1
00:00:00,000 --> 00:00:04,465
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,465
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
3
00:00:05,691 --> 00:00:09,331
{\a6} Page 7
4
00:00:09,146 --> 00:00:10,646
Where should we go?
5
00:00:10,766 --> 00:00:11,452
Eh?
6
00:00:11,964 --> 00:00:13,058
To where?
7
00:00:13,178 --> 00:00:16,305
Of course we have to go somewhere
that no one can recognize us.
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,916
The two of us?
9
00:00:19,499 --> 00:00:21,087
You're not planning to join me...
10
00:00:21,207 --> 00:00:23,152
Seems like you want to resign
from being my secretary.
11
00:00:29,497 --> 00:00:32,038
Ahjussi, please go to Ko Bang Dong.
12
00:00:33,030 --> 00:00:34,759
What, why?
13
00:00:34,879 --> 00:00:36,577
Nothing, you can go home first.
14
00:00:39,418 --> 00:00:42,012
The photographers went to the cafe already.
15
00:00:42,132 --> 00:00:45,330
I also contacted Dong Wook,
he will come here shortly.
16
00:00:47,154 --> 00:00:48,737
I don't think the problem was Writer Lee.
17
00:00:48,757 --> 00:00:51,751
It should be because of the programme,
so please don't worry.
18
00:00:52,740 --> 00:00:54,910
Also, since he's with his secretary,
19
00:00:55,030 --> 00:00:57,151
I'm sure, she would call if anything happens,
20
00:00:57,271 --> 00:00:58,669
so stop worrying.
21
00:01:01,003 --> 00:01:02,980
Am I really that bad?
22
00:01:03,633 --> 00:01:04,445
Eh?
23
00:01:05,662 --> 00:01:07,498
Who do you think is more evil?
24
00:01:08,592 --> 00:01:10,457
The way I treat Writer Lee,
25
00:01:10,477 --> 00:01:12,598
or the way Writer Lee treats me is more evil?
26
00:01:13,463 --> 00:01:15,280
Oh Hyun Joo, say what you think.
27
00:01:15,400 --> 00:01:18,069
Who is the evil one now?
28
00:01:19,657 --> 00:01:21,651
Actually...
29
00:01:24,175 --> 00:01:27,034
Am I supposed to work like this till I die?
30
00:01:28,163 --> 00:01:30,246
It shouldn't be like this.
31
00:01:32,762 --> 00:01:33,733
Get off.
32
00:01:34,403 --> 00:01:36,097
Where are you going?
33
00:01:36,803 --> 00:01:37,968
I said, get off the car.
34
00:01:38,088 --> 00:01:39,186
When will you come back?
35
00:01:39,306 --> 00:01:41,035
Get off the car.
36
00:01:52,468 --> 00:01:54,762
I forgot about your family
waiting for you at home.
37
00:01:54,882 --> 00:01:56,400
I will let you know when I come back.
38
00:01:56,520 --> 00:01:57,794
Be ready all the time.
39
00:01:57,914 --> 00:02:00,264
Where exactly are you going?
40
00:02:00,384 --> 00:02:01,023
Let's go.
41
00:02:01,143 --> 00:02:02,576
Sir.
42
00:02:02,696 --> 00:02:03,972
This is really...
43
00:02:08,983 --> 00:02:10,483
Seung Yeon.
44
00:02:13,137 --> 00:02:15,254
Hello. Long time no see.
45
00:02:16,896 --> 00:02:18,360
It has really been a long time.
46
00:02:18,480 --> 00:02:20,209
So, you came back from Jeju island...
47
00:02:21,744 --> 00:02:23,327
You wish to work closely with a writer,
48
00:02:23,347 --> 00:02:25,797
but he disappears and you have no idea where he is.
49
00:02:25,817 --> 00:02:28,291
Ah, I really cannot imagine that.
50
00:02:28,411 --> 00:02:29,156
I give up.
51
00:02:29,276 --> 00:02:32,907
Actually, he has an older sister,
but she lives in America.
52
00:02:33,027 --> 00:02:35,607
They don't get to see each
other much, once a year or so.
53
00:02:38,329 --> 00:02:39,670
Seung Yeon.
54
00:02:42,017 --> 00:02:43,411
Seung Yeon.
55
00:02:44,541 --> 00:02:45,494
Yes?
56
00:02:46,853 --> 00:02:48,353
Is something wrong?
57
00:02:49,694 --> 00:02:52,924
Let's meet some other time, Manager.
58
00:02:55,888 --> 00:02:57,159
Seung Yeon.
59
00:03:01,219 --> 00:03:03,689
Seung Yeon, where are you going?
60
00:03:04,801 --> 00:03:07,960
Why didn't she come in, where is she going?
61
00:03:14,007 --> 00:03:15,931
Wait Sir.
62
00:03:18,913 --> 00:03:20,554
What are you trying to do?
63
00:03:25,959 --> 00:03:27,212
Let's go.
64
00:03:27,332 --> 00:03:28,073
What is this?
65
00:03:28,193 --> 00:03:29,450
I'm going with you.
66
00:03:29,570 --> 00:03:31,444
Where are you going, get off.
67
00:03:32,432 --> 00:03:33,791
I said, get off the car!
68
00:03:33,911 --> 00:03:36,152
Why are you trying to get rid of
your secretary? I'm your secretary!
69
00:03:36,272 --> 00:03:38,605
Since we started this together,
we should also go together.
70
00:03:38,725 --> 00:03:41,164
We decided to go together but
you ask me to get off myself.
71
00:03:41,284 --> 00:03:42,560
How do you expect me to report
back to the president?
72
00:03:42,680 --> 00:03:44,272
Do you want me to take the
responsibility all by myself?
73
00:03:44,392 --> 00:03:45,949
You really have no sense of responsibility.
74
00:03:46,069 --> 00:03:47,360
Let's go ahjussi.
75
00:03:48,172 --> 00:03:49,284
Are you crazy?
76
00:03:49,667 --> 00:03:51,626
Who are you talking back to?
77
00:03:51,746 --> 00:03:53,250
Ahjussi, let's go.
78
00:03:55,226 --> 00:03:57,114
- Then I'm starting off now.
- Okay.
79
00:03:59,143 --> 00:04:00,096
Stop.
80
00:04:00,820 --> 00:04:02,179
Stop, stop.
81
00:04:03,344 --> 00:04:04,826
What exactly are you doing?
82
00:04:04,946 --> 00:04:06,538
Isn't this Dong Wook?
83
00:04:06,926 --> 00:04:08,497
Are you alright?
84
00:04:08,617 --> 00:04:09,768
Where are you going?
85
00:04:09,888 --> 00:04:10,686
What?
86
00:04:11,163 --> 00:04:12,857
Where are you going?
87
00:04:12,977 --> 00:04:16,121
We are going for an investigation,
what's the matter?
88
00:04:16,241 --> 00:04:17,812
President told me, you both escaped.
89
00:04:17,932 --> 00:04:21,376
She just asked me to search for both of you.
90
00:04:21,959 --> 00:04:24,253
Where exactly are you going to?
Why didn't you go home.
91
00:04:24,373 --> 00:04:26,118
We have something urgent.
92
00:04:26,238 --> 00:04:27,742
Let's meet some other time.
93
00:04:30,512 --> 00:04:31,889
Please move to the other seat.
94
00:04:33,284 --> 00:04:34,749
What are you trying to do?
95
00:04:37,643 --> 00:04:39,266
Ahjussi, let's go.
96
00:04:40,435 --> 00:04:42,615
We are starting off for real this time.
97
00:04:45,782 --> 00:04:46,946
Ah, this is really...
98
00:04:47,066 --> 00:04:48,919
Another one again?
99
00:04:49,942 --> 00:04:51,160
Dad?
100
00:04:52,907 --> 00:04:53,772
Where are you going?
101
00:04:53,892 --> 00:04:55,321
You just came back, where are you going again.
102
00:04:55,441 --> 00:04:57,633
Mister, where are you going exactly?
103
00:04:57,753 --> 00:04:58,092
No, this..
104
00:04:58,212 --> 00:05:00,330
You just came back from Jeju island,
where are you going this time.
105
00:05:00,450 --> 00:05:03,206
This is really, I will tell you the
details later. Please move away now.
106
00:05:03,326 --> 00:05:05,426
Manager, please get off. What are you
trying to do here, we are very busy.
107
00:05:05,546 --> 00:05:07,261
No, you get off before we talk.
108
00:05:07,381 --> 00:05:08,173
Mister, please you as well.
109
00:05:08,193 --> 00:05:09,785
Didn't I say I will explain to you in the future?
110
00:05:09,905 --> 00:05:10,861
Get out.
111
00:05:10,981 --> 00:05:13,243
- This is really, Dad...
- Come out, come out, come out.
112
00:05:13,363 --> 00:05:14,567
No, why are you like this?
113
00:05:14,687 --> 00:05:15,449
Get out.
114
00:05:15,569 --> 00:05:16,490
Sir, Sir.
115
00:05:16,610 --> 00:05:18,389
Dad, no.
116
00:05:20,242 --> 00:05:21,936
Noona, where are you going?
117
00:05:23,066 --> 00:05:23,875
Why are they quarreling again?
118
00:05:23,895 --> 00:05:26,613
Let me go. Get off me.
119
00:05:26,733 --> 00:05:27,671
Hello.
120
00:05:28,198 --> 00:05:30,139
I'll explain later.
121
00:05:33,862 --> 00:05:34,921
Okay,okay.
122
00:05:36,509 --> 00:05:38,080
We are at Seoul.
123
00:05:38,200 --> 00:05:39,474
It's for real.
124
00:05:39,912 --> 00:05:42,876
I will go home soon, I said I will.
125
00:05:44,200 --> 00:05:47,270
Yes, I can get off work.
126
00:05:48,552 --> 00:05:49,858
I got it.
127
00:05:57,228 --> 00:05:59,734
Do you want to drink coffee?
128
00:06:02,805 --> 00:06:06,193
I have never experienced this kind of
situation before in my whole life.
129
00:06:07,323 --> 00:06:10,429
The superior that wants to
disappear for a period of time,
130
00:06:10,966 --> 00:06:15,201
have to find a place convenient for his
secretary considering her transportation.
131
00:06:16,366 --> 00:06:18,166
Do you think this is acceptable?
132
00:06:19,747 --> 00:06:21,158
You are right.
133
00:06:21,278 --> 00:06:23,258
Didn't I tell you to get off the car that time?
134
00:06:23,378 --> 00:06:24,529
How can I do that?
135
00:06:24,649 --> 00:06:25,923
You call that betrayal.
136
00:06:26,043 --> 00:06:27,211
We are partners.
137
00:06:27,331 --> 00:06:28,348
What, partners?
138
00:06:29,284 --> 00:06:30,395
Partners?
139
00:06:32,107 --> 00:06:33,695
You said that we are partners?
140
00:06:34,384 --> 00:06:36,095
Ah, well...
141
00:06:37,634 --> 00:06:39,311
We are partners.
142
00:06:40,970 --> 00:06:42,046
Do you know the meaning of being partners?
143
00:06:42,166 --> 00:06:45,942
Partners are people with
the same level of capabilities.
144
00:06:46,062 --> 00:06:47,813
How can Kang Seung Yeon and I be partners?
145
00:06:47,933 --> 00:06:50,072
How are we similar?
146
00:06:50,192 --> 00:06:52,306
What can you do better than me?
147
00:06:52,426 --> 00:06:53,506
You don't even have the strength.
148
00:06:53,626 --> 00:06:54,829
Do you think you have?
149
00:06:54,949 --> 00:06:56,678
I'm just saying it for fun.
150
00:06:56,798 --> 00:06:58,778
Who told you we are partners.
151
00:06:58,898 --> 00:07:01,708
I don't remember anyone who dare to say this before.
152
00:07:01,828 --> 00:07:04,069
Or do you think we are, just by yourself?
153
00:07:04,189 --> 00:07:06,328
Why keep doing this? It is a very bad habit.
154
00:07:09,248 --> 00:07:11,154
It is really good here.
155
00:07:11,274 --> 00:07:13,801
This place is awesome right, Sir?
156
00:07:18,395 --> 00:07:21,025
This is my first time in a president
suite room in a high class hotel.
157
00:07:21,145 --> 00:07:23,263
This place is really wonderful.
158
00:07:24,639 --> 00:07:25,292
Sir.
159
00:07:25,412 --> 00:07:26,686
How much does this kind of room cost?
160
00:07:26,806 --> 00:07:28,769
Sir, you look like you are really rich.
161
00:07:28,889 --> 00:07:30,475
Its just too cool.
162
00:07:35,399 --> 00:07:37,799
Look at this red wine.
163
00:07:37,919 --> 00:07:39,652
Sir, let's open one bottle later on.
164
00:07:39,772 --> 00:07:41,343
Let's open the most expensive one.
165
00:07:43,337 --> 00:07:45,207
When did you become so witty?
166
00:07:50,986 --> 00:07:52,821
What about changing to another one?
167
00:07:54,957 --> 00:07:57,304
There are also partners without
similar level of capabilities as well.
168
00:07:57,424 --> 00:07:59,545
Sir you're Don Quixote and I'm Sancho.
169
00:08:01,469 --> 00:08:02,422
If not, what about Tom and Jerry?
170
00:08:02,542 --> 00:08:04,469
Sir is Tom, while I'm Jerry.
171
00:08:06,710 --> 00:08:08,104
You don't like it?
172
00:08:09,320 --> 00:08:10,556
I find it rather good though.
173
00:08:15,356 --> 00:08:17,067
You are starting to work now?
174
00:08:17,187 --> 00:08:19,050
Don't come over unless I call for you.
175
00:08:19,170 --> 00:08:20,497
I will call you over when I need you.
176
00:08:20,617 --> 00:08:23,321
You are going to finish writing the draft here?
177
00:08:27,474 --> 00:08:32,203
But I think it is best to give President a call.
178
00:08:33,632 --> 00:08:35,044
She is very worried too.
179
00:08:35,164 --> 00:08:37,003
I know there are a lot of staff there as well.
180
00:08:37,123 --> 00:08:39,262
But I never agreed to all that.
181
00:08:39,897 --> 00:08:41,856
She should take care of them.
182
00:09:39,412 --> 00:09:41,124
Home delivery.
183
00:09:45,995 --> 00:09:47,936
This is from the dry clean shop.
184
00:09:51,112 --> 00:09:53,318
I'm here to inspect the gas.
185
00:09:53,700 --> 00:09:54,829
Aigoo.
186
00:09:55,252 --> 00:09:57,935
You even know how to change your identity.
187
00:09:58,055 --> 00:10:01,023
I must inspect the gas by today.
188
00:10:03,619 --> 00:10:06,883
Did this fellow escape
because he knew I will come?
189
00:10:07,783 --> 00:10:10,413
Didn't he come back from Jeju Island?
190
00:10:13,236 --> 00:10:14,348
Welcome.
191
00:10:15,141 --> 00:10:16,499
Hello.
192
00:10:16,782 --> 00:10:17,629
Hello.
193
00:10:17,749 --> 00:10:19,129
Today is a little empty.
194
00:10:21,706 --> 00:10:23,365
Do you know where is Writer Lee?
195
00:10:24,212 --> 00:10:25,288
Writer?
196
00:10:27,423 --> 00:10:28,729
He escaped.
197
00:10:29,760 --> 00:10:30,590
Escape?
198
00:10:30,710 --> 00:10:32,796
He was suppose to film for a programme yesterday.
199
00:10:32,916 --> 00:10:34,508
But he ran away.
200
00:10:34,628 --> 00:10:36,431
Everything became a mess.
201
00:10:37,013 --> 00:10:38,355
Is that it?
202
00:10:43,724 --> 00:10:46,636
Does this fellow really think he is that great?
203
00:10:46,756 --> 00:10:48,868
He didn't think what will
happen to his friends at all.
204
00:10:49,433 --> 00:10:52,768
That's why I say this kind of ungrateful
fellow should not be nurtured.
205
00:10:52,888 --> 00:10:55,800
I told her from the start not to
care too much about Lee Jin Soo.
206
00:10:55,920 --> 00:10:58,041
But she never listens to me.
207
00:10:59,541 --> 00:11:00,829
Where is president Seo?
208
00:11:01,570 --> 00:11:03,406
She is in her office.
209
00:11:04,623 --> 00:11:06,459
Seo Eun Young must be really angry.
210
00:11:06,579 --> 00:11:08,379
I shall ask her out for a drink.
211
00:11:08,499 --> 00:11:10,408
What do have to ask her out for a drink?
212
00:11:12,597 --> 00:11:14,185
Aren't you Han Ji Won?
213
00:11:14,658 --> 00:11:16,811
Ah. Y-y-yes.
214
00:11:17,817 --> 00:11:19,246
Hello.
215
00:11:19,366 --> 00:11:21,946
When did you come back from Busan?
216
00:11:22,066 --> 00:11:23,866
Why did you come here for?
217
00:11:23,986 --> 00:11:25,542
How can you come here?
218
00:11:25,807 --> 00:11:26,566
Who is he?
219
00:11:26,686 --> 00:11:28,892
He is President's grandfather,
the founder of go Publishing Company.
220
00:11:29,012 --> 00:11:32,633
Because my current company happens
to be beside that block.
221
00:11:32,753 --> 00:11:34,557
Because it's noon, so I came
here to have a cup of coffee.
222
00:11:34,677 --> 00:11:36,287
No, no, this is really a coincidence.
223
00:11:36,407 --> 00:11:38,157
Why must you come to Eun Young's
place to buy coffee?
224
00:11:38,277 --> 00:11:39,657
You still dare to come?
225
00:11:41,316 --> 00:11:43,416
Because this is the only coffee house nearby.
226
00:11:44,316 --> 00:11:45,481
I'm very sorry.
227
00:11:45,601 --> 00:11:49,942
But you haven't changed a bit;
you are stil as healthy as ever.
228
00:11:53,527 --> 00:11:55,063
I shall take my leave first.
229
00:11:57,763 --> 00:11:59,492
I heard you came back.
230
00:11:59,915 --> 00:12:02,210
But you are still pestering Eun Young recently.
231
00:12:02,651 --> 00:12:05,299
No, why would I?
232
00:12:05,419 --> 00:12:07,540
Of course you can't, if you
still have some conscience.
233
00:12:07,660 --> 00:12:09,901
Yes, that's the case, but
it's been a long time already.
234
00:12:10,021 --> 00:12:11,525
I just want to reconcile with her.
235
00:12:11,645 --> 00:12:13,907
How can you have so little conscience?
236
00:12:14,331 --> 00:12:15,478
Conscience.
237
00:12:20,907 --> 00:12:22,865
How many people have said
that this is good?
238
00:12:22,985 --> 00:12:24,048
About one out of ten people.
239
00:12:24,168 --> 00:12:25,565
But the number is increasing.
240
00:12:25,685 --> 00:12:26,917
Regular customers increased as well.
241
00:12:27,037 --> 00:12:28,134
Is that so?
242
00:12:28,681 --> 00:12:29,828
Grandpa.
243
00:12:31,046 --> 00:12:32,599
Why didn't you tell me that you are coming over?
244
00:12:32,719 --> 00:12:34,523
Why do I have to tell you when
you are so busy already?
245
00:12:34,643 --> 00:12:36,317
You've become prettier.
246
00:12:38,505 --> 00:12:41,488
But why did Han Ji Won that fellow come here?
247
00:12:42,341 --> 00:12:44,388
You know it too, his character.
248
00:12:44,508 --> 00:12:47,459
That thick-skin fellow still dares to appear here.
249
00:12:47,847 --> 00:12:50,653
He is doing whatever he wants
when I'm not in Seoul.
250
00:12:51,739 --> 00:12:54,616
How about staying here for the time being, Grandpa?
251
00:12:54,736 --> 00:12:56,981
Then he won't dare to come here anymore.
252
00:12:58,093 --> 00:12:58,887
Hello.
253
00:12:59,007 --> 00:13:01,922
President, I'm Kang Seung Yeon.
254
00:13:04,086 --> 00:13:05,074
Hello?
255
00:13:06,345 --> 00:13:08,957
I'm Kang Seung Yeon.
256
00:13:09,451 --> 00:13:11,357
Yes, speak up.
257
00:13:11,477 --> 00:13:13,615
Grandpa, please wait a while.
258
00:13:19,043 --> 00:13:22,480
For disappearing suddenly yesterday,
259
00:13:22,600 --> 00:13:23,856
I'm afraid you will be worried.
260
00:13:23,976 --> 00:13:26,080
Are you with Writer Lee now?
261
00:13:26,680 --> 00:13:27,792
Yes.
262
00:13:28,992 --> 00:13:32,592
Actually, he asked me not to contact you.
263
00:13:32,998 --> 00:13:36,474
But, I wanted to call you because
I'm afraid you would be worried.
264
00:13:36,594 --> 00:13:38,455
He wants to finish the draft before going back.
265
00:13:38,575 --> 00:13:41,667
He is writing it very seriously now,
so you don't have to worry.
266
00:13:42,267 --> 00:13:45,284
If anything happens, I will contact you again.
267
00:13:49,024 --> 00:13:50,030
Hello?
268
00:13:50,559 --> 00:13:51,777
President?
269
00:13:54,104 --> 00:13:56,646
I got it, thanks for calling me.
270
00:14:00,316 --> 00:14:01,445
It's nothing.
271
00:14:01,565 --> 00:14:03,845
But, where are you now?
272
00:14:04,234 --> 00:14:05,275
What?
273
00:14:07,841 --> 00:14:10,100
I cannot tell you where I'm now.
274
00:14:10,856 --> 00:14:13,573
But it's not too far away
so you don't have to worry.
275
00:14:16,244 --> 00:14:17,550
Is it President Seo?
276
00:14:17,670 --> 00:14:18,344
Umm.
277
00:14:18,464 --> 00:14:19,597
Hello.
278
00:14:20,938 --> 00:14:23,709
President Seo Eun Young.
279
00:14:24,026 --> 00:14:26,515
Yes, Writer Lee Jin Soo.
280
00:14:26,938 --> 00:14:28,597
How are you?
281
00:14:28,717 --> 00:14:30,679
Is everything settled?
282
00:14:31,206 --> 00:14:32,547
It should be settled by now.
283
00:14:32,667 --> 00:14:34,894
That is one of Seo Eun Young's skills.
284
00:14:35,014 --> 00:14:37,171
Yes, it's my skill.
285
00:14:37,291 --> 00:14:39,709
To clear up the mess Writer Lee leave behind.
286
00:14:41,032 --> 00:14:44,138
You don't know how much rubbish there was this time.
287
00:14:44,258 --> 00:14:47,258
If the next work will not sell good,
I guess, I will really blow my top.
288
00:14:47,378 --> 00:14:48,387
Yes, yes.
289
00:14:48,507 --> 00:14:51,652
That is why I came here, it will
of course be selling well.
290
00:14:51,772 --> 00:14:55,648
Not only must you be serious, you have
to do your best in writing as well.
291
00:14:56,690 --> 00:14:59,690
This time it cannot be just best selling, Writer Lee.
292
00:15:02,182 --> 00:15:04,159
You should know you are over the line already.
293
00:15:04,279 --> 00:15:05,800
You better be mentally prepared.
294
00:15:06,983 --> 00:15:09,383
How long more will it take, before
it can satisfied your desire?
295
00:15:09,503 --> 00:15:10,353
What?
296
00:15:11,165 --> 00:15:12,877
You were not like this in the past,
297
00:15:12,997 --> 00:15:15,065
but now, you've become greedy.
298
00:15:16,443 --> 00:15:19,584
How much more must you earn and
become famous to be satisfied?
299
00:15:19,704 --> 00:15:21,296
I may not be an easy Writer.
300
00:15:21,416 --> 00:15:22,990
But, I'm not a machine either.
301
00:15:23,110 --> 00:15:25,924
Even if I write many scripts non-stop,
302
00:15:26,044 --> 00:15:27,477
you never seem to be satisfied.
303
00:15:27,597 --> 00:15:29,718
What can you do if you don't write scripts?
304
00:15:29,838 --> 00:15:32,026
If you don't write, can you still survive?
305
00:15:32,767 --> 00:15:34,597
You are only normal when you are writing books.
306
00:15:34,617 --> 00:15:36,382
I let you write then what are
you not satisfied about?
307
00:15:36,502 --> 00:15:38,146
What can you do if you don't write books?
308
00:15:38,266 --> 00:15:40,737
Are you going to be like the past?
Hiding somewhere taking drugs?
309
00:15:40,857 --> 00:15:42,320
Then, if you find that very boring,
310
00:15:42,440 --> 00:15:44,526
would you give up on your life?
311
00:15:45,162 --> 00:15:47,421
Who are you criticizing?
312
00:15:47,880 --> 00:15:49,592
Saying I only care about money.
313
00:15:49,712 --> 00:15:51,462
I would at least care about money.
314
00:15:51,582 --> 00:15:52,729
What are you?
315
00:15:52,849 --> 00:15:54,511
Playing childish games like this.
316
00:15:54,631 --> 00:15:56,029
Playing good in front of others.
317
00:15:56,149 --> 00:15:58,461
Only knowing how to joke around,
and being insincere.
318
00:15:58,581 --> 00:15:59,696
You say I changed.
319
00:15:59,816 --> 00:16:02,008
I changed because I'm a human, you rubbish.
320
00:16:02,784 --> 00:16:05,166
I thought if you became famous,
321
00:16:05,286 --> 00:16:07,266
you would change and have a sense of responsibility.
322
00:16:07,386 --> 00:16:09,384
But, how come you never change even a tiny bit?
323
00:16:10,872 --> 00:16:12,866
You want to train your secretary to be a pro.
324
00:16:12,986 --> 00:16:14,895
I can see she is even more professional than you.
325
00:16:15,015 --> 00:16:16,907
Whatever the superior wants, she does it.
326
00:16:17,027 --> 00:16:18,619
She will worry for people around her.
327
00:16:19,852 --> 00:16:22,093
Who is a professional?
Humans need to have a true heart.
328
00:16:22,213 --> 00:16:24,811
She is much better than you,
who exactly is teaching who?
329
00:16:30,298 --> 00:16:32,701
Finish the first draft this month.
330
00:16:32,821 --> 00:16:34,745
I will not forgive you if you delay it any further.
331
00:16:52,392 --> 00:16:54,030
I never told her where we are.
332
00:16:54,150 --> 00:16:56,059
I only told her we are doing well.
333
00:17:12,484 --> 00:17:13,931
Grandpa.
334
00:17:16,861 --> 00:17:19,208
Sorry, it took so long.
335
00:17:20,655 --> 00:17:23,196
Writer Lee is that Lee Jin Soo?
336
00:17:23,584 --> 00:17:24,466
Yes.
337
00:17:24,586 --> 00:17:26,408
Where is he writing his books?
338
00:17:26,528 --> 00:17:29,160
Not in the work studio? What happened?
339
00:17:29,637 --> 00:17:31,772
He ran away, to avoid me.
340
00:17:31,892 --> 00:17:33,704
Why does he has to avoid you?
341
00:17:33,824 --> 00:17:36,012
Because he hates me.
342
00:17:36,132 --> 00:17:37,936
He say, I'm a boss who only cares about money.
343
00:17:38,056 --> 00:17:41,448
He earns money too when you earn
money, why is he hating you?
344
00:17:41,568 --> 00:17:44,451
Writer and publisher rely on
each other for survival right?
345
00:17:45,121 --> 00:17:46,427
That's right.
346
00:17:46,939 --> 00:17:48,756
He is very foolish from the start.
347
00:17:51,047 --> 00:17:52,247
Eun Young.
348
00:17:54,810 --> 00:17:56,275
I'm sorry.
349
00:17:58,445 --> 00:18:00,157
Just a moment.
350
00:18:19,321 --> 00:18:21,385
You are crazy Seo Eun Young.
351
00:18:21,858 --> 00:18:24,364
You are not youngster anymore,
what are you doing.
352
00:18:33,454 --> 00:18:35,130
Manager.
353
00:18:36,613 --> 00:18:40,424
Yes, I have a favor to ask from you.
354
00:18:40,544 --> 00:18:43,685
Writer Lee only drink coffee from
the coffee house rost.
355
00:18:43,805 --> 00:18:45,891
Zamirica blue mountain.
356
00:18:46,011 --> 00:18:48,093
Can you drop a pack to my house,
357
00:18:48,213 --> 00:18:50,546
so I can take it from there.
358
00:18:51,146 --> 00:18:53,282
Of course I can, how hard can that be?
359
00:18:53,925 --> 00:18:56,519
Thank you, I will treat you next time.
360
00:18:56,639 --> 00:18:57,895
How about a movie?
361
00:18:58,372 --> 00:18:59,131
Excuse me?
362
00:18:59,898 --> 00:19:01,464
A movie.
363
00:19:03,079 --> 00:19:04,968
Treat you to a movie, of course.
364
00:19:05,726 --> 00:19:07,349
- Let's do it.
- When?
365
00:19:08,337 --> 00:19:09,061
Excuse me?
366
00:19:09,181 --> 00:19:10,843
When are you treating me to a movie?
367
00:19:12,043 --> 00:19:13,843
When am I treating you to a movie?
368
00:19:16,225 --> 00:19:18,484
- I have to receive the coffee first.
- Let's make it today.
369
00:19:19,843 --> 00:19:20,301
What?
370
00:19:20,421 --> 00:19:22,437
Because I can bring the coffee over today.
371
00:19:23,443 --> 00:19:25,437
You want to watch it today?
372
00:19:26,887 --> 00:19:30,028
But I don't know Writer Lee's schedule for today.
I'm not sure when I will get off from work too.
373
00:19:30,148 --> 00:19:31,429
Midnight.
374
00:19:32,638 --> 00:19:34,049
What?
375
00:19:36,218 --> 00:19:38,512
You want to watch at the midnight time?
376
00:19:40,924 --> 00:19:43,165
It's fine, I have no objections.
377
00:19:44,577 --> 00:19:45,953
Then later.
378
00:19:47,400 --> 00:19:48,265
Okay.
379
00:19:49,461 --> 00:19:50,961
What should we watch?
380
00:19:52,320 --> 00:19:53,820
Okay, okay.
381
00:19:53,940 --> 00:19:55,231
But...
382
00:19:56,131 --> 00:20:00,226
You must never tell President
that we are in Seoul now.
383
00:20:00,346 --> 00:20:02,706
Otherwise, I will get a scolding.
384
00:20:04,947 --> 00:20:06,023
What?
385
00:20:06,729 --> 00:20:07,982
President?
386
00:20:09,200 --> 00:20:10,858
I heard that President cried.
387
00:20:10,978 --> 00:20:12,588
Manager said so.
388
00:20:14,002 --> 00:20:16,649
It seems to be after the phone call with you.
389
00:20:18,325 --> 00:20:19,631
What to do?
390
00:20:19,751 --> 00:20:22,754
She seems to be really hurt
by us running away this time.
391
00:20:23,386 --> 00:20:26,316
Will she be in trouble as well?
392
00:20:27,145 --> 00:20:28,645
This is really...
393
00:20:28,765 --> 00:20:30,674
I should not have listen to you.
394
00:20:30,794 --> 00:20:32,794
It always turns out like this.
395
00:20:32,914 --> 00:20:36,376
All because of your own convenience,
everyone become troubled.
396
00:20:37,576 --> 00:20:40,506
But, you can act like nothing
has happened and continue writing.
397
00:20:40,876 --> 00:20:43,541
Participating in such a programme would not hurt you.
398
00:20:43,661 --> 00:20:46,855
It's not like you were filming for a commercial.
399
00:20:46,975 --> 00:20:48,779
It was a good opportunity.
400
00:20:48,899 --> 00:20:50,685
Why are you being so hard?
401
00:20:50,805 --> 00:20:52,781
You are speaking without thinking too much.
402
00:20:55,887 --> 00:20:58,534
I praised you once and there
you are going overboard.
403
00:21:02,942 --> 00:21:05,465
It would be great if you can have a dinner with me?
404
00:21:05,585 --> 00:21:07,897
How can I, when they are already waiting for me?
405
00:21:08,017 --> 00:21:10,438
Then, I shall go to see you tomorrow.
406
00:21:12,203 --> 00:21:13,297
But you...
407
00:21:13,417 --> 00:21:14,319
Yes?
408
00:21:15,043 --> 00:21:18,484
You don't have any special relationship
with Lee Jin Soo, do you?
409
00:21:18,960 --> 00:21:19,843
Excuse me?
410
00:21:19,963 --> 00:21:22,154
You not accepting others, is it because of him?
411
00:21:23,046 --> 00:21:24,246
No.
412
00:21:24,366 --> 00:21:27,158
Didn't you just hear us quarrel over the phone?
413
00:21:27,278 --> 00:21:29,011
Why are you suspecting?
414
00:21:31,049 --> 00:21:33,608
No matter what you add to a good cup of coffee,
415
00:21:33,728 --> 00:21:36,008
its unique fragrance will always remain unchanged.
416
00:21:36,644 --> 00:21:37,579
I understand.
417
00:21:37,699 --> 00:21:41,070
I heard you were getting along
very well with his late wife.
418
00:21:41,970 --> 00:21:44,723
That fragrance will not disappear along with time.
419
00:21:45,587 --> 00:21:48,040
If this continues, the problem is
going to be more serious.
420
00:21:48,160 --> 00:21:50,754
I got it, it is not like that.
421
00:21:51,372 --> 00:21:53,754
Then why don't you want to date?
422
00:21:54,107 --> 00:21:57,154
Why would I be afraid? I don't want to.
423
00:21:57,374 --> 00:21:58,836
Why don't you feel like it?
424
00:21:59,167 --> 00:22:00,583
All of them cannot meet my expectation.
425
00:22:00,703 --> 00:22:02,662
I thought I will have chance if I meet more of them.
426
00:22:02,782 --> 00:22:06,264
But I never thought after I met one,
it happens to be the worst, Han Ji Won.
427
00:22:07,993 --> 00:22:11,046
Okay, I understand that.
428
00:22:15,657 --> 00:22:16,927
Please be careful.
429
00:22:17,047 --> 00:22:18,251
You go back too.
430
00:23:52,422 --> 00:23:53,516
What is this?
431
00:24:05,103 --> 00:24:07,168
The graduation photos.
432
00:24:07,288 --> 00:24:09,603
I thought, I threw them away.
433
00:24:09,723 --> 00:24:11,668
But, it turns out to be here.
434
00:24:25,885 --> 00:24:27,809
Why are there so many left?
435
00:24:29,238 --> 00:24:31,285
Why did I take so many pictures with him?
436
00:25:47,498 --> 00:25:48,734
What are you looking at?
437
00:25:54,072 --> 00:25:55,572
What did you just threw away?
438
00:25:55,881 --> 00:25:57,575
Why did you appear here suddenly?
439
00:25:58,175 --> 00:25:59,057
It seems to be photos.
440
00:25:59,177 --> 00:26:00,481
Who's photo is that?
441
00:26:03,199 --> 00:26:04,452
What are you trying to do?
442
00:26:06,005 --> 00:26:07,875
This is making me very curious.
443
00:26:09,992 --> 00:26:12,603
I thought you went out of town to work.
444
00:26:12,723 --> 00:26:13,715
Were you always in Seoul?
445
00:26:13,835 --> 00:26:15,197
What are you doing?
446
00:26:15,317 --> 00:26:17,068
Is it photos to be burned?
447
00:26:18,974 --> 00:26:20,527
Is it some kind of nude pictures or what?
448
00:26:20,647 --> 00:26:22,728
I looked at it before anyway.
449
00:26:22,848 --> 00:26:24,386
Just like our relationship.
450
00:26:25,992 --> 00:26:27,139
Say it again.
451
00:26:27,259 --> 00:26:29,394
I ran away because you were like this.
452
00:26:29,514 --> 00:26:31,247
But because of my secretary, I couldn't.
453
00:26:34,035 --> 00:26:37,617
Do you think making silly faces in
front of me, will solve the problem?
454
00:26:38,853 --> 00:26:39,911
Why did you come back for?
455
00:26:40,031 --> 00:26:42,206
Didn't I ask you to come back
after finishing your draft?
456
00:26:43,117 --> 00:26:45,781
How much loss have you suffered?
Why did you cried in front of your staff?
457
00:26:46,368 --> 00:26:48,310
I heard that Seo Eun Young cried,
458
00:26:48,430 --> 00:26:50,759
so I was afraid the company will go bankrupt.
459
00:26:51,412 --> 00:26:52,948
Who do you think I am?
460
00:26:53,212 --> 00:26:56,071
How can my company collapse
because of one Lee Jin Soo?
461
00:26:57,435 --> 00:26:58,723
Of course it won't.
462
00:26:58,843 --> 00:27:00,170
You are Seo Eun Young.
463
00:27:00,290 --> 00:27:01,953
Didn't I tell you before how formidable I am?
464
00:27:02,073 --> 00:27:05,973
You don't have that much impact on me.
465
00:27:06,679 --> 00:27:08,108
- Is that so?
- Of course it is.
466
00:27:08,228 --> 00:27:09,767
- Who do you think you are?
- That's my phrase.
467
00:27:09,887 --> 00:27:10,915
What are you?
468
00:27:11,035 --> 00:27:13,665
So, let's just forget about it.
469
00:27:13,785 --> 00:27:15,076
I'm leaving.
470
00:27:22,966 --> 00:27:24,590
Where are you going?
471
00:27:25,843 --> 00:27:27,590
A hotel in Seoul?
472
00:27:27,710 --> 00:27:30,325
Relax, I'm still writing the book,
nothing will happen to me.
473
00:27:30,445 --> 00:27:32,020
Don't worry.
474
00:27:32,140 --> 00:27:33,728
When did I worry about you before?
475
00:27:33,848 --> 00:27:39,534
So, since you have never worried about me before,
I shouldn't worry for Seo Eun Young as well.
476
00:27:40,071 --> 00:27:42,824
It is all because my secretary
exaggerated too much.
477
00:27:43,812 --> 00:27:45,136
I shall take my leave.
478
00:28:22,680 --> 00:28:25,870
What should I do about you?
479
00:28:25,910 --> 00:28:29,950
When you always brush off
everything with your jokes.
480
00:28:29,980 --> 00:28:32,660
Nothing you said is sincere.
481
00:28:34,960 --> 00:28:37,550
Then why did you come back for?
482
00:28:44,820 --> 00:28:47,400
- Hello.
- Seo Eun Young
483
00:28:47,440 --> 00:28:50,710
I can see you are drinking wine now.
484
00:28:53,960 --> 00:28:56,530
I'm thinking of you while drinking now.
485
00:28:56,560 --> 00:28:58,100
What about you?
486
00:28:59,020 --> 00:29:01,850
Are you thinking of me too?
487
00:29:03,870 --> 00:29:07,110
- I will come over now.
- Stop it already.
488
00:29:07,150 --> 00:29:10,790
We are not like 2 person
forbidden to drink together...
489
00:29:19,140 --> 00:29:21,410
This person is really irritating!
490
00:29:28,400 --> 00:29:30,490
Kang Seung Yeon, it's me.
491
00:29:31,170 --> 00:29:32,580
Which hotel are you at?
492
00:29:32,760 --> 00:29:38,320
How do you know it's a hotel? What?
493
00:29:39,760 --> 00:29:42,890
But, if Writer Lee learns about it...
494
00:29:43,700 --> 00:29:47,070
No, I cannot tell you.
495
00:29:48,290 --> 00:29:50,860
Writer Lee went over already?
496
00:30:02,890 --> 00:30:10,570
I came to see my lovely lady...
497
00:30:10,990 --> 00:30:15,050
One minute ago she was here.
498
00:30:15,080 --> 00:30:18,670
Did she go to the bathroom? It must be it.
499
00:30:18,710 --> 00:30:20,770
Shall open the drink first?
500
00:30:20,980 --> 00:30:25,070
Seo Eun Yeong, because of you, I'm going to
open this bottle of liquor.
501
00:31:07,250 --> 00:31:09,500
Why is the door open?
502
00:31:47,530 --> 00:31:49,790
What are you doing?
503
00:31:49,820 --> 00:31:52,390
Jin Soo
504
00:31:59,720 --> 00:32:02,510
This is not your office, why are you
hugging someone's waste bin for?
505
00:32:02,540 --> 00:32:04,750
where is Seo Eun Young?
506
00:32:08,060 --> 00:32:11,250
Women's heart are the most vicious ones
507
00:32:11,540 --> 00:32:14,450
but she cannot do this to me as well.
508
00:32:14,980 --> 00:32:20,610
Our relationship is not
the normal relationship.
509
00:32:21,610 --> 00:32:24,070
Take a look at this!
510
00:32:27,080 --> 00:32:32,630
She tore all my face into pieces.
511
00:32:34,450 --> 00:32:37,160
No matter how much she hates me,
512
00:32:37,200 --> 00:32:43,470
she should not do this to our memories.
513
00:32:43,820 --> 00:32:49,300
I treasure our photos like gold.
514
00:32:49,330 --> 00:32:50,810
I thought what can it be.
515
00:32:56,740 --> 00:33:00,130
We are not of a normal relationship.
516
00:33:00,160 --> 00:33:02,190
You know it, don't you?
517
00:33:02,230 --> 00:33:06,430
Eun Young and I have
always been very blissful.
518
00:33:06,460 --> 00:33:09,120
You must remember,
519
00:33:09,160 --> 00:33:11,750
what others call us.
520
00:33:11,790 --> 00:33:16,660
You still remember, right?
What they call us.
521
00:33:16,700 --> 00:33:18,100
Han Ji Won and Seo Eun Young.
522
00:33:18,130 --> 00:33:22,500
The perfect match...we are a perfect match.
523
00:33:22,540 --> 00:33:23,700
Where did Seo Eun Young go?
524
00:33:23,730 --> 00:33:26,520
Jin Soo, Jin Soo...
525
00:33:26,850 --> 00:33:32,990
Does Eun Young really not love me anymore?
526
00:33:33,020 --> 00:33:37,490
I thought we would be together.
527
00:33:37,530 --> 00:33:41,370
That is why I told you from the
start the way you think is too absurd.
528
00:33:47,950 --> 00:33:50,440
Where exactly did Seo Eun Young go?
529
00:34:55,070 --> 00:34:57,090
Hello.
530
00:34:57,790 --> 00:35:00,660
This place is so near to the company.
531
00:35:00,690 --> 00:35:03,140
Why did he choose Seoul?
532
00:35:03,180 --> 00:35:06,860
I thought it will be on
top of a mountain or cliff
533
00:35:06,890 --> 00:35:09,130
It turned out this way.
534
00:35:10,840 --> 00:35:14,730
Kang Seung Yeon you give
me a totally new perspective
535
00:35:16,160 --> 00:35:19,100
- What?
- He is not back yet?
536
00:35:19,140 --> 00:35:20,800
We separated for quite a long time already.
537
00:35:21,250 --> 00:35:25,240
- He is not back yet.
- Then, let's wait for him.
538
00:35:28,530 --> 00:35:33,110
- Let's have a drink together.
- What? No, thanks.
539
00:35:33,300 --> 00:35:35,090
Then, I shall drink it myself.
540
00:35:35,130 --> 00:35:37,680
I'm feeling really moody
recently because of that person.
541
00:36:00,190 --> 00:36:03,540
Working with Lee Jin Soo must be very tiring.
542
00:36:04,610 --> 00:36:08,240
- What?
- I feel tired as well.
543
00:36:10,510 --> 00:36:14,640
Really very tired.
544
00:36:14,680 --> 00:36:17,430
It is a little hard to cope at first,
545
00:36:17,460 --> 00:36:20,470
but it is much better now.
546
00:36:20,500 --> 00:36:23,960
- Is it?
- yes
547
00:36:24,000 --> 00:36:27,800
We have a better understanding on each other now.
Sometimes, I can even guess what his next line will be.
548
00:36:28,670 --> 00:36:31,030
That is very promising.
549
00:36:31,710 --> 00:36:34,470
But, why do I feel more and more tired?
550
00:36:38,520 --> 00:36:41,560
Why am I getting more tired?
551
00:36:46,770 --> 00:36:50,930
I guess it's my own problem.
552
00:36:59,020 --> 00:37:02,200
You seem to be a little drunk.
553
00:37:09,510 --> 00:37:14,140
Why are you treating me like this, why?
554
00:37:14,170 --> 00:37:16,350
Who am I? I'm Han Ji Won.
555
00:37:16,370 --> 00:37:18,550
Why must you tear my face into pieces?
556
00:37:18,580 --> 00:37:22,170
Why must I be treated like this?
557
00:37:22,200 --> 00:37:24,620
I got it, I got it.
558
00:37:25,600 --> 00:37:27,420
Get on the car as well, I will give you a ride too.
559
00:37:27,450 --> 00:37:29,080
It's fine, just go!
560
00:37:29,850 --> 00:37:33,430
Jin Soo, Lee Jin Soo!
561
00:37:33,470 --> 00:37:35,840
She said the love turns bad.
562
00:37:35,850 --> 00:37:38,060
How can love can turn bad?
563
00:37:38,090 --> 00:37:40,270
How is that called love?
564
00:37:40,480 --> 00:37:45,280
- Only sushi will turn bad.
- What does this to do with sushi?
565
00:37:45,310 --> 00:37:46,940
Okay, sorry for the trouble.
566
00:37:47,540 --> 00:37:50,200
Hey fellow, explain it to me.
567
00:37:50,240 --> 00:37:52,020
Writer should be able to understand.
568
00:37:52,050 --> 00:37:57,930
Jin Soo, can love turn bad? Can it?
569
00:38:10,020 --> 00:38:12,190
Why are you so late?
570
00:38:12,220 --> 00:38:14,490
I went to settle something.
571
00:38:15,910 --> 00:38:18,700
You actually drank wine during working hours.
572
00:38:20,170 --> 00:38:22,190
I did not drink it.
573
00:38:22,920 --> 00:38:24,230
Who came?
574
00:38:24,720 --> 00:38:27,120
President came.
575
00:38:28,440 --> 00:38:30,420
Didn't you meet each other already?
576
00:38:30,660 --> 00:38:35,030
She already knows which hotel we are in
so I cannot refrain from telling her.
577
00:38:35,060 --> 00:38:37,630
- Where is she?
- She is in the bedroom.
578
00:38:37,670 --> 00:38:41,010
She drank too much wine.
So I told her to lie inside.
579
00:39:10,640 --> 00:39:13,060
She seems to be in a very bad mood.
580
00:39:13,280 --> 00:39:16,900
It seems like she has been
very tired, what should we do?
581
00:39:16,930 --> 00:39:18,890
You can leave.
582
00:39:18,920 --> 00:39:21,360
- What?
- Get off from work.
583
00:39:34,660 --> 00:39:36,290
Seo Eun Young
584
00:40:51,330 --> 00:40:53,470
Are you alright?
585
00:40:53,810 --> 00:40:55,800
You have not leave yet?
586
00:40:56,220 --> 00:40:58,300
I'm about to leave now.
587
00:40:58,330 --> 00:41:00,360
Did you get scald?
588
00:41:03,970 --> 00:41:06,230
I will ask them to bring the medication over.
589
00:41:06,260 --> 00:41:07,470
It's okay.
590
00:41:12,100 --> 00:41:14,560
You should have let me do it.
591
00:41:16,720 --> 00:41:20,660
- Its fine, you don't have to do it.
- but...
592
00:41:20,700 --> 00:41:22,660
I ask you not to touch it.
593
00:41:35,020 --> 00:41:37,590
Why are you not getting off work yet?
594
00:41:40,400 --> 00:41:42,390
What about President?
595
00:41:43,590 --> 00:41:45,980
She probably won't wake up till morning.
596
00:41:51,110 --> 00:41:53,370
Then, I shall see you tomorrow.
597
00:41:56,230 --> 00:41:57,330
Are you going home?
598
00:42:00,950 --> 00:42:02,250
No.
599
00:42:02,990 --> 00:42:04,350
You have something planned?
600
00:42:04,400 --> 00:42:09,410
Not really, but I'm going to catch a movie today.
601
00:42:10,390 --> 00:42:12,970
- At this hour?
- I want to relax a bit.
602
00:42:13,010 --> 00:42:17,310
I see this is a planned schedule. Go now!
603
00:42:26,440 --> 00:42:31,380
But I can cancel it.
It is not urgent, so I can cancel it.
604
00:42:31,420 --> 00:42:34,520
I can tell him now that.
I'm not going anymore.
605
00:42:34,550 --> 00:42:38,070
Who are you going with? Friends?
606
00:42:38,100 --> 00:42:39,170
It's manager.
607
00:42:39,200 --> 00:42:40,740
Dong Wook?
608
00:42:41,280 --> 00:42:45,230
He helped delivering your coffee grind
so I treated him to a movie.
609
00:42:45,270 --> 00:42:47,190
It is not very important so
we can go some other day.
610
00:42:47,220 --> 00:42:50,180
Don't cancel it. Let's go together.
611
00:42:50,220 --> 00:42:52,120
I know Dong Wook anyway.
612
00:42:53,350 --> 00:42:55,310
Is that okay with you?
613
00:42:56,530 --> 00:42:59,040
It would be better if more people come along.
614
00:42:59,350 --> 00:43:02,430
That is great, let's go together.
615
00:43:06,160 --> 00:43:08,260
Why don't we take taxi?
616
00:43:09,000 --> 00:43:11,730
Wouldn't you take bus if
I did not come along with you?
617
00:43:11,760 --> 00:43:13,340
You want to take taxi?
618
00:43:13,380 --> 00:43:18,920
No, bus can be fast as well,
but I thought you don't take bus?
619
00:43:18,950 --> 00:43:21,630
Since I'm tagging along, you
don't have to care about me.
620
00:43:22,400 --> 00:43:24,650
I shall listen to you since it's not work time now.
621
00:43:27,550 --> 00:43:29,020
What is the matter?
622
00:43:29,060 --> 00:43:33,490
No, I feel a little embarrassed
when you treat me like this.
623
00:43:34,210 --> 00:43:36,760
I separate work from my life clearly.
624
00:43:36,800 --> 00:43:41,130
Why would I have the authority now, when
I'm not paying you for your work hours.
625
00:43:43,730 --> 00:43:47,870
Can you lend me one bus card? I don't have one.
626
00:43:48,720 --> 00:43:51,540
I can treat you to just one trip.
627
00:43:59,500 --> 00:44:01,810
There is one more passenger.
628
00:44:21,490 --> 00:44:23,200
How many stops are there?
629
00:44:24,340 --> 00:44:26,500
7 stops.
630
00:44:27,670 --> 00:44:30,630
It suddenly feels like the first time we met.
631
00:44:31,670 --> 00:44:34,970
When you first came to the our cafe,
632
00:44:35,000 --> 00:44:37,730
you were like a gentleman.
633
00:44:37,770 --> 00:44:40,410
My first impression of you was really good.
634
00:44:40,750 --> 00:44:43,680
I'm that type, who can only rely on first impressions.
635
00:44:43,710 --> 00:44:45,160
That is true.
636
00:44:45,200 --> 00:44:50,480
I can only understand you to a certain
extend, the least I know, the better.
637
00:44:50,510 --> 00:44:53,370
You don't have feelings
for me anymore now right?
638
00:44:54,100 --> 00:44:55,740
That is not the case.
639
00:44:59,600 --> 00:45:03,610
I really don't mean that, I only mean you
are different from my first impression of you.
640
00:45:06,710 --> 00:45:10,310
What are you doing? What?
641
00:45:11,010 --> 00:45:13,820
You're still torturing me a moment ago...
642
00:45:14,020 --> 00:45:16,430
But it's not working hours now.
643
00:45:16,470 --> 00:45:19,270
I said before I won't torture
people when I don't pay them.
644
00:45:21,000 --> 00:45:24,790
Just enjoy the lady treatment I'm giving you now.
645
00:45:41,110 --> 00:45:43,250
What time is it now?
646
00:45:48,130 --> 00:45:51,090
What, what do you want?
647
00:45:51,130 --> 00:45:53,200
I asked what time is it now.
648
00:45:54,570 --> 00:45:57,000
12.30 am
649
00:45:58,230 --> 00:46:00,010
Are we late?
650
00:46:01,580 --> 00:46:03,580
We are reaching soon.
651
00:46:03,620 --> 00:46:08,210
My god, I'm actually going to a movie
with Dong Wook at this hour of the day.
652
00:46:10,230 --> 00:46:14,850
At first, I wanted to watch the movie with
manager, but Writer Lee wanted to join too.
653
00:46:14,880 --> 00:46:18,580
Meeting you so awkwardly in the
middle of the night feels good.
654
00:46:19,320 --> 00:46:21,160
Yes.
655
00:46:23,780 --> 00:46:28,570
Thank you, this is what Writer Lee prefers.
656
00:46:28,600 --> 00:46:31,870
- Thank you very much.
- Yes.
657
00:46:33,020 --> 00:46:35,320
I will go exchange for 3 tickets.
658
00:46:42,030 --> 00:46:45,910
It's been a long time since I came to
a cinema, it feels a little awkward.
659
00:46:48,400 --> 00:46:51,760
Should we buy something to eat?
Do you want popcorn?
660
00:46:53,660 --> 00:46:55,260
As for the drinks...
661
00:46:59,200 --> 00:47:01,210
What is this?
662
00:47:17,360 --> 00:47:19,780
Please be careful!
663
00:47:19,820 --> 00:47:21,630
It's too dark in here.
664
00:47:22,220 --> 00:47:24,260
Be careful, it's too dark here.
665
00:47:32,060 --> 00:47:34,970
Sir, it's here!
666
00:47:56,520 --> 00:48:00,120
Come on take this seat, I
prefer siting along the aisle.
667
00:48:28,010 --> 00:48:32,400
This is my seat.
668
00:48:32,440 --> 00:48:36,080
What? We are number 7, 8, 9.
669
00:48:37,370 --> 00:48:39,910
But this seat is number 6.
670
00:48:39,950 --> 00:48:42,480
So, it's arranged like this.
671
00:48:42,520 --> 00:48:45,020
Sir, come over here to sit.
672
00:48:57,460 --> 00:48:59,490
Have some popcorn!
673
00:48:59,940 --> 00:49:02,890
I'm feeling terrible after sitting here.
674
00:49:02,920 --> 00:49:06,180
- What?
- Nothing.
675
00:49:06,220 --> 00:49:09,900
If you have anything you want
to say then say it in that direction.
676
00:49:10,270 --> 00:49:11,600
What?
677
00:50:21,580 --> 00:50:25,510
I never expect much from the movie, but
it turns out to be rather good, right?
678
00:50:25,540 --> 00:50:27,650
It's fine as long as
you find it interesting.
679
00:50:27,680 --> 00:50:30,810
Sir, let's go have some ice cream!
680
00:50:32,580 --> 00:50:35,850
I'm feeling a little tired now.
681
00:50:36,150 --> 00:50:38,430
Both of you can go, I
will treat you next time.
682
00:50:38,460 --> 00:50:40,460
Dong Wook, is that fine with you?
683
00:50:40,900 --> 00:50:42,760
It's okay even if you don't treat.
684
00:50:46,050 --> 00:50:49,080
I will take a stroll,
both of you can have fun.
685
00:50:50,580 --> 00:50:55,020
Sir, Sir!
686
00:51:00,030 --> 00:51:02,100
You said you want to
eat ice cream right?
687
00:51:02,130 --> 00:51:06,220
What? I feel like eating it suddenly.
688
00:51:06,260 --> 00:51:09,730
Since you treat me to the movie,
I shall treat you to the ice cream.
689
00:51:11,450 --> 00:51:13,340
that...
690
00:51:13,380 --> 00:51:14,820
I said I'm treating you.
691
00:51:14,860 --> 00:51:17,880
No, it should be in that direction.
692
00:51:21,810 --> 00:51:25,050
The shops there should
have been closed by now.
693
00:52:31,110 --> 00:52:34,460
Seo Eun Young, sleep properly.
694
00:52:41,000 --> 00:52:42,200
Who is this?
695
00:52:44,900 --> 00:52:47,680
This is Jin soo's voice.
696
00:52:48,190 --> 00:52:49,750
Have you come?
697
00:52:55,820 --> 00:52:57,650
Yes, it's me!
698
00:53:00,600 --> 00:53:05,970
You rascal, if you continue being like this,
699
00:53:06,350 --> 00:53:13,340
after letting me go, you
will surely regret for life.
700
00:53:20,630 --> 00:53:26,920
That person cannot do without me, yet he
is putting on a strong front in front of me.
701
00:53:29,640 --> 00:53:34,930
You, really not sincere at all.
702
00:53:38,260 --> 00:53:41,880
Because you are not sincere,
703
00:53:41,910 --> 00:53:45,500
so no one will treat you sincerely.
704
00:53:50,040 --> 00:53:53,240
I didn't care about money at all...
705
00:53:53,960 --> 00:53:59,520
but you turned me into this... do you know...
706
00:54:02,320 --> 00:54:05,960
I really cannot take it any more.
707
00:54:08,780 --> 00:54:10,790
Take care of me.
708
00:54:11,360 --> 00:54:18,200
If you don't... then who will?
709
00:54:20,540 --> 00:54:25,570
I have had enough, everything has ended.
710
00:54:26,720 --> 00:54:30,200
It will be like this for the rest of you life.
711
00:54:53,010 --> 00:54:55,899
{\a6}The person who makes me dream
712
00:54:55,900 --> 00:55:01,480
{\a6}I want to give all of my love.
713
00:55:01,740 --> 00:55:06,050
{\a6}I love you. Please love me.
714
00:55:06,100 --> 00:55:11,049
{\a6}I can't be without you even for a day.
715
00:55:11,050 --> 00:55:16,160
{\a6}I may not be your first love
716
00:55:16,390 --> 00:55:19,809
{\a6}I'm very happy nonetheless.
717
00:55:19,810 --> 00:55:23,920
{\a6}Can you see my love?
718
00:55:24,000 --> 00:55:29,140
{\a6}Can you hear my heart beat?
719
00:55:29,260 --> 00:55:38,980
{\a6}It could be that I loved you even before.
720
00:55:58,790 --> 00:56:03,230
{\a6}I don't know why, you're on more on my mind
721
00:56:03,320 --> 00:56:07,499
{\a6}My heart is asking for only one person.
722
00:56:07,500 --> 00:56:12,400
{\a6}I don't know why, love scares me.
723
00:56:12,480 --> 00:56:15,899
{\a6}What shall I do when you look at me like that?
724
00:56:15,900 --> 00:56:19,189
{\a6}The person who excites me
725
00:56:19,190 --> 00:56:24,860
{\a6}I think my heart has been found out.
726
00:56:24,920 --> 00:56:29,379
{\a6}I love you. Please love me.
727
00:56:29,380 --> 00:56:34,280
{\a6}I can't be without you even for a day.
728
00:56:32,670 --> 00:56:34,210
Brought to you by HaruHaruSubs
729
00:56:34,330 --> 00:56:39,490
{\a6}I may not be your first love
730
00:56:34,410 --> 00:56:36,400
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
731
00:56:36,430 --> 00:56:38,460
Main Translator: creamychoco1234
Spot & Lyrics Translators: g!de0n, songbird
732
00:56:38,490 --> 00:56:41,470
Timers: hitomi83, KimT
733
00:56:40,050 --> 00:56:43,360
{\a6}I'm very happy nonetheless.
734
00:56:41,500 --> 00:56:44,410
Editor/QC: citrone
735
00:56:44,450 --> 00:56:46,910
Coordinators: sayroo, cute girl
736
00:56:46,950 --> 00:56:47,710
Are you running away again?
737
00:56:46,950 --> 00:56:49,940
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
738
00:56:47,750 --> 00:56:51,440
Are you planning to run away
again after leaving me here?
739
00:56:51,560 --> 00:56:54,100
This, I'm getting irritated.
740
00:56:54,120 --> 00:56:55,614
- Am I wrong?
- No, don't shout!
741
00:56:55,734 --> 00:56:57,580
Help me think of some ideas too.
742
00:56:57,700 --> 00:57:00,330
His only strength is in his creativity.
743
00:57:00,370 --> 00:57:04,440
I will do it, don't move,
you must not move anymore.
744
00:57:04,777 --> 00:57:06,209
Why are you like this suddenly?
745
00:57:06,329 --> 00:57:08,768
Cheer up, Kang Seung Yeon!
746
00:57:08,888 --> 00:57:10,130
Just take this as a secret between us.
747
00:57:10,170 --> 00:57:12,064
He is treating Kang Seung Yeon rather well.
748
00:57:12,184 --> 00:57:13,340
Where do you want to carry on to?
749
00:57:13,510 --> 00:57:16,510
Did I dream yesterday?
750
00:57:16,850 --> 00:57:24,080
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com