1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,001 --> 00:00:01,800 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:01,985 --> 00:00:04,505 ~ Hero ~ Final Episode 4 00:00:07,412 --> 00:00:08,998 Hey, Kang Hae Seong! 5 00:00:16,985 --> 00:00:19,662 Seems like our President was right. 6 00:00:21,136 --> 00:00:25,066 I came here to keep you from running away. 7 00:00:35,336 --> 00:00:38,766 You must be afraid of Choi Il Doo after all, right? 8 00:00:39,176 --> 00:00:41,091 What's that? 9 00:00:41,776 --> 00:00:45,526 Is that all the information you've collected about Choi Il Doo's illegal activities? 10 00:00:46,152 --> 00:00:47,521 Where are you sending it? 11 00:00:47,638 --> 00:00:51,520 The TV stations? Or... DAESE Daily? 12 00:00:53,685 --> 00:00:57,049 Even if I have to leave, I'll do all that I need to do. 13 00:00:58,990 --> 00:01:01,005 You coward! 14 00:01:01,100 --> 00:01:03,115 Take revenge on Choi Il Doo. 15 00:01:03,125 --> 00:01:04,103 What? 16 00:01:04,150 --> 00:01:07,271 If you want revenge, do it right you bastard! 17 00:01:07,844 --> 00:01:11,575 Everything you know about him, spill it all. 18 00:01:11,723 --> 00:01:14,913 Han Kyul and Gong Chil Sung, that's two murders alone! 19 00:01:15,796 --> 00:01:18,834 Don't run away but take revenge instead! 20 00:01:20,270 --> 00:01:22,160 What if I say I can't do that? 21 00:01:22,500 --> 00:01:26,255 Weren't you the one who told me not to destroy my life just for the sake of taking revenge? 22 00:01:26,355 --> 00:01:30,628 So... now you decide to run away? 23 00:01:31,208 --> 00:01:33,983 Tell me the reason why you're now telling me to take revenge. 24 00:01:34,192 --> 00:01:39,389 Ah... Jo Young Deok can only be released if Choi Il Doo is caught? 25 00:01:39,690 --> 00:01:41,367 What should I do? 26 00:01:41,805 --> 00:01:43,727 I don't think I can help you. 27 00:01:43,907 --> 00:01:47,129 I don't want to sacrifice myself just to save you all. 28 00:01:50,285 --> 00:01:52,695 Kang Hae Seong, stop right there! 29 00:02:03,616 --> 00:02:05,135 Hey, Kang Hae Seong! 30 00:03:36,772 --> 00:03:40,068 You've earned yourself a life thanks to Jin Do Hyuk. 31 00:03:40,256 --> 00:03:43,766 - Were you trying to kill me? - You should be aware of that. 32 00:03:44,283 --> 00:03:48,349 Tell me... is Jin Do Hyuk dead? 33 00:03:51,902 --> 00:03:54,926 Seems like you're running away, huh? 34 00:03:55,762 --> 00:03:57,070 Just like your dad. 35 00:03:57,100 --> 00:03:59,465 Answer me! Are you planning to kill me?! 36 00:03:59,643 --> 00:04:03,681 I'm not trying to kill you. I will kill you. 37 00:04:03,966 --> 00:04:11,091 Treating me this way, you think I'd do nothing and just let you be? 38 00:04:13,082 --> 00:04:15,111 {\a6}[Mail] [Seoul Post Office] 39 00:04:17,608 --> 00:04:21,871 That envelope... although I don't know what it contains, 40 00:04:22,463 --> 00:04:25,327 if I were you, I wouldn't do anything foolish. 41 00:04:26,802 --> 00:04:30,764 I'm someone who can kill several people and still be free. 42 00:04:31,711 --> 00:04:34,460 Do you think a few documents would intimidate me? 43 00:04:34,700 --> 00:04:36,770 You'll never be able to survive in public without me. 44 00:04:36,975 --> 00:04:38,472 Don't be mistaken. 45 00:04:38,629 --> 00:04:42,802 Without DAESE Group or DAESE Daily, you won't be able to do anything. 46 00:04:43,138 --> 00:04:44,991 If you dare to do anything, 47 00:04:45,822 --> 00:04:49,422 I'll still kill you, even if I have to chase you around the world. 48 00:04:51,625 --> 00:04:55,874 Moreover, your mother won't be safe either. 49 00:04:56,118 --> 00:04:57,613 You got it? 50 00:04:57,826 --> 00:05:02,568 If I end up going to jail, it's you who'll be in the greatest danger. 51 00:05:02,968 --> 00:05:08,860 It would be wise for you to live very quietly, like a dead person. 52 00:05:09,676 --> 00:05:13,554 Being in contact with Ho Kyung won't help you. 53 00:05:14,445 --> 00:05:18,424 You... will die under my hand. 54 00:05:40,439 --> 00:05:43,850 {\a6}[No.1 Choi Il Doo] 55 00:05:43,950 --> 00:05:47,268 {\a6}[The most qualified leader is now here] [to better Korea's economy. No.1 Choi Il Doo] 56 00:06:18,744 --> 00:06:21,638 Jung, can you pour me a glass of water? 57 00:06:24,611 --> 00:06:27,792 What's wrong? Are you choking, Mom? 58 00:06:28,198 --> 00:06:31,936 No. It's just that my chest felt a little stuffy. 59 00:06:32,150 --> 00:06:34,512 My heart is racing very fast too. 60 00:06:34,798 --> 00:06:36,998 Do you want me to help with that? 61 00:06:38,462 --> 00:06:41,298 It's okay. It'll get better. 62 00:06:48,492 --> 00:06:50,556 Uncle's a little late. 63 00:06:50,855 --> 00:06:54,854 Why isn't he home yet? I want to know what happened to grandfather. 64 00:06:55,864 --> 00:06:59,763 Do you think he could have gone somewhere else after his meeting? 65 00:07:00,249 --> 00:07:02,348 Do you want me to give him a call? 66 00:07:02,549 --> 00:07:04,011 Sure. 67 00:07:11,997 --> 00:07:14,750 [Bong Sang Chul] 68 00:07:54,846 --> 00:07:57,861 [Bong Sang Chul] 69 00:09:01,890 --> 00:09:03,496 Kang Hae Seong... 70 00:09:05,485 --> 00:09:07,344 Kang Hae Seong! 71 00:09:13,565 --> 00:09:15,284 Kang Hae Seong. 72 00:09:26,227 --> 00:09:28,132 Who...? 73 00:09:37,139 --> 00:09:38,315 Hello. 74 00:09:38,596 --> 00:09:42,965 {\a6}[Yuk Jeon Restaurant] 75 00:09:41,276 --> 00:09:42,965 I came here once before. 76 00:09:44,187 --> 00:09:48,079 Ah! You were Hae Seong's classmate, right? 77 00:09:48,681 --> 00:09:51,555 But, what happened to you? 78 00:09:53,085 --> 00:09:55,753 By any chance, did Hae Seong come here? 79 00:09:55,926 --> 00:09:57,330 Hae Seong? 80 00:09:57,558 --> 00:10:00,404 Hae Seong told me that he'll be going abroad today. 81 00:10:00,868 --> 00:10:03,096 O... Overseas? 82 00:10:03,834 --> 00:10:07,248 What time? What time did he call? 83 00:10:08,205 --> 00:10:10,779 I think it was a few hours ago. 84 00:10:11,737 --> 00:10:14,580 But, are you okay? 85 00:10:14,981 --> 00:10:19,718 That... I'm sorry but can I borrow your phone to make a call? 86 00:10:19,875 --> 00:10:21,417 {\a6}[DAESE Daily's very first labor strike ever.] 87 00:10:21,652 --> 00:10:24,276 {\a6}[Republic of Korea's Development Party has] [withdrawn Choi Il Doo as candidate in the election.] 88 00:10:24,580 --> 00:10:26,772 Yeah. Finally, chaos for Choi Il Doo. 89 00:10:27,048 --> 00:10:29,186 DAESE Daily is bankrupt and he's withdrawn from the election. 90 00:10:29,358 --> 00:10:31,428 Serves him right. 91 00:10:31,928 --> 00:10:33,848 Any news from the Inspector yet? 92 00:10:34,048 --> 00:10:37,402 As the case was closed, it's going to be hard to re-open it. 93 00:10:37,597 --> 00:10:42,135 Citizens are demanding it by signing the petition. Seriously, whose Inspector is he? 94 00:10:42,338 --> 00:10:46,216 Getting back to this... I doubt his withdrawal is such a big blow to Choi Il Doo. 95 00:10:46,911 --> 00:10:51,682 Wait a minute, what will happen then to that man from Young Deok Daily? 96 00:10:52,368 --> 00:10:53,923 We can only know once he has gone to trial. 97 00:10:54,193 --> 00:10:57,516 The way things are, I think it will be hard for a "not guilty" verdict. 98 00:11:06,661 --> 00:11:09,104 Hello, who is this? 99 00:11:09,345 --> 00:11:10,873 It's me. 100 00:11:11,492 --> 00:11:14,183 Oh! Where are you? 101 00:11:15,027 --> 00:11:17,036 I need to ask you for a favor. 102 00:11:17,274 --> 00:11:21,258 Can you check for Kang Hae Seong on the list of passengers who left the country today? 103 00:11:21,754 --> 00:11:23,679 "Passengers who left the country"? 104 00:11:23,897 --> 00:11:25,711 Where is Kang Hae Seong going? 105 00:11:25,889 --> 00:11:27,194 I don't know that either. 106 00:11:27,442 --> 00:11:29,149 Please do this favor for me. 107 00:11:29,510 --> 00:11:31,082 I'll call you later. 108 00:11:50,903 --> 00:11:56,702 The number you have dialed is currently not available. Please leave a message after the beep. 109 00:12:01,028 --> 00:12:03,057 Here, please drink this. 110 00:12:04,962 --> 00:12:06,511 Thank you. 111 00:12:17,424 --> 00:12:19,233 Are you alright? 112 00:12:20,182 --> 00:12:21,961 Yeah. 113 00:12:23,490 --> 00:12:28,532 But, why are you looking for our Hae Seong? 114 00:12:39,420 --> 00:12:44,318 If Hae Seong tells you where he's heading... 115 00:12:48,206 --> 00:12:51,086 please make sure you give me a call. 116 00:12:52,035 --> 00:12:54,652 Okay, I will. 117 00:13:25,613 --> 00:13:28,433 Then, I'll wait for your call. 118 00:13:28,633 --> 00:13:29,679 Sure. 119 00:13:29,954 --> 00:13:33,542 If Hae Seong contacts me, I'll give you a call. 120 00:13:34,059 --> 00:13:36,390 Please, go inside. 121 00:13:59,623 --> 00:14:05,400 Wow! You're still alive. That's great. 122 00:14:06,325 --> 00:14:07,670 You rascal... 123 00:14:08,060 --> 00:14:10,293 No matter what, 124 00:14:10,691 --> 00:14:15,026 how could you just run away and leave me? 125 00:14:16,788 --> 00:14:18,933 Who do you think you are to save me? 126 00:14:19,521 --> 00:14:21,226 Did I ask for your help? 127 00:14:21,426 --> 00:14:23,917 Did I ask you to save my life? 128 00:14:32,078 --> 00:14:33,222 Why are you here? 129 00:14:33,587 --> 00:14:37,779 Just because you've saved my life, you think that I'll listen to you? 130 00:14:39,037 --> 00:14:44,112 No. I'm here because I'm worried that Choi Il Doo will kill you. 131 00:14:44,410 --> 00:14:46,966 Who do you think you are to worry about me? 132 00:14:48,357 --> 00:14:54,271 You rascal... everything would be settled just by saying a word of thanks. 133 00:14:58,334 --> 00:15:01,474 Why do I have to thank you? Why should I? 134 00:15:01,774 --> 00:15:03,288 I wished for you to die. 135 00:15:03,583 --> 00:15:06,225 I wouldn't care if you were dead. But you... 136 00:15:06,602 --> 00:15:07,814 Why do you...? 137 00:15:08,101 --> 00:15:10,721 Didn't you also wish for me to die? 138 00:15:13,691 --> 00:15:16,294 Why would I wish for that? 139 00:15:20,721 --> 00:15:23,552 Regardless of whether you wished me dead or not, 140 00:15:23,965 --> 00:15:25,765 I don't care. 141 00:15:26,175 --> 00:15:28,174 Didn't I tell you? 142 00:15:28,612 --> 00:15:31,555 I think people are more important. 143 00:15:32,337 --> 00:15:37,658 I did it because, that person was you... not to gain something. 144 00:15:37,938 --> 00:15:40,261 Stop thinking so highly of yourself. 145 00:15:46,296 --> 00:15:47,993 Okay. 146 00:15:48,629 --> 00:15:50,399 I'm sorry. 147 00:15:57,811 --> 00:16:00,216 What do you want exactly? 148 00:16:06,872 --> 00:16:08,893 What do I want? 149 00:16:13,330 --> 00:16:15,286 For you to run away. 150 00:16:16,244 --> 00:16:20,447 If you're caught by Choi Il Doo, you'll be in danger. 151 00:16:21,494 --> 00:16:29,904 I... don't want to see anyone get hurt anymore. 152 00:17:08,590 --> 00:17:12,766 I'm here because I'm worried that Choi Il Doo will kill you. 153 00:17:14,611 --> 00:17:16,091 Hey, Kang Hae Seong! 154 00:17:25,225 --> 00:17:27,775 Regardless of whether you wished me dead or not, 155 00:17:28,218 --> 00:17:29,887 I don't care. 156 00:17:30,139 --> 00:17:31,802 Didn't I tell you? 157 00:17:32,337 --> 00:17:34,837 I think people are more important. 158 00:18:13,000 --> 00:18:17,500 {\a6}[Pharmacy] [Emergency] 159 00:18:25,317 --> 00:18:27,244 Have you called home? 160 00:18:29,967 --> 00:18:33,225 How could you run away from the hospital after being in an accident?! 161 00:18:33,388 --> 00:18:36,119 What if something was to happen to you?! 162 00:18:36,739 --> 00:18:39,830 Who was it? Who ran over you? 163 00:18:41,077 --> 00:18:46,566 Don't be so agitated. I didn't call you to hear your nagging. 164 00:18:47,891 --> 00:18:50,950 I am not angry with you. 165 00:18:52,644 --> 00:18:55,053 Didn't you say you were checking the CCTV? 166 00:18:55,250 --> 00:18:57,451 The tapes should show something. 167 00:18:58,526 --> 00:19:02,568 Didn't you see anything? Not even the car's number plate? 168 00:19:03,774 --> 00:19:06,078 I wasn't focused on that at the time. 169 00:19:10,454 --> 00:19:12,954 You're really okay, right? 170 00:19:14,345 --> 00:19:16,479 I'm okay. 171 00:19:18,375 --> 00:19:20,959 But I'm worried for Hae Seong. 172 00:19:22,243 --> 00:19:27,227 That person you pushed out of the way of the car, you're worried for him? 173 00:19:29,781 --> 00:19:31,285 That rascal... 174 00:19:31,650 --> 00:19:33,890 Where can he be? 175 00:19:34,077 --> 00:19:40,095 {\a6}[Chairman Choi Il Doo is back at DAESE Group and] [has decided to concentrate on managing the business] 176 00:19:36,050 --> 00:19:38,007 "Chairman Choi Il Doo is back at DAESE Group 177 00:19:38,260 --> 00:19:41,195 and has decided to concentrate on managing the business." 178 00:19:42,114 --> 00:19:45,421 He lost his nomination for election and has been kicked out of the party... 179 00:19:45,645 --> 00:19:46,836 yet, it has no effect on him? 180 00:19:46,998 --> 00:19:49,420 Kang Hae Seong has really been discredited. 181 00:19:50,419 --> 00:19:52,628 {\a6}[Director Kang Hae Seong calls off the wedding and resigns] 182 00:19:51,363 --> 00:19:52,628 "Director Kang Hae Seong..." 183 00:19:52,663 --> 00:19:54,341 "calls off the wedding and resigns." 184 00:19:54,384 --> 00:19:57,318 "He was found to have wrongly engaged in greedy and dictatorial conduct." 185 00:19:57,522 --> 00:19:59,923 "He disappeared after submitting his resignation." 186 00:20:03,373 --> 00:20:05,198 Look on the bright side. 187 00:20:05,380 --> 00:20:08,762 Without Kang Hae Seong, no one will save Choi Il Doo. 188 00:20:08,896 --> 00:20:11,691 That will only be useful if Choi Il Doo is arrested. 189 00:20:13,417 --> 00:20:17,798 He doesn't... want to see Choi Il Doo elected as President either. 190 00:20:17,961 --> 00:20:19,593 Who knows...? 191 00:20:19,900 --> 00:20:24,286 There may be a slight possibility that he still can win support. 192 00:20:25,083 --> 00:20:27,227 Didn't you witness his past deeds? 193 00:20:27,431 --> 00:20:29,492 Can our citizens actually elect such a person? 194 00:20:29,673 --> 00:20:32,391 That kind of person must not be elected. 195 00:20:34,706 --> 00:20:39,489 Nothing is predictable. We shouldn't let our guard down. 196 00:20:39,802 --> 00:20:40,989 Oh yeah, hyung... 197 00:20:41,198 --> 00:20:44,422 No news yet on the hit-and-run driver? 198 00:20:49,304 --> 00:20:50,561 No. 199 00:20:51,071 --> 00:20:54,037 Someone must have ordered this, as well. 200 00:20:54,181 --> 00:20:57,484 Even if he's found, what good will that do? 201 00:21:00,197 --> 00:21:02,659 What are you guys doing? 202 00:21:03,679 --> 00:21:06,858 We have to keep investigating. Let's go. 203 00:21:12,302 --> 00:21:13,936 Let's go. 204 00:21:14,201 --> 00:21:17,244 It's not that I don't want to, it's just I'm not in the mood to. 205 00:21:26,299 --> 00:21:31,204 During that time... while I was absorbed by politics, 206 00:21:31,504 --> 00:21:37,192 please forgive me for causing disruption... and financial losses at DAESE Group. 207 00:21:36,450 --> 00:21:47,768 {\a6}[DAESE Group] [Chairman Choi Il Doo] 208 00:21:38,933 --> 00:21:40,568 In order to regain these losses... 209 00:21:40,868 --> 00:21:47,768 I will endeavour wholeheartedly to bring DAESE Group, currently in chaos, back to normal. 210 00:21:48,050 --> 00:21:50,710 I heard the Development Party have withdrawn your qualifications, 211 00:21:50,910 --> 00:21:53,869 and that you had to resign as the Party's candidate. 212 00:21:54,142 --> 00:21:57,559 Those are rumors. They are fake stories. 213 00:22:00,271 --> 00:22:03,856 {\a6}[Attorney, Ha No Woon] 214 00:22:02,080 --> 00:22:04,356 You'll understand once you've read DAESE Daily's news. 215 00:22:04,765 --> 00:22:10,920 In order to protect the organization, I quit the election, on my own initiative. 216 00:22:11,103 --> 00:22:14,058 What exactly happened to Director Kang Hae Seong? 217 00:22:15,812 --> 00:22:21,597 I put my trust in Director Kang... and he let me down. 218 00:22:22,103 --> 00:22:27,458 Because of politics and the election, I didn't pay attention to anything else. 219 00:22:27,988 --> 00:22:29,921 That's why so many things happened. 220 00:22:30,209 --> 00:22:32,791 Is it true that Director Kang is behind all of these? 221 00:22:32,979 --> 00:22:35,479 Let's take his excessive loyalty as an example. 222 00:22:35,744 --> 00:22:39,229 He was thinking of using DAESE Daily only to protect me. 223 00:22:39,372 --> 00:22:44,038 I can thus understand DAESE Daily reporters' objections and the reasons for their strike. 224 00:22:43,738 --> 00:23:00,068 {\a6}[DAESE Group] [Chairman Choi Il Doo] 225 00:22:44,298 --> 00:22:47,501 The media exists for the sake of the citizens, 226 00:22:47,709 --> 00:22:50,081 and not for a particular person's own benefit. 227 00:22:50,356 --> 00:22:55,453 And yet, we've violated this principle. I'm very regretful and apologetic. 228 00:22:55,896 --> 00:22:59,806 I will issue my letter of apology to the citizens through DAESE Daily. 229 00:23:00,484 --> 00:23:08,763 I hope that all will accept my apologies and that the newspaper strikes, will end. 230 00:23:14,546 --> 00:23:17,487 {\a6}[Lawyer Lee Chan Hee] 231 00:23:14,602 --> 00:23:18,088 He's a not bad lawyer, my sunbae. 232 00:23:18,314 --> 00:23:20,952 I've told him about it. 233 00:23:22,248 --> 00:23:23,496 Yeah. 234 00:23:23,683 --> 00:23:25,264 How much is the lawyer fee? 235 00:23:25,445 --> 00:23:29,278 He agreed to take your case for free so, don't worry about that. 236 00:23:30,671 --> 00:23:34,307 The other prosecutors who are on your side and I, met with our District Prosecutor. 237 00:23:34,525 --> 00:23:37,671 I can't guarantee what good news we will have for you, 238 00:23:38,362 --> 00:23:43,065 but please be assured that we are trying hard to re-open Choi Il Doo's case. 239 00:23:44,470 --> 00:23:46,143 Thank you. 240 00:23:46,975 --> 00:23:50,008 You're really something, Reporter Jin Do Hyuk. 241 00:23:50,208 --> 00:23:51,475 Pardon? 242 00:23:52,027 --> 00:23:56,751 Aren't you using your beliefs to change the world? 243 00:23:58,859 --> 00:24:02,125 That's all I have. 244 00:24:02,328 --> 00:24:07,150 It'll definitely be a better world. Let's just work to achieve it. 245 00:24:09,504 --> 00:24:11,522 Defendant Jo Young Deok. 246 00:24:11,736 --> 00:24:14,597 Based on Statute 392.1.2 of the law, 247 00:24:15,016 --> 00:24:20,237 Defendant Jo Young Deok will be imprisoned for 1 year. 248 00:24:15,116 --> 00:24:19,214 {\a6}[Courtroom 1] 249 00:24:21,455 --> 00:24:23,238 Chairman... 250 00:24:27,080 --> 00:24:29,688 It's shorter than I expected. 251 00:24:30,055 --> 00:24:33,649 Please be careful. We don't know what Choi Il Doo is capable of doing. 252 00:24:33,843 --> 00:24:36,421 Am I the type of person who'd just be taken in? 253 00:24:37,011 --> 00:24:41,901 I'm more worried for you. Aren't you someone who's doing something important? 254 00:24:42,329 --> 00:24:45,065 I'm sorry for not being able to protect you. 255 00:24:45,374 --> 00:24:48,018 Doesn't he have me, hyung-nim? 256 00:24:49,153 --> 00:24:50,540 That's true. 257 00:24:50,940 --> 00:24:56,223 I'll write a lot of apology letters. I will be released soon, so don't worry about me. 258 00:24:56,406 --> 00:24:58,761 Just do whatever you have to do. 259 00:25:02,107 --> 00:25:06,692 I'm sorry. I will keep my promise to you. 260 00:25:07,227 --> 00:25:12,794 Reporter Jin, you do know that this is something that can't be done in a hurry, right? 261 00:25:13,885 --> 00:25:18,200 If we can convince just one person each day, then 262 00:25:18,401 --> 00:25:22,915 in one year, we will have 365 people on our side. 263 00:25:23,194 --> 00:25:24,549 What do you think? 264 00:25:24,987 --> 00:25:27,724 Just the sound of that is grand, isn't it? 265 00:25:43,046 --> 00:25:46,223 Oh! Was that fellow tr... trying to run away? 266 00:25:46,898 --> 00:25:48,993 Despicable fellow. 267 00:25:59,510 --> 00:26:02,344 Isn't she K... Kang Hae Seong's fiancee? 268 00:26:02,544 --> 00:26:05,494 Oh... I'm right aren't I, that is Choi Il Doo's daughter? 269 00:26:05,595 --> 00:26:07,194 Yeah. 270 00:26:12,715 --> 00:26:14,608 Choi Ho Kyung. 271 00:26:22,667 --> 00:26:24,443 Last Friday, you witnessed a hit-and-run 272 00:26:24,667 --> 00:26:28,443 in the basement carpark of Kang Hae Seong's apartment, right? 273 00:26:34,553 --> 00:26:36,889 Thanks for calling the police for me. 274 00:26:38,098 --> 00:26:38,999 Who was it? 275 00:26:39,286 --> 00:26:41,585 Who drove the car? 276 00:26:43,217 --> 00:26:47,353 I don't know. I didn't see anything. 277 00:26:49,804 --> 00:26:51,998 Do you know where Hae Seong is? 278 00:26:54,560 --> 00:26:56,247 I don't know. 279 00:26:56,507 --> 00:26:58,846 Haven't you contacted him? 280 00:26:59,708 --> 00:27:01,311 No. 281 00:27:04,734 --> 00:27:06,615 You saw it. 282 00:27:07,145 --> 00:27:11,263 The person who drove the car wasn't trying to kill me. 283 00:27:12,361 --> 00:27:17,870 He wanted to kill your fiancee, Kang Hae Seong. 284 00:27:31,119 --> 00:27:35,368 That Kang Hae Seong... it's all that fellow's fault! 285 00:27:36,044 --> 00:27:40,061 {\a6}[The most qualified leader is now here] [to better Korea's economy. No.1 Choi Il Doo] 286 00:27:36,444 --> 00:27:40,061 Things are at least under control this way... we're lucky. 287 00:27:40,442 --> 00:27:43,157 I'm only withdrawing for the moment. 288 00:27:43,392 --> 00:27:45,237 I won't give up. 289 00:27:45,412 --> 00:27:48,295 You're saying that you want to participate in the election again? 290 00:27:49,094 --> 00:27:51,671 I'm thinking about the next election. 291 00:27:51,971 --> 00:27:55,557 So, you're saying that you're going to now just give up like this? 292 00:27:55,760 --> 00:27:57,600 Of course. 293 00:27:58,050 --> 00:27:59,812 When the next election comes, 294 00:28:00,171 --> 00:28:05,166 those who remember these incidents won't be calling the shots anymore. 295 00:28:06,062 --> 00:28:11,357 That problematic Representative Kang won't be around either. 296 00:28:11,843 --> 00:28:18,382 As for Congressman Park's position, I will put in all my effort to help. 297 00:28:23,088 --> 00:28:26,737 Anyway, I will pursue it one more time. 298 00:28:27,644 --> 00:28:31,079 My goal will definitely not change. 299 00:28:32,233 --> 00:28:36,994 Please continue to support me.... I beg all of you. 300 00:28:55,742 --> 00:29:01,310 Kiddo, for how much longer are you going to treat your father so coldly? 301 00:29:07,109 --> 00:29:11,657 It's all because of that double-dealing jerk, Kang Hae Seong. 302 00:29:12,958 --> 00:29:17,538 Ho Kyung... it is Dad's fault. 303 00:29:19,526 --> 00:29:21,223 Why is it your fault? 304 00:29:21,448 --> 00:29:25,699 What else can it be? When that fellow was wooing you, 305 00:29:26,010 --> 00:29:29,062 I should have seen through him earlier. 306 00:29:31,120 --> 00:29:38,703 Dad... What have you done to oppa, for him to take revenge on you? 307 00:29:40,786 --> 00:29:45,843 I can't remember it clearly either. Maybe there are some misunderstandings. 308 00:29:46,013 --> 00:29:48,467 - Misunderstandings? - Yes, misunderstandings... 309 00:29:48,642 --> 00:29:57,676 Dad, I think you're very... scary. 310 00:29:59,870 --> 00:30:00,672 Ho Kyung... 311 00:30:00,996 --> 00:30:04,699 No matter what other people would say... 312 00:30:06,011 --> 00:30:08,816 I always thought that you were a very awesome person. 313 00:30:09,094 --> 00:30:13,689 That's right. "Dad is a very awesome man." 314 00:30:14,894 --> 00:30:17,449 Even though he has killed someone, 315 00:30:17,745 --> 00:30:22,961 he can still live his life... as if nothing has happened. 316 00:30:25,322 --> 00:30:28,809 - Ho Kyung... - Dad wants to kill oppa. 317 00:30:30,137 --> 00:30:32,995 You think I don't know this? 318 00:30:34,357 --> 00:30:37,396 - What did you say? - From now on... 319 00:30:39,018 --> 00:30:41,730 I don't have a father. 320 00:30:42,452 --> 00:30:43,998 You...! 321 00:30:47,090 --> 00:30:48,857 I am Choi Ho Kyung. 322 00:30:49,130 --> 00:30:50,859 A few days ago... 323 00:30:51,548 --> 00:30:55,514 in that hit-and-run incident... 324 00:30:55,910 --> 00:31:00,430 in the basement carpark of Kang Hae Seong's apartment building... 325 00:31:05,014 --> 00:31:09,980 The person driving the car was... Chairman Choi Il Doo. 326 00:31:10,378 --> 00:31:18,932 And... I will... personally testify to it. 327 00:31:21,977 --> 00:31:24,027 Please come and arrest him. 328 00:31:29,368 --> 00:31:34,882 {\a6}[Choi Il Doo caught by police, thanks to his daughter] [Choi Ho Kyung who decided to testify as a witness.] 329 00:31:40,635 --> 00:31:43,502 So, it was Choi Il Doo who drove that car... 330 00:31:44,363 --> 00:31:45,364 What exactly is happening here? 331 00:31:45,538 --> 00:31:47,645 I feel so sad for this woman. 332 00:31:47,845 --> 00:31:50,478 The man she loved, was just taking advantage of her. 333 00:31:50,678 --> 00:31:55,096 Her father is also a murderer. How is she going to live now? 334 00:31:55,296 --> 00:31:58,253 He is a totally cold-blooded murderer. 335 00:31:58,638 --> 00:32:00,435 What about Kang Hae Seong? 336 00:32:01,043 --> 00:32:06,974 Kang Hae Seong... are we going to discover his dead body somewhere? 337 00:32:17,022 --> 00:32:20,410 {\a6}[Old Korea Daily: Chairman Choi Il Doo of DAESE Group] [is arrested for suspicion of hit-and-run] 338 00:32:20,910 --> 00:32:25,994 {\a6}[Choi Il Doo caught by police, thanks to his daughter] [Choi Ho Kyung who decided to testify as a witness.] 339 00:32:46,965 --> 00:32:49,811 [Ho Kyung] 340 00:32:52,477 --> 00:32:55,150 You have a message. 341 00:32:56,545 --> 00:32:59,861 First voice message. 342 00:33:01,300 --> 00:33:07,562 Oppa... are you alright? 343 00:33:09,276 --> 00:33:14,536 If my father has done anything to you, 344 00:33:15,266 --> 00:33:18,048 I apologize to you on his behalf. 345 00:33:18,920 --> 00:33:20,441 I'm sorry. 346 00:33:23,692 --> 00:33:26,611 Whether you used me or not, 347 00:33:27,093 --> 00:33:29,473 during the time I had with you... 348 00:33:29,948 --> 00:33:36,995 I was happy... and loved you very much. 349 00:33:38,978 --> 00:33:41,818 My wish is for you to forget all the pain, 350 00:33:42,010 --> 00:33:44,795 and be happy. 351 00:33:57,064 --> 00:33:59,600 You have a message. 352 00:34:03,948 --> 00:34:06,967 Kang Hae Seong, where are you? 353 00:34:07,169 --> 00:34:09,426 Did you really go overseas? 354 00:34:14,426 --> 00:34:16,943 I'm worried for you. 355 00:34:17,423 --> 00:34:20,354 How have you been? Give me a call. 356 00:34:20,654 --> 00:34:23,350 Your mother is also waiting for you to call. 357 00:34:27,552 --> 00:34:30,055 Are you listening to your voice messages? 358 00:34:30,261 --> 00:34:32,118 Even so, you should give me a reply. 359 00:34:32,261 --> 00:34:34,455 I want to know if you're still alive. 360 00:34:41,091 --> 00:34:42,946 Kang Hae Seong! 361 00:34:45,469 --> 00:34:50,606 Actually, I wanted to tell you this a long time ago... 362 00:34:50,848 --> 00:34:54,767 Your father... was not that kind of person. 363 00:34:55,094 --> 00:34:57,965 He was definitely not a weak person. 364 00:34:58,750 --> 00:35:03,355 Your father risked his life to get that information. 365 00:35:04,344 --> 00:35:07,873 What dirty tricks Choi Il Doo used to obtain the re-development contracts... 366 00:35:08,293 --> 00:35:11,885 what methods he used to threaten people... 367 00:35:12,946 --> 00:35:18,369 After gathering all that information, he turned it over to my father. 368 00:35:18,862 --> 00:35:23,171 When that was found out, they sent Gong Chil Sung to take care of him. 369 00:35:28,060 --> 00:35:32,622 The reason your father committed suicide... was because he lost all hope. 370 00:35:33,024 --> 00:35:38,552 He realized that no matter how hard he tried, there was no hope. 371 00:35:39,936 --> 00:35:43,350 The man my father was working with... your father, 372 00:35:45,031 --> 00:35:47,694 was definitely not a weak man. 373 00:35:58,510 --> 00:36:02,699 He was betrayed... and nearly beaten to death. 374 00:36:02,886 --> 00:36:05,239 He was never successful in life either. 375 00:36:05,472 --> 00:36:08,780 He was just an incompetent man who committed suicide. 376 00:36:09,548 --> 00:36:11,839 You're right, that man was my father. 377 00:36:12,403 --> 00:36:19,258 Why... would I risk my life to take revenge for a person who committed suicide? 378 00:36:34,475 --> 00:36:36,035 Welcome! 379 00:36:36,973 --> 00:36:38,190 Oh my...! 380 00:36:40,469 --> 00:36:42,228 Hae Seong! 381 00:36:42,896 --> 00:36:46,629 Didn't... you go overseas? 382 00:36:56,707 --> 00:36:59,780 Why not? Didn't you say you were...? 383 00:37:00,142 --> 00:37:01,917 Oh my goodness... 384 00:37:02,730 --> 00:37:05,985 Do you know how long it's been since you visited here? 385 00:37:08,236 --> 00:37:10,583 Please give me some rice. 386 00:37:11,959 --> 00:37:15,458 Okay. Right now. Please wait just a minute. 387 00:37:24,530 --> 00:37:25,854 Here... 388 00:37:30,430 --> 00:37:33,377 What...? You don't like it? 389 00:37:48,742 --> 00:37:52,534 What happened to you? 390 00:37:52,941 --> 00:37:55,866 I've read the newspapers. 391 00:37:56,921 --> 00:37:59,817 Did you quit your job? 392 00:38:02,524 --> 00:38:03,683 Yes. 393 00:38:05,066 --> 00:38:07,629 Were you fired? 394 00:38:09,827 --> 00:38:11,677 Yes. 395 00:38:13,803 --> 00:38:16,883 Your Chairman has been arrested. 396 00:38:17,551 --> 00:38:20,711 Where are you staying? 397 00:38:21,661 --> 00:38:23,481 I am staying at a hotel. 398 00:38:23,877 --> 00:38:25,958 I need to think some things through. 399 00:38:26,715 --> 00:38:31,890 What's happened to you? You're not being your usual self. 400 00:38:39,408 --> 00:38:41,311 I'm sorry. 401 00:38:41,654 --> 00:38:43,478 What's there to be sorry about? 402 00:38:43,729 --> 00:38:46,776 Between a mother and her son, there is no need to apologize. 403 00:38:46,973 --> 00:38:51,566 Just needing to eat a bowl of my rice will do. 404 00:38:52,299 --> 00:38:54,411 Come on! Eat some more. 405 00:38:58,995 --> 00:39:01,220 For a year or more... 406 00:39:03,740 --> 00:39:07,515 I may have to go away somewhere. 407 00:39:40,409 --> 00:39:42,249 Kang Hae Seong! 408 00:39:49,877 --> 00:39:51,591 Where have you been? 409 00:39:54,160 --> 00:39:56,295 Sorting out some things. 410 00:39:58,642 --> 00:40:01,399 I thought you were dead. 411 00:40:10,468 --> 00:40:14,420 Kang Hae Seong has admitted his crimes. 412 00:40:17,834 --> 00:40:19,992 Why are you so shocked? 413 00:40:23,874 --> 00:40:26,977 Thank you for saving me. 414 00:40:29,042 --> 00:40:31,495 You called me here just to say this? 415 00:40:35,119 --> 00:40:39,395 My father didn't manage to do anything. Furthermore... 416 00:40:40,330 --> 00:40:43,291 what you father didn't manage to finish... 417 00:40:43,593 --> 00:40:46,188 it's time for us to complete it. 418 00:40:58,320 --> 00:41:00,234 Let's start. 419 00:41:19,063 --> 00:41:22,352 Chairman Choi Il Doo ordered that the boy Choi Han Kyul be murdered. 420 00:41:22,552 --> 00:41:24,388 Do you know what happened? 421 00:41:25,380 --> 00:41:27,113 Of course I know. 422 00:41:28,286 --> 00:41:33,492 Choi Il Doo, used his withdrawal from the election to cover up his crimes. 423 00:41:33,956 --> 00:41:37,971 He arranged for the kidnapping of his lover, Park Su Jeong, and... 424 00:41:38,944 --> 00:41:43,350 arranged for people to kill his own son, Choi Han Kyul. 425 00:41:49,826 --> 00:41:52,113 Last night, Kang Hae Seong turned himself in 426 00:41:52,114 --> 00:41:54,400 and confessed to his involvement in 427 00:41:54,480 --> 00:41:56,284 the illegal activities of Chairman Choi Il Doo. 428 00:41:56,525 --> 00:41:58,262 The documents provided by Director Kang Hae Seong, 429 00:41:58,462 --> 00:42:00,999 revealed a secret fund and how they were used, 430 00:42:01,099 --> 00:42:04,288 and the names of the politicians who were involved. 431 00:42:04,325 --> 00:42:07,448 Additionally, there was a list of those under Chairman Choi Il Doo's control 432 00:42:07,648 --> 00:42:09,448 in the law enforcement and justice fields. 433 00:42:09,536 --> 00:42:11,904 The amount of bribes paid total over 10 billion won. 434 00:42:09,791 --> 00:42:11,904 {\a6}* 10 billion won = approx. 9 million US dollars 435 00:42:12,144 --> 00:42:16,570 The investigation into the Choi Il Doo case has now expanded to include Congressmen 436 00:42:16,770 --> 00:42:20,270 Park Sang Won, Kim Sung Soo, and Kim Dong Goo. 437 00:42:20,458 --> 00:42:21,590 Director Kang Hae Seong stated 438 00:42:21,690 --> 00:42:24,920 that these Congressmen were instrumental in having Choi Il Doo released previously 439 00:42:25,089 --> 00:42:28,198 and having reporter Jin Do Hyuk arrested and incarcerated 440 00:42:28,298 --> 00:42:30,561 by using the influence of their positions. 441 00:42:30,711 --> 00:42:33,397 Ask that evidence against Choi Il Doo be made public! 442 00:42:33,537 --> 00:42:34,982 Please come and sign the petition! 443 00:42:35,099 --> 00:42:37,660 {\a6}[Re-investigate Choi Il Doo!] [Let the video be the proof.] 444 00:42:36,156 --> 00:42:37,717 Please come here and sign! 445 00:42:37,817 --> 00:42:40,062 We must prove that Choi Ii Doo murdered someone. 446 00:42:40,271 --> 00:42:43,552 We need your support! Please come here and sign. 447 00:42:43,765 --> 00:42:45,393 Please sign the petition. 448 00:42:45,862 --> 00:42:49,381 - Demand that Choi Il Doo be re-investigated! - Re-investigate! 449 00:42:49,481 --> 00:42:51,958 - Re-investigate! - Re-investigate! 450 00:42:52,110 --> 00:42:54,818 We need to promote that Choi Ii Doo undergo another investigation. 451 00:42:54,959 --> 00:42:55,804 Thank you! 452 00:42:55,958 --> 00:42:58,072 Under the duress of threats, Oh Dong Ki has 453 00:42:58,073 --> 00:43:01,292 changed his statement regarding the Park Su Jeong kidnapping case. 454 00:43:01,488 --> 00:43:05,173 It's also been revealed that Chairman Choi was behind the negative comments about her on the internet. 455 00:43:05,340 --> 00:43:07,913 People are gathering a petition to re-open the case and to allow 456 00:43:08,213 --> 00:43:09,885 the video tapes as evidence of his crimes. 457 00:43:10,046 --> 00:43:12,932 There is a growing demand on the part of the public, 458 00:43:12,933 --> 00:43:16,673 requesting law enforcement to allow the use of the video clips. 459 00:43:16,780 --> 00:43:22,119 {\a6}[Choi Il Doo's Murder Investigation Videos] [Released to the Public] 460 00:43:16,964 --> 00:43:19,874 Do you want to see him for one last time? 461 00:43:20,797 --> 00:43:22,119 I have better things to do. 462 00:43:22,397 --> 00:43:24,186 Is this guy crazy? 463 00:43:25,083 --> 00:43:28,016 Why did you kill the boy yourself? 464 00:43:26,583 --> 00:43:30,600 {\a6}[Choi Il Doo's Murder Investigation Videos] [Released to the Public] 465 00:43:28,051 --> 00:43:30,600 Since it was a direct order from you, I wanted to take care of it myself. 466 00:43:31,365 --> 00:43:36,258 Citizens who saw the video clips on the news are shocked and angry. 467 00:43:33,383 --> 00:43:36,282 {\a6}[Choi Il Doo's Murder Investigation Videos] [Released to the Public] 468 00:43:36,482 --> 00:43:42,281 More citizens are demanding that Chairman Choi Il Doo be severely punished. 469 00:43:49,399 --> 00:43:52,699 Choi Il Doo is facing charges of murdering Choi Han Kyul and Gong Chil Sung, 470 00:43:52,899 --> 00:43:54,858 and the attempted murder of Kang Hae Seong in a hit and run. 471 00:43:55,039 --> 00:43:59,772 There are allegations of various criminal activities to cover up his crimes. 472 00:44:00,118 --> 00:44:02,279 Kang Hae Seong, ex-Director of DAESE Group, 473 00:44:02,479 --> 00:44:07,573 having confessed to trying to hide the evidence, is also facing charges. 474 00:44:37,445 --> 00:44:39,845 {\a6}[Young Deok Daily] 475 00:44:39,845 --> 00:44:43,561 Chairman Choi Il Doo, who used media coverage as a weapon to exert his power, 476 00:44:43,762 --> 00:44:45,501 can now expect judgement under the law, 477 00:44:45,602 --> 00:44:49,977 thanks to Young Deok Daily's reporters who never once gave up on this case. 478 00:44:50,260 --> 00:44:53,319 Eun Sik, this photo that you took... 479 00:44:54,888 --> 00:44:55,473 Really? 480 00:44:55,651 --> 00:44:57,414 It all began with Young Deok Daily, 481 00:44:57,614 --> 00:45:00,414 letting people know that even one person is important in their drive for signatures. 482 00:45:00,599 --> 00:45:04,141 Now the total number including on-line signatures, is over 10,420,000. 483 00:45:01,250 --> 00:45:04,150 {\a6}[Young Deok Daily displays power of the citizens] 484 00:45:04,200 --> 00:45:06,900 They showed through this petition drive, 485 00:45:05,250 --> 00:45:09,150 {\a6}[Display of empowerment by the citizens] 486 00:45:07,100 --> 00:45:12,767 how much power the citizens can have when they unite and stand together common goal. 487 00:45:12,800 --> 00:45:15,798 People are saying Young Deok Daily taught them a great lesson. 488 00:45:17,046 --> 00:45:22,952 In other news, due to his being framed by Choi Il Doo and jailed for one year, Young Deok Daily's Chairman, 489 00:45:23,053 --> 00:45:26,096 Jo Young Deok, is to be released. 490 00:45:28,941 --> 00:45:31,899 Chairman! You've been through much! 491 00:45:42,795 --> 00:45:44,568 You suffered quite a lot inside, right? 492 00:45:45,366 --> 00:45:47,050 Chairman, look there. 493 00:45:55,558 --> 00:45:56,536 Father! 494 00:46:00,715 --> 00:46:02,543 Thank you. 495 00:46:05,825 --> 00:46:08,538 Okay! Let's go. 496 00:46:23,234 --> 00:46:26,550 {\a6}[2 Years Later] 497 00:46:26,650 --> 00:46:27,600 {\a6}[DAESE Daily] 498 00:46:27,750 --> 00:46:29,494 {\a6}[President Kim invited to the North] [Will the North problem get solved?] 499 00:46:29,678 --> 00:46:32,886 {\a6}[Heavy snow causes traffic jams] [but mature citizens deal with it.] 500 00:46:33,513 --> 00:46:35,843 {\a6}[Young Deok Daily] 501 00:46:35,879 --> 00:46:38,106 {\a6}[Person accused as a thief for helping,] [decides anyways to do community service.] 502 00:46:38,245 --> 00:46:42,060 {\a6}[Woman stuck for one hour because] [snow removal truck was broken.] 503 00:46:54,489 --> 00:46:55,050 Again. 504 00:47:02,300 --> 00:47:04,318 Thank you, baby. 505 00:47:04,481 --> 00:47:06,877 You're welcome. 506 00:47:12,715 --> 00:47:18,330 Because of your cookies and smiles, I'm energetic for the whole day. 507 00:47:19,543 --> 00:47:23,545 You drink this everyday and you still think it's nice? Aren't you tired of it? 508 00:47:23,660 --> 00:47:24,871 Oh, right. 509 00:47:26,141 --> 00:47:29,116 This... is for you. 510 00:47:29,286 --> 00:47:31,080 What is this? 511 00:47:32,321 --> 00:47:33,822 - Ta-da... - Wooooww... 512 00:47:35,244 --> 00:47:37,369 It's a handphone. 513 00:47:38,591 --> 00:47:43,346 To mark our 100th day of marriage, I bought you a phone that's the same as mine. 514 00:47:43,500 --> 00:47:49,023 Thank you so much. But I didn't get you anything. 515 00:47:49,212 --> 00:47:50,681 Ah! Really... 516 00:47:51,080 --> 00:47:54,666 It seems like I need to get married faster. I can't watch this anymore. 517 00:47:55,032 --> 00:47:56,815 We have no problem with that. 518 00:47:57,266 --> 00:47:59,831 It's who you marry that is the issue. 519 00:48:00,330 --> 00:48:02,139 What do you mean, stepfather? 520 00:48:02,298 --> 00:48:05,897 I mean that it cannot be Jin Do Hyuk, Detective daughter. 521 00:48:07,019 --> 00:48:11,360 Why are you starting that again this early in the morning, Detective's father? 522 00:48:11,667 --> 00:48:16,431 They say that you can't keep love, sneezing, and farting a secret. 523 00:48:16,435 --> 00:48:18,817 - So just let her be. - Should I? 524 00:48:19,017 --> 00:48:21,419 Ahi...! You're becoming unbearable. 525 00:48:21,612 --> 00:48:24,759 - Beautiful, right? - It is really beautiful. 526 00:48:34,762 --> 00:48:37,603 What are you doing? The dust is going everywhere! 527 00:48:37,888 --> 00:48:41,361 Trimming down my tummy. You think it's easy keeping this shape? 528 00:48:41,522 --> 00:48:43,618 If you're talking about the tummy, I should be the one slimming. 529 00:48:43,844 --> 00:48:46,909 Why? I find it very cute. 530 00:48:47,149 --> 00:48:50,675 Isn't your tummy the beauty spot of Sang Chul? 531 00:48:50,710 --> 00:48:54,553 I like Sang Chul's body shape. 532 00:48:54,555 --> 00:48:56,509 Really? 533 00:49:02,933 --> 00:49:05,834 Why are you pouting so early in the morning? 534 00:49:06,384 --> 00:49:09,625 Why? Jin Jung is anything troubling you? 535 00:49:09,905 --> 00:49:16,464 Min Yu, got a toy train from his father for Christmas. 536 00:49:16,734 --> 00:49:21,456 Ah! Didn't grandfather buy you an extra big ship? 537 00:49:21,706 --> 00:49:25,322 Uncle! I am talking about a train now. 538 00:49:25,436 --> 00:49:28,271 Whether ship or train, they're both toys, right? 539 00:49:28,433 --> 00:49:36,312 No... If I say "train" would that also mean "car" as well as "train". 540 00:49:37,272 --> 00:49:38,118 Are you trying to argue with me? 541 00:49:38,264 --> 00:49:41,439 Uncle, how can it be called arguing? He's only stating facts. 542 00:49:41,656 --> 00:49:43,000 - Right? - Yes. 543 00:49:43,207 --> 00:49:47,298 I know, I know. Later, you can go with uncle and buy a train. Okay? 544 00:49:47,484 --> 00:49:48,952 No! 545 00:49:49,146 --> 00:49:52,839 This boy, really... You're always doing this now so we'll buy what you want! 546 00:49:52,999 --> 00:49:55,645 When did I say I wanted something and you bought it for me? 547 00:49:56,472 --> 00:49:58,187 - This boy, really... - Mother. 548 00:49:58,368 --> 00:50:00,145 He says he wants to change his hairstyle. 549 00:50:00,428 --> 00:50:01,089 Why? 550 00:50:01,206 --> 00:50:04,434 They always make fun of me, saying that I look like a grandmother. 551 00:50:07,479 --> 00:50:11,140 I know. Uncle will also take you to the barber shop. Okay? 552 00:50:11,320 --> 00:50:13,788 I want to go with Grandfather. 553 00:50:14,283 --> 00:50:15,294 I know, let's go together. 554 00:50:15,380 --> 00:50:17,579 Ah! Stop chatting. Let's eat rice, eat rice. 555 00:50:17,798 --> 00:50:19,304 Oh, tastes so good. 556 00:50:21,251 --> 00:50:22,774 I know I shouldn't be saying this, 557 00:50:23,104 --> 00:50:25,974 but, I liked him better when he couldn't talk. 558 00:50:26,564 --> 00:50:28,606 See, the way you two talk is so irritating. 559 00:50:28,790 --> 00:50:29,606 Aigoo. 560 00:50:30,115 --> 00:50:32,860 Uncle, your noise level doesn't lose to ours. 561 00:50:32,870 --> 00:50:34,319 What she means is... 562 00:50:34,778 --> 00:50:37,292 you don't know that you are noisier. 563 00:50:39,892 --> 00:50:41,357 Correct, correct, correct. 564 00:50:42,578 --> 00:50:45,600 I know. I apologize. 565 00:50:46,057 --> 00:50:47,450 Let's eat. 566 00:50:49,413 --> 00:50:51,225 Oh, these stairs... 567 00:50:54,405 --> 00:50:57,139 We're off to work now. Hope to have a nice day, too. 568 00:50:57,292 --> 00:50:59,792 - Mother, we're going. - I know. Take care. 569 00:50:59,957 --> 00:51:01,608 - Take care. - Let's go. 570 00:51:17,578 --> 00:51:21,272 I don't know why but, I was thinking of what happened two years ago. 571 00:51:21,666 --> 00:51:23,171 So was I. 572 00:51:24,043 --> 00:51:26,938 Do you know about the Choi Il Doo case? 573 00:51:27,166 --> 00:51:29,734 What? Ah, I know. 574 00:51:30,268 --> 00:51:34,243 That time, the investigation team didn't believe in us. 575 00:51:34,278 --> 00:51:37,246 We were all alone in the battle. 576 00:51:37,836 --> 00:51:39,994 The enemy was stronger than we expected. 577 00:51:40,920 --> 00:51:42,252 Gong Chil Sung. 578 00:51:43,834 --> 00:51:45,120 Gong Chil Sung. 579 00:51:45,254 --> 00:51:48,050 It seems Criminal Investigative Team 2 needs some additional training. 580 00:51:48,240 --> 00:51:49,636 Their results have been poor lately. 581 00:51:49,880 --> 00:51:53,344 Ease up a little, Criminal Investigation Team 3 Leader. 582 00:51:53,777 --> 00:51:55,210 We have been going easy. 583 00:51:55,439 --> 00:51:57,970 But those bad guys just seem to fall into our team's hands. 584 00:51:58,221 --> 00:52:00,652 To another day, let's get out there. 585 00:52:00,814 --> 00:52:01,597 Strength. 586 00:52:01,966 --> 00:52:02,977 Strength. 587 00:52:06,225 --> 00:52:08,069 {\a6}[Criminal Investigation Team 3] 588 00:52:10,444 --> 00:52:13,699 If not for us, Choi Il Doo would now be the President. 589 00:52:13,891 --> 00:52:17,929 Correct. Correct. He was put in prison because of us. 590 00:52:18,159 --> 00:52:21,317 How long do you want to keep the Choi Il Doo soup boiling?! 591 00:52:21,596 --> 00:52:23,583 Fast, fast! Get back to work! 592 00:52:23,781 --> 00:52:26,038 Aren't you going to catch the bad guys?! 593 00:52:26,268 --> 00:52:27,253 - Yes. 594 00:52:28,551 --> 00:52:29,391 First, this information... 595 00:52:29,733 --> 00:52:31,132 This is.... 596 00:52:31,532 --> 00:52:33,746 {\a6}[First Edition! Yong Deok Daily] 597 00:52:33,846 --> 00:52:35,608 Ah! Really? 598 00:52:36,285 --> 00:52:38,939 Ah! Yes. Okay, I know. 599 00:52:39,259 --> 00:52:43,109 Please wait a little and I will come there for the interview. Okay. 600 00:52:43,816 --> 00:52:45,798 How do you say "pyuntae"* in English? 601 00:52:44,816 --> 00:52:47,458 {\a6}* pervert 602 00:52:45,898 --> 00:52:47,458 "Pyuntae"...? 603 00:52:47,863 --> 00:52:49,836 Aren't you the expert on that? 604 00:52:51,186 --> 00:52:53,078 Let me see.... 605 00:52:54,457 --> 00:52:57,559 "Pyun ... tae". 606 00:52:58,620 --> 00:53:00,637 O-kay. 607 00:53:02,373 --> 00:53:04,262 - Pervert. - Pervert. 608 00:53:04,516 --> 00:53:05,477 What? 609 00:53:06,912 --> 00:53:08,590 - Pervert. - Pervert. 610 00:53:08,800 --> 00:53:10,590 - You are so good. - You are right. 611 00:53:10,600 --> 00:53:13,376 The English version guide will never come out if you keep carrying on like this. 612 00:53:13,538 --> 00:53:14,575 Shut up! 613 00:53:14,740 --> 00:53:17,612 Hello. This is Young Deok Daily reporter, Jin Do Hyuk. 614 00:53:17,809 --> 00:53:18,932 Where? 615 00:53:19,933 --> 00:53:21,874 "120 Minutes Forum"...? 616 00:53:22,057 --> 00:53:23,108 Ah, okay. 617 00:53:23,332 --> 00:53:26,010 Then I'll reconsider and let you know. 618 00:53:26,270 --> 00:53:27,704 Okay. 619 00:53:29,238 --> 00:53:32,087 That TV program is inviting you on their show again? 620 00:53:33,211 --> 00:53:34,829 Is it for one or two shows? 621 00:53:35,020 --> 00:53:40,038 Because the way I talk, it will cause their viewer ratings to go sky high. 622 00:53:40,349 --> 00:53:44,051 On a TV screen, my darling would not look too bad either. 623 00:53:44,228 --> 00:53:47,384 Do you... still need to talk like that? 624 00:53:47,634 --> 00:53:48,490 No. 625 00:53:48,673 --> 00:53:52,418 You can't go. If you went on that show, you would become way too popular. 626 00:53:53,295 --> 00:53:56,145 My baby, are you jealous? 627 00:53:56,573 --> 00:53:59,248 Only those with nothing can be jealous. 628 00:54:01,161 --> 00:54:04,935 You are so cute... Don't even need a stylist... 629 00:54:05,840 --> 00:54:07,101 {\a6}[Who and how within DAESE Group?] 630 00:54:07,301 --> 00:54:08,700 [What about DAESE Newspaper?] 631 00:54:08,750 --> 00:54:10,550 {\a6}[Why Choi Il Doo?] 632 00:54:11,600 --> 00:54:13,690 {\a6}[What about Kang Hae Seong?] 633 00:54:13,700 --> 00:54:19,121 [The...truth...always...comes...out!!] 634 00:54:20,177 --> 00:54:26,479 No matter what the situation... the truth will always win. 635 00:54:29,250 --> 00:54:33,374 We will end the topic of Young Deok Daily here. 636 00:54:34,912 --> 00:54:39,579 I have never done this in other sessions. 637 00:54:39,721 --> 00:54:43,461 I'll give a special speech on self-preservation. 638 00:54:43,556 --> 00:54:46,695 For self-preservation, the most important thing is... 639 00:55:21,243 --> 00:55:22,220 Hello. 640 00:55:22,605 --> 00:55:27,099 You are ex-Director of DAESE Group, Kang Hae Seong, right? 641 00:55:28,635 --> 00:55:30,507 Okay. Bravo. 642 00:55:34,825 --> 00:55:41,374 Hello. I am Young Deok Daily's reporter, Jin Do Hyuk. 643 00:55:43,999 --> 00:55:45,006 Why are you here? 644 00:55:45,204 --> 00:55:50,888 Ah! I have waited two years to interview Kang Hae Seong. 645 00:55:51,310 --> 00:55:53,691 I never accept interviews. 646 00:55:54,830 --> 00:56:00,095 Hey! Can't you try to cooperate here? Aren't you happy to see me? 647 00:56:03,669 --> 00:56:05,050 How have you been? 648 00:56:08,186 --> 00:56:09,442 Here. 649 00:56:11,682 --> 00:56:13,157 Thank you. 650 00:56:15,844 --> 00:56:21,657 Hey! She is now... my girlfriend. 651 00:56:21,950 --> 00:56:25,480 Furthermore, your expression here is not acceptable. 652 00:56:29,849 --> 00:56:30,827 Will you come with us? 653 00:56:31,037 --> 00:56:32,198 Can I? 654 00:57:06,815 --> 00:57:09,281 The aged kimchi here is really delicious. 655 00:57:09,570 --> 00:57:11,959 We often come here to eat. 656 00:57:15,858 --> 00:57:17,126 Thank you. 657 00:57:18,205 --> 00:57:19,537 Go on in. 658 00:57:20,755 --> 00:57:26,921 Right. If you want to work, then come to Young Deok Daily. 659 00:57:28,756 --> 00:57:34,154 You...! Can't you just say "Thank you"? 660 00:57:48,149 --> 00:57:49,919 He's more at ease now, right? 661 00:57:51,032 --> 00:57:54,944 I'm not so sure of that. I still don't like him. 662 00:57:57,628 --> 00:58:01,626 Just now, were you really jealous? 663 00:58:02,571 --> 00:58:05,816 Really? Jealous of what? 664 00:58:06,405 --> 00:58:09,113 Aigoo! Really... 665 00:58:09,582 --> 00:58:10,824 Let's go. 666 00:58:13,584 --> 00:58:14,810 Just tell. 667 00:58:15,154 --> 00:58:17,477 I am also a guy, a guy. 668 00:58:27,389 --> 00:58:30,865 Anyway, whenever you cook I need to cook it again. 669 00:58:31,048 --> 00:58:32,325 So, just come out of the kitchen. 670 00:58:32,659 --> 00:58:35,898 How come this kid has no cooking talent? 671 00:58:36,564 --> 00:58:39,720 Ahmoni* is too stingy in praising people. 672 00:58:37,364 --> 00:58:42,399 {\a6}* Deferential title for older female - usually a grandmotherly type 673 00:58:40,023 --> 00:58:42,399 Can you please not call me "Ahmoni"? 674 00:58:43,747 --> 00:58:46,478 If not "Ahmoni"*, should I call you "Ahbonim"*? 675 00:58:43,747 --> 00:58:46,478 {\a6}* Ahmoni = grandma / Ahbonim = grandmother 676 00:58:46,607 --> 00:58:48,388 You are so thick-skinned... 677 00:58:50,669 --> 00:58:54,544 Hae... Hae Seong! 678 00:59:07,105 --> 00:59:10,211 I just come here to help out a few times. 679 00:59:32,970 --> 00:59:35,999 What is your reason for applying to work at Young Deok Daily? 680 00:59:36,001 --> 00:59:39,991 Because Young Deok Daily only reports the truth. 681 00:59:41,748 --> 00:59:44,108 You say it so well. Welcome aboard. 682 00:59:44,274 --> 00:59:45,140 Shut up! 683 00:59:45,416 --> 00:59:49,338 Saying "reports the truth" is too simple. This isn't showing us her intellect. 684 00:59:49,519 --> 00:59:52,074 So young and pretty... 685 00:59:54,452 --> 00:59:58,603 I mean... you have a breath of spirit that will do. 686 01:00:00,122 --> 01:00:05,961 Ahhhh.... If I ask who you most respect as a reporter... 687 01:00:06,445 --> 01:00:09,495 For his reporting on the Choi Il Doo murder case, 688 01:00:09,688 --> 01:00:13,418 the reporter who won an award, Jin Do Hyuk. 689 01:00:19,182 --> 01:00:20,644 Oh, not bad. 690 01:00:21,327 --> 01:00:25,883 Hey... I also am a reporter that other newspapers want! 691 01:00:26,072 --> 01:00:28,579 That story doesn't have an ending. 692 01:00:29,238 --> 01:00:33,328 Can you recite the four principles of any reporter working at Young Deok Daily? 693 01:00:33,448 --> 01:00:35,883 Only reporters that work with their legs are real reporters. 694 01:00:36,264 --> 01:00:39,384 A reporter must have perseverance when doing a special news report. 695 01:00:39,491 --> 01:00:42,321 Only reporters with patience are able to complete special news reports. 696 01:00:42,487 --> 01:00:46,390 In an interview that generates sweat... 697 01:00:51,116 --> 01:00:52,813 In an interview... 698 01:01:00,878 --> 01:01:02,744 other news will also come out! 699 01:01:06,971 --> 01:01:08,547 - Chairman! 700 01:01:19,833 --> 01:01:24,341 There was definitely a smell of alcohol on his breath during the consultation. 701 01:01:25,641 --> 01:01:29,324 He left behind two small children... 702 01:01:29,724 --> 01:01:31,105 As if that isn't enough, 703 01:01:31,405 --> 01:01:35,615 they're saying we're making all this up just to get some money out of them. 704 01:01:36,908 --> 01:01:40,792 How can the world be this unfair? How can a person be like that? 705 01:01:40,876 --> 01:01:43,756 I heard something happened this morning because a doctor had been drinking. 706 01:01:43,956 --> 01:01:44,709 Right. 707 01:01:44,928 --> 01:01:49,193 His breath even smelt of alcohol and he almost got into a fight while treating the patient. 708 01:01:49,237 --> 01:01:50,851 - Really? - That's why... 709 01:01:51,190 --> 01:01:52,420 Who is it you're talking about? 710 01:01:52,430 --> 01:01:55,280 Is it that drunken doctor who mistreated the patients? 711 01:01:55,300 --> 01:01:56,641 - That guy... - Wretch... 712 01:01:56,700 --> 01:01:58,010 - Bad guy... - Alcoholic... 713 01:01:58,355 --> 01:02:00,665 - Doctor... - It's him, right? 714 01:02:02,588 --> 01:02:06,598 Tell me how can you perform surgery when you are drunk? 715 01:02:06,748 --> 01:02:07,792 What are you saying? 716 01:02:07,822 --> 01:02:08,447 {\a6}[Young Deok Daily] 717 01:02:08,447 --> 01:02:10,945 If I bite on something, I never let go. 718 01:02:11,588 --> 01:02:14,944 Even if I have to chase it to the earth's edge, I will reveal the truth to the world. 719 01:02:15,235 --> 01:02:17,678 I'm Young Deok Daily reporter, Jin Do Hyuk. 720 01:02:25,789 --> 01:02:28,222 [Young Deok Daily] 721 01:02:33,557 --> 01:02:37,254 [In search of... Young Deok Daily] 722 01:02:38,010 --> 01:02:44,993 Brought to you by HaruHaruSubs 723 01:02:40,310 --> 01:02:44,993 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 724 01:02:46,226 --> 01:02:51,559 Main Translators: icarus, Leaf1210 Spot Translators: soluna413, songbird 725 01:02:47,250 --> 01:02:49,550 {\a6}I'm sorry... 726 01:02:49,750 --> 01:02:54,550 {\a6}I'm sorry for not being better to you before. 727 01:02:51,724 --> 01:02:56,709 Timer: malkite_ve6tici 728 01:02:55,250 --> 01:02:58,000 {\a6}I wasn't right in my head 729 01:02:56,998 --> 01:03:01,963 Editor/QC: songbill Final QC: leesja 730 01:02:58,550 --> 01:03:03,550 {\a6}and didn't realize how precious you were to me. 731 01:03:02,149 --> 01:03:07,099 Coordinators: sayroo, cute girl 732 01:03:04,250 --> 01:03:09,000 {\a6}You're always so accommodating, 733 01:03:09,250 --> 01:03:13,550 {\a6}and I took it all for granted. 734 01:03:13,750 --> 01:03:15,000 {\a6}And now it's too late. 735 01:03:15,250 --> 01:03:18,250 {\a6}I wanted you to know. 736 01:03:18,490 --> 01:03:23,550 {\a6}I wanted to say... sorry to you 737 01:03:23,750 --> 01:03:28,000 {\a6}You've been calling me... 738 01:03:28,250 --> 01:03:32,000 {\a6}whenever you've had too much to drink. 739 01:03:32,250 --> 01:03:35,550 {\a6}Is it because you're missing me... 740 01:03:35,750 --> 01:03:37,350 {\a6}or out of habit? 741 01:03:37,550 --> 01:03:41,950 {\a6}I want to know what you feel. 742 01:03:42,150 --> 01:03:46,850 {\a6}But then it really doesn't matter, 743 01:03:47,000 --> 01:03:50,750 {\a6}I will always be by your side. 744 01:03:51,000 --> 01:03:55,750 {\a6}Although the pain is unbearable and I wish to die from loneliness, 745 01:03:56,000 --> 01:04:00,750 {\a6}you're the only person my heart yearns for. 746 01:04:01,000 --> 01:04:04,550 {\a6}Come back to me... no matter when it is going to be. 747 01:04:04,750 --> 01:04:08,550 {\a6}I will be by your side. 748 01:04:08,950 --> 01:04:13,850 Please spread the word to get High Quality English subtitles @ haru2subs.com 749 01:04:11,250 --> 01:04:13,850 {\a6}No matter when it is going to be, 750 01:04:14,000 --> 01:04:18,850 {\a6}I will always be by your side. 751 01:04:16,000 --> 01:04:19,250 Thank you for enjoying "Hero" with us!