1 00:00:00,000 --> 00:00:04,465 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,465 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:05,691 --> 00:00:09,331 {\a6} Page 7 4 00:00:09,146 --> 00:00:10,646 Where should we go? 5 00:00:10,766 --> 00:00:11,452 Eh? 6 00:00:11,964 --> 00:00:13,058 To where? 7 00:00:13,178 --> 00:00:16,305 Of course we have to go somewhere that no one can recognize us. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,916 The two of us? 9 00:00:19,499 --> 00:00:21,087 You're not planning to join me... 10 00:00:21,207 --> 00:00:23,152 Seems like you want to resign from being my secretary. 11 00:00:29,497 --> 00:00:32,038 Ahjussi, please go to Ko Bang Dong. 12 00:00:33,030 --> 00:00:34,759 What, why? 13 00:00:34,879 --> 00:00:36,577 Nothing, you can go home first. 14 00:00:39,418 --> 00:00:42,012 The photographers went to the cafe already. 15 00:00:42,132 --> 00:00:45,330 I also contacted Dong Wook, he will come here shortly. 16 00:00:47,154 --> 00:00:48,737 I don't think the problem was Writer Lee. 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,751 It should be because of the programme, so please don't worry. 18 00:00:52,740 --> 00:00:54,910 Also, since he's with his secretary, 19 00:00:55,030 --> 00:00:57,151 I'm sure, she would call if anything happens, 20 00:00:57,271 --> 00:00:58,669 so stop worrying. 21 00:01:01,003 --> 00:01:02,980 Am I really that bad? 22 00:01:03,633 --> 00:01:04,445 Eh? 23 00:01:05,662 --> 00:01:07,498 Who do you think is more evil? 24 00:01:08,592 --> 00:01:10,457 The way I treat Writer Lee, 25 00:01:10,477 --> 00:01:12,598 or the way Writer Lee treats me is more evil? 26 00:01:13,463 --> 00:01:15,280 Oh Hyun Joo, say what you think. 27 00:01:15,400 --> 00:01:18,069 Who is the evil one now? 28 00:01:19,657 --> 00:01:21,651 Actually... 29 00:01:24,175 --> 00:01:27,034 Am I supposed to work like this till I die? 30 00:01:28,163 --> 00:01:30,246 It shouldn't be like this. 31 00:01:32,762 --> 00:01:33,733 Get off. 32 00:01:34,403 --> 00:01:36,097 Where are you going? 33 00:01:36,803 --> 00:01:37,968 I said, get off the car. 34 00:01:38,088 --> 00:01:39,186 When will you come back? 35 00:01:39,306 --> 00:01:41,035 Get off the car. 36 00:01:52,468 --> 00:01:54,762 I forgot about your family waiting for you at home. 37 00:01:54,882 --> 00:01:56,400 I will let you know when I come back. 38 00:01:56,520 --> 00:01:57,794 Be ready all the time. 39 00:01:57,914 --> 00:02:00,264 Where exactly are you going? 40 00:02:00,384 --> 00:02:01,023 Let's go. 41 00:02:01,143 --> 00:02:02,576 Sir. 42 00:02:02,696 --> 00:02:03,972 This is really... 43 00:02:08,983 --> 00:02:10,483 Seung Yeon. 44 00:02:13,137 --> 00:02:15,254 Hello. Long time no see. 45 00:02:16,896 --> 00:02:18,360 It has really been a long time. 46 00:02:18,480 --> 00:02:20,209 So, you came back from Jeju island... 47 00:02:21,744 --> 00:02:23,327 You wish to work closely with a writer, 48 00:02:23,347 --> 00:02:25,797 but he disappears and you have no idea where he is. 49 00:02:25,817 --> 00:02:28,291 Ah, I really cannot imagine that. 50 00:02:28,411 --> 00:02:29,156 I give up. 51 00:02:29,276 --> 00:02:32,907 Actually, he has an older sister, but she lives in America. 52 00:02:33,027 --> 00:02:35,607 They don't get to see each other much, once a year or so. 53 00:02:38,329 --> 00:02:39,670 Seung Yeon. 54 00:02:42,017 --> 00:02:43,411 Seung Yeon. 55 00:02:44,541 --> 00:02:45,494 Yes? 56 00:02:46,853 --> 00:02:48,353 Is something wrong? 57 00:02:49,694 --> 00:02:52,924 Let's meet some other time, Manager. 58 00:02:55,888 --> 00:02:57,159 Seung Yeon. 59 00:03:01,219 --> 00:03:03,689 Seung Yeon, where are you going? 60 00:03:04,801 --> 00:03:07,960 Why didn't she come in, where is she going? 61 00:03:14,007 --> 00:03:15,931 Wait Sir. 62 00:03:18,913 --> 00:03:20,554 What are you trying to do? 63 00:03:25,959 --> 00:03:27,212 Let's go. 64 00:03:27,332 --> 00:03:28,073 What is this? 65 00:03:28,193 --> 00:03:29,450 I'm going with you. 66 00:03:29,570 --> 00:03:31,444 Where are you going, get off. 67 00:03:32,432 --> 00:03:33,791 I said, get off the car! 68 00:03:33,911 --> 00:03:36,152 Why are you trying to get rid of your secretary? I'm your secretary! 69 00:03:36,272 --> 00:03:38,605 Since we started this together, we should also go together. 70 00:03:38,725 --> 00:03:41,164 We decided to go together but you ask me to get off myself. 71 00:03:41,284 --> 00:03:42,560 How do you expect me to report back to the president? 72 00:03:42,680 --> 00:03:44,272 Do you want me to take the responsibility all by myself? 73 00:03:44,392 --> 00:03:45,949 You really have no sense of responsibility. 74 00:03:46,069 --> 00:03:47,360 Let's go ahjussi. 75 00:03:48,172 --> 00:03:49,284 Are you crazy? 76 00:03:49,667 --> 00:03:51,626 Who are you talking back to? 77 00:03:51,746 --> 00:03:53,250 Ahjussi, let's go. 78 00:03:55,226 --> 00:03:57,114 - Then I'm starting off now. - Okay. 79 00:03:59,143 --> 00:04:00,096 Stop. 80 00:04:00,820 --> 00:04:02,179 Stop, stop. 81 00:04:03,344 --> 00:04:04,826 What exactly are you doing? 82 00:04:04,946 --> 00:04:06,538 Isn't this Dong Wook? 83 00:04:06,926 --> 00:04:08,497 Are you alright? 84 00:04:08,617 --> 00:04:09,768 Where are you going? 85 00:04:09,888 --> 00:04:10,686 What? 86 00:04:11,163 --> 00:04:12,857 Where are you going? 87 00:04:12,977 --> 00:04:16,121 We are going for an investigation, what's the matter? 88 00:04:16,241 --> 00:04:17,812 President told me, you both escaped. 89 00:04:17,932 --> 00:04:21,376 She just asked me to search for both of you. 90 00:04:21,959 --> 00:04:24,253 Where exactly are you going to? Why didn't you go home. 91 00:04:24,373 --> 00:04:26,118 We have something urgent. 92 00:04:26,238 --> 00:04:27,742 Let's meet some other time. 93 00:04:30,512 --> 00:04:31,889 Please move to the other seat. 94 00:04:33,284 --> 00:04:34,749 What are you trying to do? 95 00:04:37,643 --> 00:04:39,266 Ahjussi, let's go. 96 00:04:40,435 --> 00:04:42,615 We are starting off for real this time. 97 00:04:45,782 --> 00:04:46,946 Ah, this is really... 98 00:04:47,066 --> 00:04:48,919 Another one again? 99 00:04:49,942 --> 00:04:51,160 Dad? 100 00:04:52,907 --> 00:04:53,772 Where are you going? 101 00:04:53,892 --> 00:04:55,321 You just came back, where are you going again. 102 00:04:55,441 --> 00:04:57,633 Mister, where are you going exactly? 103 00:04:57,753 --> 00:04:58,092 No, this.. 104 00:04:58,212 --> 00:05:00,330 You just came back from Jeju island, where are you going this time. 105 00:05:00,450 --> 00:05:03,206 This is really, I will tell you the details later. Please move away now. 106 00:05:03,326 --> 00:05:05,426 Manager, please get off. What are you trying to do here, we are very busy. 107 00:05:05,546 --> 00:05:07,261 No, you get off before we talk. 108 00:05:07,381 --> 00:05:08,173 Mister, please you as well. 109 00:05:08,193 --> 00:05:09,785 Didn't I say I will explain to you in the future? 110 00:05:09,905 --> 00:05:10,861 Get out. 111 00:05:10,981 --> 00:05:13,243 - This is really, Dad... - Come out, come out, come out. 112 00:05:13,363 --> 00:05:14,567 No, why are you like this? 113 00:05:14,687 --> 00:05:15,449 Get out. 114 00:05:15,569 --> 00:05:16,490 Sir, Sir. 115 00:05:16,610 --> 00:05:18,389 Dad, no. 116 00:05:20,242 --> 00:05:21,936 Noona, where are you going? 117 00:05:23,066 --> 00:05:23,875 Why are they quarreling again? 118 00:05:23,895 --> 00:05:26,613 Let me go. Get off me. 119 00:05:26,733 --> 00:05:27,671 Hello. 120 00:05:28,198 --> 00:05:30,139 I'll explain later. 121 00:05:33,862 --> 00:05:34,921 Okay,okay. 122 00:05:36,509 --> 00:05:38,080 We are at Seoul. 123 00:05:38,200 --> 00:05:39,474 It's for real. 124 00:05:39,912 --> 00:05:42,876 I will go home soon, I said I will. 125 00:05:44,200 --> 00:05:47,270 Yes, I can get off work. 126 00:05:48,552 --> 00:05:49,858 I got it. 127 00:05:57,228 --> 00:05:59,734 Do you want to drink coffee? 128 00:06:02,805 --> 00:06:06,193 I have never experienced this kind of situation before in my whole life. 129 00:06:07,323 --> 00:06:10,429 The superior that wants to disappear for a period of time, 130 00:06:10,966 --> 00:06:15,201 have to find a place convenient for his secretary considering her transportation. 131 00:06:16,366 --> 00:06:18,166 Do you think this is acceptable? 132 00:06:19,747 --> 00:06:21,158 You are right. 133 00:06:21,278 --> 00:06:23,258 Didn't I tell you to get off the car that time? 134 00:06:23,378 --> 00:06:24,529 How can I do that? 135 00:06:24,649 --> 00:06:25,923 You call that betrayal. 136 00:06:26,043 --> 00:06:27,211 We are partners. 137 00:06:27,331 --> 00:06:28,348 What, partners? 138 00:06:29,284 --> 00:06:30,395 Partners? 139 00:06:32,107 --> 00:06:33,695 You said that we are partners? 140 00:06:34,384 --> 00:06:36,095 Ah, well... 141 00:06:37,634 --> 00:06:39,311 We are partners. 142 00:06:40,970 --> 00:06:42,046 Do you know the meaning of being partners? 143 00:06:42,166 --> 00:06:45,942 Partners are people with the same level of capabilities. 144 00:06:46,062 --> 00:06:47,813 How can Kang Seung Yeon and I be partners? 145 00:06:47,933 --> 00:06:50,072 How are we similar? 146 00:06:50,192 --> 00:06:52,306 What can you do better than me? 147 00:06:52,426 --> 00:06:53,506 You don't even have the strength. 148 00:06:53,626 --> 00:06:54,829 Do you think you have? 149 00:06:54,949 --> 00:06:56,678 I'm just saying it for fun. 150 00:06:56,798 --> 00:06:58,778 Who told you we are partners. 151 00:06:58,898 --> 00:07:01,708 I don't remember anyone who dare to say this before. 152 00:07:01,828 --> 00:07:04,069 Or do you think we are, just by yourself? 153 00:07:04,189 --> 00:07:06,328 Why keep doing this? It is a very bad habit. 154 00:07:09,248 --> 00:07:11,154 It is really good here. 155 00:07:11,274 --> 00:07:13,801 This place is awesome right, Sir? 156 00:07:18,395 --> 00:07:21,025 This is my first time in a president suite room in a high class hotel. 157 00:07:21,145 --> 00:07:23,263 This place is really wonderful. 158 00:07:24,639 --> 00:07:25,292 Sir. 159 00:07:25,412 --> 00:07:26,686 How much does this kind of room cost? 160 00:07:26,806 --> 00:07:28,769 Sir, you look like you are really rich. 161 00:07:28,889 --> 00:07:30,475 Its just too cool. 162 00:07:35,399 --> 00:07:37,799 Look at this red wine. 163 00:07:37,919 --> 00:07:39,652 Sir, let's open one bottle later on. 164 00:07:39,772 --> 00:07:41,343 Let's open the most expensive one. 165 00:07:43,337 --> 00:07:45,207 When did you become so witty? 166 00:07:50,986 --> 00:07:52,821 What about changing to another one? 167 00:07:54,957 --> 00:07:57,304 There are also partners without similar level of capabilities as well. 168 00:07:57,424 --> 00:07:59,545 Sir you're Don Quixote and I'm Sancho. 169 00:08:01,469 --> 00:08:02,422 If not, what about Tom and Jerry? 170 00:08:02,542 --> 00:08:04,469 Sir is Tom, while I'm Jerry. 171 00:08:06,710 --> 00:08:08,104 You don't like it? 172 00:08:09,320 --> 00:08:10,556 I find it rather good though. 173 00:08:15,356 --> 00:08:17,067 You are starting to work now? 174 00:08:17,187 --> 00:08:19,050 Don't come over unless I call for you. 175 00:08:19,170 --> 00:08:20,497 I will call you over when I need you. 176 00:08:20,617 --> 00:08:23,321 You are going to finish writing the draft here? 177 00:08:27,474 --> 00:08:32,203 But I think it is best to give President a call. 178 00:08:33,632 --> 00:08:35,044 She is very worried too. 179 00:08:35,164 --> 00:08:37,003 I know there are a lot of staff there as well. 180 00:08:37,123 --> 00:08:39,262 But I never agreed to all that. 181 00:08:39,897 --> 00:08:41,856 She should take care of them. 182 00:09:39,412 --> 00:09:41,124 Home delivery. 183 00:09:45,995 --> 00:09:47,936 This is from the dry clean shop. 184 00:09:51,112 --> 00:09:53,318 I'm here to inspect the gas. 185 00:09:53,700 --> 00:09:54,829 Aigoo. 186 00:09:55,252 --> 00:09:57,935 You even know how to change your identity. 187 00:09:58,055 --> 00:10:01,023 I must inspect the gas by today. 188 00:10:03,619 --> 00:10:06,883 Did this fellow escape because he knew I will come? 189 00:10:07,783 --> 00:10:10,413 Didn't he come back from Jeju Island? 190 00:10:13,236 --> 00:10:14,348 Welcome. 191 00:10:15,141 --> 00:10:16,499 Hello. 192 00:10:16,782 --> 00:10:17,629 Hello. 193 00:10:17,749 --> 00:10:19,129 Today is a little empty. 194 00:10:21,706 --> 00:10:23,365 Do you know where is Writer Lee? 195 00:10:24,212 --> 00:10:25,288 Writer? 196 00:10:27,423 --> 00:10:28,729 He escaped. 197 00:10:29,760 --> 00:10:30,590 Escape? 198 00:10:30,710 --> 00:10:32,796 He was suppose to film for a programme yesterday. 199 00:10:32,916 --> 00:10:34,508 But he ran away. 200 00:10:34,628 --> 00:10:36,431 Everything became a mess. 201 00:10:37,013 --> 00:10:38,355 Is that it? 202 00:10:43,724 --> 00:10:46,636 Does this fellow really think he is that great? 203 00:10:46,756 --> 00:10:48,868 He didn't think what will happen to his friends at all. 204 00:10:49,433 --> 00:10:52,768 That's why I say this kind of ungrateful fellow should not be nurtured. 205 00:10:52,888 --> 00:10:55,800 I told her from the start not to care too much about Lee Jin Soo. 206 00:10:55,920 --> 00:10:58,041 But she never listens to me. 207 00:10:59,541 --> 00:11:00,829 Where is president Seo? 208 00:11:01,570 --> 00:11:03,406 She is in her office. 209 00:11:04,623 --> 00:11:06,459 Seo Eun Young must be really angry. 210 00:11:06,579 --> 00:11:08,379 I shall ask her out for a drink. 211 00:11:08,499 --> 00:11:10,408 What do have to ask her out for a drink? 212 00:11:12,597 --> 00:11:14,185 Aren't you Han Ji Won? 213 00:11:14,658 --> 00:11:16,811 Ah. Y-y-yes. 214 00:11:17,817 --> 00:11:19,246 Hello. 215 00:11:19,366 --> 00:11:21,946 When did you come back from Busan? 216 00:11:22,066 --> 00:11:23,866 Why did you come here for? 217 00:11:23,986 --> 00:11:25,542 How can you come here? 218 00:11:25,807 --> 00:11:26,566 Who is he? 219 00:11:26,686 --> 00:11:28,892 He is President's grandfather, the founder of go Publishing Company. 220 00:11:29,012 --> 00:11:32,633 Because my current company happens to be beside that block. 221 00:11:32,753 --> 00:11:34,557 Because it's noon, so I came here to have a cup of coffee. 222 00:11:34,677 --> 00:11:36,287 No, no, this is really a coincidence. 223 00:11:36,407 --> 00:11:38,157 Why must you come to Eun Young's place to buy coffee? 224 00:11:38,277 --> 00:11:39,657 You still dare to come? 225 00:11:41,316 --> 00:11:43,416 Because this is the only coffee house nearby. 226 00:11:44,316 --> 00:11:45,481 I'm very sorry. 227 00:11:45,601 --> 00:11:49,942 But you haven't changed a bit; you are stil as healthy as ever. 228 00:11:53,527 --> 00:11:55,063 I shall take my leave first. 229 00:11:57,763 --> 00:11:59,492 I heard you came back. 230 00:11:59,915 --> 00:12:02,210 But you are still pestering Eun Young recently. 231 00:12:02,651 --> 00:12:05,299 No, why would I? 232 00:12:05,419 --> 00:12:07,540 Of course you can't, if you still have some conscience. 233 00:12:07,660 --> 00:12:09,901 Yes, that's the case, but it's been a long time already. 234 00:12:10,021 --> 00:12:11,525 I just want to reconcile with her. 235 00:12:11,645 --> 00:12:13,907 How can you have so little conscience? 236 00:12:14,331 --> 00:12:15,478 Conscience. 237 00:12:20,907 --> 00:12:22,865 How many people have said that this is good? 238 00:12:22,985 --> 00:12:24,048 About one out of ten people. 239 00:12:24,168 --> 00:12:25,565 But the number is increasing. 240 00:12:25,685 --> 00:12:26,917 Regular customers increased as well. 241 00:12:27,037 --> 00:12:28,134 Is that so? 242 00:12:28,681 --> 00:12:29,828 Grandpa. 243 00:12:31,046 --> 00:12:32,599 Why didn't you tell me that you are coming over? 244 00:12:32,719 --> 00:12:34,523 Why do I have to tell you when you are so busy already? 245 00:12:34,643 --> 00:12:36,317 You've become prettier. 246 00:12:38,505 --> 00:12:41,488 But why did Han Ji Won that fellow come here? 247 00:12:42,341 --> 00:12:44,388 You know it too, his character. 248 00:12:44,508 --> 00:12:47,459 That thick-skin fellow still dares to appear here. 249 00:12:47,847 --> 00:12:50,653 He is doing whatever he wants when I'm not in Seoul. 250 00:12:51,739 --> 00:12:54,616 How about staying here for the time being, Grandpa? 251 00:12:54,736 --> 00:12:56,981 Then he won't dare to come here anymore. 252 00:12:58,093 --> 00:12:58,887 Hello. 253 00:12:59,007 --> 00:13:01,922 President, I'm Kang Seung Yeon. 254 00:13:04,086 --> 00:13:05,074 Hello? 255 00:13:06,345 --> 00:13:08,957 I'm Kang Seung Yeon. 256 00:13:09,451 --> 00:13:11,357 Yes, speak up. 257 00:13:11,477 --> 00:13:13,615 Grandpa, please wait a while. 258 00:13:19,043 --> 00:13:22,480 For disappearing suddenly yesterday, 259 00:13:22,600 --> 00:13:23,856 I'm afraid you will be worried. 260 00:13:23,976 --> 00:13:26,080 Are you with Writer Lee now? 261 00:13:26,680 --> 00:13:27,792 Yes. 262 00:13:28,992 --> 00:13:32,592 Actually, he asked me not to contact you. 263 00:13:32,998 --> 00:13:36,474 But, I wanted to call you because I'm afraid you would be worried. 264 00:13:36,594 --> 00:13:38,455 He wants to finish the draft before going back. 265 00:13:38,575 --> 00:13:41,667 He is writing it very seriously now, so you don't have to worry. 266 00:13:42,267 --> 00:13:45,284 If anything happens, I will contact you again. 267 00:13:49,024 --> 00:13:50,030 Hello? 268 00:13:50,559 --> 00:13:51,777 President? 269 00:13:54,104 --> 00:13:56,646 I got it, thanks for calling me. 270 00:14:00,316 --> 00:14:01,445 It's nothing. 271 00:14:01,565 --> 00:14:03,845 But, where are you now? 272 00:14:04,234 --> 00:14:05,275 What? 273 00:14:07,841 --> 00:14:10,100 I cannot tell you where I'm now. 274 00:14:10,856 --> 00:14:13,573 But it's not too far away so you don't have to worry. 275 00:14:16,244 --> 00:14:17,550 Is it President Seo? 276 00:14:17,670 --> 00:14:18,344 Umm. 277 00:14:18,464 --> 00:14:19,597 Hello. 278 00:14:20,938 --> 00:14:23,709 President Seo Eun Young. 279 00:14:24,026 --> 00:14:26,515 Yes, Writer Lee Jin Soo. 280 00:14:26,938 --> 00:14:28,597 How are you? 281 00:14:28,717 --> 00:14:30,679 Is everything settled? 282 00:14:31,206 --> 00:14:32,547 It should be settled by now. 283 00:14:32,667 --> 00:14:34,894 That is one of Seo Eun Young's skills. 284 00:14:35,014 --> 00:14:37,171 Yes, it's my skill. 285 00:14:37,291 --> 00:14:39,709 To clear up the mess Writer Lee leave behind. 286 00:14:41,032 --> 00:14:44,138 You don't know how much rubbish there was this time. 287 00:14:44,258 --> 00:14:47,258 If the next work will not sell good, I guess, I will really blow my top. 288 00:14:47,378 --> 00:14:48,387 Yes, yes. 289 00:14:48,507 --> 00:14:51,652 That is why I came here, it will of course be selling well. 290 00:14:51,772 --> 00:14:55,648 Not only must you be serious, you have to do your best in writing as well. 291 00:14:56,690 --> 00:14:59,690 This time it cannot be just best selling, Writer Lee. 292 00:15:02,182 --> 00:15:04,159 You should know you are over the line already. 293 00:15:04,279 --> 00:15:05,800 You better be mentally prepared. 294 00:15:06,983 --> 00:15:09,383 How long more will it take, before it can satisfied your desire? 295 00:15:09,503 --> 00:15:10,353 What? 296 00:15:11,165 --> 00:15:12,877 You were not like this in the past, 297 00:15:12,997 --> 00:15:15,065 but now, you've become greedy. 298 00:15:16,443 --> 00:15:19,584 How much more must you earn and become famous to be satisfied? 299 00:15:19,704 --> 00:15:21,296 I may not be an easy Writer. 300 00:15:21,416 --> 00:15:22,990 But, I'm not a machine either. 301 00:15:23,110 --> 00:15:25,924 Even if I write many scripts non-stop, 302 00:15:26,044 --> 00:15:27,477 you never seem to be satisfied. 303 00:15:27,597 --> 00:15:29,718 What can you do if you don't write scripts? 304 00:15:29,838 --> 00:15:32,026 If you don't write, can you still survive? 305 00:15:32,767 --> 00:15:34,597 You are only normal when you are writing books. 306 00:15:34,617 --> 00:15:36,382 I let you write then what are you not satisfied about? 307 00:15:36,502 --> 00:15:38,146 What can you do if you don't write books? 308 00:15:38,266 --> 00:15:40,737 Are you going to be like the past? Hiding somewhere taking drugs? 309 00:15:40,857 --> 00:15:42,320 Then, if you find that very boring, 310 00:15:42,440 --> 00:15:44,526 would you give up on your life? 311 00:15:45,162 --> 00:15:47,421 Who are you criticizing? 312 00:15:47,880 --> 00:15:49,592 Saying I only care about money. 313 00:15:49,712 --> 00:15:51,462 I would at least care about money. 314 00:15:51,582 --> 00:15:52,729 What are you? 315 00:15:52,849 --> 00:15:54,511 Playing childish games like this. 316 00:15:54,631 --> 00:15:56,029 Playing good in front of others. 317 00:15:56,149 --> 00:15:58,461 Only knowing how to joke around, and being insincere. 318 00:15:58,581 --> 00:15:59,696 You say I changed. 319 00:15:59,816 --> 00:16:02,008 I changed because I'm a human, you rubbish. 320 00:16:02,784 --> 00:16:05,166 I thought if you became famous, 321 00:16:05,286 --> 00:16:07,266 you would change and have a sense of responsibility. 322 00:16:07,386 --> 00:16:09,384 But, how come you never change even a tiny bit? 323 00:16:10,872 --> 00:16:12,866 You want to train your secretary to be a pro. 324 00:16:12,986 --> 00:16:14,895 I can see she is even more professional than you. 325 00:16:15,015 --> 00:16:16,907 Whatever the superior wants, she does it. 326 00:16:17,027 --> 00:16:18,619 She will worry for people around her. 327 00:16:19,852 --> 00:16:22,093 Who is a professional? Humans need to have a true heart. 328 00:16:22,213 --> 00:16:24,811 She is much better than you, who exactly is teaching who? 329 00:16:30,298 --> 00:16:32,701 Finish the first draft this month. 330 00:16:32,821 --> 00:16:34,745 I will not forgive you if you delay it any further. 331 00:16:52,392 --> 00:16:54,030 I never told her where we are. 332 00:16:54,150 --> 00:16:56,059 I only told her we are doing well. 333 00:17:12,484 --> 00:17:13,931 Grandpa. 334 00:17:16,861 --> 00:17:19,208 Sorry, it took so long. 335 00:17:20,655 --> 00:17:23,196 Writer Lee is that Lee Jin Soo? 336 00:17:23,584 --> 00:17:24,466 Yes. 337 00:17:24,586 --> 00:17:26,408 Where is he writing his books? 338 00:17:26,528 --> 00:17:29,160 Not in the work studio? What happened? 339 00:17:29,637 --> 00:17:31,772 He ran away, to avoid me. 340 00:17:31,892 --> 00:17:33,704 Why does he has to avoid you? 341 00:17:33,824 --> 00:17:36,012 Because he hates me. 342 00:17:36,132 --> 00:17:37,936 He say, I'm a boss who only cares about money. 343 00:17:38,056 --> 00:17:41,448 He earns money too when you earn money, why is he hating you? 344 00:17:41,568 --> 00:17:44,451 Writer and publisher rely on each other for survival right? 345 00:17:45,121 --> 00:17:46,427 That's right. 346 00:17:46,939 --> 00:17:48,756 He is very foolish from the start. 347 00:17:51,047 --> 00:17:52,247 Eun Young. 348 00:17:54,810 --> 00:17:56,275 I'm sorry. 349 00:17:58,445 --> 00:18:00,157 Just a moment. 350 00:18:19,321 --> 00:18:21,385 You are crazy Seo Eun Young. 351 00:18:21,858 --> 00:18:24,364 You are not youngster anymore, what are you doing. 352 00:18:33,454 --> 00:18:35,130 Manager. 353 00:18:36,613 --> 00:18:40,424 Yes, I have a favor to ask from you. 354 00:18:40,544 --> 00:18:43,685 Writer Lee only drink coffee from the coffee house rost. 355 00:18:43,805 --> 00:18:45,891 Zamirica blue mountain. 356 00:18:46,011 --> 00:18:48,093 Can you drop a pack to my house, 357 00:18:48,213 --> 00:18:50,546 so I can take it from there. 358 00:18:51,146 --> 00:18:53,282 Of course I can, how hard can that be? 359 00:18:53,925 --> 00:18:56,519 Thank you, I will treat you next time. 360 00:18:56,639 --> 00:18:57,895 How about a movie? 361 00:18:58,372 --> 00:18:59,131 Excuse me? 362 00:18:59,898 --> 00:19:01,464 A movie. 363 00:19:03,079 --> 00:19:04,968 Treat you to a movie, of course. 364 00:19:05,726 --> 00:19:07,349 - Let's do it. - When? 365 00:19:08,337 --> 00:19:09,061 Excuse me? 366 00:19:09,181 --> 00:19:10,843 When are you treating me to a movie? 367 00:19:12,043 --> 00:19:13,843 When am I treating you to a movie? 368 00:19:16,225 --> 00:19:18,484 - I have to receive the coffee first. - Let's make it today. 369 00:19:19,843 --> 00:19:20,301 What? 370 00:19:20,421 --> 00:19:22,437 Because I can bring the coffee over today. 371 00:19:23,443 --> 00:19:25,437 You want to watch it today? 372 00:19:26,887 --> 00:19:30,028 But I don't know Writer Lee's schedule for today. I'm not sure when I will get off from work too. 373 00:19:30,148 --> 00:19:31,429 Midnight. 374 00:19:32,638 --> 00:19:34,049 What? 375 00:19:36,218 --> 00:19:38,512 You want to watch at the midnight time? 376 00:19:40,924 --> 00:19:43,165 It's fine, I have no objections. 377 00:19:44,577 --> 00:19:45,953 Then later. 378 00:19:47,400 --> 00:19:48,265 Okay. 379 00:19:49,461 --> 00:19:50,961 What should we watch? 380 00:19:52,320 --> 00:19:53,820 Okay, okay. 381 00:19:53,940 --> 00:19:55,231 But... 382 00:19:56,131 --> 00:20:00,226 You must never tell President that we are in Seoul now. 383 00:20:00,346 --> 00:20:02,706 Otherwise, I will get a scolding. 384 00:20:04,947 --> 00:20:06,023 What? 385 00:20:06,729 --> 00:20:07,982 President? 386 00:20:09,200 --> 00:20:10,858 I heard that President cried. 387 00:20:10,978 --> 00:20:12,588 Manager said so. 388 00:20:14,002 --> 00:20:16,649 It seems to be after the phone call with you. 389 00:20:18,325 --> 00:20:19,631 What to do? 390 00:20:19,751 --> 00:20:22,754 She seems to be really hurt by us running away this time. 391 00:20:23,386 --> 00:20:26,316 Will she be in trouble as well? 392 00:20:27,145 --> 00:20:28,645 This is really... 393 00:20:28,765 --> 00:20:30,674 I should not have listen to you. 394 00:20:30,794 --> 00:20:32,794 It always turns out like this. 395 00:20:32,914 --> 00:20:36,376 All because of your own convenience, everyone become troubled. 396 00:20:37,576 --> 00:20:40,506 But, you can act like nothing has happened and continue writing. 397 00:20:40,876 --> 00:20:43,541 Participating in such a programme would not hurt you. 398 00:20:43,661 --> 00:20:46,855 It's not like you were filming for a commercial. 399 00:20:46,975 --> 00:20:48,779 It was a good opportunity. 400 00:20:48,899 --> 00:20:50,685 Why are you being so hard? 401 00:20:50,805 --> 00:20:52,781 You are speaking without thinking too much. 402 00:20:55,887 --> 00:20:58,534 I praised you once and there you are going overboard. 403 00:21:02,942 --> 00:21:05,465 It would be great if you can have a dinner with me? 404 00:21:05,585 --> 00:21:07,897 How can I, when they are already waiting for me? 405 00:21:08,017 --> 00:21:10,438 Then, I shall go to see you tomorrow. 406 00:21:12,203 --> 00:21:13,297 But you... 407 00:21:13,417 --> 00:21:14,319 Yes? 408 00:21:15,043 --> 00:21:18,484 You don't have any special relationship with Lee Jin Soo, do you? 409 00:21:18,960 --> 00:21:19,843 Excuse me? 410 00:21:19,963 --> 00:21:22,154 You not accepting others, is it because of him? 411 00:21:23,046 --> 00:21:24,246 No. 412 00:21:24,366 --> 00:21:27,158 Didn't you just hear us quarrel over the phone? 413 00:21:27,278 --> 00:21:29,011 Why are you suspecting? 414 00:21:31,049 --> 00:21:33,608 No matter what you add to a good cup of coffee, 415 00:21:33,728 --> 00:21:36,008 its unique fragrance will always remain unchanged. 416 00:21:36,644 --> 00:21:37,579 I understand. 417 00:21:37,699 --> 00:21:41,070 I heard you were getting along very well with his late wife. 418 00:21:41,970 --> 00:21:44,723 That fragrance will not disappear along with time. 419 00:21:45,587 --> 00:21:48,040 If this continues, the problem is going to be more serious. 420 00:21:48,160 --> 00:21:50,754 I got it, it is not like that. 421 00:21:51,372 --> 00:21:53,754 Then why don't you want to date? 422 00:21:54,107 --> 00:21:57,154 Why would I be afraid? I don't want to. 423 00:21:57,374 --> 00:21:58,836 Why don't you feel like it? 424 00:21:59,167 --> 00:22:00,583 All of them cannot meet my expectation. 425 00:22:00,703 --> 00:22:02,662 I thought I will have chance if I meet more of them. 426 00:22:02,782 --> 00:22:06,264 But I never thought after I met one, it happens to be the worst, Han Ji Won. 427 00:22:07,993 --> 00:22:11,046 Okay, I understand that. 428 00:22:15,657 --> 00:22:16,927 Please be careful. 429 00:22:17,047 --> 00:22:18,251 You go back too. 430 00:23:52,422 --> 00:23:53,516 What is this? 431 00:24:05,103 --> 00:24:07,168 The graduation photos. 432 00:24:07,288 --> 00:24:09,603 I thought, I threw them away. 433 00:24:09,723 --> 00:24:11,668 But, it turns out to be here. 434 00:24:25,885 --> 00:24:27,809 Why are there so many left? 435 00:24:29,238 --> 00:24:31,285 Why did I take so many pictures with him? 436 00:25:47,498 --> 00:25:48,734 What are you looking at? 437 00:25:54,072 --> 00:25:55,572 What did you just threw away? 438 00:25:55,881 --> 00:25:57,575 Why did you appear here suddenly? 439 00:25:58,175 --> 00:25:59,057 It seems to be photos. 440 00:25:59,177 --> 00:26:00,481 Who's photo is that? 441 00:26:03,199 --> 00:26:04,452 What are you trying to do? 442 00:26:06,005 --> 00:26:07,875 This is making me very curious. 443 00:26:09,992 --> 00:26:12,603 I thought you went out of town to work. 444 00:26:12,723 --> 00:26:13,715 Were you always in Seoul? 445 00:26:13,835 --> 00:26:15,197 What are you doing? 446 00:26:15,317 --> 00:26:17,068 Is it photos to be burned? 447 00:26:18,974 --> 00:26:20,527 Is it some kind of nude pictures or what? 448 00:26:20,647 --> 00:26:22,728 I looked at it before anyway. 449 00:26:22,848 --> 00:26:24,386 Just like our relationship. 450 00:26:25,992 --> 00:26:27,139 Say it again. 451 00:26:27,259 --> 00:26:29,394 I ran away because you were like this. 452 00:26:29,514 --> 00:26:31,247 But because of my secretary, I couldn't. 453 00:26:34,035 --> 00:26:37,617 Do you think making silly faces in front of me, will solve the problem? 454 00:26:38,853 --> 00:26:39,911 Why did you come back for? 455 00:26:40,031 --> 00:26:42,206 Didn't I ask you to come back after finishing your draft? 456 00:26:43,117 --> 00:26:45,781 How much loss have you suffered? Why did you cried in front of your staff? 457 00:26:46,368 --> 00:26:48,310 I heard that Seo Eun Young cried, 458 00:26:48,430 --> 00:26:50,759 so I was afraid the company will go bankrupt. 459 00:26:51,412 --> 00:26:52,948 Who do you think I am? 460 00:26:53,212 --> 00:26:56,071 How can my company collapse because of one Lee Jin Soo? 461 00:26:57,435 --> 00:26:58,723 Of course it won't. 462 00:26:58,843 --> 00:27:00,170 You are Seo Eun Young. 463 00:27:00,290 --> 00:27:01,953 Didn't I tell you before how formidable I am? 464 00:27:02,073 --> 00:27:05,973 You don't have that much impact on me. 465 00:27:06,679 --> 00:27:08,108 - Is that so? - Of course it is. 466 00:27:08,228 --> 00:27:09,767 - Who do you think you are? - That's my phrase. 467 00:27:09,887 --> 00:27:10,915 What are you? 468 00:27:11,035 --> 00:27:13,665 So, let's just forget about it. 469 00:27:13,785 --> 00:27:15,076 I'm leaving. 470 00:27:22,966 --> 00:27:24,590 Where are you going? 471 00:27:25,843 --> 00:27:27,590 A hotel in Seoul? 472 00:27:27,710 --> 00:27:30,325 Relax, I'm still writing the book, nothing will happen to me. 473 00:27:30,445 --> 00:27:32,020 Don't worry. 474 00:27:32,140 --> 00:27:33,728 When did I worry about you before? 475 00:27:33,848 --> 00:27:39,534 So, since you have never worried about me before, I shouldn't worry for Seo Eun Young as well. 476 00:27:40,071 --> 00:27:42,824 It is all because my secretary exaggerated too much. 477 00:27:43,812 --> 00:27:45,136 I shall take my leave. 478 00:28:22,680 --> 00:28:25,870 What should I do about you? 479 00:28:25,910 --> 00:28:29,950 When you always brush off everything with your jokes. 480 00:28:29,980 --> 00:28:32,660 Nothing you said is sincere. 481 00:28:34,960 --> 00:28:37,550 Then why did you come back for? 482 00:28:44,820 --> 00:28:47,400 - Hello. - Seo Eun Young 483 00:28:47,440 --> 00:28:50,710 I can see you are drinking wine now. 484 00:28:53,960 --> 00:28:56,530 I'm thinking of you while drinking now. 485 00:28:56,560 --> 00:28:58,100 What about you? 486 00:28:59,020 --> 00:29:01,850 Are you thinking of me too? 487 00:29:03,870 --> 00:29:07,110 - I will come over now. - Stop it already. 488 00:29:07,150 --> 00:29:10,790 We are not like 2 person forbidden to drink together... 489 00:29:19,140 --> 00:29:21,410 This person is really irritating! 490 00:29:28,400 --> 00:29:30,490 Kang Seung Yeon, it's me. 491 00:29:31,170 --> 00:29:32,580 Which hotel are you at? 492 00:29:32,760 --> 00:29:38,320 How do you know it's a hotel? What? 493 00:29:39,760 --> 00:29:42,890 But, if Writer Lee learns about it... 494 00:29:43,700 --> 00:29:47,070 No, I cannot tell you. 495 00:29:48,290 --> 00:29:50,860 Writer Lee went over already? 496 00:30:02,890 --> 00:30:10,570 I came to see my lovely lady... 497 00:30:10,990 --> 00:30:15,050 One minute ago she was here. 498 00:30:15,080 --> 00:30:18,670 Did she go to the bathroom? It must be it. 499 00:30:18,710 --> 00:30:20,770 Shall open the drink first? 500 00:30:20,980 --> 00:30:25,070 Seo Eun Yeong, because of you, I'm going to open this bottle of liquor. 501 00:31:07,250 --> 00:31:09,500 Why is the door open? 502 00:31:47,530 --> 00:31:49,790 What are you doing? 503 00:31:49,820 --> 00:31:52,390 Jin Soo 504 00:31:59,720 --> 00:32:02,510 This is not your office, why are you hugging someone's waste bin for? 505 00:32:02,540 --> 00:32:04,750 where is Seo Eun Young? 506 00:32:08,060 --> 00:32:11,250 Women's heart are the most vicious ones 507 00:32:11,540 --> 00:32:14,450 but she cannot do this to me as well. 508 00:32:14,980 --> 00:32:20,610 Our relationship is not the normal relationship. 509 00:32:21,610 --> 00:32:24,070 Take a look at this! 510 00:32:27,080 --> 00:32:32,630 She tore all my face into pieces. 511 00:32:34,450 --> 00:32:37,160 No matter how much she hates me, 512 00:32:37,200 --> 00:32:43,470 she should not do this to our memories. 513 00:32:43,820 --> 00:32:49,300 I treasure our photos like gold. 514 00:32:49,330 --> 00:32:50,810 I thought what can it be. 515 00:32:56,740 --> 00:33:00,130 We are not of a normal relationship. 516 00:33:00,160 --> 00:33:02,190 You know it, don't you? 517 00:33:02,230 --> 00:33:06,430 Eun Young and I have always been very blissful. 518 00:33:06,460 --> 00:33:09,120 You must remember, 519 00:33:09,160 --> 00:33:11,750 what others call us. 520 00:33:11,790 --> 00:33:16,660 You still remember, right? What they call us. 521 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 Han Ji Won and Seo Eun Young. 522 00:33:18,130 --> 00:33:22,500 The perfect match...we are a perfect match. 523 00:33:22,540 --> 00:33:23,700 Where did Seo Eun Young go? 524 00:33:23,730 --> 00:33:26,520 Jin Soo, Jin Soo... 525 00:33:26,850 --> 00:33:32,990 Does Eun Young really not love me anymore? 526 00:33:33,020 --> 00:33:37,490 I thought we would be together. 527 00:33:37,530 --> 00:33:41,370 That is why I told you from the start the way you think is too absurd. 528 00:33:47,950 --> 00:33:50,440 Where exactly did Seo Eun Young go? 529 00:34:55,070 --> 00:34:57,090 Hello. 530 00:34:57,790 --> 00:35:00,660 This place is so near to the company. 531 00:35:00,690 --> 00:35:03,140 Why did he choose Seoul? 532 00:35:03,180 --> 00:35:06,860 I thought it will be on top of a mountain or cliff 533 00:35:06,890 --> 00:35:09,130 It turned out this way. 534 00:35:10,840 --> 00:35:14,730 Kang Seung Yeon you give me a totally new perspective 535 00:35:16,160 --> 00:35:19,100 - What? - He is not back yet? 536 00:35:19,140 --> 00:35:20,800 We separated for quite a long time already. 537 00:35:21,250 --> 00:35:25,240 - He is not back yet. - Then, let's wait for him. 538 00:35:28,530 --> 00:35:33,110 - Let's have a drink together. - What? No, thanks. 539 00:35:33,300 --> 00:35:35,090 Then, I shall drink it myself. 540 00:35:35,130 --> 00:35:37,680 I'm feeling really moody recently because of that person. 541 00:36:00,190 --> 00:36:03,540 Working with Lee Jin Soo must be very tiring. 542 00:36:04,610 --> 00:36:08,240 - What? - I feel tired as well. 543 00:36:10,510 --> 00:36:14,640 Really very tired. 544 00:36:14,680 --> 00:36:17,430 It is a little hard to cope at first, 545 00:36:17,460 --> 00:36:20,470 but it is much better now. 546 00:36:20,500 --> 00:36:23,960 - Is it? - yes 547 00:36:24,000 --> 00:36:27,800 We have a better understanding on each other now. Sometimes, I can even guess what his next line will be. 548 00:36:28,670 --> 00:36:31,030 That is very promising. 549 00:36:31,710 --> 00:36:34,470 But, why do I feel more and more tired? 550 00:36:38,520 --> 00:36:41,560 Why am I getting more tired? 551 00:36:46,770 --> 00:36:50,930 I guess it's my own problem. 552 00:36:59,020 --> 00:37:02,200 You seem to be a little drunk. 553 00:37:09,510 --> 00:37:14,140 Why are you treating me like this, why? 554 00:37:14,170 --> 00:37:16,350 Who am I? I'm Han Ji Won. 555 00:37:16,370 --> 00:37:18,550 Why must you tear my face into pieces? 556 00:37:18,580 --> 00:37:22,170 Why must I be treated like this? 557 00:37:22,200 --> 00:37:24,620 I got it, I got it. 558 00:37:25,600 --> 00:37:27,420 Get on the car as well, I will give you a ride too. 559 00:37:27,450 --> 00:37:29,080 It's fine, just go! 560 00:37:29,850 --> 00:37:33,430 Jin Soo, Lee Jin Soo! 561 00:37:33,470 --> 00:37:35,840 She said the love turns bad. 562 00:37:35,850 --> 00:37:38,060 How can love can turn bad? 563 00:37:38,090 --> 00:37:40,270 How is that called love? 564 00:37:40,480 --> 00:37:45,280 - Only sushi will turn bad. - What does this to do with sushi? 565 00:37:45,310 --> 00:37:46,940 Okay, sorry for the trouble. 566 00:37:47,540 --> 00:37:50,200 Hey fellow, explain it to me. 567 00:37:50,240 --> 00:37:52,020 Writer should be able to understand. 568 00:37:52,050 --> 00:37:57,930 Jin Soo, can love turn bad? Can it? 569 00:38:10,020 --> 00:38:12,190 Why are you so late? 570 00:38:12,220 --> 00:38:14,490 I went to settle something. 571 00:38:15,910 --> 00:38:18,700 You actually drank wine during working hours. 572 00:38:20,170 --> 00:38:22,190 I did not drink it. 573 00:38:22,920 --> 00:38:24,230 Who came? 574 00:38:24,720 --> 00:38:27,120 President came. 575 00:38:28,440 --> 00:38:30,420 Didn't you meet each other already? 576 00:38:30,660 --> 00:38:35,030 She already knows which hotel we are in so I cannot refrain from telling her. 577 00:38:35,060 --> 00:38:37,630 - Where is she? - She is in the bedroom. 578 00:38:37,670 --> 00:38:41,010 She drank too much wine. So I told her to lie inside. 579 00:39:10,640 --> 00:39:13,060 She seems to be in a very bad mood. 580 00:39:13,280 --> 00:39:16,900 It seems like she has been very tired, what should we do? 581 00:39:16,930 --> 00:39:18,890 You can leave. 582 00:39:18,920 --> 00:39:21,360 - What? - Get off from work. 583 00:39:34,660 --> 00:39:36,290 Seo Eun Young 584 00:40:51,330 --> 00:40:53,470 Are you alright? 585 00:40:53,810 --> 00:40:55,800 You have not leave yet? 586 00:40:56,220 --> 00:40:58,300 I'm about to leave now. 587 00:40:58,330 --> 00:41:00,360 Did you get scald? 588 00:41:03,970 --> 00:41:06,230 I will ask them to bring the medication over. 589 00:41:06,260 --> 00:41:07,470 It's okay. 590 00:41:12,100 --> 00:41:14,560 You should have let me do it. 591 00:41:16,720 --> 00:41:20,660 - Its fine, you don't have to do it. - but... 592 00:41:20,700 --> 00:41:22,660 I ask you not to touch it. 593 00:41:35,020 --> 00:41:37,590 Why are you not getting off work yet? 594 00:41:40,400 --> 00:41:42,390 What about President? 595 00:41:43,590 --> 00:41:45,980 She probably won't wake up till morning. 596 00:41:51,110 --> 00:41:53,370 Then, I shall see you tomorrow. 597 00:41:56,230 --> 00:41:57,330 Are you going home? 598 00:42:00,950 --> 00:42:02,250 No. 599 00:42:02,990 --> 00:42:04,350 You have something planned? 600 00:42:04,400 --> 00:42:09,410 Not really, but I'm going to catch a movie today. 601 00:42:10,390 --> 00:42:12,970 - At this hour? - I want to relax a bit. 602 00:42:13,010 --> 00:42:17,310 I see this is a planned schedule. Go now! 603 00:42:26,440 --> 00:42:31,380 But I can cancel it. It is not urgent, so I can cancel it. 604 00:42:31,420 --> 00:42:34,520 I can tell him now that. I'm not going anymore. 605 00:42:34,550 --> 00:42:38,070 Who are you going with? Friends? 606 00:42:38,100 --> 00:42:39,170 It's manager. 607 00:42:39,200 --> 00:42:40,740 Dong Wook? 608 00:42:41,280 --> 00:42:45,230 He helped delivering your coffee grind so I treated him to a movie. 609 00:42:45,270 --> 00:42:47,190 It is not very important so we can go some other day. 610 00:42:47,220 --> 00:42:50,180 Don't cancel it. Let's go together. 611 00:42:50,220 --> 00:42:52,120 I know Dong Wook anyway. 612 00:42:53,350 --> 00:42:55,310 Is that okay with you? 613 00:42:56,530 --> 00:42:59,040 It would be better if more people come along. 614 00:42:59,350 --> 00:43:02,430 That is great, let's go together. 615 00:43:06,160 --> 00:43:08,260 Why don't we take taxi? 616 00:43:09,000 --> 00:43:11,730 Wouldn't you take bus if I did not come along with you? 617 00:43:11,760 --> 00:43:13,340 You want to take taxi? 618 00:43:13,380 --> 00:43:18,920 No, bus can be fast as well, but I thought you don't take bus? 619 00:43:18,950 --> 00:43:21,630 Since I'm tagging along, you don't have to care about me. 620 00:43:22,400 --> 00:43:24,650 I shall listen to you since it's not work time now. 621 00:43:27,550 --> 00:43:29,020 What is the matter? 622 00:43:29,060 --> 00:43:33,490 No, I feel a little embarrassed when you treat me like this. 623 00:43:34,210 --> 00:43:36,760 I separate work from my life clearly. 624 00:43:36,800 --> 00:43:41,130 Why would I have the authority now, when I'm not paying you for your work hours. 625 00:43:43,730 --> 00:43:47,870 Can you lend me one bus card? I don't have one. 626 00:43:48,720 --> 00:43:51,540 I can treat you to just one trip. 627 00:43:59,500 --> 00:44:01,810 There is one more passenger. 628 00:44:21,490 --> 00:44:23,200 How many stops are there? 629 00:44:24,340 --> 00:44:26,500 7 stops. 630 00:44:27,670 --> 00:44:30,630 It suddenly feels like the first time we met. 631 00:44:31,670 --> 00:44:34,970 When you first came to the our cafe, 632 00:44:35,000 --> 00:44:37,730 you were like a gentleman. 633 00:44:37,770 --> 00:44:40,410 My first impression of you was really good. 634 00:44:40,750 --> 00:44:43,680 I'm that type, who can only rely on first impressions. 635 00:44:43,710 --> 00:44:45,160 That is true. 636 00:44:45,200 --> 00:44:50,480 I can only understand you to a certain extend, the least I know, the better. 637 00:44:50,510 --> 00:44:53,370 You don't have feelings for me anymore now right? 638 00:44:54,100 --> 00:44:55,740 That is not the case. 639 00:44:59,600 --> 00:45:03,610 I really don't mean that, I only mean you are different from my first impression of you. 640 00:45:06,710 --> 00:45:10,310 What are you doing? What? 641 00:45:11,010 --> 00:45:13,820 You're still torturing me a moment ago... 642 00:45:14,020 --> 00:45:16,430 But it's not working hours now. 643 00:45:16,470 --> 00:45:19,270 I said before I won't torture people when I don't pay them. 644 00:45:21,000 --> 00:45:24,790 Just enjoy the lady treatment I'm giving you now. 645 00:45:41,110 --> 00:45:43,250 What time is it now? 646 00:45:48,130 --> 00:45:51,090 What, what do you want? 647 00:45:51,130 --> 00:45:53,200 I asked what time is it now. 648 00:45:54,570 --> 00:45:57,000 12.30 am 649 00:45:58,230 --> 00:46:00,010 Are we late? 650 00:46:01,580 --> 00:46:03,580 We are reaching soon. 651 00:46:03,620 --> 00:46:08,210 My god, I'm actually going to a movie with Dong Wook at this hour of the day. 652 00:46:10,230 --> 00:46:14,850 At first, I wanted to watch the movie with manager, but Writer Lee wanted to join too. 653 00:46:14,880 --> 00:46:18,580 Meeting you so awkwardly in the middle of the night feels good. 654 00:46:19,320 --> 00:46:21,160 Yes. 655 00:46:23,780 --> 00:46:28,570 Thank you, this is what Writer Lee prefers. 656 00:46:28,600 --> 00:46:31,870 - Thank you very much. - Yes. 657 00:46:33,020 --> 00:46:35,320 I will go exchange for 3 tickets. 658 00:46:42,030 --> 00:46:45,910 It's been a long time since I came to a cinema, it feels a little awkward. 659 00:46:48,400 --> 00:46:51,760 Should we buy something to eat? Do you want popcorn? 660 00:46:53,660 --> 00:46:55,260 As for the drinks... 661 00:46:59,200 --> 00:47:01,210 What is this? 662 00:47:17,360 --> 00:47:19,780 Please be careful! 663 00:47:19,820 --> 00:47:21,630 It's too dark in here. 664 00:47:22,220 --> 00:47:24,260 Be careful, it's too dark here. 665 00:47:32,060 --> 00:47:34,970 Sir, it's here! 666 00:47:56,520 --> 00:48:00,120 Come on take this seat, I prefer siting along the aisle. 667 00:48:28,010 --> 00:48:32,400 This is my seat. 668 00:48:32,440 --> 00:48:36,080 What? We are number 7, 8, 9. 669 00:48:37,370 --> 00:48:39,910 But this seat is number 6. 670 00:48:39,950 --> 00:48:42,480 So, it's arranged like this. 671 00:48:42,520 --> 00:48:45,020 Sir, come over here to sit. 672 00:48:57,460 --> 00:48:59,490 Have some popcorn! 673 00:48:59,940 --> 00:49:02,890 I'm feeling terrible after sitting here. 674 00:49:02,920 --> 00:49:06,180 - What? - Nothing. 675 00:49:06,220 --> 00:49:09,900 If you have anything you want to say then say it in that direction. 676 00:49:10,270 --> 00:49:11,600 What? 677 00:50:21,580 --> 00:50:25,510 I never expect much from the movie, but it turns out to be rather good, right? 678 00:50:25,540 --> 00:50:27,650 It's fine as long as you find it interesting. 679 00:50:27,680 --> 00:50:30,810 Sir, let's go have some ice cream! 680 00:50:32,580 --> 00:50:35,850 I'm feeling a little tired now. 681 00:50:36,150 --> 00:50:38,430 Both of you can go, I will treat you next time. 682 00:50:38,460 --> 00:50:40,460 Dong Wook, is that fine with you? 683 00:50:40,900 --> 00:50:42,760 It's okay even if you don't treat. 684 00:50:46,050 --> 00:50:49,080 I will take a stroll, both of you can have fun. 685 00:50:50,580 --> 00:50:55,020 Sir, Sir! 686 00:51:00,030 --> 00:51:02,100 You said you want to eat ice cream right? 687 00:51:02,130 --> 00:51:06,220 What? I feel like eating it suddenly. 688 00:51:06,260 --> 00:51:09,730 Since you treat me to the movie, I shall treat you to the ice cream. 689 00:51:11,450 --> 00:51:13,340 that... 690 00:51:13,380 --> 00:51:14,820 I said I'm treating you. 691 00:51:14,860 --> 00:51:17,880 No, it should be in that direction. 692 00:51:21,810 --> 00:51:25,050 The shops there should have been closed by now. 693 00:52:31,110 --> 00:52:34,460 Seo Eun Young, sleep properly. 694 00:52:41,000 --> 00:52:42,200 Who is this? 695 00:52:44,900 --> 00:52:47,680 This is Jin soo's voice. 696 00:52:48,190 --> 00:52:49,750 Have you come? 697 00:52:55,820 --> 00:52:57,650 Yes, it's me! 698 00:53:00,600 --> 00:53:05,970 You rascal, if you continue being like this, 699 00:53:06,350 --> 00:53:13,340 after letting me go, you will surely regret for life. 700 00:53:20,630 --> 00:53:26,920 That person cannot do without me, yet he is putting on a strong front in front of me. 701 00:53:29,640 --> 00:53:34,930 You, really not sincere at all. 702 00:53:38,260 --> 00:53:41,880 Because you are not sincere, 703 00:53:41,910 --> 00:53:45,500 so no one will treat you sincerely. 704 00:53:50,040 --> 00:53:53,240 I didn't care about money at all... 705 00:53:53,960 --> 00:53:59,520 but you turned me into this... do you know... 706 00:54:02,320 --> 00:54:05,960 I really cannot take it any more. 707 00:54:08,780 --> 00:54:10,790 Take care of me. 708 00:54:11,360 --> 00:54:18,200 If you don't... then who will? 709 00:54:20,540 --> 00:54:25,570 I have had enough, everything has ended. 710 00:54:26,720 --> 00:54:30,200 It will be like this for the rest of you life. 711 00:54:53,010 --> 00:54:55,899 {\a6}The person who makes me dream 712 00:54:55,900 --> 00:55:01,480 {\a6}I want to give all of my love. 713 00:55:01,740 --> 00:55:06,050 {\a6}I love you. Please love me. 714 00:55:06,100 --> 00:55:11,049 {\a6}I can't be without you even for a day. 715 00:55:11,050 --> 00:55:16,160 {\a6}I may not be your first love 716 00:55:16,390 --> 00:55:19,809 {\a6}I'm very happy nonetheless. 717 00:55:19,810 --> 00:55:23,920 {\a6}Can you see my love? 718 00:55:24,000 --> 00:55:29,140 {\a6}Can you hear my heart beat? 719 00:55:29,260 --> 00:55:38,980 {\a6}It could be that I loved you even before. 720 00:55:58,790 --> 00:56:03,230 {\a6}I don't know why, you're on more on my mind 721 00:56:03,320 --> 00:56:07,499 {\a6}My heart is asking for only one person. 722 00:56:07,500 --> 00:56:12,400 {\a6}I don't know why, love scares me. 723 00:56:12,480 --> 00:56:15,899 {\a6}What shall I do when you look at me like that? 724 00:56:15,900 --> 00:56:19,189 {\a6}The person who excites me 725 00:56:19,190 --> 00:56:24,860 {\a6}I think my heart has been found out. 726 00:56:24,920 --> 00:56:29,379 {\a6}I love you. Please love me. 727 00:56:29,380 --> 00:56:34,280 {\a6}I can't be without you even for a day. 728 00:56:32,670 --> 00:56:34,210 Brought to you by HaruHaruSubs 729 00:56:34,330 --> 00:56:39,490 {\a6}I may not be your first love 730 00:56:34,410 --> 00:56:36,400 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 731 00:56:36,430 --> 00:56:38,460 Main Translator: creamychoco1234 Spot & Lyrics Translators: g!de0n, songbird 732 00:56:38,490 --> 00:56:41,470 Timers: hitomi83, KimT 733 00:56:40,050 --> 00:56:43,360 {\a6}I'm very happy nonetheless. 734 00:56:41,500 --> 00:56:44,410 Editor/QC: citrone 735 00:56:44,450 --> 00:56:46,910 Coordinators: sayroo, cute girl 736 00:56:46,950 --> 00:56:47,710 Are you running away again? 737 00:56:46,950 --> 00:56:49,940 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 738 00:56:47,750 --> 00:56:51,440 Are you planning to run away again after leaving me here? 739 00:56:51,560 --> 00:56:54,100 This, I'm getting irritated. 740 00:56:54,120 --> 00:56:55,614 - Am I wrong? - No, don't shout! 741 00:56:55,734 --> 00:56:57,580 Help me think of some ideas too. 742 00:56:57,700 --> 00:57:00,330 His only strength is in his creativity. 743 00:57:00,370 --> 00:57:04,440 I will do it, don't move, you must not move anymore. 744 00:57:04,777 --> 00:57:06,209 Why are you like this suddenly? 745 00:57:06,329 --> 00:57:08,768 Cheer up, Kang Seung Yeon! 746 00:57:08,888 --> 00:57:10,130 Just take this as a secret between us. 747 00:57:10,170 --> 00:57:12,064 He is treating Kang Seung Yeon rather well. 748 00:57:12,184 --> 00:57:13,340 Where do you want to carry on to? 749 00:57:13,510 --> 00:57:16,510 Did I dream yesterday? 750 00:57:16,850 --> 00:57:24,080 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com