1 00:00:00,000 --> 00:00:06,823 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,823 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,990 Hey, you have to take a beautiful picture. 4 00:00:42,425 --> 00:00:44,600 Episode 41 5 00:00:56,660 --> 00:00:58,420 You guys should go home earlier. 6 00:00:59,440 --> 00:01:00,950 Father, that... 7 00:01:01,190 --> 00:01:03,980 Once you're back, you all should dedicate yourself to your jobs. 8 00:01:05,570 --> 00:01:10,170 When you have time, it will be fine to drop by to give me some hope. 9 00:01:11,060 --> 00:01:13,610 That sounds nice to say but if you die, what need do you have for any hopes? 10 00:01:14,010 --> 00:01:16,290 When you’re dead, that will be the end, Goodbye. 11 00:01:16,860 --> 00:01:18,290 Nothing left. 12 00:01:18,740 --> 00:01:23,150 If it's as what President said, that the other world is so good, you have gone there earlier. 13 00:01:23,890 --> 00:01:25,860 Then, why are you suffering here in this world? 14 00:01:27,080 --> 00:01:27,800 Go home. 15 00:01:27,845 --> 00:01:29,127 When you're there, 16 00:01:29,247 --> 00:01:32,592 you'll realize it's all darkness and nothing more, then you'll come back for the operation? 17 00:01:34,980 --> 00:01:36,480 What are you all doing? 18 00:01:37,190 --> 00:01:39,167 Didn't I say that there are no children if there are no parents. 19 00:01:39,287 --> 00:01:41,160 If you want to act cool, you should at least have a little bit of respect. 20 00:01:41,280 --> 00:01:41,911 Dad. 21 00:01:42,031 --> 00:01:44,370 You're a doctor, what are you doing? 22 00:01:44,490 --> 00:01:46,480 Shouldn't you at least say something like you can save him. 23 00:01:48,400 --> 00:01:50,670 That... father. 24 00:01:51,730 --> 00:01:54,930 At least give me the opportunity to live with and cook for you. 25 00:01:55,010 --> 00:01:56,460 Me too, Grandpa. 26 00:01:56,930 --> 00:02:01,540 No, let me experience a life without you all. 27 00:02:01,780 --> 00:02:03,210 Fine, fine. Let's go. Go. 28 00:02:03,905 --> 00:02:05,670 Go ahead and have a life as you wish. 29 00:02:05,790 --> 00:02:07,870 When your friend arrives, both of you can happily enjoy your time. 30 00:02:10,440 --> 00:02:11,490 Hubby. 31 00:02:16,740 --> 00:02:17,722 Jung In. 32 00:02:19,354 --> 00:02:24,140 If you think of Grandpa, then you'll give birth to a child like Grandpa. 33 00:02:26,080 --> 00:02:29,800 So, you should only think of our handsome Hyun Soo. Understand? 34 00:02:31,000 --> 00:02:36,430 No. Grandpa, you didn't listen to me at all. I guess, I should quit listening to you. 35 00:02:38,393 --> 00:02:39,856 This is really... 36 00:02:41,320 --> 00:02:45,230 Hyun Soo, you have to make sure Jung In eats nutritious food. 37 00:02:45,780 --> 00:02:47,190 When your mom was pregnant, 38 00:02:48,280 --> 00:02:50,740 she said she didn't eat enough meat, 39 00:02:51,210 --> 00:02:53,070 hence, you were born with mismatched eyes. 40 00:02:53,940 --> 00:02:56,300 You never knew how many times she grumbles against me. 41 00:02:58,490 --> 00:03:01,300 When did you hear those words? 42 00:03:01,550 --> 00:03:05,070 The house is so small and yet your voice is so loud. 43 00:03:06,230 --> 00:03:09,210 Now, when I remember my past, I really have a a lot of regrets. 44 00:03:16,480 --> 00:03:18,400 That... be careful when you drive. 45 00:03:26,110 --> 00:03:27,119 Father. 46 00:03:30,200 --> 00:03:32,310 I will bring the kids here again during the weekend. 47 00:03:32,660 --> 00:03:33,731 It's all right. 48 00:03:35,130 --> 00:03:37,623 Have you forgotten what I said? 49 00:03:38,160 --> 00:03:40,577 You just have to work seriously. 50 00:03:41,290 --> 00:03:44,009 Then no matter it's big sea or mountain, go and travel happily. 51 00:03:45,280 --> 00:03:48,300 If you guys really come, in fact it'll be noisy. Quickly go. 52 00:03:53,440 --> 00:03:54,680 Grandpa. 53 00:03:56,620 --> 00:03:57,970 Grandpa. 54 00:04:17,330 --> 00:04:21,430 Yes, what is life? Really. 55 00:04:21,710 --> 00:04:24,330 Let's move to Pyeong Chang Dong mansion. 56 00:04:28,095 --> 00:04:31,550 - You mean all of us? - Yes. 57 00:04:32,560 --> 00:04:34,570 All go. 58 00:04:36,210 --> 00:04:39,500 What's wrong? Why does everyone also look very poor? 59 00:04:39,550 --> 00:04:42,830 Let's go to a spacious place. Breathe deeply. 60 00:04:43,090 --> 00:04:46,660 And we wear costume and have party every day. 61 00:04:47,240 --> 00:04:48,770 There is not some place like palace. 62 00:04:48,810 --> 00:04:50,940 To me I guess it's like a palace. 63 00:04:50,960 --> 00:04:52,530 As for the compound, the bigger the better. 64 00:04:52,770 --> 00:04:56,440 Since we've already packed our luggage, let's go there directly. Let's go. Let's go. 65 00:04:56,740 --> 00:04:59,860 Honey, what are you doing now? 66 00:05:00,340 --> 00:05:03,370 What? Didn't you hear what father said? 67 00:05:03,820 --> 00:05:06,020 He wants us to spend money happily and live. 68 00:05:06,380 --> 00:05:09,040 No, the purpose of that house is to boil soup or what? 69 00:05:09,210 --> 00:05:11,940 Jung In, Jung In. Quickly go, quickly. 70 00:05:12,260 --> 00:05:13,139 Mom. 71 00:05:13,259 --> 00:05:15,550 Why? You don't want to go back to your house? 72 00:05:16,000 --> 00:05:18,980 Didn't you grudge that our house is not spacious? 73 00:05:19,120 --> 00:05:21,090 When you're there, there will be a bath tub that you like. 74 00:05:21,160 --> 00:05:23,090 You don't have to use those pipe water to take bath. 75 00:05:24,030 --> 00:05:25,332 That... in-law, 76 00:05:25,570 --> 00:05:28,320 I will give a room for the in-law. 77 00:05:29,030 --> 00:05:31,200 No.. No.. No.. 78 00:05:31,290 --> 00:05:34,970 Every family I will give them a room. 79 00:05:35,090 --> 00:05:39,420 Come... come... get up. Get up. Get up. Really. 80 00:05:41,860 --> 00:05:42,659 Why? 81 00:05:43,140 --> 00:05:45,240 Why? Not going? 82 00:05:46,990 --> 00:05:48,860 If you're not going then I have no choice. 83 00:05:49,441 --> 00:05:51,510 Then I will go myself. 84 00:05:52,450 --> 00:05:55,120 Don't be too much. 85 00:05:56,000 --> 00:05:58,263 It's not that you have a house you can lead a life. 86 00:05:58,383 --> 00:05:59,852 What about the daily expenditure? 87 00:06:00,860 --> 00:06:04,810 That house, only the electricity bill is already our two families living expenses. 88 00:06:04,830 --> 00:06:06,720 Really... when did it started? 89 00:06:07,090 --> 00:06:09,460 Aigoo... don't worry about the money problem. 90 00:06:10,410 --> 00:06:12,690 If you don't have, you can even sell off this house. 91 00:06:13,070 --> 00:06:14,590 Father hasn't passed away. 92 00:06:14,710 --> 00:06:16,980 Don't look at your father's look anymore. 93 00:06:17,620 --> 00:06:19,370 Didn't he say that he doesn’t need children and grandchildren? 94 00:06:19,590 --> 00:06:21,470 Whether we are dead or alive, 95 00:06:21,900 --> 00:06:24,970 he said he wanted to spend his entire life. 96 00:06:25,170 --> 00:06:27,286 Didn't you say that you regretted to live like that previously? 97 00:06:27,316 --> 00:06:29,362 Then why would we still want to learn from him? 98 00:06:29,710 --> 00:06:32,790 No. Hubby you want to look like father? 99 00:06:32,820 --> 00:06:36,300 Working in the car center the entire life and finally left with a body stained with oil? 100 00:06:38,160 --> 00:06:41,350 Furthermore, you guys have to think carefully. 101 00:06:41,870 --> 00:06:46,180 Your hard earned money from the rice cake shop, It's impossible for you to be a rich man. 102 00:06:46,570 --> 00:06:49,550 When I, Baek Geum Ja, said to bring along you guys, then you just follow. 103 00:06:50,170 --> 00:06:52,120 Don't at that time, keep on crying and regret 104 00:06:53,700 --> 00:06:54,230 Mom. 105 00:06:55,876 --> 00:06:56,960 You too. 106 00:06:57,080 --> 00:07:00,910 As a grandson, no matter what you shouldn't allow your grandpa to act so firm. 107 00:07:02,670 --> 00:07:04,530 Jung In, who are you? 108 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 Do you want to treat me like treating grandpa? 109 00:07:06,438 --> 00:07:09,031 Said that this kind of marriage you won't agree but finally you get married. 110 00:07:09,151 --> 00:07:10,660 Where is your firm attitude? 111 00:07:10,810 --> 00:07:12,336 Why you can't persuade your grandpa home? 112 00:07:12,377 --> 00:07:13,765 Don't say anymore. You... 113 00:07:14,860 --> 00:07:17,860 You think I don't know? What you're saying now is actually for me to listen. 114 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 Yes. I'm a fool. So what. 115 00:07:20,470 --> 00:07:22,646 Father who is left alone about to die and couldn't be convinced, 116 00:07:22,669 --> 00:07:24,717 I am the one who should die. So? 117 00:07:26,780 --> 00:07:28,190 - Father. - Let him be. 118 00:07:29,740 --> 00:07:31,330 Ahjumma, you can't be like this 119 00:07:32,010 --> 00:07:33,150 We have already done what we can. 120 00:07:33,530 --> 00:07:36,760 But the interested party President Kang is not willing. What you want us to do? 121 00:07:37,760 --> 00:07:38,760 Come. Go out. 122 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 Let's go. Get away. 123 00:07:42,570 --> 00:07:44,690 Jung In, are you coming along? 124 00:07:44,810 --> 00:07:45,870 Mom, just go. 125 00:07:45,990 --> 00:07:48,510 - Quickly come out. - We're leaving, take a rest. 126 00:07:56,080 --> 00:07:56,760 Jung In. 127 00:07:58,540 --> 00:08:03,210 Isn't it your dad is a little bit too mature? 128 00:08:03,500 --> 00:08:08,100 I suggested to live at Pyeong Cheong Dong's house. How come he said he doesn't like? 129 00:08:10,510 --> 00:08:12,190 This is really... 130 00:08:14,779 --> 00:08:16,620 Really... this thing... 131 00:08:17,200 --> 00:08:19,320 How can a person only think of themselves? 132 00:08:19,470 --> 00:08:22,147 That's why I say. Until now I still can't figure out her own condition. 133 00:08:22,170 --> 00:08:24,128 She can even said such thing to live in Pyeong Cheong Dong's house. 134 00:08:24,150 --> 00:08:25,152 That's why I say. 135 00:08:26,850 --> 00:08:28,080 Wait, get me the "family motto". 136 00:08:28,450 --> 00:08:30,980 - When I'm gone, - Dad, dad, don't be so impulsive. 137 00:08:31,040 --> 00:08:32,980 Right now, ahjumma is not at her right mind. 138 00:08:33,740 --> 00:08:36,760 Really? Does she need to be admitted to hospital? 139 00:08:37,420 --> 00:08:38,890 Will Jung In be all right? 140 00:08:39,560 --> 00:08:41,600 Why would she want to make people's daughter and stay by her side? 141 00:08:47,210 --> 00:08:49,020 Sung Joon, you're here. 142 00:08:50,670 --> 00:08:52,128 Do you think that only mom's daughter is precious? 143 00:08:52,830 --> 00:08:54,900 What did you tell Ji Soo that made her left the house? 144 00:08:54,990 --> 00:08:55,910 Ji Soo is not here? 145 00:08:56,580 --> 00:08:57,690 Where else can she go? 146 00:08:59,750 --> 00:09:02,010 Why are you looking at me? 147 00:09:02,390 --> 00:09:03,580 A person can't act like this. 148 00:09:04,690 --> 00:09:06,210 How did we end up staying in this house? 149 00:09:06,490 --> 00:09:07,830 If it's about leaving, we are the one who should leave. 150 00:09:09,070 --> 00:09:12,600 What wrong does Ji Soo has done? Which part of me is so great? 151 00:09:14,060 --> 00:09:17,059 She likes me. Is that the reason she is being chase out of this house? 152 00:09:17,060 --> 00:09:21,760 You rascal, why are you shouting in front of your parents? 153 00:09:22,280 --> 00:09:23,760 I thought of slowly asking you all to accept her. 154 00:09:25,340 --> 00:09:29,530 Because of Ji Soo, I wanted to live a good life. 155 00:09:29,650 --> 00:09:31,150 Can't you just live like that? 156 00:09:31,660 --> 00:09:33,550 Then meet a good lady, isn't that will be fine? 157 00:09:37,700 --> 00:09:38,770 Take care. 158 00:09:40,360 --> 00:09:43,680 - Oppa. - You sit down. Sit. Sit first. 159 00:09:43,800 --> 00:09:45,453 You have a sit first and we will discuss what solution we can do. 160 00:09:45,573 --> 00:09:47,018 Solution? What solution? 161 00:09:47,660 --> 00:09:50,410 Is it because of me I chase her away? It's because of you I chase her away. 162 00:09:55,250 --> 00:09:58,120 Sung Joon. Sung. Joon. 163 00:09:58,240 --> 00:09:59,340 Sung Joon. 164 00:10:01,370 --> 00:10:04,750 Really... we don't have the qualification to scold the in-law. 165 00:10:05,400 --> 00:10:06,509 Honey, you are the same. 166 00:10:06,880 --> 00:10:07,758 And is more worst. 167 00:10:08,390 --> 00:10:09,400 Really. 168 00:10:09,900 --> 00:10:12,384 Jung Kyung, I guess you better don't get married. 169 00:10:12,670 --> 00:10:15,370 All mother-in-law in this world are the same. 170 00:10:15,910 --> 00:10:17,450 They just want to catch someone's tripping.. 171 00:10:17,870 --> 00:10:18,880 You definitely don't get married. 172 00:10:19,750 --> 00:10:20,380 Hubby. 173 00:10:20,560 --> 00:10:21,280 So noisy. 174 00:10:21,990 --> 00:10:24,410 When I'm arguing with you I also don't have any place to go. So don't provoke me. 175 00:10:27,050 --> 00:10:27,870 You're really. 176 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 Hello, is it Sang Hoon? 177 00:10:33,320 --> 00:10:36,830 You... you... you... how come there is a brainless person like you? 178 00:10:37,200 --> 00:10:37,840 Hey, rascal. 179 00:10:38,840 --> 00:10:40,270 Rest. 180 00:10:40,390 --> 00:10:43,189 You are not listening to me. Quickly wear this. 181 00:10:43,309 --> 00:10:45,310 Why do you want to kick me out? 182 00:10:46,050 --> 00:10:48,480 Mom will be more depress if she sees your face. 183 00:10:48,660 --> 00:10:49,891 For the time being when there is no is man in Kang's family, 184 00:10:49,914 --> 00:10:53,121 mom and I will put more effort in scolding Kang's men for their firm attitude. 185 00:10:55,370 --> 00:10:56,360 Quickly wear this. 186 00:10:57,180 --> 00:10:58,690 This is the only way you can cool down. 187 00:10:59,190 --> 00:11:02,950 But when you're calm enough to come back, you have to endure all of my grumbles. 188 00:11:06,200 --> 00:11:09,020 What will happen if I don't have a lover like you? 189 00:11:10,910 --> 00:11:13,900 If you know, then don't go back to the office and see that lover. 190 00:11:14,040 --> 00:11:16,450 Seon Woo is just my school mate. 191 00:11:17,190 --> 00:11:18,450 Are you jealous right now? 192 00:11:18,630 --> 00:11:20,310 Ask her to immediately change the way she addresses you. 193 00:11:20,370 --> 00:11:22,420 Yes, madam. I will never let my lover to get mad. 194 00:11:25,990 --> 00:11:28,990 Don't forget, our little one whom we still do not know when he'll be born. 195 00:11:31,760 --> 00:11:32,700 But, that picture... 196 00:11:34,470 --> 00:11:38,080 seems that it's more powerful than our little one. 197 00:11:39,010 --> 00:11:41,400 Grandpa's drawing indeed was very artistic. 198 00:11:42,450 --> 00:11:43,400 You're right. 199 00:11:46,660 --> 00:11:48,660 Shall we make a call? Okay. 200 00:11:52,780 --> 00:11:53,430 Hello. 201 00:11:53,910 --> 00:11:55,030 Jung In, come down. 202 00:11:55,620 --> 00:11:57,240 - Mom? - Mom? 203 00:11:58,660 --> 00:12:00,590 Just wear a big coat. 204 00:12:00,640 --> 00:12:02,190 And take a walk. Take a walk. 205 00:12:02,280 --> 00:12:04,020 Where do you want to go? 206 00:12:05,630 --> 00:12:08,470 Do you think I have no place to go? Seoul is a big city. 207 00:12:10,780 --> 00:12:12,960 Where did you buy this hand phone? 208 00:12:13,490 --> 00:12:15,461 Every time I have to shout at you all, is tiring me. 209 00:12:15,581 --> 00:12:17,287 When you leave the house, buy a hand phone. 210 00:12:17,337 --> 00:12:20,089 I'll buy you one later. Today, let's just stay at home. 211 00:12:21,140 --> 00:12:23,520 Give me the car key. Do you know how to drive? 212 00:12:24,330 --> 00:12:25,890 Now, even walking makes me feel troublesome. 213 00:12:26,010 --> 00:12:26,869 Mom. 214 00:12:31,290 --> 00:12:32,433 Give me the car key and credit card. 215 00:12:32,553 --> 00:12:33,209 What? 216 00:12:33,480 --> 00:12:36,200 Women only can release stress when they spend money. Quickly give it to me. 217 00:12:37,460 --> 00:12:41,750 I ask you to choose. Why? I'm choosing for you. 218 00:12:42,410 --> 00:12:46,370 Here. This, try wearing this. 219 00:12:47,880 --> 00:12:51,510 And this. This is not bad. Should be suitable for you. 220 00:12:52,140 --> 00:12:54,620 I have a lot of clothes. Buy for yourself, mom. 221 00:12:55,090 --> 00:12:58,640 If I want to travel for the entire life, this clothes are not enough. 222 00:12:58,950 --> 00:13:02,210 Moreover, if we want to go and live in the house at Pyeong Cheong Dong, 223 00:13:02,410 --> 00:13:05,030 aren't we suppose to wear more classy attire staying at that house? 224 00:13:05,420 --> 00:13:07,190 Do you really want to move to there? 225 00:13:07,520 --> 00:13:09,220 I like our house now. 226 00:13:09,640 --> 00:13:12,030 What are you doing? Quickly try it on. Quickly try it on. 227 00:13:12,150 --> 00:13:14,560 Let me see. Where is the clothes that I want to wear? 228 00:13:20,510 --> 00:13:23,620 Jung In. See. 229 00:13:23,740 --> 00:13:26,700 How is it? Do I look younger? 230 00:13:27,320 --> 00:13:29,639 Seems too delicate. 231 00:13:29,640 --> 00:13:30,320 Delicate? 232 00:13:36,300 --> 00:13:36,910 Jung In. 233 00:13:40,760 --> 00:13:41,810 Very nice. 234 00:13:42,400 --> 00:13:43,290 Okay? Okay. 235 00:13:43,910 --> 00:13:47,090 I'll buy this. I'll try on another one. 236 00:13:53,620 --> 00:13:54,700 I will trust you. 237 00:14:00,080 --> 00:14:01,990 Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.20 pm, at Olribirore Boutique, you've spent 380,000 won. 238 00:14:12,210 --> 00:14:14,460 Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.32 pm, at Olribirore Boutique, you've spent 520,000 won. 239 00:14:27,690 --> 00:14:29,950 Mr. Kang Hyun Soo, on the 11th February 1.41 pm, at Olribirore Boutique, you've spent 710,000 won. 240 00:14:35,450 --> 00:14:37,530 Jung In, why did you spend so much? 241 00:14:38,270 --> 00:14:39,101 Clothes. 242 00:14:40,570 --> 00:14:43,390 Jung In, if mom wants to buy, you should advise her. 243 00:14:44,180 --> 00:14:46,990 I know, but this is a must. 244 00:14:47,110 --> 00:14:50,900 Buy when the next season arrive. This round when you finish buying... 245 00:14:51,470 --> 00:14:53,040 You even swipe card when you're listening to my call. 246 00:14:53,698 --> 00:14:56,073 I am suffering too to do two things at the same time. End your conversation first. 247 00:14:56,095 --> 00:14:59,840 Jung In. Jung In. You chase me back to office because of this. 248 00:14:59,960 --> 00:15:02,629 Jung In, if you're tired I can send a car there. 249 00:15:02,630 --> 00:15:03,996 Jung In, mom doesn't really know how to spend money. 250 00:15:04,019 --> 00:15:06,150 So, you have to advise her a bit. Reasonable spending. 251 00:15:06,270 --> 00:15:08,171 Jung In, wait till spring then only buy new fashion. 252 00:15:08,194 --> 00:15:10,730 Tomorrow winter will be gone. Why are you still buying so many clothes? 253 00:15:10,850 --> 00:15:12,805 Now is the new fashion for spring. 254 00:15:12,925 --> 00:15:15,300 Jung In, what kind of color is popular in this spring season? 255 00:15:15,420 --> 00:15:16,910 When I'm on the phone can you please do not interfere? 256 00:15:17,340 --> 00:15:20,754 Jung In, I'm not convenient to talk now. But I trust you. You understand? 257 00:15:20,874 --> 00:15:21,960 Okay, I know. I love you. 258 00:15:22,080 --> 00:15:24,840 Where is the cool guy Kang Hyun Soo who throw me a hundred million won? 259 00:15:25,160 --> 00:15:26,300 Mr. Kang Hyun Soo. 260 00:15:26,770 --> 00:15:29,870 The Lee Han Se who bought a coat and very cool said goodbye, where did he go? 261 00:15:29,960 --> 00:15:31,090 Mr. Lee Han Se. 262 00:15:32,170 --> 00:15:34,960 Honey, you both seem very happy playing. 263 00:15:35,080 --> 00:15:36,550 - Don't call me honey. - I said you can't call me honey. 264 00:15:36,960 --> 00:15:39,900 You guys are like twins. So adorable. 265 00:15:40,460 --> 00:15:41,740 But I... 266 00:15:42,451 --> 00:15:44,200 prefer manager honey. 267 00:15:44,890 --> 00:15:45,490 You... 268 00:15:46,060 --> 00:15:47,150 Ms. Hong Seon Woo. 269 00:15:49,950 --> 00:15:51,960 Why are you seducing our manager? 270 00:15:52,440 --> 00:15:55,630 Our manager's heart does not have a place to keep another woman. 271 00:15:55,700 --> 00:15:57,930 How many times you want me to say? How many times do I have to tell you 272 00:15:58,550 --> 00:16:01,220 So, I have to keep him in my heart. 273 00:16:02,180 --> 00:16:02,970 What do you think of me, honey? 274 00:16:06,330 --> 00:16:07,100 What are you looking? 275 00:16:07,790 --> 00:16:09,380 Where did you find this woman? 276 00:16:10,110 --> 00:16:13,730 Oh my God. Honey, you really look at me as a woman. 277 00:16:14,730 --> 00:16:17,740 Manager, how long has been Ms. Seo Jung In married? 278 00:16:18,360 --> 00:16:20,670 Seo Jung In, Kang Hyun Soo's wife. 279 00:16:20,740 --> 00:16:22,345 Secretary Kim. 280 00:16:25,150 --> 00:16:26,300 So that's what's happened. 281 00:16:26,930 --> 00:16:28,250 This is possible too. 282 00:16:28,970 --> 00:16:30,480 Forget her. Forget her. 283 00:16:32,160 --> 00:16:33,270 Where are you touching? 284 00:16:34,440 --> 00:16:35,240 And you... 285 00:16:36,280 --> 00:16:39,260 if you dare to love me... one day I will really fired you. 286 00:16:39,450 --> 00:16:40,270 I know. 287 00:16:40,740 --> 00:16:42,800 I'm going to conclude the evaluation job of the car. 288 00:16:43,660 --> 00:16:45,738 The quantification and verification job, you help out as well. 289 00:16:45,858 --> 00:16:46,864 Aren't you better than me in this? 290 00:16:47,720 --> 00:16:50,450 Aaish... I see. 291 00:16:55,460 --> 00:16:57,010 Quite suitable, honey 292 00:16:57,310 --> 00:16:58,550 Aaish... 293 00:17:09,150 --> 00:17:11,149 Seo Jung Gil, you're here, quickly come here. 294 00:17:11,269 --> 00:17:12,710 Sit. Sit. Sit here. 295 00:17:15,830 --> 00:17:17,190 Boss, the girls... 296 00:17:18,800 --> 00:17:21,610 The women at home is enough of my headache. So no need. Just go. 297 00:17:22,380 --> 00:17:24,459 Why? What happened? 298 00:17:24,460 --> 00:17:26,940 Shout. Shout when you sing. 299 00:17:27,500 --> 00:17:30,850 There is a proverb saying that "Drinking in the day, even our parents we wouldn't be able to recognize". 300 00:17:30,880 --> 00:17:33,050 Don't talk about my father. Don't say anymore. 301 00:17:33,350 --> 00:17:34,820 There is no use even if I don't say, you rascal. 302 00:17:35,620 --> 00:17:38,180 Aren't you acting like that because you miss your father? 303 00:17:38,230 --> 00:17:42,300 Stop. Drink. Drink. 304 00:17:43,220 --> 00:17:45,610 It's not healthy. I don't want to drink. 305 00:17:46,230 --> 00:17:48,650 I want to give up alcohol. I want to live for a longer life. 306 00:17:52,470 --> 00:17:55,360 My father also doesn't drink. But what happened to him now? 307 00:17:56,630 --> 00:18:01,870 Just let go and drink. I'll be worst still if you keep everything in your heart, rascal. 308 00:18:01,960 --> 00:18:03,230 Drink. Drink. 309 00:18:11,600 --> 00:18:12,750 Oh God. Oh God. 310 00:18:13,090 --> 00:18:14,940 All Kang Sang Hoon previous bad attitudes are now revealed. 311 00:18:15,030 --> 00:18:18,250 Last time? Last time is great. 312 00:18:19,010 --> 00:18:23,840 Whenever I caused trouble after drinking, my father would help me to handle. 313 00:18:24,340 --> 00:18:26,230 Every time I caused trouble, he helped. 314 00:18:27,150 --> 00:18:28,730 He really held tight on me. 315 00:18:28,830 --> 00:18:31,490 But now is different. 316 00:18:31,620 --> 00:18:33,620 Kang Sang Hoon is now independent, rejoice! 317 00:18:34,570 --> 00:18:38,120 Crazy man, you even don't have the heart to revenge anymore. 318 00:18:39,210 --> 00:18:40,880 What revenge? What? 319 00:18:41,070 --> 00:18:44,570 Hey, you should keep chase and don't let go. 320 00:18:45,180 --> 00:18:47,604 He doesn't want to do the surgery, you should convince him till he agree. 321 00:18:47,724 --> 00:18:49,236 If he wants to die, you should stay alive. 322 00:18:50,320 --> 00:18:54,340 This kind of gratitude, is how much you accept is how much you repay. 323 00:18:55,100 --> 00:18:58,710 But this kind of revenge is two times to three times of repay. 324 00:18:59,640 --> 00:19:01,690 You should have a comparison with him. 325 00:19:12,320 --> 00:19:13,080 Seo Jung Gil. 326 00:19:13,530 --> 00:19:16,810 I guess you don't really know. I... am a good son. 327 00:19:17,070 --> 00:19:19,500 My father asks me to do, I will only follow. 328 00:19:21,100 --> 00:19:24,250 Is that what you call a good son? It's fool. 329 00:19:25,200 --> 00:19:29,770 Fo... fool... it's fool. You're right. 330 00:19:30,940 --> 00:19:34,280 That's why my father can't go peacefully. 331 00:19:35,570 --> 00:19:40,010 That's why my father can't proceed with the surgery. 332 00:19:40,840 --> 00:19:46,740 If anything happens in the middle, what should I do? Leaving me this fool. 333 00:19:48,380 --> 00:19:53,760 All my life, I do whatever my father asked me to do. 334 00:19:54,800 --> 00:19:58,200 If my father is gone, how do you expect me to swallow this? 335 00:20:01,030 --> 00:20:02,360 What's the big deal? 336 00:20:03,120 --> 00:20:05,960 Let's live a life drinking beer. 337 00:20:07,040 --> 00:20:09,840 Seo Jung Gil, you have to treat me better. 338 00:20:09,930 --> 00:20:12,805 Beer, I let you have as much as you can every day. 339 00:20:12,925 --> 00:20:15,140 You just have to treat me good. 340 00:20:15,260 --> 00:20:17,230 You don't have to worry. Just drink. Drink. 341 00:20:19,626 --> 00:20:21,510 Sing. Isn't it your specialty? 342 00:20:22,430 --> 00:20:25,370 I don't care e e e e 343 00:20:26,090 --> 00:20:30,360 I don't care e e e e 344 00:20:33,100 --> 00:20:35,130 Band? Why there is no band? 345 00:20:36,310 --> 00:20:37,930 Where is the band? 346 00:20:39,170 --> 00:20:40,730 Band. 347 00:20:55,660 --> 00:20:56,800 Do you have any order, boss? 348 00:20:57,800 --> 00:20:59,170 Seems like he fell down in the toilet. 349 00:20:59,790 --> 00:21:00,640 Take him out. 350 00:21:00,950 --> 00:21:03,100 Boss, I have already called a cab just now. 351 00:21:08,550 --> 00:21:09,838 What about the bill? 352 00:21:10,390 --> 00:21:12,700 Seon Woo, let me have a look at the evaluation. 353 00:21:19,400 --> 00:21:23,230 The more I look at him, the more I feel that is very charming. Look at his eyes. 354 00:21:23,450 --> 00:21:26,070 He has unlimited charms. Even he works he is so serious. 355 00:21:27,200 --> 00:21:28,590 Who... who? 356 00:21:29,310 --> 00:21:32,860 I need to go and attend meeting. After that I will go to the factory to supervise the night shift. 357 00:21:33,090 --> 00:21:34,830 - You all can leave now. - See you tomorrow. 358 00:21:35,900 --> 00:21:36,520 Manager. 359 00:21:47,800 --> 00:21:48,480 Yes, father. 360 00:21:50,870 --> 00:21:52,419 What? 361 00:21:57,990 --> 00:21:59,620 Mom, drink this first. 362 00:21:59,660 --> 00:22:01,230 Okay. Okay. 363 00:22:07,020 --> 00:22:10,160 Indeed, after several spending, all my stress is gone. 364 00:22:10,430 --> 00:22:14,240 I felt that these 500 years indigestion are all gone. 365 00:22:16,130 --> 00:22:16,770 Give it to me. 366 00:22:16,860 --> 00:22:19,040 - Wait, where is my bag? Bag. - It's there. 367 00:22:19,660 --> 00:22:21,600 - Bag, where are you? - Is it inside? 368 00:22:24,352 --> 00:22:29,387 This, I guess shall I change it to shit color? 369 00:22:29,507 --> 00:22:33,270 Didn't I make sure that the shoe and the bag are same color? 370 00:22:34,190 --> 00:22:35,140 I'll change it for you. 371 00:22:36,110 --> 00:22:39,440 What for you change? It's so troublesome. Let's buy tomorrow. 372 00:22:40,080 --> 00:22:43,070 Let's go to Myeong Dong for a walk tomorrow. 373 00:22:45,474 --> 00:22:46,650 Wait. Let me see. 374 00:22:46,910 --> 00:22:51,550 What do you think of this? If I wear like this, how? Do I look like richer? 375 00:22:51,650 --> 00:22:52,328 Yes. 376 00:22:55,120 --> 00:22:56,087 If that's the case, 377 00:22:56,380 --> 00:23:01,410 what should I buy tomorrow? I have to mirror myself and think. 378 00:23:08,490 --> 00:23:10,570 Jung In, you change to new clothes too. 379 00:23:10,600 --> 00:23:12,670 Since it's like this, let's go out and eat. 380 00:23:12,790 --> 00:23:13,728 Yes, mom. 381 00:23:26,820 --> 00:23:29,710 You, emmi. Stand over here. 382 00:23:30,630 --> 00:23:31,131 What? 383 00:23:33,410 --> 00:23:34,310 That... 384 00:23:36,930 --> 00:23:39,710 It's my money that bought it. Don't blame ahjumma. 385 00:23:39,830 --> 00:23:42,820 Who asked you to take care of my daughter-in-law? 386 00:23:44,519 --> 00:23:47,990 I'm really afraid that my family will become like you. 387 00:23:48,160 --> 00:23:49,250 Immediately get out from here. 388 00:23:49,651 --> 00:23:51,651 Where are you doing? 389 00:23:52,110 --> 00:23:54,200 If that's the case, you should get out as well. 390 00:23:55,380 --> 00:23:56,037 What? 391 00:24:00,270 --> 00:24:01,680 - Father. - It's noisy. 392 00:24:02,450 --> 00:24:03,740 I ask you both to get out, why are you standing here. 393 00:24:07,240 --> 00:24:09,600 I wish you healthy forever. Let's go. 394 00:24:09,980 --> 00:24:12,680 - Ahjumma... ahjumma. - Mom. 395 00:24:14,780 --> 00:24:19,270 Now, who is staying there? 396 00:24:19,630 --> 00:24:23,710 - Now, who is there? - What kind of sound is that? 397 00:24:23,870 --> 00:24:29,868 - Now who is there? - Father. 398 00:24:29,988 --> 00:24:31,690 It's all right. It's all right. 399 00:24:34,543 --> 00:24:37,120 This world my only love, Geum Ja. 400 00:24:37,600 --> 00:24:43,220 I will help you to pluck the moon and start. I'll pluck everything for you. 401 00:24:44,610 --> 00:24:45,620 Geum Ja. 402 00:24:46,170 --> 00:24:47,440 Get away from me. 403 00:24:48,600 --> 00:24:50,200 Father. Father. 404 00:24:51,450 --> 00:24:54,392 Let go. I'm fine. Who are you? 405 00:24:54,512 --> 00:24:58,680 My star. Forever Kang Sang Hoon's star. 406 00:24:58,810 --> 00:25:00,770 Jung In, what song do you want to hear? 407 00:25:01,420 --> 00:25:05,060 What about this? I don't care e e e 408 00:25:10,430 --> 00:25:11,970 Hubby, what are you doing now? 409 00:25:13,260 --> 00:25:16,451 Are you babbling nonsense now? Aren't you embarrassed in front of your daughter-in-law? 410 00:25:16,571 --> 00:25:18,750 Why? Why can't I? 411 00:25:19,150 --> 00:25:21,060 Jung In, today I went to the night club. 412 00:25:21,370 --> 00:25:24,190 I drank some very expensive liquor with your dad. 413 00:25:24,550 --> 00:25:26,060 We had fun there. 414 00:25:26,460 --> 00:25:27,880 This is really good. 415 00:25:28,230 --> 00:25:31,100 I should lead this kind of life earlier. This is really good. Really good. 416 00:25:31,220 --> 00:25:33,560 When my father is not here, this is really good. 417 00:25:39,290 --> 00:25:43,820 Geum Ja, Geum Ja, let's lead this kind of life. 418 00:25:44,120 --> 00:25:46,500 I will not envy anyone. 419 00:25:46,900 --> 00:25:50,590 I have Jung In. And Geum Ja. I, Kang Sang Hoon in this world, 420 00:26:01,990 --> 00:26:05,280 You pity little fella, Kang Sang Hoon. 421 00:26:07,940 --> 00:26:11,110 - So pity, what should I do? - I miss father. Father. 422 00:26:15,920 --> 00:26:18,880 Mother. Father. 423 00:26:20,130 --> 00:26:22,560 Don't cry anymore. 424 00:26:30,890 --> 00:26:32,510 No, what is going on here? 425 00:26:33,180 --> 00:26:34,038 Jung In. 426 00:26:36,380 --> 00:26:37,140 Father. 427 00:26:47,485 --> 00:26:53,790 President please don't die. Don't cry. 428 00:26:55,020 --> 00:26:57,810 Don't cry. Don't cry. 429 00:27:01,200 --> 00:27:03,330 If you want to act like this, then get up. 430 00:27:03,910 --> 00:27:05,740 Go and grab Chauffer Kang back. 431 00:27:07,940 --> 00:27:09,430 Hyun Soo, get up. 432 00:27:09,550 --> 00:27:10,750 Sang Hoon, you rascal. 433 00:27:11,980 --> 00:27:13,080 Jung In, get up. 434 00:27:15,240 --> 00:27:17,070 Don't cry anymore. 435 00:27:20,610 --> 00:27:21,500 Father. 436 00:27:39,670 --> 00:27:41,560 Jung In, it's quite good too. 437 00:27:42,250 --> 00:27:43,730 These silver utensils are just too heavy. 438 00:27:45,110 --> 00:27:46,510 Don't grumble anymore. 439 00:27:46,580 --> 00:27:49,580 You should feel lucky to have me as your wife. 440 00:27:50,000 --> 00:27:51,110 That's why I said. 441 00:27:51,230 --> 00:27:54,410 What kind of situation that Kang Hyun Soo now is using silver utensil and eat. 442 00:27:54,530 --> 00:27:55,350 The soup should be cold. 443 00:27:55,920 --> 00:27:57,121 My love. 444 00:27:59,810 --> 00:28:00,930 Father. 445 00:28:01,280 --> 00:28:04,290 You even don't want to accept our greetings. Do you really want it to be like this? 446 00:28:05,520 --> 00:28:08,820 Sorry. Sorry. Now, my brain is like going to explode. 447 00:28:08,940 --> 00:28:11,150 Jung In made some haejangook. That smell... 448 00:28:08,940 --> 00:28:11,160 {\a6}(*can be used for hangovers) 449 00:28:12,270 --> 00:28:13,580 The alcohol are all gone. 450 00:28:14,900 --> 00:28:16,600 He purposely did that. 451 00:28:17,770 --> 00:28:19,870 I'm really sorry for you all. What should I do? 452 00:28:20,570 --> 00:28:23,880 Mom, wake up. Mom. 453 00:28:24,430 --> 00:28:27,500 Mom, have some breakfast prepared by your daughter-in-law 454 00:28:29,990 --> 00:28:31,180 You can have it yourself. 455 00:28:34,390 --> 00:28:36,400 Mom, wake up. Mom. 456 00:28:36,520 --> 00:28:38,780 Hyun Soo, let her be. Don't bother. 457 00:28:39,370 --> 00:28:42,080 Since your mom got married into this family, this is her first time sleep late. 458 00:28:42,857 --> 00:28:46,720 She can eat later. Both of you quickly eat and go to work. 459 00:28:55,110 --> 00:28:56,810 I can't bear to go to work and let you stay at home alone. 460 00:28:57,760 --> 00:28:58,580 You don't trust me? 461 00:29:00,380 --> 00:29:02,180 Because I trust you, that's why I pass to you. 462 00:29:03,320 --> 00:29:04,275 Here. 463 00:29:05,560 --> 00:29:07,180 This all are for me? 464 00:29:07,620 --> 00:29:10,010 Seo Jung In is rich. 465 00:29:11,290 --> 00:29:12,540 Ten, hundred, thousand, ten thousand... 466 00:29:13,680 --> 00:29:14,930 Where are the remaining zeroes? 467 00:29:15,160 --> 00:29:16,930 Before we married, I gave it to dad. 468 00:29:17,530 --> 00:29:19,030 I want to start over again with you. 469 00:29:19,750 --> 00:29:21,800 But you still can't give 10,000. 470 00:29:21,840 --> 00:29:24,650 What about the money for the credit card bill yesterday? How do I know? 471 00:29:24,770 --> 00:29:26,580 Jung In, let's live happily. 472 00:29:27,790 --> 00:29:29,680 About financial, my love, take this with you. 473 00:29:29,790 --> 00:29:30,309 Really? 474 00:29:30,429 --> 00:29:32,460 I'm sure the incentive bonus is still in tact. 475 00:29:33,590 --> 00:29:34,740 Quickly go to work. Or else you'll be late. 476 00:29:35,640 --> 00:29:36,400 I love you. 477 00:29:38,110 --> 00:29:39,240 This kiss is kind of bitter. 478 00:29:39,400 --> 00:29:40,610 Don't misunderstand. 479 00:29:41,030 --> 00:29:42,280 My dad said. 480 00:29:42,720 --> 00:29:45,430 If Hyun Soo has 10,000 won, he will give you 10,000 won. 481 00:29:45,650 --> 00:29:46,810 This is what you call love. 482 00:29:47,160 --> 00:29:51,310 That's what he said. Now, I've confirmed your love, so I am very happy. 483 00:29:51,420 --> 00:29:52,530 I love you. 484 00:29:54,260 --> 00:29:55,780 You have to quickly deposit money. 485 00:29:58,640 --> 00:30:00,533 When is the President coming back? 486 00:30:00,653 --> 00:30:01,591 I don't know. 487 00:30:02,580 --> 00:30:03,410 You are not worried? 488 00:30:04,680 --> 00:30:06,230 Work hard, brat. 489 00:30:07,660 --> 00:30:10,200 I heard that recently the wild boars are attacking the village. 490 00:30:10,280 --> 00:30:11,770 Will President be all right? 491 00:30:13,360 --> 00:30:17,070 I heard it's on the mountain. What if he is possessed by the ghosts or monsters? 492 00:30:26,072 --> 00:30:28,293 Moreover, those who go and attack the boars, 493 00:30:28,413 --> 00:30:31,650 what if they treat President as one of the wild boars, and shoot him? 494 00:30:33,650 --> 00:30:34,770 What should we do? 495 00:30:44,140 --> 00:30:44,910 Just fix this car. 496 00:30:47,550 --> 00:30:48,590 Where are you going? 497 00:30:50,200 --> 00:30:51,061 Vice President. 498 00:31:12,300 --> 00:31:12,998 Hello, how are you? 499 00:31:13,887 --> 00:31:15,340 Please pass the phone to my grandpa 500 00:31:16,200 --> 00:31:17,100 Jung In? 501 00:31:18,090 --> 00:31:19,700 Help me to call grandpa. 502 00:31:20,280 --> 00:31:22,690 Really... I'm not deaf. 503 00:31:23,110 --> 00:31:23,970 Talk lightly. 504 00:31:26,150 --> 00:31:28,600 Grandpa he... isn't in pain? 505 00:31:29,320 --> 00:31:32,240 What pain? The way he walks just like flying. 506 00:31:33,310 --> 00:31:35,300 Early in the morning he goes to the market. 507 00:31:35,420 --> 00:31:37,405 In order to survive, any weird food he will also eat. 508 00:31:39,300 --> 00:31:42,025 What if grandpa faints in the market? 509 00:31:42,145 --> 00:31:44,782 I will pray that all of Joon Bae Grandpa's hair fall. 510 00:31:46,510 --> 00:31:48,580 There is nothing to afraid. 511 00:31:49,900 --> 00:31:51,210 How are you guys doing there? 512 00:31:52,440 --> 00:31:53,730 We are fine. 513 00:31:54,150 --> 00:31:56,510 Except that we miss grandpa. 514 00:31:57,400 --> 00:32:00,070 But Man Book feels ease when he didn't see you guys around. 515 00:32:00,880 --> 00:32:04,510 - I need to go and pick him. Bye. - Grandpa. 516 00:32:06,760 --> 00:32:08,310 Are they on their honeymoon? 517 00:32:14,000 --> 00:32:14,840 Hello. 518 00:32:15,370 --> 00:32:18,490 Yes. That... I don't have a worker I can't do delivery. 519 00:32:18,620 --> 00:32:20,020 I'm sorry. 520 00:32:21,170 --> 00:32:22,460 Welcome. 521 00:32:23,610 --> 00:32:26,080 I said, how come it tastes like this? 522 00:32:26,330 --> 00:32:28,090 It's just too sweet and I just can't eat. 523 00:32:28,160 --> 00:32:30,150 So.. sorry. I will redo one plate for you. 524 00:32:30,230 --> 00:32:31,550 Forget it. 525 00:32:33,240 --> 00:32:36,990 Oh God, how can you treat the food like this? 526 00:32:37,070 --> 00:32:39,420 Why don't you try it and see what you can say. 527 00:32:40,260 --> 00:32:43,130 Up to you. I won't collect your money, fine? 528 00:32:43,240 --> 00:32:45,560 All of you go away. I don't need it. 529 00:32:46,250 --> 00:32:47,090 Let's go. 530 00:33:22,240 --> 00:33:26,210 Ji Soo, this is how it feels. 531 00:33:27,860 --> 00:33:30,610 I'm afraid that I will sit here alone. 532 00:33:35,670 --> 00:33:37,400 You will come back, right? 533 00:33:38,970 --> 00:33:40,740 I can wait for you, right? 534 00:33:52,610 --> 00:33:54,070 Kim Ji Soo. 535 00:33:54,990 --> 00:33:56,620 Come back. 536 00:34:11,610 --> 00:34:13,570 I called grandpa. 537 00:34:16,580 --> 00:34:17,650 Good night. 538 00:34:18,310 --> 00:34:20,460 What? Tell me. 539 00:34:20,580 --> 00:34:21,740 What? 540 00:34:21,880 --> 00:34:22,430 You're really... 541 00:34:22,520 --> 00:34:24,490 I know. I know. I surrender. I surrender. 542 00:34:25,770 --> 00:34:26,930 I said we're fine. 543 00:34:27,020 --> 00:34:28,870 Just like Joon Bae Grandpa, newlywed. 544 00:34:29,220 --> 00:34:30,870 He said he is doing very well like us. 545 00:34:31,080 --> 00:34:32,010 Like us? 546 00:34:33,410 --> 00:34:34,300 Seo Jung In. 547 00:34:34,570 --> 00:34:37,140 Why kind of newlywed life do you want to lead? 548 00:34:37,480 --> 00:34:38,670 It's like... 549 00:34:39,350 --> 00:34:41,220 - Try to tell me. What do you want? - I know. I know. 550 00:34:41,600 --> 00:34:43,140 Tell me. 551 00:34:43,370 --> 00:34:44,420 If there is nothing, just say. 552 00:34:44,470 --> 00:34:45,310 I'm coming in. 553 00:34:45,950 --> 00:34:47,080 Sung Joon Oppa. 554 00:34:58,140 --> 00:34:58,870 Hyung. 555 00:35:03,380 --> 00:35:04,350 Quite nice. 556 00:35:05,000 --> 00:35:06,840 Jung In, you go down. 557 00:35:07,140 --> 00:35:08,010 What? 558 00:35:08,630 --> 00:35:11,630 I'm kind of lonely, Hyun Soo. 559 00:35:15,820 --> 00:35:17,760 Let's sleep. 560 00:35:17,850 --> 00:35:18,310 Oppa, what are you trying to do? 561 00:35:18,380 --> 00:35:19,130 Oppa, what are you doing now? 562 00:35:19,220 --> 00:35:21,110 How did I treat you both? 563 00:35:21,430 --> 00:35:22,100 Hyun Soo, you... 564 00:35:22,310 --> 00:35:24,220 When you're lonely, who hugged you and console you? 565 00:35:25,680 --> 00:35:26,851 Jung In? 566 00:35:28,300 --> 00:35:28,884 I know. 567 00:35:29,004 --> 00:35:29,699 It's me. 568 00:35:29,819 --> 00:35:31,485 - Why are you hitting him? - Why? 569 00:35:32,315 --> 00:35:33,708 Why? 570 00:35:35,663 --> 00:35:37,240 Don't be like this. What are you doing? 571 00:35:44,010 --> 00:35:44,903 Don't be like this. 572 00:35:45,023 --> 00:35:46,450 It will cause you indigestion. 573 00:35:46,570 --> 00:35:47,760 I'm really... you... 574 00:35:47,850 --> 00:35:48,810 Why? 575 00:35:49,040 --> 00:35:51,430 I'm acting like this because I'm too hungry. 576 00:35:51,500 --> 00:35:54,450 Mom, let me cook some for you. 577 00:35:55,640 --> 00:35:57,520 It's too troublesome to wash the dishes. Don't care about me. 578 00:35:57,620 --> 00:35:59,660 What are you doing now? 579 00:35:59,930 --> 00:36:02,000 Just bring your mom to your grandpa's side. 580 00:36:03,210 --> 00:36:03,970 No. 581 00:36:05,480 --> 00:36:08,200 I want to eat rice. Why are you mentioning father? 582 00:36:08,340 --> 00:36:09,800 You think that I don't know what you're thinking? 583 00:36:09,880 --> 00:36:10,980 Is this what you call eating rice? 584 00:36:11,100 --> 00:36:13,010 Do you want to eat to death. You... 585 00:36:14,210 --> 00:36:17,290 This is 100 times more powerful than you drinking alcohol and kill yourself. 586 00:36:17,370 --> 00:36:19,100 What? Are you trying to pick a fight? 587 00:36:19,260 --> 00:36:20,860 Don't care about me. Get lost. 588 00:36:21,020 --> 00:36:23,580 Then you should stop me from drinking. This person really... 589 00:36:23,730 --> 00:36:24,490 No. 590 00:36:25,060 --> 00:36:26,590 Is it because that I drink? 591 00:36:26,710 --> 00:36:28,660 Why are you throwing your tantrum on me? 592 00:36:29,270 --> 00:36:30,680 Mom, don't be like this. 593 00:36:31,050 --> 00:36:32,870 What's wrong with me for you to say this? 594 00:36:32,920 --> 00:36:34,460 Didn't you hear what your father say? 595 00:36:34,510 --> 00:36:35,780 He said he drink because of me. 596 00:36:35,880 --> 00:36:38,700 I just don't like to listen to you sigh for nothing, that's why I act like this. 597 00:36:38,800 --> 00:36:42,570 Where got a woman who hides under the blanket all day long? 598 00:36:42,750 --> 00:36:43,360 What is this really... 599 00:36:43,450 --> 00:36:45,240 Father, just endure a bit. Father. 600 00:36:45,690 --> 00:36:47,780 No, can't I take a rest? 601 00:36:47,880 --> 00:36:49,760 I have been leading my life like this for 30 years. 602 00:36:49,830 --> 00:36:52,400 I said don't say that 30 years and 30 years anymore. 603 00:36:53,040 --> 00:36:54,170 You feel you're being treated wrongly? 604 00:36:54,250 --> 00:36:56,150 Then you go out. It'll be fine if you just go out. 605 00:36:57,490 --> 00:36:59,570 No, why do I have to go out? 606 00:36:59,660 --> 00:37:00,580 This is my house. 607 00:37:00,640 --> 00:37:02,010 If someone has to go, it should be you. 608 00:37:02,100 --> 00:37:04,230 Ahjumma, you still have a house in Pyeong Cheong Dong. 609 00:37:04,380 --> 00:37:06,350 If ahjusshi really leaves this place, he has nowhere to go. 610 00:37:06,430 --> 00:37:07,660 Who say that I have nowhere to go? 611 00:37:07,830 --> 00:37:10,680 Who said I Kang Sang Hoon in Korea have no place for me to stay? 612 00:37:11,130 --> 00:37:13,470 Then, just go out. 613 00:37:13,570 --> 00:37:16,460 Even your father whom you're scared the most, is not here anymore. What's more you can't do? 614 00:37:16,530 --> 00:37:17,730 Up to you. Up to you. 615 00:37:17,800 --> 00:37:18,790 This fella... 616 00:37:18,840 --> 00:37:21,630 - Father. Father. - Let me go. Let me go. 617 00:37:23,340 --> 00:37:24,840 Kang Sang Hoon's original attitude is finally revealed. 618 00:37:24,890 --> 00:37:26,970 So now you should hit who already. You should hit who already. 619 00:37:27,040 --> 00:37:27,500 Ahjumma. Ahjumma. 620 00:37:27,580 --> 00:37:29,400 If you want to release your anger, then punch me. Punch me. 621 00:37:29,500 --> 00:37:32,390 Even the in-law's family I don't want to see. Go. All go. 622 00:37:32,450 --> 00:37:33,040 Ahjumma. 623 00:37:33,130 --> 00:37:34,110 Really. 624 00:37:37,100 --> 00:37:39,050 Why don't we invite grandpa home. 625 00:37:39,860 --> 00:37:41,580 If they look like this, 626 00:37:41,960 --> 00:37:43,740 I guess they will talk more serious. 627 00:37:44,120 --> 00:37:45,640 Jung In is right. 628 00:37:46,070 --> 00:37:47,640 His body is not in good state. 629 00:37:48,360 --> 00:37:49,970 So don't add oil to this old man. 630 00:37:50,100 --> 00:37:51,450 Just stay still. 631 00:37:53,680 --> 00:37:54,650 But... 632 00:37:55,640 --> 00:37:57,900 Just now when I saw the elders quarrellings, 633 00:37:58,470 --> 00:37:59,590 why would I admire? 634 00:37:59,940 --> 00:38:00,780 What? 635 00:38:01,510 --> 00:38:03,900 Now, I don't even have a partner to quarrel. 636 00:38:05,970 --> 00:38:08,560 Don't you have a way to find Ji Soo? 637 00:38:09,710 --> 00:38:11,060 What can I do if I found her? 638 00:38:11,520 --> 00:38:12,860 She left because she said she doesn't like. 639 00:38:13,850 --> 00:38:16,500 She didn't leave because she doesn't like you. 640 00:38:17,860 --> 00:38:19,790 I guess you guys are quite down too. 641 00:38:20,180 --> 00:38:22,260 Don't come and console me anymore. 642 00:38:22,760 --> 00:38:24,000 I got to go. 643 00:38:33,400 --> 00:38:34,830 When I get out from here, 644 00:38:34,980 --> 00:38:37,020 to somebody, my console is it useful? 645 00:38:38,760 --> 00:38:41,640 Since it's like this, you want to move out? 646 00:38:42,370 --> 00:38:44,610 I know oppa will come along. 647 00:38:54,470 --> 00:38:55,520 It's really tiring me. 648 00:38:55,760 --> 00:38:58,810 You store the gas and didn't use, why are you chopping the firewood? 649 00:38:59,690 --> 00:39:01,920 I want to bake sweet potatoes. 650 00:39:02,240 --> 00:39:03,250 Fine, then you chop. 651 00:39:03,820 --> 00:39:05,490 Aren't I sick? 652 00:39:05,990 --> 00:39:08,360 70 years of friendship, can't you just do it? 653 00:39:08,500 --> 00:39:10,640 Let these 70 years of friendship to meet the ghost. 654 00:39:11,180 --> 00:39:14,140 If I continue to be like this, I will be the one who die first. 655 00:39:14,320 --> 00:39:15,450 You try too. 656 00:39:15,550 --> 00:39:17,110 I said I am sick. 657 00:39:17,170 --> 00:39:18,490 Don't keep on saying that. 658 00:39:20,790 --> 00:39:22,800 My back is going to break. 659 00:39:24,830 --> 00:39:28,420 Chop those woods and then wash the potatoes and pass it to me. 660 00:39:30,630 --> 00:39:31,400 You're so wicked. 661 00:39:31,510 --> 00:39:33,490 You ask me to do one by one. One by one. 662 00:39:39,740 --> 00:39:43,500 Lean it against both sides. Yes. Find a safe spot. 663 00:39:46,370 --> 00:39:47,650 The most wicked thing in this world. 664 00:39:48,460 --> 00:39:50,640 Our age is already above 70. 665 00:39:51,100 --> 00:39:53,470 At first this leg is not listening to me anymore. 666 00:39:53,650 --> 00:39:57,340 I said if you want to make this, you climb up here yourself and do. 667 00:39:58,120 --> 00:40:00,430 I guess you have to turn to this direction a bit. 668 00:40:00,610 --> 00:40:02,820 How to do? How to turn? 669 00:40:03,380 --> 00:40:05,720 If you want to do, you have to do properly. 670 00:40:06,070 --> 00:40:08,960 Aren't the birds will fly over here and build a new home? 671 00:40:09,020 --> 00:40:09,980 You crazy man. 672 00:40:10,620 --> 00:40:12,710 Stop worrying for the birds. You should worry for yourself. 673 00:40:12,780 --> 00:40:14,680 If you don't treat me better now, 674 00:40:15,060 --> 00:40:17,790 when we go to the new world, I won't give you food. 675 00:40:18,940 --> 00:40:20,930 You are really able to fool. 676 00:40:21,370 --> 00:40:23,380 If that's the case, you're the one who is at lost. 677 00:40:23,510 --> 00:40:26,540 A friend who can accept your bad attitude, 678 00:40:26,670 --> 00:40:29,290 you look all around I guess there is only me. 679 00:40:31,850 --> 00:40:35,750 Joon Bae, if I go there already, 680 00:40:37,070 --> 00:40:38,880 you have to drink peacefully. 681 00:40:39,290 --> 00:40:40,260 Why? 682 00:40:41,180 --> 00:40:43,800 You don't have a sick body, what can you do? 683 00:40:44,170 --> 00:40:45,880 What joke are you saying? 684 00:40:46,140 --> 00:40:48,420 Are you angry with your liver? 685 00:40:48,810 --> 00:40:50,500 You purposely said this. 686 00:40:51,090 --> 00:40:52,330 Is it? 687 00:40:54,060 --> 00:40:55,110 I want that... 688 00:40:55,300 --> 00:40:56,810 I want smoking pipe. 689 00:40:57,140 --> 00:41:00,850 Because I consider for my health that's why I didn't smoke. 690 00:41:01,460 --> 00:41:04,270 When I go there, I want to smoke using the pipe and go for a stroll. 691 00:41:04,370 --> 00:41:06,030 Will there be any effect? 692 00:41:07,580 --> 00:41:10,550 I want to treat myself and live as if I'm 19 years old. 693 00:41:11,730 --> 00:41:15,010 I don't have the health, so I guess age I still can't control it. 694 00:41:15,260 --> 00:41:16,850 If that's the case, 695 00:41:17,200 --> 00:41:20,910 I want to be 20 years old and be your brother. 696 00:41:20,950 --> 00:41:22,570 Man Bok. 697 00:41:23,070 --> 00:41:26,730 When you're done chopping the woods, clear up the bird cage. 698 00:41:27,310 --> 00:41:28,210 Yes. 699 00:41:29,800 --> 00:41:31,880 Here. For you to measure. 700 00:41:32,470 --> 00:41:33,200 Okay. 701 00:41:34,020 --> 00:41:34,840 For you. 702 00:41:48,640 --> 00:41:49,630 It's done. 703 00:41:56,650 --> 00:41:58,760 Nothings wrong why you keep yelling change. 704 00:41:59,340 --> 00:42:00,140 See, it's not bad. 705 00:42:02,680 --> 00:42:03,920 Fine. Fine. 706 00:42:25,440 --> 00:42:26,750 My love, what are you doing? 707 00:42:27,120 --> 00:42:28,760 I'm skipping work. 708 00:42:28,970 --> 00:42:30,070 Really? 709 00:42:30,440 --> 00:42:32,530 Yes. Because I want to meet my love. 710 00:42:32,710 --> 00:42:34,940 Quickly come back. I'm not going to have dinner before you're back. 711 00:42:35,060 --> 00:42:36,310 I got it. 712 00:43:01,820 --> 00:43:02,790 Temporary stop business. 713 00:43:07,180 --> 00:43:10,710 Healthy fried rice cake is resuming business. 714 00:43:19,420 --> 00:43:20,825 I ask you to cook. 715 00:43:21,110 --> 00:43:22,750 What kind of noodle you're cooking? 716 00:43:23,360 --> 00:43:24,990 Try and see. 717 00:43:29,420 --> 00:43:32,900 You gave out such a good daughter-in-law, what kind of hardship is this. 718 00:43:33,290 --> 00:43:35,370 When it's about time, let's go back. 719 00:43:35,580 --> 00:43:36,220 Go back? 720 00:43:36,690 --> 00:43:38,360 If you really want to go back, then you go back yourself. 721 00:43:38,980 --> 00:43:40,000 Bastard. 722 00:43:40,430 --> 00:43:44,210 If you left me here and go there yourself first, 723 00:43:44,290 --> 00:43:45,990 I'll engrave on your tomb, 724 00:43:46,180 --> 00:43:48,750 that there is a bastard sleeping here. 725 00:43:50,750 --> 00:43:52,350 It's not cook yet. 726 00:43:55,270 --> 00:43:56,890 All your saliva already went it. 727 00:43:57,070 --> 00:43:58,480 How do you expect me to eat it? 728 00:43:58,560 --> 00:43:59,630 Nothing will happen. 729 00:44:43,180 --> 00:44:44,690 All went in to my eyes. 730 00:44:44,860 --> 00:44:47,510 You bastard. You're really a bastard. 731 00:44:47,650 --> 00:44:48,870 You're really... 732 00:44:50,750 --> 00:44:51,690 You come here. 733 00:44:51,870 --> 00:44:52,740 Stand there. I spill this on you. 734 00:44:52,950 --> 00:44:54,380 You can't. You can't. 735 00:44:54,750 --> 00:44:56,270 Stand there. Come here. 736 00:45:00,030 --> 00:45:01,500 I hit it. 737 00:45:28,930 --> 00:45:29,710 Welcome. 738 00:45:30,430 --> 00:45:31,810 The chef is changed? 739 00:45:31,910 --> 00:45:33,700 The chef is on a holiday. 740 00:45:33,880 --> 00:45:35,770 I'm the chef's assistant. 741 00:45:36,000 --> 00:45:37,110 What do you need? 742 00:45:37,430 --> 00:45:43,410 [For the time being there is no car wash service or night time parking] [Seung Ri Car Center] 743 00:47:45,330 --> 00:47:47,290 Are you done, honey? 744 00:47:51,920 --> 00:47:54,540 Did you cried because you missed grandpa? 745 00:47:57,680 --> 00:47:59,790 Let's change our mood and go for a date. 746 00:48:00,760 --> 00:48:01,920 Why you so heat up? 747 00:48:02,190 --> 00:48:03,420 Are you feeling not well? 748 00:48:04,780 --> 00:48:06,490 No, maybe I'm just too cold. 749 00:48:07,200 --> 00:48:10,260 Like that can you be our little one's dad? 750 00:48:11,840 --> 00:48:14,400 Later when our parents are asleep, 751 00:48:14,480 --> 00:48:15,950 let's go and eat fried squid. 752 00:48:16,870 --> 00:48:18,590 I'm kinda tired today. 753 00:48:18,780 --> 00:48:19,850 Can't we go next time? 754 00:48:21,210 --> 00:48:23,750 Then next round I'll add one more bowl. 755 00:48:29,690 --> 00:48:31,850 Are you all right? There is no car. 756 00:48:32,630 --> 00:48:35,530 No, I mean you really have to go? 757 00:48:37,140 --> 00:48:39,840 Did I do something that hurts you? 758 00:48:40,920 --> 00:48:44,160 It's been 70 years you're hurting me. 759 00:48:44,490 --> 00:48:47,040 If I continue to be like this, my shop is going to close down. 760 00:48:47,160 --> 00:48:49,150 It's been such a long time the President is not in the shop. 761 00:48:49,200 --> 00:48:50,800 What do you think the shop will become? 762 00:48:51,120 --> 00:48:55,110 No. I thought the staff in your shop are mostly steady? 763 00:48:55,180 --> 00:48:57,840 Why? You're about to go to that world. 764 00:48:57,990 --> 00:49:00,900 Are you scare when you realize that you'll be alone? 765 00:49:01,960 --> 00:49:04,090 That... that what... 766 00:49:04,580 --> 00:49:07,260 Let's catch a chicken and boil soup. 767 00:49:07,450 --> 00:49:09,660 No, that... let's catch a fish and boil soup. 768 00:49:09,790 --> 00:49:11,270 Put this down. 769 00:49:11,350 --> 00:49:12,250 Go and find a nanny. 770 00:49:12,330 --> 00:49:12,897 No, you... 771 00:49:21,580 --> 00:49:24,600 My pay is kinda expensive, are you okay with it? 772 00:49:25,190 --> 00:49:26,460 My debt is quite a lot. 773 00:49:26,540 --> 00:49:31,730 But, I'm very confident in cooking and cleaning. 774 00:49:32,820 --> 00:49:33,670 Where should I start from? 775 00:49:33,780 --> 00:49:34,680 I got to go. 776 00:49:34,870 --> 00:49:37,430 No. Why are you here? 777 00:49:37,460 --> 00:49:40,470 He is gone and even didn't think of asking me to stay. 778 00:49:40,560 --> 00:49:42,960 I will never come here again. 779 00:49:43,170 --> 00:49:45,240 Don't go, Joon Bae. 780 00:49:48,520 --> 00:49:50,410 Please take care of me. 781 00:49:53,220 --> 00:49:56,580 No, that... Joon Bae he... 782 00:50:06,850 --> 00:50:08,200 How can you be sleeping? 783 00:50:08,290 --> 00:50:10,390 Didn't I wake you up just now? 784 00:50:14,120 --> 00:50:15,930 Are you feeling not well? 785 00:50:17,400 --> 00:50:19,100 I guess you're having a fever. 786 00:50:19,810 --> 00:50:21,840 At this point I'm still find. 787 00:50:26,270 --> 00:50:27,520 No. 788 00:50:27,640 --> 00:50:29,320 Today, you'll stay at home. 789 00:50:29,840 --> 00:50:31,170 No, I must be having a flu. 790 00:50:31,340 --> 00:50:33,810 I'm going to do some wash up. Go and prepare the rice. 791 00:50:34,150 --> 00:50:35,600 Are you sure you're all right? 792 00:50:35,850 --> 00:50:38,630 Honey, are you looking down on me now? 793 00:50:38,890 --> 00:50:42,370 I can even flutter you now. 794 00:50:43,660 --> 00:50:45,960 Quickly go and do the wash up. 795 00:50:58,740 --> 00:50:59,880 Sung Joon. 796 00:51:00,000 --> 00:51:01,830 Recently, why are coming home late? 797 00:51:02,555 --> 00:51:05,510 I'm watching the shop and have to play golf. 798 00:51:06,592 --> 00:51:09,910 Even if I have 10 bodies, I don't think it's enough. 799 00:51:10,020 --> 00:51:11,070 Later come to the shop. 800 00:51:11,160 --> 00:51:12,340 The seasoning is finish. 801 00:51:12,980 --> 00:51:14,000 That, I've already made it yesterday. 802 00:51:14,070 --> 00:51:15,780 Form today onwards, if there is no time I might not go there. 803 00:51:15,870 --> 00:51:17,780 Mom, you read the recipe and try to make it yourself. 804 00:51:18,620 --> 00:51:20,410 I can't do it myself. 805 00:51:21,260 --> 00:51:21,840 No. 806 00:51:22,170 --> 00:51:25,020 Didn't you chase our chef head away because you're very confident? 807 00:51:25,200 --> 00:51:26,700 Honey. 808 00:51:30,120 --> 00:51:31,370 I got to go. 809 00:51:31,590 --> 00:51:32,350 Go. 810 00:51:32,580 --> 00:51:35,500 - I got to go. - Come back early. 811 00:51:35,700 --> 00:51:36,730 Yes. 812 00:51:40,190 --> 00:51:42,540 Why did you mention Ji Soo in front of Sung Joon? 813 00:51:42,640 --> 00:51:44,180 I guess you've forgotten. 814 00:51:46,480 --> 00:51:49,010 You see his face, do you think he has forgotten? 815 00:51:52,550 --> 00:51:54,210 Is it time for Jung In to go to the hospital? 816 00:51:54,360 --> 00:51:56,500 Pregnant woman has to go to the hospital once a month. 817 00:51:57,930 --> 00:51:59,490 They will know what to do. 818 00:51:59,800 --> 00:52:02,220 You're right. Jung In doesn't come to our house anymore. 819 00:52:02,330 --> 00:52:05,150 Every time I called her she'll say she is busy and end the conversation. 820 00:52:05,630 --> 00:52:07,800 This is all because of President Kang. 821 00:52:08,300 --> 00:52:10,470 I guess it's time for him to come back. 822 00:52:10,740 --> 00:52:12,820 His stubborn attitude it's really... 823 00:52:13,340 --> 00:52:16,230 Dad, this weekend I'm going to meet grandpa. 824 00:52:16,320 --> 00:52:18,030 Do you want to come along? 825 00:52:20,310 --> 00:52:21,550 No. 826 00:52:22,020 --> 00:52:23,160 What for? 827 00:52:23,730 --> 00:52:24,690 It will only make me mad. 828 00:52:26,470 --> 00:52:28,600 Why is this soup is so salty? 829 00:52:29,630 --> 00:52:31,550 No, it's not salty. 830 00:52:43,400 --> 00:52:45,600 Dad is not awake? 831 00:52:47,230 --> 00:52:48,660 I will act as I see. 832 00:52:48,740 --> 00:52:50,670 Today you have to earn more money too. 833 00:52:50,950 --> 00:52:53,810 Thanks for your hard work. 834 00:52:56,490 --> 00:52:58,720 Come back early, honey. 835 00:54:26,410 --> 00:54:28,290 It's late now, how can you still sleeping? 836 00:54:28,350 --> 00:54:29,910 Quickly wake up. 837 00:54:31,280 --> 00:54:35,130 If you keep behaving like this, I don't want to become mom's daughter-in-law anymore. 838 00:54:35,420 --> 00:54:37,910 Don't be like this. Don't be like this. 839 00:54:38,690 --> 00:54:40,530 You think you ask me to stop I will stop? 840 00:54:40,660 --> 00:54:42,590 Didn't you say you will teach me how to live? 841 00:54:42,670 --> 00:54:43,780 How can you sit aside and ignore me? 842 00:54:43,880 --> 00:54:45,450 Isn't this lying? 843 00:54:45,710 --> 00:54:47,550 You were the one who wanted to marry in. 844 00:54:47,630 --> 00:54:49,840 When did I ask you to marry in? 845 00:54:50,430 --> 00:54:52,080 I have already registered, how can you break your promise? 846 00:54:52,150 --> 00:54:53,720 At this moment how can you to not acknowledge it? 847 00:54:53,900 --> 00:54:55,140 Come out. Come out. 848 00:54:56,280 --> 00:54:58,640 Come out. Quickly. 849 00:54:58,720 --> 00:55:01,780 This kid, what are you doing? You're really... 850 00:55:01,960 --> 00:55:03,870 - What are you doing? - Quickly come out. 851 00:55:04,220 --> 00:55:05,380 What are you doing? You're really... 852 00:55:06,250 --> 00:55:07,970 These... what should I do with these? 853 00:55:08,040 --> 00:55:10,110 There will be a limit if I do this myself. 854 00:55:11,740 --> 00:55:15,970 This mess, isn't it done by you guys? 855 00:55:16,190 --> 00:55:18,860 If we do nothing, will there be no dust at home? 856 00:55:19,000 --> 00:55:21,210 What should I do with these? 857 00:55:22,030 --> 00:55:24,130 You married to our son and don't even know how to do this? 858 00:55:24,170 --> 00:55:25,140 I'm really... 859 00:55:25,360 --> 00:55:26,730 Where do you get such mother-in-law? 860 00:55:27,110 --> 00:55:28,250 What did you tell me? 861 00:55:28,900 --> 00:55:31,840 Didn't you say that you will never let her touch a drop of water. 862 00:55:32,720 --> 00:55:33,330 How can... 863 00:55:33,690 --> 00:55:35,310 I'm not giving President Kang my liver. 864 00:55:35,540 --> 00:55:37,260 Continue to give her orders. 865 00:55:37,820 --> 00:55:39,330 Why are you mentioning the liver? 866 00:55:39,390 --> 00:55:40,900 It's been sometime this thing happened. 867 00:55:40,980 --> 00:55:43,230 If Jung In is alone, I won't say anything. 868 00:55:43,610 --> 00:55:44,160 This is really... 869 00:55:44,310 --> 00:55:45,320 Why are you shouting? 870 00:55:46,810 --> 00:55:48,410 This is not bad. 871 00:55:50,150 --> 00:55:51,580 Looks good. 872 00:55:51,670 --> 00:55:54,210 Why is it so noisy? What happened? 873 00:55:54,730 --> 00:55:56,130 This is really... 874 00:55:56,230 --> 00:55:57,830 Really making me speechless. 875 00:55:58,070 --> 00:56:02,000 This kind of look and you're hoping Man Book to live for few more years. 876 00:56:04,940 --> 00:56:06,350 I know it will be like this. 877 00:56:06,780 --> 00:56:08,780 Give them a lesson. 878 00:56:10,920 --> 00:56:12,350 Ahjusshi, what are you doing? 879 00:56:12,640 --> 00:56:14,200 Didn't you say to give them a lesson? 880 00:56:15,130 --> 00:56:16,410 Ahjusshi. Ahjusshi. 881 00:56:16,710 --> 00:56:17,590 No. No. 882 00:56:17,660 --> 00:56:18,600 - No. No. - Don't call. 883 00:56:18,710 --> 00:56:19,710 Stand still. 884 00:56:19,780 --> 00:56:20,400 You can't make call. 885 00:56:25,780 --> 00:56:29,110 - Ahjusshi. Ahjusshi. - Grandpa.? 886 00:56:32,030 --> 00:56:34,420 Will it be cooked if we directly bake this on top? 887 00:56:35,000 --> 00:56:36,720 - Yes. - Is that so? 888 00:56:37,090 --> 00:56:39,490 I guess it will be tasty. 889 00:56:41,800 --> 00:56:43,020 When it's cooked, it must be very tasty. 890 00:56:46,390 --> 00:56:52,090 This is my first time eating like this. Baking like this. 891 00:56:52,480 --> 00:56:53,750 These firewood... 892 00:56:54,320 --> 00:56:57,660 If you want it to be well baked, we have to add more firewood. 893 00:56:57,920 --> 00:56:59,350 We still have a lot, President. 894 00:56:59,460 --> 00:57:01,200 No, we still have to add. 895 00:57:03,640 --> 00:57:05,320 I got it. 896 00:57:18,090 --> 00:57:21,140 Because of you I'm suffering. But... 897 00:57:21,770 --> 00:57:23,240 thanks to you 898 00:57:24,400 --> 00:57:27,600 for giving me opportunity to restructure my. 899 00:57:30,700 --> 00:57:31,410 I... 900 00:57:34,000 --> 00:57:36,350 can only say to you, 901 00:57:37,560 --> 00:57:41,360 because of my kids, I keep on taking care of them. 902 00:57:41,850 --> 00:57:43,820 I didn't give them a chance to get on with their life. 903 00:57:44,290 --> 00:57:45,350 Even though now... 904 00:57:46,660 --> 00:57:51,470 Even though now, I should let them to experience 905 00:57:52,270 --> 00:57:54,810 their way to get on with their life. 906 00:57:54,890 --> 00:57:57,480 You're my savior. You're my savior. 907 00:58:09,930 --> 00:58:11,910 How many round is this? 908 00:58:17,860 --> 00:58:19,820 It's the boss of the restaurant. 909 00:58:21,300 --> 00:58:22,840 When will you be here? 910 00:58:23,080 --> 00:58:25,480 Man Bok. Something big happened. 911 00:58:26,430 --> 00:58:27,260 What? 912 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 You didn't sleep well last night? 913 00:58:35,610 --> 00:58:37,570 Is it because you're too over performed in your newly wedding? 914 00:58:37,800 --> 00:58:39,900 Although I don't understand about the situation. 915 00:58:40,760 --> 00:58:43,200 But human who doesn't work isn't it worst? 916 00:58:51,800 --> 00:58:52,960 Kang Hyun Soo. 917 00:58:54,205 --> 00:58:55,620 Are you feeling not well? 918 00:58:56,180 --> 00:58:56,880 No. 919 00:58:57,940 --> 00:59:02,530 I'll go and clarify the results of the earlier stage of the cars. 920 00:59:05,990 --> 00:59:06,870 Team Manager. 921 00:59:06,990 --> 00:59:07,690 Kang Hyun Soo. 922 00:59:08,300 --> 00:59:10,530 Kang Hyun Soo. Kang Hyun Soo. 923 00:59:10,620 --> 00:59:13,860 Kang Hyun Soo. Kang Hyun Soo. 924 00:59:58,600 --> 00:59:59,830 Grandpa. 925 01:00:02,780 --> 01:00:03,820 President. 926 01:00:09,510 --> 01:00:10,000 Father. 927 01:00:10,110 --> 01:00:11,980 Father, how come you... 928 01:00:13,760 --> 01:00:15,700 You guys are still human? 929 01:00:16,480 --> 01:00:18,450 All come in. 930 01:00:20,770 --> 01:00:22,000 Hello. 931 01:00:23,510 --> 01:00:25,020 What? Hyun Soo Oppa? 932 01:00:25,390 --> 01:00:26,060 What? 933 01:00:33,470 --> 01:00:35,020 What happen to Hyun Soo Oppa? 934 01:00:35,130 --> 01:00:36,440 What happened? 935 01:00:36,620 --> 01:00:38,140 Jung Kyung noona just went in. 936 01:00:38,270 --> 01:00:39,720 Until now she still hasn't come out. 937 01:00:39,980 --> 01:00:40,434 Really? 938 01:00:40,554 --> 01:00:42,770 - Hyun Soo. - Wait. Wait. Let me go in and see. 939 01:00:42,890 --> 01:00:45,340 I'll go. It'll be better for me to go. 940 01:00:45,570 --> 01:00:48,390 It's all right. It's all right. Let me go in and see. 941 01:00:49,170 --> 01:00:50,460 - Jung Kyung. - Unni. 942 01:00:50,930 --> 01:00:52,140 What happened? 943 01:00:53,850 --> 01:00:55,350 Don't worry. 944 01:00:55,450 --> 01:00:57,490 I will let you all know after the body check up. 945 01:00:57,580 --> 01:00:59,760 - Check up? - Why does he need a check up? 946 01:01:00,040 --> 01:01:00,830 Jung In. 947 01:01:02,340 --> 01:01:03,460 Come here with me. 948 01:01:04,120 --> 01:01:06,560 Why? Tell it to me. 949 01:01:09,100 --> 01:01:10,900 Don't worry. Wait here for a while. 950 01:01:10,980 --> 01:01:11,610 Wait. 951 01:01:12,050 --> 01:01:12,910 Honey. 952 01:01:13,220 --> 01:01:14,640 Wait for a while. 953 01:01:14,990 --> 01:01:19,320 - Jung Kyung. - Don't worry. Just wait for a while. 954 01:01:37,400 --> 01:01:40,030 What... what did you said? 955 01:01:52,360 --> 01:01:56,110 Not long ago, didn't we sit in a row like this? 956 01:02:03,700 --> 01:02:06,360 Don't worry, father. 957 01:02:08,890 --> 01:02:12,370 She said it's nothing. But why are they talking so long? 958 01:02:14,860 --> 01:02:17,210 - Hyun... Hyun Soo. - Hyun Soo. 959 01:02:17,340 --> 01:02:18,040 Hyun Soo. 960 01:02:19,590 --> 01:02:21,310 What happened? 961 01:02:24,240 --> 01:02:25,140 Grandpa. 962 01:02:25,840 --> 01:02:26,990 Are you all right? 963 01:02:29,180 --> 01:02:31,020 Grandpa. 964 01:02:31,600 --> 01:02:32,280 What happened? 965 01:02:34,700 --> 01:02:35,500 I... 966 01:02:38,850 --> 01:02:39,750 Why? 967 01:02:47,500 --> 01:02:50,040 I'm pregnant. 968 01:02:50,720 --> 01:02:51,740 What? 969 01:02:52,700 --> 01:02:53,900 Grandpa. 970 01:02:55,680 --> 01:02:57,120 What are you talking? 971 01:03:00,570 --> 01:03:01,850 What are you talking? 972 01:03:04,780 --> 01:03:06,020 Grandpa. 973 01:03:06,528 --> 01:03:10,226 Brought to you by HaruHaruSubs 974 01:03:06,531 --> 01:03:10,230 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 975 01:03:10,350 --> 01:03:13,506 Main Translator: g!de0n Spot Translator: songbird 976 01:03:13,626 --> 01:03:16,873 Timers: KimT, benchmarkjoe 977 01:03:16,993 --> 01:03:20,461 Editor/QC: citrone, sayroo 978 01:03:20,581 --> 01:03:24,018 Coordinators: sayroo, cute girl 979 01:03:24,138 --> 01:03:26,780 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 980 01:03:26,900 --> 01:03:29,200 Day by day. 981 01:03:29,590 --> 01:03:32,230 I can't sleep. 982 01:03:32,280 --> 01:03:36,970 I don't know why. 983 01:03:37,830 --> 01:03:43,870 I think of you. I'm yours. I'm yours. 984 01:03:44,010 --> 01:03:47,350 My mood now. 985 01:03:47,440 --> 01:03:49,970 Do you know? 986 01:03:50,050 --> 01:03:53,390 You tendered me so well. 987 01:03:53,460 --> 01:04:01,640 You're the one who can understand my feelings. 988 01:04:01,760 --> 01:04:06,463 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com