1
00:00:00,000 --> 00:00:06,823
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,823
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,990
Hey, you have to take a beautiful picture.
4
00:00:42,425 --> 00:00:44,600
Episode 41
5
00:00:56,660 --> 00:00:58,420
You guys should go home earlier.
6
00:00:59,440 --> 00:01:00,950
Father, that...
7
00:01:01,190 --> 00:01:03,980
Once you're back, you all should
dedicate yourself to your jobs.
8
00:01:05,570 --> 00:01:10,170
When you have time, it will be fine
to drop by to give me some hope.
9
00:01:11,060 --> 00:01:13,610
That sounds nice to say but if you die,
what need do you have for any hopes?
10
00:01:14,010 --> 00:01:16,290
When you’re dead, that
will be the end, Goodbye.
11
00:01:16,860 --> 00:01:18,290
Nothing left.
12
00:01:18,740 --> 00:01:23,150
If it's as what President said, that the other
world is so good, you have gone there earlier.
13
00:01:23,890 --> 00:01:25,860
Then, why are you suffering
here in this world?
14
00:01:27,080 --> 00:01:27,800
Go home.
15
00:01:27,845 --> 00:01:29,127
When you're there,
16
00:01:29,247 --> 00:01:32,592
you'll realize it's all darkness and nothing more,
then you'll come back for the operation?
17
00:01:34,980 --> 00:01:36,480
What are you all doing?
18
00:01:37,190 --> 00:01:39,167
Didn't I say that there are no
children if there are no parents.
19
00:01:39,287 --> 00:01:41,160
If you want to act cool, you should
at least have a little bit of respect.
20
00:01:41,280 --> 00:01:41,911
Dad.
21
00:01:42,031 --> 00:01:44,370
You're a doctor, what are you doing?
22
00:01:44,490 --> 00:01:46,480
Shouldn't you at least say
something like you can save him.
23
00:01:48,400 --> 00:01:50,670
That... father.
24
00:01:51,730 --> 00:01:54,930
At least give me the opportunity
to live with and cook for you.
25
00:01:55,010 --> 00:01:56,460
Me too, Grandpa.
26
00:01:56,930 --> 00:02:01,540
No, let me experience a
life without you all.
27
00:02:01,780 --> 00:02:03,210
Fine, fine. Let's go. Go.
28
00:02:03,905 --> 00:02:05,670
Go ahead and have a life as you wish.
29
00:02:05,790 --> 00:02:07,870
When your friend arrives, both of
you can happily enjoy your time.
30
00:02:10,440 --> 00:02:11,490
Hubby.
31
00:02:16,740 --> 00:02:17,722
Jung In.
32
00:02:19,354 --> 00:02:24,140
If you think of Grandpa, then you'll
give birth to a child like Grandpa.
33
00:02:26,080 --> 00:02:29,800
So, you should only think of our
handsome Hyun Soo. Understand?
34
00:02:31,000 --> 00:02:36,430
No. Grandpa, you didn't listen to me at all.
I guess, I should quit listening to you.
35
00:02:38,393 --> 00:02:39,856
This is really...
36
00:02:41,320 --> 00:02:45,230
Hyun Soo, you have to make sure
Jung In eats nutritious food.
37
00:02:45,780 --> 00:02:47,190
When your mom was pregnant,
38
00:02:48,280 --> 00:02:50,740
she said she didn't eat enough meat,
39
00:02:51,210 --> 00:02:53,070
hence, you were born with mismatched eyes.
40
00:02:53,940 --> 00:02:56,300
You never knew how many times
she grumbles against me.
41
00:02:58,490 --> 00:03:01,300
When did you hear those words?
42
00:03:01,550 --> 00:03:05,070
The house is so small and
yet your voice is so loud.
43
00:03:06,230 --> 00:03:09,210
Now, when I remember my past,
I really have a a lot of regrets.
44
00:03:16,480 --> 00:03:18,400
That... be careful when you drive.
45
00:03:26,110 --> 00:03:27,119
Father.
46
00:03:30,200 --> 00:03:32,310
I will bring the kids here
again during the weekend.
47
00:03:32,660 --> 00:03:33,731
It's all right.
48
00:03:35,130 --> 00:03:37,623
Have you forgotten what I said?
49
00:03:38,160 --> 00:03:40,577
You just have to work seriously.
50
00:03:41,290 --> 00:03:44,009
Then no matter it's big sea or
mountain, go and travel happily.
51
00:03:45,280 --> 00:03:48,300
If you guys really come, in fact
it'll be noisy. Quickly go.
52
00:03:53,440 --> 00:03:54,680
Grandpa.
53
00:03:56,620 --> 00:03:57,970
Grandpa.
54
00:04:17,330 --> 00:04:21,430
Yes, what is life? Really.
55
00:04:21,710 --> 00:04:24,330
Let's move to Pyeong Chang Dong mansion.
56
00:04:28,095 --> 00:04:31,550
- You mean all of us?
- Yes.
57
00:04:32,560 --> 00:04:34,570
All go.
58
00:04:36,210 --> 00:04:39,500
What's wrong? Why does
everyone also look very poor?
59
00:04:39,550 --> 00:04:42,830
Let's go to a spacious
place. Breathe deeply.
60
00:04:43,090 --> 00:04:46,660
And we wear costume and
have party every day.
61
00:04:47,240 --> 00:04:48,770
There is not some place like palace.
62
00:04:48,810 --> 00:04:50,940
To me I guess it's like a palace.
63
00:04:50,960 --> 00:04:52,530
As for the compound, the bigger the better.
64
00:04:52,770 --> 00:04:56,440
Since we've already packed our luggage,
let's go there directly. Let's go. Let's go.
65
00:04:56,740 --> 00:04:59,860
Honey, what are you doing now?
66
00:05:00,340 --> 00:05:03,370
What? Didn't you hear what father said?
67
00:05:03,820 --> 00:05:06,020
He wants us to spend money happily and live.
68
00:05:06,380 --> 00:05:09,040
No, the purpose of that house
is to boil soup or what?
69
00:05:09,210 --> 00:05:11,940
Jung In, Jung In. Quickly go, quickly.
70
00:05:12,260 --> 00:05:13,139
Mom.
71
00:05:13,259 --> 00:05:15,550
Why? You don't want to
go back to your house?
72
00:05:16,000 --> 00:05:18,980
Didn't you grudge that our
house is not spacious?
73
00:05:19,120 --> 00:05:21,090
When you're there, there will
be a bath tub that you like.
74
00:05:21,160 --> 00:05:23,090
You don't have to use those
pipe water to take bath.
75
00:05:24,030 --> 00:05:25,332
That... in-law,
76
00:05:25,570 --> 00:05:28,320
I will give a room for the in-law.
77
00:05:29,030 --> 00:05:31,200
No.. No.. No..
78
00:05:31,290 --> 00:05:34,970
Every family I will give them a room.
79
00:05:35,090 --> 00:05:39,420
Come... come... get up.
Get up. Get up. Really.
80
00:05:41,860 --> 00:05:42,659
Why?
81
00:05:43,140 --> 00:05:45,240
Why? Not going?
82
00:05:46,990 --> 00:05:48,860
If you're not going then I have no choice.
83
00:05:49,441 --> 00:05:51,510
Then I will go myself.
84
00:05:52,450 --> 00:05:55,120
Don't be too much.
85
00:05:56,000 --> 00:05:58,263
It's not that you have a
house you can lead a life.
86
00:05:58,383 --> 00:05:59,852
What about the daily expenditure?
87
00:06:00,860 --> 00:06:04,810
That house, only the electricity bill is
already our two families living expenses.
88
00:06:04,830 --> 00:06:06,720
Really... when did it started?
89
00:06:07,090 --> 00:06:09,460
Aigoo... don't worry about
the money problem.
90
00:06:10,410 --> 00:06:12,690
If you don't have, you can
even sell off this house.
91
00:06:13,070 --> 00:06:14,590
Father hasn't passed away.
92
00:06:14,710 --> 00:06:16,980
Don't look at your father's look anymore.
93
00:06:17,620 --> 00:06:19,370
Didn't he say that he doesn’t need
children and grandchildren?
94
00:06:19,590 --> 00:06:21,470
Whether we are dead or alive,
95
00:06:21,900 --> 00:06:24,970
he said he wanted to spend his entire life.
96
00:06:25,170 --> 00:06:27,286
Didn't you say that you regretted
to live like that previously?
97
00:06:27,316 --> 00:06:29,362
Then why would we still
want to learn from him?
98
00:06:29,710 --> 00:06:32,790
No. Hubby you want to look like father?
99
00:06:32,820 --> 00:06:36,300
Working in the car center the entire life
and finally left with a body stained with oil?
100
00:06:38,160 --> 00:06:41,350
Furthermore, you guys
have to think carefully.
101
00:06:41,870 --> 00:06:46,180
Your hard earned money from the rice cake shop,
It's impossible for you to be a rich man.
102
00:06:46,570 --> 00:06:49,550
When I, Baek Geum Ja, said to bring
along you guys, then you just follow.
103
00:06:50,170 --> 00:06:52,120
Don't at that time, keep
on crying and regret
104
00:06:53,700 --> 00:06:54,230
Mom.
105
00:06:55,876 --> 00:06:56,960
You too.
106
00:06:57,080 --> 00:07:00,910
As a grandson, no matter what you shouldn't
allow your grandpa to act so firm.
107
00:07:02,670 --> 00:07:04,530
Jung In, who are you?
108
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
Do you want to treat me
like treating grandpa?
109
00:07:06,438 --> 00:07:09,031
Said that this kind of marriage you
won't agree but finally you get married.
110
00:07:09,151 --> 00:07:10,660
Where is your firm attitude?
111
00:07:10,810 --> 00:07:12,336
Why you can't persuade
your grandpa home?
112
00:07:12,377 --> 00:07:13,765
Don't say anymore. You...
113
00:07:14,860 --> 00:07:17,860
You think I don't know? What you're
saying now is actually for me to listen.
114
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
Yes. I'm a fool. So what.
115
00:07:20,470 --> 00:07:22,646
Father who is left alone about to
die and couldn't be convinced,
116
00:07:22,669 --> 00:07:24,717
I am the one who should die. So?
117
00:07:26,780 --> 00:07:28,190
- Father.
- Let him be.
118
00:07:29,740 --> 00:07:31,330
Ahjumma, you can't be like this
119
00:07:32,010 --> 00:07:33,150
We have already done what we can.
120
00:07:33,530 --> 00:07:36,760
But the interested party President Kang
is not willing. What you want us to do?
121
00:07:37,760 --> 00:07:38,760
Come. Go out.
122
00:07:39,750 --> 00:07:41,250
Let's go. Get away.
123
00:07:42,570 --> 00:07:44,690
Jung In, are you coming along?
124
00:07:44,810 --> 00:07:45,870
Mom, just go.
125
00:07:45,990 --> 00:07:48,510
- Quickly come out.
- We're leaving, take a rest.
126
00:07:56,080 --> 00:07:56,760
Jung In.
127
00:07:58,540 --> 00:08:03,210
Isn't it your dad is a
little bit too mature?
128
00:08:03,500 --> 00:08:08,100
I suggested to live at Pyeong Cheong Dong's
house. How come he said he doesn't like?
129
00:08:10,510 --> 00:08:12,190
This is really...
130
00:08:14,779 --> 00:08:16,620
Really... this thing...
131
00:08:17,200 --> 00:08:19,320
How can a person only think of themselves?
132
00:08:19,470 --> 00:08:22,147
That's why I say. Until now I still can't
figure out her own condition.
133
00:08:22,170 --> 00:08:24,128
She can even said such thing to live
in Pyeong Cheong Dong's house.
134
00:08:24,150 --> 00:08:25,152
That's why I say.
135
00:08:26,850 --> 00:08:28,080
Wait, get me the "family motto".
136
00:08:28,450 --> 00:08:30,980
- When I'm gone,
- Dad, dad, don't be so impulsive.
137
00:08:31,040 --> 00:08:32,980
Right now, ahjumma is not at her right mind.
138
00:08:33,740 --> 00:08:36,760
Really? Does she need
to be admitted to hospital?
139
00:08:37,420 --> 00:08:38,890
Will Jung In be all right?
140
00:08:39,560 --> 00:08:41,600
Why would she want to make people's
daughter and stay by her side?
141
00:08:47,210 --> 00:08:49,020
Sung Joon, you're here.
142
00:08:50,670 --> 00:08:52,128
Do you think that only mom's
daughter is precious?
143
00:08:52,830 --> 00:08:54,900
What did you tell Ji Soo that
made her left the house?
144
00:08:54,990 --> 00:08:55,910
Ji Soo is not here?
145
00:08:56,580 --> 00:08:57,690
Where else can she go?
146
00:08:59,750 --> 00:09:02,010
Why are you looking at me?
147
00:09:02,390 --> 00:09:03,580
A person can't act like this.
148
00:09:04,690 --> 00:09:06,210
How did we end up staying in this house?
149
00:09:06,490 --> 00:09:07,830
If it's about leaving, we are
the one who should leave.
150
00:09:09,070 --> 00:09:12,600
What wrong does Ji Soo has done?
Which part of me is so great?
151
00:09:14,060 --> 00:09:17,059
She likes me. Is that the reason she
is being chase out of this house?
152
00:09:17,060 --> 00:09:21,760
You rascal, why are you shouting
in front of your parents?
153
00:09:22,280 --> 00:09:23,760
I thought of slowly asking
you all to accept her.
154
00:09:25,340 --> 00:09:29,530
Because of Ji Soo, I wanted
to live a good life.
155
00:09:29,650 --> 00:09:31,150
Can't you just live like that?
156
00:09:31,660 --> 00:09:33,550
Then meet a good lady,
isn't that will be fine?
157
00:09:37,700 --> 00:09:38,770
Take care.
158
00:09:40,360 --> 00:09:43,680
- Oppa.
- You sit down. Sit. Sit first.
159
00:09:43,800 --> 00:09:45,453
You have a sit first and we will
discuss what solution we can do.
160
00:09:45,573 --> 00:09:47,018
Solution? What solution?
161
00:09:47,660 --> 00:09:50,410
Is it because of me I chase her away?
It's because of you I chase her away.
162
00:09:55,250 --> 00:09:58,120
Sung Joon. Sung. Joon.
163
00:09:58,240 --> 00:09:59,340
Sung Joon.
164
00:10:01,370 --> 00:10:04,750
Really... we don't have the
qualification to scold the in-law.
165
00:10:05,400 --> 00:10:06,509
Honey, you are the same.
166
00:10:06,880 --> 00:10:07,758
And is more worst.
167
00:10:08,390 --> 00:10:09,400
Really.
168
00:10:09,900 --> 00:10:12,384
Jung Kyung, I guess you
better don't get married.
169
00:10:12,670 --> 00:10:15,370
All mother-in-law in
this world are the same.
170
00:10:15,910 --> 00:10:17,450
They just want to catch someone's tripping..
171
00:10:17,870 --> 00:10:18,880
You definitely don't get married.
172
00:10:19,750 --> 00:10:20,380
Hubby.
173
00:10:20,560 --> 00:10:21,280
So noisy.
174
00:10:21,990 --> 00:10:24,410
When I'm arguing with you I also don't have
any place to go. So don't provoke me.
175
00:10:27,050 --> 00:10:27,870
You're really.
176
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Hello, is it Sang Hoon?
177
00:10:33,320 --> 00:10:36,830
You... you... you... how come there
is a brainless person like you?
178
00:10:37,200 --> 00:10:37,840
Hey, rascal.
179
00:10:38,840 --> 00:10:40,270
Rest.
180
00:10:40,390 --> 00:10:43,189
You are not listening to
me. Quickly wear this.
181
00:10:43,309 --> 00:10:45,310
Why do you want to kick me out?
182
00:10:46,050 --> 00:10:48,480
Mom will be more depress
if she sees your face.
183
00:10:48,660 --> 00:10:49,891
For the time being when there
is no is man in Kang's family,
184
00:10:49,914 --> 00:10:53,121
mom and I will put more effort in scolding
Kang's men for their firm attitude.
185
00:10:55,370 --> 00:10:56,360
Quickly wear this.
186
00:10:57,180 --> 00:10:58,690
This is the only way you can cool down.
187
00:10:59,190 --> 00:11:02,950
But when you're calm enough to come back,
you have to endure all of my grumbles.
188
00:11:06,200 --> 00:11:09,020
What will happen if I don't
have a lover like you?
189
00:11:10,910 --> 00:11:13,900
If you know, then don't go back
to the office and see that lover.
190
00:11:14,040 --> 00:11:16,450
Seon Woo is just my school mate.
191
00:11:17,190 --> 00:11:18,450
Are you jealous right now?
192
00:11:18,630 --> 00:11:20,310
Ask her to immediately change
the way she addresses you.
193
00:11:20,370 --> 00:11:22,420
Yes, madam. I will never
let my lover to get mad.
194
00:11:25,990 --> 00:11:28,990
Don't forget, our little one whom
we still do not know when he'll be born.
195
00:11:31,760 --> 00:11:32,700
But, that picture...
196
00:11:34,470 --> 00:11:38,080
seems that it's more powerful
than our little one.
197
00:11:39,010 --> 00:11:41,400
Grandpa's drawing indeed was very artistic.
198
00:11:42,450 --> 00:11:43,400
You're right.
199
00:11:46,660 --> 00:11:48,660
Shall we make a call? Okay.
200
00:11:52,780 --> 00:11:53,430
Hello.
201
00:11:53,910 --> 00:11:55,030
Jung In, come down.
202
00:11:55,620 --> 00:11:57,240
- Mom?
- Mom?
203
00:11:58,660 --> 00:12:00,590
Just wear a big coat.
204
00:12:00,640 --> 00:12:02,190
And take a walk. Take a walk.
205
00:12:02,280 --> 00:12:04,020
Where do you want to go?
206
00:12:05,630 --> 00:12:08,470
Do you think I have no place
to go? Seoul is a big city.
207
00:12:10,780 --> 00:12:12,960
Where did you buy this hand phone?
208
00:12:13,490 --> 00:12:15,461
Every time I have to shout
at you all, is tiring me.
209
00:12:15,581 --> 00:12:17,287
When you leave the house, buy a hand phone.
210
00:12:17,337 --> 00:12:20,089
I'll buy you one later. Today,
let's just stay at home.
211
00:12:21,140 --> 00:12:23,520
Give me the car key.
Do you know how to drive?
212
00:12:24,330 --> 00:12:25,890
Now, even walking makes
me feel troublesome.
213
00:12:26,010 --> 00:12:26,869
Mom.
214
00:12:31,290 --> 00:12:32,433
Give me the car key and credit card.
215
00:12:32,553 --> 00:12:33,209
What?
216
00:12:33,480 --> 00:12:36,200
Women only can release stress when they
spend money. Quickly give it to me.
217
00:12:37,460 --> 00:12:41,750
I ask you to choose. Why?
I'm choosing for you.
218
00:12:42,410 --> 00:12:46,370
Here. This, try wearing this.
219
00:12:47,880 --> 00:12:51,510
And this. This is not bad.
Should be suitable for you.
220
00:12:52,140 --> 00:12:54,620
I have a lot of clothes.
Buy for yourself, mom.
221
00:12:55,090 --> 00:12:58,640
If I want to travel for the entire
life, this clothes are not enough.
222
00:12:58,950 --> 00:13:02,210
Moreover, if we want to go and live
in the house at Pyeong Cheong Dong,
223
00:13:02,410 --> 00:13:05,030
aren't we suppose to wear more
classy attire staying at that house?
224
00:13:05,420 --> 00:13:07,190
Do you really want to move to there?
225
00:13:07,520 --> 00:13:09,220
I like our house now.
226
00:13:09,640 --> 00:13:12,030
What are you doing? Quickly
try it on. Quickly try it on.
227
00:13:12,150 --> 00:13:14,560
Let me see. Where is the
clothes that I want to wear?
228
00:13:20,510 --> 00:13:23,620
Jung In. See.
229
00:13:23,740 --> 00:13:26,700
How is it? Do I look younger?
230
00:13:27,320 --> 00:13:29,639
Seems too delicate.
231
00:13:29,640 --> 00:13:30,320
Delicate?
232
00:13:36,300 --> 00:13:36,910
Jung In.
233
00:13:40,760 --> 00:13:41,810
Very nice.
234
00:13:42,400 --> 00:13:43,290
Okay? Okay.
235
00:13:43,910 --> 00:13:47,090
I'll buy this. I'll try on another one.
236
00:13:53,620 --> 00:13:54,700
I will trust you.
237
00:14:00,080 --> 00:14:01,990
Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.20 pm,
at Olribirore Boutique, you've spent 380,000 won.
238
00:14:12,210 --> 00:14:14,460
Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.32 pm,
at Olribirore Boutique, you've spent 520,000 won.
239
00:14:27,690 --> 00:14:29,950
Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.41 pm,
at Olribirore Boutique, you've spent 710,000 won.
240
00:14:35,450 --> 00:14:37,530
Jung In, why did you spend so much?
241
00:14:38,270 --> 00:14:39,101
Clothes.
242
00:14:40,570 --> 00:14:43,390
Jung In, if mom wants to buy,
you should advise her.
243
00:14:44,180 --> 00:14:46,990
I know, but this is a must.
244
00:14:47,110 --> 00:14:50,900
Buy when the next season arrive.
This round when you finish buying...
245
00:14:51,470 --> 00:14:53,040
You even swipe card when
you're listening to my call.
246
00:14:53,698 --> 00:14:56,073
I am suffering too to do two things at
the same time. End your conversation first.
247
00:14:56,095 --> 00:14:59,840
Jung In. Jung In. You chase me
back to office because of this.
248
00:14:59,960 --> 00:15:02,629
Jung In, if you're tired
I can send a car there.
249
00:15:02,630 --> 00:15:03,996
Jung In, mom doesn't really
know how to spend money.
250
00:15:04,019 --> 00:15:06,150
So, you have to advise her
a bit. Reasonable spending.
251
00:15:06,270 --> 00:15:08,171
Jung In, wait till spring
then only buy new fashion.
252
00:15:08,194 --> 00:15:10,730
Tomorrow winter will be gone. Why
are you still buying so many clothes?
253
00:15:10,850 --> 00:15:12,805
Now is the new fashion for spring.
254
00:15:12,925 --> 00:15:15,300
Jung In, what kind of color is
popular in this spring season?
255
00:15:15,420 --> 00:15:16,910
When I'm on the phone can
you please do not interfere?
256
00:15:17,340 --> 00:15:20,754
Jung In, I'm not convenient to talk now.
But I trust you. You understand?
257
00:15:20,874 --> 00:15:21,960
Okay, I know. I love you.
258
00:15:22,080 --> 00:15:24,840
Where is the cool guy Kang Hyun Soo
who throw me a hundred million won?
259
00:15:25,160 --> 00:15:26,300
Mr. Kang Hyun Soo.
260
00:15:26,770 --> 00:15:29,870
The Lee Han Se who bought a coat and
very cool said goodbye, where did he go?
261
00:15:29,960 --> 00:15:31,090
Mr. Lee Han Se.
262
00:15:32,170 --> 00:15:34,960
Honey, you both seem very happy playing.
263
00:15:35,080 --> 00:15:36,550
- Don't call me honey.
- I said you can't call me honey.
264
00:15:36,960 --> 00:15:39,900
You guys are like twins. So adorable.
265
00:15:40,460 --> 00:15:41,740
But I...
266
00:15:42,451 --> 00:15:44,200
prefer manager honey.
267
00:15:44,890 --> 00:15:45,490
You...
268
00:15:46,060 --> 00:15:47,150
Ms. Hong Seon Woo.
269
00:15:49,950 --> 00:15:51,960
Why are you seducing our manager?
270
00:15:52,440 --> 00:15:55,630
Our manager's heart does not have
a place to keep another woman.
271
00:15:55,700 --> 00:15:57,930
How many times you want me to say?
How many times do I have to tell you
272
00:15:58,550 --> 00:16:01,220
So, I have to keep him in my heart.
273
00:16:02,180 --> 00:16:02,970
What do you think of me, honey?
274
00:16:06,330 --> 00:16:07,100
What are you looking?
275
00:16:07,790 --> 00:16:09,380
Where did you find this woman?
276
00:16:10,110 --> 00:16:13,730
Oh my God. Honey, you
really look at me as a woman.
277
00:16:14,730 --> 00:16:17,740
Manager, how long has been
Ms. Seo Jung In married?
278
00:16:18,360 --> 00:16:20,670
Seo Jung In, Kang Hyun Soo's wife.
279
00:16:20,740 --> 00:16:22,345
Secretary Kim.
280
00:16:25,150 --> 00:16:26,300
So that's what's happened.
281
00:16:26,930 --> 00:16:28,250
This is possible too.
282
00:16:28,970 --> 00:16:30,480
Forget her. Forget her.
283
00:16:32,160 --> 00:16:33,270
Where are you touching?
284
00:16:34,440 --> 00:16:35,240
And you...
285
00:16:36,280 --> 00:16:39,260
if you dare to love me...
one day I will really fired you.
286
00:16:39,450 --> 00:16:40,270
I know.
287
00:16:40,740 --> 00:16:42,800
I'm going to conclude the
evaluation job of the car.
288
00:16:43,660 --> 00:16:45,738
The quantification and verification
job, you help out as well.
289
00:16:45,858 --> 00:16:46,864
Aren't you better than me in this?
290
00:16:47,720 --> 00:16:50,450
Aaish... I see.
291
00:16:55,460 --> 00:16:57,010
Quite suitable, honey
292
00:16:57,310 --> 00:16:58,550
Aaish...
293
00:17:09,150 --> 00:17:11,149
Seo Jung Gil, you're here,
quickly come here.
294
00:17:11,269 --> 00:17:12,710
Sit. Sit. Sit here.
295
00:17:15,830 --> 00:17:17,190
Boss, the girls...
296
00:17:18,800 --> 00:17:21,610
The women at home is enough of my
headache. So no need. Just go.
297
00:17:22,380 --> 00:17:24,459
Why? What happened?
298
00:17:24,460 --> 00:17:26,940
Shout. Shout when you sing.
299
00:17:27,500 --> 00:17:30,850
There is a proverb saying that "Drinking in the day,
even our parents we wouldn't be able to recognize".
300
00:17:30,880 --> 00:17:33,050
Don't talk about my father.
Don't say anymore.
301
00:17:33,350 --> 00:17:34,820
There is no use even if
I don't say, you rascal.
302
00:17:35,620 --> 00:17:38,180
Aren't you acting like that
because you miss your father?
303
00:17:38,230 --> 00:17:42,300
Stop. Drink. Drink.
304
00:17:43,220 --> 00:17:45,610
It's not healthy. I don't want to drink.
305
00:17:46,230 --> 00:17:48,650
I want to give up alcohol. I
want to live for a longer life.
306
00:17:52,470 --> 00:17:55,360
My father also doesn't drink.
But what happened to him now?
307
00:17:56,630 --> 00:18:01,870
Just let go and drink. I'll be worst still if
you keep everything in your heart, rascal.
308
00:18:01,960 --> 00:18:03,230
Drink. Drink.
309
00:18:11,600 --> 00:18:12,750
Oh God. Oh God.
310
00:18:13,090 --> 00:18:14,940
All Kang Sang Hoon previous
bad attitudes are now revealed.
311
00:18:15,030 --> 00:18:18,250
Last time? Last time is great.
312
00:18:19,010 --> 00:18:23,840
Whenever I caused trouble after drinking,
my father would help me to handle.
313
00:18:24,340 --> 00:18:26,230
Every time I caused trouble, he helped.
314
00:18:27,150 --> 00:18:28,730
He really held tight on me.
315
00:18:28,830 --> 00:18:31,490
But now is different.
316
00:18:31,620 --> 00:18:33,620
Kang Sang Hoon is now independent, rejoice!
317
00:18:34,570 --> 00:18:38,120
Crazy man, you even don't have
the heart to revenge anymore.
318
00:18:39,210 --> 00:18:40,880
What revenge? What?
319
00:18:41,070 --> 00:18:44,570
Hey, you should keep chase and don't let go.
320
00:18:45,180 --> 00:18:47,604
He doesn't want to do the surgery,
you should convince him till he agree.
321
00:18:47,724 --> 00:18:49,236
If he wants to die, you should stay alive.
322
00:18:50,320 --> 00:18:54,340
This kind of gratitude, is how much
you accept is how much you repay.
323
00:18:55,100 --> 00:18:58,710
But this kind of revenge is two
times to three times of repay.
324
00:18:59,640 --> 00:19:01,690
You should have a comparison with him.
325
00:19:12,320 --> 00:19:13,080
Seo Jung Gil.
326
00:19:13,530 --> 00:19:16,810
I guess you don't really know.
I... am a good son.
327
00:19:17,070 --> 00:19:19,500
My father asks me to do, I will only follow.
328
00:19:21,100 --> 00:19:24,250
Is that what you call a good son? It's fool.
329
00:19:25,200 --> 00:19:29,770
Fo... fool... it's fool. You're right.
330
00:19:30,940 --> 00:19:34,280
That's why my father can't go peacefully.
331
00:19:35,570 --> 00:19:40,010
That's why my father can't
proceed with the surgery.
332
00:19:40,840 --> 00:19:46,740
If anything happens in the middle,
what should I do? Leaving me this fool.
333
00:19:48,380 --> 00:19:53,760
All my life, I do whatever my
father asked me to do.
334
00:19:54,800 --> 00:19:58,200
If my father is gone,
how do you expect me to swallow this?
335
00:20:01,030 --> 00:20:02,360
What's the big deal?
336
00:20:03,120 --> 00:20:05,960
Let's live a life drinking beer.
337
00:20:07,040 --> 00:20:09,840
Seo Jung Gil, you have to treat me better.
338
00:20:09,930 --> 00:20:12,805
Beer, I let you have as much
as you can every day.
339
00:20:12,925 --> 00:20:15,140
You just have to treat me good.
340
00:20:15,260 --> 00:20:17,230
You don't have to worry. Just drink. Drink.
341
00:20:19,626 --> 00:20:21,510
Sing. Isn't it your specialty?
342
00:20:22,430 --> 00:20:25,370
I don't care e e e e
343
00:20:26,090 --> 00:20:30,360
I don't care e e e e
344
00:20:33,100 --> 00:20:35,130
Band? Why there is no band?
345
00:20:36,310 --> 00:20:37,930
Where is the band?
346
00:20:39,170 --> 00:20:40,730
Band.
347
00:20:55,660 --> 00:20:56,800
Do you have any order, boss?
348
00:20:57,800 --> 00:20:59,170
Seems like he fell down in the toilet.
349
00:20:59,790 --> 00:21:00,640
Take him out.
350
00:21:00,950 --> 00:21:03,100
Boss, I have already called a cab just now.
351
00:21:08,550 --> 00:21:09,838
What about the bill?
352
00:21:10,390 --> 00:21:12,700
Seon Woo, let me have
a look at the evaluation.
353
00:21:19,400 --> 00:21:23,230
The more I look at him, the more I feel
that is very charming. Look at his eyes.
354
00:21:23,450 --> 00:21:26,070
He has unlimited charms.
Even he works he is so serious.
355
00:21:27,200 --> 00:21:28,590
Who... who?
356
00:21:29,310 --> 00:21:32,860
I need to go and attend meeting. After that I will
go to the factory to supervise the night shift.
357
00:21:33,090 --> 00:21:34,830
- You all can leave now.
- See you tomorrow.
358
00:21:35,900 --> 00:21:36,520
Manager.
359
00:21:47,800 --> 00:21:48,480
Yes, father.
360
00:21:50,870 --> 00:21:52,419
What?
361
00:21:57,990 --> 00:21:59,620
Mom, drink this first.
362
00:21:59,660 --> 00:22:01,230
Okay. Okay.
363
00:22:07,020 --> 00:22:10,160
Indeed, after several spending,
all my stress is gone.
364
00:22:10,430 --> 00:22:14,240
I felt that these 500 years
indigestion are all gone.
365
00:22:16,130 --> 00:22:16,770
Give it to me.
366
00:22:16,860 --> 00:22:19,040
- Wait, where is my bag? Bag.
- It's there.
367
00:22:19,660 --> 00:22:21,600
- Bag, where are you?
- Is it inside?
368
00:22:24,352 --> 00:22:29,387
This, I guess shall I
change it to shit color?
369
00:22:29,507 --> 00:22:33,270
Didn't I make sure that the shoe
and the bag are same color?
370
00:22:34,190 --> 00:22:35,140
I'll change it for you.
371
00:22:36,110 --> 00:22:39,440
What for you change? It's so
troublesome. Let's buy tomorrow.
372
00:22:40,080 --> 00:22:43,070
Let's go to Myeong Dong for a walk tomorrow.
373
00:22:45,474 --> 00:22:46,650
Wait. Let me see.
374
00:22:46,910 --> 00:22:51,550
What do you think of this? If I wear
like this, how? Do I look like richer?
375
00:22:51,650 --> 00:22:52,328
Yes.
376
00:22:55,120 --> 00:22:56,087
If that's the case,
377
00:22:56,380 --> 00:23:01,410
what should I buy tomorrow?
I have to mirror myself and think.
378
00:23:08,490 --> 00:23:10,570
Jung In, you change to new clothes too.
379
00:23:10,600 --> 00:23:12,670
Since it's like this, let's go out and eat.
380
00:23:12,790 --> 00:23:13,728
Yes, mom.
381
00:23:26,820 --> 00:23:29,710
You, emmi. Stand over here.
382
00:23:30,630 --> 00:23:31,131
What?
383
00:23:33,410 --> 00:23:34,310
That...
384
00:23:36,930 --> 00:23:39,710
It's my money that bought it.
Don't blame ahjumma.
385
00:23:39,830 --> 00:23:42,820
Who asked you to take care
of my daughter-in-law?
386
00:23:44,519 --> 00:23:47,990
I'm really afraid that my
family will become like you.
387
00:23:48,160 --> 00:23:49,250
Immediately get out from here.
388
00:23:49,651 --> 00:23:51,651
Where are you doing?
389
00:23:52,110 --> 00:23:54,200
If that's the case, you
should get out as well.
390
00:23:55,380 --> 00:23:56,037
What?
391
00:24:00,270 --> 00:24:01,680
- Father.
- It's noisy.
392
00:24:02,450 --> 00:24:03,740
I ask you both to get out,
why are you standing here.
393
00:24:07,240 --> 00:24:09,600
I wish you healthy forever. Let's go.
394
00:24:09,980 --> 00:24:12,680
- Ahjumma... ahjumma.
- Mom.
395
00:24:14,780 --> 00:24:19,270
Now, who is staying there?
396
00:24:19,630 --> 00:24:23,710
- Now, who is there?
- What kind of sound is that?
397
00:24:23,870 --> 00:24:29,868
- Now who is there?
- Father.
398
00:24:29,988 --> 00:24:31,690
It's all right. It's all right.
399
00:24:34,543 --> 00:24:37,120
This world my only love, Geum Ja.
400
00:24:37,600 --> 00:24:43,220
I will help you to pluck the moon and
start. I'll pluck everything for you.
401
00:24:44,610 --> 00:24:45,620
Geum Ja.
402
00:24:46,170 --> 00:24:47,440
Get away from me.
403
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
Father. Father.
404
00:24:51,450 --> 00:24:54,392
Let go. I'm fine. Who are you?
405
00:24:54,512 --> 00:24:58,680
My star. Forever Kang Sang Hoon's star.
406
00:24:58,810 --> 00:25:00,770
Jung In, what song do you want to hear?
407
00:25:01,420 --> 00:25:05,060
What about this? I don't care e e e
408
00:25:10,430 --> 00:25:11,970
Hubby, what are you doing now?
409
00:25:13,260 --> 00:25:16,451
Are you babbling nonsense now? Aren't you
embarrassed in front of your daughter-in-law?
410
00:25:16,571 --> 00:25:18,750
Why? Why can't I?
411
00:25:19,150 --> 00:25:21,060
Jung In, today I went to the night club.
412
00:25:21,370 --> 00:25:24,190
I drank some very expensive
liquor with your dad.
413
00:25:24,550 --> 00:25:26,060
We had fun there.
414
00:25:26,460 --> 00:25:27,880
This is really good.
415
00:25:28,230 --> 00:25:31,100
I should lead this kind of life earlier.
This is really good. Really good.
416
00:25:31,220 --> 00:25:33,560
When my father is not here,
this is really good.
417
00:25:39,290 --> 00:25:43,820
Geum Ja, Geum Ja, let's
lead this kind of life.
418
00:25:44,120 --> 00:25:46,500
I will not envy anyone.
419
00:25:46,900 --> 00:25:50,590
I have Jung In. And Geum Ja.
I, Kang Sang Hoon in this world,
420
00:26:01,990 --> 00:26:05,280
You pity little fella, Kang Sang Hoon.
421
00:26:07,940 --> 00:26:11,110
- So pity, what should I do?
- I miss father. Father.
422
00:26:15,920 --> 00:26:18,880
Mother. Father.
423
00:26:20,130 --> 00:26:22,560
Don't cry anymore.
424
00:26:30,890 --> 00:26:32,510
No, what is going on here?
425
00:26:33,180 --> 00:26:34,038
Jung In.
426
00:26:36,380 --> 00:26:37,140
Father.
427
00:26:47,485 --> 00:26:53,790
President please
don't die. Don't cry.
428
00:26:55,020 --> 00:26:57,810
Don't cry. Don't cry.
429
00:27:01,200 --> 00:27:03,330
If you want to act like this, then get up.
430
00:27:03,910 --> 00:27:05,740
Go and grab Chauffer Kang back.
431
00:27:07,940 --> 00:27:09,430
Hyun Soo, get up.
432
00:27:09,550 --> 00:27:10,750
Sang Hoon, you rascal.
433
00:27:11,980 --> 00:27:13,080
Jung In, get up.
434
00:27:15,240 --> 00:27:17,070
Don't cry anymore.
435
00:27:20,610 --> 00:27:21,500
Father.
436
00:27:39,670 --> 00:27:41,560
Jung In, it's quite good too.
437
00:27:42,250 --> 00:27:43,730
These silver utensils are just too heavy.
438
00:27:45,110 --> 00:27:46,510
Don't grumble anymore.
439
00:27:46,580 --> 00:27:49,580
You should feel lucky
to have me as your wife.
440
00:27:50,000 --> 00:27:51,110
That's why I said.
441
00:27:51,230 --> 00:27:54,410
What kind of situation that Kang Hyun Soo
now is using silver utensil and eat.
442
00:27:54,530 --> 00:27:55,350
The soup should be cold.
443
00:27:55,920 --> 00:27:57,121
My love.
444
00:27:59,810 --> 00:28:00,930
Father.
445
00:28:01,280 --> 00:28:04,290
You even don't want to accept our greetings.
Do you really want it to be like this?
446
00:28:05,520 --> 00:28:08,820
Sorry. Sorry.
Now, my brain is like going to explode.
447
00:28:08,940 --> 00:28:11,150
Jung In made some haejangook. That smell...
448
00:28:08,940 --> 00:28:11,160
{\a6}(*can be used for hangovers)
449
00:28:12,270 --> 00:28:13,580
The alcohol are all gone.
450
00:28:14,900 --> 00:28:16,600
He purposely did that.
451
00:28:17,770 --> 00:28:19,870
I'm really sorry for you all.
What should I do?
452
00:28:20,570 --> 00:28:23,880
Mom, wake up. Mom.
453
00:28:24,430 --> 00:28:27,500
Mom, have some breakfast prepared
by your daughter-in-law
454
00:28:29,990 --> 00:28:31,180
You can have it yourself.
455
00:28:34,390 --> 00:28:36,400
Mom, wake up. Mom.
456
00:28:36,520 --> 00:28:38,780
Hyun Soo, let her be. Don't bother.
457
00:28:39,370 --> 00:28:42,080
Since your mom got married into this
family, this is her first time sleep late.
458
00:28:42,857 --> 00:28:46,720
She can eat later. Both of
you quickly eat and go to work.
459
00:28:55,110 --> 00:28:56,810
I can't bear to go to work and
let you stay at home alone.
460
00:28:57,760 --> 00:28:58,580
You don't trust me?
461
00:29:00,380 --> 00:29:02,180
Because I trust you,
that's why I pass to you.
462
00:29:03,320 --> 00:29:04,275
Here.
463
00:29:05,560 --> 00:29:07,180
This all are for me?
464
00:29:07,620 --> 00:29:10,010
Seo Jung In is rich.
465
00:29:11,290 --> 00:29:12,540
Ten, hundred, thousand, ten thousand...
466
00:29:13,680 --> 00:29:14,930
Where are the remaining zeroes?
467
00:29:15,160 --> 00:29:16,930
Before we married, I gave it to dad.
468
00:29:17,530 --> 00:29:19,030
I want to start over again with you.
469
00:29:19,750 --> 00:29:21,800
But you still can't give 10,000.
470
00:29:21,840 --> 00:29:24,650
What about the money for the credit
card bill yesterday? How do I know?
471
00:29:24,770 --> 00:29:26,580
Jung In, let's live happily.
472
00:29:27,790 --> 00:29:29,680
About financial, my love,
take this with you.
473
00:29:29,790 --> 00:29:30,309
Really?
474
00:29:30,429 --> 00:29:32,460
I'm sure the incentive
bonus is still in tact.
475
00:29:33,590 --> 00:29:34,740
Quickly go to work. Or else you'll be late.
476
00:29:35,640 --> 00:29:36,400
I love you.
477
00:29:38,110 --> 00:29:39,240
This kiss is kind of bitter.
478
00:29:39,400 --> 00:29:40,610
Don't misunderstand.
479
00:29:41,030 --> 00:29:42,280
My dad said.
480
00:29:42,720 --> 00:29:45,430
If Hyun Soo has 10,000 won,
he will give you 10,000 won.
481
00:29:45,650 --> 00:29:46,810
This is what you call love.
482
00:29:47,160 --> 00:29:51,310
That's what he said. Now, I've confirmed
your love, so I am very happy.
483
00:29:51,420 --> 00:29:52,530
I love you.
484
00:29:54,260 --> 00:29:55,780
You have to quickly deposit money.
485
00:29:58,640 --> 00:30:00,533
When is the President coming back?
486
00:30:00,653 --> 00:30:01,591
I don't know.
487
00:30:02,580 --> 00:30:03,410
You are not worried?
488
00:30:04,680 --> 00:30:06,230
Work hard, brat.
489
00:30:07,660 --> 00:30:10,200
I heard that recently the wild
boars are attacking the village.
490
00:30:10,280 --> 00:30:11,770
Will President be all right?
491
00:30:13,360 --> 00:30:17,070
I heard it's on the mountain. What if he
is possessed by the ghosts or monsters?
492
00:30:26,072 --> 00:30:28,293
Moreover, those who go and attack the boars,
493
00:30:28,413 --> 00:30:31,650
what if they treat President as one
of the wild boars, and shoot him?
494
00:30:33,650 --> 00:30:34,770
What should we do?
495
00:30:44,140 --> 00:30:44,910
Just fix this car.
496
00:30:47,550 --> 00:30:48,590
Where are you going?
497
00:30:50,200 --> 00:30:51,061
Vice President.
498
00:31:12,300 --> 00:31:12,998
Hello, how are you?
499
00:31:13,887 --> 00:31:15,340
Please pass the phone to my grandpa
500
00:31:16,200 --> 00:31:17,100
Jung In?
501
00:31:18,090 --> 00:31:19,700
Help me to call grandpa.
502
00:31:20,280 --> 00:31:22,690
Really... I'm not deaf.
503
00:31:23,110 --> 00:31:23,970
Talk lightly.
504
00:31:26,150 --> 00:31:28,600
Grandpa he... isn't in pain?
505
00:31:29,320 --> 00:31:32,240
What pain? The way
he walks just like flying.
506
00:31:33,310 --> 00:31:35,300
Early in the morning he goes to the market.
507
00:31:35,420 --> 00:31:37,405
In order to survive, any
weird food he will also eat.
508
00:31:39,300 --> 00:31:42,025
What if grandpa faints in the market?
509
00:31:42,145 --> 00:31:44,782
I will pray that all of Joon
Bae Grandpa's hair fall.
510
00:31:46,510 --> 00:31:48,580
There is nothing to afraid.
511
00:31:49,900 --> 00:31:51,210
How are you guys doing there?
512
00:31:52,440 --> 00:31:53,730
We are fine.
513
00:31:54,150 --> 00:31:56,510
Except that we miss grandpa.
514
00:31:57,400 --> 00:32:00,070
But Man Book feels ease
when he didn't see you guys around.
515
00:32:00,880 --> 00:32:04,510
- I need to go and pick him. Bye.
- Grandpa.
516
00:32:06,760 --> 00:32:08,310
Are they on their honeymoon?
517
00:32:14,000 --> 00:32:14,840
Hello.
518
00:32:15,370 --> 00:32:18,490
Yes. That... I don't have a
worker I can't do delivery.
519
00:32:18,620 --> 00:32:20,020
I'm sorry.
520
00:32:21,170 --> 00:32:22,460
Welcome.
521
00:32:23,610 --> 00:32:26,080
I said, how come it tastes like this?
522
00:32:26,330 --> 00:32:28,090
It's just too sweet and I just can't eat.
523
00:32:28,160 --> 00:32:30,150
So.. sorry. I will redo one plate for you.
524
00:32:30,230 --> 00:32:31,550
Forget it.
525
00:32:33,240 --> 00:32:36,990
Oh God, how can you
treat the food like this?
526
00:32:37,070 --> 00:32:39,420
Why don't you try it and
see what you can say.
527
00:32:40,260 --> 00:32:43,130
Up to you. I won't collect your money, fine?
528
00:32:43,240 --> 00:32:45,560
All of you go away. I don't need it.
529
00:32:46,250 --> 00:32:47,090
Let's go.
530
00:33:22,240 --> 00:33:26,210
Ji Soo, this is how it feels.
531
00:33:27,860 --> 00:33:30,610
I'm afraid that I will sit here alone.
532
00:33:35,670 --> 00:33:37,400
You will come back, right?
533
00:33:38,970 --> 00:33:40,740
I can wait for you, right?
534
00:33:52,610 --> 00:33:54,070
Kim Ji Soo.
535
00:33:54,990 --> 00:33:56,620
Come back.
536
00:34:11,610 --> 00:34:13,570
I called grandpa.
537
00:34:16,580 --> 00:34:17,650
Good night.
538
00:34:18,310 --> 00:34:20,460
What? Tell me.
539
00:34:20,580 --> 00:34:21,740
What?
540
00:34:21,880 --> 00:34:22,430
You're really...
541
00:34:22,520 --> 00:34:24,490
I know. I know. I surrender. I surrender.
542
00:34:25,770 --> 00:34:26,930
I said we're fine.
543
00:34:27,020 --> 00:34:28,870
Just like Joon Bae Grandpa, newlywed.
544
00:34:29,220 --> 00:34:30,870
He said he is doing very well like us.
545
00:34:31,080 --> 00:34:32,010
Like us?
546
00:34:33,410 --> 00:34:34,300
Seo Jung In.
547
00:34:34,570 --> 00:34:37,140
Why kind of newlywed
life do you want to lead?
548
00:34:37,480 --> 00:34:38,670
It's like...
549
00:34:39,350 --> 00:34:41,220
- Try to tell me. What do you want?
- I know. I know.
550
00:34:41,600 --> 00:34:43,140
Tell me.
551
00:34:43,370 --> 00:34:44,420
If there is nothing, just say.
552
00:34:44,470 --> 00:34:45,310
I'm coming in.
553
00:34:45,950 --> 00:34:47,080
Sung Joon Oppa.
554
00:34:58,140 --> 00:34:58,870
Hyung.
555
00:35:03,380 --> 00:35:04,350
Quite nice.
556
00:35:05,000 --> 00:35:06,840
Jung In, you go down.
557
00:35:07,140 --> 00:35:08,010
What?
558
00:35:08,630 --> 00:35:11,630
I'm kind of lonely, Hyun Soo.
559
00:35:15,820 --> 00:35:17,760
Let's sleep.
560
00:35:17,850 --> 00:35:18,310
Oppa, what are you trying to do?
561
00:35:18,380 --> 00:35:19,130
Oppa, what are you doing now?
562
00:35:19,220 --> 00:35:21,110
How did I treat you both?
563
00:35:21,430 --> 00:35:22,100
Hyun Soo, you...
564
00:35:22,310 --> 00:35:24,220
When you're lonely, who
hugged you and console you?
565
00:35:25,680 --> 00:35:26,851
Jung In?
566
00:35:28,300 --> 00:35:28,884
I know.
567
00:35:29,004 --> 00:35:29,699
It's me.
568
00:35:29,819 --> 00:35:31,485
- Why are you hitting him?
- Why?
569
00:35:32,315 --> 00:35:33,708
Why?
570
00:35:35,663 --> 00:35:37,240
Don't be like this. What are you doing?
571
00:35:44,010 --> 00:35:44,903
Don't be like this.
572
00:35:45,023 --> 00:35:46,450
It will cause you indigestion.
573
00:35:46,570 --> 00:35:47,760
I'm really... you...
574
00:35:47,850 --> 00:35:48,810
Why?
575
00:35:49,040 --> 00:35:51,430
I'm acting like this because I'm too hungry.
576
00:35:51,500 --> 00:35:54,450
Mom, let me cook some for you.
577
00:35:55,640 --> 00:35:57,520
It's too troublesome to wash the
dishes. Don't care about me.
578
00:35:57,620 --> 00:35:59,660
What are you doing now?
579
00:35:59,930 --> 00:36:02,000
Just bring your mom to your grandpa's side.
580
00:36:03,210 --> 00:36:03,970
No.
581
00:36:05,480 --> 00:36:08,200
I want to eat rice. Why are
you mentioning father?
582
00:36:08,340 --> 00:36:09,800
You think that I don't
know what you're thinking?
583
00:36:09,880 --> 00:36:10,980
Is this what you call eating rice?
584
00:36:11,100 --> 00:36:13,010
Do you want to eat to death. You...
585
00:36:14,210 --> 00:36:17,290
This is 100 times more powerful than
you drinking alcohol and kill yourself.
586
00:36:17,370 --> 00:36:19,100
What? Are you trying to pick a fight?
587
00:36:19,260 --> 00:36:20,860
Don't care about me. Get lost.
588
00:36:21,020 --> 00:36:23,580
Then you should stop me from
drinking. This person really...
589
00:36:23,730 --> 00:36:24,490
No.
590
00:36:25,060 --> 00:36:26,590
Is it because that I drink?
591
00:36:26,710 --> 00:36:28,660
Why are you throwing your tantrum on me?
592
00:36:29,270 --> 00:36:30,680
Mom, don't be like this.
593
00:36:31,050 --> 00:36:32,870
What's wrong with me for you to say this?
594
00:36:32,920 --> 00:36:34,460
Didn't you hear what your father say?
595
00:36:34,510 --> 00:36:35,780
He said he drink because of me.
596
00:36:35,880 --> 00:36:38,700
I just don't like to listen to you sigh
for nothing, that's why I act like this.
597
00:36:38,800 --> 00:36:42,570
Where got a woman who hides
under the blanket all day long?
598
00:36:42,750 --> 00:36:43,360
What is this really...
599
00:36:43,450 --> 00:36:45,240
Father, just endure a bit. Father.
600
00:36:45,690 --> 00:36:47,780
No, can't I take a rest?
601
00:36:47,880 --> 00:36:49,760
I have been leading my
life like this for 30 years.
602
00:36:49,830 --> 00:36:52,400
I said don't say that 30
years and 30 years anymore.
603
00:36:53,040 --> 00:36:54,170
You feel you're being treated wrongly?
604
00:36:54,250 --> 00:36:56,150
Then you go out. It'll be
fine if you just go out.
605
00:36:57,490 --> 00:36:59,570
No, why do I have to go out?
606
00:36:59,660 --> 00:37:00,580
This is my house.
607
00:37:00,640 --> 00:37:02,010
If someone has to go, it should be you.
608
00:37:02,100 --> 00:37:04,230
Ahjumma, you still have a
house in Pyeong Cheong Dong.
609
00:37:04,380 --> 00:37:06,350
If ahjusshi really leaves this
place, he has nowhere to go.
610
00:37:06,430 --> 00:37:07,660
Who say that I have nowhere to go?
611
00:37:07,830 --> 00:37:10,680
Who said I Kang Sang Hoon in Korea
have no place for me to stay?
612
00:37:11,130 --> 00:37:13,470
Then, just go out.
613
00:37:13,570 --> 00:37:16,460
Even your father whom you're scared the most,
is not here anymore. What's more you can't do?
614
00:37:16,530 --> 00:37:17,730
Up to you. Up to you.
615
00:37:17,800 --> 00:37:18,790
This fella...
616
00:37:18,840 --> 00:37:21,630
- Father. Father.
- Let me go. Let me go.
617
00:37:23,340 --> 00:37:24,840
Kang Sang Hoon's original
attitude is finally revealed.
618
00:37:24,890 --> 00:37:26,970
So now you should hit who already.
You should hit who already.
619
00:37:27,040 --> 00:37:27,500
Ahjumma. Ahjumma.
620
00:37:27,580 --> 00:37:29,400
If you want to release your anger,
then punch me. Punch me.
621
00:37:29,500 --> 00:37:32,390
Even the in-law's family I
don't want to see. Go. All go.
622
00:37:32,450 --> 00:37:33,040
Ahjumma.
623
00:37:33,130 --> 00:37:34,110
Really.
624
00:37:37,100 --> 00:37:39,050
Why don't we invite grandpa home.
625
00:37:39,860 --> 00:37:41,580
If they look like this,
626
00:37:41,960 --> 00:37:43,740
I guess they will talk more serious.
627
00:37:44,120 --> 00:37:45,640
Jung In is right.
628
00:37:46,070 --> 00:37:47,640
His body is not in good state.
629
00:37:48,360 --> 00:37:49,970
So don't add oil to this old man.
630
00:37:50,100 --> 00:37:51,450
Just stay still.
631
00:37:53,680 --> 00:37:54,650
But...
632
00:37:55,640 --> 00:37:57,900
Just now when I saw the elders quarrellings,
633
00:37:58,470 --> 00:37:59,590
why would I admire?
634
00:37:59,940 --> 00:38:00,780
What?
635
00:38:01,510 --> 00:38:03,900
Now, I don't even have a partner to quarrel.
636
00:38:05,970 --> 00:38:08,560
Don't you have a way to find Ji Soo?
637
00:38:09,710 --> 00:38:11,060
What can I do if I found her?
638
00:38:11,520 --> 00:38:12,860
She left because she said she doesn't like.
639
00:38:13,850 --> 00:38:16,500
She didn't leave because
she doesn't like you.
640
00:38:17,860 --> 00:38:19,790
I guess you guys are quite down too.
641
00:38:20,180 --> 00:38:22,260
Don't come and console me anymore.
642
00:38:22,760 --> 00:38:24,000
I got to go.
643
00:38:33,400 --> 00:38:34,830
When I get out from here,
644
00:38:34,980 --> 00:38:37,020
to somebody, my console is it useful?
645
00:38:38,760 --> 00:38:41,640
Since it's like this, you want to move out?
646
00:38:42,370 --> 00:38:44,610
I know oppa will come along.
647
00:38:54,470 --> 00:38:55,520
It's really tiring me.
648
00:38:55,760 --> 00:38:58,810
You store the gas and didn't use,
why are you chopping the firewood?
649
00:38:59,690 --> 00:39:01,920
I want to bake sweet potatoes.
650
00:39:02,240 --> 00:39:03,250
Fine, then you chop.
651
00:39:03,820 --> 00:39:05,490
Aren't I sick?
652
00:39:05,990 --> 00:39:08,360
70 years of friendship,
can't you just do it?
653
00:39:08,500 --> 00:39:10,640
Let these 70 years of
friendship to meet the ghost.
654
00:39:11,180 --> 00:39:14,140
If I continue to be like this,
I will be the one who die first.
655
00:39:14,320 --> 00:39:15,450
You try too.
656
00:39:15,550 --> 00:39:17,110
I said I am sick.
657
00:39:17,170 --> 00:39:18,490
Don't keep on saying that.
658
00:39:20,790 --> 00:39:22,800
My back is going to break.
659
00:39:24,830 --> 00:39:28,420
Chop those woods and then wash
the potatoes and pass it to me.
660
00:39:30,630 --> 00:39:31,400
You're so wicked.
661
00:39:31,510 --> 00:39:33,490
You ask me to do one by one. One by one.
662
00:39:39,740 --> 00:39:43,500
Lean it against both sides.
Yes. Find a safe spot.
663
00:39:46,370 --> 00:39:47,650
The most wicked thing in this world.
664
00:39:48,460 --> 00:39:50,640
Our age is already above 70.
665
00:39:51,100 --> 00:39:53,470
At first this leg is not
listening to me anymore.
666
00:39:53,650 --> 00:39:57,340
I said if you want to make this, you
climb up here yourself and do.
667
00:39:58,120 --> 00:40:00,430
I guess you have to turn
to this direction a bit.
668
00:40:00,610 --> 00:40:02,820
How to do? How to turn?
669
00:40:03,380 --> 00:40:05,720
If you want to do, you have to do properly.
670
00:40:06,070 --> 00:40:08,960
Aren't the birds will fly over
here and build a new home?
671
00:40:09,020 --> 00:40:09,980
You crazy man.
672
00:40:10,620 --> 00:40:12,710
Stop worrying for the birds.
You should worry for yourself.
673
00:40:12,780 --> 00:40:14,680
If you don't treat me better now,
674
00:40:15,060 --> 00:40:17,790
when we go to the new
world, I won't give you food.
675
00:40:18,940 --> 00:40:20,930
You are really able to fool.
676
00:40:21,370 --> 00:40:23,380
If that's the case, you're
the one who is at lost.
677
00:40:23,510 --> 00:40:26,540
A friend who can accept your bad attitude,
678
00:40:26,670 --> 00:40:29,290
you look all around I
guess there is only me.
679
00:40:31,850 --> 00:40:35,750
Joon Bae, if I go there already,
680
00:40:37,070 --> 00:40:38,880
you have to drink peacefully.
681
00:40:39,290 --> 00:40:40,260
Why?
682
00:40:41,180 --> 00:40:43,800
You don't have a sick body, what can you do?
683
00:40:44,170 --> 00:40:45,880
What joke are you saying?
684
00:40:46,140 --> 00:40:48,420
Are you angry with your liver?
685
00:40:48,810 --> 00:40:50,500
You purposely said this.
686
00:40:51,090 --> 00:40:52,330
Is it?
687
00:40:54,060 --> 00:40:55,110
I want that...
688
00:40:55,300 --> 00:40:56,810
I want smoking pipe.
689
00:40:57,140 --> 00:41:00,850
Because I consider for my health
that's why I didn't smoke.
690
00:41:01,460 --> 00:41:04,270
When I go there, I want to smoke
using the pipe and go for a stroll.
691
00:41:04,370 --> 00:41:06,030
Will there be any effect?
692
00:41:07,580 --> 00:41:10,550
I want to treat myself and
live as if I'm 19 years old.
693
00:41:11,730 --> 00:41:15,010
I don't have the health, so I
guess age I still can't control it.
694
00:41:15,260 --> 00:41:16,850
If that's the case,
695
00:41:17,200 --> 00:41:20,910
I want to be 20 years old
and be your brother.
696
00:41:20,950 --> 00:41:22,570
Man Bok.
697
00:41:23,070 --> 00:41:26,730
When you're done chopping the
woods, clear up the bird cage.
698
00:41:27,310 --> 00:41:28,210
Yes.
699
00:41:29,800 --> 00:41:31,880
Here. For you to measure.
700
00:41:32,470 --> 00:41:33,200
Okay.
701
00:41:34,020 --> 00:41:34,840
For you.
702
00:41:48,640 --> 00:41:49,630
It's done.
703
00:41:56,650 --> 00:41:58,760
Nothings wrong why you keep yelling change.
704
00:41:59,340 --> 00:42:00,140
See, it's not bad.
705
00:42:02,680 --> 00:42:03,920
Fine. Fine.
706
00:42:25,440 --> 00:42:26,750
My love, what are you doing?
707
00:42:27,120 --> 00:42:28,760
I'm skipping work.
708
00:42:28,970 --> 00:42:30,070
Really?
709
00:42:30,440 --> 00:42:32,530
Yes. Because I want to meet my love.
710
00:42:32,710 --> 00:42:34,940
Quickly come back. I'm not going
to have dinner before you're back.
711
00:42:35,060 --> 00:42:36,310
I got it.
712
00:43:01,820 --> 00:43:02,790
Temporary stop business.
713
00:43:07,180 --> 00:43:10,710
Healthy fried rice cake
is resuming business.
714
00:43:19,420 --> 00:43:20,825
I ask you to cook.
715
00:43:21,110 --> 00:43:22,750
What kind of noodle you're cooking?
716
00:43:23,360 --> 00:43:24,990
Try and see.
717
00:43:29,420 --> 00:43:32,900
You gave out such a good daughter-in-law,
what kind of hardship is this.
718
00:43:33,290 --> 00:43:35,370
When it's about time, let's go back.
719
00:43:35,580 --> 00:43:36,220
Go back?
720
00:43:36,690 --> 00:43:38,360
If you really want to go back,
then you go back yourself.
721
00:43:38,980 --> 00:43:40,000
Bastard.
722
00:43:40,430 --> 00:43:44,210
If you left me here and
go there yourself first,
723
00:43:44,290 --> 00:43:45,990
I'll engrave on your tomb,
724
00:43:46,180 --> 00:43:48,750
that there is a bastard sleeping here.
725
00:43:50,750 --> 00:43:52,350
It's not cook yet.
726
00:43:55,270 --> 00:43:56,890
All your saliva already went it.
727
00:43:57,070 --> 00:43:58,480
How do you expect me to eat it?
728
00:43:58,560 --> 00:43:59,630
Nothing will happen.
729
00:44:43,180 --> 00:44:44,690
All went in to my eyes.
730
00:44:44,860 --> 00:44:47,510
You bastard. You're really a bastard.
731
00:44:47,650 --> 00:44:48,870
You're really...
732
00:44:50,750 --> 00:44:51,690
You come here.
733
00:44:51,870 --> 00:44:52,740
Stand there. I spill this on you.
734
00:44:52,950 --> 00:44:54,380
You can't. You can't.
735
00:44:54,750 --> 00:44:56,270
Stand there. Come here.
736
00:45:00,030 --> 00:45:01,500
I hit it.
737
00:45:28,930 --> 00:45:29,710
Welcome.
738
00:45:30,430 --> 00:45:31,810
The chef is changed?
739
00:45:31,910 --> 00:45:33,700
The chef is on a holiday.
740
00:45:33,880 --> 00:45:35,770
I'm the chef's assistant.
741
00:45:36,000 --> 00:45:37,110
What do you need?
742
00:45:37,430 --> 00:45:43,410
[For the time being there is no car wash service
or night time parking] [Seung Ri Car Center]
743
00:47:45,330 --> 00:47:47,290
Are you done, honey?
744
00:47:51,920 --> 00:47:54,540
Did you cried because you missed grandpa?
745
00:47:57,680 --> 00:47:59,790
Let's change our mood and go for a date.
746
00:48:00,760 --> 00:48:01,920
Why you so heat up?
747
00:48:02,190 --> 00:48:03,420
Are you feeling not well?
748
00:48:04,780 --> 00:48:06,490
No, maybe I'm just too cold.
749
00:48:07,200 --> 00:48:10,260
Like that can you be our little one's dad?
750
00:48:11,840 --> 00:48:14,400
Later when our parents are asleep,
751
00:48:14,480 --> 00:48:15,950
let's go and eat fried squid.
752
00:48:16,870 --> 00:48:18,590
I'm kinda tired today.
753
00:48:18,780 --> 00:48:19,850
Can't we go next time?
754
00:48:21,210 --> 00:48:23,750
Then next round I'll add one more bowl.
755
00:48:29,690 --> 00:48:31,850
Are you all right? There is no car.
756
00:48:32,630 --> 00:48:35,530
No, I mean you really have to go?
757
00:48:37,140 --> 00:48:39,840
Did I do something that hurts you?
758
00:48:40,920 --> 00:48:44,160
It's been 70 years you're hurting me.
759
00:48:44,490 --> 00:48:47,040
If I continue to be like this,
my shop is going to close down.
760
00:48:47,160 --> 00:48:49,150
It's been such a long time the
President is not in the shop.
761
00:48:49,200 --> 00:48:50,800
What do you think the shop will become?
762
00:48:51,120 --> 00:48:55,110
No. I thought the staff in
your shop are mostly steady?
763
00:48:55,180 --> 00:48:57,840
Why? You're about to go to that world.
764
00:48:57,990 --> 00:49:00,900
Are you scare when you
realize that you'll be alone?
765
00:49:01,960 --> 00:49:04,090
That... that what...
766
00:49:04,580 --> 00:49:07,260
Let's catch a chicken and boil soup.
767
00:49:07,450 --> 00:49:09,660
No, that... let's catch
a fish and boil soup.
768
00:49:09,790 --> 00:49:11,270
Put this down.
769
00:49:11,350 --> 00:49:12,250
Go and find a nanny.
770
00:49:12,330 --> 00:49:12,897
No, you...
771
00:49:21,580 --> 00:49:24,600
My pay is kinda expensive,
are you okay with it?
772
00:49:25,190 --> 00:49:26,460
My debt is quite a lot.
773
00:49:26,540 --> 00:49:31,730
But, I'm very confident in
cooking and cleaning.
774
00:49:32,820 --> 00:49:33,670
Where should I start from?
775
00:49:33,780 --> 00:49:34,680
I got to go.
776
00:49:34,870 --> 00:49:37,430
No. Why are you here?
777
00:49:37,460 --> 00:49:40,470
He is gone and even didn't
think of asking me to stay.
778
00:49:40,560 --> 00:49:42,960
I will never come here again.
779
00:49:43,170 --> 00:49:45,240
Don't go, Joon Bae.
780
00:49:48,520 --> 00:49:50,410
Please take care of me.
781
00:49:53,220 --> 00:49:56,580
No, that... Joon Bae he...
782
00:50:06,850 --> 00:50:08,200
How can you be sleeping?
783
00:50:08,290 --> 00:50:10,390
Didn't I wake you up just now?
784
00:50:14,120 --> 00:50:15,930
Are you feeling not well?
785
00:50:17,400 --> 00:50:19,100
I guess you're having a fever.
786
00:50:19,810 --> 00:50:21,840
At this point I'm still find.
787
00:50:26,270 --> 00:50:27,520
No.
788
00:50:27,640 --> 00:50:29,320
Today, you'll stay at home.
789
00:50:29,840 --> 00:50:31,170
No, I must be having a flu.
790
00:50:31,340 --> 00:50:33,810
I'm going to do some wash up.
Go and prepare the rice.
791
00:50:34,150 --> 00:50:35,600
Are you sure you're all right?
792
00:50:35,850 --> 00:50:38,630
Honey, are you looking down on me now?
793
00:50:38,890 --> 00:50:42,370
I can even flutter you now.
794
00:50:43,660 --> 00:50:45,960
Quickly go and do the wash up.
795
00:50:58,740 --> 00:50:59,880
Sung Joon.
796
00:51:00,000 --> 00:51:01,830
Recently, why are coming home late?
797
00:51:02,555 --> 00:51:05,510
I'm watching the shop and have to play golf.
798
00:51:06,592 --> 00:51:09,910
Even if I have 10 bodies,
I don't think it's enough.
799
00:51:10,020 --> 00:51:11,070
Later come to the shop.
800
00:51:11,160 --> 00:51:12,340
The seasoning is finish.
801
00:51:12,980 --> 00:51:14,000
That, I've already made it yesterday.
802
00:51:14,070 --> 00:51:15,780
Form today onwards, if there is
no time I might not go there.
803
00:51:15,870 --> 00:51:17,780
Mom, you read the recipe and
try to make it yourself.
804
00:51:18,620 --> 00:51:20,410
I can't do it myself.
805
00:51:21,260 --> 00:51:21,840
No.
806
00:51:22,170 --> 00:51:25,020
Didn't you chase our chef head
away because you're very confident?
807
00:51:25,200 --> 00:51:26,700
Honey.
808
00:51:30,120 --> 00:51:31,370
I got to go.
809
00:51:31,590 --> 00:51:32,350
Go.
810
00:51:32,580 --> 00:51:35,500
- I got to go.
- Come back early.
811
00:51:35,700 --> 00:51:36,730
Yes.
812
00:51:40,190 --> 00:51:42,540
Why did you mention Ji Soo
in front of Sung Joon?
813
00:51:42,640 --> 00:51:44,180
I guess you've forgotten.
814
00:51:46,480 --> 00:51:49,010
You see his face, do you
think he has forgotten?
815
00:51:52,550 --> 00:51:54,210
Is it time for Jung In
to go to the hospital?
816
00:51:54,360 --> 00:51:56,500
Pregnant woman has to go
to the hospital once a month.
817
00:51:57,930 --> 00:51:59,490
They will know what to do.
818
00:51:59,800 --> 00:52:02,220
You're right. Jung In doesn't
come to our house anymore.
819
00:52:02,330 --> 00:52:05,150
Every time I called her she'll say she
is busy and end the conversation.
820
00:52:05,630 --> 00:52:07,800
This is all because of President Kang.
821
00:52:08,300 --> 00:52:10,470
I guess it's time for him to come back.
822
00:52:10,740 --> 00:52:12,820
His stubborn attitude it's really...
823
00:52:13,340 --> 00:52:16,230
Dad, this weekend I'm going to meet grandpa.
824
00:52:16,320 --> 00:52:18,030
Do you want to come along?
825
00:52:20,310 --> 00:52:21,550
No.
826
00:52:22,020 --> 00:52:23,160
What for?
827
00:52:23,730 --> 00:52:24,690
It will only make me mad.
828
00:52:26,470 --> 00:52:28,600
Why is this soup is so salty?
829
00:52:29,630 --> 00:52:31,550
No, it's not salty.
830
00:52:43,400 --> 00:52:45,600
Dad is not awake?
831
00:52:47,230 --> 00:52:48,660
I will act as I see.
832
00:52:48,740 --> 00:52:50,670
Today you have to earn more money too.
833
00:52:50,950 --> 00:52:53,810
Thanks for your hard work.
834
00:52:56,490 --> 00:52:58,720
Come back early, honey.
835
00:54:26,410 --> 00:54:28,290
It's late now, how can you still sleeping?
836
00:54:28,350 --> 00:54:29,910
Quickly wake up.
837
00:54:31,280 --> 00:54:35,130
If you keep behaving like this, I don't want
to become mom's daughter-in-law anymore.
838
00:54:35,420 --> 00:54:37,910
Don't be like this. Don't be like this.
839
00:54:38,690 --> 00:54:40,530
You think you ask me to stop I will stop?
840
00:54:40,660 --> 00:54:42,590
Didn't you say you will
teach me how to live?
841
00:54:42,670 --> 00:54:43,780
How can you sit aside and ignore me?
842
00:54:43,880 --> 00:54:45,450
Isn't this lying?
843
00:54:45,710 --> 00:54:47,550
You were the one who wanted to marry in.
844
00:54:47,630 --> 00:54:49,840
When did I ask you to marry in?
845
00:54:50,430 --> 00:54:52,080
I have already registered, how
can you break your promise?
846
00:54:52,150 --> 00:54:53,720
At this moment how can
you to not acknowledge it?
847
00:54:53,900 --> 00:54:55,140
Come out. Come out.
848
00:54:56,280 --> 00:54:58,640
Come out. Quickly.
849
00:54:58,720 --> 00:55:01,780
This kid, what are you
doing? You're really...
850
00:55:01,960 --> 00:55:03,870
- What are you doing?
- Quickly come out.
851
00:55:04,220 --> 00:55:05,380
What are you doing? You're really...
852
00:55:06,250 --> 00:55:07,970
These... what should I do with these?
853
00:55:08,040 --> 00:55:10,110
There will be a limit if I do this myself.
854
00:55:11,740 --> 00:55:15,970
This mess, isn't it done by you guys?
855
00:55:16,190 --> 00:55:18,860
If we do nothing, will there
be no dust at home?
856
00:55:19,000 --> 00:55:21,210
What should I do with these?
857
00:55:22,030 --> 00:55:24,130
You married to our son and don't
even know how to do this?
858
00:55:24,170 --> 00:55:25,140
I'm really...
859
00:55:25,360 --> 00:55:26,730
Where do you get such mother-in-law?
860
00:55:27,110 --> 00:55:28,250
What did you tell me?
861
00:55:28,900 --> 00:55:31,840
Didn't you say that you will never
let her touch a drop of water.
862
00:55:32,720 --> 00:55:33,330
How can...
863
00:55:33,690 --> 00:55:35,310
I'm not giving President Kang my liver.
864
00:55:35,540 --> 00:55:37,260
Continue to give her orders.
865
00:55:37,820 --> 00:55:39,330
Why are you mentioning the liver?
866
00:55:39,390 --> 00:55:40,900
It's been sometime this thing happened.
867
00:55:40,980 --> 00:55:43,230
If Jung In is alone, I won't say anything.
868
00:55:43,610 --> 00:55:44,160
This is really...
869
00:55:44,310 --> 00:55:45,320
Why are you shouting?
870
00:55:46,810 --> 00:55:48,410
This is not bad.
871
00:55:50,150 --> 00:55:51,580
Looks good.
872
00:55:51,670 --> 00:55:54,210
Why is it so noisy? What happened?
873
00:55:54,730 --> 00:55:56,130
This is really...
874
00:55:56,230 --> 00:55:57,830
Really making me speechless.
875
00:55:58,070 --> 00:56:02,000
This kind of look and you're hoping
Man Book to live for few more years.
876
00:56:04,940 --> 00:56:06,350
I know it will be like this.
877
00:56:06,780 --> 00:56:08,780
Give them a lesson.
878
00:56:10,920 --> 00:56:12,350
Ahjusshi, what are you doing?
879
00:56:12,640 --> 00:56:14,200
Didn't you say to give them a lesson?
880
00:56:15,130 --> 00:56:16,410
Ahjusshi. Ahjusshi.
881
00:56:16,710 --> 00:56:17,590
No. No.
882
00:56:17,660 --> 00:56:18,600
- No. No.
- Don't call.
883
00:56:18,710 --> 00:56:19,710
Stand still.
884
00:56:19,780 --> 00:56:20,400
You can't make call.
885
00:56:25,780 --> 00:56:29,110
- Ahjusshi. Ahjusshi.
- Grandpa.?
886
00:56:32,030 --> 00:56:34,420
Will it be cooked if we
directly bake this on top?
887
00:56:35,000 --> 00:56:36,720
- Yes.
- Is that so?
888
00:56:37,090 --> 00:56:39,490
I guess it will be tasty.
889
00:56:41,800 --> 00:56:43,020
When it's cooked, it must be very tasty.
890
00:56:46,390 --> 00:56:52,090
This is my first time eating
like this. Baking like this.
891
00:56:52,480 --> 00:56:53,750
These firewood...
892
00:56:54,320 --> 00:56:57,660
If you want it to be well baked,
we have to add more firewood.
893
00:56:57,920 --> 00:56:59,350
We still have a lot, President.
894
00:56:59,460 --> 00:57:01,200
No, we still have to add.
895
00:57:03,640 --> 00:57:05,320
I got it.
896
00:57:18,090 --> 00:57:21,140
Because of you I'm suffering. But...
897
00:57:21,770 --> 00:57:23,240
thanks to you
898
00:57:24,400 --> 00:57:27,600
for giving me opportunity to restructure my.
899
00:57:30,700 --> 00:57:31,410
I...
900
00:57:34,000 --> 00:57:36,350
can only say to you,
901
00:57:37,560 --> 00:57:41,360
because of my kids, I keep
on taking care of them.
902
00:57:41,850 --> 00:57:43,820
I didn't give them a chance
to get on with their life.
903
00:57:44,290 --> 00:57:45,350
Even though now...
904
00:57:46,660 --> 00:57:51,470
Even though now, I should
let them to experience
905
00:57:52,270 --> 00:57:54,810
their way to get on with their life.
906
00:57:54,890 --> 00:57:57,480
You're my savior. You're my savior.
907
00:58:09,930 --> 00:58:11,910
How many round is this?
908
00:58:17,860 --> 00:58:19,820
It's the boss of the restaurant.
909
00:58:21,300 --> 00:58:22,840
When will you be here?
910
00:58:23,080 --> 00:58:25,480
Man Bok. Something big happened.
911
00:58:26,430 --> 00:58:27,260
What?
912
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
You didn't sleep well last night?
913
00:58:35,610 --> 00:58:37,570
Is it because you're too over
performed in your newly wedding?
914
00:58:37,800 --> 00:58:39,900
Although I don't understand
about the situation.
915
00:58:40,760 --> 00:58:43,200
But human who doesn't work isn't it worst?
916
00:58:51,800 --> 00:58:52,960
Kang Hyun Soo.
917
00:58:54,205 --> 00:58:55,620
Are you feeling not well?
918
00:58:56,180 --> 00:58:56,880
No.
919
00:58:57,940 --> 00:59:02,530
I'll go and clarify the results of
the earlier stage of the cars.
920
00:59:05,990 --> 00:59:06,870
Team Manager.
921
00:59:06,990 --> 00:59:07,690
Kang Hyun Soo.
922
00:59:08,300 --> 00:59:10,530
Kang Hyun Soo. Kang Hyun Soo.
923
00:59:10,620 --> 00:59:13,860
Kang Hyun Soo. Kang Hyun Soo.
924
00:59:58,600 --> 00:59:59,830
Grandpa.
925
01:00:02,780 --> 01:00:03,820
President.
926
01:00:09,510 --> 01:00:10,000
Father.
927
01:00:10,110 --> 01:00:11,980
Father, how come you...
928
01:00:13,760 --> 01:00:15,700
You guys are still human?
929
01:00:16,480 --> 01:00:18,450
All come in.
930
01:00:20,770 --> 01:00:22,000
Hello.
931
01:00:23,510 --> 01:00:25,020
What? Hyun Soo Oppa?
932
01:00:25,390 --> 01:00:26,060
What?
933
01:00:33,470 --> 01:00:35,020
What happen to Hyun Soo Oppa?
934
01:00:35,130 --> 01:00:36,440
What happened?
935
01:00:36,620 --> 01:00:38,140
Jung Kyung noona just went in.
936
01:00:38,270 --> 01:00:39,720
Until now she still hasn't come out.
937
01:00:39,980 --> 01:00:40,434
Really?
938
01:00:40,554 --> 01:00:42,770
- Hyun Soo.
- Wait. Wait. Let me go in and see.
939
01:00:42,890 --> 01:00:45,340
I'll go. It'll be better for me to go.
940
01:00:45,570 --> 01:00:48,390
It's all right. It's all right.
Let me go in and see.
941
01:00:49,170 --> 01:00:50,460
- Jung Kyung.
- Unni.
942
01:00:50,930 --> 01:00:52,140
What happened?
943
01:00:53,850 --> 01:00:55,350
Don't worry.
944
01:00:55,450 --> 01:00:57,490
I will let you all know
after the body check up.
945
01:00:57,580 --> 01:00:59,760
- Check up?
- Why does he need a check up?
946
01:01:00,040 --> 01:01:00,830
Jung In.
947
01:01:02,340 --> 01:01:03,460
Come here with me.
948
01:01:04,120 --> 01:01:06,560
Why? Tell it to me.
949
01:01:09,100 --> 01:01:10,900
Don't worry. Wait here for a while.
950
01:01:10,980 --> 01:01:11,610
Wait.
951
01:01:12,050 --> 01:01:12,910
Honey.
952
01:01:13,220 --> 01:01:14,640
Wait for a while.
953
01:01:14,990 --> 01:01:19,320
- Jung Kyung.
- Don't worry. Just wait for a while.
954
01:01:37,400 --> 01:01:40,030
What... what did you said?
955
01:01:52,360 --> 01:01:56,110
Not long ago, didn't
we sit in a row like this?
956
01:02:03,700 --> 01:02:06,360
Don't worry, father.
957
01:02:08,890 --> 01:02:12,370
She said it's nothing. But why
are they talking so long?
958
01:02:14,860 --> 01:02:17,210
- Hyun... Hyun Soo.
- Hyun Soo.
959
01:02:17,340 --> 01:02:18,040
Hyun Soo.
960
01:02:19,590 --> 01:02:21,310
What happened?
961
01:02:24,240 --> 01:02:25,140
Grandpa.
962
01:02:25,840 --> 01:02:26,990
Are you all right?
963
01:02:29,180 --> 01:02:31,020
Grandpa.
964
01:02:31,600 --> 01:02:32,280
What happened?
965
01:02:34,700 --> 01:02:35,500
I...
966
01:02:38,850 --> 01:02:39,750
Why?
967
01:02:47,500 --> 01:02:50,040
I'm pregnant.
968
01:02:50,720 --> 01:02:51,740
What?
969
01:02:52,700 --> 01:02:53,900
Grandpa.
970
01:02:55,680 --> 01:02:57,120
What are you talking?
971
01:03:00,570 --> 01:03:01,850
What are you talking?
972
01:03:04,780 --> 01:03:06,020
Grandpa.
973
01:03:06,528 --> 01:03:10,226
Brought to you by HaruHaruSubs
974
01:03:06,531 --> 01:03:10,230
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
975
01:03:10,350 --> 01:03:13,506
Main Translator: g!de0n
Spot Translator: songbird
976
01:03:13,626 --> 01:03:16,873
Timers: KimT, benchmarkjoe
977
01:03:16,993 --> 01:03:20,461
Editor/QC: citrone, sayroo
978
01:03:20,581 --> 01:03:24,018
Coordinators: sayroo, cute girl
979
01:03:24,138 --> 01:03:26,780
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
980
01:03:26,900 --> 01:03:29,200
Day by day.
981
01:03:29,590 --> 01:03:32,230
I can't sleep.
982
01:03:32,280 --> 01:03:36,970
I don't know why.
983
01:03:37,830 --> 01:03:43,870
I think of you.
I'm yours. I'm yours.
984
01:03:44,010 --> 01:03:47,350
My mood now.
985
01:03:47,440 --> 01:03:49,970
Do you know?
986
01:03:50,050 --> 01:03:53,390
You tendered me so well.
987
01:03:53,460 --> 01:04:01,640
You're the one who can
understand my feelings.
988
01:04:01,760 --> 01:04:06,463
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com