1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,001 --> 00:00:01,800
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
3
00:00:01,985 --> 00:00:04,505
~ Hero ~
Final Episode
4
00:00:07,412 --> 00:00:08,998
Hey, Kang Hae Seong!
5
00:00:16,985 --> 00:00:19,662
Seems like our President was right.
6
00:00:21,136 --> 00:00:25,066
I came here to keep you from running away.
7
00:00:35,336 --> 00:00:38,766
You must be afraid of
Choi Il Doo after all, right?
8
00:00:39,176 --> 00:00:41,091
What's that?
9
00:00:41,776 --> 00:00:45,526
Is that all the information you've collected
about Choi Il Doo's illegal activities?
10
00:00:46,152 --> 00:00:47,521
Where are you sending it?
11
00:00:47,638 --> 00:00:51,520
The TV stations?
Or... DAESE Daily?
12
00:00:53,685 --> 00:00:57,049
Even if I have to leave,
I'll do all that I need to do.
13
00:00:58,990 --> 00:01:01,005
You coward!
14
00:01:01,100 --> 00:01:03,115
Take revenge on Choi Il Doo.
15
00:01:03,125 --> 00:01:04,103
What?
16
00:01:04,150 --> 00:01:07,271
If you want revenge,
do it right you bastard!
17
00:01:07,844 --> 00:01:11,575
Everything you know about him, spill it all.
18
00:01:11,723 --> 00:01:14,913
Han Kyul and Gong Chil Sung,
that's two murders alone!
19
00:01:15,796 --> 00:01:18,834
Don't run away but take revenge instead!
20
00:01:20,270 --> 00:01:22,160
What if I say I can't do that?
21
00:01:22,500 --> 00:01:26,255
Weren't you the one who told me not to destroy
my life just for the sake of taking revenge?
22
00:01:26,355 --> 00:01:30,628
So... now you decide to run away?
23
00:01:31,208 --> 00:01:33,983
Tell me the reason why
you're now telling me to take revenge.
24
00:01:34,192 --> 00:01:39,389
Ah... Jo Young Deok can only be released
if Choi Il Doo is caught?
25
00:01:39,690 --> 00:01:41,367
What should I do?
26
00:01:41,805 --> 00:01:43,727
I don't think I can help you.
27
00:01:43,907 --> 00:01:47,129
I don't want to sacrifice myself
just to save you all.
28
00:01:50,285 --> 00:01:52,695
Kang Hae Seong, stop right there!
29
00:02:03,616 --> 00:02:05,135
Hey, Kang Hae Seong!
30
00:03:36,772 --> 00:03:40,068
You've earned yourself a life
thanks to Jin Do Hyuk.
31
00:03:40,256 --> 00:03:43,766
- Were you trying to kill me?
- You should be aware of that.
32
00:03:44,283 --> 00:03:48,349
Tell me...
is Jin Do Hyuk dead?
33
00:03:51,902 --> 00:03:54,926
Seems like you're running away, huh?
34
00:03:55,762 --> 00:03:57,070
Just like your dad.
35
00:03:57,100 --> 00:03:59,465
Answer me!
Are you planning to kill me?!
36
00:03:59,643 --> 00:04:03,681
I'm not trying to kill you.
I will kill you.
37
00:04:03,966 --> 00:04:11,091
Treating me this way, you think I'd do nothing
and just let you be?
38
00:04:13,082 --> 00:04:15,111
{\a6}[Mail]
[Seoul Post Office]
39
00:04:17,608 --> 00:04:21,871
That envelope...
although I don't know what it contains,
40
00:04:22,463 --> 00:04:25,327
if I were you,
I wouldn't do anything foolish.
41
00:04:26,802 --> 00:04:30,764
I'm someone who can kill
several people and still be free.
42
00:04:31,711 --> 00:04:34,460
Do you think a few documents
would intimidate me?
43
00:04:34,700 --> 00:04:36,770
You'll never be able to survive
in public without me.
44
00:04:36,975 --> 00:04:38,472
Don't be mistaken.
45
00:04:38,629 --> 00:04:42,802
Without DAESE Group or DAESE Daily,
you won't be able to do anything.
46
00:04:43,138 --> 00:04:44,991
If you dare to do anything,
47
00:04:45,822 --> 00:04:49,422
I'll still kill you, even if
I have to chase you around the world.
48
00:04:51,625 --> 00:04:55,874
Moreover, your mother won't be safe either.
49
00:04:56,118 --> 00:04:57,613
You got it?
50
00:04:57,826 --> 00:05:02,568
If I end up going to jail,
it's you who'll be in the greatest danger.
51
00:05:02,968 --> 00:05:08,860
It would be wise for you
to live very quietly, like a dead person.
52
00:05:09,676 --> 00:05:13,554
Being in contact with Ho Kyung won't help you.
53
00:05:14,445 --> 00:05:18,424
You... will die under my hand.
54
00:05:40,439 --> 00:05:43,850
{\a6}[No.1 Choi Il Doo]
55
00:05:43,950 --> 00:05:47,268
{\a6}[The most qualified leader is now here]
[to better Korea's economy. No.1 Choi Il Doo]
56
00:06:18,744 --> 00:06:21,638
Jung, can you pour me a glass of water?
57
00:06:24,611 --> 00:06:27,792
What's wrong?
Are you choking, Mom?
58
00:06:28,198 --> 00:06:31,936
No. It's just that my chest
felt a little stuffy.
59
00:06:32,150 --> 00:06:34,512
My heart is racing very fast too.
60
00:06:34,798 --> 00:06:36,998
Do you want me to help with that?
61
00:06:38,462 --> 00:06:41,298
It's okay.
It'll get better.
62
00:06:48,492 --> 00:06:50,556
Uncle's a little late.
63
00:06:50,855 --> 00:06:54,854
Why isn't he home yet?
I want to know what happened to grandfather.
64
00:06:55,864 --> 00:06:59,763
Do you think he could have gone
somewhere else after his meeting?
65
00:07:00,249 --> 00:07:02,348
Do you want me to give him a call?
66
00:07:02,549 --> 00:07:04,011
Sure.
67
00:07:11,997 --> 00:07:14,750
[Bong Sang Chul]
68
00:07:54,846 --> 00:07:57,861
[Bong Sang Chul]
69
00:09:01,890 --> 00:09:03,496
Kang Hae Seong...
70
00:09:05,485 --> 00:09:07,344
Kang Hae Seong!
71
00:09:13,565 --> 00:09:15,284
Kang Hae Seong.
72
00:09:26,227 --> 00:09:28,132
Who...?
73
00:09:37,139 --> 00:09:38,315
Hello.
74
00:09:38,596 --> 00:09:42,965
{\a6}[Yuk Jeon Restaurant]
75
00:09:41,276 --> 00:09:42,965
I came here once before.
76
00:09:44,187 --> 00:09:48,079
Ah! You were Hae Seong's classmate, right?
77
00:09:48,681 --> 00:09:51,555
But, what happened to you?
78
00:09:53,085 --> 00:09:55,753
By any chance,
did Hae Seong come here?
79
00:09:55,926 --> 00:09:57,330
Hae Seong?
80
00:09:57,558 --> 00:10:00,404
Hae Seong told me that
he'll be going abroad today.
81
00:10:00,868 --> 00:10:03,096
O... Overseas?
82
00:10:03,834 --> 00:10:07,248
What time?
What time did he call?
83
00:10:08,205 --> 00:10:10,779
I think it was a few hours ago.
84
00:10:11,737 --> 00:10:14,580
But, are you okay?
85
00:10:14,981 --> 00:10:19,718
That... I'm sorry but can I borrow
your phone to make a call?
86
00:10:19,875 --> 00:10:21,417
{\a6}[DAESE Daily's very first labor strike ever.]
87
00:10:21,652 --> 00:10:24,276
{\a6}[Republic of Korea's Development Party has]
[withdrawn Choi Il Doo as candidate in the election.]
88
00:10:24,580 --> 00:10:26,772
Yeah. Finally, chaos for Choi Il Doo.
89
00:10:27,048 --> 00:10:29,186
DAESE Daily is bankrupt and
he's withdrawn from the election.
90
00:10:29,358 --> 00:10:31,428
Serves him right.
91
00:10:31,928 --> 00:10:33,848
Any news from the Inspector yet?
92
00:10:34,048 --> 00:10:37,402
As the case was closed,
it's going to be hard to re-open it.
93
00:10:37,597 --> 00:10:42,135
Citizens are demanding it by signing the petition.
Seriously, whose Inspector is he?
94
00:10:42,338 --> 00:10:46,216
Getting back to this... I doubt his withdrawal
is such a big blow to Choi Il Doo.
95
00:10:46,911 --> 00:10:51,682
Wait a minute, what will happen then
to that man from Young Deok Daily?
96
00:10:52,368 --> 00:10:53,923
We can only know once he has gone to trial.
97
00:10:54,193 --> 00:10:57,516
The way things are, I think it will be hard
for a "not guilty" verdict.
98
00:11:06,661 --> 00:11:09,104
Hello, who is this?
99
00:11:09,345 --> 00:11:10,873
It's me.
100
00:11:11,492 --> 00:11:14,183
Oh! Where are you?
101
00:11:15,027 --> 00:11:17,036
I need to ask you for a favor.
102
00:11:17,274 --> 00:11:21,258
Can you check for Kang Hae Seong on the list
of passengers who left the country today?
103
00:11:21,754 --> 00:11:23,679
"Passengers who left the country"?
104
00:11:23,897 --> 00:11:25,711
Where is Kang Hae Seong going?
105
00:11:25,889 --> 00:11:27,194
I don't know that either.
106
00:11:27,442 --> 00:11:29,149
Please do this favor for me.
107
00:11:29,510 --> 00:11:31,082
I'll call you later.
108
00:11:50,903 --> 00:11:56,702
The number you have dialed is currently not available.
Please leave a message after the beep.
109
00:12:01,028 --> 00:12:03,057
Here, please drink this.
110
00:12:04,962 --> 00:12:06,511
Thank you.
111
00:12:17,424 --> 00:12:19,233
Are you alright?
112
00:12:20,182 --> 00:12:21,961
Yeah.
113
00:12:23,490 --> 00:12:28,532
But, why are you looking for our Hae Seong?
114
00:12:39,420 --> 00:12:44,318
If Hae Seong tells you where he's heading...
115
00:12:48,206 --> 00:12:51,086
please make sure you give me a call.
116
00:12:52,035 --> 00:12:54,652
Okay, I will.
117
00:13:25,613 --> 00:13:28,433
Then, I'll wait for your call.
118
00:13:28,633 --> 00:13:29,679
Sure.
119
00:13:29,954 --> 00:13:33,542
If Hae Seong contacts me,
I'll give you a call.
120
00:13:34,059 --> 00:13:36,390
Please, go inside.
121
00:13:59,623 --> 00:14:05,400
Wow! You're still alive.
That's great.
122
00:14:06,325 --> 00:14:07,670
You rascal...
123
00:14:08,060 --> 00:14:10,293
No matter what,
124
00:14:10,691 --> 00:14:15,026
how could you just run away and leave me?
125
00:14:16,788 --> 00:14:18,933
Who do you think you are to save me?
126
00:14:19,521 --> 00:14:21,226
Did I ask for your help?
127
00:14:21,426 --> 00:14:23,917
Did I ask you to save my life?
128
00:14:32,078 --> 00:14:33,222
Why are you here?
129
00:14:33,587 --> 00:14:37,779
Just because you've saved my life,
you think that I'll listen to you?
130
00:14:39,037 --> 00:14:44,112
No. I'm here because
I'm worried that Choi Il Doo will kill you.
131
00:14:44,410 --> 00:14:46,966
Who do you think you are
to worry about me?
132
00:14:48,357 --> 00:14:54,271
You rascal... everything would be settled
just by saying a word of thanks.
133
00:14:58,334 --> 00:15:01,474
Why do I have to thank you?
Why should I?
134
00:15:01,774 --> 00:15:03,288
I wished for you to die.
135
00:15:03,583 --> 00:15:06,225
I wouldn't care if you were dead. But you...
136
00:15:06,602 --> 00:15:07,814
Why do you...?
137
00:15:08,101 --> 00:15:10,721
Didn't you also wish for me to die?
138
00:15:13,691 --> 00:15:16,294
Why would I wish for that?
139
00:15:20,721 --> 00:15:23,552
Regardless of whether you wished me dead or not,
140
00:15:23,965 --> 00:15:25,765
I don't care.
141
00:15:26,175 --> 00:15:28,174
Didn't I tell you?
142
00:15:28,612 --> 00:15:31,555
I think people are more important.
143
00:15:32,337 --> 00:15:37,658
I did it because, that person was you...
not to gain something.
144
00:15:37,938 --> 00:15:40,261
Stop thinking so highly of yourself.
145
00:15:46,296 --> 00:15:47,993
Okay.
146
00:15:48,629 --> 00:15:50,399
I'm sorry.
147
00:15:57,811 --> 00:16:00,216
What do you want exactly?
148
00:16:06,872 --> 00:16:08,893
What do I want?
149
00:16:13,330 --> 00:16:15,286
For you to run away.
150
00:16:16,244 --> 00:16:20,447
If you're caught by Choi Il Doo,
you'll be in danger.
151
00:16:21,494 --> 00:16:29,904
I... don't want to see anyone
get hurt anymore.
152
00:17:08,590 --> 00:17:12,766
I'm here because I'm worried
that Choi Il Doo will kill you.
153
00:17:14,611 --> 00:17:16,091
Hey, Kang Hae Seong!
154
00:17:25,225 --> 00:17:27,775
Regardless of whether you wished me dead or not,
155
00:17:28,218 --> 00:17:29,887
I don't care.
156
00:17:30,139 --> 00:17:31,802
Didn't I tell you?
157
00:17:32,337 --> 00:17:34,837
I think people are more important.
158
00:18:13,000 --> 00:18:17,500
{\a6}[Pharmacy] [Emergency]
159
00:18:25,317 --> 00:18:27,244
Have you called home?
160
00:18:29,967 --> 00:18:33,225
How could you run away from the hospital
after being in an accident?!
161
00:18:33,388 --> 00:18:36,119
What if something was to happen to you?!
162
00:18:36,739 --> 00:18:39,830
Who was it?
Who ran over you?
163
00:18:41,077 --> 00:18:46,566
Don't be so agitated.
I didn't call you to hear your nagging.
164
00:18:47,891 --> 00:18:50,950
I am not angry with you.
165
00:18:52,644 --> 00:18:55,053
Didn't you say you were checking the CCTV?
166
00:18:55,250 --> 00:18:57,451
The tapes should show something.
167
00:18:58,526 --> 00:19:02,568
Didn't you see anything?
Not even the car's number plate?
168
00:19:03,774 --> 00:19:06,078
I wasn't focused on that at the time.
169
00:19:10,454 --> 00:19:12,954
You're really okay, right?
170
00:19:14,345 --> 00:19:16,479
I'm okay.
171
00:19:18,375 --> 00:19:20,959
But I'm worried for Hae Seong.
172
00:19:22,243 --> 00:19:27,227
That person you pushed out of the way of the car,
you're worried for him?
173
00:19:29,781 --> 00:19:31,285
That rascal...
174
00:19:31,650 --> 00:19:33,890
Where can he be?
175
00:19:34,077 --> 00:19:40,095
{\a6}[Chairman Choi Il Doo is back at DAESE Group and]
[has decided to concentrate on managing the business]
176
00:19:36,050 --> 00:19:38,007
"Chairman Choi Il Doo is back at DAESE Group
177
00:19:38,260 --> 00:19:41,195
and has decided to concentrate on
managing the business."
178
00:19:42,114 --> 00:19:45,421
He lost his nomination for election and
has been kicked out of the party...
179
00:19:45,645 --> 00:19:46,836
yet, it has no effect on him?
180
00:19:46,998 --> 00:19:49,420
Kang Hae Seong has really been discredited.
181
00:19:50,419 --> 00:19:52,628
{\a6}[Director Kang Hae Seong calls off the wedding and resigns]
182
00:19:51,363 --> 00:19:52,628
"Director Kang Hae Seong..."
183
00:19:52,663 --> 00:19:54,341
"calls off the wedding and resigns."
184
00:19:54,384 --> 00:19:57,318
"He was found to have wrongly engaged in
greedy and dictatorial conduct."
185
00:19:57,522 --> 00:19:59,923
"He disappeared after submitting his resignation."
186
00:20:03,373 --> 00:20:05,198
Look on the bright side.
187
00:20:05,380 --> 00:20:08,762
Without Kang Hae Seong,
no one will save Choi Il Doo.
188
00:20:08,896 --> 00:20:11,691
That will only be useful if Choi Il Doo is arrested.
189
00:20:13,417 --> 00:20:17,798
He doesn't... want to see Choi Il Doo
elected as President either.
190
00:20:17,961 --> 00:20:19,593
Who knows...?
191
00:20:19,900 --> 00:20:24,286
There may be a slight possibility that
he still can win support.
192
00:20:25,083 --> 00:20:27,227
Didn't you witness his past deeds?
193
00:20:27,431 --> 00:20:29,492
Can our citizens actually elect such a person?
194
00:20:29,673 --> 00:20:32,391
That kind of person must not be elected.
195
00:20:34,706 --> 00:20:39,489
Nothing is predictable.
We shouldn't let our guard down.
196
00:20:39,802 --> 00:20:40,989
Oh yeah, hyung...
197
00:20:41,198 --> 00:20:44,422
No news yet
on the hit-and-run driver?
198
00:20:49,304 --> 00:20:50,561
No.
199
00:20:51,071 --> 00:20:54,037
Someone must have ordered this, as well.
200
00:20:54,181 --> 00:20:57,484
Even if he's found,
what good will that do?
201
00:21:00,197 --> 00:21:02,659
What are you guys doing?
202
00:21:03,679 --> 00:21:06,858
We have to keep investigating.
Let's go.
203
00:21:12,302 --> 00:21:13,936
Let's go.
204
00:21:14,201 --> 00:21:17,244
It's not that I don't want to,
it's just I'm not in the mood to.
205
00:21:26,299 --> 00:21:31,204
During that time...
while I was absorbed by politics,
206
00:21:31,504 --> 00:21:37,192
please forgive me for causing disruption...
and financial losses at DAESE Group.
207
00:21:36,450 --> 00:21:47,768
{\a6}[DAESE Group]
[Chairman Choi Il Doo]
208
00:21:38,933 --> 00:21:40,568
In order to regain these losses...
209
00:21:40,868 --> 00:21:47,768
I will endeavour wholeheartedly to bring DAESE Group,
currently in chaos, back to normal.
210
00:21:48,050 --> 00:21:50,710
I heard the Development Party
have withdrawn your qualifications,
211
00:21:50,910 --> 00:21:53,869
and that you had to resign as
the Party's candidate.
212
00:21:54,142 --> 00:21:57,559
Those are rumors.
They are fake stories.
213
00:22:00,271 --> 00:22:03,856
{\a6}[Attorney, Ha No Woon]
214
00:22:02,080 --> 00:22:04,356
You'll understand once you've read
DAESE Daily's news.
215
00:22:04,765 --> 00:22:10,920
In order to protect the organization,
I quit the election, on my own initiative.
216
00:22:11,103 --> 00:22:14,058
What exactly happened
to Director Kang Hae Seong?
217
00:22:15,812 --> 00:22:21,597
I put my trust in Director Kang...
and he let me down.
218
00:22:22,103 --> 00:22:27,458
Because of politics and the election,
I didn't pay attention to anything else.
219
00:22:27,988 --> 00:22:29,921
That's why so many things happened.
220
00:22:30,209 --> 00:22:32,791
Is it true that Director Kang
is behind all of these?
221
00:22:32,979 --> 00:22:35,479
Let's take his excessive loyalty as an example.
222
00:22:35,744 --> 00:22:39,229
He was thinking of using DAESE Daily
only to protect me.
223
00:22:39,372 --> 00:22:44,038
I can thus understand DAESE Daily reporters' objections
and the reasons for their strike.
224
00:22:43,738 --> 00:23:00,068
{\a6}[DAESE Group]
[Chairman Choi Il Doo]
225
00:22:44,298 --> 00:22:47,501
The media exists for the sake of the citizens,
226
00:22:47,709 --> 00:22:50,081
and not for a particular person's own benefit.
227
00:22:50,356 --> 00:22:55,453
And yet, we've violated this principle.
I'm very regretful and apologetic.
228
00:22:55,896 --> 00:22:59,806
I will issue my letter of apology
to the citizens through DAESE Daily.
229
00:23:00,484 --> 00:23:08,763
I hope that all will accept my apologies
and that the newspaper strikes, will end.
230
00:23:14,546 --> 00:23:17,487
{\a6}[Lawyer Lee Chan Hee]
231
00:23:14,602 --> 00:23:18,088
He's a not bad lawyer,
my sunbae.
232
00:23:18,314 --> 00:23:20,952
I've told him about it.
233
00:23:22,248 --> 00:23:23,496
Yeah.
234
00:23:23,683 --> 00:23:25,264
How much is the lawyer fee?
235
00:23:25,445 --> 00:23:29,278
He agreed to take your case for free so,
don't worry about that.
236
00:23:30,671 --> 00:23:34,307
The other prosecutors who are on your side and
I,
met with our District Prosecutor.
237
00:23:34,525 --> 00:23:37,671
I can't guarantee what good news
we will have for you,
238
00:23:38,362 --> 00:23:43,065
but please be assured that we are
trying hard to re-open Choi Il Doo's case.
239
00:23:44,470 --> 00:23:46,143
Thank you.
240
00:23:46,975 --> 00:23:50,008
You're really something,
Reporter Jin Do Hyuk.
241
00:23:50,208 --> 00:23:51,475
Pardon?
242
00:23:52,027 --> 00:23:56,751
Aren't you using your beliefs
to change the world?
243
00:23:58,859 --> 00:24:02,125
That's all I have.
244
00:24:02,328 --> 00:24:07,150
It'll definitely be a better world.
Let's just work to achieve it.
245
00:24:09,504 --> 00:24:11,522
Defendant Jo Young Deok.
246
00:24:11,736 --> 00:24:14,597
Based on Statute 392.1.2 of the law,
247
00:24:15,016 --> 00:24:20,237
Defendant Jo Young Deok will be
imprisoned for 1 year.
248
00:24:15,116 --> 00:24:19,214
{\a6}[Courtroom 1]
249
00:24:21,455 --> 00:24:23,238
Chairman...
250
00:24:27,080 --> 00:24:29,688
It's shorter than I expected.
251
00:24:30,055 --> 00:24:33,649
Please be careful. We don't know
what Choi Il Doo is capable of doing.
252
00:24:33,843 --> 00:24:36,421
Am I the type of person who'd just be taken in?
253
00:24:37,011 --> 00:24:41,901
I'm more worried for you. Aren't you someone
who's doing something important?
254
00:24:42,329 --> 00:24:45,065
I'm sorry for not being able to protect you.
255
00:24:45,374 --> 00:24:48,018
Doesn't he have me, hyung-nim?
256
00:24:49,153 --> 00:24:50,540
That's true.
257
00:24:50,940 --> 00:24:56,223
I'll write a lot of apology letters.
I will be released soon, so don't worry about me.
258
00:24:56,406 --> 00:24:58,761
Just do whatever you have to do.
259
00:25:02,107 --> 00:25:06,692
I'm sorry.
I will keep my promise to you.
260
00:25:07,227 --> 00:25:12,794
Reporter Jin, you do know that this is something
that can't be done in a hurry, right?
261
00:25:13,885 --> 00:25:18,200
If we can convince just one person each day, then
262
00:25:18,401 --> 00:25:22,915
in one year, we will have 365 people on our side.
263
00:25:23,194 --> 00:25:24,549
What do you think?
264
00:25:24,987 --> 00:25:27,724
Just the sound of that is grand, isn't it?
265
00:25:43,046 --> 00:25:46,223
Oh! Was that fellow tr... trying to run away?
266
00:25:46,898 --> 00:25:48,993
Despicable fellow.
267
00:25:59,510 --> 00:26:02,344
Isn't she K... Kang Hae Seong's fiancee?
268
00:26:02,544 --> 00:26:05,494
Oh... I'm right aren't I,
that is Choi Il Doo's daughter?
269
00:26:05,595 --> 00:26:07,194
Yeah.
270
00:26:12,715 --> 00:26:14,608
Choi Ho Kyung.
271
00:26:22,667 --> 00:26:24,443
Last Friday, you witnessed a hit-and-run
272
00:26:24,667 --> 00:26:28,443
in the basement carpark of
Kang Hae Seong's apartment, right?
273
00:26:34,553 --> 00:26:36,889
Thanks for calling the police for me.
274
00:26:38,098 --> 00:26:38,999
Who was it?
275
00:26:39,286 --> 00:26:41,585
Who drove the car?
276
00:26:43,217 --> 00:26:47,353
I don't know.
I didn't see anything.
277
00:26:49,804 --> 00:26:51,998
Do you know where Hae Seong is?
278
00:26:54,560 --> 00:26:56,247
I don't know.
279
00:26:56,507 --> 00:26:58,846
Haven't you contacted him?
280
00:26:59,708 --> 00:27:01,311
No.
281
00:27:04,734 --> 00:27:06,615
You saw it.
282
00:27:07,145 --> 00:27:11,263
The person who drove the car
wasn't trying to kill me.
283
00:27:12,361 --> 00:27:17,870
He wanted to kill your fiancee,
Kang Hae Seong.
284
00:27:31,119 --> 00:27:35,368
That Kang Hae Seong...
it's all that fellow's fault!
285
00:27:36,044 --> 00:27:40,061
{\a6}[The most qualified leader is now here]
[to better Korea's economy. No.1 Choi Il Doo]
286
00:27:36,444 --> 00:27:40,061
Things are at least
under control this way... we're lucky.
287
00:27:40,442 --> 00:27:43,157
I'm only withdrawing for the moment.
288
00:27:43,392 --> 00:27:45,237
I won't give up.
289
00:27:45,412 --> 00:27:48,295
You're saying that you want to
participate in the election again?
290
00:27:49,094 --> 00:27:51,671
I'm thinking about the next election.
291
00:27:51,971 --> 00:27:55,557
So, you're saying that you're going to
now just give up like this?
292
00:27:55,760 --> 00:27:57,600
Of course.
293
00:27:58,050 --> 00:27:59,812
When the next election comes,
294
00:28:00,171 --> 00:28:05,166
those who remember these incidents
won't be calling the shots anymore.
295
00:28:06,062 --> 00:28:11,357
That problematic Representative Kang
won't be around either.
296
00:28:11,843 --> 00:28:18,382
As for Congressman Park's position,
I will put in all my effort to help.
297
00:28:23,088 --> 00:28:26,737
Anyway, I will pursue it one more time.
298
00:28:27,644 --> 00:28:31,079
My goal will definitely not change.
299
00:28:32,233 --> 00:28:36,994
Please continue to support me....
I beg all of you.
300
00:28:55,742 --> 00:29:01,310
Kiddo, for how much longer are you going to
treat your father so coldly?
301
00:29:07,109 --> 00:29:11,657
It's all because of that double-dealing jerk,
Kang Hae Seong.
302
00:29:12,958 --> 00:29:17,538
Ho Kyung... it is Dad's fault.
303
00:29:19,526 --> 00:29:21,223
Why is it your fault?
304
00:29:21,448 --> 00:29:25,699
What else can it be?
When that fellow was wooing you,
305
00:29:26,010 --> 00:29:29,062
I should have seen through him earlier.
306
00:29:31,120 --> 00:29:38,703
Dad... What have you done to oppa,
for him to take revenge on you?
307
00:29:40,786 --> 00:29:45,843
I can't remember it clearly either.
Maybe there are some misunderstandings.
308
00:29:46,013 --> 00:29:48,467
- Misunderstandings?
- Yes, misunderstandings...
309
00:29:48,642 --> 00:29:57,676
Dad, I think you're very... scary.
310
00:29:59,870 --> 00:30:00,672
Ho Kyung...
311
00:30:00,996 --> 00:30:04,699
No matter what other people would say...
312
00:30:06,011 --> 00:30:08,816
I always thought that you were
a very awesome person.
313
00:30:09,094 --> 00:30:13,689
That's right.
"Dad is a very awesome man."
314
00:30:14,894 --> 00:30:17,449
Even though he has killed someone,
315
00:30:17,745 --> 00:30:22,961
he can still live his life...
as if nothing has happened.
316
00:30:25,322 --> 00:30:28,809
- Ho Kyung...
- Dad wants to kill oppa.
317
00:30:30,137 --> 00:30:32,995
You think I don't know this?
318
00:30:34,357 --> 00:30:37,396
- What did you say?
- From now on...
319
00:30:39,018 --> 00:30:41,730
I don't have a father.
320
00:30:42,452 --> 00:30:43,998
You...!
321
00:30:47,090 --> 00:30:48,857
I am Choi Ho Kyung.
322
00:30:49,130 --> 00:30:50,859
A few days ago...
323
00:30:51,548 --> 00:30:55,514
in that hit-and-run incident...
324
00:30:55,910 --> 00:31:00,430
in the basement carpark of
Kang Hae Seong's apartment building...
325
00:31:05,014 --> 00:31:09,980
The person driving the car was...
Chairman Choi Il Doo.
326
00:31:10,378 --> 00:31:18,932
And... I will... personally testify to it.
327
00:31:21,977 --> 00:31:24,027
Please come and arrest him.
328
00:31:29,368 --> 00:31:34,882
{\a6}[Choi Il Doo caught by police, thanks to his daughter]
[Choi Ho Kyung who decided to testify as a witness.]
329
00:31:40,635 --> 00:31:43,502
So, it was Choi Il Doo who drove that car...
330
00:31:44,363 --> 00:31:45,364
What exactly is happening here?
331
00:31:45,538 --> 00:31:47,645
I feel so sad for this woman.
332
00:31:47,845 --> 00:31:50,478
The man she loved,
was just taking advantage of her.
333
00:31:50,678 --> 00:31:55,096
Her father is also a murderer.
How is she going to live now?
334
00:31:55,296 --> 00:31:58,253
He is a totally cold-blooded murderer.
335
00:31:58,638 --> 00:32:00,435
What about Kang Hae Seong?
336
00:32:01,043 --> 00:32:06,974
Kang Hae Seong... are we going to
discover his dead body somewhere?
337
00:32:17,022 --> 00:32:20,410
{\a6}[Old Korea Daily: Chairman Choi Il Doo of DAESE Group]
[is arrested for suspicion of hit-and-run]
338
00:32:20,910 --> 00:32:25,994
{\a6}[Choi Il Doo caught by police, thanks to his daughter]
[Choi Ho Kyung who decided to testify as a witness.]
339
00:32:46,965 --> 00:32:49,811
[Ho Kyung]
340
00:32:52,477 --> 00:32:55,150
You have a message.
341
00:32:56,545 --> 00:32:59,861
First voice message.
342
00:33:01,300 --> 00:33:07,562
Oppa... are you alright?
343
00:33:09,276 --> 00:33:14,536
If my father has done anything to you,
344
00:33:15,266 --> 00:33:18,048
I apologize to you on his behalf.
345
00:33:18,920 --> 00:33:20,441
I'm sorry.
346
00:33:23,692 --> 00:33:26,611
Whether you used me or not,
347
00:33:27,093 --> 00:33:29,473
during the time I had with you...
348
00:33:29,948 --> 00:33:36,995
I was happy... and loved you very much.
349
00:33:38,978 --> 00:33:41,818
My wish is for you to forget all the pain,
350
00:33:42,010 --> 00:33:44,795
and be happy.
351
00:33:57,064 --> 00:33:59,600
You have a message.
352
00:34:03,948 --> 00:34:06,967
Kang Hae Seong, where are you?
353
00:34:07,169 --> 00:34:09,426
Did you really go overseas?
354
00:34:14,426 --> 00:34:16,943
I'm worried for you.
355
00:34:17,423 --> 00:34:20,354
How have you been? Give me a call.
356
00:34:20,654 --> 00:34:23,350
Your mother is also waiting for you to call.
357
00:34:27,552 --> 00:34:30,055
Are you listening to your voice messages?
358
00:34:30,261 --> 00:34:32,118
Even so, you should give me a reply.
359
00:34:32,261 --> 00:34:34,455
I want to know if you're still alive.
360
00:34:41,091 --> 00:34:42,946
Kang Hae Seong!
361
00:34:45,469 --> 00:34:50,606
Actually, I wanted to tell you this a long time ago...
362
00:34:50,848 --> 00:34:54,767
Your father...
was not that kind of person.
363
00:34:55,094 --> 00:34:57,965
He was definitely not a weak person.
364
00:34:58,750 --> 00:35:03,355
Your father risked his life to get that information.
365
00:35:04,344 --> 00:35:07,873
What dirty tricks Choi Il Doo used to
obtain the re-development contracts...
366
00:35:08,293 --> 00:35:11,885
what methods he used to threaten people...
367
00:35:12,946 --> 00:35:18,369
After gathering all that information,
he turned it over to my father.
368
00:35:18,862 --> 00:35:23,171
When that was found out,
they sent Gong Chil Sung to take care of him.
369
00:35:28,060 --> 00:35:32,622
The reason your father committed suicide...
was because he lost all hope.
370
00:35:33,024 --> 00:35:38,552
He realized that no matter how hard he tried,
there was no hope.
371
00:35:39,936 --> 00:35:43,350
The man my father was working with... your father,
372
00:35:45,031 --> 00:35:47,694
was definitely not a weak man.
373
00:35:58,510 --> 00:36:02,699
He was betrayed...
and nearly beaten to death.
374
00:36:02,886 --> 00:36:05,239
He was never successful in life either.
375
00:36:05,472 --> 00:36:08,780
He was just an incompetent man
who committed suicide.
376
00:36:09,548 --> 00:36:11,839
You're right, that man was my father.
377
00:36:12,403 --> 00:36:19,258
Why... would I risk my life to take revenge
for a person who committed suicide?
378
00:36:34,475 --> 00:36:36,035
Welcome!
379
00:36:36,973 --> 00:36:38,190
Oh my...!
380
00:36:40,469 --> 00:36:42,228
Hae Seong!
381
00:36:42,896 --> 00:36:46,629
Didn't... you go overseas?
382
00:36:56,707 --> 00:36:59,780
Why not?
Didn't you say you were...?
383
00:37:00,142 --> 00:37:01,917
Oh my goodness...
384
00:37:02,730 --> 00:37:05,985
Do you know how long it's been
since you visited here?
385
00:37:08,236 --> 00:37:10,583
Please give me some rice.
386
00:37:11,959 --> 00:37:15,458
Okay. Right now.
Please wait just a minute.
387
00:37:24,530 --> 00:37:25,854
Here...
388
00:37:30,430 --> 00:37:33,377
What...?
You don't like it?
389
00:37:48,742 --> 00:37:52,534
What happened to you?
390
00:37:52,941 --> 00:37:55,866
I've read the newspapers.
391
00:37:56,921 --> 00:37:59,817
Did you quit your job?
392
00:38:02,524 --> 00:38:03,683
Yes.
393
00:38:05,066 --> 00:38:07,629
Were you fired?
394
00:38:09,827 --> 00:38:11,677
Yes.
395
00:38:13,803 --> 00:38:16,883
Your Chairman has been arrested.
396
00:38:17,551 --> 00:38:20,711
Where are you staying?
397
00:38:21,661 --> 00:38:23,481
I am staying at a hotel.
398
00:38:23,877 --> 00:38:25,958
I need to think some things through.
399
00:38:26,715 --> 00:38:31,890
What's happened to you?
You're not being your usual self.
400
00:38:39,408 --> 00:38:41,311
I'm sorry.
401
00:38:41,654 --> 00:38:43,478
What's there to be sorry about?
402
00:38:43,729 --> 00:38:46,776
Between a mother and her son,
there is no need to apologize.
403
00:38:46,973 --> 00:38:51,566
Just needing to
eat a bowl of my rice will do.
404
00:38:52,299 --> 00:38:54,411
Come on! Eat some more.
405
00:38:58,995 --> 00:39:01,220
For a year or more...
406
00:39:03,740 --> 00:39:07,515
I may have to go away somewhere.
407
00:39:40,409 --> 00:39:42,249
Kang Hae Seong!
408
00:39:49,877 --> 00:39:51,591
Where have you been?
409
00:39:54,160 --> 00:39:56,295
Sorting out some things.
410
00:39:58,642 --> 00:40:01,399
I thought you were dead.
411
00:40:10,468 --> 00:40:14,420
Kang Hae Seong
has admitted his crimes.
412
00:40:17,834 --> 00:40:19,992
Why are you so shocked?
413
00:40:23,874 --> 00:40:26,977
Thank you for saving me.
414
00:40:29,042 --> 00:40:31,495
You called me here just to say this?
415
00:40:35,119 --> 00:40:39,395
My father didn't manage to do anything.
Furthermore...
416
00:40:40,330 --> 00:40:43,291
what you father didn't manage to finish...
417
00:40:43,593 --> 00:40:46,188
it's time for us to complete it.
418
00:40:58,320 --> 00:41:00,234
Let's start.
419
00:41:19,063 --> 00:41:22,352
Chairman Choi Il Doo ordered that the boy
Choi Han Kyul be murdered.
420
00:41:22,552 --> 00:41:24,388
Do you know what happened?
421
00:41:25,380 --> 00:41:27,113
Of course I know.
422
00:41:28,286 --> 00:41:33,492
Choi Il Doo, used his withdrawal from the election
to cover up his crimes.
423
00:41:33,956 --> 00:41:37,971
He arranged for the kidnapping
of his lover, Park Su Jeong, and...
424
00:41:38,944 --> 00:41:43,350
arranged for people to kill
his own son, Choi Han Kyul.
425
00:41:49,826 --> 00:41:52,113
Last night, Kang Hae Seong turned himself in
426
00:41:52,114 --> 00:41:54,400
and confessed to his involvement in
427
00:41:54,480 --> 00:41:56,284
the illegal activities of Chairman Choi Il Doo.
428
00:41:56,525 --> 00:41:58,262
The documents provided by Director Kang Hae Seong,
429
00:41:58,462 --> 00:42:00,999
revealed a secret fund and how they were used,
430
00:42:01,099 --> 00:42:04,288
and the names of the politicians who were involved.
431
00:42:04,325 --> 00:42:07,448
Additionally, there was a list
of those under Chairman Choi Il Doo's control
432
00:42:07,648 --> 00:42:09,448
in the law enforcement and justice fields.
433
00:42:09,536 --> 00:42:11,904
The amount of bribes paid total over
10 billion won.
434
00:42:09,791 --> 00:42:11,904
{\a6}* 10 billion won = approx. 9 million US dollars
435
00:42:12,144 --> 00:42:16,570
The investigation into the Choi Il Doo case
has now expanded to include Congressmen
436
00:42:16,770 --> 00:42:20,270
Park Sang Won, Kim Sung Soo, and
Kim Dong Goo.
437
00:42:20,458 --> 00:42:21,590
Director Kang Hae Seong stated
438
00:42:21,690 --> 00:42:24,920
that these Congressmen were instrumental in
having Choi Il Doo released previously
439
00:42:25,089 --> 00:42:28,198
and having reporter Jin Do Hyuk
arrested and incarcerated
440
00:42:28,298 --> 00:42:30,561
by using the influence of their positions.
441
00:42:30,711 --> 00:42:33,397
Ask that evidence against Choi Il Doo
be made public!
442
00:42:33,537 --> 00:42:34,982
Please come and sign the petition!
443
00:42:35,099 --> 00:42:37,660
{\a6}[Re-investigate Choi Il Doo!]
[Let the video be the proof.]
444
00:42:36,156 --> 00:42:37,717
Please come here and sign!
445
00:42:37,817 --> 00:42:40,062
We must prove that Choi Ii Doo
murdered someone.
446
00:42:40,271 --> 00:42:43,552
We need your support!
Please come here and sign.
447
00:42:43,765 --> 00:42:45,393
Please sign the petition.
448
00:42:45,862 --> 00:42:49,381
- Demand that Choi Il Doo be re-investigated!
- Re-investigate!
449
00:42:49,481 --> 00:42:51,958
- Re-investigate!
- Re-investigate!
450
00:42:52,110 --> 00:42:54,818
We need to promote that Choi Ii Doo
undergo another investigation.
451
00:42:54,959 --> 00:42:55,804
Thank you!
452
00:42:55,958 --> 00:42:58,072
Under the duress of threats, Oh Dong Ki has
453
00:42:58,073 --> 00:43:01,292
changed his statement regarding the
Park Su Jeong kidnapping case.
454
00:43:01,488 --> 00:43:05,173
It's also been revealed that Chairman Choi was
behind the negative comments about her on the internet.
455
00:43:05,340 --> 00:43:07,913
People are gathering a petition to
re-open the case and to allow
456
00:43:08,213 --> 00:43:09,885
the video tapes as evidence of his crimes.
457
00:43:10,046 --> 00:43:12,932
There is a growing demand on the part of the public,
458
00:43:12,933 --> 00:43:16,673
requesting law enforcement
to allow the use of the video clips.
459
00:43:16,780 --> 00:43:22,119
{\a6}[Choi Il Doo's Murder Investigation Videos]
[Released to the Public]
460
00:43:16,964 --> 00:43:19,874
Do you want to see him for one last time?
461
00:43:20,797 --> 00:43:22,119
I have better things to do.
462
00:43:22,397 --> 00:43:24,186
Is this guy crazy?
463
00:43:25,083 --> 00:43:28,016
Why did you kill the boy yourself?
464
00:43:26,583 --> 00:43:30,600
{\a6}[Choi Il Doo's Murder Investigation Videos]
[Released to the Public]
465
00:43:28,051 --> 00:43:30,600
Since it was a direct order from you,
I wanted to take care of it myself.
466
00:43:31,365 --> 00:43:36,258
Citizens who saw the video clips on the news
are shocked and angry.
467
00:43:33,383 --> 00:43:36,282
{\a6}[Choi Il Doo's Murder Investigation Videos]
[Released to the Public]
468
00:43:36,482 --> 00:43:42,281
More citizens are demanding that
Chairman Choi Il Doo be severely punished.
469
00:43:49,399 --> 00:43:52,699
Choi Il Doo is facing charges of murdering
Choi Han Kyul and Gong Chil Sung,
470
00:43:52,899 --> 00:43:54,858
and the attempted murder of
Kang Hae Seong in a hit and run.
471
00:43:55,039 --> 00:43:59,772
There are allegations of various
criminal activities to cover up his crimes.
472
00:44:00,118 --> 00:44:02,279
Kang Hae Seong, ex-Director of DAESE Group,
473
00:44:02,479 --> 00:44:07,573
having confessed to trying to hide the evidence,
is also facing charges.
474
00:44:37,445 --> 00:44:39,845
{\a6}[Young Deok Daily]
475
00:44:39,845 --> 00:44:43,561
Chairman Choi Il Doo, who used media coverage as
a weapon to exert his power,
476
00:44:43,762 --> 00:44:45,501
can now expect judgement under the law,
477
00:44:45,602 --> 00:44:49,977
thanks to Young Deok Daily's reporters who
never once gave up on this case.
478
00:44:50,260 --> 00:44:53,319
Eun Sik, this photo that you took...
479
00:44:54,888 --> 00:44:55,473
Really?
480
00:44:55,651 --> 00:44:57,414
It all began with Young Deok Daily,
481
00:44:57,614 --> 00:45:00,414
letting people know that even one person
is important in their drive for signatures.
482
00:45:00,599 --> 00:45:04,141
Now the total number including
on-line signatures, is over 10,420,000.
483
00:45:01,250 --> 00:45:04,150
{\a6}[Young Deok Daily displays power of the citizens]
484
00:45:04,200 --> 00:45:06,900
They showed through this petition drive,
485
00:45:05,250 --> 00:45:09,150
{\a6}[Display of empowerment by the citizens]
486
00:45:07,100 --> 00:45:12,767
how much power the citizens can have when
they unite and stand together common goal.
487
00:45:12,800 --> 00:45:15,798
People are saying Young Deok Daily
taught them a great lesson.
488
00:45:17,046 --> 00:45:22,952
In other news, due to his being framed by Choi Il Doo and
jailed for one year, Young Deok Daily's Chairman,
489
00:45:23,053 --> 00:45:26,096
Jo Young Deok, is to be released.
490
00:45:28,941 --> 00:45:31,899
Chairman! You've been through much!
491
00:45:42,795 --> 00:45:44,568
You suffered quite a lot inside, right?
492
00:45:45,366 --> 00:45:47,050
Chairman, look there.
493
00:45:55,558 --> 00:45:56,536
Father!
494
00:46:00,715 --> 00:46:02,543
Thank you.
495
00:46:05,825 --> 00:46:08,538
Okay! Let's go.
496
00:46:23,234 --> 00:46:26,550
{\a6}[2 Years Later]
497
00:46:26,650 --> 00:46:27,600
{\a6}[DAESE Daily]
498
00:46:27,750 --> 00:46:29,494
{\a6}[President Kim invited to the North]
[Will the North problem get solved?]
499
00:46:29,678 --> 00:46:32,886
{\a6}[Heavy snow causes traffic jams]
[but mature citizens deal with it.]
500
00:46:33,513 --> 00:46:35,843
{\a6}[Young Deok Daily]
501
00:46:35,879 --> 00:46:38,106
{\a6}[Person accused as a thief for helping,]
[decides anyways to do community service.]
502
00:46:38,245 --> 00:46:42,060
{\a6}[Woman stuck for one hour because]
[snow removal truck was broken.]
503
00:46:54,489 --> 00:46:55,050
Again.
504
00:47:02,300 --> 00:47:04,318
Thank you, baby.
505
00:47:04,481 --> 00:47:06,877
You're welcome.
506
00:47:12,715 --> 00:47:18,330
Because of your cookies and smiles,
I'm energetic for the whole day.
507
00:47:19,543 --> 00:47:23,545
You drink this everyday and you still think
it's nice? Aren't you tired of it?
508
00:47:23,660 --> 00:47:24,871
Oh, right.
509
00:47:26,141 --> 00:47:29,116
This... is for you.
510
00:47:29,286 --> 00:47:31,080
What is this?
511
00:47:32,321 --> 00:47:33,822
- Ta-da...
- Wooooww...
512
00:47:35,244 --> 00:47:37,369
It's a handphone.
513
00:47:38,591 --> 00:47:43,346
To mark our 100th day of marriage,
I bought you a phone that's the same as mine.
514
00:47:43,500 --> 00:47:49,023
Thank you so much.
But I didn't get you anything.
515
00:47:49,212 --> 00:47:50,681
Ah! Really...
516
00:47:51,080 --> 00:47:54,666
It seems like I need to get married faster.
I can't watch this anymore.
517
00:47:55,032 --> 00:47:56,815
We have no problem with that.
518
00:47:57,266 --> 00:47:59,831
It's who you marry that is the issue.
519
00:48:00,330 --> 00:48:02,139
What do you mean, stepfather?
520
00:48:02,298 --> 00:48:05,897
I mean that it cannot be Jin Do Hyuk,
Detective daughter.
521
00:48:07,019 --> 00:48:11,360
Why are you starting that again
this early in the morning, Detective's father?
522
00:48:11,667 --> 00:48:16,431
They say that you can't keep love, sneezing,
and farting a secret.
523
00:48:16,435 --> 00:48:18,817
- So just let her be.
- Should I?
524
00:48:19,017 --> 00:48:21,419
Ahi...! You're becoming unbearable.
525
00:48:21,612 --> 00:48:24,759
- Beautiful, right?
- It is really beautiful.
526
00:48:34,762 --> 00:48:37,603
What are you doing?
The dust is going everywhere!
527
00:48:37,888 --> 00:48:41,361
Trimming down my tummy.
You think it's easy keeping this shape?
528
00:48:41,522 --> 00:48:43,618
If you're talking about the tummy,
I should be the one slimming.
529
00:48:43,844 --> 00:48:46,909
Why? I find it very cute.
530
00:48:47,149 --> 00:48:50,675
Isn't your tummy the beauty spot of Sang Chul?
531
00:48:50,710 --> 00:48:54,553
I like Sang Chul's body shape.
532
00:48:54,555 --> 00:48:56,509
Really?
533
00:49:02,933 --> 00:49:05,834
Why are you pouting so early in the morning?
534
00:49:06,384 --> 00:49:09,625
Why? Jin Jung is anything troubling you?
535
00:49:09,905 --> 00:49:16,464
Min Yu, got a toy train
from his father for Christmas.
536
00:49:16,734 --> 00:49:21,456
Ah! Didn't grandfather buy you an extra big ship?
537
00:49:21,706 --> 00:49:25,322
Uncle! I am talking about a train now.
538
00:49:25,436 --> 00:49:28,271
Whether ship or train, they're both toys, right?
539
00:49:28,433 --> 00:49:36,312
No... If I say "train" would that also mean "car"
as well as "train".
540
00:49:37,272 --> 00:49:38,118
Are you trying to argue with me?
541
00:49:38,264 --> 00:49:41,439
Uncle, how can it be called arguing?
He's only stating facts.
542
00:49:41,656 --> 00:49:43,000
- Right?
- Yes.
543
00:49:43,207 --> 00:49:47,298
I know, I know. Later, you can go with uncle
and buy a train. Okay?
544
00:49:47,484 --> 00:49:48,952
No!
545
00:49:49,146 --> 00:49:52,839
This boy, really... You're always doing this now
so we'll buy what you want!
546
00:49:52,999 --> 00:49:55,645
When did I say I wanted something
and you bought it for me?
547
00:49:56,472 --> 00:49:58,187
- This boy, really...
- Mother.
548
00:49:58,368 --> 00:50:00,145
He says he wants to change his hairstyle.
549
00:50:00,428 --> 00:50:01,089
Why?
550
00:50:01,206 --> 00:50:04,434
They always make fun of me,
saying that I look like a grandmother.
551
00:50:07,479 --> 00:50:11,140
I know. Uncle will also
take you to the barber shop. Okay?
552
00:50:11,320 --> 00:50:13,788
I want to go with Grandfather.
553
00:50:14,283 --> 00:50:15,294
I know, let's go together.
554
00:50:15,380 --> 00:50:17,579
Ah! Stop chatting.
Let's eat rice, eat rice.
555
00:50:17,798 --> 00:50:19,304
Oh, tastes so good.
556
00:50:21,251 --> 00:50:22,774
I know I shouldn't be saying this,
557
00:50:23,104 --> 00:50:25,974
but, I liked him better when he couldn't talk.
558
00:50:26,564 --> 00:50:28,606
See, the way you two talk is so irritating.
559
00:50:28,790 --> 00:50:29,606
Aigoo.
560
00:50:30,115 --> 00:50:32,860
Uncle, your noise level doesn't lose to ours.
561
00:50:32,870 --> 00:50:34,319
What she means is...
562
00:50:34,778 --> 00:50:37,292
you don't know that you are noisier.
563
00:50:39,892 --> 00:50:41,357
Correct, correct, correct.
564
00:50:42,578 --> 00:50:45,600
I know. I apologize.
565
00:50:46,057 --> 00:50:47,450
Let's eat.
566
00:50:49,413 --> 00:50:51,225
Oh, these stairs...
567
00:50:54,405 --> 00:50:57,139
We're off to work now.
Hope to have a nice day, too.
568
00:50:57,292 --> 00:50:59,792
- Mother, we're going.
- I know. Take care.
569
00:50:59,957 --> 00:51:01,608
- Take care.
- Let's go.
570
00:51:17,578 --> 00:51:21,272
I don't know why but, I was thinking of
what happened two years ago.
571
00:51:21,666 --> 00:51:23,171
So was I.
572
00:51:24,043 --> 00:51:26,938
Do you know about the Choi Il Doo case?
573
00:51:27,166 --> 00:51:29,734
What?
Ah, I know.
574
00:51:30,268 --> 00:51:34,243
That time, the investigation team
didn't believe in us.
575
00:51:34,278 --> 00:51:37,246
We were all alone in the battle.
576
00:51:37,836 --> 00:51:39,994
The enemy was stronger than we expected.
577
00:51:40,920 --> 00:51:42,252
Gong Chil Sung.
578
00:51:43,834 --> 00:51:45,120
Gong Chil Sung.
579
00:51:45,254 --> 00:51:48,050
It seems Criminal Investigative Team 2
needs some additional training.
580
00:51:48,240 --> 00:51:49,636
Their results have been poor lately.
581
00:51:49,880 --> 00:51:53,344
Ease up a little,
Criminal Investigation Team 3 Leader.
582
00:51:53,777 --> 00:51:55,210
We have been going easy.
583
00:51:55,439 --> 00:51:57,970
But those bad guys just seem to
fall into our team's hands.
584
00:51:58,221 --> 00:52:00,652
To another day, let's get out there.
585
00:52:00,814 --> 00:52:01,597
Strength.
586
00:52:01,966 --> 00:52:02,977
Strength.
587
00:52:06,225 --> 00:52:08,069
{\a6}[Criminal Investigation Team 3]
588
00:52:10,444 --> 00:52:13,699
If not for us,
Choi Il Doo would now be the President.
589
00:52:13,891 --> 00:52:17,929
Correct. Correct.
He was put in prison because of us.
590
00:52:18,159 --> 00:52:21,317
How long do you want to keep the
Choi Il Doo soup boiling?!
591
00:52:21,596 --> 00:52:23,583
Fast, fast! Get back to work!
592
00:52:23,781 --> 00:52:26,038
Aren't you going to catch the bad guys?!
593
00:52:26,268 --> 00:52:27,253
- Yes.
594
00:52:28,551 --> 00:52:29,391
First, this information...
595
00:52:29,733 --> 00:52:31,132
This is....
596
00:52:31,532 --> 00:52:33,746
{\a6}[First Edition! Yong Deok Daily]
597
00:52:33,846 --> 00:52:35,608
Ah! Really?
598
00:52:36,285 --> 00:52:38,939
Ah! Yes.
Okay, I know.
599
00:52:39,259 --> 00:52:43,109
Please wait a little and
I will come there for the interview. Okay.
600
00:52:43,816 --> 00:52:45,798
How do you say "pyuntae"* in English?
601
00:52:44,816 --> 00:52:47,458
{\a6}* pervert
602
00:52:45,898 --> 00:52:47,458
"Pyuntae"...?
603
00:52:47,863 --> 00:52:49,836
Aren't you the expert on that?
604
00:52:51,186 --> 00:52:53,078
Let me see....
605
00:52:54,457 --> 00:52:57,559
"Pyun ... tae".
606
00:52:58,620 --> 00:53:00,637
O-kay.
607
00:53:02,373 --> 00:53:04,262
- Pervert.
- Pervert.
608
00:53:04,516 --> 00:53:05,477
What?
609
00:53:06,912 --> 00:53:08,590
- Pervert.
- Pervert.
610
00:53:08,800 --> 00:53:10,590
- You are so good.
- You are right.
611
00:53:10,600 --> 00:53:13,376
The English version guide will never come out
if you keep carrying on like this.
612
00:53:13,538 --> 00:53:14,575
Shut up!
613
00:53:14,740 --> 00:53:17,612
Hello. This is Young Deok Daily reporter,
Jin Do Hyuk.
614
00:53:17,809 --> 00:53:18,932
Where?
615
00:53:19,933 --> 00:53:21,874
"120 Minutes Forum"...?
616
00:53:22,057 --> 00:53:23,108
Ah, okay.
617
00:53:23,332 --> 00:53:26,010
Then I'll reconsider and let you know.
618
00:53:26,270 --> 00:53:27,704
Okay.
619
00:53:29,238 --> 00:53:32,087
That TV program is inviting you
on their show again?
620
00:53:33,211 --> 00:53:34,829
Is it for one or two shows?
621
00:53:35,020 --> 00:53:40,038
Because the way I talk, it will cause
their viewer ratings to go sky high.
622
00:53:40,349 --> 00:53:44,051
On a TV screen, my darling
would not look too bad either.
623
00:53:44,228 --> 00:53:47,384
Do you... still need to talk like that?
624
00:53:47,634 --> 00:53:48,490
No.
625
00:53:48,673 --> 00:53:52,418
You can't go. If you went on that show,
you would become way too popular.
626
00:53:53,295 --> 00:53:56,145
My baby, are you jealous?
627
00:53:56,573 --> 00:53:59,248
Only those with nothing can be jealous.
628
00:54:01,161 --> 00:54:04,935
You are so cute...
Don't even need a stylist...
629
00:54:05,840 --> 00:54:07,101
{\a6}[Who and how within DAESE Group?]
630
00:54:07,301 --> 00:54:08,700
[What about DAESE Newspaper?]
631
00:54:08,750 --> 00:54:10,550
{\a6}[Why Choi Il Doo?]
632
00:54:11,600 --> 00:54:13,690
{\a6}[What about Kang Hae Seong?]
633
00:54:13,700 --> 00:54:19,121
[The...truth...always...comes...out!!]
634
00:54:20,177 --> 00:54:26,479
No matter what the situation...
the truth will always win.
635
00:54:29,250 --> 00:54:33,374
We will end the topic of Young Deok Daily here.
636
00:54:34,912 --> 00:54:39,579
I have never done this in other sessions.
637
00:54:39,721 --> 00:54:43,461
I'll give a special speech on self-preservation.
638
00:54:43,556 --> 00:54:46,695
For self-preservation, the most important thing is...
639
00:55:21,243 --> 00:55:22,220
Hello.
640
00:55:22,605 --> 00:55:27,099
You are ex-Director of DAESE Group,
Kang Hae Seong, right?
641
00:55:28,635 --> 00:55:30,507
Okay. Bravo.
642
00:55:34,825 --> 00:55:41,374
Hello. I am Young Deok Daily's reporter,
Jin Do Hyuk.
643
00:55:43,999 --> 00:55:45,006
Why are you here?
644
00:55:45,204 --> 00:55:50,888
Ah! I have waited two years
to interview Kang Hae Seong.
645
00:55:51,310 --> 00:55:53,691
I never accept interviews.
646
00:55:54,830 --> 00:56:00,095
Hey! Can't you try to cooperate here?
Aren't you happy to see me?
647
00:56:03,669 --> 00:56:05,050
How have you been?
648
00:56:08,186 --> 00:56:09,442
Here.
649
00:56:11,682 --> 00:56:13,157
Thank you.
650
00:56:15,844 --> 00:56:21,657
Hey! She is now... my girlfriend.
651
00:56:21,950 --> 00:56:25,480
Furthermore, your expression here
is not acceptable.
652
00:56:29,849 --> 00:56:30,827
Will you come with us?
653
00:56:31,037 --> 00:56:32,198
Can I?
654
00:57:06,815 --> 00:57:09,281
The aged kimchi here is really delicious.
655
00:57:09,570 --> 00:57:11,959
We often come here to eat.
656
00:57:15,858 --> 00:57:17,126
Thank you.
657
00:57:18,205 --> 00:57:19,537
Go on in.
658
00:57:20,755 --> 00:57:26,921
Right. If you want to work,
then come to Young Deok Daily.
659
00:57:28,756 --> 00:57:34,154
You...!
Can't you just say "Thank you"?
660
00:57:48,149 --> 00:57:49,919
He's more at ease now, right?
661
00:57:51,032 --> 00:57:54,944
I'm not so sure of that.
I still don't like him.
662
00:57:57,628 --> 00:58:01,626
Just now, were you really jealous?
663
00:58:02,571 --> 00:58:05,816
Really? Jealous of what?
664
00:58:06,405 --> 00:58:09,113
Aigoo! Really...
665
00:58:09,582 --> 00:58:10,824
Let's go.
666
00:58:13,584 --> 00:58:14,810
Just tell.
667
00:58:15,154 --> 00:58:17,477
I am also a guy, a guy.
668
00:58:27,389 --> 00:58:30,865
Anyway, whenever you cook
I need to cook it again.
669
00:58:31,048 --> 00:58:32,325
So, just come out of the kitchen.
670
00:58:32,659 --> 00:58:35,898
How come this kid has no cooking talent?
671
00:58:36,564 --> 00:58:39,720
Ahmoni* is too stingy in praising people.
672
00:58:37,364 --> 00:58:42,399
{\a6}* Deferential title for older female -
usually a grandmotherly type
673
00:58:40,023 --> 00:58:42,399
Can you please not call me "Ahmoni"?
674
00:58:43,747 --> 00:58:46,478
If not "Ahmoni"*,
should I call you "Ahbonim"*?
675
00:58:43,747 --> 00:58:46,478
{\a6}* Ahmoni = grandma / Ahbonim = grandmother
676
00:58:46,607 --> 00:58:48,388
You are so thick-skinned...
677
00:58:50,669 --> 00:58:54,544
Hae... Hae Seong!
678
00:59:07,105 --> 00:59:10,211
I just come here to help out a few times.
679
00:59:32,970 --> 00:59:35,999
What is your reason for applying
to work at Young Deok Daily?
680
00:59:36,001 --> 00:59:39,991
Because Young Deok Daily
only reports the truth.
681
00:59:41,748 --> 00:59:44,108
You say it so well.
Welcome aboard.
682
00:59:44,274 --> 00:59:45,140
Shut up!
683
00:59:45,416 --> 00:59:49,338
Saying "reports the truth" is too simple.
This isn't showing us her intellect.
684
00:59:49,519 --> 00:59:52,074
So young and pretty...
685
00:59:54,452 --> 00:59:58,603
I mean... you have a breath of spirit that will do.
686
01:00:00,122 --> 01:00:05,961
Ahhhh....
If I ask who you most respect as a reporter...
687
01:00:06,445 --> 01:00:09,495
For his reporting on the Choi Il Doo murder case,
688
01:00:09,688 --> 01:00:13,418
the reporter who won an award,
Jin Do Hyuk.
689
01:00:19,182 --> 01:00:20,644
Oh, not bad.
690
01:00:21,327 --> 01:00:25,883
Hey... I also am a reporter that
other newspapers want!
691
01:00:26,072 --> 01:00:28,579
That story doesn't have an ending.
692
01:00:29,238 --> 01:00:33,328
Can you recite the four principles of
any reporter working at Young Deok Daily?
693
01:00:33,448 --> 01:00:35,883
Only reporters that work with their
legs are real reporters.
694
01:00:36,264 --> 01:00:39,384
A reporter must have perseverance
when doing a special news report.
695
01:00:39,491 --> 01:00:42,321
Only reporters with patience are able to
complete special news reports.
696
01:00:42,487 --> 01:00:46,390
In an interview that generates sweat...
697
01:00:51,116 --> 01:00:52,813
In an interview...
698
01:01:00,878 --> 01:01:02,744
other news will also come out!
699
01:01:06,971 --> 01:01:08,547
- Chairman!
700
01:01:19,833 --> 01:01:24,341
There was definitely a smell of alcohol
on his breath during the consultation.
701
01:01:25,641 --> 01:01:29,324
He left behind two small children...
702
01:01:29,724 --> 01:01:31,105
As if that isn't enough,
703
01:01:31,405 --> 01:01:35,615
they're saying we're making all this up
just to get some money out of them.
704
01:01:36,908 --> 01:01:40,792
How can the world be this unfair?
How can a person be like that?
705
01:01:40,876 --> 01:01:43,756
I heard something happened this morning
because a doctor had been drinking.
706
01:01:43,956 --> 01:01:44,709
Right.
707
01:01:44,928 --> 01:01:49,193
His breath even smelt of alcohol and
he almost got into a fight while treating the patient.
708
01:01:49,237 --> 01:01:50,851
- Really?
- That's why...
709
01:01:51,190 --> 01:01:52,420
Who is it you're talking about?
710
01:01:52,430 --> 01:01:55,280
Is it that drunken doctor
who mistreated the patients?
711
01:01:55,300 --> 01:01:56,641
- That guy...
- Wretch...
712
01:01:56,700 --> 01:01:58,010
- Bad guy...
- Alcoholic...
713
01:01:58,355 --> 01:02:00,665
- Doctor...
- It's him, right?
714
01:02:02,588 --> 01:02:06,598
Tell me how can you
perform surgery when you are drunk?
715
01:02:06,748 --> 01:02:07,792
What are you saying?
716
01:02:07,822 --> 01:02:08,447
{\a6}[Young Deok Daily]
717
01:02:08,447 --> 01:02:10,945
If I bite on something, I never let go.
718
01:02:11,588 --> 01:02:14,944
Even if I have to chase it to the earth's edge,
I will reveal the truth to the world.
719
01:02:15,235 --> 01:02:17,678
I'm Young Deok Daily reporter, Jin Do Hyuk.
720
01:02:25,789 --> 01:02:28,222
[Young Deok Daily]
721
01:02:33,557 --> 01:02:37,254
[In search of... Young Deok Daily]
722
01:02:38,010 --> 01:02:44,993
Brought to you by HaruHaruSubs
723
01:02:40,310 --> 01:02:44,993
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
724
01:02:46,226 --> 01:02:51,559
Main Translators: icarus, Leaf1210
Spot Translators: soluna413, songbird
725
01:02:47,250 --> 01:02:49,550
{\a6}I'm sorry...
726
01:02:49,750 --> 01:02:54,550
{\a6}I'm sorry for not being better to you before.
727
01:02:51,724 --> 01:02:56,709
Timer: malkite_ve6tici
728
01:02:55,250 --> 01:02:58,000
{\a6}I wasn't right in my head
729
01:02:56,998 --> 01:03:01,963
Editor/QC: songbill
Final QC: leesja
730
01:02:58,550 --> 01:03:03,550
{\a6}and didn't realize how precious you were to me.
731
01:03:02,149 --> 01:03:07,099
Coordinators: sayroo, cute girl
732
01:03:04,250 --> 01:03:09,000
{\a6}You're always so accommodating,
733
01:03:09,250 --> 01:03:13,550
{\a6}and I took it all for granted.
734
01:03:13,750 --> 01:03:15,000
{\a6}And now it's too late.
735
01:03:15,250 --> 01:03:18,250
{\a6}I wanted you to know.
736
01:03:18,490 --> 01:03:23,550
{\a6}I wanted to say... sorry to you
737
01:03:23,750 --> 01:03:28,000
{\a6}You've been calling me...
738
01:03:28,250 --> 01:03:32,000
{\a6}whenever you've had too much to drink.
739
01:03:32,250 --> 01:03:35,550
{\a6}Is it because you're missing me...
740
01:03:35,750 --> 01:03:37,350
{\a6}or out of habit?
741
01:03:37,550 --> 01:03:41,950
{\a6}I want to know what you feel.
742
01:03:42,150 --> 01:03:46,850
{\a6}But then it really doesn't matter,
743
01:03:47,000 --> 01:03:50,750
{\a6}I will always be by your side.
744
01:03:51,000 --> 01:03:55,750
{\a6}Although the pain is unbearable and
I wish to die from loneliness,
745
01:03:56,000 --> 01:04:00,750
{\a6}you're the only person my heart yearns for.
746
01:04:01,000 --> 01:04:04,550
{\a6}Come back to me...
no matter when it is going to be.
747
01:04:04,750 --> 01:04:08,550
{\a6}I will be by your side.
748
01:04:08,950 --> 01:04:13,850
Please spread the word to get High Quality
English subtitles @ haru2subs.com
749
01:04:11,250 --> 01:04:13,850
{\a6}No matter when it is going to be,
750
01:04:14,000 --> 01:04:18,850
{\a6}I will always be by your side.
751
01:04:16,000 --> 01:04:19,250
Thank you for enjoying "Hero" with us!