1 00:00:00,000 --> 00:00:05,538 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,538 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,377 Episode 34 4 00:00:28,161 --> 00:00:28,862 Jung In! 5 00:00:34,034 --> 00:00:34,767 Jung In. 6 00:00:55,688 --> 00:00:56,456 What's wrong? 7 00:01:00,460 --> 00:01:01,561 Let's go home. 8 00:01:04,898 --> 00:01:06,266 I'll tell you once we get there. 9 00:01:19,045 --> 00:01:20,346 Ah, that person! 10 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 Where did you just come from? 11 00:01:41,468 --> 00:01:42,769 I accepted them. 12 00:01:44,170 --> 00:01:44,704 What? 13 00:01:46,206 --> 00:01:47,407 Hyun Soo and... 14 00:01:50,677 --> 00:01:52,846 Seo Jung Gil's daughter he'll marry. 15 00:01:53,146 --> 00:01:55,281 Then did you meet Jung In? 16 00:01:57,050 --> 00:01:57,851 Yes. 17 00:01:58,384 --> 00:01:59,319 You did well. 18 00:02:00,186 --> 00:02:02,689 You did well. You seriously did well! 19 00:02:06,059 --> 00:02:09,863 Father, are you happy too? 20 00:02:11,664 --> 00:02:15,101 Why? No. What's there to be happy about? 21 00:02:16,102 --> 00:02:16,936 Go to sleep. 22 00:02:17,604 --> 00:02:18,338 Yes. 23 00:02:20,206 --> 00:02:23,042 No, Father. You're not happy about it? 24 00:02:25,078 --> 00:02:27,547 Is taking another person in an effortless thing to do? 25 00:02:28,681 --> 00:02:30,283 Go to sleep. I'm tired. 26 00:02:37,790 --> 00:02:39,125 No, Father! 27 00:02:39,192 --> 00:02:42,195 Don't show your happiness! 28 00:02:44,898 --> 00:02:47,934 So you're seriously happy about it, right? 29 00:02:48,501 --> 00:02:49,702 Of course I am! 30 00:02:50,403 --> 00:02:51,738 It's good, it's good. 31 00:02:52,205 --> 00:02:55,308 Father, Hyun Soo is getting married at last! 32 00:03:03,483 --> 00:03:09,055 Ahjummoni told me to get married to Hyun Soo oppa. 33 00:03:11,224 --> 00:03:11,691 What? 34 00:03:13,760 --> 00:03:14,427 Who did? 35 00:03:15,962 --> 00:03:17,664 Hyun Soo oppa's mother did. 36 00:03:18,398 --> 00:03:21,167 I just came back from meeting her. 37 00:03:21,434 --> 00:03:22,969 J-J-J-Jung In. 38 00:03:24,504 --> 00:03:25,305 Oppa! 39 00:03:26,272 --> 00:03:27,207 Jung In. 40 00:03:28,007 --> 00:03:28,808 Jung In! 41 00:03:29,042 --> 00:03:31,978 Hey, hey, hey, hey, hey! Stop for a second. 42 00:03:32,011 --> 00:03:33,947 She said she accepted them. 43 00:03:34,180 --> 00:03:35,648 Congratulations. Congrats. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,250 There're occasions like this, too? 45 00:03:37,383 --> 00:03:38,084 Congratulations. 46 00:03:38,085 --> 00:03:41,154 What about me? You're not asking for my opinion? 47 00:03:41,321 --> 00:03:43,690 Ahjummoni, you already like me! 48 00:03:43,790 --> 00:03:44,624 Jung In! 49 00:03:44,924 --> 00:03:45,625 Oppa! 50 00:03:45,658 --> 00:03:47,493 Hey, hey! That isn't it. 51 00:03:48,628 --> 00:03:49,162 What? 52 00:03:49,262 --> 00:03:50,730 Baek Geum Ja... 53 00:03:51,297 --> 00:03:54,400 Hyun Soo, your mom, I know her best. 54 00:03:55,134 --> 00:03:56,769 This could be one of her tactics. 55 00:03:56,869 --> 00:03:57,604 What? 56 00:03:58,771 --> 00:04:01,374 You, don't go anywhere. Don't move from this spot, got it? 57 00:04:01,375 --> 00:04:02,842 - You understand? - A-Ahjusshi. 58 00:04:02,875 --> 00:04:03,910 I'm telling you the truth! 59 00:04:03,911 --> 00:04:05,645 Hang on! 60 00:04:06,312 --> 00:04:07,113 Wait a second. 61 00:04:09,349 --> 00:04:10,116 Wait... 62 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Oh, right. 63 00:04:22,962 --> 00:04:26,432 Aigoo, aigoo, aigoo... 64 00:04:27,333 --> 00:04:28,968 Aigoo... 65 00:04:35,875 --> 00:04:37,076 Is that Hyun Soo... 66 00:04:40,713 --> 00:04:42,982 Our... What about our Hyun Soo? 67 00:04:42,983 --> 00:04:44,617 I told him not to come. 68 00:04:45,251 --> 00:04:46,753 I had to make sure of some things. 69 00:04:48,021 --> 00:04:48,688 What? 70 00:04:48,689 --> 00:04:51,824 You accepted, but why are you going around wearing that headband? 71 00:04:54,160 --> 00:04:58,665 It's because I have a headache. Can I not fall ill? 72 00:04:59,299 --> 00:05:02,268 The kids did cause us a lot of stress. 73 00:05:07,240 --> 00:05:08,374 I have a headache too. 74 00:05:16,015 --> 00:05:16,816 Ahjummoni... 75 00:05:18,251 --> 00:05:19,252 Take a look at me. 76 00:05:20,219 --> 00:05:22,422 Oh my! W-W-Why are you like this?! 77 00:05:23,556 --> 00:05:24,757 Stay still. 78 00:05:26,392 --> 00:05:32,265 Is it true that you accepted Jung In and Hyun Soo's marriage genuinely? 79 00:05:33,666 --> 00:05:36,158 Yes, I don't really have the strength to talk, 80 00:05:36,159 --> 00:05:37,670 so let go of me and say what you have to say. 81 00:05:37,837 --> 00:05:39,839 Bring our Hyun Soo back. 82 00:05:40,973 --> 00:05:42,416 Then, if we arrange the marriage, 83 00:05:43,470 --> 00:05:47,580 do you have it in you to love Jung In as if she was your own daughter? 84 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 First... 85 00:05:50,016 --> 00:05:52,785 First, let me go, and then we'll talk. 86 00:05:53,453 --> 00:05:55,054 Say something. 87 00:05:55,822 --> 00:05:57,123 Look straight at me! 88 00:05:58,091 --> 00:05:59,292 Are you... 89 00:05:59,759 --> 00:06:01,494 What are you doing right now?! 90 00:06:02,628 --> 00:06:04,297 Hey, hey, hey! Hey... 91 00:06:04,964 --> 00:06:07,533 Wait, my daughter's life relies on this! 92 00:06:09,102 --> 00:06:11,804 Then let us figure out two things. 93 00:06:13,806 --> 00:06:14,874 Through difficult times... 94 00:06:15,408 --> 00:06:16,342 Through happy times... 95 00:06:18,111 --> 00:06:21,114 Will you love Jung In to the end? 96 00:06:23,182 --> 00:06:25,184 Until her black hair turns white, 97 00:06:26,452 --> 00:06:27,787 can you love her? 98 00:06:28,388 --> 00:06:30,590 Am I getting married to Jung In or something? 99 00:06:30,823 --> 00:06:32,825 You're going to wake Father up. Be quiet. 100 00:06:32,826 --> 00:06:34,360 Look! Look! Look at this! 101 00:06:34,994 --> 00:06:38,464 Saying she had no strength to talk, but here she is, lying once again! 102 00:06:39,198 --> 00:06:40,633 Do you think I'm like you? 103 00:06:41,000 --> 00:06:44,904 Once Baek Geum Ja says she'll do something, she'll definitely take care of it! 104 00:06:45,037 --> 00:06:46,038 Just bring Hyun Soo back! 105 00:06:46,172 --> 00:06:48,307 Arrange it! Since I said I'd let them! 106 00:06:48,708 --> 00:06:51,644 Oppa, this isn't a dream, right? 107 00:06:53,513 --> 00:06:55,314 We owe it to your hard work. 108 00:06:56,282 --> 00:06:57,417 It was difficult, right? 109 00:06:58,284 --> 00:06:59,285 No. 110 00:06:59,786 --> 00:07:03,322 I was happy during that time. You were next to me. 111 00:07:04,223 --> 00:07:05,792 You endured well, my frog. 112 00:07:06,893 --> 00:07:10,163 Stupid. It wasn't that I was enduring. I was just waiting. 113 00:07:11,397 --> 00:07:14,133 Now there's not a reason for us to break up. 114 00:07:14,734 --> 00:07:15,468 Yeah. 115 00:07:16,169 --> 00:07:19,071 There won't be days where we can't go to sleep because we miss each other. 116 00:07:19,839 --> 00:07:24,544 We promised. I'll be really good to Grandpa, Ahjussi and Ahjumma. 117 00:07:24,577 --> 00:07:29,081 I, as well, will be really good to Ahjussi, Ahjumma, Sung Joon hyung, and Jung Kyung. 118 00:07:30,216 --> 00:07:31,350 Thanks. 119 00:07:31,918 --> 00:07:33,586 I'm even more thankful. 120 00:07:34,454 --> 00:07:36,022 There you guys are. Playing... 121 00:07:37,023 --> 00:07:38,090 Is that being good? 122 00:07:38,591 --> 00:07:40,893 Who said we'd be good today? We can just be good later. 123 00:07:40,993 --> 00:07:43,763 Other days, you come late. Why are you here so early today? 124 00:07:43,796 --> 00:07:44,263 Hey. 125 00:07:44,997 --> 00:07:47,366 This oppa is looking at you with his two eyes popped wide open. 126 00:07:48,367 --> 00:07:49,936 Regardless of whether you were accepted, 127 00:07:50,102 --> 00:07:51,103 aren't you sorry at all? 128 00:07:51,204 --> 00:07:55,541 Hyung, since you know how hard it was for us, how can you say that? 129 00:07:56,409 --> 00:07:57,210 He's right. 130 00:07:57,243 --> 00:07:58,377 You don't have a conscience. 131 00:07:58,411 --> 00:07:59,924 If you were honestly on our side, 132 00:07:59,925 --> 00:08:03,583 shouldn't you have acted as if you had the runs and go the bathroom on a day like this? 133 00:08:04,317 --> 00:08:06,052 What? The runs? 134 00:08:06,085 --> 00:08:07,787 If we keep this up, we're going to stay up all night. 135 00:08:07,788 --> 00:08:08,921 Hey, hey, hey, hey! 136 00:08:09,956 --> 00:08:11,090 Wait, huh? 137 00:08:11,424 --> 00:08:11,991 I understand. 138 00:08:12,492 --> 00:08:13,459 I'll go to the bathroom. 139 00:08:17,196 --> 00:08:17,730 What's wrong with him? 140 00:08:18,264 --> 00:08:19,632 I think he's got the runs. 141 00:08:20,967 --> 00:08:25,371 Oppa, I think Ahjumma is waiting for you, so you should go home for now. 142 00:08:26,539 --> 00:08:28,407 But I want to stay here for a while. 143 00:08:29,442 --> 00:08:31,177 You can't. Get up. Hurry. 144 00:08:31,944 --> 00:08:33,579 After a little while... 145 00:09:14,620 --> 00:09:15,721 Father, you woke up? 146 00:09:15,788 --> 00:09:16,389 Yeah. 147 00:09:17,690 --> 00:09:20,626 Father, the weather is cold. You should wear this. 148 00:09:21,160 --> 00:09:22,962 - I'm fine. - No, you need this. 149 00:09:23,996 --> 00:09:26,599 If I zip up, wind won't come in. 150 00:09:27,033 --> 00:09:30,303 It's cold, so should we just put off our exercising? 151 00:09:30,436 --> 00:09:30,970 Why? 152 00:09:31,304 --> 00:09:33,539 Are you making up excuses because it's cold? 153 00:09:33,639 --> 00:09:35,541 No, I'm still young. 154 00:09:40,346 --> 00:09:42,381 Why are your lips spouting out this early in the morning? 155 00:09:43,816 --> 00:09:46,152 Seo Jung Gil isn't bringing our Hyun Soo back. 156 00:09:46,652 --> 00:09:49,388 I approved of the marriage, but they're stilling holding him like a hostage. 157 00:09:49,589 --> 00:09:51,424 That's because it was late at night... 158 00:09:51,591 --> 00:09:54,026 Why is he holding tight onto our son? 159 00:09:54,594 --> 00:09:57,163 - If they keep it up, I may just... - Did you all sleep well? 160 00:09:58,497 --> 00:10:01,200 He's right here. 161 00:10:02,001 --> 00:10:03,101 When did you get here? 162 00:10:03,102 --> 00:10:04,170 Last night. 163 00:10:04,303 --> 00:10:06,939 I guessed everyone was asleep, so I silently went downstairs and slept. 164 00:10:07,206 --> 00:10:10,109 I apologize for leaving the house. 165 00:10:10,209 --> 00:10:12,378 Grandfather, Dad, Mom... 166 00:10:12,678 --> 00:10:14,313 Thank you for your approval on the marriage! 167 00:10:15,314 --> 00:10:16,148 I'll do well! 168 00:10:16,349 --> 00:10:17,282 Okay, do well. 169 00:10:17,283 --> 00:10:18,084 I'll do well! 170 00:10:18,484 --> 00:10:19,685 You'd better, you punk! 171 00:10:21,988 --> 00:10:23,122 Mom, thanks! 172 00:10:27,627 --> 00:10:28,995 Let's exercise, Father! 173 00:10:39,605 --> 00:10:42,875 Father, have some of this fishcake. 174 00:10:43,042 --> 00:10:44,043 All right. 175 00:10:46,178 --> 00:10:47,913 Grandfather, were you hungry? 176 00:10:48,014 --> 00:10:49,682 Food is medicine. 177 00:10:49,949 --> 00:10:55,354 If I want to see my great-grandchildren, I have to eat well and be healthy. 178 00:10:56,055 --> 00:10:57,690 Grandfather, you! 179 00:10:58,591 --> 00:10:59,325 Hey, hey... 180 00:11:00,026 --> 00:11:02,912 I'm also going to become a grandfather in a while. 181 00:11:02,913 --> 00:11:05,798 You need to change titles. It's getting confusing, huh? 182 00:11:06,932 --> 00:11:08,000 It is. 183 00:11:08,334 --> 00:11:10,136 You being a grandfather! 184 00:11:11,370 --> 00:11:13,673 It's odd to think that you'll be a grandfather, Dad. 185 00:11:14,407 --> 00:11:15,808 They're so insensitive, so insensitive. 186 00:11:17,543 --> 00:11:18,177 It's hot! 187 00:11:18,444 --> 00:11:19,145 It's hot! 188 00:11:19,912 --> 00:11:21,447 It's hot, hot! 189 00:11:21,614 --> 00:11:24,250 What, what, what, what? Honey, what's the matter? 190 00:11:24,251 --> 00:11:25,418 Did you get burned? Did you? 191 00:11:25,419 --> 00:11:26,886 Where? Let me, let me, let me see! 192 00:11:27,019 --> 00:11:29,722 Hyun Soo, my hand is hot! 193 00:11:29,723 --> 00:11:31,957 You should be more careful. 194 00:11:32,158 --> 00:11:33,859 It's a relief that it's not burned. 195 00:11:33,893 --> 00:11:37,129 I'm telling you that it burns! 196 00:11:37,263 --> 00:11:38,731 Hello! 197 00:11:39,699 --> 00:11:40,299 You've come early. 198 00:11:43,302 --> 00:11:46,472 H-H-Honey, let me see your hand. Give it to me, water...! 199 00:11:46,605 --> 00:11:47,373 Let go! 200 00:11:47,707 --> 00:11:50,976 Whether my hand burns or all my skin peels, leave me alone! 201 00:11:52,078 --> 00:11:53,245 Mom... 202 00:11:54,814 --> 00:11:55,514 You've come? 203 00:11:56,015 --> 00:11:57,116 Yes. Yes. 204 00:11:59,885 --> 00:12:01,153 Be careful, you punk. 205 00:12:01,220 --> 00:12:05,057 Until you're married, your mom is a bomb. 206 00:12:05,157 --> 00:12:05,791 You got that? 207 00:12:07,026 --> 00:12:07,727 Yes. 208 00:12:09,028 --> 00:12:10,629 {\a6}*Water added to rice pot, enjoyed at end of meal 209 00:12:09,028 --> 00:12:10,629 Mom, I want soongnyoong*! 210 00:12:12,164 --> 00:12:14,300 What are you doing here at this time? 211 00:12:16,235 --> 00:12:19,605 I had to teach her the way we live, so I told her to come over. 212 00:12:20,673 --> 00:12:23,709 You should've arrived here earlier and helped prepare the table, 213 00:12:24,043 --> 00:12:24,944 and you just come now? 214 00:12:25,745 --> 00:12:26,645 I apologize. 215 00:12:26,679 --> 00:12:30,616 You didn't even set a date, yet you're giving her work? 216 00:12:30,617 --> 00:12:35,421 Father, mom's cooking can't be learned even if you give her money. We're grateful. 217 00:12:35,488 --> 00:12:37,323 It's not just the cooking. 218 00:12:37,656 --> 00:12:39,425 Jung In, you have a lot to learn from her. 219 00:12:39,792 --> 00:12:42,194 Hyun Soo's mom, there's nothing to throw away from her. 220 00:12:42,695 --> 00:12:43,262 Yes. 221 00:12:44,396 --> 00:12:45,297 Have you eaten? 222 00:12:45,498 --> 00:12:47,036 - What? - Hey, Hyun Soo. 223 00:12:47,037 --> 00:12:49,270 Why are you asking something so obvious? 224 00:12:49,535 --> 00:12:53,939 She must've eaten and come. Then, is she here to eat the food I prepare for her? 225 00:12:56,041 --> 00:12:56,776 I guess so. 226 00:12:57,910 --> 00:12:58,711 What's that? 227 00:13:00,279 --> 00:13:02,982 Oranges. On my way here, I saw that they looked good, so I bought some. 228 00:13:03,082 --> 00:13:05,017 Hey! Oranges are my very favorite! 229 00:13:05,217 --> 00:13:06,519 - Give it to me. - Please enjoy. 230 00:13:06,652 --> 00:13:08,287 They look delicious! 231 00:13:08,288 --> 00:13:11,123 These look delicious. 232 00:13:11,124 --> 00:13:13,692 A sweet scent is coming out of them, Father. 233 00:13:13,893 --> 00:13:14,927 Try them, try them. 234 00:13:14,994 --> 00:13:15,494 All right. 235 00:13:15,928 --> 00:13:18,264 Father, you can't! 236 00:13:18,931 --> 00:13:21,200 Do you have any thoughts or not? 237 00:13:21,201 --> 00:13:24,470 Father has been under the weather, so how can you give him that? 238 00:13:24,937 --> 00:13:27,039 Is he really human...? 239 00:13:30,676 --> 00:13:32,578 It's sour. It's sour. 240 00:13:35,581 --> 00:13:37,650 I-is it really s-sour? 241 00:13:40,486 --> 00:13:42,354 Have a drink of water. 242 00:13:42,388 --> 00:13:44,356 Yes, Fath...! 243 00:13:48,394 --> 00:13:50,329 Oh my word! Oh my... 244 00:13:50,429 --> 00:13:53,165 Hey! Take this and return them! 245 00:13:53,299 --> 00:13:53,833 What? 246 00:13:53,999 --> 00:13:57,136 My mouth is drooling. I can't even talk. 247 00:13:59,271 --> 00:14:00,906 H-H-H-Hang on. 248 00:14:00,973 --> 00:14:03,275 Father, the thing is... 249 00:14:03,809 --> 00:14:07,046 when should the meeting of the families be? 250 00:14:07,880 --> 00:14:08,948 Meeting? 251 00:14:10,349 --> 00:14:13,586 We all know each other's faces well, what meeting are you talking about? 252 00:14:13,587 --> 00:14:15,788 That's more the reason to arrange it. 253 00:14:17,456 --> 00:14:21,727 Father, we only have one Hyun Soo. 254 00:14:22,461 --> 00:14:26,465 And this is the first and last marriage for this family. 255 00:14:26,732 --> 00:14:31,237 May we progress with the marriage while arranging accordingly? 256 00:14:33,839 --> 00:14:34,607 Do that. 257 00:14:44,550 --> 00:14:45,284 Hey, hey, hey! 258 00:14:46,485 --> 00:14:47,086 Hey! 259 00:14:47,286 --> 00:14:49,463 You're supposed to take that out with your hands first! 260 00:14:49,464 --> 00:14:53,559 If you just leave it be, the water will dirty up! 261 00:14:54,593 --> 00:14:55,361 Yes... 262 00:14:57,830 --> 00:14:59,765 Forget it, forget it! 263 00:15:00,933 --> 00:15:03,769 You don't have the basics down, the basics! 264 00:15:04,303 --> 00:15:06,672 Have you received any family training? 265 00:15:07,773 --> 00:15:08,507 Hey. 266 00:15:08,807 --> 00:15:11,710 And also, Grandfather's insides are bad. 267 00:15:12,344 --> 00:15:17,016 House women have to know everything about everyone, I'm telling you! 268 00:15:19,852 --> 00:15:24,823 No... could it possibly be that you only hardly know our Hyun Soo? 269 00:15:26,325 --> 00:15:30,029 What's our Hyun Soo's very favorite color? 270 00:15:30,696 --> 00:15:31,330 What? 271 00:15:32,097 --> 00:15:32,965 You don't know? 272 00:15:33,866 --> 00:15:34,466 Hey. 273 00:15:34,667 --> 00:15:36,539 How could you buy him clothes without that knowledge? 274 00:15:36,540 --> 00:15:39,004 Women are supposed to take care of all of that! 275 00:15:41,573 --> 00:15:43,042 I like the color blue. 276 00:15:43,609 --> 00:15:45,377 Not the light shade but dark blue. 277 00:15:46,045 --> 00:15:48,113 I've heard that it was dark blue. 278 00:15:49,748 --> 00:15:52,918 Then, what about his favorite food? 279 00:15:53,552 --> 00:15:55,821 That's bibimbap! The kind that you mix. 280 00:15:58,557 --> 00:15:59,425 Then... 281 00:16:01,193 --> 00:16:05,531 What was Hyun Soo's class number in 7th grade? 282 00:16:06,398 --> 00:16:06,999 What? 283 00:16:08,634 --> 00:16:09,368 Don't know? 284 00:16:09,668 --> 00:16:11,170 You don't ask him those questions. 285 00:16:11,236 --> 00:16:14,440 When you two meet, do you only stare at each other's faces? 286 00:16:18,677 --> 00:16:19,511 It's one! 287 00:16:24,550 --> 00:16:27,103 Then, when Hyun Soo was in high school, 288 00:16:27,104 --> 00:16:31,790 when he was at his worst, what number did he place? 289 00:16:37,896 --> 00:16:39,131 400th place? 290 00:16:39,264 --> 00:16:39,865 What? 291 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 40th! 292 00:16:43,335 --> 00:16:46,138 That was a joke! 40th place. 293 00:16:53,679 --> 00:16:56,582 You must have nothing to do, huh? 294 00:16:56,949 --> 00:16:59,151 Studying, building cars. 295 00:16:59,152 --> 00:17:02,154 He's a busy guy, yet you wasted time away by asking all of those questions? 296 00:17:03,288 --> 00:17:05,724 When will he be able to study? 297 00:17:06,392 --> 00:17:10,095 Why? Why not ask him how many times he goes pee in one day? 298 00:17:10,162 --> 00:17:12,331 How many times he drinks water? 299 00:17:12,564 --> 00:17:14,166 Mom, what's the matter? 300 00:17:14,566 --> 00:17:16,602 It's you, right? Why are you making our mom angry? 301 00:17:16,702 --> 00:17:17,686 You better be careful. 302 00:17:17,687 --> 00:17:21,026 If you get her irritated one more time, I really won't stay still, seriously! 303 00:17:21,274 --> 00:17:23,509 You're so transparent. Get out of here! 304 00:17:24,710 --> 00:17:27,079 What's with you? I'm on your side? 305 00:17:27,679 --> 00:17:29,415 No one would say you aren't Kang Sang Hoon's son. 306 00:17:29,515 --> 00:17:33,085 Hey! Your dad tried that on me so many times before! 307 00:17:34,119 --> 00:17:37,156 Then, you'd know Jung In's heart. 308 00:17:37,289 --> 00:17:38,791 This kid, to the end...! 309 00:17:38,857 --> 00:17:41,794 - Get out, get out, get out! - Okay, okay, okay! 310 00:17:55,808 --> 00:17:56,408 Here. 311 00:17:57,313 --> 00:17:59,321 With your family matters... 312 00:18:00,055 --> 00:18:02,214 I wanted to give you this quickly, so you'd have time to prepare these. 313 00:18:02,848 --> 00:18:04,616 I spent the night preparing that. 314 00:18:05,651 --> 00:18:08,454 Front page is the wedding gifts, and the back page is the household dowry. 315 00:18:11,623 --> 00:18:17,196 No... a-all of this stuff... how are we supposed to have all this in this house? 316 00:18:17,229 --> 00:18:19,565 Hey. You needn't worry about that. 317 00:18:20,032 --> 00:18:22,778 If there's no room for it, then I'll tie them to my head and carry them, 318 00:18:22,779 --> 00:18:25,471 so just make sure you give that to your mom. 319 00:18:28,841 --> 00:18:30,409 Hello, I'm coming... 320 00:18:32,544 --> 00:18:33,479 Jung In, what are you doing? 321 00:18:34,012 --> 00:18:35,481 Dad, what brings you here? 322 00:18:37,182 --> 00:18:39,151 Did you get a job here as a housemaid or what? 323 00:18:40,319 --> 00:18:42,855 Hey. Let's have a little discussion. 324 00:18:43,822 --> 00:18:46,892 - I have to get the laundry...! - Ahjumma, Ahjumma! 325 00:18:46,893 --> 00:18:49,595 Dad! What did you do with the shop? 326 00:18:49,695 --> 00:18:50,462 Me? 327 00:18:51,430 --> 00:18:53,432 My son-in-law wanted to see me for a second. 328 00:18:56,034 --> 00:18:57,169 Hyun Soo! 329 00:18:57,803 --> 00:18:58,904 Son! 330 00:19:09,181 --> 00:19:11,517 Ahjusshi, I think this suits you very well. 331 00:19:12,017 --> 00:19:14,453 Everything suits me. 332 00:19:16,288 --> 00:19:17,856 Hey, regarding your mom, 333 00:19:18,557 --> 00:19:21,293 I don't think there's a single person she likes better than you in this world. 334 00:19:22,961 --> 00:19:24,363 It's because I'm her only child. 335 00:19:24,396 --> 00:19:25,831 I'm an only child as well! 336 00:19:26,532 --> 00:19:30,702 But my mom pretty much hated me. 337 00:19:32,004 --> 00:19:32,938 There's no way. 338 00:19:32,971 --> 00:19:33,872 I'm being serious! 339 00:19:35,073 --> 00:19:38,410 Hey, you punk. You're the concern. 340 00:19:38,644 --> 00:19:41,180 If their children are good to them, parents have higher hopes for them. 341 00:19:41,747 --> 00:19:45,784 Me? I didn't do a single thing, 342 00:19:46,652 --> 00:19:50,189 so when I bought them a suit for their 70th birthday, they cried tears of joy! 343 00:19:51,056 --> 00:19:52,357 Then I'll get you this for your 70th birthday. 344 00:19:52,391 --> 00:19:53,292 Hey, hey, hey, hey. 345 00:19:54,826 --> 00:19:56,328 I'm joking. 346 00:19:57,362 --> 00:19:58,130 Please try it on. 347 00:20:00,132 --> 00:20:01,500 Wow! 348 00:20:02,367 --> 00:20:03,602 Try this one, too? 349 00:20:05,704 --> 00:20:08,974 Tomorrow, it's just to be formal, so don't stress out about the meeting too much. 350 00:20:09,141 --> 00:20:12,711 Of course, of course. We know each other's positions. 351 00:20:14,446 --> 00:20:16,222 But, hey, for the price of these clothes, 352 00:20:16,223 --> 00:20:17,816 you're not going to have me pay you back for it later, right? 353 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 Since you're family, please take your time repaying me. 354 00:20:20,886 --> 00:20:21,486 What? 355 00:20:22,387 --> 00:20:25,123 You must be rubbing off on me. I was just kidding. 356 00:20:26,124 --> 00:20:31,096 Hey, rather than Sung Joon, your face is more like mine. 357 00:20:32,130 --> 00:20:34,166 Here, take a look. 358 00:20:36,535 --> 00:20:37,769 Looking good, right? 359 00:20:39,638 --> 00:20:40,772 Do we look alike? 360 00:20:41,573 --> 00:20:42,708 We do! 361 00:20:47,045 --> 00:20:47,746 Hello. 362 00:20:50,148 --> 00:20:54,219 Considering that I went out to the shop this morning, for the afternoon, you go. 363 00:20:56,255 --> 00:20:58,250 Okay, I have to change my clothes. 364 00:20:58,251 --> 00:20:59,524 - Give me the bag. - Oh, here it is. 365 00:21:03,061 --> 00:21:04,429 What was that? 366 00:21:05,063 --> 00:21:06,600 Tomorrow is the meeting of our families, 367 00:21:06,601 --> 00:21:08,507 so Ahjusshi implied that he didn't have formal wear. 368 00:21:09,268 --> 00:21:12,337 So you take care of Jung In's dad but ignore me? 369 00:21:12,904 --> 00:21:16,942 No, it's that I'm not quite sure how to shop for women's clothing. 370 00:21:21,079 --> 00:21:22,147 Use this when you need it. 371 00:21:29,621 --> 00:21:31,790 But this is way too much to buy clothes. 372 00:21:31,990 --> 00:21:33,533 I was able to get a hold of some money. 373 00:21:33,534 --> 00:21:36,361 From repaying Grandfather for my tuition, that's what's left. 374 00:21:36,762 --> 00:21:38,997 Ahjummoni, I was thinking that you were going to do all of the wedding prepping. 375 00:21:39,298 --> 00:21:40,666 If you're short, please tell me. 376 00:21:42,934 --> 00:21:43,869 Right. 377 00:21:44,236 --> 00:21:48,307 Your mom is scary. I was worried about the dowry. But I don't think I can accept... 378 00:21:48,340 --> 00:21:50,409 Even so, if I take these kinds of things... 379 00:21:50,909 --> 00:21:51,777 It's alright. 380 00:21:51,977 --> 00:21:53,745 Hyun Soo, let's go. 381 00:21:54,913 --> 00:21:56,982 Why are you trailing Hyun Soo with you again? 382 00:21:57,115 --> 00:21:59,117 It's alright. Yes, let's go together Ahjusshi. 383 00:21:59,951 --> 00:22:03,155 You say, right? Hyun Soo likes me better than Jung In. 384 00:22:03,588 --> 00:22:04,656 Let's go. 385 00:22:06,658 --> 00:22:07,559 Enjoy your meal! 386 00:22:13,265 --> 00:22:15,834 You're so cheery, I think your mouth is going to rip. 387 00:22:16,668 --> 00:22:20,238 Hey, hey. What was going to happen if Hyun Soo's mom didn't approve? 388 00:22:21,073 --> 00:22:23,842 It's been a battleground at home lately. 389 00:22:25,444 --> 00:22:26,578 But I'm glad. 390 00:22:27,045 --> 00:22:29,848 Now, I'll be able to see my great-grandchildren. 391 00:22:30,916 --> 00:22:35,787 Don't say that in front of the kids. If you do, they might hate you. 392 00:22:36,121 --> 00:22:36,621 What? 393 00:22:37,089 --> 00:22:39,458 From when we were young ones, it's different now. 394 00:22:39,825 --> 00:22:44,029 Even if people get married, they stall for three or four years before having kids. 395 00:22:44,096 --> 00:22:45,997 There are so many people who don't have any kids! 396 00:22:46,398 --> 00:22:48,600 Kids... they don't bear kids? 397 00:22:49,167 --> 00:22:51,503 You don't know how the world turns. 398 00:22:51,837 --> 00:22:55,974 Hey, the times when parents suffer for their kids have passed. 399 00:22:59,111 --> 00:23:01,880 Hey, but there's nothing to be disheartened about. 400 00:23:02,013 --> 00:23:05,350 Hyun Soo will be sure to have one in maybe two or three years. 401 00:23:06,017 --> 00:23:07,185 Two or three years? 402 00:23:10,088 --> 00:23:12,858 Hey, don't you think we'll survive until then? 403 00:23:12,958 --> 00:23:16,395 That's why, don't be so selfish and keep to yourself. 404 00:23:22,033 --> 00:23:24,770 I guess I am being pretty selfish. 405 00:23:25,604 --> 00:23:28,507 But, I reserved a room for you. 406 00:23:28,640 --> 00:23:31,176 But, why are you paying money to meet outside? 407 00:23:31,177 --> 00:23:33,412 Oh, my daughter-in-law said she wanted it like that. 408 00:23:34,746 --> 00:23:37,983 Jung Kil is working diligently at the store. 409 00:23:38,683 --> 00:23:43,922 I should feed them a lot. Prepare some good meat for tomorrow. 410 00:23:44,055 --> 00:23:44,990 M-meat? 411 00:23:45,624 --> 00:23:47,592 {\a6}*Seolluntang = beef soup 412 00:23:45,624 --> 00:23:47,592 Hey, you didn't want seolluntang* served? 413 00:23:48,827 --> 00:23:53,832 Hey, hey... Man Bok. Hey, why are you like this lately? 414 00:23:54,466 --> 00:23:56,001 Do you have dementia where your mind comes and goes? 415 00:23:57,469 --> 00:23:59,438 Hey, hey. Look! Hey! 416 00:23:59,638 --> 00:24:00,071 Hey! 417 00:24:00,872 --> 00:24:01,673 Who am I? 418 00:24:01,840 --> 00:24:02,841 Enough of your nonsense. 419 00:24:08,280 --> 00:24:09,815 Why isn't she here? 420 00:24:09,981 --> 00:24:11,650 What? What did you say? 421 00:24:13,251 --> 00:24:13,952 It's nothing. 422 00:24:14,085 --> 00:24:15,987 I'm finished talking with you, so get back to work. 423 00:24:16,822 --> 00:24:18,790 You're not going to work? 424 00:24:20,258 --> 00:24:20,992 I'm cold. 425 00:24:21,092 --> 00:24:23,094 I'll stay here for a while and leave. 426 00:24:23,528 --> 00:24:25,063 Okay, then, do whatever you want. 427 00:24:30,635 --> 00:24:33,205 How can she handle such high interest? 428 00:24:40,879 --> 00:24:41,880 Ji Soo. 429 00:24:42,781 --> 00:24:45,484 I've heard that putting is an important part of golf. 430 00:24:46,051 --> 00:24:48,520 From now on, don't rest at home, and practice with this. 431 00:24:49,721 --> 00:24:54,259 But... even so, we're the only two in this house. 432 00:24:54,526 --> 00:24:56,061 Does this chance come around often? 433 00:24:58,029 --> 00:25:00,083 If you can put in 10 balls without a single miss, 434 00:25:00,084 --> 00:25:02,334 I'll grant you anything you want. 435 00:25:03,635 --> 00:25:05,203 Okay. Fine. 436 00:25:06,071 --> 00:25:07,772 A promise is a promise. Seal it. 437 00:25:08,240 --> 00:25:08,974 Ahjusshi! 438 00:25:08,975 --> 00:25:09,875 Come over here! 439 00:25:09,876 --> 00:25:11,710 - Go away! It's embarrassing! - Come here. 440 00:25:12,077 --> 00:25:13,144 You have to seal it! 441 00:25:13,345 --> 00:25:14,145 Go away! 442 00:25:16,114 --> 00:25:17,115 What are you doing? 443 00:25:17,382 --> 00:25:20,385 We're setting up the golf practice. Ji Soo, hold that side. 444 00:25:21,386 --> 00:25:23,255 I think it's fine here. 445 00:25:24,523 --> 00:25:27,959 Then, I'll go get ready and close up the store. 446 00:25:32,030 --> 00:25:33,131 Hey, why is it...? 447 00:25:34,633 --> 00:25:37,035 It's hard to believe that you're practicing even at home. 448 00:25:38,303 --> 00:25:39,604 What's gotten into you? 449 00:25:41,706 --> 00:25:48,113 I still can't believe that you gave up the house and approved of Hyun Soo instead. 450 00:25:49,548 --> 00:25:50,348 Believe it. 451 00:25:51,049 --> 00:25:54,052 Tomorrow, the families will meet, and we're setting a date. 452 00:25:55,120 --> 00:25:56,254 Why is it moving so fast? 453 00:25:56,588 --> 00:25:59,658 I have to hurry and get through this while my conscience has come for a visit! 454 00:25:59,991 --> 00:26:02,460 I don't know when this guy will run away again. 455 00:26:06,932 --> 00:26:07,766 I came... 456 00:26:08,567 --> 00:26:09,267 You came? 457 00:26:09,834 --> 00:26:12,637 What are you doing? It's difficult. 458 00:26:12,904 --> 00:26:14,506 I'm just cleaning after eating dinner. 459 00:26:14,507 --> 00:26:15,640 Oppa, did you eat dinner yet? 460 00:26:15,974 --> 00:26:17,242 Yeah, at the store. 461 00:26:18,743 --> 00:26:20,512 You should wear some gloves and do it. 462 00:26:20,879 --> 00:26:23,615 My gloves were at the spicy rice cake store. 463 00:26:24,783 --> 00:26:25,350 Is that so? 464 00:26:26,651 --> 00:26:27,552 I'll finish it. 465 00:26:27,553 --> 00:26:28,053 It's okay. 466 00:26:28,620 --> 00:26:29,354 Then can I help? 467 00:26:29,355 --> 00:26:30,355 No, it's okay. 468 00:26:30,722 --> 00:26:31,356 Get up. 469 00:26:35,794 --> 00:26:37,562 If you're back, then take your socks off. 470 00:26:38,063 --> 00:26:41,533 Jung In, after cleaning the floor, go and wash these up nice and clean. 471 00:26:42,000 --> 00:26:44,536 I'll do it while I'm washing. All nice and clean. 472 00:26:45,537 --> 00:26:47,872 You're going to wash your dad's clothes "all nice and clean"? 473 00:26:49,908 --> 00:26:52,310 I rinsed it under water, so while you're washing those, wash that as well. 474 00:26:52,811 --> 00:26:55,914 Yes, I'll do it. I was going to wash my hands anyhow. 475 00:26:56,414 --> 00:26:56,948 Hey. 476 00:26:57,749 --> 00:27:01,486 You know that you're supposed to wash the clothes and then the rag, don't you? 477 00:27:01,920 --> 00:27:04,723 Of course I do. Now I know that. 478 00:27:05,290 --> 00:27:07,058 I'm not finished speaking! 479 00:27:07,659 --> 00:27:10,962 Using what's left of the soap water, clean the floor well. 480 00:27:11,529 --> 00:27:12,430 Mom... 481 00:27:12,864 --> 00:27:15,600 Hyun Soo, tomorrow is the meeting. 482 00:27:15,867 --> 00:27:17,068 Oppa, take off your socks. 483 00:27:17,102 --> 00:27:18,603 - Shall I take it off for you? - It's fine! 484 00:27:18,604 --> 00:27:20,705 - Hey! I will, I will, I will! - Mom! 485 00:27:22,240 --> 00:27:23,541 Hyun Soo! Are you okay? 486 00:27:24,142 --> 00:27:24,743 Seriously! 487 00:27:24,843 --> 00:27:26,211 Nobody touch my socks! 488 00:27:30,982 --> 00:27:35,820 So why are you grabbing Hyun Soo's feet? I was going to take them off! 489 00:27:36,087 --> 00:27:38,957 Here, here! If you want to take socks off, take mine off. 490 00:27:38,958 --> 00:27:40,158 The smell is awful! 491 00:27:40,825 --> 00:27:43,762 You're seriously not helping at all! 492 00:27:50,135 --> 00:27:55,073 She loved only Hyun Soo for 30 years. Her heart will take some time to change. 493 00:27:56,141 --> 00:27:57,475 I know that, Ahjusshi. 494 00:27:58,343 --> 00:28:01,579 Ahjusshi, you're always a star to me. 495 00:28:02,447 --> 00:28:03,014 Star? 496 00:28:03,114 --> 00:28:04,082 You're on my side. 497 00:28:04,349 --> 00:28:07,552 Also, whenever you need me to be, I'll be your star. 498 00:28:11,923 --> 00:28:12,757 Star. 499 00:28:15,360 --> 00:28:15,994 Star. 500 00:28:25,270 --> 00:28:27,472 I thought you left! 501 00:28:30,542 --> 00:28:33,144 You're going through hardships. What are we to do? 502 00:28:33,211 --> 00:28:35,714 When we're married, I'll do everything for you. 503 00:28:36,748 --> 00:28:40,518 Don't worry about me and just study. That's helping me out. 504 00:28:41,186 --> 00:28:43,288 Okay! Then, let's study. 505 00:28:44,723 --> 00:28:45,957 But your leg will fall asleep. 506 00:28:46,024 --> 00:28:47,859 But I won't be tired this way. 507 00:28:49,027 --> 00:28:51,796 All right. A stable position. Good. 508 00:28:54,132 --> 00:28:59,104 Oppa, don't you think we know too little about each other? 509 00:28:59,404 --> 00:29:02,874 The worst you placed in school was seriously 40th? 510 00:29:03,108 --> 00:29:04,676 Yes. What about you? 511 00:29:05,910 --> 00:29:10,582 Girls have their secrets they want to hide away, so don't ask about mine. 512 00:29:11,516 --> 00:29:13,017 By any chance, were you in last place at your worst? 513 00:29:13,251 --> 00:29:15,653 I've never been in dead last, for real! 514 00:29:15,987 --> 00:29:16,788 I got it. 515 00:29:16,789 --> 00:29:19,124 Such a strong denial is making me more suspicious. 516 00:29:19,958 --> 00:29:21,126 What's your favorite food? 517 00:29:22,093 --> 00:29:22,894 Squid. 518 00:29:23,228 --> 00:29:25,396 Grandfather would always pack me some on test days. 519 00:29:25,563 --> 00:29:27,732 During school trips, he'd pack it for me then as well. 520 00:29:28,133 --> 00:29:32,670 Just like how your mom loved you, Grandfather loved me in the same way. 521 00:29:33,571 --> 00:29:35,273 I've got to keep an eye out for Grandfather. 522 00:29:35,507 --> 00:29:36,274 Hobby? 523 00:29:36,574 --> 00:29:40,879 Shopping... used to be, but now it's graffiti. 524 00:29:41,079 --> 00:29:41,746 What about you? 525 00:29:41,880 --> 00:29:45,683 Reading... used to be, but now it's graffiti. 526 00:29:46,484 --> 00:29:47,218 I have to study. 527 00:29:47,352 --> 00:29:47,719 Okay. 528 00:29:47,752 --> 00:29:50,054 Don't move. I won't be able to focus. 529 00:29:52,791 --> 00:29:54,192 I love you. 530 00:29:56,995 --> 00:29:57,695 How much? 531 00:29:58,897 --> 00:29:59,664 You heard that? 532 00:30:00,331 --> 00:30:01,800 I can see you on the monitor. 533 00:30:02,700 --> 00:30:04,102 How much do you love me? 534 00:30:04,569 --> 00:30:07,005 Don't just say it. Show me with actions. 535 00:30:07,038 --> 00:30:08,139 How can I show that? 536 00:30:08,506 --> 00:30:09,908 It's easy. 537 00:30:09,974 --> 00:30:10,708 Oh, you! 538 00:30:10,709 --> 00:30:12,277 Come on, show me. 539 00:30:21,119 --> 00:30:24,389 Oh, oh dear. Oh dear. 540 00:30:32,664 --> 00:30:33,264 Mom? 541 00:30:33,832 --> 00:30:35,333 Oh, oh! 542 00:30:37,502 --> 00:30:38,937 I'll be going now. 543 00:30:39,103 --> 00:30:40,171 Jung In's leaving. 544 00:30:41,139 --> 00:30:42,874 Wait, wait one second. 545 00:30:43,208 --> 00:30:45,443 I have something I want to say to you two. 546 00:30:49,280 --> 00:30:53,051 Well... I'm just saying this because I'm not sure if you know, 547 00:30:53,284 --> 00:30:56,254 but you're not the only ones who live here, 548 00:30:56,554 --> 00:30:58,923 and you haven't even gotten married yet. 549 00:30:59,691 --> 00:31:00,892 Anyway... 550 00:31:01,259 --> 00:31:05,930 Whether you're a guy or a girl, you have to be careful! 551 00:31:06,164 --> 00:31:11,436 Don't even think about doing anything before marriage! 552 00:31:11,769 --> 00:31:14,906 Because I'll never be able to condone that! 553 00:31:17,075 --> 00:31:21,012 Of all people, you shouldn't be saying that, Mom. 554 00:31:21,312 --> 00:31:22,247 What?! 555 00:31:24,816 --> 00:31:28,987 Yes... We understand what you're saying and we'll be sure to heed your warning. 556 00:31:29,320 --> 00:31:30,855 Then we can hold hands, right? 557 00:31:31,022 --> 00:31:31,589 I'll take her home. 558 00:31:31,656 --> 00:31:32,390 Hyun Soo! 559 00:31:32,891 --> 00:31:35,026 Yes! I can go by myself. 560 00:31:35,093 --> 00:31:36,227 I'll see you tomorrow. 561 00:31:37,562 --> 00:31:41,132 That's right, you're not at an age where you'd get lost, so I'll see you tomorrow. 562 00:31:41,232 --> 00:31:42,300 But it's night and dark outside. 563 00:31:42,433 --> 00:31:45,603 Why don't you just go and study. 564 00:31:45,604 --> 00:31:47,405 Come on, Mom! 565 00:31:47,672 --> 00:31:52,243 Why are you shy all of a sudden? I washed all of your dirty diapers! 566 00:31:52,410 --> 00:31:54,012 Awww, look at this handsome face. 567 00:31:54,112 --> 00:31:56,447 Who was the one who had you? 568 00:31:56,514 --> 00:31:58,750 Come on, Mom! Why are you doing that? 569 00:32:07,992 --> 00:32:11,562 Emmi, aren't those clothes uncomfortable? 570 00:32:11,963 --> 00:32:17,135 This is a formal gathering, so I needed to show some respect. 571 00:32:18,202 --> 00:32:20,872 I told you to wear a tie, Honey! 572 00:32:21,239 --> 00:32:24,342 We all know each other already so why are you being so uptight about this? 573 00:32:24,475 --> 00:32:26,511 Jung In, they're a little late. 574 00:32:27,011 --> 00:32:29,514 Father, it's not time yet. 575 00:32:29,948 --> 00:32:34,452 Hey, when did you change your name to Jung In? 576 00:32:35,620 --> 00:32:37,188 I'll give them a call. 577 00:32:37,355 --> 00:32:41,259 My, my, they should've been here early waiting already. 578 00:32:41,893 --> 00:32:46,097 How could people lack such manners? 579 00:32:48,533 --> 00:32:49,867 Oh, oh, oh! Hey. 580 00:32:52,837 --> 00:32:54,906 I'm here. 581 00:32:55,206 --> 00:32:58,576 Hello, it's a pleasure. I'm Jung In's father. 582 00:33:02,280 --> 00:33:04,515 Mom, why are you dressed like that... 583 00:33:04,649 --> 00:33:08,386 Jung In, you have to be careful of what you say in front of your in-laws. 584 00:33:08,486 --> 00:33:09,454 Here. 585 00:33:10,121 --> 00:33:14,225 It's a pleasure. 586 00:33:22,233 --> 00:33:25,470 You're not doing anything strenuous so why are you sweating so much? 587 00:33:28,039 --> 00:33:30,441 It's... it's because I was anxious. 588 00:33:30,808 --> 00:33:35,213 This kind of setting is the first for us, you know. 589 00:33:38,983 --> 00:33:41,850 Since this has to do with our kids, though it's not the first, 590 00:33:41,851 --> 00:33:45,137 it would make us anxious even if it were our 20th or 30th time. 591 00:33:49,861 --> 00:33:51,396 Please eat while you continue to converse. 592 00:33:51,529 --> 00:33:55,533 That's right, let's eat. Go ahead. 593 00:33:56,000 --> 00:33:59,632 There's no need for us to feel shy around each other, 594 00:33:59,633 --> 00:34:03,274 since we already know one another, so let's just eat. 595 00:34:03,341 --> 00:34:03,875 Yes. 596 00:34:03,941 --> 00:34:05,343 Father, eat some more of this. 597 00:34:05,443 --> 00:34:06,944 Oh, thanks. 598 00:34:07,045 --> 00:34:07,945 Have this too. 599 00:34:08,012 --> 00:34:08,546 Alright. 600 00:34:11,482 --> 00:34:14,786 You're eating a lot of meat lately. 601 00:34:16,687 --> 00:34:22,593 If I eat a lot and stay healthy, I can watch over my grandson and granddaugther-in-law. 602 00:34:23,661 --> 00:34:25,329 You sure are greedy about a lot! 603 00:34:25,463 --> 00:34:30,334 Since I'm getting older, I keep getting more greedy. 604 00:34:30,902 --> 00:34:35,908 {\a6}*It's believed the new mother or close family have a dream when a baby is conceived. 605 00:34:30,902 --> 00:34:35,908 Ah, Jung In. Tell us about the dream* you’ve had about your baby? 606 00:34:36,911 --> 00:34:41,288 Speaking of which, you said you didn't have any money. 607 00:34:41,289 --> 00:34:43,792 Where did you get those clothes from? 608 00:34:47,042 --> 00:34:48,385 I was curious so I asked her too, 609 00:34:48,386 --> 00:34:50,785 but she said that Sung Joon bought them for her. 610 00:34:51,389 --> 00:34:52,390 I did? 611 00:34:52,490 --> 00:34:56,627 Sung Joon, let your mom brag a little about her son, okay? 612 00:34:56,861 --> 00:35:00,093 President Kang, Sung Joon's been practicing golf so much lately 613 00:35:00,094 --> 00:35:02,718 he even started doing it at home as well. 614 00:35:04,869 --> 00:35:06,704 That's great. 615 00:35:12,376 --> 00:35:16,481 Let's stop wasting time and set a date now. 616 00:35:16,848 --> 00:35:19,921 Since it's custom for the woman's side to decide, 617 00:35:21,463 --> 00:35:24,638 choose a date and tell us what you have in mind. 618 00:35:25,056 --> 00:35:28,259 I'd like to do it soon if it's possible. 619 00:35:28,559 --> 00:35:32,430 Just set the date and we'll prepare the ceremony. 620 00:35:32,497 --> 00:35:34,832 Ah, what are you saying? 621 00:35:35,833 --> 00:35:38,960 The engagement ceremony is usually prepared by the woman's side! 622 00:35:40,171 --> 00:35:42,573 En-en-engagement? 623 00:35:45,510 --> 00:35:50,414 What do you mean engagement? How complicated and tedious! 624 00:35:50,515 --> 00:35:51,883 What's wrong with you? 625 00:35:51,983 --> 00:35:54,085 This is a once in a lifetime event. 626 00:35:54,252 --> 00:35:57,021 We have to do what everyone else does. 627 00:35:58,556 --> 00:36:00,892 Are we only thinking of ourselves in this matter? 628 00:36:01,159 --> 00:36:06,564 That side should have a lot of things prepared to send their daughter off anyway. 629 00:36:06,797 --> 00:36:08,566 We should give them more time. 630 00:36:08,966 --> 00:36:10,935 Ah also, Jung In. 631 00:36:11,035 --> 00:36:14,205 You gave your mom what I wrote, right? 632 00:36:16,641 --> 00:36:17,608 What? 633 00:36:17,875 --> 00:36:20,742 Since I know your family’s current situation, 634 00:36:20,743 --> 00:36:25,242 I just made a list of the basic clothing requirements. 635 00:36:25,243 --> 00:36:28,200 It’s not like she only has to worry about herself now. 636 00:36:28,201 --> 00:36:31,881 so you're not just going to send your daughter not bearing anything for us, right? 637 00:36:32,323 --> 00:36:32,857 Mom! 638 00:36:32,990 --> 00:36:33,691 Emmi! 639 00:36:33,925 --> 00:36:34,592 Honey! 640 00:36:34,926 --> 00:36:35,660 What? 641 00:36:36,194 --> 00:36:43,601 I just, well.. I did it because I was worried that their family would be sad... 642 00:36:44,735 --> 00:36:46,637 If you don't want to, forget it. 643 00:36:46,771 --> 00:36:48,639 No, of course we have to. 644 00:36:48,973 --> 00:36:51,600 Not only the clothes but we'll also take care of the required household goods. 645 00:36:51,601 --> 00:36:53,615 so you set up the house the kids will live in, right? 646 00:36:54,412 --> 00:36:57,315 The house? They have to live at our house, of course! 647 00:36:57,381 --> 00:37:01,278 Oh my, which couple these days lives with parents and a grandfather also? 648 00:37:01,919 --> 00:37:04,121 We're not hoping for anything big. 649 00:37:04,322 --> 00:37:07,725 A 1750 square-foot place should be just about right to get it fully furnished. 650 00:37:07,792 --> 00:37:09,560 Give us the apartment key. 651 00:37:09,827 --> 00:37:12,597 Because even if we go into debt, we'll fill it with furniture. 652 00:37:12,964 --> 00:37:14,232 Fine! 653 00:37:14,332 --> 00:37:18,236 If you want to go that far, we still have my house at Pyeongchang-dong. 654 00:37:18,936 --> 00:37:22,039 Why don't you fill that house with furniture then? 655 00:37:22,173 --> 00:37:23,307 Mom! 656 00:37:31,082 --> 00:37:34,018 Jung In, give me the list she prepared for you. 657 00:37:34,419 --> 00:37:36,053 M-M-Mom. 658 00:37:36,120 --> 00:37:38,256 Just one second, please. 659 00:37:40,057 --> 00:37:42,459 Mom, let's go outside. Come on, let's go. 660 00:37:42,460 --> 00:37:43,294 What are you doing? 661 00:37:43,361 --> 00:37:43,961 Let's go! 662 00:37:43,962 --> 00:37:45,363 Why do we need to go outside? 663 00:37:45,429 --> 00:37:47,098 Why do you keep... 664 00:37:47,198 --> 00:37:48,399 What? What? 665 00:37:49,734 --> 00:37:51,202 What are you doing? 666 00:37:51,469 --> 00:37:53,004 Let's go out and talk. 667 00:37:53,204 --> 00:37:55,573 Mom, please. 668 00:37:56,140 --> 00:37:57,608 Please, Mom. 669 00:37:58,976 --> 00:38:00,778 Why do you have to be like this too, Mom? 670 00:38:00,845 --> 00:38:02,013 What am I doing? 671 00:38:02,113 --> 00:38:04,215 You didn't hear what that woman was saying? 672 00:38:04,515 --> 00:38:06,384 There's a limit to how much she can undermine us.. 673 00:38:06,917 --> 00:38:11,222 And also, that woman has no desire to allow this marriage between you and Hyun Soo. 674 00:38:11,689 --> 00:38:12,657 That's not true. 675 00:38:12,823 --> 00:38:14,625 She's just being like that because she's angry. 676 00:38:14,725 --> 00:38:15,860 You think about it, Mom. 677 00:38:15,926 --> 00:38:17,187 You said that if Sung Joon oppa were to bring home a woman like me, 678 00:38:17,188 --> 00:38:18,562 you wouldn't like her either. 679 00:38:18,629 --> 00:38:20,731 But do you think it'd be easy for Ahjumma to accept me? 680 00:38:20,798 --> 00:38:22,600 But I wouldn't go as far as she does! 681 00:38:23,100 --> 00:38:25,369 Jung In, please change your mind about this. 682 00:38:25,603 --> 00:38:27,972 Why are you trying to enter that kind of house when you have Han Se? 683 00:38:28,072 --> 00:38:30,441 Romantic love? You don't need that. 684 00:38:30,675 --> 00:38:32,777 Marriage is reality, you fool! 685 00:38:33,177 --> 00:38:37,815 Mom, for my sake, just once. Just once, can't you endure it? 686 00:38:37,882 --> 00:38:39,417 I tried to already! 687 00:38:41,719 --> 00:38:44,288 But why didn't you tell me? 688 00:38:44,655 --> 00:38:47,024 Give me that list she gave you. 689 00:38:48,159 --> 00:38:49,527 I'll take care of it. 690 00:38:49,694 --> 00:38:51,629 What can you do? And how? 691 00:38:51,729 --> 00:38:52,863 Give it to me. 692 00:38:55,266 --> 00:38:56,167 Fine. 693 00:38:56,600 --> 00:38:59,904 If it can't be anyone but Hyun Soo, let's do it before you get married. 694 00:38:59,970 --> 00:39:01,939 I can't just send you. 695 00:39:02,640 --> 00:39:05,443 Give it to me, I can spare that much. 696 00:39:05,910 --> 00:39:07,178 With what money? 697 00:39:08,746 --> 00:39:10,247 I have it! 698 00:39:10,614 --> 00:39:12,116 I have it, so give it to me. 699 00:39:12,216 --> 00:39:14,685 So I can see how great her demands are. 700 00:39:14,752 --> 00:39:16,354 Hurry up and give it to me. 701 00:39:17,355 --> 00:39:20,925 Did you receive money from Hyun Soo oppa? 702 00:39:23,194 --> 00:39:24,528 You took some?! 703 00:39:25,329 --> 00:39:26,697 Fine, I did! 704 00:39:26,997 --> 00:39:29,700 He probably knew his mother's temper so he brought us some. 705 00:39:30,368 --> 00:39:33,070 What's wrong with my temper that you did that?! 706 00:39:34,705 --> 00:39:39,110 How... how could you do that and ask us to buy an apartment?! 707 00:39:39,276 --> 00:39:41,946 Jung In, is this right for them to do this?! 708 00:39:47,351 --> 00:39:48,953 Yes, Director, where are you right now? 709 00:39:49,153 --> 00:39:50,221 At the golf course. 710 00:39:50,521 --> 00:39:53,257 It's not the time for you to be calmly playing golf right now! 711 00:39:53,391 --> 00:39:55,034 Today's the formal get-together of both families, 712 00:39:55,035 --> 00:39:56,927 things are about to blow up because of the marriage clothing gifts. 713 00:39:57,027 --> 00:39:58,082 You should hurry and come. 714 00:39:59,263 --> 00:40:01,132 Who are you telling to come and go? 715 00:40:01,899 --> 00:40:04,635 Stop doing useless things and go home. 716 00:40:05,202 --> 00:40:08,205 Don't grab at my heels and listen to what I'm saying, please! 717 00:40:09,140 --> 00:40:12,910 Why would I listen to you, Secretary Kim, when I don't even listen to my parents? 718 00:40:13,010 --> 00:40:16,013 I have to play golf, so I'm hanging up now. 719 00:40:23,254 --> 00:40:28,058 You should already know that my wife's personality is like that. 720 00:40:28,259 --> 00:40:31,762 As far as children go, all she sees is Hyun Soo, so... 721 00:40:31,862 --> 00:40:37,334 Children, whether they be one or three of them, are the same. 722 00:40:40,471 --> 00:40:42,339 Hey, of course we know that. 723 00:40:42,907 --> 00:40:46,210 Let's just eat merrily and be on our way. 724 00:40:46,310 --> 00:40:51,182 And also, all you have to do is set the date. I'll convince my wife. 725 00:40:52,216 --> 00:40:56,717 Hyun Soo, if you gave them money, you should've just told me. Why didn't you?! 726 00:40:58,255 --> 00:40:59,190 What? 727 00:40:59,356 --> 00:41:00,257 And also... 728 00:41:00,424 --> 00:41:01,725 You too. 729 00:41:01,792 --> 00:41:03,494 If you took it, why didn't you say you took it? 730 00:41:03,527 --> 00:41:06,241 How can I trust you and permit this marriage now? 731 00:41:07,231 --> 00:41:09,600 What are you talking about? 732 00:41:09,667 --> 00:41:11,235 Mom, Ahjusshi doesn't know. 733 00:41:11,335 --> 00:41:12,703 I was the one who gave it to them. 734 00:41:12,870 --> 00:41:14,605 Why would you just give it to them? 735 00:41:14,672 --> 00:41:18,308 What are you lacking to give them money just because you want to get married?! 736 00:41:19,109 --> 00:41:22,513 A man could do that much! Don't bring up money again, got it? 737 00:41:22,746 --> 00:41:24,018 That's not right! 738 00:41:24,181 --> 00:41:26,717 If they didn't have any, they should've said so. 739 00:41:26,984 --> 00:41:28,673 Why did they have to do something like that?! 740 00:41:28,674 --> 00:41:31,088 You heard them tell us to buy an apartment, right? How can they do this?! 741 00:41:31,188 --> 00:41:32,189 Mom, Mom! 742 00:41:32,256 --> 00:41:33,190 Everyone, get up! 743 00:41:33,657 --> 00:41:35,593 I can't allow this marriage. 744 00:41:35,793 --> 00:41:37,161 Look at this! 745 00:41:38,462 --> 00:41:40,998 Wow! Does all this fit in that house? 746 00:41:41,065 --> 00:41:42,191 Knowing our circumstances, 747 00:41:42,192 --> 00:41:45,159 telling us to do all this is basically telling them to not get married at all. 748 00:41:45,569 --> 00:41:47,846 Why did you even permit the marriage if you were going to demand all this?! 749 00:41:48,873 --> 00:41:53,011 These are all basic, necessary things. You weren't even going to provide this much? 750 00:41:53,244 --> 00:41:54,845 What did you say? 751 00:41:55,412 --> 00:41:56,914 Sit, sit down. 752 00:42:02,386 --> 00:42:03,921 Everyone, get up. 753 00:42:05,356 --> 00:42:06,223 Let's go. 754 00:42:06,957 --> 00:42:07,691 - Dad! - Jung Gil! 755 00:42:07,758 --> 00:42:08,526 - Ahjusshi! - Father! 756 00:42:08,893 --> 00:42:09,693 Hurry up, let's go. 757 00:42:09,827 --> 00:42:10,895 Hey, hey, hey! 758 00:42:11,028 --> 00:42:13,264 What are you all doing? Let's go! 759 00:42:13,397 --> 00:42:14,231 - Ahjusshi! - Jung Kil! 760 00:42:14,732 --> 00:42:17,301 I never wanted to be in-laws with your family! 761 00:42:17,535 --> 00:42:18,969 Why are you doing this? 762 00:42:19,036 --> 00:42:19,803 One moment, please. 763 00:42:20,070 --> 00:42:21,205 Unni! Oppa! 764 00:42:23,274 --> 00:42:25,743 Grandfather, one moment, please! 765 00:42:26,577 --> 00:42:28,012 Unni! 766 00:42:32,550 --> 00:42:34,752 Father... this is... 767 00:42:35,686 --> 00:42:36,921 Let's go. 768 00:42:44,328 --> 00:42:46,163 Father! Father! 769 00:42:46,263 --> 00:42:47,197 Grandfather. 770 00:42:54,171 --> 00:42:56,774 Wait, Father! 771 00:42:59,410 --> 00:43:02,774 I was going to tell them that we didn't have to have the engagement, 772 00:43:02,775 --> 00:43:06,383 but I heard about Hyun Soo giving them money... 773 00:43:12,756 --> 00:43:16,045 So why did you have to go and give them money without telling me about it?! 774 00:43:28,772 --> 00:43:32,710 Of all the households to choose, why did you have to pick that one?! 775 00:43:33,243 --> 00:43:35,734 It's not Hyun Soo oppa's fault. 776 00:43:36,614 --> 00:43:39,283 You want to keep protecting him even in this situation? 777 00:43:39,550 --> 00:43:41,318 Huh? Don't you know by now? 778 00:43:41,485 --> 00:43:43,621 If you marry into that family, your blood will dry up and you'll die. 779 00:43:43,754 --> 00:43:46,156 Even if I were to die, I can't send you to that house. 780 00:43:46,290 --> 00:43:49,660 That family's daughter-in-law? I can't let you become that. 781 00:43:50,094 --> 00:43:50,995 Mom... 782 00:43:51,428 --> 00:43:52,763 Don't you believe in your daughter? 783 00:43:52,863 --> 00:43:54,231 I'll go and do well. 784 00:43:54,298 --> 00:43:55,499 I can do it! 785 00:43:55,566 --> 00:43:56,700 Are you insane?! 786 00:43:57,034 --> 00:43:58,335 What's Hyun Soo?! 787 00:43:58,435 --> 00:44:00,604 What is he to do that? What is he?! 788 00:44:01,005 --> 00:44:02,673 Mom, please stop, Mom! 789 00:44:03,040 --> 00:44:05,242 This isn't something that can be resolved by decisions based on feelings. 790 00:44:05,342 --> 00:44:06,610 Jung In says that she wants to do it. 791 00:44:06,710 --> 00:44:10,107 Whether she dies or by her blood drying up, she said she wants to be by Hyun Soo's side! 792 00:44:10,247 --> 00:44:11,048 What? 793 00:44:11,548 --> 00:44:12,449 Jung Kyung. 794 00:44:12,783 --> 00:44:15,119 Despite that, we can't send her to that kind of house. 795 00:44:15,285 --> 00:44:16,376 We don't have to work to match that household. 796 00:44:16,377 --> 00:44:18,210 We can just do what we can afford. 797 00:44:18,422 --> 00:44:20,824 I only have 7 or 8 million won. 798 00:44:21,125 --> 00:44:22,755 If that's okay with you, do it Jung In. 799 00:44:24,228 --> 00:44:25,129 Mom... 800 00:44:26,196 --> 00:44:27,965 Mom, I'm sorry. 801 00:44:28,632 --> 00:44:31,068 I want to be by Hyun Soo oppa's side. 802 00:44:32,503 --> 00:44:33,671 You really...! 803 00:44:33,737 --> 00:44:34,271 Mom... 804 00:44:35,673 --> 00:44:38,075 Jung In says she wants to go. 805 00:44:38,342 --> 00:44:42,312 I don't know how much, but I'll try to get some money as well. 806 00:44:43,814 --> 00:44:45,416 Thank you. 807 00:44:48,886 --> 00:44:50,154 What are we going to do? 808 00:44:51,622 --> 00:44:54,224 We don't even have the money to send our kid to get married... 809 00:44:55,592 --> 00:44:58,095 How did it get to this? 810 00:45:00,364 --> 00:45:02,066 How? 811 00:45:05,169 --> 00:45:08,138 Mom, don't cry. 812 00:45:09,673 --> 00:45:10,774 Dad... 813 00:45:43,307 --> 00:45:45,109 You look like you're in a good mood. 814 00:45:47,878 --> 00:45:51,248 I was lonely and bored by myself. 815 00:45:51,782 --> 00:45:53,805 So let's play golf together and work together, 816 00:45:53,806 --> 00:45:56,286 and on days when we have off, let's hang out together. 817 00:45:56,453 --> 00:45:58,255 I have to spend time with Jung In. 818 00:45:59,356 --> 00:46:01,492 You're underestimating Seo Jung In. 819 00:46:02,392 --> 00:46:06,630 If she turns her back on you, she is a scary woman. 820 00:46:07,631 --> 00:46:08,799 She never looks back. 821 00:46:08,932 --> 00:46:11,368 The only way is to grab her before she starts to turn. 822 00:46:11,702 --> 00:46:16,540 Jung In isn't the type of woman who'd turn her back on someone just like that. 823 00:46:18,609 --> 00:46:23,247 It's because you left her first that you broke up. 824 00:46:27,317 --> 00:46:31,855 I came to cheer you up, but why are you rubbing salt on my wounds? 825 00:46:36,293 --> 00:46:37,227 Here. 826 00:46:37,895 --> 00:46:40,364 It's a burden for me to carry this, so take it. 827 00:46:40,831 --> 00:46:41,765 What is this? 828 00:46:42,633 --> 00:46:44,568 Jung In's ring money. 829 00:46:46,703 --> 00:46:47,271 But, I... 830 00:46:47,337 --> 00:46:50,174 Is it all for you to love strongly, Kang Hyun Soo? 831 00:46:50,974 --> 00:46:53,110 Whether it's when I love... 832 00:46:54,711 --> 00:46:56,313 Or when my relationship ends... 833 00:46:57,214 --> 00:46:58,916 I want to be strong. 834 00:46:59,216 --> 00:47:00,317 For Jung In. 835 00:47:09,459 --> 00:47:12,729 Are you coming back from seeing Jung In? 836 00:47:17,968 --> 00:47:19,403 You're not? 837 00:47:21,038 --> 00:47:22,806 No, I'm not. 838 00:47:26,176 --> 00:47:27,444 Oh, hey! 839 00:47:32,316 --> 00:47:33,183 Honey. 840 00:48:56,533 --> 00:49:00,570 Ahjumma! One more bottle of soju and your most delicious dish to go with it! 841 00:49:01,338 --> 00:49:02,205 Hey! Jung In! 842 00:49:02,406 --> 00:49:03,240 Dad! 843 00:49:03,674 --> 00:49:05,676 What are you doing here by yourself? 844 00:49:06,777 --> 00:49:07,744 Cheers. 845 00:49:14,117 --> 00:49:18,121 Who do you resemble in your high tolerance? 846 00:49:18,689 --> 00:49:22,025 Isn't this all the skill that I learned from you, Dad? 847 00:49:22,192 --> 00:49:23,193 You don't remember? 848 00:49:23,293 --> 00:49:24,522 The day I got into college, 849 00:49:24,523 --> 00:49:30,233 you and I opened three bottles of wine and chugged... ah, drank them. 850 00:49:30,801 --> 00:49:35,505 Heh, Jung In, a woman needs to know how to drink so she won't make mistakes. 851 00:49:35,605 --> 00:49:40,644 All the men in the world are all predators and robbers... except me, your dad. 852 00:49:40,844 --> 00:49:43,847 That's what you said that day! 853 00:49:44,514 --> 00:49:45,782 Of course... 854 00:49:46,984 --> 00:49:49,353 It's difficult to trust other people. 855 00:49:50,988 --> 00:49:55,225 Let's drink some more, the only man I can fully trust. 856 00:49:56,893 --> 00:49:58,195 Don't trust me. 857 00:49:59,563 --> 00:50:04,234 I'm the least trustworthy man. 858 00:50:07,704 --> 00:50:08,705 I'm sorry. 859 00:50:23,653 --> 00:50:26,189 I'm the one who should be more sorry. 860 00:50:27,457 --> 00:50:28,792 Why you? 861 00:50:29,359 --> 00:50:33,296 I must have spent at least half of the money you were making. 862 00:50:33,964 --> 00:50:38,735 A sports car, so many clothes I got sick of them, nowhere I haven't travelled to. 863 00:50:38,902 --> 00:50:42,669 Ah, if I gathered up the books I bought with the money you gave me for them, 864 00:50:42,670 --> 00:50:44,875 I could probably set up a huge library. 865 00:50:45,308 --> 00:50:48,812 But I couldn't get good grades, even though I spent even more money for college. 866 00:50:49,046 --> 00:50:51,715 Anyway, I'm sick of spending money. Completely sick of it. 867 00:50:51,815 --> 00:50:56,186 Is that why I fell for a spendthrift like Hyun Soo oppa? 868 00:50:57,320 --> 00:51:02,139 Punk... trying to cheer up your dad. 869 00:51:02,447 --> 00:51:03,548 It's true! 870 00:51:03,549 --> 00:51:06,816 When Hyun Soo oppa and I had our first date, 871 00:51:06,817 --> 00:51:09,299 he bought me a bowl of rice and squid in Nam San. That's how cheap he is. 872 00:51:09,366 --> 00:51:12,235 Who in their right mind could attempt to give Seo Jung In squid? 873 00:51:12,335 --> 00:51:17,340 Hey. that rascal Hyun Soo bought me a cup of instant coffee. 874 00:51:19,943 --> 00:51:25,521 But, why did you suddenly give us permission, even going as far as giving up the house? 875 00:51:28,852 --> 00:51:30,153 I don't want to talk about that. 876 00:51:30,253 --> 00:51:32,756 Why? Tell me. 877 00:51:33,256 --> 00:51:34,324 No. 878 00:51:35,292 --> 00:51:36,927 If you hear the reason, you might get angry. 879 00:51:37,060 --> 00:51:39,229 I won't get mad, I promise! Really! 880 00:51:39,329 --> 00:51:40,630 Tell me, what is it? 881 00:51:42,799 --> 00:51:44,768 Huh? Tell me. 882 00:51:48,772 --> 00:51:50,577 It seemed to me that that rascal, Hyun Soo... 883 00:51:51,424 --> 00:51:55,438 loves you more than even I do, as your father. 884 00:51:56,146 --> 00:51:57,214 Huh? 885 00:51:58,782 --> 00:52:03,019 Even though you say that you received a lot from me, 886 00:52:04,554 --> 00:52:12,329 honestly, there hasn't been a time when I gave all I had to you. 887 00:52:15,699 --> 00:52:20,637 But it seemed like Hyun Soo was giving you everything. 888 00:52:21,805 --> 00:52:24,908 If he had 10,000 won, he'd give 10,000 to you. 889 00:52:25,176 --> 00:52:26,789 If he had 1,000,000 won, he'd give 1,000,000 to you. 890 00:52:29,421 --> 00:52:32,641 Money isn't the important thing, 891 00:52:33,600 --> 00:52:36,092 but whether it be his heart or time, 892 00:52:37,793 --> 00:52:39,554 it seemed like he'd give it all to you. 893 00:52:42,364 --> 00:52:43,938 The people in this world say that, don't they? 894 00:52:46,796 --> 00:52:48,498 That is love. 895 00:52:52,769 --> 00:52:58,108 Dad, you're also going to give me whatever you have now, aren't you? 896 00:53:05,215 --> 00:53:07,184 I need to have something in order to give it to you. 897 00:53:11,721 --> 00:53:13,256 You're getting married, 898 00:53:14,658 --> 00:53:16,418 and I can't do anything for you. 899 00:53:27,470 --> 00:53:28,275 We have no more liquor. 900 00:53:31,308 --> 00:53:37,006 When you make a lot of money, that's when I'm going to get married. 901 00:53:37,214 --> 00:53:38,315 Huh? 902 00:53:39,716 --> 00:53:42,161 I'm going to ask you to buy me back the house 903 00:53:42,162 --> 00:53:46,295 that you gave back to Hyun Soo oppa's family, a new sport car, another house... 904 00:53:46,890 --> 00:53:49,955 I'm going to find out how much you love me before I get married. 905 00:53:50,493 --> 00:53:52,629 Alright fine, get married then. 906 00:53:53,330 --> 00:53:57,100 If you say you're going to get married before then, I'm not going to send you. 907 00:53:57,267 --> 00:54:00,971 Don't worry because I'm going to receive all of that before I do. 908 00:54:03,907 --> 00:54:07,882 But will Hyun Soo wait until then? 909 00:54:08,778 --> 00:54:11,458 Hyun Soo oppa doesn't have any other woman except me. 910 00:54:11,493 --> 00:54:13,083 I told you he bought me a bowl of rice and squid. 911 00:54:13,149 --> 00:54:15,218 Hyun Soo oppa doesn't have a chance with anyone else. 912 00:54:15,352 --> 00:54:17,654 Let's have some more. 913 00:54:20,724 --> 00:54:22,525 Here, Father. 914 00:54:26,162 --> 00:54:31,401 Jung In, are you crying? 915 00:54:33,303 --> 00:54:37,207 Why are you coming out now when I called you before? 916 00:54:38,608 --> 00:54:39,843 Did you drink? 917 00:54:40,243 --> 00:54:42,979 That's right, I did, Kang Hyun Soo. 918 00:54:43,213 --> 00:54:45,286 You better know how lucky you are. 919 00:54:45,287 --> 00:54:47,377 Who do you think you are, saying you're going to marry me... 920 00:54:48,416 --> 00:54:50,646 If my dad's status was as before, 921 00:54:50,647 --> 00:54:53,723 there's no way he'd let me marry a bowl of rice and squid. 922 00:54:53,857 --> 00:54:56,760 Seo Jung Gil loves expensive things! 923 00:54:56,860 --> 00:55:01,602 Someone as timid and cheap as you would immediately be an X, Oppa. 924 00:55:04,034 --> 00:55:05,502 I know. 925 00:55:06,303 --> 00:55:10,707 If my dad had money, he would buy me whatever I wanted. 926 00:55:11,074 --> 00:55:13,510 You could just name anything, Oppa. What, BEAT? 927 00:55:13,610 --> 00:55:16,646 Should we connect ten of them and make a train? 928 00:55:17,013 --> 00:55:21,584 A vacation home? A yacht? A house? All you'd have to do is say it, and he'll buy it. 929 00:55:21,651 --> 00:55:26,589 We don't need things like refrigerators, gas lines or electricity... 930 00:55:27,123 --> 00:55:28,925 Let go! 931 00:55:29,459 --> 00:55:33,430 Just say it all, my dad will buy everything! 932 00:55:37,100 --> 00:55:38,735 Let go! 933 00:55:48,144 --> 00:55:49,713 Oh, Jung Kyung! 934 00:55:50,347 --> 00:55:52,449 Ahjusshi! It's really late, isn't it? 935 00:55:52,549 --> 00:55:53,750 I'm stopping by on my way to the hospital. 936 00:55:53,883 --> 00:55:55,251 No, no, it's fine. 937 00:55:55,585 --> 00:55:58,355 You were really upset before, weren't you? 938 00:55:58,788 --> 00:55:59,456 Yes. 939 00:56:00,223 --> 00:56:03,793 Later on, you have to treat Jung In really well, okay? 940 00:56:03,960 --> 00:56:05,328 Of course, of course. 941 00:56:07,163 --> 00:56:07,964 Here. 942 00:56:09,933 --> 00:56:12,869 I saw before that Grandfather was eating meat. 943 00:56:13,103 --> 00:56:17,440 Small portions of it is okay, but eating too much of it at once isn't good for him. 944 00:56:17,741 --> 00:56:18,308 Huh? 945 00:56:18,742 --> 00:56:22,946 His liver doesn't function fully. 946 00:56:23,446 --> 00:56:25,922 Here I've written some recommended foods for him. 947 00:56:27,019 --> 00:56:29,833 I listed the foods he should avoid. 948 00:56:29,834 --> 00:56:33,423 And it's best if he stays away from spicy and salty foods. 949 00:56:39,462 --> 00:56:43,500 He's finally able to eat some meat and now this... 950 00:56:47,137 --> 00:56:48,138 Jung Kyung... 951 00:56:49,172 --> 00:56:53,443 It's been hard for me to look at my father lately. 952 00:56:54,177 --> 00:56:59,582 Is there really no other way for us to have some more time? 953 00:56:59,916 --> 00:57:02,152 It's the same as I told you before. 954 00:57:02,385 --> 00:57:07,157 We can try for a liver transplant, but it's not good because of his old age. 955 00:57:07,557 --> 00:57:13,430 And above all else, Grandfather doesn't want it. 956 00:57:15,465 --> 00:57:17,400 Al-alright. 957 00:57:19,269 --> 00:57:23,506 Thank you so much for this. I'll make sure that he follows it. 958 00:57:33,550 --> 00:57:39,622 Let's try and push back our wedding a little. 959 00:57:39,889 --> 00:57:42,592 Give my dad some time to prepare. 960 00:57:48,865 --> 00:57:51,034 I don't want to wait though. 961 00:57:53,636 --> 00:57:55,738 Come on, just do this for me. 962 00:57:58,241 --> 00:57:58,975 Okay. 963 00:57:59,742 --> 00:58:03,713 Okay, I'm sure I lost all the points I've earned so far today. 964 00:58:04,013 --> 00:58:06,516 I'll need some time too to save more. 965 00:58:08,284 --> 00:58:12,455 After all we went through to get permission... I'm sorry. 966 00:58:13,122 --> 00:58:15,191 If you know that, then think on it. 967 00:58:15,325 --> 00:58:15,925 Ow! 968 00:58:16,493 --> 00:58:18,194 In spite of that, you drank? 969 00:58:18,328 --> 00:58:19,863 Just you and a man alone? 970 00:58:20,129 --> 00:58:22,832 I don't usually drink with women. 971 00:58:27,537 --> 00:58:29,772 Oh, Ahjusshi. 972 00:58:30,039 --> 00:58:34,310 Jung In, on the way back to your house, let's go on a date. 973 00:58:34,844 --> 00:58:38,515 Hey, Hyun Soo. Why don't you share her tonight? 974 00:58:51,060 --> 00:58:56,266 Ahjusshi, if it's because of what happened today, I'm really okay. 975 00:58:56,833 --> 00:58:58,434 What do you mean you're okay? 976 00:58:58,801 --> 00:59:02,972 Even for me who was just watching on the side, I was unhappy about it. 977 00:59:04,807 --> 00:59:05,742 Jung In. 978 00:59:06,743 --> 00:59:07,443 Yes? 979 00:59:08,244 --> 00:59:12,782 Before, when you said that I was your star, were you sincere about that? 980 00:59:13,950 --> 00:59:15,084 Of course! 981 00:59:15,184 --> 00:59:18,855 When I told you that I would become your star as well, I was telling the truth. 982 00:59:19,255 --> 00:59:23,593 Then that means that if I tell you to do something, you'll always listen, right? 983 00:59:23,993 --> 00:59:24,928 Yes! 984 00:59:26,696 --> 00:59:34,771 Then don't push the wedding back and do it as soon as possible. 985 00:59:35,505 --> 00:59:36,606 What? 986 00:59:37,073 --> 00:59:38,741 You said I was your star. 987 00:59:39,108 --> 00:59:41,945 Ah, I did say that, but... 988 00:59:42,745 --> 00:59:44,113 Our family's circumstances are... 989 00:59:44,213 --> 00:59:45,148 I know. 990 00:59:45,815 --> 00:59:48,718 I know all that, but... 991 00:59:53,623 --> 00:59:54,891 Ahjusshi... 992 00:59:55,992 --> 00:59:59,696 You said you'd listen if I told you to do something! 993 01:00:01,631 --> 01:00:03,766 Aish... Aish! 994 01:00:04,267 --> 01:00:06,603 What's going on? 995 01:00:08,371 --> 01:00:09,205 Huh? 996 01:00:10,573 --> 01:00:11,908 Ahjusshi... 997 01:00:14,611 --> 01:00:18,615 We don't have t... time. 998 01:00:29,425 --> 01:00:32,962 Why are you coming home so late? I was worried. 999 01:00:38,001 --> 01:00:41,304 Hey! What's wrong? 1000 01:00:43,906 --> 01:00:46,275 Oppa, what do we do? 1001 01:00:49,112 --> 01:00:50,179 Did you and Hyun Soo fight? 1002 01:00:50,647 --> 01:00:55,952 Oppa! What do we do? 1003 01:00:57,186 --> 01:00:58,488 Don't cry. 1004 01:01:01,324 --> 01:01:02,558 Oppa! 1005 01:01:02,592 --> 01:01:09,432 That's not it! That's not it! 1006 01:01:20,543 --> 01:01:22,845 Oh, am I late again? 1007 01:01:22,979 --> 01:01:24,180 Jung In! 1008 01:01:24,414 --> 01:01:25,448 I'm here, Ahjusshi. 1009 01:01:25,548 --> 01:01:26,749 I'm here. 1010 01:01:28,951 --> 01:01:30,787 Why are you here? 1011 01:01:32,155 --> 01:01:34,190 Why do you have to speak so negatively? 1012 01:01:34,257 --> 01:01:36,659 I'll go greet Grandfather and come right after to help you! 1013 01:01:37,960 --> 01:01:39,529 Grandfather! 1014 01:01:39,762 --> 01:01:40,997 Did you sleep well? 1015 01:01:41,030 --> 01:01:41,631 Yes. 1016 01:01:42,098 --> 01:01:45,385 After what happened yesterday, 1017 01:01:45,386 --> 01:01:48,037 I didn't think you'd be here. Thanks for coming. 1018 01:01:49,005 --> 01:01:51,708 That's right, Jung In. Good. 1019 01:01:56,746 --> 01:01:58,414 Hey! Hey! 1020 01:01:58,681 --> 01:02:04,080 Grandfather, I'm offering my bows as your soon-to-be granddaughter-in-law. 1021 01:02:04,081 --> 01:02:05,687 Did you sleep well? 1022 01:02:07,890 --> 01:02:11,060 Hey! What are you doing right now? 1023 01:02:11,627 --> 01:02:14,864 As you can see, I don't have anything to give. 1024 01:02:14,964 --> 01:02:16,999 That's why I'm not expecting anything either. 1025 01:02:17,200 --> 01:02:19,869 I want to become part of your family, Grandfather. 1026 01:02:20,002 --> 01:02:22,638 Please give me a green tracksuit! 1027 01:02:23,673 --> 01:02:25,775 Jung-Jung-Jung In. 1028 01:02:27,744 --> 01:02:28,611 Hey! 1029 01:02:28,911 --> 01:02:32,582 Come! Come and see me for a second. 1030 01:02:33,249 --> 01:02:37,881 Yes, I'll hurry and prepare breakfast! 1031 01:02:45,194 --> 01:02:46,095 Hey. 1032 01:02:46,462 --> 01:02:50,071 Are you coming here and being like this because you've set the engagement date? 1033 01:02:50,734 --> 01:02:51,853 Ah, about that... 1034 01:02:52,212 --> 01:02:54,595 How about Sunday at the ddukbokgi shop? How does that sound? 1035 01:02:54,771 --> 01:02:57,240 D-d-ddukbokgi shop? 1036 01:02:57,573 --> 01:02:58,074 Jung In... 1037 01:02:58,141 --> 01:02:59,108 Hey, that's a good plan! 1038 01:02:59,175 --> 01:03:02,411 Since we don't open the shop on Sundays, that sounds great. 1039 01:03:02,512 --> 01:03:04,147 Would you be quiet? 1040 01:03:05,047 --> 01:03:05,948 Are you fooling around? 1041 01:03:06,115 --> 01:03:09,318 How can we have an engagement ceremony at a ddukbokgi shop? 1042 01:03:09,652 --> 01:03:12,622 You know our family's circumstances. 1043 01:03:12,789 --> 01:03:14,390 And also... 1044 01:03:16,692 --> 01:03:18,294 Live within your means! Live upright! 1045 01:03:18,361 --> 01:03:19,428 Let's live honestly. 1046 01:03:19,762 --> 01:03:24,496 I swear that the moment I become part of the Kang family, I'll live by these words. 1047 01:03:26,602 --> 01:03:29,365 You seem like you're trying to suck a person's spirit out 1048 01:03:29,366 --> 01:03:31,787 and get past what happened just like that, but that's not right. 1049 01:03:32,642 --> 01:03:34,531 You're not part of our family yet. 1050 01:03:34,644 --> 01:03:37,213 What are you going to do about the list of items I gave you to include in your dowry? 1051 01:03:37,380 --> 01:03:38,706 Ah, about that... 1052 01:03:38,707 --> 01:03:41,497 Unni and Oppa have promised that they're going to gather up 1053 01:03:41,498 --> 01:03:43,753 the 10,000,000 won out of the love they have for me. 1054 01:03:43,886 --> 01:03:46,656 So even though we can't prepare everything, we'll try and get as much as we can. 1055 01:03:46,722 --> 01:03:47,523 Hey! 1056 01:03:48,257 --> 01:03:50,893 Are you undermining what an adult is saying or what?! 1057 01:03:50,993 --> 01:03:52,228 Be quiet immediately! 1058 01:03:56,499 --> 01:04:00,136 Emmi, you've said just the right thing. 1059 01:04:00,703 --> 01:04:03,206 You shouldn't undermine what an adult says! 1060 01:04:03,372 --> 01:04:04,473 Grandfather... 1061 01:04:04,607 --> 01:04:08,211 Kang Man Bok is the eldest adult of this house. 1062 01:04:08,845 --> 01:04:10,446 Jung In, you... 1063 01:04:11,948 --> 01:04:14,717 Do the same exact thing that Hyun Soo's mom did! 1064 01:04:14,851 --> 01:04:15,318 What? 1065 01:04:15,418 --> 01:04:16,052 What? 1066 01:04:17,653 --> 01:04:18,588 But F-Father.. 1067 01:04:18,721 --> 01:04:21,057 This person didn't do anything before we got married. 1068 01:04:21,757 --> 01:04:24,393 Father, was I in her... 1069 01:04:26,662 --> 01:04:27,630 - Grandfather! - Fathe! 1070 01:04:27,663 --> 01:04:28,898 Be quiet, all of you! 1071 01:04:29,532 --> 01:04:31,367 This conversation's over. 1072 01:04:31,701 --> 01:04:36,505 Hey, Hyun Soo... Jung In... What are you two going to do now? 1073 01:04:37,573 --> 01:04:38,774 Ah, why did you do it? 1074 01:04:38,841 --> 01:04:40,409 I don't know! 1075 01:04:45,081 --> 01:04:46,549 That can't happen! 1076 01:04:47,383 --> 01:04:48,718 H-H-Honey! 1077 01:05:04,967 --> 01:05:06,969 Oh, J-J-Jung In. 1078 01:05:11,173 --> 01:05:12,074 Hey... 1079 01:05:14,877 --> 01:05:16,812 You're just going to go to work like that? 1080 01:05:17,513 --> 01:05:18,714 H-Huh? 1081 01:05:38,501 --> 01:05:42,204 Since you're my man now, you have to dress nicely. 1082 01:05:43,472 --> 01:05:47,944 That is so, but you're... acting kind of weird. 1083 01:05:48,844 --> 01:05:50,379 What am I doing? 1084 01:05:50,646 --> 01:05:55,084 You just seem like you changed a little.. 1085 01:05:56,953 --> 01:05:58,654 So you don't like it? 1086 01:05:58,754 --> 01:06:02,692 N-no, it's just I liked the Jung In you were before! 1087 01:06:11,834 --> 01:06:14,203 Hyun Soo! 1088 01:06:15,204 --> 01:06:16,706 Hyun Soo! 1089 01:06:17,406 --> 01:06:18,874 Why did you stop what you were doing? 1090 01:06:18,975 --> 01:06:19,375 Huh? 1091 01:06:19,475 --> 01:06:20,776 Kang Hyun Soo. 1092 01:06:21,177 --> 01:06:23,054 We have to listen to what Grandfather said. 1093 01:06:38,000 --> 01:06:42,012 Brought to you by HaruHaruSubs 1094 01:06:42,013 --> 01:06:44,513 Main Translators: iJiien, soluna413 1095 01:06:44,514 --> 01:06:46,514 Spot Translator: songbird 1096 01:06:46,515 --> 01:06:49,015 Timers: methuongcon, benchmarkjoe 1097 01:06:49,016 --> 01:06:51,016 Editors/ QC: Jujubie, snoopyvkd 1098 01:06:51,018 --> 01:06:54,018 Coordinators: sayroo, cute girl 1099 01:06:54,744 --> 01:06:59,248 Oh, it's the end now... 1100 01:06:59,582 --> 01:07:01,484 That brat... kissed Hyun Soo! 1101 01:07:01,684 --> 01:07:04,186 What's so bad about it? We're going to get married anyway. 1102 01:07:04,320 --> 01:07:06,255 We have to finish what we started. 1103 01:07:09,625 --> 01:07:12,261 Hey, Jung Gil. How did you have such pretty daughters? 1104 01:07:12,328 --> 01:07:13,596 Did I give birth to them? 1105 01:07:13,729 --> 01:07:15,531 Your first love did. 1106 01:07:16,132 --> 01:07:18,534 Since you need it in a hurry, use this. 1107 01:07:18,667 --> 01:07:21,203 Why don't you massage it until it explodes? 1108 01:07:21,270 --> 01:07:23,105 You good-for-nothing rascal! 1109 01:07:23,205 --> 01:07:24,540 If you keep that up, your lips will stick together. 1110 01:07:24,673 --> 01:07:28,577 Do that kind of stuff in the house. 1111 01:07:28,878 --> 01:07:30,246 What do you think you're doing? 1112 01:07:30,413 --> 01:07:34,216 Father, let us love. 1113 01:07:34,784 --> 01:07:36,152 I'm sorry, Mom. 1114 01:07:36,485 --> 01:07:38,854 Even though I didn't love anyone else for a long time, 1115 01:07:39,255 --> 01:07:41,257 the only person I've loved all this time 1116 01:07:41,457 --> 01:07:44,126 and will love in the future is you, Mom. 1117 01:07:44,500 --> 01:07:48,550 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com