1 00:00:-02,-200 --> 00:00:03,836 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 2 00:00:-02,-200 --> 00:00:03,838 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,241 --> 00:00:08,677 Episode 34 4 00:00:26,461 --> 00:00:27,162 Jung In! 5 00:00:32,334 --> 00:00:33,067 Jung In. 6 00:00:53,988 --> 00:00:54,756 What's wrong? 7 00:00:58,760 --> 00:00:59,861 Let's go home. 8 00:01:03,198 --> 00:01:04,566 I'll tell you once we get there. 9 00:01:17,345 --> 00:01:18,646 Ah, that person! 10 00:01:22,217 --> 00:01:23,718 Where did you just come from? 11 00:01:39,768 --> 00:01:41,069 I accepted them. 12 00:01:42,470 --> 00:01:43,004 What? 13 00:01:44,506 --> 00:01:45,707 Hyun Soo and... 14 00:01:48,977 --> 00:01:51,146 Seo Jung Gil's daughter he'll marry. 15 00:01:51,446 --> 00:01:53,581 Then did you meet Jung In? 16 00:01:55,350 --> 00:01:56,151 Yes. 17 00:01:56,684 --> 00:01:57,619 You did well. 18 00:01:58,486 --> 00:02:00,989 You did well. You seriously did well! 19 00:02:04,359 --> 00:02:08,163 Father, are you happy too? 20 00:02:09,964 --> 00:02:13,401 Why? No. What's there to be happy about? 21 00:02:14,402 --> 00:02:15,236 Go to sleep. 22 00:02:15,904 --> 00:02:16,638 Yes. 23 00:02:18,506 --> 00:02:21,342 No, Father. You're not happy about it? 24 00:02:23,378 --> 00:02:25,847 Is taking another person in an effortless thing to do? 25 00:02:26,981 --> 00:02:28,583 Go to sleep. I'm tired. 26 00:02:36,090 --> 00:02:37,425 No, Father! 27 00:02:37,492 --> 00:02:40,495 Don't show your happiness! 28 00:02:43,198 --> 00:02:46,234 So you're seriously happy about it, right? 29 00:02:46,801 --> 00:02:48,002 Of course I am! 30 00:02:48,703 --> 00:02:50,038 It's good, it's good. 31 00:02:50,505 --> 00:02:53,608 Father, Hyun Soo is getting married at last! 32 00:03:01,783 --> 00:03:07,355 Ahjummoni told me to get married to Hyun Soo oppa. 33 00:03:09,524 --> 00:03:09,991 What? 34 00:03:12,060 --> 00:03:12,727 Who did? 35 00:03:14,262 --> 00:03:15,964 Hyun Soo oppa's mother did. 36 00:03:16,698 --> 00:03:19,467 I just came back from meeting her. 37 00:03:19,734 --> 00:03:21,269 J-J-J-Jung In. 38 00:03:22,804 --> 00:03:23,605 Oppa! 39 00:03:24,572 --> 00:03:25,507 Jung In. 40 00:03:26,307 --> 00:03:27,108 Jung In! 41 00:03:27,342 --> 00:03:30,278 Hey, hey, hey, hey, hey! Stop for a second. 42 00:03:30,311 --> 00:03:32,247 She said she accepted them. 43 00:03:32,480 --> 00:03:33,948 Congratulations. Congrats. 44 00:03:34,516 --> 00:03:35,550 There're occasions like this, too? 45 00:03:35,683 --> 00:03:36,384 Congratulations. 46 00:03:36,385 --> 00:03:39,454 What about me? You're not asking for my opinion? 47 00:03:39,621 --> 00:03:41,990 Ahjummoni, you already like me! 48 00:03:42,090 --> 00:03:42,924 Jung In! 49 00:03:43,224 --> 00:03:43,925 Oppa! 50 00:03:43,958 --> 00:03:45,793 Hey, hey! That isn't it. 51 00:03:46,928 --> 00:03:47,462 What? 52 00:03:47,562 --> 00:03:49,030 Baek Geum Ja... 53 00:03:49,597 --> 00:03:52,700 Hyun Soo, your mom, I know her best. 54 00:03:53,434 --> 00:03:55,069 This could be one of her tactics. 55 00:03:55,169 --> 00:03:55,904 What? 56 00:03:57,071 --> 00:03:59,674 You, don't go anywhere. Don't move from this spot, got it? 57 00:03:59,675 --> 00:04:01,142 - You understand? - A-Ahjusshi. 58 00:04:01,175 --> 00:04:02,210 I'm telling you the truth! 59 00:04:02,211 --> 00:04:03,945 Hang on! 60 00:04:04,612 --> 00:04:05,413 Wait a second. 61 00:04:07,649 --> 00:04:08,416 Wait... 62 00:04:09,551 --> 00:04:10,385 Oh, right. 63 00:04:21,262 --> 00:04:24,732 Aigoo, aigoo, aigoo... 64 00:04:25,633 --> 00:04:27,268 Aigoo... 65 00:04:34,175 --> 00:04:35,376 Is that Hyun Soo... 66 00:04:39,013 --> 00:04:41,282 Our... What about our Hyun Soo? 67 00:04:41,283 --> 00:04:42,917 I told him not to come. 68 00:04:43,551 --> 00:04:45,053 I had to make sure of some things. 69 00:04:46,321 --> 00:04:46,988 What? 70 00:04:46,989 --> 00:04:50,124 You accepted, but why are you going around wearing that headband? 71 00:04:52,460 --> 00:04:56,965 It's because I have a headache. Can I not fall ill? 72 00:04:57,599 --> 00:05:00,568 The kids did cause us a lot of stress. 73 00:05:05,540 --> 00:05:06,674 I have a headache too. 74 00:05:14,315 --> 00:05:15,116 Ahjummoni... 75 00:05:16,551 --> 00:05:17,552 Take a look at me. 76 00:05:18,519 --> 00:05:20,722 Oh my! W-W-Why are you like this?! 77 00:05:21,856 --> 00:05:23,057 Stay still. 78 00:05:24,692 --> 00:05:30,565 Is it true that you accepted Jung In and Hyun Soo's marriage genuinely? 79 00:05:31,966 --> 00:05:34,458 Yes, I don't really have the strength to talk, 80 00:05:34,459 --> 00:05:35,970 so let go of me and say what you have to say. 81 00:05:36,137 --> 00:05:38,139 Bring our Hyun Soo back. 82 00:05:39,273 --> 00:05:40,716 Then, if we arrange the marriage, 83 00:05:41,770 --> 00:05:45,880 do you have it in you to love Jung In as if she was your own daughter? 84 00:05:46,814 --> 00:05:47,649 First... 85 00:05:48,316 --> 00:05:51,085 First, let me go, and then we'll talk. 86 00:05:51,753 --> 00:05:53,354 Say something. 87 00:05:54,122 --> 00:05:55,423 Look straight at me! 88 00:05:56,391 --> 00:05:57,592 Are you... 89 00:05:58,059 --> 00:05:59,794 What are you doing right now?! 90 00:06:00,928 --> 00:06:02,597 Hey, hey, hey! Hey... 91 00:06:03,264 --> 00:06:05,833 Wait, my daughter's life relies on this! 92 00:06:07,402 --> 00:06:10,104 Then let us figure out two things. 93 00:06:12,106 --> 00:06:13,174 Through difficult times... 94 00:06:13,708 --> 00:06:14,642 Through happy times... 95 00:06:16,411 --> 00:06:19,414 Will you love Jung In to the end? 96 00:06:21,482 --> 00:06:23,484 Until her black hair turns white, 97 00:06:24,752 --> 00:06:26,087 can you love her? 98 00:06:26,688 --> 00:06:28,890 Am I getting married to Jung In or something? 99 00:06:29,123 --> 00:06:31,125 You're going to wake Father up. Be quiet. 100 00:06:31,126 --> 00:06:32,660 Look! Look! Look at this! 101 00:06:33,294 --> 00:06:36,764 Saying she had no strength to talk, but here she is, lying once again! 102 00:06:37,498 --> 00:06:38,933 Do you think I'm like you? 103 00:06:39,300 --> 00:06:43,204 Once Baek Geum Ja says she'll do something, she'll definitely take care of it! 104 00:06:43,337 --> 00:06:44,338 Just bring Hyun Soo back! 105 00:06:44,472 --> 00:06:46,607 Arrange it! Since I said I'd let them! 106 00:06:47,008 --> 00:06:49,944 Oppa, this isn't a dream, right? 107 00:06:51,813 --> 00:06:53,614 We owe it to your hard work. 108 00:06:54,582 --> 00:06:55,717 It was difficult, right? 109 00:06:56,584 --> 00:06:57,585 No. 110 00:06:58,086 --> 00:07:01,622 I was happy during that time. You were next to me. 111 00:07:02,523 --> 00:07:04,092 You endured well, my frog. 112 00:07:05,193 --> 00:07:08,463 Stupid. It wasn't that I was enduring. I was just waiting. 113 00:07:09,697 --> 00:07:12,433 Now there's not a reason for us to break up. 114 00:07:13,034 --> 00:07:13,768 Yeah. 115 00:07:14,469 --> 00:07:17,371 There won't be days where we can't go to sleep because we miss each other. 116 00:07:18,139 --> 00:07:22,844 We promised. I'll be really good to Grandpa, Ahjussi and Ahjumma. 117 00:07:22,877 --> 00:07:27,381 I, as well, will be really good to Ahjussi, Ahjumma, Sung Joon hyung, and Jung Kyung. 118 00:07:28,516 --> 00:07:29,650 Thanks. 119 00:07:30,218 --> 00:07:31,886 I'm even more thankful. 120 00:07:32,754 --> 00:07:34,322 There you guys are. Playing... 121 00:07:35,323 --> 00:07:36,390 Is that being good? 122 00:07:36,891 --> 00:07:39,193 Who said we'd be good today? We can just be good later. 123 00:07:39,293 --> 00:07:42,063 Other days, you come late. Why are you here so early today? 124 00:07:42,096 --> 00:07:42,563 Hey. 125 00:07:43,297 --> 00:07:45,666 This oppa is looking at you with his two eyes popped wide open. 126 00:07:46,667 --> 00:07:48,236 Regardless of whether you were accepted, 127 00:07:48,402 --> 00:07:49,403 aren't you sorry at all? 128 00:07:49,504 --> 00:07:53,841 Hyung, since you know how hard it was for us, how can you say that? 129 00:07:54,709 --> 00:07:55,510 He's right. 130 00:07:55,543 --> 00:07:56,677 You don't have a conscience. 131 00:07:56,711 --> 00:07:58,224 If you were honestly on our side, 132 00:07:58,225 --> 00:08:01,883 shouldn't you have acted as if you had the runs and go the bathroom on a day like this? 133 00:08:02,617 --> 00:08:04,352 What? The runs? 134 00:08:04,385 --> 00:08:06,087 If we keep this up, we're going to stay up all night. 135 00:08:06,088 --> 00:08:07,221 Hey, hey, hey, hey! 136 00:08:08,256 --> 00:08:09,390 Wait, huh? 137 00:08:09,724 --> 00:08:10,291 I understand. 138 00:08:10,792 --> 00:08:11,759 I'll go to the bathroom. 139 00:08:15,496 --> 00:08:16,030 What's wrong with him? 140 00:08:16,564 --> 00:08:17,932 I think he's got the runs. 141 00:08:19,267 --> 00:08:23,671 Oppa, I think Ahjumma is waiting for you, so you should go home for now. 142 00:08:24,839 --> 00:08:26,707 But I want to stay here for a while. 143 00:08:27,742 --> 00:08:29,477 You can't. Get up. Hurry. 144 00:08:30,244 --> 00:08:31,879 After a little while... 145 00:09:12,920 --> 00:09:14,021 Father, you woke up? 146 00:09:14,088 --> 00:09:14,689 Yeah. 147 00:09:15,990 --> 00:09:18,926 Father, the weather is cold. You should wear this. 148 00:09:19,460 --> 00:09:21,262 - I'm fine. - No, you need this. 149 00:09:22,296 --> 00:09:24,899 If I zip up, wind won't come in. 150 00:09:25,333 --> 00:09:28,603 It's cold, so should we just put off our exercising? 151 00:09:28,736 --> 00:09:29,270 Why? 152 00:09:29,604 --> 00:09:31,839 Are you making up excuses because it's cold? 153 00:09:31,939 --> 00:09:33,841 No, I'm still young. 154 00:09:38,646 --> 00:09:40,681 Why are your lips spouting out this early in the morning? 155 00:09:42,116 --> 00:09:44,452 Seo Jung Gil isn't bringing our Hyun Soo back. 156 00:09:44,952 --> 00:09:47,688 I approved of the marriage, but they're stilling holding him like a hostage. 157 00:09:47,889 --> 00:09:49,724 That's because it was late at night... 158 00:09:49,891 --> 00:09:52,326 Why is he holding tight onto our son? 159 00:09:52,894 --> 00:09:55,463 - If they keep it up, I may just... - Did you all sleep well? 160 00:09:56,797 --> 00:09:59,500 He's right here. 161 00:10:00,301 --> 00:10:01,401 When did you get here? 162 00:10:01,402 --> 00:10:02,470 Last night. 163 00:10:02,603 --> 00:10:05,239 I guessed everyone was asleep, so I silently went downstairs and slept. 164 00:10:05,506 --> 00:10:08,409 I apologize for leaving the house. 165 00:10:08,509 --> 00:10:10,678 Grandfather, Dad, Mom... 166 00:10:10,978 --> 00:10:12,613 Thank you for your approval on the marriage! 167 00:10:13,614 --> 00:10:14,448 I'll do well! 168 00:10:14,649 --> 00:10:15,582 Okay, do well. 169 00:10:15,583 --> 00:10:16,384 I'll do well! 170 00:10:16,784 --> 00:10:17,985 You'd better, you punk! 171 00:10:20,288 --> 00:10:21,422 Mom, thanks! 172 00:10:25,927 --> 00:10:27,295 Let's exercise, Father! 173 00:10:37,905 --> 00:10:41,175 Father, have some of this fishcake. 174 00:10:41,342 --> 00:10:42,343 All right. 175 00:10:44,478 --> 00:10:46,213 Grandfather, were you hungry? 176 00:10:46,314 --> 00:10:47,982 Food is medicine. 177 00:10:48,249 --> 00:10:53,654 If I want to see my great-grandchildren, I have to eat well and be healthy. 178 00:10:54,355 --> 00:10:55,990 Grandfather, you! 179 00:10:56,891 --> 00:10:57,625 Hey, hey... 180 00:10:58,326 --> 00:11:01,212 I'm also going to become a grandfather in a while. 181 00:11:01,213 --> 00:11:04,098 You need to change titles. It's getting confusing, huh? 182 00:11:05,232 --> 00:11:06,300 It is. 183 00:11:06,634 --> 00:11:08,436 You being a grandfather! 184 00:11:09,670 --> 00:11:11,973 It's odd to think that you'll be a grandfather, Dad. 185 00:11:12,707 --> 00:11:14,108 They're so insensitive, so insensitive. 186 00:11:15,843 --> 00:11:16,477 It's hot! 187 00:11:16,744 --> 00:11:17,445 It's hot! 188 00:11:18,212 --> 00:11:19,747 It's hot, hot! 189 00:11:19,914 --> 00:11:22,550 What, what, what, what? Honey, what's the matter? 190 00:11:22,551 --> 00:11:23,718 Did you get burned? Did you? 191 00:11:23,719 --> 00:11:25,186 Where? Let me, let me, let me see! 192 00:11:25,319 --> 00:11:28,022 Hyun Soo, my hand is hot! 193 00:11:28,023 --> 00:11:30,257 You should be more careful. 194 00:11:30,458 --> 00:11:32,159 It's a relief that it's not burned. 195 00:11:32,193 --> 00:11:35,429 I'm telling you that it burns! 196 00:11:35,563 --> 00:11:37,031 Hello! 197 00:11:37,999 --> 00:11:38,599 You've come early. 198 00:11:41,602 --> 00:11:44,772 H-H-Honey, let me see your hand. Give it to me, water...! 199 00:11:44,905 --> 00:11:45,673 Let go! 200 00:11:46,007 --> 00:11:49,276 Whether my hand burns or all my skin peels, leave me alone! 201 00:11:50,378 --> 00:11:51,545 Mom... 202 00:11:53,114 --> 00:11:53,814 You've come? 203 00:11:54,315 --> 00:11:55,416 Yes. Yes. 204 00:11:58,185 --> 00:11:59,453 Be careful, you punk. 205 00:11:59,520 --> 00:12:03,357 Until you're married, your mom is a bomb. 206 00:12:03,457 --> 00:12:04,091 You got that? 207 00:12:05,326 --> 00:12:06,027 Yes. 208 00:12:07,328 --> 00:12:08,929 {\a6}*Water added to rice pot, enjoyed at end of meal 209 00:12:07,328 --> 00:12:08,929 Mom, I want soongnyoong*! 210 00:12:10,464 --> 00:12:12,600 What are you doing here at this time? 211 00:12:14,535 --> 00:12:17,905 I had to teach her the way we live, so I told her to come over. 212 00:12:18,973 --> 00:12:22,009 You should've arrived here earlier and helped prepare the table, 213 00:12:22,343 --> 00:12:23,244 and you just come now? 214 00:12:24,045 --> 00:12:24,945 I apologize. 215 00:12:24,979 --> 00:12:28,916 You didn't even set a date, yet you're giving her work? 216 00:12:28,917 --> 00:12:33,721 Father, mom's cooking can't be learned even if you give her money. We're grateful. 217 00:12:33,788 --> 00:12:35,623 It's not just the cooking. 218 00:12:35,956 --> 00:12:37,725 Jung In, you have a lot to learn from her. 219 00:12:38,092 --> 00:12:40,494 Hyun Soo's mom, there's nothing to throw away from her. 220 00:12:40,995 --> 00:12:41,562 Yes. 221 00:12:42,696 --> 00:12:43,597 Have you eaten? 222 00:12:43,798 --> 00:12:45,336 - What? - Hey, Hyun Soo. 223 00:12:45,337 --> 00:12:47,570 Why are you asking something so obvious? 224 00:12:47,835 --> 00:12:52,239 She must've eaten and come. Then, is she here to eat the food I prepare for her? 225 00:12:54,341 --> 00:12:55,076 I guess so. 226 00:12:56,210 --> 00:12:57,011 What's that? 227 00:12:58,579 --> 00:13:01,282 Oranges. On my way here, I saw that they looked good, so I bought some. 228 00:13:01,382 --> 00:13:03,317 Hey! Oranges are my very favorite! 229 00:13:03,517 --> 00:13:04,819 - Give it to me. - Please enjoy. 230 00:13:04,952 --> 00:13:06,587 They look delicious! 231 00:13:06,588 --> 00:13:09,423 These look delicious. 232 00:13:09,424 --> 00:13:11,992 A sweet scent is coming out of them, Father. 233 00:13:12,193 --> 00:13:13,227 Try them, try them. 234 00:13:13,294 --> 00:13:13,794 All right. 235 00:13:14,228 --> 00:13:16,564 Father, you can't! 236 00:13:17,231 --> 00:13:19,500 Do you have any thoughts or not? 237 00:13:19,501 --> 00:13:22,770 Father has been under the weather, so how can you give him that? 238 00:13:23,237 --> 00:13:25,339 Is he really human...? 239 00:13:28,976 --> 00:13:30,878 It's sour. It's sour. 240 00:13:33,881 --> 00:13:35,950 I-is it really s-sour? 241 00:13:38,786 --> 00:13:40,654 Have a drink of water. 242 00:13:40,688 --> 00:13:42,656 Yes, Fath...! 243 00:13:46,694 --> 00:13:48,629 Oh my word! Oh my... 244 00:13:48,729 --> 00:13:51,465 Hey! Take this and return them! 245 00:13:51,599 --> 00:13:52,133 What? 246 00:13:52,299 --> 00:13:55,436 My mouth is drooling. I can't even talk. 247 00:13:57,571 --> 00:13:59,206 H-H-H-Hang on. 248 00:13:59,273 --> 00:14:01,575 Father, the thing is... 249 00:14:02,109 --> 00:14:05,346 when should the meeting of the families be? 250 00:14:06,180 --> 00:14:07,248 Meeting? 251 00:14:08,649 --> 00:14:11,886 We all know each other's faces well, what meeting are you talking about? 252 00:14:11,887 --> 00:14:14,088 That's more the reason to arrange it. 253 00:14:15,756 --> 00:14:20,027 Father, we only have one Hyun Soo. 254 00:14:20,761 --> 00:14:24,765 And this is the first and last marriage for this family. 255 00:14:25,032 --> 00:14:29,537 May we progress with the marriage while arranging accordingly? 256 00:14:32,139 --> 00:14:32,907 Do that. 257 00:14:42,850 --> 00:14:43,584 Hey, hey, hey! 258 00:14:44,785 --> 00:14:45,386 Hey! 259 00:14:45,586 --> 00:14:47,763 You're supposed to take that out with your hands first! 260 00:14:47,764 --> 00:14:51,859 If you just leave it be, the water will dirty up! 261 00:14:52,893 --> 00:14:53,661 Yes... 262 00:14:56,130 --> 00:14:58,065 Forget it, forget it! 263 00:14:59,233 --> 00:15:02,069 You don't have the basics down, the basics! 264 00:15:02,603 --> 00:15:04,972 Have you received any family training? 265 00:15:06,073 --> 00:15:06,807 Hey. 266 00:15:07,107 --> 00:15:10,010 And also, Grandfather's insides are bad. 267 00:15:10,644 --> 00:15:15,316 House women have to know everything about everyone, I'm telling you! 268 00:15:18,152 --> 00:15:23,123 No... could it possibly be that you only hardly know our Hyun Soo? 269 00:15:24,625 --> 00:15:28,329 What's our Hyun Soo's very favorite color? 270 00:15:28,996 --> 00:15:29,630 What? 271 00:15:30,397 --> 00:15:31,265 You don't know? 272 00:15:32,166 --> 00:15:32,766 Hey. 273 00:15:32,967 --> 00:15:34,839 How could you buy him clothes without that knowledge? 274 00:15:34,840 --> 00:15:37,304 Women are supposed to take care of all of that! 275 00:15:39,873 --> 00:15:41,342 I like the color blue. 276 00:15:41,909 --> 00:15:43,677 Not the light shade but dark blue. 277 00:15:44,345 --> 00:15:46,413 I've heard that it was dark blue. 278 00:15:48,048 --> 00:15:51,218 Then, what about his favorite food? 279 00:15:51,852 --> 00:15:54,121 That's bibimbap! The kind that you mix. 280 00:15:56,857 --> 00:15:57,725 Then... 281 00:15:59,493 --> 00:16:03,831 What was Hyun Soo's class number in 7th grade? 282 00:16:04,698 --> 00:16:05,299 What? 283 00:16:06,934 --> 00:16:07,668 Don't know? 284 00:16:07,968 --> 00:16:09,470 You don't ask him those questions. 285 00:16:09,536 --> 00:16:12,740 When you two meet, do you only stare at each other's faces? 286 00:16:16,977 --> 00:16:17,811 It's one! 287 00:16:22,850 --> 00:16:25,403 Then, when Hyun Soo was in high school, 288 00:16:25,404 --> 00:16:30,090 when he was at his worst, what number did he place? 289 00:16:36,196 --> 00:16:37,431 400th place? 290 00:16:37,564 --> 00:16:38,165 What? 291 00:16:38,966 --> 00:16:40,301 40th! 292 00:16:41,635 --> 00:16:44,438 That was a joke! 40th place. 293 00:16:51,979 --> 00:16:54,882 You must have nothing to do, huh? 294 00:16:55,249 --> 00:16:57,451 Studying, building cars. 295 00:16:57,452 --> 00:17:00,454 He's a busy guy, yet you wasted time away by asking all of those questions? 296 00:17:01,588 --> 00:17:04,024 When will he be able to study? 297 00:17:04,692 --> 00:17:08,395 Why? Why not ask him how many times he goes pee in one day? 298 00:17:08,462 --> 00:17:10,631 How many times he drinks water? 299 00:17:10,864 --> 00:17:12,466 Mom, what's the matter? 300 00:17:12,866 --> 00:17:14,902 It's you, right? Why are you making our mom angry? 301 00:17:15,002 --> 00:17:15,986 You better be careful. 302 00:17:15,987 --> 00:17:19,326 If you get her irritated one more time, I really won't stay still, seriously! 303 00:17:19,574 --> 00:17:21,809 You're so transparent. Get out of here! 304 00:17:23,010 --> 00:17:25,379 What's with you? I'm on your side? 305 00:17:25,979 --> 00:17:27,715 No one would say you aren't Kang Sang Hoon's son. 306 00:17:27,815 --> 00:17:31,385 Hey! Your dad tried that on me so many times before! 307 00:17:32,419 --> 00:17:35,456 Then, you'd know Jung In's heart. 308 00:17:35,589 --> 00:17:37,091 This kid, to the end...! 309 00:17:37,157 --> 00:17:40,094 - Get out, get out, get out! - Okay, okay, okay! 310 00:17:54,108 --> 00:17:54,708 Here. 311 00:17:55,613 --> 00:17:57,621 With your family matters... 312 00:17:58,355 --> 00:18:00,514 I wanted to give you this quickly, so you'd have time to prepare these. 313 00:18:01,148 --> 00:18:02,916 I spent the night preparing that. 314 00:18:03,951 --> 00:18:06,754 Front page is the wedding gifts, and the back page is the household dowry. 315 00:18:09,923 --> 00:18:15,496 No... a-all of this stuff... how are we supposed to have all this in this house? 316 00:18:15,529 --> 00:18:17,865 Hey. You needn't worry about that. 317 00:18:18,332 --> 00:18:21,078 If there's no room for it, then I'll tie them to my head and carry them, 318 00:18:21,079 --> 00:18:23,771 so just make sure you give that to your mom. 319 00:18:27,141 --> 00:18:28,709 Hello, I'm coming... 320 00:18:30,844 --> 00:18:31,779 Jung In, what are you doing? 321 00:18:32,312 --> 00:18:33,781 Dad, what brings you here? 322 00:18:35,482 --> 00:18:37,451 Did you get a job here as a housemaid or what? 323 00:18:38,619 --> 00:18:41,155 Hey. Let's have a little discussion. 324 00:18:42,122 --> 00:18:45,192 - I have to get the laundry...! - Ahjumma, Ahjumma! 325 00:18:45,193 --> 00:18:47,895 Dad! What did you do with the shop? 326 00:18:47,995 --> 00:18:48,762 Me? 327 00:18:49,730 --> 00:18:51,732 My son-in-law wanted to see me for a second. 328 00:18:54,334 --> 00:18:55,469 Hyun Soo! 329 00:18:56,103 --> 00:18:57,204 Son! 330 00:19:07,481 --> 00:19:09,817 Ahjusshi, I think this suits you very well. 331 00:19:10,317 --> 00:19:12,753 Everything suits me. 332 00:19:14,588 --> 00:19:16,156 Hey, regarding your mom, 333 00:19:16,857 --> 00:19:19,593 I don't think there's a single person she likes better than you in this world. 334 00:19:21,261 --> 00:19:22,663 It's because I'm her only child. 335 00:19:22,696 --> 00:19:24,131 I'm an only child as well! 336 00:19:24,832 --> 00:19:29,002 But my mom pretty much hated me. 337 00:19:30,304 --> 00:19:31,238 There's no way. 338 00:19:31,271 --> 00:19:32,172 I'm being serious! 339 00:19:33,373 --> 00:19:36,710 Hey, you punk. You're the concern. 340 00:19:36,944 --> 00:19:39,480 If their children are good to them, parents have higher hopes for them. 341 00:19:40,047 --> 00:19:44,084 Me? I didn't do a single thing, 342 00:19:44,952 --> 00:19:48,489 so when I bought them a suit for their 70th birthday, they cried tears of joy! 343 00:19:49,356 --> 00:19:50,657 Then I'll get you this for your 70th birthday. 344 00:19:50,691 --> 00:19:51,592 Hey, hey, hey, hey. 345 00:19:53,126 --> 00:19:54,628 I'm joking. 346 00:19:55,662 --> 00:19:56,430 Please try it on. 347 00:19:58,432 --> 00:19:59,800 Wow! 348 00:20:00,667 --> 00:20:01,902 Try this one, too? 349 00:20:04,004 --> 00:20:07,274 Tomorrow, it's just to be formal, so don't stress out about the meeting too much. 350 00:20:07,441 --> 00:20:11,011 Of course, of course. We know each other's positions. 351 00:20:12,746 --> 00:20:14,522 But, hey, for the price of these clothes, 352 00:20:14,523 --> 00:20:16,116 you're not going to have me pay you back for it later, right? 353 00:20:16,517 --> 00:20:18,519 Since you're family, please take your time repaying me. 354 00:20:19,186 --> 00:20:19,786 What? 355 00:20:20,687 --> 00:20:23,423 You must be rubbing off on me. I was just kidding. 356 00:20:24,424 --> 00:20:29,396 Hey, rather than Sung Joon, your face is more like mine. 357 00:20:30,430 --> 00:20:32,466 Here, take a look. 358 00:20:34,835 --> 00:20:36,069 Looking good, right? 359 00:20:37,938 --> 00:20:39,072 Do we look alike? 360 00:20:39,873 --> 00:20:41,008 We do! 361 00:20:45,345 --> 00:20:46,046 Hello. 362 00:20:48,448 --> 00:20:52,519 Considering that I went out to the shop this morning, for the afternoon, you go. 363 00:20:54,555 --> 00:20:56,550 Okay, I have to change my clothes. 364 00:20:56,551 --> 00:20:57,824 - Give me the bag. - Oh, here it is. 365 00:21:01,361 --> 00:21:02,729 What was that? 366 00:21:03,363 --> 00:21:04,900 Tomorrow is the meeting of our families, 367 00:21:04,901 --> 00:21:06,807 so Ahjusshi implied that he didn't have formal wear. 368 00:21:07,568 --> 00:21:10,637 So you take care of Jung In's dad but ignore me? 369 00:21:11,204 --> 00:21:15,242 No, it's that I'm not quite sure how to shop for women's clothing. 370 00:21:19,379 --> 00:21:20,447 Use this when you need it. 371 00:21:27,921 --> 00:21:30,090 But this is way too much to buy clothes. 372 00:21:30,290 --> 00:21:31,833 I was able to get a hold of some money. 373 00:21:31,834 --> 00:21:34,661 From repaying Grandfather for my tuition, that's what's left. 374 00:21:35,062 --> 00:21:37,297 Ahjummoni, I was thinking that you were going to do all of the wedding prepping. 375 00:21:37,598 --> 00:21:38,966 If you're short, please tell me. 376 00:21:41,234 --> 00:21:42,169 Right. 377 00:21:42,536 --> 00:21:46,607 Your mom is scary. I was worried about the dowry. But I don't think I can accept... 378 00:21:46,640 --> 00:21:48,709 Even so, if I take these kinds of things... 379 00:21:49,209 --> 00:21:50,077 It's alright. 380 00:21:50,277 --> 00:21:52,045 Hyun Soo, let's go. 381 00:21:53,213 --> 00:21:55,282 Why are you trailing Hyun Soo with you again? 382 00:21:55,415 --> 00:21:57,417 It's alright. Yes, let's go together Ahjusshi. 383 00:21:58,251 --> 00:22:01,455 You say, right? Hyun Soo likes me better than Jung In. 384 00:22:01,888 --> 00:22:02,956 Let's go. 385 00:22:04,958 --> 00:22:05,859 Enjoy your meal! 386 00:22:11,565 --> 00:22:14,134 You're so cheery, I think your mouth is going to rip. 387 00:22:14,968 --> 00:22:18,538 Hey, hey. What was going to happen if Hyun Soo's mom didn't approve? 388 00:22:19,373 --> 00:22:22,142 It's been a battleground at home lately. 389 00:22:23,744 --> 00:22:24,878 But I'm glad. 390 00:22:25,345 --> 00:22:28,148 Now, I'll be able to see my great-grandchildren. 391 00:22:29,216 --> 00:22:34,087 Don't say that in front of the kids. If you do, they might hate you. 392 00:22:34,421 --> 00:22:34,921 What? 393 00:22:35,389 --> 00:22:37,758 From when we were young ones, it's different now. 394 00:22:38,125 --> 00:22:42,329 Even if people get married, they stall for three or four years before having kids. 395 00:22:42,396 --> 00:22:44,297 There are so many people who don't have any kids! 396 00:22:44,698 --> 00:22:46,900 Kids... they don't bear kids? 397 00:22:47,467 --> 00:22:49,803 You don't know how the world turns. 398 00:22:50,137 --> 00:22:54,274 Hey, the times when parents suffer for their kids have passed. 399 00:22:57,411 --> 00:23:00,180 Hey, but there's nothing to be disheartened about. 400 00:23:00,313 --> 00:23:03,650 Hyun Soo will be sure to have one in maybe two or three years. 401 00:23:04,317 --> 00:23:05,485 Two or three years? 402 00:23:08,388 --> 00:23:11,158 Hey, don't you think we'll survive until then? 403 00:23:11,258 --> 00:23:14,695 That's why, don't be so selfish and keep to yourself. 404 00:23:20,333 --> 00:23:23,070 I guess I am being pretty selfish. 405 00:23:23,904 --> 00:23:26,807 But, I reserved a room for you. 406 00:23:26,940 --> 00:23:29,476 But, why are you paying money to meet outside? 407 00:23:29,477 --> 00:23:31,712 Oh, my daughter-in-law said she wanted it like that. 408 00:23:33,046 --> 00:23:36,283 Jung Kil is working diligently at the store. 409 00:23:36,983 --> 00:23:42,222 I should feed them a lot. Prepare some good meat for tomorrow. 410 00:23:42,355 --> 00:23:43,290 M-meat? 411 00:23:43,924 --> 00:23:45,892 {\a6}*Seolluntang = beef soup 412 00:23:43,924 --> 00:23:45,892 Hey, you didn't want seolluntang* served? 413 00:23:47,127 --> 00:23:52,132 Hey, hey... Man Bok. Hey, why are you like this lately? 414 00:23:52,766 --> 00:23:54,301 Do you have dementia where your mind comes and goes? 415 00:23:55,769 --> 00:23:57,738 Hey, hey. Look! Hey! 416 00:23:57,938 --> 00:23:58,371 Hey! 417 00:23:59,172 --> 00:23:59,973 Who am I? 418 00:24:00,140 --> 00:24:01,141 Enough of your nonsense. 419 00:24:06,580 --> 00:24:08,115 Why isn't she here? 420 00:24:08,281 --> 00:24:09,950 What? What did you say? 421 00:24:11,551 --> 00:24:12,252 It's nothing. 422 00:24:12,385 --> 00:24:14,287 I'm finished talking with you, so get back to work. 423 00:24:15,122 --> 00:24:17,090 You're not going to work? 424 00:24:18,558 --> 00:24:19,292 I'm cold. 425 00:24:19,392 --> 00:24:21,394 I'll stay here for a while and leave. 426 00:24:21,828 --> 00:24:23,363 Okay, then, do whatever you want. 427 00:24:28,935 --> 00:24:31,505 How can she handle such high interest? 428 00:24:39,179 --> 00:24:40,180 Ji Soo. 429 00:24:41,081 --> 00:24:43,784 I've heard that putting is an important part of golf. 430 00:24:44,351 --> 00:24:46,820 From now on, don't rest at home, and practice with this. 431 00:24:48,021 --> 00:24:52,559 But... even so, we're the only two in this house. 432 00:24:52,826 --> 00:24:54,361 Does this chance come around often? 433 00:24:56,329 --> 00:24:58,383 If you can put in 10 balls without a single miss, 434 00:24:58,384 --> 00:25:00,634 I'll grant you anything you want. 435 00:25:01,935 --> 00:25:03,503 Okay. Fine. 436 00:25:04,371 --> 00:25:06,072 A promise is a promise. Seal it. 437 00:25:06,540 --> 00:25:07,274 Ahjusshi! 438 00:25:07,275 --> 00:25:08,175 Come over here! 439 00:25:08,176 --> 00:25:10,010 - Go away! It's embarrassing! - Come here. 440 00:25:10,377 --> 00:25:11,444 You have to seal it! 441 00:25:11,645 --> 00:25:12,445 Go away! 442 00:25:14,414 --> 00:25:15,415 What are you doing? 443 00:25:15,682 --> 00:25:18,685 We're setting up the golf practice. Ji Soo, hold that side. 444 00:25:19,686 --> 00:25:21,555 I think it's fine here. 445 00:25:22,823 --> 00:25:26,259 Then, I'll go get ready and close up the store. 446 00:25:30,330 --> 00:25:31,431 Hey, why is it...? 447 00:25:32,933 --> 00:25:35,335 It's hard to believe that you're practicing even at home. 448 00:25:36,603 --> 00:25:37,904 What's gotten into you? 449 00:25:40,006 --> 00:25:46,413 I still can't believe that you gave up the house and approved of Hyun Soo instead. 450 00:25:47,848 --> 00:25:48,648 Believe it. 451 00:25:49,349 --> 00:25:52,352 Tomorrow, the families will meet, and we're setting a date. 452 00:25:53,420 --> 00:25:54,554 Why is it moving so fast? 453 00:25:54,888 --> 00:25:57,958 I have to hurry and get through this while my conscience has come for a visit! 454 00:25:58,291 --> 00:26:00,760 I don't know when this guy will run away again. 455 00:26:05,232 --> 00:26:06,066 I came... 456 00:26:06,867 --> 00:26:07,567 You came? 457 00:26:08,134 --> 00:26:10,937 What are you doing? It's difficult. 458 00:26:11,204 --> 00:26:12,806 I'm just cleaning after eating dinner. 459 00:26:12,807 --> 00:26:13,940 Oppa, did you eat dinner yet? 460 00:26:14,274 --> 00:26:15,542 Yeah, at the store. 461 00:26:17,043 --> 00:26:18,812 You should wear some gloves and do it. 462 00:26:19,179 --> 00:26:21,915 My gloves were at the spicy rice cake store. 463 00:26:23,083 --> 00:26:23,650 Is that so? 464 00:26:24,951 --> 00:26:25,852 I'll finish it. 465 00:26:25,853 --> 00:26:26,353 It's okay. 466 00:26:26,920 --> 00:26:27,654 Then can I help? 467 00:26:27,655 --> 00:26:28,655 No, it's okay. 468 00:26:29,022 --> 00:26:29,656 Get up. 469 00:26:34,094 --> 00:26:35,862 If you're back, then take your socks off. 470 00:26:36,363 --> 00:26:39,833 Jung In, after cleaning the floor, go and wash these up nice and clean. 471 00:26:40,300 --> 00:26:42,836 I'll do it while I'm washing. All nice and clean. 472 00:26:43,837 --> 00:26:46,172 You're going to wash your dad's clothes "all nice and clean"? 473 00:26:48,208 --> 00:26:50,610 I rinsed it under water, so while you're washing those, wash that as well. 474 00:26:51,111 --> 00:26:54,214 Yes, I'll do it. I was going to wash my hands anyhow. 475 00:26:54,714 --> 00:26:55,248 Hey. 476 00:26:56,049 --> 00:26:59,786 You know that you're supposed to wash the clothes and then the rag, don't you? 477 00:27:00,220 --> 00:27:03,023 Of course I do. Now I know that. 478 00:27:03,590 --> 00:27:05,358 I'm not finished speaking! 479 00:27:05,959 --> 00:27:09,262 Using what's left of the soap water, clean the floor well. 480 00:27:09,829 --> 00:27:10,730 Mom... 481 00:27:11,164 --> 00:27:13,900 Hyun Soo, tomorrow is the meeting. 482 00:27:14,167 --> 00:27:15,368 Oppa, take off your socks. 483 00:27:15,402 --> 00:27:16,903 - Shall I take it off for you? - It's fine! 484 00:27:16,904 --> 00:27:19,005 - Hey! I will, I will, I will! - Mom! 485 00:27:20,540 --> 00:27:21,841 Hyun Soo! Are you okay? 486 00:27:22,442 --> 00:27:23,043 Seriously! 487 00:27:23,143 --> 00:27:24,511 Nobody touch my socks! 488 00:27:29,282 --> 00:27:34,120 So why are you grabbing Hyun Soo's feet? I was going to take them off! 489 00:27:34,387 --> 00:27:37,257 Here, here! If you want to take socks off, take mine off. 490 00:27:37,258 --> 00:27:38,458 The smell is awful! 491 00:27:39,125 --> 00:27:42,062 You're seriously not helping at all! 492 00:27:48,435 --> 00:27:53,373 She loved only Hyun Soo for 30 years. Her heart will take some time to change. 493 00:27:54,441 --> 00:27:55,775 I know that, Ahjusshi. 494 00:27:56,643 --> 00:27:59,879 Ahjusshi, you're always a star to me. 495 00:28:00,747 --> 00:28:01,314 Star? 496 00:28:01,414 --> 00:28:02,382 You're on my side. 497 00:28:02,649 --> 00:28:05,852 Also, whenever you need me to be, I'll be your star. 498 00:28:10,223 --> 00:28:11,057 Star. 499 00:28:13,660 --> 00:28:14,294 Star. 500 00:28:23,570 --> 00:28:25,772 I thought you left! 501 00:28:28,842 --> 00:28:31,444 You're going through hardships. What are we to do? 502 00:28:31,511 --> 00:28:34,014 When we're married, I'll do everything for you. 503 00:28:35,048 --> 00:28:38,818 Don't worry about me and just study. That's helping me out. 504 00:28:39,486 --> 00:28:41,588 Okay! Then, let's study. 505 00:28:43,023 --> 00:28:44,257 But your leg will fall asleep. 506 00:28:44,324 --> 00:28:46,159 But I won't be tired this way. 507 00:28:47,327 --> 00:28:50,096 All right. A stable position. Good. 508 00:28:52,432 --> 00:28:57,404 Oppa, don't you think we know too little about each other? 509 00:28:57,704 --> 00:29:01,174 The worst you placed in school was seriously 40th? 510 00:29:01,408 --> 00:29:02,976 Yes. What about you? 511 00:29:04,210 --> 00:29:08,882 Girls have their secrets they want to hide away, so don't ask about mine. 512 00:29:09,816 --> 00:29:11,317 By any chance, were you in last place at your worst? 513 00:29:11,551 --> 00:29:13,953 I've never been in dead last, for real! 514 00:29:14,287 --> 00:29:15,088 I got it. 515 00:29:15,089 --> 00:29:17,424 Such a strong denial is making me more suspicious. 516 00:29:18,258 --> 00:29:19,426 What's your favorite food? 517 00:29:20,393 --> 00:29:21,194 Squid. 518 00:29:21,528 --> 00:29:23,696 Grandfather would always pack me some on test days. 519 00:29:23,863 --> 00:29:26,032 During school trips, he'd pack it for me then as well. 520 00:29:26,433 --> 00:29:30,970 Just like how your mom loved you, Grandfather loved me in the same way. 521 00:29:31,871 --> 00:29:33,573 I've got to keep an eye out for Grandfather. 522 00:29:33,807 --> 00:29:34,574 Hobby? 523 00:29:34,874 --> 00:29:39,179 Shopping... used to be, but now it's graffiti. 524 00:29:39,379 --> 00:29:40,046 What about you? 525 00:29:40,180 --> 00:29:43,983 Reading... used to be, but now it's graffiti. 526 00:29:44,784 --> 00:29:45,518 I have to study. 527 00:29:45,652 --> 00:29:46,019 Okay. 528 00:29:46,052 --> 00:29:48,354 Don't move. I won't be able to focus. 529 00:29:51,091 --> 00:29:52,492 I love you. 530 00:29:55,295 --> 00:29:55,995 How much? 531 00:29:57,197 --> 00:29:57,964 You heard that? 532 00:29:58,631 --> 00:30:00,100 I can see you on the monitor. 533 00:30:01,000 --> 00:30:02,402 How much do you love me? 534 00:30:02,869 --> 00:30:05,305 Don't just say it. Show me with actions. 535 00:30:05,338 --> 00:30:06,439 How can I show that? 536 00:30:06,806 --> 00:30:08,208 It's easy. 537 00:30:08,274 --> 00:30:09,008 Oh, you! 538 00:30:09,009 --> 00:30:10,577 Come on, show me. 539 00:30:19,419 --> 00:30:22,689 Oh, oh dear. Oh dear. 540 00:30:30,964 --> 00:30:31,564 Mom? 541 00:30:32,132 --> 00:30:33,633 Oh, oh! 542 00:30:35,802 --> 00:30:37,237 I'll be going now. 543 00:30:37,403 --> 00:30:38,471 Jung In's leaving. 544 00:30:39,439 --> 00:30:41,174 Wait, wait one second. 545 00:30:41,508 --> 00:30:43,743 I have something I want to say to you two. 546 00:30:47,580 --> 00:30:51,351 Well... I'm just saying this because I'm not sure if you know, 547 00:30:51,584 --> 00:30:54,554 but you're not the only ones who live here, 548 00:30:54,854 --> 00:30:57,223 and you haven't even gotten married yet. 549 00:30:57,991 --> 00:30:59,192 Anyway... 550 00:30:59,559 --> 00:31:04,230 Whether you're a guy or a girl, you have to be careful! 551 00:31:04,464 --> 00:31:09,736 Don't even think about doing anything before marriage! 552 00:31:10,069 --> 00:31:13,206 Because I'll never be able to condone that! 553 00:31:15,375 --> 00:31:19,312 Of all people, you shouldn't be saying that, Mom. 554 00:31:19,612 --> 00:31:20,547 What?! 555 00:31:23,116 --> 00:31:27,287 Yes... We understand what you're saying and we'll be sure to heed your warning. 556 00:31:27,620 --> 00:31:29,155 Then we can hold hands, right? 557 00:31:29,322 --> 00:31:29,889 I'll take her home. 558 00:31:29,956 --> 00:31:30,690 Hyun Soo! 559 00:31:31,191 --> 00:31:33,326 Yes! I can go by myself. 560 00:31:33,393 --> 00:31:34,527 I'll see you tomorrow. 561 00:31:35,862 --> 00:31:39,432 That's right, you're not at an age where you'd get lost, so I'll see you tomorrow. 562 00:31:39,532 --> 00:31:40,600 But it's night and dark outside. 563 00:31:40,733 --> 00:31:43,903 Why don't you just go and study. 564 00:31:43,904 --> 00:31:45,705 Come on, Mom! 565 00:31:45,972 --> 00:31:50,543 Why are you shy all of a sudden? I washed all of your dirty diapers! 566 00:31:50,710 --> 00:31:52,312 Awww, look at this handsome face. 567 00:31:52,412 --> 00:31:54,747 Who was the one who had you? 568 00:31:54,814 --> 00:31:57,050 Come on, Mom! Why are you doing that? 569 00:32:06,292 --> 00:32:09,862 Emmi, aren't those clothes uncomfortable? 570 00:32:10,263 --> 00:32:15,435 This is a formal gathering, so I needed to show some respect. 571 00:32:16,502 --> 00:32:19,172 I told you to wear a tie, Honey! 572 00:32:19,539 --> 00:32:22,642 We all know each other already so why are you being so uptight about this? 573 00:32:22,775 --> 00:32:24,811 Jung In, they're a little late. 574 00:32:25,311 --> 00:32:27,814 Father, it's not time yet. 575 00:32:28,248 --> 00:32:32,752 Hey, when did you change your name to Jung In? 576 00:32:33,920 --> 00:32:35,488 I'll give them a call. 577 00:32:35,655 --> 00:32:39,559 My, my, they should've been here early waiting already. 578 00:32:40,193 --> 00:32:44,397 How could people lack such manners? 579 00:32:46,833 --> 00:32:48,167 Oh, oh, oh! Hey. 580 00:32:51,137 --> 00:32:53,206 I'm here. 581 00:32:53,506 --> 00:32:56,876 Hello, it's a pleasure. I'm Jung In's father. 582 00:33:00,580 --> 00:33:02,815 Mom, why are you dressed like that... 583 00:33:02,949 --> 00:33:06,686 Jung In, you have to be careful of what you say in front of your in-laws. 584 00:33:06,786 --> 00:33:07,754 Here. 585 00:33:08,421 --> 00:33:12,525 It's a pleasure. 586 00:33:20,533 --> 00:33:23,770 You're not doing anything strenuous so why are you sweating so much? 587 00:33:26,339 --> 00:33:28,741 It's... it's because I was anxious. 588 00:33:29,108 --> 00:33:33,513 This kind of setting is the first for us, you know. 589 00:33:37,283 --> 00:33:40,150 Since this has to do with our kids, though it's not the first, 590 00:33:40,151 --> 00:33:43,437 it would make us anxious even if it were our 20th or 30th time. 591 00:33:48,161 --> 00:33:49,696 Please eat while you continue to converse. 592 00:33:49,829 --> 00:33:53,833 That's right, let's eat. Go ahead. 593 00:33:54,300 --> 00:33:57,932 There's no need for us to feel shy around each other, 594 00:33:57,933 --> 00:34:01,574 since we already know one another, so let's just eat. 595 00:34:01,641 --> 00:34:02,175 Yes. 596 00:34:02,241 --> 00:34:03,643 Father, eat some more of this. 597 00:34:03,743 --> 00:34:05,244 Oh, thanks. 598 00:34:05,345 --> 00:34:06,245 Have this too. 599 00:34:06,312 --> 00:34:06,846 Alright. 600 00:34:09,782 --> 00:34:13,086 You're eating a lot of meat lately. 601 00:34:14,987 --> 00:34:20,893 If I eat a lot and stay healthy, I can watch over my grandson and granddaugther-in-law. 602 00:34:21,961 --> 00:34:23,629 You sure are greedy about a lot! 603 00:34:23,763 --> 00:34:28,634 Since I'm getting older, I keep getting more greedy. 604 00:34:29,202 --> 00:34:34,208 {\a6}*It's believed the new mother or close family have a dream when a baby is conceived. 605 00:34:29,202 --> 00:34:34,208 Ah, Jung In. Tell us about the dream* you’ve had about your baby? 606 00:34:35,211 --> 00:34:39,588 Speaking of which, you said you didn't have any money. 607 00:34:39,589 --> 00:34:42,092 Where did you get those clothes from? 608 00:34:45,342 --> 00:34:46,685 I was curious so I asked her too, 609 00:34:46,686 --> 00:34:49,085 but she said that Sung Joon bought them for her. 610 00:34:49,689 --> 00:34:50,690 I did? 611 00:34:50,790 --> 00:34:54,927 Sung Joon, let your mom brag a little about her son, okay? 612 00:34:55,161 --> 00:34:58,393 President Kang, Sung Joon's been practicing golf so much lately 613 00:34:58,394 --> 00:35:01,018 he even started doing it at home as well. 614 00:35:03,169 --> 00:35:05,004 That's great. 615 00:35:10,676 --> 00:35:14,781 Let's stop wasting time and set a date now. 616 00:35:15,148 --> 00:35:18,221 Since it's custom for the woman's side to decide, 617 00:35:19,763 --> 00:35:22,938 choose a date and tell us what you have in mind. 618 00:35:23,356 --> 00:35:26,559 I'd like to do it soon if it's possible. 619 00:35:26,859 --> 00:35:30,730 Just set the date and we'll prepare the ceremony. 620 00:35:30,797 --> 00:35:33,132 Ah, what are you saying? 621 00:35:34,133 --> 00:35:37,260 The engagement ceremony is usually prepared by the woman's side! 622 00:35:38,471 --> 00:35:40,873 En-en-engagement? 623 00:35:43,810 --> 00:35:48,714 What do you mean engagement? How complicated and tedious! 624 00:35:48,815 --> 00:35:50,183 What's wrong with you? 625 00:35:50,283 --> 00:35:52,385 This is a once in a lifetime event. 626 00:35:52,552 --> 00:35:55,321 We have to do what everyone else does. 627 00:35:56,856 --> 00:35:59,192 Are we only thinking of ourselves in this matter? 628 00:35:59,459 --> 00:36:04,864 That side should have a lot of things prepared to send their daughter off anyway. 629 00:36:05,097 --> 00:36:06,866 We should give them more time. 630 00:36:07,266 --> 00:36:09,235 Ah also, Jung In. 631 00:36:09,335 --> 00:36:12,505 You gave your mom what I wrote, right? 632 00:36:14,941 --> 00:36:15,908 What? 633 00:36:16,175 --> 00:36:19,042 Since I know your family’s current situation, 634 00:36:19,043 --> 00:36:23,542 I just made a list of the basic clothing requirements. 635 00:36:23,543 --> 00:36:26,500 It’s not like she only has to worry about herself now. 636 00:36:26,501 --> 00:36:30,181 so you're not just going to send your daughter not bearing anything for us, right? 637 00:36:30,623 --> 00:36:31,157 Mom! 638 00:36:31,290 --> 00:36:31,991 Emmi! 639 00:36:32,225 --> 00:36:32,892 Honey! 640 00:36:33,226 --> 00:36:33,960 What? 641 00:36:34,494 --> 00:36:41,901 I just, well.. I did it because I was worried that their family would be sad... 642 00:36:43,035 --> 00:36:44,937 If you don't want to, forget it. 643 00:36:45,071 --> 00:36:46,939 No, of course we have to. 644 00:36:47,273 --> 00:36:49,900 Not only the clothes but we'll also take care of the required household goods. 645 00:36:49,901 --> 00:36:51,915 so you set up the house the kids will live in, right? 646 00:36:52,712 --> 00:36:55,615 The house? They have to live at our house, of course! 647 00:36:55,681 --> 00:36:59,578 Oh my, which couple these days lives with parents and a grandfather also? 648 00:37:00,219 --> 00:37:02,421 We're not hoping for anything big. 649 00:37:02,622 --> 00:37:06,025 A 1750 square-foot place should be just about right to get it fully furnished. 650 00:37:06,092 --> 00:37:07,860 Give us the apartment key. 651 00:37:08,127 --> 00:37:10,897 Because even if we go into debt, we'll fill it with furniture. 652 00:37:11,264 --> 00:37:12,532 Fine! 653 00:37:12,632 --> 00:37:16,536 If you want to go that far, we still have my house at Pyeongchang-dong. 654 00:37:17,236 --> 00:37:20,339 Why don't you fill that house with furniture then? 655 00:37:20,473 --> 00:37:21,607 Mom! 656 00:37:29,382 --> 00:37:32,318 Jung In, give me the list she prepared for you. 657 00:37:32,719 --> 00:37:34,353 M-M-Mom. 658 00:37:34,420 --> 00:37:36,556 Just one second, please. 659 00:37:38,357 --> 00:37:40,759 Mom, let's go outside. Come on, let's go. 660 00:37:40,760 --> 00:37:41,594 What are you doing? 661 00:37:41,661 --> 00:37:42,261 Let's go! 662 00:37:42,262 --> 00:37:43,663 Why do we need to go outside? 663 00:37:43,729 --> 00:37:45,398 Why do you keep... 664 00:37:45,498 --> 00:37:46,699 What? What? 665 00:37:48,034 --> 00:37:49,502 What are you doing? 666 00:37:49,769 --> 00:37:51,304 Let's go out and talk. 667 00:37:51,504 --> 00:37:53,873 Mom, please. 668 00:37:54,440 --> 00:37:55,908 Please, Mom. 669 00:37:57,276 --> 00:37:59,078 Why do you have to be like this too, Mom? 670 00:37:59,145 --> 00:38:00,313 What am I doing? 671 00:38:00,413 --> 00:38:02,515 You didn't hear what that woman was saying? 672 00:38:02,815 --> 00:38:04,684 There's a limit to how much she can undermine us.. 673 00:38:05,217 --> 00:38:09,522 And also, that woman has no desire to allow this marriage between you and Hyun Soo. 674 00:38:09,989 --> 00:38:10,957 That's not true. 675 00:38:11,123 --> 00:38:12,925 She's just being like that because she's angry. 676 00:38:13,025 --> 00:38:14,160 You think about it, Mom. 677 00:38:14,226 --> 00:38:15,487 You said that if Sung Joon oppa were to bring home a woman like me, 678 00:38:15,488 --> 00:38:16,862 you wouldn't like her either. 679 00:38:16,929 --> 00:38:19,031 But do you think it'd be easy for Ahjumma to accept me? 680 00:38:19,098 --> 00:38:20,900 But I wouldn't go as far as she does! 681 00:38:21,400 --> 00:38:23,669 Jung In, please change your mind about this. 682 00:38:23,903 --> 00:38:26,272 Why are you trying to enter that kind of house when you have Han Se? 683 00:38:26,372 --> 00:38:28,741 Romantic love? You don't need that. 684 00:38:28,975 --> 00:38:31,077 Marriage is reality, you fool! 685 00:38:31,477 --> 00:38:36,115 Mom, for my sake, just once. Just once, can't you endure it? 686 00:38:36,182 --> 00:38:37,717 I tried to already! 687 00:38:40,019 --> 00:38:42,588 But why didn't you tell me? 688 00:38:42,955 --> 00:38:45,324 Give me that list she gave you. 689 00:38:46,459 --> 00:38:47,827 I'll take care of it. 690 00:38:47,994 --> 00:38:49,929 What can you do? And how? 691 00:38:50,029 --> 00:38:51,163 Give it to me. 692 00:38:53,566 --> 00:38:54,467 Fine. 693 00:38:54,900 --> 00:38:58,204 If it can't be anyone but Hyun Soo, let's do it before you get married. 694 00:38:58,270 --> 00:39:00,239 I can't just send you. 695 00:39:00,940 --> 00:39:03,743 Give it to me, I can spare that much. 696 00:39:04,210 --> 00:39:05,478 With what money? 697 00:39:07,046 --> 00:39:08,547 I have it! 698 00:39:08,914 --> 00:39:10,416 I have it, so give it to me. 699 00:39:10,516 --> 00:39:12,985 So I can see how great her demands are. 700 00:39:13,052 --> 00:39:14,654 Hurry up and give it to me. 701 00:39:15,655 --> 00:39:19,225 Did you receive money from Hyun Soo oppa? 702 00:39:21,494 --> 00:39:22,828 You took some?! 703 00:39:23,629 --> 00:39:24,997 Fine, I did! 704 00:39:25,297 --> 00:39:28,000 He probably knew his mother's temper so he brought us some. 705 00:39:28,668 --> 00:39:31,370 What's wrong with my temper that you did that?! 706 00:39:33,005 --> 00:39:37,410 How... how could you do that and ask us to buy an apartment?! 707 00:39:37,576 --> 00:39:40,246 Jung In, is this right for them to do this?! 708 00:39:45,651 --> 00:39:47,253 Yes, Director, where are you right now? 709 00:39:47,453 --> 00:39:48,521 At the golf course. 710 00:39:48,821 --> 00:39:51,557 It's not the time for you to be calmly playing golf right now! 711 00:39:51,691 --> 00:39:53,334 Today's the formal get-together of both families, 712 00:39:53,335 --> 00:39:55,227 things are about to blow up because of the marriage clothing gifts. 713 00:39:55,327 --> 00:39:56,382 You should hurry and come. 714 00:39:57,563 --> 00:39:59,432 Who are you telling to come and go? 715 00:40:00,199 --> 00:40:02,935 Stop doing useless things and go home. 716 00:40:03,502 --> 00:40:06,505 Don't grab at my heels and listen to what I'm saying, please! 717 00:40:07,440 --> 00:40:11,210 Why would I listen to you, Secretary Kim, when I don't even listen to my parents? 718 00:40:11,310 --> 00:40:14,313 I have to play golf, so I'm hanging up now. 719 00:40:21,554 --> 00:40:26,358 You should already know that my wife's personality is like that. 720 00:40:26,559 --> 00:40:30,062 As far as children go, all she sees is Hyun Soo, so... 721 00:40:30,162 --> 00:40:35,634 Children, whether they be one or three of them, are the same. 722 00:40:38,771 --> 00:40:40,639 Hey, of course we know that. 723 00:40:41,207 --> 00:40:44,510 Let's just eat merrily and be on our way. 724 00:40:44,610 --> 00:40:49,482 And also, all you have to do is set the date. I'll convince my wife. 725 00:40:50,516 --> 00:40:55,017 Hyun Soo, if you gave them money, you should've just told me. Why didn't you?! 726 00:40:56,555 --> 00:40:57,490 What? 727 00:40:57,656 --> 00:40:58,557 And also... 728 00:40:58,724 --> 00:41:00,025 You too. 729 00:41:00,092 --> 00:41:01,794 If you took it, why didn't you say you took it? 730 00:41:01,827 --> 00:41:04,541 How can I trust you and permit this marriage now? 731 00:41:05,531 --> 00:41:07,900 What are you talking about? 732 00:41:07,967 --> 00:41:09,535 Mom, Ahjusshi doesn't know. 733 00:41:09,635 --> 00:41:11,003 I was the one who gave it to them. 734 00:41:11,170 --> 00:41:12,905 Why would you just give it to them? 735 00:41:12,972 --> 00:41:16,608 What are you lacking to give them money just because you want to get married?! 736 00:41:17,409 --> 00:41:20,813 A man could do that much! Don't bring up money again, got it? 737 00:41:21,046 --> 00:41:22,318 That's not right! 738 00:41:22,481 --> 00:41:25,017 If they didn't have any, they should've said so. 739 00:41:25,284 --> 00:41:26,973 Why did they have to do something like that?! 740 00:41:26,974 --> 00:41:29,388 You heard them tell us to buy an apartment, right? How can they do this?! 741 00:41:29,488 --> 00:41:30,489 Mom, Mom! 742 00:41:30,556 --> 00:41:31,490 Everyone, get up! 743 00:41:31,957 --> 00:41:33,893 I can't allow this marriage. 744 00:41:34,093 --> 00:41:35,461 Look at this! 745 00:41:36,762 --> 00:41:39,298 Wow! Does all this fit in that house? 746 00:41:39,365 --> 00:41:40,491 Knowing our circumstances, 747 00:41:40,492 --> 00:41:43,459 telling us to do all this is basically telling them to not get married at all. 748 00:41:43,869 --> 00:41:46,146 Why did you even permit the marriage if you were going to demand all this?! 749 00:41:47,173 --> 00:41:51,311 These are all basic, necessary things. You weren't even going to provide this much? 750 00:41:51,544 --> 00:41:53,145 What did you say? 751 00:41:53,712 --> 00:41:55,214 Sit, sit down. 752 00:42:00,686 --> 00:42:02,221 Everyone, get up. 753 00:42:03,656 --> 00:42:04,523 Let's go. 754 00:42:05,257 --> 00:42:05,991 - Dad! - Jung Gil! 755 00:42:06,058 --> 00:42:06,826 - Ahjusshi! - Father! 756 00:42:07,193 --> 00:42:07,993 Hurry up, let's go. 757 00:42:08,127 --> 00:42:09,195 Hey, hey, hey! 758 00:42:09,328 --> 00:42:11,564 What are you all doing? Let's go! 759 00:42:11,697 --> 00:42:12,531 - Ahjusshi! - Jung Kil! 760 00:42:13,032 --> 00:42:15,601 I never wanted to be in-laws with your family! 761 00:42:15,835 --> 00:42:17,269 Why are you doing this? 762 00:42:17,336 --> 00:42:18,103 One moment, please. 763 00:42:18,370 --> 00:42:19,505 Unni! Oppa! 764 00:42:21,574 --> 00:42:24,043 Grandfather, one moment, please! 765 00:42:24,877 --> 00:42:26,312 Unni! 766 00:42:30,850 --> 00:42:33,052 Father... this is... 767 00:42:33,986 --> 00:42:35,221 Let's go. 768 00:42:42,628 --> 00:42:44,463 Father! Father! 769 00:42:44,563 --> 00:42:45,497 Grandfather. 770 00:42:52,471 --> 00:42:55,074 Wait, Father! 771 00:42:57,710 --> 00:43:01,074 I was going to tell them that we didn't have to have the engagement, 772 00:43:01,075 --> 00:43:04,683 but I heard about Hyun Soo giving them money... 773 00:43:11,056 --> 00:43:14,345 So why did you have to go and give them money without telling me about it?! 774 00:43:27,072 --> 00:43:31,010 Of all the households to choose, why did you have to pick that one?! 775 00:43:31,543 --> 00:43:34,034 It's not Hyun Soo oppa's fault. 776 00:43:34,914 --> 00:43:37,583 You want to keep protecting him even in this situation? 777 00:43:37,850 --> 00:43:39,618 Huh? Don't you know by now? 778 00:43:39,785 --> 00:43:41,921 If you marry into that family, your blood will dry up and you'll die. 779 00:43:42,054 --> 00:43:44,456 Even if I were to die, I can't send you to that house. 780 00:43:44,590 --> 00:43:47,960 That family's daughter-in-law? I can't let you become that. 781 00:43:48,394 --> 00:43:49,295 Mom... 782 00:43:49,728 --> 00:43:51,063 Don't you believe in your daughter? 783 00:43:51,163 --> 00:43:52,531 I'll go and do well. 784 00:43:52,598 --> 00:43:53,799 I can do it! 785 00:43:53,866 --> 00:43:55,000 Are you insane?! 786 00:43:55,334 --> 00:43:56,635 What's Hyun Soo?! 787 00:43:56,735 --> 00:43:58,904 What is he to do that? What is he?! 788 00:43:59,305 --> 00:44:00,973 Mom, please stop, Mom! 789 00:44:01,340 --> 00:44:03,542 This isn't something that can be resolved by decisions based on feelings. 790 00:44:03,642 --> 00:44:04,910 Jung In says that she wants to do it. 791 00:44:05,010 --> 00:44:08,407 Whether she dies or by her blood drying up, she said she wants to be by Hyun Soo's side! 792 00:44:08,547 --> 00:44:09,348 What? 793 00:44:09,848 --> 00:44:10,749 Jung Kyung. 794 00:44:11,083 --> 00:44:13,419 Despite that, we can't send her to that kind of house. 795 00:44:13,585 --> 00:44:14,676 We don't have to work to match that household. 796 00:44:14,677 --> 00:44:16,510 We can just do what we can afford. 797 00:44:16,722 --> 00:44:19,124 I only have 7 or 8 million won. 798 00:44:19,425 --> 00:44:21,055 If that's okay with you, do it Jung In. 799 00:44:22,528 --> 00:44:23,429 Mom... 800 00:44:24,496 --> 00:44:26,265 Mom, I'm sorry. 801 00:44:26,932 --> 00:44:29,368 I want to be by Hyun Soo oppa's side. 802 00:44:30,803 --> 00:44:31,971 You really...! 803 00:44:32,037 --> 00:44:32,571 Mom... 804 00:44:33,973 --> 00:44:36,375 Jung In says she wants to go. 805 00:44:36,642 --> 00:44:40,612 I don't know how much, but I'll try to get some money as well. 806 00:44:42,114 --> 00:44:43,716 Thank you. 807 00:44:47,186 --> 00:44:48,454 What are we going to do? 808 00:44:49,922 --> 00:44:52,524 We don't even have the money to send our kid to get married... 809 00:44:53,892 --> 00:44:56,395 How did it get to this? 810 00:44:58,664 --> 00:45:00,366 How? 811 00:45:03,469 --> 00:45:06,438 Mom, don't cry. 812 00:45:07,973 --> 00:45:09,074 Dad... 813 00:45:41,607 --> 00:45:43,409 You look like you're in a good mood. 814 00:45:46,178 --> 00:45:49,548 I was lonely and bored by myself. 815 00:45:50,082 --> 00:45:52,105 So let's play golf together and work together, 816 00:45:52,106 --> 00:45:54,586 and on days when we have off, let's hang out together. 817 00:45:54,753 --> 00:45:56,555 I have to spend time with Jung In. 818 00:45:57,656 --> 00:45:59,792 You're underestimating Seo Jung In. 819 00:46:00,692 --> 00:46:04,930 If she turns her back on you, she is a scary woman. 820 00:46:05,931 --> 00:46:07,099 She never looks back. 821 00:46:07,232 --> 00:46:09,668 The only way is to grab her before she starts to turn. 822 00:46:10,002 --> 00:46:14,840 Jung In isn't the type of woman who'd turn her back on someone just like that. 823 00:46:16,909 --> 00:46:21,547 It's because you left her first that you broke up. 824 00:46:25,617 --> 00:46:30,155 I came to cheer you up, but why are you rubbing salt on my wounds? 825 00:46:34,593 --> 00:46:35,527 Here. 826 00:46:36,195 --> 00:46:38,664 It's a burden for me to carry this, so take it. 827 00:46:39,131 --> 00:46:40,065 What is this? 828 00:46:40,933 --> 00:46:42,868 Jung In's ring money. 829 00:46:45,003 --> 00:46:45,571 But, I... 830 00:46:45,637 --> 00:46:48,474 Is it all for you to love strongly, Kang Hyun Soo? 831 00:46:49,274 --> 00:46:51,410 Whether it's when I love... 832 00:46:53,011 --> 00:46:54,613 Or when my relationship ends... 833 00:46:55,514 --> 00:46:57,216 I want to be strong. 834 00:46:57,516 --> 00:46:58,617 For Jung In. 835 00:47:07,759 --> 00:47:11,029 Are you coming back from seeing Jung In? 836 00:47:16,268 --> 00:47:17,703 You're not? 837 00:47:19,338 --> 00:47:21,106 No, I'm not. 838 00:47:24,476 --> 00:47:25,744 Oh, hey! 839 00:47:30,616 --> 00:47:31,483 Honey. 840 00:48:54,833 --> 00:48:58,870 Ahjumma! One more bottle of soju and your most delicious dish to go with it! 841 00:48:59,638 --> 00:49:00,505 Hey! Jung In! 842 00:49:00,706 --> 00:49:01,540 Dad! 843 00:49:01,974 --> 00:49:03,976 What are you doing here by yourself? 844 00:49:05,077 --> 00:49:06,044 Cheers. 845 00:49:12,417 --> 00:49:16,421 Who do you resemble in your high tolerance? 846 00:49:16,989 --> 00:49:20,325 Isn't this all the skill that I learned from you, Dad? 847 00:49:20,492 --> 00:49:21,493 You don't remember? 848 00:49:21,593 --> 00:49:22,822 The day I got into college, 849 00:49:22,823 --> 00:49:28,533 you and I opened three bottles of wine and chugged... ah, drank them. 850 00:49:29,101 --> 00:49:33,805 Heh, Jung In, a woman needs to know how to drink so she won't make mistakes. 851 00:49:33,905 --> 00:49:38,944 All the men in the world are all predators and robbers... except me, your dad. 852 00:49:39,144 --> 00:49:42,147 That's what you said that day! 853 00:49:42,814 --> 00:49:44,082 Of course... 854 00:49:45,284 --> 00:49:47,653 It's difficult to trust other people. 855 00:49:49,288 --> 00:49:53,525 Let's drink some more, the only man I can fully trust. 856 00:49:55,193 --> 00:49:56,495 Don't trust me. 857 00:49:57,863 --> 00:50:02,534 I'm the least trustworthy man. 858 00:50:06,004 --> 00:50:07,005 I'm sorry. 859 00:50:21,953 --> 00:50:24,489 I'm the one who should be more sorry. 860 00:50:25,757 --> 00:50:27,092 Why you? 861 00:50:27,659 --> 00:50:31,596 I must have spent at least half of the money you were making. 862 00:50:32,264 --> 00:50:37,035 A sports car, so many clothes I got sick of them, nowhere I haven't travelled to. 863 00:50:37,202 --> 00:50:40,969 Ah, if I gathered up the books I bought with the money you gave me for them, 864 00:50:40,970 --> 00:50:43,175 I could probably set up a huge library. 865 00:50:43,608 --> 00:50:47,112 But I couldn't get good grades, even though I spent even more money for college. 866 00:50:47,346 --> 00:50:50,015 Anyway, I'm sick of spending money. Completely sick of it. 867 00:50:50,115 --> 00:50:54,486 Is that why I fell for a spendthrift like Hyun Soo oppa? 868 00:50:55,620 --> 00:51:00,439 Punk... trying to cheer up your dad. 869 00:51:00,747 --> 00:51:01,848 It's true! 870 00:51:01,849 --> 00:51:05,116 When Hyun Soo oppa and I had our first date, 871 00:51:05,117 --> 00:51:07,599 he bought me a bowl of rice and squid in Nam San. That's how cheap he is. 872 00:51:07,666 --> 00:51:10,535 Who in their right mind could attempt to give Seo Jung In squid? 873 00:51:10,635 --> 00:51:15,640 Hey. that rascal Hyun Soo bought me a cup of instant coffee. 874 00:51:18,243 --> 00:51:23,821 But, why did you suddenly give us permission, even going as far as giving up the house? 875 00:51:27,152 --> 00:51:28,453 I don't want to talk about that. 876 00:51:28,553 --> 00:51:31,056 Why? Tell me. 877 00:51:31,556 --> 00:51:32,624 No. 878 00:51:33,592 --> 00:51:35,227 If you hear the reason, you might get angry. 879 00:51:35,360 --> 00:51:37,529 I won't get mad, I promise! Really! 880 00:51:37,629 --> 00:51:38,930 Tell me, what is it? 881 00:51:41,099 --> 00:51:43,068 Huh? Tell me. 882 00:51:47,072 --> 00:51:48,877 It seemed to me that that rascal, Hyun Soo... 883 00:51:49,724 --> 00:51:53,738 loves you more than even I do, as your father. 884 00:51:54,446 --> 00:51:55,514 Huh? 885 00:51:57,082 --> 00:52:01,319 Even though you say that you received a lot from me, 886 00:52:02,854 --> 00:52:10,629 honestly, there hasn't been a time when I gave all I had to you. 887 00:52:13,999 --> 00:52:18,937 But it seemed like Hyun Soo was giving you everything. 888 00:52:20,105 --> 00:52:23,208 If he had 10,000 won, he'd give 10,000 to you. 889 00:52:23,476 --> 00:52:25,089 If he had 1,000,000 won, he'd give 1,000,000 to you. 890 00:52:27,721 --> 00:52:30,941 Money isn't the important thing, 891 00:52:31,900 --> 00:52:34,392 but whether it be his heart or time, 892 00:52:36,093 --> 00:52:37,854 it seemed like he'd give it all to you. 893 00:52:40,664 --> 00:52:42,238 The people in this world say that, don't they? 894 00:52:45,096 --> 00:52:46,798 That is love. 895 00:52:51,069 --> 00:52:56,408 Dad, you're also going to give me whatever you have now, aren't you? 896 00:53:03,515 --> 00:53:05,484 I need to have something in order to give it to you. 897 00:53:10,021 --> 00:53:11,556 You're getting married, 898 00:53:12,958 --> 00:53:14,718 and I can't do anything for you. 899 00:53:25,770 --> 00:53:26,575 We have no more liquor. 900 00:53:29,608 --> 00:53:35,306 When you make a lot of money, that's when I'm going to get married. 901 00:53:35,514 --> 00:53:36,615 Huh? 902 00:53:38,016 --> 00:53:40,461 I'm going to ask you to buy me back the house 903 00:53:40,462 --> 00:53:44,595 that you gave back to Hyun Soo oppa's family, a new sport car, another house... 904 00:53:45,190 --> 00:53:48,255 I'm going to find out how much you love me before I get married. 905 00:53:48,793 --> 00:53:50,929 Alright fine, get married then. 906 00:53:51,630 --> 00:53:55,400 If you say you're going to get married before then, I'm not going to send you. 907 00:53:55,567 --> 00:53:59,271 Don't worry because I'm going to receive all of that before I do. 908 00:54:02,207 --> 00:54:06,182 But will Hyun Soo wait until then? 909 00:54:07,078 --> 00:54:09,758 Hyun Soo oppa doesn't have any other woman except me. 910 00:54:09,793 --> 00:54:11,383 I told you he bought me a bowl of rice and squid. 911 00:54:11,449 --> 00:54:13,518 Hyun Soo oppa doesn't have a chance with anyone else. 912 00:54:13,652 --> 00:54:15,954 Let's have some more. 913 00:54:19,024 --> 00:54:20,825 Here, Father. 914 00:54:24,462 --> 00:54:29,701 Jung In, are you crying? 915 00:54:31,603 --> 00:54:35,507 Why are you coming out now when I called you before? 916 00:54:36,908 --> 00:54:38,143 Did you drink? 917 00:54:38,543 --> 00:54:41,279 That's right, I did, Kang Hyun Soo. 918 00:54:41,513 --> 00:54:43,586 You better know how lucky you are. 919 00:54:43,587 --> 00:54:45,677 Who do you think you are, saying you're going to marry me... 920 00:54:46,716 --> 00:54:48,946 If my dad's status was as before, 921 00:54:48,947 --> 00:54:52,023 there's no way he'd let me marry a bowl of rice and squid. 922 00:54:52,157 --> 00:54:55,060 Seo Jung Gil loves expensive things! 923 00:54:55,160 --> 00:54:59,902 Someone as timid and cheap as you would immediately be an X, Oppa. 924 00:55:02,334 --> 00:55:03,802 I know. 925 00:55:04,603 --> 00:55:09,007 If my dad had money, he would buy me whatever I wanted. 926 00:55:09,374 --> 00:55:11,810 You could just name anything, Oppa. What, BEAT? 927 00:55:11,910 --> 00:55:14,946 Should we connect ten of them and make a train? 928 00:55:15,313 --> 00:55:19,884 A vacation home? A yacht? A house? All you'd have to do is say it, and he'll buy it. 929 00:55:19,951 --> 00:55:24,889 We don't need things like refrigerators, gas lines or electricity... 930 00:55:25,423 --> 00:55:27,225 Let go! 931 00:55:27,759 --> 00:55:31,730 Just say it all, my dad will buy everything! 932 00:55:35,400 --> 00:55:37,035 Let go! 933 00:55:46,444 --> 00:55:48,013 Oh, Jung Kyung! 934 00:55:48,647 --> 00:55:50,749 Ahjusshi! It's really late, isn't it? 935 00:55:50,849 --> 00:55:52,050 I'm stopping by on my way to the hospital. 936 00:55:52,183 --> 00:55:53,551 No, no, it's fine. 937 00:55:53,885 --> 00:55:56,655 You were really upset before, weren't you? 938 00:55:57,088 --> 00:55:57,756 Yes. 939 00:55:58,523 --> 00:56:02,093 Later on, you have to treat Jung In really well, okay? 940 00:56:02,260 --> 00:56:03,628 Of course, of course. 941 00:56:05,463 --> 00:56:06,264 Here. 942 00:56:08,233 --> 00:56:11,169 I saw before that Grandfather was eating meat. 943 00:56:11,403 --> 00:56:15,740 Small portions of it is okay, but eating too much of it at once isn't good for him. 944 00:56:16,041 --> 00:56:16,608 Huh? 945 00:56:17,042 --> 00:56:21,246 His liver doesn't function fully. 946 00:56:21,746 --> 00:56:24,222 Here I've written some recommended foods for him. 947 00:56:25,319 --> 00:56:28,133 I listed the foods he should avoid. 948 00:56:28,134 --> 00:56:31,723 And it's best if he stays away from spicy and salty foods. 949 00:56:37,762 --> 00:56:41,800 He's finally able to eat some meat and now this... 950 00:56:45,437 --> 00:56:46,438 Jung Kyung... 951 00:56:47,472 --> 00:56:51,743 It's been hard for me to look at my father lately. 952 00:56:52,477 --> 00:56:57,882 Is there really no other way for us to have some more time? 953 00:56:58,216 --> 00:57:00,452 It's the same as I told you before. 954 00:57:00,685 --> 00:57:05,457 We can try for a liver transplant, but it's not good because of his old age. 955 00:57:05,857 --> 00:57:11,730 And above all else, Grandfather doesn't want it. 956 00:57:13,765 --> 00:57:15,700 Al-alright. 957 00:57:17,569 --> 00:57:21,806 Thank you so much for this. I'll make sure that he follows it. 958 00:57:31,850 --> 00:57:37,922 Let's try and push back our wedding a little. 959 00:57:38,189 --> 00:57:40,892 Give my dad some time to prepare. 960 00:57:47,165 --> 00:57:49,334 I don't want to wait though. 961 00:57:51,936 --> 00:57:54,038 Come on, just do this for me. 962 00:57:56,541 --> 00:57:57,275 Okay. 963 00:57:58,042 --> 00:58:02,013 Okay, I'm sure I lost all the points I've earned so far today. 964 00:58:02,313 --> 00:58:04,816 I'll need some time too to save more. 965 00:58:06,584 --> 00:58:10,755 After all we went through to get permission... I'm sorry. 966 00:58:11,422 --> 00:58:13,491 If you know that, then think on it. 967 00:58:13,625 --> 00:58:14,225 Ow! 968 00:58:14,793 --> 00:58:16,494 In spite of that, you drank? 969 00:58:16,628 --> 00:58:18,163 Just you and a man alone? 970 00:58:18,429 --> 00:58:21,132 I don't usually drink with women. 971 00:58:25,837 --> 00:58:28,072 Oh, Ahjusshi. 972 00:58:28,339 --> 00:58:32,610 Jung In, on the way back to your house, let's go on a date. 973 00:58:33,144 --> 00:58:36,815 Hey, Hyun Soo. Why don't you share her tonight? 974 00:58:49,360 --> 00:58:54,566 Ahjusshi, if it's because of what happened today, I'm really okay. 975 00:58:55,133 --> 00:58:56,734 What do you mean you're okay? 976 00:58:57,101 --> 00:59:01,272 Even for me who was just watching on the side, I was unhappy about it. 977 00:59:03,107 --> 00:59:04,042 Jung In. 978 00:59:05,043 --> 00:59:05,743 Yes? 979 00:59:06,544 --> 00:59:11,082 Before, when you said that I was your star, were you sincere about that? 980 00:59:12,250 --> 00:59:13,384 Of course! 981 00:59:13,484 --> 00:59:17,155 When I told you that I would become your star as well, I was telling the truth. 982 00:59:17,555 --> 00:59:21,893 Then that means that if I tell you to do something, you'll always listen, right? 983 00:59:22,293 --> 00:59:23,228 Yes! 984 00:59:24,996 --> 00:59:33,071 Then don't push the wedding back and do it as soon as possible. 985 00:59:33,805 --> 00:59:34,906 What? 986 00:59:35,373 --> 00:59:37,041 You said I was your star. 987 00:59:37,408 --> 00:59:40,245 Ah, I did say that, but... 988 00:59:41,045 --> 00:59:42,413 Our family's circumstances are... 989 00:59:42,513 --> 00:59:43,448 I know. 990 00:59:44,115 --> 00:59:47,018 I know all that, but... 991 00:59:51,923 --> 00:59:53,191 Ahjusshi... 992 00:59:54,292 --> 00:59:57,996 You said you'd listen if I told you to do something! 993 00:59:59,931 --> 01:00:02,066 Aish... Aish! 994 01:00:02,567 --> 01:00:04,903 What's going on? 995 01:00:06,671 --> 01:00:07,505 Huh? 996 01:00:08,873 --> 01:00:10,208 Ahjusshi... 997 01:00:12,911 --> 01:00:16,915 We don't have t... time. 998 01:00:27,725 --> 01:00:31,262 Why are you coming home so late? I was worried. 999 01:00:36,301 --> 01:00:39,604 Hey! What's wrong? 1000 01:00:42,206 --> 01:00:44,575 Oppa, what do we do? 1001 01:00:47,412 --> 01:00:48,479 Did you and Hyun Soo fight? 1002 01:00:48,947 --> 01:00:54,252 Oppa! What do we do? 1003 01:00:55,486 --> 01:00:56,788 Don't cry. 1004 01:00:59,624 --> 01:01:00,858 Oppa! 1005 01:01:00,892 --> 01:01:07,732 That's not it! That's not it! 1006 01:01:18,843 --> 01:01:21,145 Oh, am I late again? 1007 01:01:21,279 --> 01:01:22,480 Jung In! 1008 01:01:22,714 --> 01:01:23,748 I'm here, Ahjusshi. 1009 01:01:23,848 --> 01:01:25,049 I'm here. 1010 01:01:27,251 --> 01:01:29,087 Why are you here? 1011 01:01:30,455 --> 01:01:32,490 Why do you have to speak so negatively? 1012 01:01:32,557 --> 01:01:34,959 I'll go greet Grandfather and come right after to help you! 1013 01:01:36,260 --> 01:01:37,829 Grandfather! 1014 01:01:38,062 --> 01:01:39,297 Did you sleep well? 1015 01:01:39,330 --> 01:01:39,931 Yes. 1016 01:01:40,398 --> 01:01:43,685 After what happened yesterday, 1017 01:01:43,686 --> 01:01:46,337 I didn't think you'd be here. Thanks for coming. 1018 01:01:47,305 --> 01:01:50,008 That's right, Jung In. Good. 1019 01:01:55,046 --> 01:01:56,714 Hey! Hey! 1020 01:01:56,981 --> 01:02:02,380 Grandfather, I'm offering my bows as your soon-to-be granddaughter-in-law. 1021 01:02:02,381 --> 01:02:03,987 Did you sleep well? 1022 01:02:06,190 --> 01:02:09,360 Hey! What are you doing right now? 1023 01:02:09,927 --> 01:02:13,164 As you can see, I don't have anything to give. 1024 01:02:13,264 --> 01:02:15,299 That's why I'm not expecting anything either. 1025 01:02:15,500 --> 01:02:18,169 I want to become part of your family, Grandfather. 1026 01:02:18,302 --> 01:02:20,938 Please give me a green tracksuit! 1027 01:02:21,973 --> 01:02:24,075 Jung-Jung-Jung In. 1028 01:02:26,044 --> 01:02:26,911 Hey! 1029 01:02:27,211 --> 01:02:30,882 Come! Come and see me for a second. 1030 01:02:31,549 --> 01:02:36,181 Yes, I'll hurry and prepare breakfast! 1031 01:02:43,494 --> 01:02:44,395 Hey. 1032 01:02:44,762 --> 01:02:48,371 Are you coming here and being like this because you've set the engagement date? 1033 01:02:49,034 --> 01:02:50,153 Ah, about that... 1034 01:02:50,512 --> 01:02:52,895 How about Sunday at the ddukbokgi shop? How does that sound? 1035 01:02:53,071 --> 01:02:55,540 D-d-ddukbokgi shop? 1036 01:02:55,873 --> 01:02:56,374 Jung In... 1037 01:02:56,441 --> 01:02:57,408 Hey, that's a good plan! 1038 01:02:57,475 --> 01:03:00,711 Since we don't open the shop on Sundays, that sounds great. 1039 01:03:00,812 --> 01:03:02,447 Would you be quiet? 1040 01:03:03,347 --> 01:03:04,248 Are you fooling around? 1041 01:03:04,415 --> 01:03:07,618 How can we have an engagement ceremony at a ddukbokgi shop? 1042 01:03:07,952 --> 01:03:10,922 You know our family's circumstances. 1043 01:03:11,089 --> 01:03:12,690 And also... 1044 01:03:14,992 --> 01:03:16,594 Live within your means! Live upright! 1045 01:03:16,661 --> 01:03:17,728 Let's live honestly. 1046 01:03:18,062 --> 01:03:22,796 I swear that the moment I become part of the Kang family, I'll live by these words. 1047 01:03:24,902 --> 01:03:27,665 You seem like you're trying to suck a person's spirit out 1048 01:03:27,666 --> 01:03:30,087 and get past what happened just like that, but that's not right. 1049 01:03:30,942 --> 01:03:32,831 You're not part of our family yet. 1050 01:03:32,944 --> 01:03:35,513 What are you going to do about the list of items I gave you to include in your dowry? 1051 01:03:35,680 --> 01:03:37,006 Ah, about that... 1052 01:03:37,007 --> 01:03:39,797 Unni and Oppa have promised that they're going to gather up 1053 01:03:39,798 --> 01:03:42,053 the 10,000,000 won out of the love they have for me. 1054 01:03:42,186 --> 01:03:44,956 So even though we can't prepare everything, we'll try and get as much as we can. 1055 01:03:45,022 --> 01:03:45,823 Hey! 1056 01:03:46,557 --> 01:03:49,193 Are you undermining what an adult is saying or what?! 1057 01:03:49,293 --> 01:03:50,528 Be quiet immediately! 1058 01:03:54,799 --> 01:03:58,436 Emmi, you've said just the right thing. 1059 01:03:59,003 --> 01:04:01,506 You shouldn't undermine what an adult says! 1060 01:04:01,672 --> 01:04:02,773 Grandfather... 1061 01:04:02,907 --> 01:04:06,511 Kang Man Bok is the eldest adult of this house. 1062 01:04:07,145 --> 01:04:08,746 Jung In, you... 1063 01:04:10,248 --> 01:04:13,017 Do the same exact thing that Hyun Soo's mom did! 1064 01:04:13,151 --> 01:04:13,618 What? 1065 01:04:13,718 --> 01:04:14,352 What? 1066 01:04:15,953 --> 01:04:16,888 But F-Father.. 1067 01:04:17,021 --> 01:04:19,357 This person didn't do anything before we got married. 1068 01:04:20,057 --> 01:04:22,693 Father, was I in her... 1069 01:04:24,962 --> 01:04:25,930 - Grandfather! - Fathe! 1070 01:04:25,963 --> 01:04:27,198 Be quiet, all of you! 1071 01:04:27,832 --> 01:04:29,667 This conversation's over. 1072 01:04:30,001 --> 01:04:34,805 Hey, Hyun Soo... Jung In... What are you two going to do now? 1073 01:04:35,873 --> 01:04:37,074 Ah, why did you do it? 1074 01:04:37,141 --> 01:04:38,709 I don't know! 1075 01:04:43,381 --> 01:04:44,849 That can't happen! 1076 01:04:45,683 --> 01:04:47,018 H-H-Honey! 1077 01:05:03,267 --> 01:05:05,269 Oh, J-J-Jung In. 1078 01:05:09,473 --> 01:05:10,374 Hey... 1079 01:05:13,177 --> 01:05:15,112 You're just going to go to work like that? 1080 01:05:15,813 --> 01:05:17,014 H-Huh? 1081 01:05:36,801 --> 01:05:40,504 Since you're my man now, you have to dress nicely. 1082 01:05:41,772 --> 01:05:46,244 That is so, but you're... acting kind of weird. 1083 01:05:47,144 --> 01:05:48,679 What am I doing? 1084 01:05:48,946 --> 01:05:53,384 You just seem like you changed a little.. 1085 01:05:55,253 --> 01:05:56,954 So you don't like it? 1086 01:05:57,054 --> 01:06:00,992 N-no, it's just I liked the Jung In you were before! 1087 01:06:10,134 --> 01:06:12,503 Hyun Soo! 1088 01:06:13,504 --> 01:06:15,006 Hyun Soo! 1089 01:06:15,706 --> 01:06:17,174 Why did you stop what you were doing? 1090 01:06:17,275 --> 01:06:17,675 Huh? 1091 01:06:17,775 --> 01:06:19,076 Kang Hyun Soo. 1092 01:06:19,477 --> 01:06:21,354 We have to listen to what Grandfather said. 1093 01:06:36,300 --> 01:06:40,193 Brought to you by HaruHaruSubs 1094 01:06:40,313 --> 01:06:42,813 Main Translators: iJiien, soluna413 1095 01:06:42,814 --> 01:06:44,814 Spot Translator: songbird 1096 01:06:44,815 --> 01:06:47,315 Timers: methuongcon, benchmarkjoe 1097 01:06:47,316 --> 01:06:49,316 Editors/ QC: Jujubie, snoopyvkd 1098 01:06:49,318 --> 01:06:52,318 Coordinators: sayroo, cute girl 1099 01:06:53,044 --> 01:06:57,548 Oh, it's the end now... 1100 01:06:57,882 --> 01:06:59,784 That brat... kissed Hyun Soo! 1101 01:06:59,984 --> 01:07:02,486 What's so bad about it? We're going to get married anyway. 1102 01:07:02,620 --> 01:07:04,555 We have to finish what we started. 1103 01:07:07,925 --> 01:07:10,561 Hey, Jung Gil. How did you have such pretty daughters? 1104 01:07:10,628 --> 01:07:11,896 Did I give birth to them? 1105 01:07:12,029 --> 01:07:13,831 Your first love did. 1106 01:07:14,432 --> 01:07:16,834 Since you need it in a hurry, use this. 1107 01:07:16,967 --> 01:07:19,503 Why don't you massage it until it explodes? 1108 01:07:19,570 --> 01:07:21,405 You good-for-nothing rascal! 1109 01:07:21,505 --> 01:07:22,840 If you keep that up, your lips will stick together. 1110 01:07:22,973 --> 01:07:26,877 Do that kind of stuff in the house. 1111 01:07:27,178 --> 01:07:28,546 What do you think you're doing? 1112 01:07:28,713 --> 01:07:32,516 Father, let us love. 1113 01:07:33,084 --> 01:07:34,452 I'm sorry, Mom. 1114 01:07:34,785 --> 01:07:37,154 Even though I didn't love anyone else for a long time, 1115 01:07:37,555 --> 01:07:39,557 the only person I've loved all this time 1116 01:07:39,757 --> 01:07:42,426 and will love in the future is you, Mom. 1117 01:07:42,800 --> 01:07:46,850 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com