1
00:00:-02,-200 --> 00:00:03,836
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
2
00:00:-02,-200 --> 00:00:03,838
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,677
Episode 34
4
00:00:26,461 --> 00:00:27,162
Jung In!
5
00:00:32,334 --> 00:00:33,067
Jung In.
6
00:00:53,988 --> 00:00:54,756
What's wrong?
7
00:00:58,760 --> 00:00:59,861
Let's go home.
8
00:01:03,198 --> 00:01:04,566
I'll tell you once we get there.
9
00:01:17,345 --> 00:01:18,646
Ah, that person!
10
00:01:22,217 --> 00:01:23,718
Where did you just come from?
11
00:01:39,768 --> 00:01:41,069
I accepted them.
12
00:01:42,470 --> 00:01:43,004
What?
13
00:01:44,506 --> 00:01:45,707
Hyun Soo and...
14
00:01:48,977 --> 00:01:51,146
Seo Jung Gil's daughter he'll marry.
15
00:01:51,446 --> 00:01:53,581
Then did you meet Jung In?
16
00:01:55,350 --> 00:01:56,151
Yes.
17
00:01:56,684 --> 00:01:57,619
You did well.
18
00:01:58,486 --> 00:02:00,989
You did well. You seriously did well!
19
00:02:04,359 --> 00:02:08,163
Father, are you happy too?
20
00:02:09,964 --> 00:02:13,401
Why? No. What's there to be happy about?
21
00:02:14,402 --> 00:02:15,236
Go to sleep.
22
00:02:15,904 --> 00:02:16,638
Yes.
23
00:02:18,506 --> 00:02:21,342
No, Father. You're not happy about it?
24
00:02:23,378 --> 00:02:25,847
Is taking another person in
an effortless thing to do?
25
00:02:26,981 --> 00:02:28,583
Go to sleep. I'm tired.
26
00:02:36,090 --> 00:02:37,425
No, Father!
27
00:02:37,492 --> 00:02:40,495
Don't show your happiness!
28
00:02:43,198 --> 00:02:46,234
So you're seriously happy about it, right?
29
00:02:46,801 --> 00:02:48,002
Of course I am!
30
00:02:48,703 --> 00:02:50,038
It's good, it's good.
31
00:02:50,505 --> 00:02:53,608
Father, Hyun Soo is getting married at last!
32
00:03:01,783 --> 00:03:07,355
Ahjummoni told me to get married to
Hyun Soo oppa.
33
00:03:09,524 --> 00:03:09,991
What?
34
00:03:12,060 --> 00:03:12,727
Who did?
35
00:03:14,262 --> 00:03:15,964
Hyun Soo oppa's mother did.
36
00:03:16,698 --> 00:03:19,467
I just came back from meeting her.
37
00:03:19,734 --> 00:03:21,269
J-J-J-Jung In.
38
00:03:22,804 --> 00:03:23,605
Oppa!
39
00:03:24,572 --> 00:03:25,507
Jung In.
40
00:03:26,307 --> 00:03:27,108
Jung In!
41
00:03:27,342 --> 00:03:30,278
Hey, hey, hey, hey, hey!
Stop for a second.
42
00:03:30,311 --> 00:03:32,247
She said she accepted them.
43
00:03:32,480 --> 00:03:33,948
Congratulations. Congrats.
44
00:03:34,516 --> 00:03:35,550
There're occasions like this, too?
45
00:03:35,683 --> 00:03:36,384
Congratulations.
46
00:03:36,385 --> 00:03:39,454
What about me? You're not asking
for my opinion?
47
00:03:39,621 --> 00:03:41,990
Ahjummoni, you already like me!
48
00:03:42,090 --> 00:03:42,924
Jung In!
49
00:03:43,224 --> 00:03:43,925
Oppa!
50
00:03:43,958 --> 00:03:45,793
Hey, hey! That isn't it.
51
00:03:46,928 --> 00:03:47,462
What?
52
00:03:47,562 --> 00:03:49,030
Baek Geum Ja...
53
00:03:49,597 --> 00:03:52,700
Hyun Soo, your mom, I know her best.
54
00:03:53,434 --> 00:03:55,069
This could be one of her tactics.
55
00:03:55,169 --> 00:03:55,904
What?
56
00:03:57,071 --> 00:03:59,674
You, don't go anywhere.
Don't move from this spot, got it?
57
00:03:59,675 --> 00:04:01,142
- You understand?
- A-Ahjusshi.
58
00:04:01,175 --> 00:04:02,210
I'm telling you the truth!
59
00:04:02,211 --> 00:04:03,945
Hang on!
60
00:04:04,612 --> 00:04:05,413
Wait a second.
61
00:04:07,649 --> 00:04:08,416
Wait...
62
00:04:09,551 --> 00:04:10,385
Oh, right.
63
00:04:21,262 --> 00:04:24,732
Aigoo, aigoo, aigoo...
64
00:04:25,633 --> 00:04:27,268
Aigoo...
65
00:04:34,175 --> 00:04:35,376
Is that Hyun Soo...
66
00:04:39,013 --> 00:04:41,282
Our... What about our Hyun Soo?
67
00:04:41,283 --> 00:04:42,917
I told him not to come.
68
00:04:43,551 --> 00:04:45,053
I had to make sure of some things.
69
00:04:46,321 --> 00:04:46,988
What?
70
00:04:46,989 --> 00:04:50,124
You accepted, but why are you going around
wearing that headband?
71
00:04:52,460 --> 00:04:56,965
It's because I have a headache.
Can I not fall ill?
72
00:04:57,599 --> 00:05:00,568
The kids did cause us a lot of stress.
73
00:05:05,540 --> 00:05:06,674
I have a headache too.
74
00:05:14,315 --> 00:05:15,116
Ahjummoni...
75
00:05:16,551 --> 00:05:17,552
Take a look at me.
76
00:05:18,519 --> 00:05:20,722
Oh my! W-W-Why are you like this?!
77
00:05:21,856 --> 00:05:23,057
Stay still.
78
00:05:24,692 --> 00:05:30,565
Is it true that you accepted Jung In
and Hyun Soo's marriage genuinely?
79
00:05:31,966 --> 00:05:34,458
Yes, I don't really have the strength
to talk,
80
00:05:34,459 --> 00:05:35,970
so let go of me and say what you have
to say.
81
00:05:36,137 --> 00:05:38,139
Bring our Hyun Soo back.
82
00:05:39,273 --> 00:05:40,716
Then, if we arrange the marriage,
83
00:05:41,770 --> 00:05:45,880
do you have it in you to love Jung In
as if she was your own daughter?
84
00:05:46,814 --> 00:05:47,649
First...
85
00:05:48,316 --> 00:05:51,085
First, let me go, and then we'll talk.
86
00:05:51,753 --> 00:05:53,354
Say something.
87
00:05:54,122 --> 00:05:55,423
Look straight at me!
88
00:05:56,391 --> 00:05:57,592
Are you...
89
00:05:58,059 --> 00:05:59,794
What are you doing right now?!
90
00:06:00,928 --> 00:06:02,597
Hey, hey, hey! Hey...
91
00:06:03,264 --> 00:06:05,833
Wait, my daughter's life relies on this!
92
00:06:07,402 --> 00:06:10,104
Then let us figure out two things.
93
00:06:12,106 --> 00:06:13,174
Through difficult times...
94
00:06:13,708 --> 00:06:14,642
Through happy times...
95
00:06:16,411 --> 00:06:19,414
Will you love Jung In to the end?
96
00:06:21,482 --> 00:06:23,484
Until her black hair turns white,
97
00:06:24,752 --> 00:06:26,087
can you love her?
98
00:06:26,688 --> 00:06:28,890
Am I getting married to Jung In
or something?
99
00:06:29,123 --> 00:06:31,125
You're going to wake Father up. Be quiet.
100
00:06:31,126 --> 00:06:32,660
Look! Look! Look at this!
101
00:06:33,294 --> 00:06:36,764
Saying she had no strength to talk,
but here she is, lying once again!
102
00:06:37,498 --> 00:06:38,933
Do you think I'm like you?
103
00:06:39,300 --> 00:06:43,204
Once Baek Geum Ja says she'll do something,
she'll definitely take care of it!
104
00:06:43,337 --> 00:06:44,338
Just bring Hyun Soo back!
105
00:06:44,472 --> 00:06:46,607
Arrange it! Since I said I'd let them!
106
00:06:47,008 --> 00:06:49,944
Oppa, this isn't a dream, right?
107
00:06:51,813 --> 00:06:53,614
We owe it to your hard work.
108
00:06:54,582 --> 00:06:55,717
It was difficult, right?
109
00:06:56,584 --> 00:06:57,585
No.
110
00:06:58,086 --> 00:07:01,622
I was happy during that time.
You were next to me.
111
00:07:02,523 --> 00:07:04,092
You endured well, my frog.
112
00:07:05,193 --> 00:07:08,463
Stupid. It wasn't that I was enduring.
I was just waiting.
113
00:07:09,697 --> 00:07:12,433
Now there's not a reason for us to break up.
114
00:07:13,034 --> 00:07:13,768
Yeah.
115
00:07:14,469 --> 00:07:17,371
There won't be days where we can't go
to sleep because we miss each other.
116
00:07:18,139 --> 00:07:22,844
We promised. I'll be really good to
Grandpa, Ahjussi and Ahjumma.
117
00:07:22,877 --> 00:07:27,381
I, as well, will be really good to Ahjussi,
Ahjumma, Sung Joon hyung, and Jung Kyung.
118
00:07:28,516 --> 00:07:29,650
Thanks.
119
00:07:30,218 --> 00:07:31,886
I'm even more thankful.
120
00:07:32,754 --> 00:07:34,322
There you guys are. Playing...
121
00:07:35,323 --> 00:07:36,390
Is that being good?
122
00:07:36,891 --> 00:07:39,193
Who said we'd be good today?
We can just be good later.
123
00:07:39,293 --> 00:07:42,063
Other days, you come late.
Why are you here so early today?
124
00:07:42,096 --> 00:07:42,563
Hey.
125
00:07:43,297 --> 00:07:45,666
This oppa is looking at you with
his two eyes popped wide open.
126
00:07:46,667 --> 00:07:48,236
Regardless of whether you were accepted,
127
00:07:48,402 --> 00:07:49,403
aren't you sorry at all?
128
00:07:49,504 --> 00:07:53,841
Hyung, since you know how hard it
was for us, how can you say that?
129
00:07:54,709 --> 00:07:55,510
He's right.
130
00:07:55,543 --> 00:07:56,677
You don't have a conscience.
131
00:07:56,711 --> 00:07:58,224
If you were honestly on our side,
132
00:07:58,225 --> 00:08:01,883
shouldn't you have acted as if you had the runs
and go the bathroom on a day like this?
133
00:08:02,617 --> 00:08:04,352
What? The runs?
134
00:08:04,385 --> 00:08:06,087
If we keep this up, we're going to stay up
all night.
135
00:08:06,088 --> 00:08:07,221
Hey, hey, hey, hey!
136
00:08:08,256 --> 00:08:09,390
Wait, huh?
137
00:08:09,724 --> 00:08:10,291
I understand.
138
00:08:10,792 --> 00:08:11,759
I'll go to the bathroom.
139
00:08:15,496 --> 00:08:16,030
What's wrong with him?
140
00:08:16,564 --> 00:08:17,932
I think he's got the runs.
141
00:08:19,267 --> 00:08:23,671
Oppa, I think Ahjumma is waiting for you,
so you should go home for now.
142
00:08:24,839 --> 00:08:26,707
But I want to stay here for a while.
143
00:08:27,742 --> 00:08:29,477
You can't. Get up. Hurry.
144
00:08:30,244 --> 00:08:31,879
After a little while...
145
00:09:12,920 --> 00:09:14,021
Father, you woke up?
146
00:09:14,088 --> 00:09:14,689
Yeah.
147
00:09:15,990 --> 00:09:18,926
Father, the weather is cold.
You should wear this.
148
00:09:19,460 --> 00:09:21,262
- I'm fine.
- No, you need this.
149
00:09:22,296 --> 00:09:24,899
If I zip up, wind won't come in.
150
00:09:25,333 --> 00:09:28,603
It's cold, so should we just put off
our exercising?
151
00:09:28,736 --> 00:09:29,270
Why?
152
00:09:29,604 --> 00:09:31,839
Are you making up excuses because it's cold?
153
00:09:31,939 --> 00:09:33,841
No, I'm still young.
154
00:09:38,646 --> 00:09:40,681
Why are your lips spouting out
this early in the morning?
155
00:09:42,116 --> 00:09:44,452
Seo Jung Gil isn't bringing
our Hyun Soo back.
156
00:09:44,952 --> 00:09:47,688
I approved of the marriage, but they're
stilling holding him like a hostage.
157
00:09:47,889 --> 00:09:49,724
That's because it was late at night...
158
00:09:49,891 --> 00:09:52,326
Why is he holding tight onto our son?
159
00:09:52,894 --> 00:09:55,463
- If they keep it up, I may just...
- Did you all sleep well?
160
00:09:56,797 --> 00:09:59,500
He's right here.
161
00:10:00,301 --> 00:10:01,401
When did you get here?
162
00:10:01,402 --> 00:10:02,470
Last night.
163
00:10:02,603 --> 00:10:05,239
I guessed everyone was asleep,
so I silently went downstairs and slept.
164
00:10:05,506 --> 00:10:08,409
I apologize for leaving the house.
165
00:10:08,509 --> 00:10:10,678
Grandfather, Dad, Mom...
166
00:10:10,978 --> 00:10:12,613
Thank you for your approval on the marriage!
167
00:10:13,614 --> 00:10:14,448
I'll do well!
168
00:10:14,649 --> 00:10:15,582
Okay, do well.
169
00:10:15,583 --> 00:10:16,384
I'll do well!
170
00:10:16,784 --> 00:10:17,985
You'd better, you punk!
171
00:10:20,288 --> 00:10:21,422
Mom, thanks!
172
00:10:25,927 --> 00:10:27,295
Let's exercise, Father!
173
00:10:37,905 --> 00:10:41,175
Father, have some of this fishcake.
174
00:10:41,342 --> 00:10:42,343
All right.
175
00:10:44,478 --> 00:10:46,213
Grandfather, were you hungry?
176
00:10:46,314 --> 00:10:47,982
Food is medicine.
177
00:10:48,249 --> 00:10:53,654
If I want to see my great-grandchildren,
I have to eat well and be healthy.
178
00:10:54,355 --> 00:10:55,990
Grandfather, you!
179
00:10:56,891 --> 00:10:57,625
Hey, hey...
180
00:10:58,326 --> 00:11:01,212
I'm also going to become a grandfather
in a while.
181
00:11:01,213 --> 00:11:04,098
You need to change titles.
It's getting confusing, huh?
182
00:11:05,232 --> 00:11:06,300
It is.
183
00:11:06,634 --> 00:11:08,436
You being a grandfather!
184
00:11:09,670 --> 00:11:11,973
It's odd to think that you'll be
a grandfather, Dad.
185
00:11:12,707 --> 00:11:14,108
They're so insensitive, so insensitive.
186
00:11:15,843 --> 00:11:16,477
It's hot!
187
00:11:16,744 --> 00:11:17,445
It's hot!
188
00:11:18,212 --> 00:11:19,747
It's hot, hot!
189
00:11:19,914 --> 00:11:22,550
What, what, what, what?
Honey, what's the matter?
190
00:11:22,551 --> 00:11:23,718
Did you get burned? Did you?
191
00:11:23,719 --> 00:11:25,186
Where? Let me, let me, let me see!
192
00:11:25,319 --> 00:11:28,022
Hyun Soo, my hand is hot!
193
00:11:28,023 --> 00:11:30,257
You should be more careful.
194
00:11:30,458 --> 00:11:32,159
It's a relief that it's not burned.
195
00:11:32,193 --> 00:11:35,429
I'm telling you that it burns!
196
00:11:35,563 --> 00:11:37,031
Hello!
197
00:11:37,999 --> 00:11:38,599
You've come early.
198
00:11:41,602 --> 00:11:44,772
H-H-Honey, let me see your hand.
Give it to me, water...!
199
00:11:44,905 --> 00:11:45,673
Let go!
200
00:11:46,007 --> 00:11:49,276
Whether my hand burns or all my skin peels,
leave me alone!
201
00:11:50,378 --> 00:11:51,545
Mom...
202
00:11:53,114 --> 00:11:53,814
You've come?
203
00:11:54,315 --> 00:11:55,416
Yes. Yes.
204
00:11:58,185 --> 00:11:59,453
Be careful, you punk.
205
00:11:59,520 --> 00:12:03,357
Until you're married, your mom is a bomb.
206
00:12:03,457 --> 00:12:04,091
You got that?
207
00:12:05,326 --> 00:12:06,027
Yes.
208
00:12:07,328 --> 00:12:08,929
{\a6}*Water added to rice pot, enjoyed at end of meal
209
00:12:07,328 --> 00:12:08,929
Mom, I want soongnyoong*!
210
00:12:10,464 --> 00:12:12,600
What are you doing here at this time?
211
00:12:14,535 --> 00:12:17,905
I had to teach her the way we live,
so I told her to come over.
212
00:12:18,973 --> 00:12:22,009
You should've arrived here earlier
and helped prepare the table,
213
00:12:22,343 --> 00:12:23,244
and you just come now?
214
00:12:24,045 --> 00:12:24,945
I apologize.
215
00:12:24,979 --> 00:12:28,916
You didn't even set a date,
yet you're giving her work?
216
00:12:28,917 --> 00:12:33,721
Father, mom's cooking can't be learned
even if you give her money. We're grateful.
217
00:12:33,788 --> 00:12:35,623
It's not just the cooking.
218
00:12:35,956 --> 00:12:37,725
Jung In, you have a lot to learn from her.
219
00:12:38,092 --> 00:12:40,494
Hyun Soo's mom, there's nothing
to throw away from her.
220
00:12:40,995 --> 00:12:41,562
Yes.
221
00:12:42,696 --> 00:12:43,597
Have you eaten?
222
00:12:43,798 --> 00:12:45,336
- What?
- Hey, Hyun Soo.
223
00:12:45,337 --> 00:12:47,570
Why are you asking something so obvious?
224
00:12:47,835 --> 00:12:52,239
She must've eaten and come. Then, is she
here to eat the food I prepare for her?
225
00:12:54,341 --> 00:12:55,076
I guess so.
226
00:12:56,210 --> 00:12:57,011
What's that?
227
00:12:58,579 --> 00:13:01,282
Oranges. On my way here, I saw that they
looked good, so I bought some.
228
00:13:01,382 --> 00:13:03,317
Hey! Oranges are my very favorite!
229
00:13:03,517 --> 00:13:04,819
- Give it to me.
- Please enjoy.
230
00:13:04,952 --> 00:13:06,587
They look delicious!
231
00:13:06,588 --> 00:13:09,423
These look delicious.
232
00:13:09,424 --> 00:13:11,992
A sweet scent is coming out of them, Father.
233
00:13:12,193 --> 00:13:13,227
Try them, try them.
234
00:13:13,294 --> 00:13:13,794
All right.
235
00:13:14,228 --> 00:13:16,564
Father, you can't!
236
00:13:17,231 --> 00:13:19,500
Do you have any thoughts or not?
237
00:13:19,501 --> 00:13:22,770
Father has been under the weather,
so how can you give him that?
238
00:13:23,237 --> 00:13:25,339
Is he really human...?
239
00:13:28,976 --> 00:13:30,878
It's sour. It's sour.
240
00:13:33,881 --> 00:13:35,950
I-is it really s-sour?
241
00:13:38,786 --> 00:13:40,654
Have a drink of water.
242
00:13:40,688 --> 00:13:42,656
Yes, Fath...!
243
00:13:46,694 --> 00:13:48,629
Oh my word! Oh my...
244
00:13:48,729 --> 00:13:51,465
Hey! Take this and return them!
245
00:13:51,599 --> 00:13:52,133
What?
246
00:13:52,299 --> 00:13:55,436
My mouth is drooling. I can't even talk.
247
00:13:57,571 --> 00:13:59,206
H-H-H-Hang on.
248
00:13:59,273 --> 00:14:01,575
Father, the thing is...
249
00:14:02,109 --> 00:14:05,346
when should the meeting of the families be?
250
00:14:06,180 --> 00:14:07,248
Meeting?
251
00:14:08,649 --> 00:14:11,886
We all know each other's faces well,
what meeting are you talking about?
252
00:14:11,887 --> 00:14:14,088
That's more the reason to arrange it.
253
00:14:15,756 --> 00:14:20,027
Father, we only have one Hyun Soo.
254
00:14:20,761 --> 00:14:24,765
And this is the first and last marriage
for this family.
255
00:14:25,032 --> 00:14:29,537
May we progress with the marriage
while arranging accordingly?
256
00:14:32,139 --> 00:14:32,907
Do that.
257
00:14:42,850 --> 00:14:43,584
Hey, hey, hey!
258
00:14:44,785 --> 00:14:45,386
Hey!
259
00:14:45,586 --> 00:14:47,763
You're supposed to take that out
with your hands first!
260
00:14:47,764 --> 00:14:51,859
If you just leave it be, the water will
dirty up!
261
00:14:52,893 --> 00:14:53,661
Yes...
262
00:14:56,130 --> 00:14:58,065
Forget it, forget it!
263
00:14:59,233 --> 00:15:02,069
You don't have the basics down,
the basics!
264
00:15:02,603 --> 00:15:04,972
Have you received any family training?
265
00:15:06,073 --> 00:15:06,807
Hey.
266
00:15:07,107 --> 00:15:10,010
And also, Grandfather's insides are bad.
267
00:15:10,644 --> 00:15:15,316
House women have to know everything
about everyone, I'm telling you!
268
00:15:18,152 --> 00:15:23,123
No... could it possibly be that you only
hardly know our Hyun Soo?
269
00:15:24,625 --> 00:15:28,329
What's our Hyun Soo's very favorite color?
270
00:15:28,996 --> 00:15:29,630
What?
271
00:15:30,397 --> 00:15:31,265
You don't know?
272
00:15:32,166 --> 00:15:32,766
Hey.
273
00:15:32,967 --> 00:15:34,839
How could you buy him clothes without
that knowledge?
274
00:15:34,840 --> 00:15:37,304
Women are supposed to take care
of all of that!
275
00:15:39,873 --> 00:15:41,342
I like the color blue.
276
00:15:41,909 --> 00:15:43,677
Not the light shade but dark blue.
277
00:15:44,345 --> 00:15:46,413
I've heard that it was dark blue.
278
00:15:48,048 --> 00:15:51,218
Then, what about his favorite food?
279
00:15:51,852 --> 00:15:54,121
That's bibimbap! The kind that you mix.
280
00:15:56,857 --> 00:15:57,725
Then...
281
00:15:59,493 --> 00:16:03,831
What was Hyun Soo's class number
in 7th grade?
282
00:16:04,698 --> 00:16:05,299
What?
283
00:16:06,934 --> 00:16:07,668
Don't know?
284
00:16:07,968 --> 00:16:09,470
You don't ask him those questions.
285
00:16:09,536 --> 00:16:12,740
When you two meet, do you only stare at
each other's faces?
286
00:16:16,977 --> 00:16:17,811
It's one!
287
00:16:22,850 --> 00:16:25,403
Then, when Hyun Soo was in high school,
288
00:16:25,404 --> 00:16:30,090
when he was at his worst, what number
did he place?
289
00:16:36,196 --> 00:16:37,431
400th place?
290
00:16:37,564 --> 00:16:38,165
What?
291
00:16:38,966 --> 00:16:40,301
40th!
292
00:16:41,635 --> 00:16:44,438
That was a joke! 40th place.
293
00:16:51,979 --> 00:16:54,882
You must have nothing to do, huh?
294
00:16:55,249 --> 00:16:57,451
Studying, building cars.
295
00:16:57,452 --> 00:17:00,454
He's a busy guy, yet you wasted time away
by asking all of those questions?
296
00:17:01,588 --> 00:17:04,024
When will he be able to study?
297
00:17:04,692 --> 00:17:08,395
Why? Why not ask him how many times
he goes pee in one day?
298
00:17:08,462 --> 00:17:10,631
How many times he drinks water?
299
00:17:10,864 --> 00:17:12,466
Mom, what's the matter?
300
00:17:12,866 --> 00:17:14,902
It's you, right? Why are you making
our mom angry?
301
00:17:15,002 --> 00:17:15,986
You better be careful.
302
00:17:15,987 --> 00:17:19,326
If you get her irritated one more time,
I really won't stay still, seriously!
303
00:17:19,574 --> 00:17:21,809
You're so transparent. Get out of here!
304
00:17:23,010 --> 00:17:25,379
What's with you? I'm on your side?
305
00:17:25,979 --> 00:17:27,715
No one would say you aren't
Kang Sang Hoon's son.
306
00:17:27,815 --> 00:17:31,385
Hey! Your dad tried that on me
so many times before!
307
00:17:32,419 --> 00:17:35,456
Then, you'd know Jung In's heart.
308
00:17:35,589 --> 00:17:37,091
This kid, to the end...!
309
00:17:37,157 --> 00:17:40,094
- Get out, get out, get out!
- Okay, okay, okay!
310
00:17:54,108 --> 00:17:54,708
Here.
311
00:17:55,613 --> 00:17:57,621
With your family matters...
312
00:17:58,355 --> 00:18:00,514
I wanted to give you this quickly,
so you'd have time to prepare these.
313
00:18:01,148 --> 00:18:02,916
I spent the night preparing that.
314
00:18:03,951 --> 00:18:06,754
Front page is the wedding gifts, and the
back page is the household dowry.
315
00:18:09,923 --> 00:18:15,496
No... a-all of this stuff... how are we
supposed to have all this in this house?
316
00:18:15,529 --> 00:18:17,865
Hey. You needn't worry about that.
317
00:18:18,332 --> 00:18:21,078
If there's no room for it, then
I'll tie them to my head and carry them,
318
00:18:21,079 --> 00:18:23,771
so just make sure you give that to your mom.
319
00:18:27,141 --> 00:18:28,709
Hello, I'm coming...
320
00:18:30,844 --> 00:18:31,779
Jung In, what are you doing?
321
00:18:32,312 --> 00:18:33,781
Dad, what brings you here?
322
00:18:35,482 --> 00:18:37,451
Did you get a job here as a housemaid
or what?
323
00:18:38,619 --> 00:18:41,155
Hey. Let's have a little discussion.
324
00:18:42,122 --> 00:18:45,192
- I have to get the laundry...!
- Ahjumma, Ahjumma!
325
00:18:45,193 --> 00:18:47,895
Dad! What did you do with the shop?
326
00:18:47,995 --> 00:18:48,762
Me?
327
00:18:49,730 --> 00:18:51,732
My son-in-law wanted to see me
for a second.
328
00:18:54,334 --> 00:18:55,469
Hyun Soo!
329
00:18:56,103 --> 00:18:57,204
Son!
330
00:19:07,481 --> 00:19:09,817
Ahjusshi, I think this suits you very well.
331
00:19:10,317 --> 00:19:12,753
Everything suits me.
332
00:19:14,588 --> 00:19:16,156
Hey, regarding your mom,
333
00:19:16,857 --> 00:19:19,593
I don't think there's a single person
she likes better than you in this world.
334
00:19:21,261 --> 00:19:22,663
It's because I'm her only child.
335
00:19:22,696 --> 00:19:24,131
I'm an only child as well!
336
00:19:24,832 --> 00:19:29,002
But my mom pretty much hated me.
337
00:19:30,304 --> 00:19:31,238
There's no way.
338
00:19:31,271 --> 00:19:32,172
I'm being serious!
339
00:19:33,373 --> 00:19:36,710
Hey, you punk. You're the concern.
340
00:19:36,944 --> 00:19:39,480
If their children are good to them,
parents have higher hopes for them.
341
00:19:40,047 --> 00:19:44,084
Me? I didn't do a single thing,
342
00:19:44,952 --> 00:19:48,489
so when I bought them a suit for their
70th birthday, they cried tears of joy!
343
00:19:49,356 --> 00:19:50,657
Then I'll get you this for your
70th birthday.
344
00:19:50,691 --> 00:19:51,592
Hey, hey, hey, hey.
345
00:19:53,126 --> 00:19:54,628
I'm joking.
346
00:19:55,662 --> 00:19:56,430
Please try it on.
347
00:19:58,432 --> 00:19:59,800
Wow!
348
00:20:00,667 --> 00:20:01,902
Try this one, too?
349
00:20:04,004 --> 00:20:07,274
Tomorrow, it's just to be formal, so don't
stress out about the meeting too much.
350
00:20:07,441 --> 00:20:11,011
Of course, of course.
We know each other's positions.
351
00:20:12,746 --> 00:20:14,522
But, hey, for the price of these clothes,
352
00:20:14,523 --> 00:20:16,116
you're not going to have me pay you
back for it later, right?
353
00:20:16,517 --> 00:20:18,519
Since you're family, please take your time
repaying me.
354
00:20:19,186 --> 00:20:19,786
What?
355
00:20:20,687 --> 00:20:23,423
You must be rubbing off on me.
I was just kidding.
356
00:20:24,424 --> 00:20:29,396
Hey, rather than Sung Joon,
your face is more like mine.
357
00:20:30,430 --> 00:20:32,466
Here, take a look.
358
00:20:34,835 --> 00:20:36,069
Looking good, right?
359
00:20:37,938 --> 00:20:39,072
Do we look alike?
360
00:20:39,873 --> 00:20:41,008
We do!
361
00:20:45,345 --> 00:20:46,046
Hello.
362
00:20:48,448 --> 00:20:52,519
Considering that I went out to the shop
this morning, for the afternoon, you go.
363
00:20:54,555 --> 00:20:56,550
Okay, I have to change my clothes.
364
00:20:56,551 --> 00:20:57,824
- Give me the bag.
- Oh, here it is.
365
00:21:01,361 --> 00:21:02,729
What was that?
366
00:21:03,363 --> 00:21:04,900
Tomorrow is the meeting of our families,
367
00:21:04,901 --> 00:21:06,807
so Ahjusshi implied that he didn't have
formal wear.
368
00:21:07,568 --> 00:21:10,637
So you take care of Jung In's dad
but ignore me?
369
00:21:11,204 --> 00:21:15,242
No, it's that I'm not quite sure how to
shop for women's clothing.
370
00:21:19,379 --> 00:21:20,447
Use this when you need it.
371
00:21:27,921 --> 00:21:30,090
But this is way too much to buy clothes.
372
00:21:30,290 --> 00:21:31,833
I was able to get a hold of some money.
373
00:21:31,834 --> 00:21:34,661
From repaying Grandfather for my tuition,
that's what's left.
374
00:21:35,062 --> 00:21:37,297
Ahjummoni, I was thinking that you were
going to do all of the wedding prepping.
375
00:21:37,598 --> 00:21:38,966
If you're short, please tell me.
376
00:21:41,234 --> 00:21:42,169
Right.
377
00:21:42,536 --> 00:21:46,607
Your mom is scary. I was worried about the
dowry. But I don't think I can accept...
378
00:21:46,640 --> 00:21:48,709
Even so, if I take these kinds of things...
379
00:21:49,209 --> 00:21:50,077
It's alright.
380
00:21:50,277 --> 00:21:52,045
Hyun Soo, let's go.
381
00:21:53,213 --> 00:21:55,282
Why are you trailing Hyun Soo
with you again?
382
00:21:55,415 --> 00:21:57,417
It's alright. Yes, let's go together
Ahjusshi.
383
00:21:58,251 --> 00:22:01,455
You say, right? Hyun Soo likes me
better than Jung In.
384
00:22:01,888 --> 00:22:02,956
Let's go.
385
00:22:04,958 --> 00:22:05,859
Enjoy your meal!
386
00:22:11,565 --> 00:22:14,134
You're so cheery, I think your mouth
is going to rip.
387
00:22:14,968 --> 00:22:18,538
Hey, hey. What was going to happen
if Hyun Soo's mom didn't approve?
388
00:22:19,373 --> 00:22:22,142
It's been a battleground at home lately.
389
00:22:23,744 --> 00:22:24,878
But I'm glad.
390
00:22:25,345 --> 00:22:28,148
Now, I'll be able to see
my great-grandchildren.
391
00:22:29,216 --> 00:22:34,087
Don't say that in front of the kids.
If you do, they might hate you.
392
00:22:34,421 --> 00:22:34,921
What?
393
00:22:35,389 --> 00:22:37,758
From when we were young ones,
it's different now.
394
00:22:38,125 --> 00:22:42,329
Even if people get married, they stall for
three or four years before having kids.
395
00:22:42,396 --> 00:22:44,297
There are so many people
who don't have any kids!
396
00:22:44,698 --> 00:22:46,900
Kids... they don't bear kids?
397
00:22:47,467 --> 00:22:49,803
You don't know how the world turns.
398
00:22:50,137 --> 00:22:54,274
Hey, the times when parents suffer
for their kids have passed.
399
00:22:57,411 --> 00:23:00,180
Hey, but there's nothing to be
disheartened about.
400
00:23:00,313 --> 00:23:03,650
Hyun Soo will be sure to have
one in maybe two or three years.
401
00:23:04,317 --> 00:23:05,485
Two or three years?
402
00:23:08,388 --> 00:23:11,158
Hey, don't you think we'll survive
until then?
403
00:23:11,258 --> 00:23:14,695
That's why, don't be so selfish and
keep to yourself.
404
00:23:20,333 --> 00:23:23,070
I guess I am being pretty selfish.
405
00:23:23,904 --> 00:23:26,807
But, I reserved a room for you.
406
00:23:26,940 --> 00:23:29,476
But, why are you paying money
to meet outside?
407
00:23:29,477 --> 00:23:31,712
Oh, my daughter-in-law said
she wanted it like that.
408
00:23:33,046 --> 00:23:36,283
Jung Kil is working diligently at the store.
409
00:23:36,983 --> 00:23:42,222
I should feed them a lot. Prepare
some good meat for tomorrow.
410
00:23:42,355 --> 00:23:43,290
M-meat?
411
00:23:43,924 --> 00:23:45,892
{\a6}*Seolluntang = beef soup
412
00:23:43,924 --> 00:23:45,892
Hey, you didn't want seolluntang* served?
413
00:23:47,127 --> 00:23:52,132
Hey, hey... Man Bok.
Hey, why are you like this lately?
414
00:23:52,766 --> 00:23:54,301
Do you have dementia where your mind
comes and goes?
415
00:23:55,769 --> 00:23:57,738
Hey, hey. Look! Hey!
416
00:23:57,938 --> 00:23:58,371
Hey!
417
00:23:59,172 --> 00:23:59,973
Who am I?
418
00:24:00,140 --> 00:24:01,141
Enough of your nonsense.
419
00:24:06,580 --> 00:24:08,115
Why isn't she here?
420
00:24:08,281 --> 00:24:09,950
What? What did you say?
421
00:24:11,551 --> 00:24:12,252
It's nothing.
422
00:24:12,385 --> 00:24:14,287
I'm finished talking with you,
so get back to work.
423
00:24:15,122 --> 00:24:17,090
You're not going to work?
424
00:24:18,558 --> 00:24:19,292
I'm cold.
425
00:24:19,392 --> 00:24:21,394
I'll stay here for a while and leave.
426
00:24:21,828 --> 00:24:23,363
Okay, then, do whatever you want.
427
00:24:28,935 --> 00:24:31,505
How can she handle such high interest?
428
00:24:39,179 --> 00:24:40,180
Ji Soo.
429
00:24:41,081 --> 00:24:43,784
I've heard that putting is an
important part of golf.
430
00:24:44,351 --> 00:24:46,820
From now on, don't rest at home,
and practice with this.
431
00:24:48,021 --> 00:24:52,559
But... even so, we're the only two
in this house.
432
00:24:52,826 --> 00:24:54,361
Does this chance come around often?
433
00:24:56,329 --> 00:24:58,383
If you can put in 10 balls without
a single miss,
434
00:24:58,384 --> 00:25:00,634
I'll grant you anything you want.
435
00:25:01,935 --> 00:25:03,503
Okay. Fine.
436
00:25:04,371 --> 00:25:06,072
A promise is a promise. Seal it.
437
00:25:06,540 --> 00:25:07,274
Ahjusshi!
438
00:25:07,275 --> 00:25:08,175
Come over here!
439
00:25:08,176 --> 00:25:10,010
- Go away! It's embarrassing!
- Come here.
440
00:25:10,377 --> 00:25:11,444
You have to seal it!
441
00:25:11,645 --> 00:25:12,445
Go away!
442
00:25:14,414 --> 00:25:15,415
What are you doing?
443
00:25:15,682 --> 00:25:18,685
We're setting up the golf practice.
Ji Soo, hold that side.
444
00:25:19,686 --> 00:25:21,555
I think it's fine here.
445
00:25:22,823 --> 00:25:26,259
Then, I'll go get ready and close up
the store.
446
00:25:30,330 --> 00:25:31,431
Hey, why is it...?
447
00:25:32,933 --> 00:25:35,335
It's hard to believe that
you're practicing even at home.
448
00:25:36,603 --> 00:25:37,904
What's gotten into you?
449
00:25:40,006 --> 00:25:46,413
I still can't believe that you gave up the
house and approved of Hyun Soo instead.
450
00:25:47,848 --> 00:25:48,648
Believe it.
451
00:25:49,349 --> 00:25:52,352
Tomorrow, the families will meet,
and we're setting a date.
452
00:25:53,420 --> 00:25:54,554
Why is it moving so fast?
453
00:25:54,888 --> 00:25:57,958
I have to hurry and get through this
while my conscience has come for a visit!
454
00:25:58,291 --> 00:26:00,760
I don't know when this guy
will run away again.
455
00:26:05,232 --> 00:26:06,066
I came...
456
00:26:06,867 --> 00:26:07,567
You came?
457
00:26:08,134 --> 00:26:10,937
What are you doing? It's difficult.
458
00:26:11,204 --> 00:26:12,806
I'm just cleaning after eating dinner.
459
00:26:12,807 --> 00:26:13,940
Oppa, did you eat dinner yet?
460
00:26:14,274 --> 00:26:15,542
Yeah, at the store.
461
00:26:17,043 --> 00:26:18,812
You should wear some gloves and do it.
462
00:26:19,179 --> 00:26:21,915
My gloves were at the spicy rice cake store.
463
00:26:23,083 --> 00:26:23,650
Is that so?
464
00:26:24,951 --> 00:26:25,852
I'll finish it.
465
00:26:25,853 --> 00:26:26,353
It's okay.
466
00:26:26,920 --> 00:26:27,654
Then can I help?
467
00:26:27,655 --> 00:26:28,655
No, it's okay.
468
00:26:29,022 --> 00:26:29,656
Get up.
469
00:26:34,094 --> 00:26:35,862
If you're back, then take your socks off.
470
00:26:36,363 --> 00:26:39,833
Jung In, after cleaning the floor,
go and wash these up nice and clean.
471
00:26:40,300 --> 00:26:42,836
I'll do it while I'm washing.
All nice and clean.
472
00:26:43,837 --> 00:26:46,172
You're going to wash your dad's clothes
"all nice and clean"?
473
00:26:48,208 --> 00:26:50,610
I rinsed it under water, so while you're
washing those, wash that as well.
474
00:26:51,111 --> 00:26:54,214
Yes, I'll do it. I was going to wash
my hands anyhow.
475
00:26:54,714 --> 00:26:55,248
Hey.
476
00:26:56,049 --> 00:26:59,786
You know that you're supposed to wash
the clothes and then the rag, don't you?
477
00:27:00,220 --> 00:27:03,023
Of course I do. Now I know that.
478
00:27:03,590 --> 00:27:05,358
I'm not finished speaking!
479
00:27:05,959 --> 00:27:09,262
Using what's left of the soap water,
clean the floor well.
480
00:27:09,829 --> 00:27:10,730
Mom...
481
00:27:11,164 --> 00:27:13,900
Hyun Soo, tomorrow is the meeting.
482
00:27:14,167 --> 00:27:15,368
Oppa, take off your socks.
483
00:27:15,402 --> 00:27:16,903
- Shall I take it off for you?
- It's fine!
484
00:27:16,904 --> 00:27:19,005
- Hey! I will, I will, I will!
- Mom!
485
00:27:20,540 --> 00:27:21,841
Hyun Soo! Are you okay?
486
00:27:22,442 --> 00:27:23,043
Seriously!
487
00:27:23,143 --> 00:27:24,511
Nobody touch my socks!
488
00:27:29,282 --> 00:27:34,120
So why are you grabbing Hyun Soo's feet?
I was going to take them off!
489
00:27:34,387 --> 00:27:37,257
Here, here! If you want to take socks off,
take mine off.
490
00:27:37,258 --> 00:27:38,458
The smell is awful!
491
00:27:39,125 --> 00:27:42,062
You're seriously not helping at all!
492
00:27:48,435 --> 00:27:53,373
She loved only Hyun Soo for 30 years.
Her heart will take some time to change.
493
00:27:54,441 --> 00:27:55,775
I know that, Ahjusshi.
494
00:27:56,643 --> 00:27:59,879
Ahjusshi, you're always a star to me.
495
00:28:00,747 --> 00:28:01,314
Star?
496
00:28:01,414 --> 00:28:02,382
You're on my side.
497
00:28:02,649 --> 00:28:05,852
Also, whenever you need me to be,
I'll be your star.
498
00:28:10,223 --> 00:28:11,057
Star.
499
00:28:13,660 --> 00:28:14,294
Star.
500
00:28:23,570 --> 00:28:25,772
I thought you left!
501
00:28:28,842 --> 00:28:31,444
You're going through hardships.
What are we to do?
502
00:28:31,511 --> 00:28:34,014
When we're married,
I'll do everything for you.
503
00:28:35,048 --> 00:28:38,818
Don't worry about me and just study.
That's helping me out.
504
00:28:39,486 --> 00:28:41,588
Okay! Then, let's study.
505
00:28:43,023 --> 00:28:44,257
But your leg will fall asleep.
506
00:28:44,324 --> 00:28:46,159
But I won't be tired this way.
507
00:28:47,327 --> 00:28:50,096
All right. A stable position. Good.
508
00:28:52,432 --> 00:28:57,404
Oppa, don't you think we know too little
about each other?
509
00:28:57,704 --> 00:29:01,174
The worst you placed in school
was seriously 40th?
510
00:29:01,408 --> 00:29:02,976
Yes. What about you?
511
00:29:04,210 --> 00:29:08,882
Girls have their secrets they want
to hide away, so don't ask about mine.
512
00:29:09,816 --> 00:29:11,317
By any chance, were you in last place
at your worst?
513
00:29:11,551 --> 00:29:13,953
I've never been in dead last, for real!
514
00:29:14,287 --> 00:29:15,088
I got it.
515
00:29:15,089 --> 00:29:17,424
Such a strong denial is making me
more suspicious.
516
00:29:18,258 --> 00:29:19,426
What's your favorite food?
517
00:29:20,393 --> 00:29:21,194
Squid.
518
00:29:21,528 --> 00:29:23,696
Grandfather would always pack me some
on test days.
519
00:29:23,863 --> 00:29:26,032
During school trips, he'd pack it
for me then as well.
520
00:29:26,433 --> 00:29:30,970
Just like how your mom loved you,
Grandfather loved me in the same way.
521
00:29:31,871 --> 00:29:33,573
I've got to keep an eye out for Grandfather.
522
00:29:33,807 --> 00:29:34,574
Hobby?
523
00:29:34,874 --> 00:29:39,179
Shopping... used to be,
but now it's graffiti.
524
00:29:39,379 --> 00:29:40,046
What about you?
525
00:29:40,180 --> 00:29:43,983
Reading... used to be,
but now it's graffiti.
526
00:29:44,784 --> 00:29:45,518
I have to study.
527
00:29:45,652 --> 00:29:46,019
Okay.
528
00:29:46,052 --> 00:29:48,354
Don't move. I won't be able to focus.
529
00:29:51,091 --> 00:29:52,492
I love you.
530
00:29:55,295 --> 00:29:55,995
How much?
531
00:29:57,197 --> 00:29:57,964
You heard that?
532
00:29:58,631 --> 00:30:00,100
I can see you on the monitor.
533
00:30:01,000 --> 00:30:02,402
How much do you love me?
534
00:30:02,869 --> 00:30:05,305
Don't just say it. Show me with actions.
535
00:30:05,338 --> 00:30:06,439
How can I show that?
536
00:30:06,806 --> 00:30:08,208
It's easy.
537
00:30:08,274 --> 00:30:09,008
Oh, you!
538
00:30:09,009 --> 00:30:10,577
Come on, show me.
539
00:30:19,419 --> 00:30:22,689
Oh, oh dear. Oh dear.
540
00:30:30,964 --> 00:30:31,564
Mom?
541
00:30:32,132 --> 00:30:33,633
Oh, oh!
542
00:30:35,802 --> 00:30:37,237
I'll be going now.
543
00:30:37,403 --> 00:30:38,471
Jung In's leaving.
544
00:30:39,439 --> 00:30:41,174
Wait, wait one second.
545
00:30:41,508 --> 00:30:43,743
I have something I want to say to you two.
546
00:30:47,580 --> 00:30:51,351
Well... I'm just saying this because
I'm not sure if you know,
547
00:30:51,584 --> 00:30:54,554
but you're not the only ones who live here,
548
00:30:54,854 --> 00:30:57,223
and you haven't even gotten married yet.
549
00:30:57,991 --> 00:30:59,192
Anyway...
550
00:30:59,559 --> 00:31:04,230
Whether you're a guy or a girl,
you have to be careful!
551
00:31:04,464 --> 00:31:09,736
Don't even think about doing anything
before marriage!
552
00:31:10,069 --> 00:31:13,206
Because I'll never be able to condone that!
553
00:31:15,375 --> 00:31:19,312
Of all people, you shouldn't be
saying that, Mom.
554
00:31:19,612 --> 00:31:20,547
What?!
555
00:31:23,116 --> 00:31:27,287
Yes... We understand what you're saying
and we'll be sure to heed your warning.
556
00:31:27,620 --> 00:31:29,155
Then we can hold hands, right?
557
00:31:29,322 --> 00:31:29,889
I'll take her home.
558
00:31:29,956 --> 00:31:30,690
Hyun Soo!
559
00:31:31,191 --> 00:31:33,326
Yes! I can go by myself.
560
00:31:33,393 --> 00:31:34,527
I'll see you tomorrow.
561
00:31:35,862 --> 00:31:39,432
That's right, you're not at an age where
you'd get lost, so I'll see you tomorrow.
562
00:31:39,532 --> 00:31:40,600
But it's night and dark outside.
563
00:31:40,733 --> 00:31:43,903
Why don't you just go and study.
564
00:31:43,904 --> 00:31:45,705
Come on, Mom!
565
00:31:45,972 --> 00:31:50,543
Why are you shy all of a sudden?
I washed all of your dirty diapers!
566
00:31:50,710 --> 00:31:52,312
Awww, look at this handsome face.
567
00:31:52,412 --> 00:31:54,747
Who was the one who had you?
568
00:31:54,814 --> 00:31:57,050
Come on, Mom! Why are you doing that?
569
00:32:06,292 --> 00:32:09,862
Emmi, aren't those clothes uncomfortable?
570
00:32:10,263 --> 00:32:15,435
This is a formal gathering, so I needed
to show some respect.
571
00:32:16,502 --> 00:32:19,172
I told you to wear a tie, Honey!
572
00:32:19,539 --> 00:32:22,642
We all know each other already so
why are you being so uptight about this?
573
00:32:22,775 --> 00:32:24,811
Jung In, they're a little late.
574
00:32:25,311 --> 00:32:27,814
Father, it's not time yet.
575
00:32:28,248 --> 00:32:32,752
Hey, when did you change your name
to Jung In?
576
00:32:33,920 --> 00:32:35,488
I'll give them a call.
577
00:32:35,655 --> 00:32:39,559
My, my, they should've been here
early waiting already.
578
00:32:40,193 --> 00:32:44,397
How could people lack such manners?
579
00:32:46,833 --> 00:32:48,167
Oh, oh, oh! Hey.
580
00:32:51,137 --> 00:32:53,206
I'm here.
581
00:32:53,506 --> 00:32:56,876
Hello, it's a pleasure.
I'm Jung In's father.
582
00:33:00,580 --> 00:33:02,815
Mom, why are you dressed like that...
583
00:33:02,949 --> 00:33:06,686
Jung In, you have to be careful of
what you say in front of your in-laws.
584
00:33:06,786 --> 00:33:07,754
Here.
585
00:33:08,421 --> 00:33:12,525
It's a pleasure.
586
00:33:20,533 --> 00:33:23,770
You're not doing anything strenuous
so why are you sweating so much?
587
00:33:26,339 --> 00:33:28,741
It's... it's because I was anxious.
588
00:33:29,108 --> 00:33:33,513
This kind of setting is the first for us,
you know.
589
00:33:37,283 --> 00:33:40,150
Since this has to do with our kids,
though it's not the first,
590
00:33:40,151 --> 00:33:43,437
it would make us anxious even if
it were our 20th or 30th time.
591
00:33:48,161 --> 00:33:49,696
Please eat while you continue to converse.
592
00:33:49,829 --> 00:33:53,833
That's right, let's eat. Go ahead.
593
00:33:54,300 --> 00:33:57,932
There's no need for us to feel shy
around each other,
594
00:33:57,933 --> 00:34:01,574
since we already know one another,
so let's just eat.
595
00:34:01,641 --> 00:34:02,175
Yes.
596
00:34:02,241 --> 00:34:03,643
Father, eat some more of this.
597
00:34:03,743 --> 00:34:05,244
Oh, thanks.
598
00:34:05,345 --> 00:34:06,245
Have this too.
599
00:34:06,312 --> 00:34:06,846
Alright.
600
00:34:09,782 --> 00:34:13,086
You're eating a lot of meat lately.
601
00:34:14,987 --> 00:34:20,893
If I eat a lot and stay healthy, I can watch
over my grandson and granddaugther-in-law.
602
00:34:21,961 --> 00:34:23,629
You sure are greedy about a lot!
603
00:34:23,763 --> 00:34:28,634
Since I'm getting older, I keep getting
more greedy.
604
00:34:29,202 --> 00:34:34,208
{\a6}*It's believed the new mother or close family
have a dream when a baby is conceived.
605
00:34:29,202 --> 00:34:34,208
Ah, Jung In. Tell us about the dream*
you’ve had about your baby?
606
00:34:35,211 --> 00:34:39,588
Speaking of which, you said
you didn't have any money.
607
00:34:39,589 --> 00:34:42,092
Where did you get those clothes from?
608
00:34:45,342 --> 00:34:46,685
I was curious so I asked her too,
609
00:34:46,686 --> 00:34:49,085
but she said that Sung Joon bought
them for her.
610
00:34:49,689 --> 00:34:50,690
I did?
611
00:34:50,790 --> 00:34:54,927
Sung Joon, let your mom brag a little
about her son, okay?
612
00:34:55,161 --> 00:34:58,393
President Kang, Sung Joon's been practicing
golf so much lately
613
00:34:58,394 --> 00:35:01,018
he even started doing it at home as well.
614
00:35:03,169 --> 00:35:05,004
That's great.
615
00:35:10,676 --> 00:35:14,781
Let's stop wasting time and set a date now.
616
00:35:15,148 --> 00:35:18,221
Since it's custom for the woman's side
to decide,
617
00:35:19,763 --> 00:35:22,938
choose a date and tell us what
you have in mind.
618
00:35:23,356 --> 00:35:26,559
I'd like to do it soon if it's possible.
619
00:35:26,859 --> 00:35:30,730
Just set the date and we'll prepare
the ceremony.
620
00:35:30,797 --> 00:35:33,132
Ah, what are you saying?
621
00:35:34,133 --> 00:35:37,260
The engagement ceremony is usually
prepared by the woman's side!
622
00:35:38,471 --> 00:35:40,873
En-en-engagement?
623
00:35:43,810 --> 00:35:48,714
What do you mean engagement?
How complicated and tedious!
624
00:35:48,815 --> 00:35:50,183
What's wrong with you?
625
00:35:50,283 --> 00:35:52,385
This is a once in a lifetime event.
626
00:35:52,552 --> 00:35:55,321
We have to do what everyone else does.
627
00:35:56,856 --> 00:35:59,192
Are we only thinking of ourselves
in this matter?
628
00:35:59,459 --> 00:36:04,864
That side should have a lot of things
prepared to send their daughter off anyway.
629
00:36:05,097 --> 00:36:06,866
We should give them more time.
630
00:36:07,266 --> 00:36:09,235
Ah also, Jung In.
631
00:36:09,335 --> 00:36:12,505
You gave your mom what I wrote, right?
632
00:36:14,941 --> 00:36:15,908
What?
633
00:36:16,175 --> 00:36:19,042
Since I know your family’s
current situation,
634
00:36:19,043 --> 00:36:23,542
I just made a list of the basic clothing
requirements.
635
00:36:23,543 --> 00:36:26,500
It’s not like she only has to worry about
herself now.
636
00:36:26,501 --> 00:36:30,181
so you're not just going to send your
daughter not bearing anything for us, right?
637
00:36:30,623 --> 00:36:31,157
Mom!
638
00:36:31,290 --> 00:36:31,991
Emmi!
639
00:36:32,225 --> 00:36:32,892
Honey!
640
00:36:33,226 --> 00:36:33,960
What?
641
00:36:34,494 --> 00:36:41,901
I just, well.. I did it because I was
worried that their family would be sad...
642
00:36:43,035 --> 00:36:44,937
If you don't want to, forget it.
643
00:36:45,071 --> 00:36:46,939
No, of course we have to.
644
00:36:47,273 --> 00:36:49,900
Not only the clothes but we'll also take care
of the required household goods.
645
00:36:49,901 --> 00:36:51,915
so you set up the house the kids
will live in, right?
646
00:36:52,712 --> 00:36:55,615
The house? They have to live at
our house, of course!
647
00:36:55,681 --> 00:36:59,578
Oh my, which couple these days lives with
parents and a grandfather also?
648
00:37:00,219 --> 00:37:02,421
We're not hoping for anything big.
649
00:37:02,622 --> 00:37:06,025
A 1750 square-foot place should be just
about right to get it fully furnished.
650
00:37:06,092 --> 00:37:07,860
Give us the apartment key.
651
00:37:08,127 --> 00:37:10,897
Because even if we go into debt,
we'll fill it with furniture.
652
00:37:11,264 --> 00:37:12,532
Fine!
653
00:37:12,632 --> 00:37:16,536
If you want to go that far, we still
have my house at Pyeongchang-dong.
654
00:37:17,236 --> 00:37:20,339
Why don't you fill that house with
furniture then?
655
00:37:20,473 --> 00:37:21,607
Mom!
656
00:37:29,382 --> 00:37:32,318
Jung In, give me the list
she prepared for you.
657
00:37:32,719 --> 00:37:34,353
M-M-Mom.
658
00:37:34,420 --> 00:37:36,556
Just one second, please.
659
00:37:38,357 --> 00:37:40,759
Mom, let's go outside. Come on, let's go.
660
00:37:40,760 --> 00:37:41,594
What are you doing?
661
00:37:41,661 --> 00:37:42,261
Let's go!
662
00:37:42,262 --> 00:37:43,663
Why do we need to go outside?
663
00:37:43,729 --> 00:37:45,398
Why do you keep...
664
00:37:45,498 --> 00:37:46,699
What? What?
665
00:37:48,034 --> 00:37:49,502
What are you doing?
666
00:37:49,769 --> 00:37:51,304
Let's go out and talk.
667
00:37:51,504 --> 00:37:53,873
Mom, please.
668
00:37:54,440 --> 00:37:55,908
Please, Mom.
669
00:37:57,276 --> 00:37:59,078
Why do you have to be like this too, Mom?
670
00:37:59,145 --> 00:38:00,313
What am I doing?
671
00:38:00,413 --> 00:38:02,515
You didn't hear what that woman was saying?
672
00:38:02,815 --> 00:38:04,684
There's a limit to how much
she can undermine us..
673
00:38:05,217 --> 00:38:09,522
And also, that woman has no desire to allow
this marriage between you and Hyun Soo.
674
00:38:09,989 --> 00:38:10,957
That's not true.
675
00:38:11,123 --> 00:38:12,925
She's just being like that because
she's angry.
676
00:38:13,025 --> 00:38:14,160
You think about it, Mom.
677
00:38:14,226 --> 00:38:15,487
You said that if Sung Joon oppa were
to bring home a woman like me,
678
00:38:15,488 --> 00:38:16,862
you wouldn't like her either.
679
00:38:16,929 --> 00:38:19,031
But do you think it'd be easy for Ahjumma
to accept me?
680
00:38:19,098 --> 00:38:20,900
But I wouldn't go as far as she does!
681
00:38:21,400 --> 00:38:23,669
Jung In, please change your mind about this.
682
00:38:23,903 --> 00:38:26,272
Why are you trying to enter that kind
of house when you have Han Se?
683
00:38:26,372 --> 00:38:28,741
Romantic love? You don't need that.
684
00:38:28,975 --> 00:38:31,077
Marriage is reality, you fool!
685
00:38:31,477 --> 00:38:36,115
Mom, for my sake, just once.
Just once, can't you endure it?
686
00:38:36,182 --> 00:38:37,717
I tried to already!
687
00:38:40,019 --> 00:38:42,588
But why didn't you tell me?
688
00:38:42,955 --> 00:38:45,324
Give me that list she gave you.
689
00:38:46,459 --> 00:38:47,827
I'll take care of it.
690
00:38:47,994 --> 00:38:49,929
What can you do? And how?
691
00:38:50,029 --> 00:38:51,163
Give it to me.
692
00:38:53,566 --> 00:38:54,467
Fine.
693
00:38:54,900 --> 00:38:58,204
If it can't be anyone but Hyun Soo,
let's do it before you get married.
694
00:38:58,270 --> 00:39:00,239
I can't just send you.
695
00:39:00,940 --> 00:39:03,743
Give it to me, I can spare that much.
696
00:39:04,210 --> 00:39:05,478
With what money?
697
00:39:07,046 --> 00:39:08,547
I have it!
698
00:39:08,914 --> 00:39:10,416
I have it, so give it to me.
699
00:39:10,516 --> 00:39:12,985
So I can see how great her demands are.
700
00:39:13,052 --> 00:39:14,654
Hurry up and give it to me.
701
00:39:15,655 --> 00:39:19,225
Did you receive money from Hyun Soo oppa?
702
00:39:21,494 --> 00:39:22,828
You took some?!
703
00:39:23,629 --> 00:39:24,997
Fine, I did!
704
00:39:25,297 --> 00:39:28,000
He probably knew his mother's temper
so he brought us some.
705
00:39:28,668 --> 00:39:31,370
What's wrong with my temper that
you did that?!
706
00:39:33,005 --> 00:39:37,410
How... how could you do that and
ask us to buy an apartment?!
707
00:39:37,576 --> 00:39:40,246
Jung In, is this right for them to do this?!
708
00:39:45,651 --> 00:39:47,253
Yes, Director, where are you right now?
709
00:39:47,453 --> 00:39:48,521
At the golf course.
710
00:39:48,821 --> 00:39:51,557
It's not the time for you to be calmly
playing golf right now!
711
00:39:51,691 --> 00:39:53,334
Today's the formal get-together of
both families,
712
00:39:53,335 --> 00:39:55,227
things are about to blow up because of
the marriage clothing gifts.
713
00:39:55,327 --> 00:39:56,382
You should hurry and come.
714
00:39:57,563 --> 00:39:59,432
Who are you telling to come and go?
715
00:40:00,199 --> 00:40:02,935
Stop doing useless things and go home.
716
00:40:03,502 --> 00:40:06,505
Don't grab at my heels and listen
to what I'm saying, please!
717
00:40:07,440 --> 00:40:11,210
Why would I listen to you, Secretary Kim,
when I don't even listen to my parents?
718
00:40:11,310 --> 00:40:14,313
I have to play golf, so I'm hanging up now.
719
00:40:21,554 --> 00:40:26,358
You should already know that
my wife's personality is like that.
720
00:40:26,559 --> 00:40:30,062
As far as children go, all she sees
is Hyun Soo, so...
721
00:40:30,162 --> 00:40:35,634
Children, whether they be one or three
of them, are the same.
722
00:40:38,771 --> 00:40:40,639
Hey, of course we know that.
723
00:40:41,207 --> 00:40:44,510
Let's just eat merrily and be on our way.
724
00:40:44,610 --> 00:40:49,482
And also, all you have to do is set
the date. I'll convince my wife.
725
00:40:50,516 --> 00:40:55,017
Hyun Soo, if you gave them money,
you should've just told me. Why didn't you?!
726
00:40:56,555 --> 00:40:57,490
What?
727
00:40:57,656 --> 00:40:58,557
And also...
728
00:40:58,724 --> 00:41:00,025
You too.
729
00:41:00,092 --> 00:41:01,794
If you took it, why didn't you say
you took it?
730
00:41:01,827 --> 00:41:04,541
How can I trust you and permit
this marriage now?
731
00:41:05,531 --> 00:41:07,900
What are you talking about?
732
00:41:07,967 --> 00:41:09,535
Mom, Ahjusshi doesn't know.
733
00:41:09,635 --> 00:41:11,003
I was the one who gave it to them.
734
00:41:11,170 --> 00:41:12,905
Why would you just give it to them?
735
00:41:12,972 --> 00:41:16,608
What are you lacking to give them money
just because you want to get married?!
736
00:41:17,409 --> 00:41:20,813
A man could do that much! Don't bring up
money again, got it?
737
00:41:21,046 --> 00:41:22,318
That's not right!
738
00:41:22,481 --> 00:41:25,017
If they didn't have any,
they should've said so.
739
00:41:25,284 --> 00:41:26,973
Why did they have to do something
like that?!
740
00:41:26,974 --> 00:41:29,388
You heard them tell us to buy an apartment,
right? How can they do this?!
741
00:41:29,488 --> 00:41:30,489
Mom, Mom!
742
00:41:30,556 --> 00:41:31,490
Everyone, get up!
743
00:41:31,957 --> 00:41:33,893
I can't allow this marriage.
744
00:41:34,093 --> 00:41:35,461
Look at this!
745
00:41:36,762 --> 00:41:39,298
Wow! Does all this fit in that house?
746
00:41:39,365 --> 00:41:40,491
Knowing our circumstances,
747
00:41:40,492 --> 00:41:43,459
telling us to do all this is basically
telling them to not get married at all.
748
00:41:43,869 --> 00:41:46,146
Why did you even permit the marriage
if you were going to demand all this?!
749
00:41:47,173 --> 00:41:51,311
These are all basic, necessary things.
You weren't even going to provide this much?
750
00:41:51,544 --> 00:41:53,145
What did you say?
751
00:41:53,712 --> 00:41:55,214
Sit, sit down.
752
00:42:00,686 --> 00:42:02,221
Everyone, get up.
753
00:42:03,656 --> 00:42:04,523
Let's go.
754
00:42:05,257 --> 00:42:05,991
- Dad!
- Jung Gil!
755
00:42:06,058 --> 00:42:06,826
- Ahjusshi!
- Father!
756
00:42:07,193 --> 00:42:07,993
Hurry up, let's go.
757
00:42:08,127 --> 00:42:09,195
Hey, hey, hey!
758
00:42:09,328 --> 00:42:11,564
What are you all doing? Let's go!
759
00:42:11,697 --> 00:42:12,531
- Ahjusshi!
- Jung Kil!
760
00:42:13,032 --> 00:42:15,601
I never wanted to be in-laws
with your family!
761
00:42:15,835 --> 00:42:17,269
Why are you doing this?
762
00:42:17,336 --> 00:42:18,103
One moment, please.
763
00:42:18,370 --> 00:42:19,505
Unni! Oppa!
764
00:42:21,574 --> 00:42:24,043
Grandfather, one moment, please!
765
00:42:24,877 --> 00:42:26,312
Unni!
766
00:42:30,850 --> 00:42:33,052
Father... this is...
767
00:42:33,986 --> 00:42:35,221
Let's go.
768
00:42:42,628 --> 00:42:44,463
Father! Father!
769
00:42:44,563 --> 00:42:45,497
Grandfather.
770
00:42:52,471 --> 00:42:55,074
Wait, Father!
771
00:42:57,710 --> 00:43:01,074
I was going to tell them that we didn't have
to have the engagement,
772
00:43:01,075 --> 00:43:04,683
but I heard about Hyun Soo giving
them money...
773
00:43:11,056 --> 00:43:14,345
So why did you have to go and give them
money without telling me about it?!
774
00:43:27,072 --> 00:43:31,010
Of all the households to choose,
why did you have to pick that one?!
775
00:43:31,543 --> 00:43:34,034
It's not Hyun Soo oppa's fault.
776
00:43:34,914 --> 00:43:37,583
You want to keep protecting him even
in this situation?
777
00:43:37,850 --> 00:43:39,618
Huh? Don't you know by now?
778
00:43:39,785 --> 00:43:41,921
If you marry into that family,
your blood will dry up and you'll die.
779
00:43:42,054 --> 00:43:44,456
Even if I were to die, I can't send you
to that house.
780
00:43:44,590 --> 00:43:47,960
That family's daughter-in-law?
I can't let you become that.
781
00:43:48,394 --> 00:43:49,295
Mom...
782
00:43:49,728 --> 00:43:51,063
Don't you believe in your daughter?
783
00:43:51,163 --> 00:43:52,531
I'll go and do well.
784
00:43:52,598 --> 00:43:53,799
I can do it!
785
00:43:53,866 --> 00:43:55,000
Are you insane?!
786
00:43:55,334 --> 00:43:56,635
What's Hyun Soo?!
787
00:43:56,735 --> 00:43:58,904
What is he to do that? What is he?!
788
00:43:59,305 --> 00:44:00,973
Mom, please stop, Mom!
789
00:44:01,340 --> 00:44:03,542
This isn't something that can be resolved
by decisions based on feelings.
790
00:44:03,642 --> 00:44:04,910
Jung In says that she wants to do it.
791
00:44:05,010 --> 00:44:08,407
Whether she dies or by her blood drying up,
she said she wants to be by Hyun Soo's side!
792
00:44:08,547 --> 00:44:09,348
What?
793
00:44:09,848 --> 00:44:10,749
Jung Kyung.
794
00:44:11,083 --> 00:44:13,419
Despite that, we can't send her to
that kind of house.
795
00:44:13,585 --> 00:44:14,676
We don't have to work to match
that household.
796
00:44:14,677 --> 00:44:16,510
We can just do what we can afford.
797
00:44:16,722 --> 00:44:19,124
I only have 7 or 8 million won.
798
00:44:19,425 --> 00:44:21,055
If that's okay with you, do it Jung In.
799
00:44:22,528 --> 00:44:23,429
Mom...
800
00:44:24,496 --> 00:44:26,265
Mom, I'm sorry.
801
00:44:26,932 --> 00:44:29,368
I want to be by Hyun Soo oppa's side.
802
00:44:30,803 --> 00:44:31,971
You really...!
803
00:44:32,037 --> 00:44:32,571
Mom...
804
00:44:33,973 --> 00:44:36,375
Jung In says she wants to go.
805
00:44:36,642 --> 00:44:40,612
I don't know how much, but I'll try to get
some money as well.
806
00:44:42,114 --> 00:44:43,716
Thank you.
807
00:44:47,186 --> 00:44:48,454
What are we going to do?
808
00:44:49,922 --> 00:44:52,524
We don't even have the money to send
our kid to get married...
809
00:44:53,892 --> 00:44:56,395
How did it get to this?
810
00:44:58,664 --> 00:45:00,366
How?
811
00:45:03,469 --> 00:45:06,438
Mom, don't cry.
812
00:45:07,973 --> 00:45:09,074
Dad...
813
00:45:41,607 --> 00:45:43,409
You look like you're in a good mood.
814
00:45:46,178 --> 00:45:49,548
I was lonely and bored by myself.
815
00:45:50,082 --> 00:45:52,105
So let's play golf together and
work together,
816
00:45:52,106 --> 00:45:54,586
and on days when we have off,
let's hang out together.
817
00:45:54,753 --> 00:45:56,555
I have to spend time with Jung In.
818
00:45:57,656 --> 00:45:59,792
You're underestimating Seo Jung In.
819
00:46:00,692 --> 00:46:04,930
If she turns her back on you,
she is a scary woman.
820
00:46:05,931 --> 00:46:07,099
She never looks back.
821
00:46:07,232 --> 00:46:09,668
The only way is to grab her before
she starts to turn.
822
00:46:10,002 --> 00:46:14,840
Jung In isn't the type of woman who'd
turn her back on someone just like that.
823
00:46:16,909 --> 00:46:21,547
It's because you left her first
that you broke up.
824
00:46:25,617 --> 00:46:30,155
I came to cheer you up, but why
are you rubbing salt on my wounds?
825
00:46:34,593 --> 00:46:35,527
Here.
826
00:46:36,195 --> 00:46:38,664
It's a burden for me to carry this,
so take it.
827
00:46:39,131 --> 00:46:40,065
What is this?
828
00:46:40,933 --> 00:46:42,868
Jung In's ring money.
829
00:46:45,003 --> 00:46:45,571
But, I...
830
00:46:45,637 --> 00:46:48,474
Is it all for you to love strongly,
Kang Hyun Soo?
831
00:46:49,274 --> 00:46:51,410
Whether it's when I love...
832
00:46:53,011 --> 00:46:54,613
Or when my relationship ends...
833
00:46:55,514 --> 00:46:57,216
I want to be strong.
834
00:46:57,516 --> 00:46:58,617
For Jung In.
835
00:47:07,759 --> 00:47:11,029
Are you coming back from seeing Jung In?
836
00:47:16,268 --> 00:47:17,703
You're not?
837
00:47:19,338 --> 00:47:21,106
No, I'm not.
838
00:47:24,476 --> 00:47:25,744
Oh, hey!
839
00:47:30,616 --> 00:47:31,483
Honey.
840
00:48:54,833 --> 00:48:58,870
Ahjumma! One more bottle of soju
and your most delicious dish to go with it!
841
00:48:59,638 --> 00:49:00,505
Hey! Jung In!
842
00:49:00,706 --> 00:49:01,540
Dad!
843
00:49:01,974 --> 00:49:03,976
What are you doing here by yourself?
844
00:49:05,077 --> 00:49:06,044
Cheers.
845
00:49:12,417 --> 00:49:16,421
Who do you resemble in your high tolerance?
846
00:49:16,989 --> 00:49:20,325
Isn't this all the skill that I learned
from you, Dad?
847
00:49:20,492 --> 00:49:21,493
You don't remember?
848
00:49:21,593 --> 00:49:22,822
The day I got into college,
849
00:49:22,823 --> 00:49:28,533
you and I opened three bottles of wine
and chugged... ah, drank them.
850
00:49:29,101 --> 00:49:33,805
Heh, Jung In, a woman needs to know how to
drink so she won't make mistakes.
851
00:49:33,905 --> 00:49:38,944
All the men in the world are all predators
and robbers... except me, your dad.
852
00:49:39,144 --> 00:49:42,147
That's what you said that day!
853
00:49:42,814 --> 00:49:44,082
Of course...
854
00:49:45,284 --> 00:49:47,653
It's difficult to trust other people.
855
00:49:49,288 --> 00:49:53,525
Let's drink some more, the only man
I can fully trust.
856
00:49:55,193 --> 00:49:56,495
Don't trust me.
857
00:49:57,863 --> 00:50:02,534
I'm the least trustworthy man.
858
00:50:06,004 --> 00:50:07,005
I'm sorry.
859
00:50:21,953 --> 00:50:24,489
I'm the one who should be more sorry.
860
00:50:25,757 --> 00:50:27,092
Why you?
861
00:50:27,659 --> 00:50:31,596
I must have spent at least half of the money
you were making.
862
00:50:32,264 --> 00:50:37,035
A sports car, so many clothes I got sick of
them, nowhere I haven't travelled to.
863
00:50:37,202 --> 00:50:40,969
Ah, if I gathered up the books I bought with
the money you gave me for them,
864
00:50:40,970 --> 00:50:43,175
I could probably set up a huge library.
865
00:50:43,608 --> 00:50:47,112
But I couldn't get good grades, even though
I spent even more money for college.
866
00:50:47,346 --> 00:50:50,015
Anyway, I'm sick of spending money.
Completely sick of it.
867
00:50:50,115 --> 00:50:54,486
Is that why I fell for a spendthrift like
Hyun Soo oppa?
868
00:50:55,620 --> 00:51:00,439
Punk... trying to cheer up your dad.
869
00:51:00,747 --> 00:51:01,848
It's true!
870
00:51:01,849 --> 00:51:05,116
When Hyun Soo oppa and I had
our first date,
871
00:51:05,117 --> 00:51:07,599
he bought me a bowl of rice and squid
in Nam San. That's how cheap he is.
872
00:51:07,666 --> 00:51:10,535
Who in their right mind could attempt
to give Seo Jung In squid?
873
00:51:10,635 --> 00:51:15,640
Hey. that rascal Hyun Soo bought me
a cup of instant coffee.
874
00:51:18,243 --> 00:51:23,821
But, why did you suddenly give us permission,
even going as far as giving up the house?
875
00:51:27,152 --> 00:51:28,453
I don't want to talk about that.
876
00:51:28,553 --> 00:51:31,056
Why? Tell me.
877
00:51:31,556 --> 00:51:32,624
No.
878
00:51:33,592 --> 00:51:35,227
If you hear the reason, you might get angry.
879
00:51:35,360 --> 00:51:37,529
I won't get mad, I promise! Really!
880
00:51:37,629 --> 00:51:38,930
Tell me, what is it?
881
00:51:41,099 --> 00:51:43,068
Huh? Tell me.
882
00:51:47,072 --> 00:51:48,877
It seemed to me that that rascal, Hyun Soo...
883
00:51:49,724 --> 00:51:53,738
loves you more than even I do,
as your father.
884
00:51:54,446 --> 00:51:55,514
Huh?
885
00:51:57,082 --> 00:52:01,319
Even though you say that you received
a lot from me,
886
00:52:02,854 --> 00:52:10,629
honestly, there hasn't been a time when
I gave all I had to you.
887
00:52:13,999 --> 00:52:18,937
But it seemed like Hyun Soo was giving you
everything.
888
00:52:20,105 --> 00:52:23,208
If he had 10,000 won,
he'd give 10,000 to you.
889
00:52:23,476 --> 00:52:25,089
If he had 1,000,000 won,
he'd give 1,000,000 to you.
890
00:52:27,721 --> 00:52:30,941
Money isn't the important thing,
891
00:52:31,900 --> 00:52:34,392
but whether it be his heart or time,
892
00:52:36,093 --> 00:52:37,854
it seemed like he'd give it all to you.
893
00:52:40,664 --> 00:52:42,238
The people in this world say that,
don't they?
894
00:52:45,096 --> 00:52:46,798
That is love.
895
00:52:51,069 --> 00:52:56,408
Dad, you're also going to give me whatever
you have now, aren't you?
896
00:53:03,515 --> 00:53:05,484
I need to have something in order
to give it to you.
897
00:53:10,021 --> 00:53:11,556
You're getting married,
898
00:53:12,958 --> 00:53:14,718
and I can't do anything for you.
899
00:53:25,770 --> 00:53:26,575
We have no more liquor.
900
00:53:29,608 --> 00:53:35,306
When you make a lot of money,
that's when I'm going to get married.
901
00:53:35,514 --> 00:53:36,615
Huh?
902
00:53:38,016 --> 00:53:40,461
I'm going to ask you to buy me back the house
903
00:53:40,462 --> 00:53:44,595
that you gave back to Hyun Soo oppa's family,
a new sport car, another house...
904
00:53:45,190 --> 00:53:48,255
I'm going to find out how much
you love me before I get married.
905
00:53:48,793 --> 00:53:50,929
Alright fine, get married then.
906
00:53:51,630 --> 00:53:55,400
If you say you're going to get married
before then, I'm not going to send you.
907
00:53:55,567 --> 00:53:59,271
Don't worry because I'm going to receive
all of that before I do.
908
00:54:02,207 --> 00:54:06,182
But will Hyun Soo wait until then?
909
00:54:07,078 --> 00:54:09,758
Hyun Soo oppa doesn't have any
other woman except me.
910
00:54:09,793 --> 00:54:11,383
I told you he bought me a bowl of rice
and squid.
911
00:54:11,449 --> 00:54:13,518
Hyun Soo oppa doesn't have a chance
with anyone else.
912
00:54:13,652 --> 00:54:15,954
Let's have some more.
913
00:54:19,024 --> 00:54:20,825
Here, Father.
914
00:54:24,462 --> 00:54:29,701
Jung In, are you crying?
915
00:54:31,603 --> 00:54:35,507
Why are you coming out now
when I called you before?
916
00:54:36,908 --> 00:54:38,143
Did you drink?
917
00:54:38,543 --> 00:54:41,279
That's right, I did, Kang Hyun Soo.
918
00:54:41,513 --> 00:54:43,586
You better know how lucky you are.
919
00:54:43,587 --> 00:54:45,677
Who do you think you are, saying
you're going to marry me...
920
00:54:46,716 --> 00:54:48,946
If my dad's status was as before,
921
00:54:48,947 --> 00:54:52,023
there's no way he'd let me marry
a bowl of rice and squid.
922
00:54:52,157 --> 00:54:55,060
Seo Jung Gil loves expensive things!
923
00:54:55,160 --> 00:54:59,902
Someone as timid and cheap as you
would immediately be an X, Oppa.
924
00:55:02,334 --> 00:55:03,802
I know.
925
00:55:04,603 --> 00:55:09,007
If my dad had money, he would buy me
whatever I wanted.
926
00:55:09,374 --> 00:55:11,810
You could just name anything, Oppa.
What, BEAT?
927
00:55:11,910 --> 00:55:14,946
Should we connect ten of them
and make a train?
928
00:55:15,313 --> 00:55:19,884
A vacation home? A yacht? A house?
All you'd have to do is say it, and he'll buy it.
929
00:55:19,951 --> 00:55:24,889
We don't need things like refrigerators,
gas lines or electricity...
930
00:55:25,423 --> 00:55:27,225
Let go!
931
00:55:27,759 --> 00:55:31,730
Just say it all, my dad will buy everything!
932
00:55:35,400 --> 00:55:37,035
Let go!
933
00:55:46,444 --> 00:55:48,013
Oh, Jung Kyung!
934
00:55:48,647 --> 00:55:50,749
Ahjusshi! It's really late, isn't it?
935
00:55:50,849 --> 00:55:52,050
I'm stopping by on my way to the hospital.
936
00:55:52,183 --> 00:55:53,551
No, no, it's fine.
937
00:55:53,885 --> 00:55:56,655
You were really upset before, weren't you?
938
00:55:57,088 --> 00:55:57,756
Yes.
939
00:55:58,523 --> 00:56:02,093
Later on, you have to treat Jung In
really well, okay?
940
00:56:02,260 --> 00:56:03,628
Of course, of course.
941
00:56:05,463 --> 00:56:06,264
Here.
942
00:56:08,233 --> 00:56:11,169
I saw before that Grandfather
was eating meat.
943
00:56:11,403 --> 00:56:15,740
Small portions of it is okay, but eating
too much of it at once isn't good for him.
944
00:56:16,041 --> 00:56:16,608
Huh?
945
00:56:17,042 --> 00:56:21,246
His liver doesn't function fully.
946
00:56:21,746 --> 00:56:24,222
Here I've written some recommended
foods for him.
947
00:56:25,319 --> 00:56:28,133
I listed the foods he should avoid.
948
00:56:28,134 --> 00:56:31,723
And it's best if he stays away from
spicy and salty foods.
949
00:56:37,762 --> 00:56:41,800
He's finally able to eat some meat
and now this...
950
00:56:45,437 --> 00:56:46,438
Jung Kyung...
951
00:56:47,472 --> 00:56:51,743
It's been hard for me to look at
my father lately.
952
00:56:52,477 --> 00:56:57,882
Is there really no other way for us
to have some more time?
953
00:56:58,216 --> 00:57:00,452
It's the same as I told you before.
954
00:57:00,685 --> 00:57:05,457
We can try for a liver transplant, but
it's not good because of his old age.
955
00:57:05,857 --> 00:57:11,730
And above all else, Grandfather
doesn't want it.
956
00:57:13,765 --> 00:57:15,700
Al-alright.
957
00:57:17,569 --> 00:57:21,806
Thank you so much for this.
I'll make sure that he follows it.
958
00:57:31,850 --> 00:57:37,922
Let's try and push back our wedding
a little.
959
00:57:38,189 --> 00:57:40,892
Give my dad some time to prepare.
960
00:57:47,165 --> 00:57:49,334
I don't want to wait though.
961
00:57:51,936 --> 00:57:54,038
Come on, just do this for me.
962
00:57:56,541 --> 00:57:57,275
Okay.
963
00:57:58,042 --> 00:58:02,013
Okay, I'm sure I lost all the points
I've earned so far today.
964
00:58:02,313 --> 00:58:04,816
I'll need some time too to save more.
965
00:58:06,584 --> 00:58:10,755
After all we went through to get
permission... I'm sorry.
966
00:58:11,422 --> 00:58:13,491
If you know that, then think on it.
967
00:58:13,625 --> 00:58:14,225
Ow!
968
00:58:14,793 --> 00:58:16,494
In spite of that, you drank?
969
00:58:16,628 --> 00:58:18,163
Just you and a man alone?
970
00:58:18,429 --> 00:58:21,132
I don't usually drink with women.
971
00:58:25,837 --> 00:58:28,072
Oh, Ahjusshi.
972
00:58:28,339 --> 00:58:32,610
Jung In, on the way back to your house,
let's go on a date.
973
00:58:33,144 --> 00:58:36,815
Hey, Hyun Soo. Why don't you share
her tonight?
974
00:58:49,360 --> 00:58:54,566
Ahjusshi, if it's because of what happened
today, I'm really okay.
975
00:58:55,133 --> 00:58:56,734
What do you mean you're okay?
976
00:58:57,101 --> 00:59:01,272
Even for me who was just watching
on the side, I was unhappy about it.
977
00:59:03,107 --> 00:59:04,042
Jung In.
978
00:59:05,043 --> 00:59:05,743
Yes?
979
00:59:06,544 --> 00:59:11,082
Before, when you said that I was
your star, were you sincere about that?
980
00:59:12,250 --> 00:59:13,384
Of course!
981
00:59:13,484 --> 00:59:17,155
When I told you that I would become
your star as well, I was telling the truth.
982
00:59:17,555 --> 00:59:21,893
Then that means that if I tell you to do
something, you'll always listen, right?
983
00:59:22,293 --> 00:59:23,228
Yes!
984
00:59:24,996 --> 00:59:33,071
Then don't push the wedding back and
do it as soon as possible.
985
00:59:33,805 --> 00:59:34,906
What?
986
00:59:35,373 --> 00:59:37,041
You said I was your star.
987
00:59:37,408 --> 00:59:40,245
Ah, I did say that, but...
988
00:59:41,045 --> 00:59:42,413
Our family's circumstances are...
989
00:59:42,513 --> 00:59:43,448
I know.
990
00:59:44,115 --> 00:59:47,018
I know all that, but...
991
00:59:51,923 --> 00:59:53,191
Ahjusshi...
992
00:59:54,292 --> 00:59:57,996
You said you'd listen if I told you
to do something!
993
00:59:59,931 --> 01:00:02,066
Aish... Aish!
994
01:00:02,567 --> 01:00:04,903
What's going on?
995
01:00:06,671 --> 01:00:07,505
Huh?
996
01:00:08,873 --> 01:00:10,208
Ahjusshi...
997
01:00:12,911 --> 01:00:16,915
We don't have t... time.
998
01:00:27,725 --> 01:00:31,262
Why are you coming home so late?
I was worried.
999
01:00:36,301 --> 01:00:39,604
Hey! What's wrong?
1000
01:00:42,206 --> 01:00:44,575
Oppa, what do we do?
1001
01:00:47,412 --> 01:00:48,479
Did you and Hyun Soo fight?
1002
01:00:48,947 --> 01:00:54,252
Oppa! What do we do?
1003
01:00:55,486 --> 01:00:56,788
Don't cry.
1004
01:00:59,624 --> 01:01:00,858
Oppa!
1005
01:01:00,892 --> 01:01:07,732
That's not it! That's not it!
1006
01:01:18,843 --> 01:01:21,145
Oh, am I late again?
1007
01:01:21,279 --> 01:01:22,480
Jung In!
1008
01:01:22,714 --> 01:01:23,748
I'm here, Ahjusshi.
1009
01:01:23,848 --> 01:01:25,049
I'm here.
1010
01:01:27,251 --> 01:01:29,087
Why are you here?
1011
01:01:30,455 --> 01:01:32,490
Why do you have to speak so negatively?
1012
01:01:32,557 --> 01:01:34,959
I'll go greet Grandfather and come
right after to help you!
1013
01:01:36,260 --> 01:01:37,829
Grandfather!
1014
01:01:38,062 --> 01:01:39,297
Did you sleep well?
1015
01:01:39,330 --> 01:01:39,931
Yes.
1016
01:01:40,398 --> 01:01:43,685
After what happened yesterday,
1017
01:01:43,686 --> 01:01:46,337
I didn't think you'd be here.
Thanks for coming.
1018
01:01:47,305 --> 01:01:50,008
That's right, Jung In. Good.
1019
01:01:55,046 --> 01:01:56,714
Hey! Hey!
1020
01:01:56,981 --> 01:02:02,380
Grandfather, I'm offering my bows as
your soon-to-be granddaughter-in-law.
1021
01:02:02,381 --> 01:02:03,987
Did you sleep well?
1022
01:02:06,190 --> 01:02:09,360
Hey! What are you doing right now?
1023
01:02:09,927 --> 01:02:13,164
As you can see, I don't have
anything to give.
1024
01:02:13,264 --> 01:02:15,299
That's why I'm not expecting
anything either.
1025
01:02:15,500 --> 01:02:18,169
I want to become part of your family,
Grandfather.
1026
01:02:18,302 --> 01:02:20,938
Please give me a green tracksuit!
1027
01:02:21,973 --> 01:02:24,075
Jung-Jung-Jung In.
1028
01:02:26,044 --> 01:02:26,911
Hey!
1029
01:02:27,211 --> 01:02:30,882
Come! Come and see me for a second.
1030
01:02:31,549 --> 01:02:36,181
Yes, I'll hurry and prepare breakfast!
1031
01:02:43,494 --> 01:02:44,395
Hey.
1032
01:02:44,762 --> 01:02:48,371
Are you coming here and being like this
because you've set the engagement date?
1033
01:02:49,034 --> 01:02:50,153
Ah, about that...
1034
01:02:50,512 --> 01:02:52,895
How about Sunday at the ddukbokgi shop?
How does that sound?
1035
01:02:53,071 --> 01:02:55,540
D-d-ddukbokgi shop?
1036
01:02:55,873 --> 01:02:56,374
Jung In...
1037
01:02:56,441 --> 01:02:57,408
Hey, that's a good plan!
1038
01:02:57,475 --> 01:03:00,711
Since we don't open the shop on Sundays,
that sounds great.
1039
01:03:00,812 --> 01:03:02,447
Would you be quiet?
1040
01:03:03,347 --> 01:03:04,248
Are you fooling around?
1041
01:03:04,415 --> 01:03:07,618
How can we have an engagement ceremony
at a ddukbokgi shop?
1042
01:03:07,952 --> 01:03:10,922
You know our family's circumstances.
1043
01:03:11,089 --> 01:03:12,690
And also...
1044
01:03:14,992 --> 01:03:16,594
Live within your means! Live upright!
1045
01:03:16,661 --> 01:03:17,728
Let's live honestly.
1046
01:03:18,062 --> 01:03:22,796
I swear that the moment I become part of
the Kang family, I'll live by these words.
1047
01:03:24,902 --> 01:03:27,665
You seem like you're trying to suck
a person's spirit out
1048
01:03:27,666 --> 01:03:30,087
and get past what happened just like that,
but that's not right.
1049
01:03:30,942 --> 01:03:32,831
You're not part of our family yet.
1050
01:03:32,944 --> 01:03:35,513
What are you going to do about the list of
items I gave you to include in your dowry?
1051
01:03:35,680 --> 01:03:37,006
Ah, about that...
1052
01:03:37,007 --> 01:03:39,797
Unni and Oppa have promised that
they're going to gather up
1053
01:03:39,798 --> 01:03:42,053
the 10,000,000 won out of the love
they have for me.
1054
01:03:42,186 --> 01:03:44,956
So even though we can't prepare everything,
we'll try and get as much as we can.
1055
01:03:45,022 --> 01:03:45,823
Hey!
1056
01:03:46,557 --> 01:03:49,193
Are you undermining what an adult
is saying or what?!
1057
01:03:49,293 --> 01:03:50,528
Be quiet immediately!
1058
01:03:54,799 --> 01:03:58,436
Emmi, you've said just the right thing.
1059
01:03:59,003 --> 01:04:01,506
You shouldn't undermine what an adult says!
1060
01:04:01,672 --> 01:04:02,773
Grandfather...
1061
01:04:02,907 --> 01:04:06,511
Kang Man Bok is the eldest adult
of this house.
1062
01:04:07,145 --> 01:04:08,746
Jung In, you...
1063
01:04:10,248 --> 01:04:13,017
Do the same exact thing that
Hyun Soo's mom did!
1064
01:04:13,151 --> 01:04:13,618
What?
1065
01:04:13,718 --> 01:04:14,352
What?
1066
01:04:15,953 --> 01:04:16,888
But F-Father..
1067
01:04:17,021 --> 01:04:19,357
This person didn't do anything before
we got married.
1068
01:04:20,057 --> 01:04:22,693
Father, was I in her...
1069
01:04:24,962 --> 01:04:25,930
- Grandfather!
- Fathe!
1070
01:04:25,963 --> 01:04:27,198
Be quiet, all of you!
1071
01:04:27,832 --> 01:04:29,667
This conversation's over.
1072
01:04:30,001 --> 01:04:34,805
Hey, Hyun Soo... Jung In...
What are you two going to do now?
1073
01:04:35,873 --> 01:04:37,074
Ah, why did you do it?
1074
01:04:37,141 --> 01:04:38,709
I don't know!
1075
01:04:43,381 --> 01:04:44,849
That can't happen!
1076
01:04:45,683 --> 01:04:47,018
H-H-Honey!
1077
01:05:03,267 --> 01:05:05,269
Oh, J-J-Jung In.
1078
01:05:09,473 --> 01:05:10,374
Hey...
1079
01:05:13,177 --> 01:05:15,112
You're just going to go to work like that?
1080
01:05:15,813 --> 01:05:17,014
H-Huh?
1081
01:05:36,801 --> 01:05:40,504
Since you're my man now,
you have to dress nicely.
1082
01:05:41,772 --> 01:05:46,244
That is so, but you're... acting
kind of weird.
1083
01:05:47,144 --> 01:05:48,679
What am I doing?
1084
01:05:48,946 --> 01:05:53,384
You just seem like you changed a little..
1085
01:05:55,253 --> 01:05:56,954
So you don't like it?
1086
01:05:57,054 --> 01:06:00,992
N-no, it's just I liked the Jung In
you were before!
1087
01:06:10,134 --> 01:06:12,503
Hyun Soo!
1088
01:06:13,504 --> 01:06:15,006
Hyun Soo!
1089
01:06:15,706 --> 01:06:17,174
Why did you stop what you were doing?
1090
01:06:17,275 --> 01:06:17,675
Huh?
1091
01:06:17,775 --> 01:06:19,076
Kang Hyun Soo.
1092
01:06:19,477 --> 01:06:21,354
We have to listen to what Grandfather said.
1093
01:06:36,300 --> 01:06:40,193
Brought to you by HaruHaruSubs
1094
01:06:40,313 --> 01:06:42,813
Main Translators: iJiien, soluna413
1095
01:06:42,814 --> 01:06:44,814
Spot Translator: songbird
1096
01:06:44,815 --> 01:06:47,315
Timers: methuongcon, benchmarkjoe
1097
01:06:47,316 --> 01:06:49,316
Editors/ QC: Jujubie, snoopyvkd
1098
01:06:49,318 --> 01:06:52,318
Coordinators: sayroo, cute girl
1099
01:06:53,044 --> 01:06:57,548
Oh, it's the end now...
1100
01:06:57,882 --> 01:06:59,784
That brat... kissed Hyun Soo!
1101
01:06:59,984 --> 01:07:02,486
What's so bad about it?
We're going to get married anyway.
1102
01:07:02,620 --> 01:07:04,555
We have to finish what we started.
1103
01:07:07,925 --> 01:07:10,561
Hey, Jung Gil. How did you have
such pretty daughters?
1104
01:07:10,628 --> 01:07:11,896
Did I give birth to them?
1105
01:07:12,029 --> 01:07:13,831
Your first love did.
1106
01:07:14,432 --> 01:07:16,834
Since you need it in a hurry, use this.
1107
01:07:16,967 --> 01:07:19,503
Why don't you massage it until it explodes?
1108
01:07:19,570 --> 01:07:21,405
You good-for-nothing rascal!
1109
01:07:21,505 --> 01:07:22,840
If you keep that up, your lips
will stick together.
1110
01:07:22,973 --> 01:07:26,877
Do that kind of stuff in the house.
1111
01:07:27,178 --> 01:07:28,546
What do you think you're doing?
1112
01:07:28,713 --> 01:07:32,516
Father, let us love.
1113
01:07:33,084 --> 01:07:34,452
I'm sorry, Mom.
1114
01:07:34,785 --> 01:07:37,154
Even though I didn't love anyone else
for a long time,
1115
01:07:37,555 --> 01:07:39,557
the only person I've loved all this time
1116
01:07:39,757 --> 01:07:42,426
and will love in the future is you, Mom.
1117
01:07:42,800 --> 01:07:46,850
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com