standing behind me? You keep scaring me. 152 00:11:58,700 --> 00:12:01,690 Even so, how dare you look me in the eyes, and…! 153 00:12:02,750 --> 00:12:04,670 - Umm… - I guess you want to argue with me! 154 00:12:04,750 --> 00:12:08,200 I let you off too easy. That's right, I did! 155 00:12:08,320 --> 00:12:11,410 What should I make you do, for you to realize what a scary world we live in? 156 00:12:12,560 --> 00:12:14,430 Where are you going without finishing? 157 00:12:14,460 --> 00:12:16,200 It's urgent! 158 00:12:24,980 --> 00:12:26,950 What's gotten into you? 159 00:12:27,040 --> 00:12:28,930 Are you crazy? 160 00:12:29,150 --> 00:12:32,400 This is the workplace. Get your act together, Kang Seung Yeon! 161 00:12:52,160 --> 00:12:54,150 I already have my coffee. 162 00:13:05,530 --> 00:13:07,720 Finish the work before lunch time. 163 00:13:10,470 --> 00:13:12,810 - Did you hear me? - Yes. 164 00:13:13,011 --> 00:13:15,720 I'll fix it after I have figured out the problem. 165 00:13:18,230 --> 00:13:20,510 By the way, about the cow farmer you interviewed... 166 00:13:20,520 --> 00:13:22,580 Yes, what about it? 167 00:13:22,730 --> 00:13:24,770 Tell me from there. 168 00:13:25,370 --> 00:13:27,400 I can hear you fine from there. 169 00:13:27,430 --> 00:13:29,460 Why come over when I can hear you from there? 170 00:13:29,490 --> 00:13:32,120 What about the cow farmer interview? 171 00:13:40,010 --> 00:13:41,880 - Hello. - Young Chul. 172 00:13:42,990 --> 00:13:43,970 Has he left? 173 00:13:44,040 --> 00:13:45,760 - Who? - Chairman Seo. 174 00:13:45,870 --> 00:13:46,890 Grandfather? 175 00:13:46,940 --> 00:13:48,500 Yes. Has he gone back to Busan? 176 00:13:48,540 --> 00:13:51,010 No, he's over there. 177 00:13:51,180 --> 00:13:52,980 - Grandfather! - Don't call him! 178 00:13:53,010 --> 00:13:55,170 Ji Won hyung is here. 179 00:13:56,360 --> 00:13:59,570 - Weren't you looking for Grandfather? - Why did you call him? 180 00:14:00,240 --> 00:14:02,290 Ji Won hyung is here. 181 00:14:08,400 --> 00:14:10,470 How are you doing, Sir? 182 00:14:17,510 --> 00:14:19,130 Look where you are going! 183 00:14:19,160 --> 00:14:21,760 You hugged me yesterday, and you glare at me today. 184 00:14:21,880 --> 00:14:23,190 It's hard to tell what you want. 185 00:14:23,220 --> 00:14:25,010 What? What do you mean I hugged you? 186 00:14:25,120 --> 00:14:26,810 Don't you remember? 187 00:14:26,960 --> 00:14:29,100 What are you talking about? 188 00:14:29,970 --> 00:14:32,440 I have things to settle with you, but… 189 00:14:34,160 --> 00:14:36,490 I'll see you later. 190 00:14:49,180 --> 00:14:51,290 Aren't you Writer Lee? 191 00:14:53,040 --> 00:14:55,300 - Hello Sir. - Long time no see. 192 00:14:56,750 --> 00:14:59,190 I didn't know you were here. When did you… 193 00:14:59,290 --> 00:15:01,560 I didn't know you were here, either. 194 00:15:01,660 --> 00:15:04,970 I heard you didn't show up for the recording. When did you get back? 195 00:15:06,280 --> 00:15:08,120 Do you have time for a cup of coffee? 196 00:15:08,580 --> 00:15:10,910 Eun Young is in a meeting, so I'm bored. 197 00:15:10,990 --> 00:15:12,590 Of course. 198 00:15:13,060 --> 00:15:15,760 Do something about Han Ji Won for me. 199 00:15:16,160 --> 00:15:17,290 Yes? 200 00:15:17,350 --> 00:15:20,540 He's been coming here a lot lately. 201 00:15:20,670 --> 00:15:22,690 I saw him yesterday and today. 202 00:15:23,170 --> 00:15:26,383 Eun Young's dad thinks it's good for Eun Young to see him, 203 00:15:26,384 --> 00:15:28,670 since our families are close. 204 00:15:29,240 --> 00:15:30,280 I see. 205 00:15:30,310 --> 00:15:32,920 Ji Won seems to think it's okay to keep coming here for that reason, 206 00:15:32,940 --> 00:15:35,160 but I really don't like him. 207 00:15:36,580 --> 00:15:38,770 You know Han Ji Won. 208 00:15:39,350 --> 00:15:41,660 Do you have any ideas of how to get rid of him? 209 00:15:42,050 --> 00:15:44,280 Well, I can't really think of anything. 210 00:15:44,450 --> 00:15:47,810 He can only focus on one thing at a time. 211 00:15:48,430 --> 00:15:51,200 I guess there is no particular way. 212 00:15:51,370 --> 00:15:54,630 Eun Young will just have to meet someone new and get married. 213 00:15:56,560 --> 00:16:00,360 He's comfortably coming by because she hasn't met anyone new since the engagement ended. 214 00:16:00,770 --> 00:16:03,700 We need to set her up on a date or something. 215 00:16:07,360 --> 00:16:12,930 You're not telling her that there's nothing to marriage, are you? 216 00:16:14,790 --> 00:16:15,950 No. 217 00:16:15,990 --> 00:16:18,010 You can't do that. 218 00:16:21,010 --> 00:16:23,190 So when is your book coming out? 219 00:16:23,660 --> 00:16:27,230 Probably in the fall. I'm writing the first draft now. 220 00:16:27,630 --> 00:16:31,070 You know I'm your fan, right? I'm looking forward to your new book. 221 00:16:33,270 --> 00:16:36,280 - I'll see you next week. - Okay. See you. 222 00:16:39,150 --> 00:16:42,050 Grandfather! How are you two together? 223 00:16:42,180 --> 00:16:45,840 We were talking about his book. Background will be Oolong Island? 224 00:16:45,960 --> 00:16:48,270 - Yes. - Take a seat. 225 00:16:52,490 --> 00:16:55,430 - Did Lawyer Park call? - What? 226 00:16:55,560 --> 00:16:58,160 Your aunt said she gave him your number. 227 00:16:58,260 --> 00:17:00,450 He didn't call? 228 00:17:04,700 --> 00:17:06,300 Yes, yes. 229 00:17:06,640 --> 00:17:09,130 Please wait a moment. He just came in. 230 00:17:09,200 --> 00:17:11,720 - Who is it? - The President. 231 00:17:13,510 --> 00:17:17,280 - What's the matter with you? - Don't worry about it. 232 00:17:19,620 --> 00:17:20,830 Hello? 233 00:17:20,920 --> 00:17:23,110 What did Grandfather say to you? 234 00:17:23,210 --> 00:17:25,020 He was curious about the book. 235 00:17:25,050 --> 00:17:26,510 And? 236 00:17:27,750 --> 00:17:29,380 That's all. 237 00:17:31,560 --> 00:17:33,800 Are you going on arranged dates? 238 00:17:35,030 --> 00:17:36,870 Not arranged dates. 239 00:17:36,990 --> 00:17:39,320 You know, older people worry a lot. 240 00:17:40,180 --> 00:17:41,260 Why? 241 00:17:41,290 --> 00:17:44,450 - Can't I go on arranged dates? - It doesn't suit you. 242 00:17:44,600 --> 00:17:49,720 To you, raising cats and living alone suit me best, right? 243 00:17:50,280 --> 00:17:52,800 You're over-reacting. 244 00:17:53,390 --> 00:17:57,010 I'll now respond to what you said earlier. 245 00:17:58,360 --> 00:18:00,140 As the president, 246 00:18:00,190 --> 00:18:05,320 I need to tell you what I think about the writer planning to cut contact with me. 247 00:18:06,580 --> 00:18:09,450 Whatever I say, Lee Jin Soo will leave. 248 00:18:09,550 --> 00:18:12,500 But I can't lose Lee Jin Soo, 249 00:18:12,610 --> 00:18:15,460 so I'll wait until you return. 250 00:18:15,600 --> 00:18:19,270 After a few years, you'll return with a book in your hands. 251 00:18:19,570 --> 00:18:22,720 Then we'll make money from that together. 252 00:18:23,820 --> 00:18:26,680 From my side, that situation is neither good nor bad. 253 00:18:26,810 --> 00:18:31,460 Either way, you'll give us your final product, and re-sign with us. 254 00:18:32,970 --> 00:18:38,570 This is the president's viewpoint of where Lee Jin Soo stands. 255 00:18:40,900 --> 00:18:43,000 From another viewpoint, then? 256 00:18:44,300 --> 00:18:48,790 I've told you earlier - Lee Jin Soo is a lost cause. 257 00:19:08,400 --> 00:19:10,660 - Come here. - Yes? 258 00:19:10,770 --> 00:19:13,000 I'm giving you an assignment. 259 00:19:13,250 --> 00:19:14,810 What? 260 00:19:17,810 --> 00:19:21,460 Come up with a synopsis using the scenario I give you. 261 00:19:21,580 --> 00:19:25,280 Think of a way to get Han Ji Won out of Seo Eun Young's life once and for all. 262 00:19:25,640 --> 00:19:28,520 What? How can I do that? 263 00:19:28,640 --> 00:19:32,000 You complain that all you do is making coffee and sharpening pencils. 264 00:19:33,600 --> 00:19:36,730 You should start to practice writing a synopsis under the guidance of a writer. 265 00:19:37,030 --> 00:19:40,660 You're good at making things up, so you'll be able to create something on your own. 266 00:19:40,860 --> 00:19:43,730 There's a difference between making things up and writing a synopsis. 267 00:19:43,780 --> 00:19:45,950 What's the difference when both require lying? 268 00:19:45,970 --> 00:19:47,880 If you make up 10 things, you can create a novel. 269 00:19:47,930 --> 00:19:49,700 Make up 100 things, and you can create a book. 270 00:19:49,710 --> 00:19:52,840 That's absurd. Even though everything's made-up, how can I create a synopsis? 271 00:19:52,900 --> 00:19:56,750 You've to devise a more realistic plan which can be used from today. 272 00:19:56,951 --> 00:19:59,190 I'll give you an hour. Begin! 273 00:20:11,010 --> 00:20:12,780 Any ideas? 274 00:20:13,430 --> 00:20:15,340 Yes, but… 275 00:20:15,690 --> 00:20:17,450 Read them to me. 276 00:20:18,290 --> 00:20:24,850 First, if the director finds a new woman, he will lose interest in the president. 277 00:20:24,950 --> 00:20:27,340 Who? Who will be the new woman? 278 00:20:28,390 --> 00:20:31,251 That's why I thought of some ideas of the new woman. 279 00:20:31,252 --> 00:20:33,810 Do you know anyone who can win over Sunbae? 280 00:20:33,930 --> 00:20:36,080 Sunbae's eyes are high up in the clouds. 281 00:20:36,440 --> 00:20:39,320 - Who will you introduce to him? - Huh? 282 00:20:41,330 --> 00:20:42,976 I'm thinking a beautiful woman… 283 00:20:42,977 --> 00:20:47,330 Is he obsessed with President Seo because he can't meet a beautiful woman? 284 00:20:47,470 --> 00:20:51,170 Also, who would pretend to seduce him? Would she do it for free? 285 00:20:51,320 --> 00:20:54,070 Or, would she be paid to date him? 286 00:20:54,230 --> 00:20:57,080 Do you even have the skills to set up a date? 287 00:20:58,380 --> 00:21:01,650 You have to think ahead before writing a synopsis. 288 00:21:01,770 --> 00:21:04,020 What have you learned from following me while I was interviewing? 289 00:21:04,120 --> 00:21:07,210 - Do I interview because I've nothing to do? - Interview! 290 00:21:07,570 --> 00:21:10,750 - That's what I need to do first! - Again! 291 00:21:12,720 --> 00:21:14,310 Right, interview! 292 00:21:14,360 --> 00:21:17,926 I heard from someone that before dating President, 293 00:21:18,077 --> 00:21:21,030 Han Ji Won had dated an announcer. 294 00:21:21,720 --> 00:21:22,740 An announcer? 295 00:21:22,750 --> 00:21:26,370 Announcer Park Hyun Joo. She married the son of a company Vice President. 296 00:21:27,940 --> 00:21:31,390 There's also word that he dated a musical performer. 297 00:21:31,540 --> 00:21:34,720 She was in 'Princess of Opera'. 298 00:21:34,830 --> 00:21:37,380 - Is she Yeon Ji Seon? - Yes! Yeon Ji Seon. 299 00:21:37,481 --> 00:21:38,681 Wow! 300 00:21:40,210 --> 00:21:42,010 The other synopsis wasn't any good, so I threw it away. 301 00:21:42,110 --> 00:21:44,160 It wasn't just bad. 302 00:21:44,280 --> 00:21:46,680 It was trash. 303 00:21:49,080 --> 00:21:51,900 That's why I came up with two new ideas. 304 00:21:52,010 --> 00:21:55,160 - Read them to me. - First one is about a fortune teller. 305 00:21:55,260 --> 00:21:56,860 Fortune teller? 306 00:21:56,940 --> 00:21:59,300 Even the word itself sounds pathetic. 307 00:21:59,500 --> 00:22:01,230 Tell me. 308 00:22:01,450 --> 00:22:03,010 No. 309 00:22:04,240 --> 00:22:06,440 What about the fortune teller? 310 00:22:06,730 --> 00:22:11,260 There's a very talented fortune teller in Shincheon. 311 00:22:11,390 --> 00:22:13,890 We could ask him to… 312 00:22:16,650 --> 00:22:20,200 ...say that President and Director... 313 00:22:20,870 --> 00:22:24,700 ...aren't a good match. And after marriage, sudden death might occur? 314 00:22:25,550 --> 00:22:28,340 How could you come up with something that doesn't make sense at all? 315 00:22:28,470 --> 00:22:31,470 This idea has been used many times before. 316 00:22:31,640 --> 00:22:35,930 You asked for more time, I gave you 3 hours, and you come up with destiny? 317 00:22:36,570 --> 00:22:38,670 Is your brain not working? 318 00:22:39,040 --> 00:22:42,890 Is your head empty? You should have a smaller head if you don't have a brain. 319 00:22:42,980 --> 00:22:46,268 A reptile has a small brain, but knows when to feel bad for doing something dumb. 320 00:22:46,269 --> 00:22:48,701 - You don't even have that? - There's no other way! 321 00:22:48,702 --> 00:22:50,930 What am I supposed to do? You think of a solution. 322 00:22:50,980 --> 00:22:53,080 See whether you can do it today. 323 00:22:53,130 --> 00:22:57,320 I said it's your homework. I'm not doing it so you can practice. 324 00:22:58,420 --> 00:23:02,600 You're just making excuses. I know enough about you by now. 325 00:23:02,780 --> 00:23:05,230 If there's a way, you'd have already done it yourself, 326 00:23:05,380 --> 00:23:08,700 but since there isn't, you passed the task to me. Correct? 327 00:23:10,500 --> 00:23:13,300 Why are you laughing? Did I get it right on the target? 328 00:23:13,430 --> 00:23:15,840 I'm a mystery writer. You're the dating expert. 329 00:23:15,940 --> 00:23:18,290 Why can't a dating expert come up with a love line synopsis? 330 00:23:18,450 --> 00:23:21,350 What? I'm not a dating expert. 331 00:23:21,660 --> 00:23:24,100 You have some kind of skill that attracts men. 332 00:23:24,230 --> 00:23:28,090 I thought you were good at dating, but what you came up with is ridiculous. 333 00:23:28,240 --> 00:23:30,820 I guess Dong Wook is just by coincidence, right? 334 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 What are you talking about? 335 00:23:33,020 --> 00:23:35,100 What's the second synopsis? 336 00:23:35,410 --> 00:23:38,230 I don't want to tell you. You're just going to tear it apart. 337 00:23:38,360 --> 00:23:41,190 Just tell me, so I can hear how terrible it is. 338 00:23:41,340 --> 00:23:42,850 Well… 339 00:23:43,340 --> 00:23:48,380 If President finds a boyfriend, won't Director give up on her? 340 00:23:48,830 --> 00:23:50,430 That's why this... 341 00:23:50,480 --> 00:23:52,350 This is a harder situation. 342 00:23:52,520 --> 00:23:56,540 Find a man to be President Seo's boyfriend to get rid of Sunbae? 343 00:23:56,680 --> 00:23:59,090 That's why I didn't want to read this to you. 344 00:23:59,240 --> 00:24:00,930 Continue. 345 00:24:01,510 --> 00:24:03,750 It can't be worse than the fortune teller idea. 346 00:24:03,860 --> 00:24:05,490 Give it a try. 347 00:24:08,070 --> 00:24:09,500 So… 348 00:24:09,650 --> 00:24:12,500 we'll find someone to be her boyfriend. 349 00:24:12,610 --> 00:24:15,270 Wow, you really like to act as a go-between. 350 00:24:15,370 --> 00:24:17,590 But who? Who would do that? 351 00:24:17,750 --> 00:24:20,190 Someone who is believable, and can do it in one try. 352 00:24:20,230 --> 00:24:21,990 Someone who's able to do that. 353 00:24:22,020 --> 00:24:24,040 So, who? 354 00:24:25,210 --> 00:24:27,050 You, Sir! 355 00:24:28,020 --> 00:24:31,860 - Me?! - I think he would believe it if you did it. 356 00:24:32,060 --> 00:24:33,930 He suspects it already, 357 00:24:33,980 --> 00:24:37,450 so if he sees it with his own eyes, wouldn't he back down because his pride is hurt? 358 00:24:37,600 --> 00:24:39,500 What do you mean 'sees it with his own eyes'? 359 00:24:39,590 --> 00:24:42,210 What would he see believable? 360 00:24:42,950 --> 00:24:47,420 Something that lovers do… 361 00:24:48,750 --> 00:24:51,050 Something that lovers do? 362 00:24:52,080 --> 00:24:54,350 Like a bed scene? 363 00:24:55,050 --> 00:24:57,090 No, nothing like that. 364 00:24:57,140 --> 00:24:59,650 I told you to think of a synopsis, and you come up with something like this? 365 00:24:59,700 --> 00:25:01,990 That's why I didn't want to tell you. 366 00:25:02,010 --> 00:25:04,800 What seduction of a guy? What's that? 367 00:25:22,860 --> 00:25:27,280 Should I have him get drunk, causing a scene in front of President's family? 368 00:25:28,370 --> 00:25:30,490 No, this isn't it. 369 00:25:37,050 --> 00:25:38,360 - What is this? - Huh? 370 00:25:38,390 --> 00:25:40,140 My name is written all over this. 371 00:25:40,230 --> 00:25:43,320 Well… This is just… My homework… 372 00:25:44,290 --> 00:25:49,270 It's just… I wrote this for practice. It's just trash. 373 00:25:50,440 --> 00:25:53,890 “How to get rid of Han Ji Won from me forever”. 374 00:25:54,870 --> 00:25:57,320 Did Writer Lee tell you to do this? 375 00:25:57,770 --> 00:25:59,910 Just for practice. 376 00:26:00,010 --> 00:26:02,570 I've never created a synopsis before. 377 00:26:03,810 --> 00:26:06,620 For you to practice, with me as the focus? 378 00:26:06,660 --> 00:26:09,380 No, he's more worried about you than about giving me something to practice. 379 00:26:09,400 --> 00:26:11,230 He's just worried about you. 380 00:26:11,260 --> 00:26:16,340 He was worried earlier when the director came by. 381 00:26:17,290 --> 00:26:19,450 A cat worrying over a mouse? 382 00:26:19,520 --> 00:26:22,870 He's leaving, so this is how he worries about the person he's leaving behind? 383 00:26:24,600 --> 00:26:30,340 I'm sorry you have to do this because of my complicated dating life. 384 00:26:30,630 --> 00:26:32,110 No… 385 00:26:32,230 --> 00:26:33,630 Number 1. 386 00:26:34,390 --> 00:26:37,210 - Find a woman for Han Ji Won. - No, that... that... 387 00:26:37,260 --> 00:26:39,730 I've thrown that idea out. 388 00:26:40,230 --> 00:26:43,160 I would have already done that if it was possible. 389 00:26:43,320 --> 00:26:44,620 Number 2. 390 00:26:44,880 --> 00:26:46,740 Fortune teller? 391 00:26:48,230 --> 00:26:50,595 This won't work. Both our parents tried this during the engagement, 392 00:26:50,696 --> 00:26:52,960 and were told we had a good destiny together. 393 00:26:53,020 --> 00:26:54,640 Number 3. 394 00:26:55,220 --> 00:26:56,790 Writer Lee? 395 00:26:56,820 --> 00:27:00,280 No, I just wrote that to take up space. 396 00:27:00,470 --> 00:27:03,060 - This one isn't it. - I like this one. 397 00:27:03,139 --> 00:27:06,510 - What? - This one is bound to work! 398 00:27:06,710 --> 00:27:10,480 I really like this one. Can't you try and make this one work? 399 00:27:10,881 --> 00:27:12,181 Okay. 400 00:27:13,160 --> 00:27:16,580 How can we pretend to be lovers so we can easily get rid of Han Ji Won? 401 00:27:16,620 --> 00:27:20,250 He's been fooled many times before, so he won't be fooled easily anymore. 402 00:27:21,160 --> 00:27:22,690 Take a seat. 403 00:27:29,490 --> 00:27:33,460 We need to make it look natural, or he won't fall for it. 404 00:27:35,750 --> 00:27:38,880 Oh! This would be good. 405 00:27:38,970 --> 00:27:43,060 He has a habit of looking into my room at night from his office window, 406 00:27:43,170 --> 00:27:45,640 so we should do this in my room. 407 00:27:48,700 --> 00:27:51,240 How far should we take this? 408 00:27:54,350 --> 00:27:57,200 We should at least do a kiss scene. 409 00:27:57,470 --> 00:28:00,530 We need to at least kiss for him to believe it. 410 00:28:00,820 --> 00:28:03,130 Okay. Kiss scene… 411 00:28:04,070 --> 00:28:06,380 What kind of kiss should we do? 412 00:28:06,660 --> 00:28:10,460 We need to do one that is believable and visible even from far. 413 00:28:17,370 --> 00:28:20,510 What do you think about this? Since we are doing this… 414 00:28:23,820 --> 00:28:25,400 Okay. 415 00:28:27,420 --> 00:28:29,240 Writer Lee objected to this idea? 416 00:28:29,260 --> 00:28:30,820 Yes. 417 00:28:31,010 --> 00:28:33,940 Then we shouldn't tell him about it. 418 00:28:35,070 --> 00:28:37,200 This will be a secret between us. 419 00:28:37,480 --> 00:28:41,490 You can never reveal this to him! I'll call you at 8.00pm. 420 00:28:41,620 --> 00:28:43,080 Promise? 421 00:28:50,660 --> 00:28:52,720 Why did he call this idea horrible? 422 00:28:52,850 --> 00:28:55,060 It's a good, sensible idea. 423 00:28:56,940 --> 00:28:59,050 Kang Seung Yeon, you really... 424 00:28:59,820 --> 00:29:01,950 have talent! 425 00:29:16,960 --> 00:29:18,910 It's 8.00pm already. 426 00:29:27,990 --> 00:29:29,470 Hello? 427 00:29:30,550 --> 00:29:32,140 What's up? 428 00:29:32,430 --> 00:29:35,330 I'm working. Huh? 429 00:29:35,410 --> 00:29:37,564 What do you have to tell me? 430 00:29:39,065 --> 00:29:40,590 Now? 431 00:29:41,470 --> 00:29:43,810 Can't I come down in an hour? 432 00:29:46,540 --> 00:29:49,100 Okay, I understand. Hanging up. 433 00:29:56,040 --> 00:29:58,020 You can go home now. 434 00:30:08,740 --> 00:30:11,930 Go home. I have to go downstairs. 435 00:30:16,140 --> 00:30:18,041 - What's the matter now? - Huh? 436 00:30:18,200 --> 00:30:20,860 Why are you cringing like a crazy person? 437 00:30:21,930 --> 00:30:23,760 Do you have something to tell me? 438 00:30:23,950 --> 00:30:25,370 That... 439 00:30:25,650 --> 00:30:28,520 Do not tell him anything. 440 00:30:29,880 --> 00:30:32,300 - What? - It's nothing. 441 00:30:38,580 --> 00:30:40,900 Why did I write something like that? 442 00:30:41,070 --> 00:30:42,810 Do I have a brain or not? 443 00:30:42,900 --> 00:30:45,550 What's the use of a brain that doesn't work? 444 00:30:45,950 --> 00:30:47,700 Really! 445 00:31:03,180 --> 00:31:04,680 You're here! 446 00:31:04,890 --> 00:31:07,550 - What? Red wine? - Come over here. 447 00:31:08,720 --> 00:31:10,400 What's this? 448 00:31:13,400 --> 00:31:15,050 Look at this... 449 00:31:16,900 --> 00:31:18,500 What are you doing? 450 00:31:36,800 --> 00:31:38,650 Why is that jerk drinking wine there? 451 00:32:07,840 --> 00:32:09,450 What are you doing? 452 00:32:09,550 --> 00:32:11,050 What? 453 00:32:12,440 --> 00:32:14,600 Seems like something is wrong. 454 00:32:16,410 --> 00:32:17,610 Tell me. 455 00:32:17,750 --> 00:32:19,450 Tell you what? 456 00:32:19,550 --> 00:32:22,450 Can't I just want to drink and chat with you? 457 00:32:22,680 --> 00:32:24,540 You're not busy with your writing anyway. 458 00:32:24,660 --> 00:32:26,360 Hurry up and tell me. 459 00:32:26,590 --> 00:32:28,150 Tell you what? 460 00:32:36,250 --> 00:32:38,950 Your hair style is not bad. 461 00:32:41,750 --> 00:32:43,603 Han Ji Won is watching. 462 00:32:43,704 --> 00:32:46,080 - Don't raise your eyebrow. - What? 463 00:32:47,750 --> 00:32:50,150 Don't face the window. 464 00:32:52,250 --> 00:32:53,770 This... 465 00:32:56,640 --> 00:32:59,290 I saw your secretary's synopsis. 466 00:32:59,800 --> 00:33:02,250 I like the third synopsis most. 467 00:33:03,550 --> 00:33:06,650 'Use Lee Jin Soo as a boyfriend.' 468 00:33:08,950 --> 00:33:11,750 You were trying to help me, 469 00:33:12,430 --> 00:33:14,940 that's why you asked her to make those synopses, right? 470 00:33:15,150 --> 00:33:17,150 I wanted to help you, 471 00:33:17,250 --> 00:33:19,650 but I don't want to use such a foolish method. 472 00:33:20,100 --> 00:33:22,150 How is it foolish? 473 00:33:22,350 --> 00:33:26,450 This method is the most realistic, and is more likely to succeed. 474 00:33:27,250 --> 00:33:29,850 As a superior, you have to make an objective judgment. 475 00:33:30,000 --> 00:33:32,850 You can't have personal feelings in the way. 476 00:33:33,450 --> 00:33:36,050 You just hate being a couple... 477 00:33:36,900 --> 00:33:38,600 ...right? 478 00:33:57,430 --> 00:34:00,530 This... I didn't come up with it. 479 00:34:01,200 --> 00:34:03,600 You and your secretary came up with it. 480 00:34:16,640 --> 00:34:18,450 I'm sorry. Our business hours are over. 481 00:34:18,550 --> 00:34:20,600 Where is Director Han's office? 482 00:34:27,200 --> 00:34:28,900 This jerk... 483 00:34:30,890 --> 00:34:32,420 What... 484 00:34:33,570 --> 00:34:35,100 This... 485 00:34:39,750 --> 00:34:41,880 He must be very mad right now. 486 00:34:44,400 --> 00:34:48,120 What? You can't let Han Ji Won find out. 487 00:34:49,610 --> 00:34:51,440 How far are you planning to go? 488 00:34:52,120 --> 00:34:54,780 If we don't make it realistic, he won't believe it. 489 00:34:55,750 --> 00:34:58,800 - So you want to continue? - Of course. 490 00:35:00,150 --> 00:35:01,600 How far? 491 00:35:02,310 --> 00:35:04,560 We even planned the kissing stage. 492 00:35:06,080 --> 00:35:09,820 We were just thinking of what kind of a kiss. 493 00:35:10,030 --> 00:35:16,500 Just to let Sunbae see? 494 00:35:17,190 --> 00:35:18,840 Yes. 495 00:35:19,520 --> 00:35:21,480 We really are going to kiss? 496 00:35:21,560 --> 00:35:23,190 Of course. 497 00:35:26,550 --> 00:35:29,150 What? This is not like you. 498 00:35:34,870 --> 00:35:36,500 Really? 499 00:35:37,300 --> 00:35:38,940 Then... 500 00:35:39,200 --> 00:35:41,550 what type of kiss did you two plan? 501 00:35:42,150 --> 00:35:44,640 What type of kiss? 502 00:35:45,980 --> 00:35:47,700 This type. 503 00:35:52,380 --> 00:35:54,180 This jerk! 504 00:35:55,480 --> 00:35:57,250 Why are you here? 505 00:36:22,900 --> 00:36:24,450 Do it. 506 00:36:25,580 --> 00:36:27,500 Why did you stop? 507 00:36:28,530 --> 00:36:30,870 - You're letting me do it? - You pushed me. 508 00:36:30,960 --> 00:36:33,970 - Because I pushed you, you should do it. - Who said so? 509 00:36:35,560 --> 00:36:37,390 You're mad now? 510 00:36:37,750 --> 00:36:40,150 Why? I should be the one who's mad. 511 00:36:41,850 --> 00:36:46,000 If you want to help me, you should stop it. 512 00:36:46,610 --> 00:36:49,950 You do the things you shouldn't, and do the things I don't let you. 513 00:36:50,150 --> 00:36:52,250 I'm not grateful at all. 514 00:36:52,880 --> 00:36:55,200 If you really want to help me, 515 00:36:55,330 --> 00:36:57,490 do what I want. 516 00:36:58,900 --> 00:37:01,940 Don't do for me things that I don't want. 517 00:37:02,630 --> 00:37:04,800 When did I ever tell you that I needed help? 518 00:37:04,820 --> 00:37:06,870 Then what do you want? 519 00:37:07,750 --> 00:37:11,450 A kiss you'll never forget? 520 00:37:14,630 --> 00:37:15,670 Yes. 521 00:37:15,950 --> 00:37:17,730 - Yes? - Yes. 522 00:37:19,360 --> 00:37:20,660 Yes? 523 00:37:23,410 --> 00:37:27,160 What are those two doing lying so close to each other? 524 00:37:29,020 --> 00:37:35,200 Maybe they're just chatting. Only chatting. 525 00:37:35,680 --> 00:37:40,760 If they're just chatting, why are their heads so close like that? 526 00:38:05,320 --> 00:38:07,400 Then let's do it my way. 527 00:38:08,800 --> 00:38:10,900 I don't like how it's done now. 528 00:38:59,550 --> 00:39:01,000 You... 529 00:39:04,660 --> 00:39:06,310 You jerk! 530 00:39:35,400 --> 00:39:37,050 Why waste energy? 531 00:39:37,320 --> 00:39:39,710 If we let him imagine, the result will be even better. 532 00:39:43,340 --> 00:39:46,040 I wonder if he'll faint. 533 00:39:50,400 --> 00:39:51,850 Oh! 534 00:39:52,020 --> 00:39:55,070 He's not alone. He's not the only witness. 535 00:39:56,700 --> 00:39:59,250 If this continues, a scandal might break out. 536 00:40:00,210 --> 00:40:04,580 A scandal? So what if a scandal breaks out? 537 00:40:05,110 --> 00:40:07,070 You will continue to be popular, 538 00:40:07,120 --> 00:40:10,850 and rumors about me will soon be forgotten. 539 00:40:18,690 --> 00:40:21,640 They are crazy. 540 00:40:22,640 --> 00:40:24,590 How can they... 541 00:40:31,150 --> 00:40:33,700 But Miss, why are you here? 542 00:40:44,730 --> 00:40:47,700 Have you had dinner? Do you want to have dinner together? 543 00:40:47,850 --> 00:40:51,420 You're smart. You're right. 544 00:40:53,170 --> 00:40:55,630 I'm not as decisive as you are. 545 00:40:56,420 --> 00:40:58,220 Try to understand me. 546 00:40:59,380 --> 00:41:02,110 I was afraid I wouldn't be able to live anymore if I didn't do that. 547 00:41:02,310 --> 00:41:04,300 What should I do? 548 00:41:05,840 --> 00:41:10,590 No matter what she experiences, she quickly bounces back. Isn't that Seo Eun Young? 549 00:41:12,760 --> 00:41:15,299 Quickly bounces back. 550 00:41:16,250 --> 00:41:18,760 Yes, that's me. 551 00:41:21,850 --> 00:41:24,800 I'm not going to eat dinner. I think I'll choke. 552 00:41:25,920 --> 00:41:28,210 Just now when you threw down everything on the table, 553 00:41:28,280 --> 00:41:30,080 I got scared. 554 00:41:32,400 --> 00:41:35,330 The acting was so exaggerated that I stabbed myself with a pen. 555 00:41:36,290 --> 00:41:37,790 I'm leaving. 556 00:42:11,270 --> 00:42:14,400 - Why are you back so soon? - What? 557 00:42:14,790 --> 00:42:17,500 Didn't you take off your belt like this? 558 00:42:17,600 --> 00:42:19,150 What? 559 00:42:20,100 --> 00:42:22,900 Why haven't you left? Didn't I tell you to go home? 560 00:42:24,540 --> 00:42:26,320 - That... - What? 561 00:42:26,390 --> 00:42:29,520 You are curious about what happened to your synopsis? 562 00:42:29,990 --> 00:42:33,900 The synopsis isn't something to be proud of and you let President Seo catch you. 563 00:42:34,300 --> 00:42:36,930 Did you really think that the plan would be successful? 564 00:42:37,580 --> 00:42:39,480 Your brain is really empty. 565 00:42:41,270 --> 00:42:42,670 Then... 566 00:42:46,910 --> 00:42:49,050 you didn't do it? 567 00:42:50,880 --> 00:42:52,970 You didn't do what I'd written? 568 00:42:55,090 --> 00:42:56,830 Looks like you didn't do it. 569 00:42:56,930 --> 00:43:00,140 It's so bad there's no value in doing it. 570 00:43:00,390 --> 00:43:01,940 Go home! 571 00:43:16,380 --> 00:43:17,800 Yes. 572 00:43:18,190 --> 00:43:20,140 It was all for show. 573 00:43:20,400 --> 00:43:22,050 How fortunate. 574 00:43:24,320 --> 00:43:25,920 Fortunate what? 575 00:43:26,170 --> 00:43:28,790 Don't even think about it. You're just an amateur! 576 00:43:56,710 --> 00:43:58,960 - You came again. - How do you do? 577 00:44:01,470 --> 00:44:05,620 Seung Yeon, make another cup of Americano. 578 00:44:12,380 --> 00:44:14,950 You are managing such a good coffee shop, 579 00:44:15,120 --> 00:44:17,110 yet you still like my coffee house? 580 00:44:17,190 --> 00:44:18,970 It's quite good. 581 00:44:19,550 --> 00:44:23,300 That writer said our cafe's coffee is the worst. 582 00:44:23,420 --> 00:44:26,590 That... There is a problem with his taste. 583 00:44:29,140 --> 00:44:31,960 From a professional point of view, it is quite good. 584 00:44:32,430 --> 00:44:34,270 And I'm an expert on coffee. 585 00:44:34,380 --> 00:44:38,260 I studied in Rome to be a barista. 586 00:44:38,380 --> 00:44:40,980 Yes, what do your parents do? 587 00:44:43,370 --> 00:44:46,900 - My mother... - Oh, you only have a mother? 588 00:44:47,310 --> 00:44:50,510 Yes, she sells cosmetic products in Dae Gu. 589 00:44:50,660 --> 00:44:53,770 Aah... yes, how about your siblings? 590 00:44:54,320 --> 00:44:56,070 I'm an only child. 591 00:44:58,500 --> 00:45:01,490 What are you doing? It's done. 592 00:45:02,080 --> 00:45:03,980 - Come in. - Okay. 593 00:45:15,470 --> 00:45:18,500 This child makes me feel like I like him and not like him at the same time. 594 00:45:18,820 --> 00:45:20,810 A single mother plus an only child. 595 00:45:21,210 --> 00:45:24,790 You also have a single mother, and you are also a single child. 596 00:45:24,900 --> 00:45:28,870 You're not the one that should be picking. Why are you picking? 597 00:45:29,330 --> 00:45:31,120 I think he's not bad. 598 00:45:32,630 --> 00:45:34,810 You are done with your work early today? 599 00:45:35,000 --> 00:45:36,250 Yes. 600 00:45:36,350 --> 00:45:38,310 You don't need to go to work? 601 00:45:40,100 --> 00:45:42,610 He said he's finishing his writing, and won't let me go to work. 602 00:45:42,670 --> 00:45:45,020 When he can't write, he has things for me to do 24/7. 603 00:45:45,070 --> 00:45:47,470 When he's busy writing, he won't let me go. 604 00:45:48,280 --> 00:45:51,120 It's been 3 days already. I feel a bit lonely, do you understand? 605 00:45:52,110 --> 00:45:54,110 - You said lonely? - Yes, 606 00:45:54,250 --> 00:45:56,300 because I'm waiting for him to contact me. 607 00:45:56,350 --> 00:45:58,800 Let's go and watch a movie in the meantime. 608 00:46:00,230 --> 00:46:01,680 Hello? 609 00:46:04,640 --> 00:46:07,540 Hello. Do you need something? 610 00:46:08,720 --> 00:46:11,930 I want you to take away all the gifts. They are all at the office. 611 00:46:12,360 --> 00:46:14,630 What? Birthday gifts? 612 00:46:15,300 --> 00:46:17,950 The writer's birthday is today, right? 613 00:46:19,730 --> 00:46:22,260 It's not today. Today is his profile birthday. 614 00:46:22,360 --> 00:46:24,340 December 31st is his real birthday. 615 00:46:24,620 --> 00:46:27,120 His profile birthday is his real birthday. 616 00:46:28,060 --> 00:46:29,310 What? 617 00:46:29,920 --> 00:46:32,320 Today is his birthday. 618 00:46:34,570 --> 00:46:37,470 Sir, your birthday is on Friday, right? 619 00:46:38,850 --> 00:46:40,650 It's June 4th. What do you want prepared? 620 00:46:40,700 --> 00:46:42,830 If you want a party, I'll make preparations. 621 00:46:42,850 --> 00:46:43,800 Preparations? 622 00:46:43,880 --> 00:46:46,870 I know that you'll be satisfied with having me as your secretary by then. 623 00:46:46,970 --> 00:46:49,620 I worked part-time as a party planner before. 624 00:46:49,720 --> 00:46:53,390 From blowing balloons to cutting cakes, I'm good at them all. 625 00:46:53,480 --> 00:46:58,110 I can also make the atmosphere of the party good. I can make it perfect. 626 00:46:58,210 --> 00:46:59,910 December 31st. 627 00:47:00,600 --> 00:47:03,040 - What? - December 31st is my real birthday. 628 00:47:04,390 --> 00:47:07,410 - But your profile birthday is June 30th. - That's just a profile. 629 00:47:07,600 --> 00:47:09,450 December 31st is my real birthday. 630 00:47:09,540 --> 00:47:14,080 December 31st. I still have a lot of time. What a waste. 631 00:47:14,280 --> 00:47:17,130 - Don't forget. Remember. - Okay, I know. 632 00:47:20,700 --> 00:47:24,020 I was tricked again! Really! 633 00:47:26,700 --> 00:47:30,330 But I'm at home now. He won't let me go. 634 00:47:30,500 --> 00:47:33,500 Oh my, I thought you two were together, that's why I called you. 635 00:47:33,730 --> 00:47:37,140 He must have been afraid that you'd prepare something for him. 636 00:47:37,540 --> 00:47:39,970 Yes, I'm sorry. 637 00:47:41,030 --> 00:47:42,400 Okay. 638 00:47:45,430 --> 00:47:48,800 Are people that easy to trick? How did it become like this? 639 00:47:48,920 --> 00:47:51,510 - Right? - People are sure hard to serve. 640 00:47:52,080 --> 00:47:53,849 That movie... 641 00:47:53,850 --> 00:47:56,950 I can't take it! He made his secretary look bad. 642 00:47:57,400 --> 00:47:59,860 Even his fans know. How can the secretary not know? 643 00:48:00,310 --> 00:48:02,920 They must all be laughing at me behind my back. 644 00:48:03,450 --> 00:48:05,290 I can't just let this go. 645 00:48:05,320 --> 00:48:09,770 It's now 8.00 pm. I must prepare something. 646 00:48:10,040 --> 00:48:13,130 No, he doesn't want you to. Why do it? 647 00:48:13,760 --> 00:48:17,010 I must take revenge. It will be revenge for making me look bad. 648 00:48:26,250 --> 00:48:29,810 Mister, it's me, Oh Hyun Joo. 649 00:48:30,550 --> 00:48:31,980 Mister! 650 00:48:33,960 --> 00:48:36,410 He's inside but doesn't want to open. 651 00:48:38,170 --> 00:48:41,440 Just leave. We can't open the door by staying here. 652 00:48:42,110 --> 00:48:44,490 When we celebrate his birthday tomorrow, we'll bring the gifts over. 653 00:48:44,640 --> 00:48:46,340 Let's go. 654 00:48:50,230 --> 00:48:53,070 I must make it very warm. 655 00:48:54,160 --> 00:48:56,260 Doesn't he hate warmth the most? 656 00:49:03,080 --> 00:49:05,730 He would freak out if I make him wear this. 657 00:49:38,340 --> 00:49:40,690 Is... is she crazy? 658 00:49:41,140 --> 00:49:43,240 Who is going to wear that hat? 659 00:50:20,170 --> 00:50:23,840 Sir! Sir! 660 00:50:25,530 --> 00:50:27,730 Not opening the door for me, is he? 661 00:50:36,680 --> 00:50:39,130 Who gave me the keys? 662 00:51:01,020 --> 00:51:03,060 Is he with President? 663 00:51:05,250 --> 00:51:07,000 Probably. 664 00:51:08,020 --> 00:51:10,710 Why didn't I think of that? 665 00:51:11,880 --> 00:51:13,730 I'm so stupid! 666 00:51:27,550 --> 00:51:28,600 Hello? 667 00:51:28,670 --> 00:51:30,690 Those disgusting things you brought, 668 00:51:31,120 --> 00:51:33,480 you better clean them up before I get home! 669 00:51:33,580 --> 00:51:34,830 Sir? 670 00:51:35,350 --> 00:51:38,620 If there is one balloon in the room, I'll fire you immediately. 671 00:51:38,900 --> 00:51:41,690 No, why did you lie to me? 672 00:51:42,160 --> 00:51:45,670 I lied because I was afraid of this. You think I don't know you? 673 00:51:45,810 --> 00:51:47,540 Even if I don't like them, you'd still bring them. 674 00:51:47,600 --> 00:51:49,430 Isn't it your birthday? 675 00:51:49,610 --> 00:51:52,700 Birthday is for everyone around you to play. 676 00:51:53,170 --> 00:51:56,430 You didn't drink seaweed soup today, right? You just focused on work, right? 677 00:51:57,140 --> 00:51:59,000 Since I'm already here, just enjoy it. 678 00:51:59,050 --> 00:52:02,860 Get rid of them quickly. You must be done and gone in five minutes. 679 00:52:02,990 --> 00:52:04,400 Understood? 680 00:52:04,520 --> 00:52:06,460 I'll get rid of them, but we've to cut the cake. 681 00:52:06,520 --> 00:52:08,350 Five minutes! 682 00:52:08,730 --> 00:52:10,150 Sir! 683 00:53:15,080 --> 00:53:16,400 Really. 684 00:53:17,310 --> 00:53:19,990 What a weird personality! 685 00:53:21,900 --> 00:53:24,820 Isn't everything prepared? I even came over so late. 686 00:53:24,850 --> 00:53:27,400 Seeing that I was so sincere, couldn't he accept it? 687 00:53:27,490 --> 00:53:29,800 No wonder President said it would be a tiring job. 688 00:53:30,020 --> 00:53:32,150 How tiring will it get? 689 00:53:37,240 --> 00:53:39,250 Should I get rid of the cake? 690 00:53:45,270 --> 00:53:47,560 He probably didn't bring an umbrella. 691 00:53:59,530 --> 00:54:01,500 I was thinking that it couldn't be Lee Jin Soo. 692 00:54:01,590 --> 00:54:03,540 But it really is Lee Jin Soo. 693 00:54:04,100 --> 00:54:05,970 What are you doing there? 694 00:54:06,900 --> 00:54:10,000 It started raining suddenly. I couldn't leave here or stay at home. 695 00:54:10,320 --> 00:54:12,320 You really are my savior. 696 00:54:12,740 --> 00:54:14,800 I've always been your savior. 697 00:54:17,260 --> 00:54:19,340 Where did you come from? 698 00:54:19,670 --> 00:54:21,420 Looks like you've been drinking. 699 00:54:21,570 --> 00:54:24,480 I finally got a contract with Seo Woo. 700 00:54:24,670 --> 00:54:26,650 Then I drank. 701 00:54:28,530 --> 00:54:30,180 Let's go. 702 00:54:42,230 --> 00:54:45,210 Drinking in a public telephone booth... 703 00:54:45,400 --> 00:54:47,190 were you celebrating your birthday? 704 00:54:49,780 --> 00:54:53,010 As a famous writer with millions of fans, 705 00:54:53,050 --> 00:54:55,480 you look pitiful. 706 00:54:56,190 --> 00:54:58,040 I thought you didn't know. 707 00:54:58,110 --> 00:55:00,140 If people didn't know, you'd be happy. 708 00:55:00,200 --> 00:55:02,370 I had to pretend I didn't know. 709 00:55:02,590 --> 00:55:04,170 That's good. 710 00:55:04,560 --> 00:55:06,510 But my stupid secretary 711 00:55:06,580 --> 00:55:08,940 doesn't understand that, and still prepared a birthday party for me. 712 00:55:09,010 --> 00:55:10,910 So I escaped. 713 00:55:11,590 --> 00:55:13,370 She's the normal one, 714 00:55:13,500 --> 00:55:15,700 and I'm the one who isn't normal. 715 00:55:16,150 --> 00:55:18,400 To fit in with your idiosyncrasy, 716 00:55:18,520 --> 00:55:20,700 I became queer, too. 717 00:55:20,990 --> 00:55:23,400 It's my friend's birthday, and I can't even talk about a gift. 718 00:55:23,440 --> 00:55:25,330 I can't even congratulate you. 719 00:55:25,500 --> 00:55:28,960 I don't like congratulations, but I like gifts. 720 00:55:29,390 --> 00:55:31,140 Just give me a gift. 721 00:55:31,770 --> 00:55:33,410 You like gifts? 722 00:55:33,760 --> 00:55:35,840 As long as they don't come with a birthday card, 723 00:55:36,350 --> 00:55:38,170 I like them. 724 00:55:38,971 --> 00:55:41,771 I just don't like those useless congratulations. 725 00:56:31,680 --> 00:56:34,354 Brought to you by HaruHaruSubs 726 00:56:31,655 --> 00:56:34,355 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site 727 00:56:34,556 --> 00:56:36,556 Main Translators: wassupgurl85, TeddayBear 728 00:56:36,657 --> 00:56:38,657 Spot Translator: g!de0n 729 00:56:38,758 --> 00:56:40,758 Timers: sasa7320, semi-fly 730 00:56:40,859 --> 00:56:42,859 Editor/QC: rambutan 731 00:56:42,960 --> 00:56:44,960 Coordinators: sayroo, cute girl 732 00:56:45,061 --> 00:56:47,361 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com.