1 00:00:00,000 --> 00:00:04,267 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,267 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 Don't cry, Ji Woo. He'll be all right. 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,050 {\a6}Episode 18 5 00:00:10,150 --> 00:00:12,449 What am I going to do? 6 00:00:12,450 --> 00:00:15,200 What if he's hurt bad? 7 00:00:15,300 --> 00:00:17,300 Ryu, what happened? 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,750 What happened to Son Gil? 9 00:00:20,100 --> 00:00:23,050 How bad is he? 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,950 It's not a serious injury, 11 00:00:26,350 --> 00:00:28,700 but he's not waking up. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,550 What? You mean he's unconscious? 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,700 What did the doctor say? 14 00:00:34,950 --> 00:00:36,350 That it's not serious and 15 00:00:36,550 --> 00:00:38,050 we should just wait and see for now. 16 00:00:38,950 --> 00:00:41,000 How could this have happened? 17 00:00:42,200 --> 00:00:43,850 I should've gone instead. 18 00:00:44,700 --> 00:00:45,900 I should never have sent Son Gil. 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,200 Hey, what do you mean? 20 00:00:48,500 --> 00:00:51,600 If you put it that way, this is all my fault for getting those cars. 21 00:00:53,250 --> 00:00:58,600 What do I do? I don't want to lose him. 22 00:00:58,950 --> 00:01:04,500 No. He'll be all right. Don't think bad thoughts, okay? 23 00:01:14,100 --> 00:01:17,250 A witness said he was stopped at a red light but suddenly jumped 24 00:01:17,300 --> 00:01:20,350 and sped out of control crashing into the construction site. 25 00:01:20,650 --> 00:01:25,000 Either he put the car in the wrong gear or there's a problem with the car. 26 00:01:26,100 --> 00:01:28,350 Hey, then… 27 00:01:35,850 --> 00:01:38,850 Doctor, can you tell us what happened to patient Lee Son Gil? 28 00:01:39,350 --> 00:01:40,750 He is all right, isn't he? 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,450 Oh, Lee Son Gil? 30 00:01:47,600 --> 00:01:51,300 We found no serious injury, but he's still unconscious probably due to trauma. 31 00:01:52,850 --> 00:01:54,800 What does that mean? 32 00:01:55,600 --> 00:01:59,850 Well, there's no brain injury, so let's observe him for a while. 33 00:02:01,150 --> 00:02:04,100 Then it's not life threatening, right? He'll be okay, right? 34 00:02:04,150 --> 00:02:06,900 Yes. There is no serious external injury either. 35 00:02:07,250 --> 00:02:10,600 Thank you. Thank you! Thank you. 36 00:02:13,600 --> 00:02:14,750 Don't cry. 37 00:02:15,570 --> 00:02:20,250 Our second target country in globalization of Daesan is India. 38 00:02:21,700 --> 00:02:24,400 India represents a huge market with 1.1 billion population. 39 00:02:24,850 --> 00:02:31,500 I believe it will serve as a perfect bridgehead in our entry to southwest area. 40 00:02:31,850 --> 00:02:33,750 Mr. Vice President. 41 00:02:33,950 --> 00:02:35,450 Yes, Mr. Song, go on. 42 00:02:36,000 --> 00:02:41,850 Isn't the Indian auto market saturated with their own compact cars? 43 00:02:42,450 --> 00:02:46,300 It's a difficult place for completed cars to enter. 44 00:02:46,550 --> 00:02:47,550 You're right. 45 00:02:47,850 --> 00:02:52,100 That's why we will be taking full advantage of the recent CEPA decision. 46 00:02:52,300 --> 00:02:58,999 Oh, so what the vice president is trying to say is that we will export our auto parts, 47 00:02:59,000 --> 00:03:02,899 and using that as a foundation… 48 00:03:02,900 --> 00:03:08,750 Yes. Localization of production using our superior technology, competitively priced 49 00:03:09,000 --> 00:03:13,600 parts, and local labor… 50 00:03:14,450 --> 00:03:19,400 Initial investment may be a burden, but it will eventually create huge profit. 51 00:03:19,600 --> 00:03:23,799 Brilliant! Absolutely brilliant! What incredible foresight. 52 00:03:23,800 --> 00:03:25,200 Right, guys? 53 00:03:31,200 --> 00:03:33,750 Give it some thought. Thank you. 54 00:03:34,650 --> 00:03:37,849 In my opinion, you don't have any good men here in the headquarters… 55 00:03:37,850 --> 00:03:40,700 a faithful dog hat will never betray your trust. 56 00:03:41,000 --> 00:03:44,700 I'm not trying to sell myself, of course, but I do possess that quality. 57 00:03:45,800 --> 00:03:50,600 Why did you spread such a nasty rumor? Are you a spy? 58 00:03:53,000 --> 00:03:56,500 We're all on the same boat. Why are you so anxious to sabotage us? 59 00:03:58,000 --> 00:04:02,600 You're going to regret stabbing me in the back… 60 00:04:19,500 --> 00:04:20,450 Sir. 61 00:04:24,700 --> 00:04:26,000 It's another accident. 62 00:04:27,300 --> 00:04:31,500 Another accident? Ceres? Sudden acceleration? 63 00:04:31,750 --> 00:04:32,500 Yes, sir. 64 00:04:33,250 --> 00:04:35,100 It's one of the cars that Ha Ryu sold. 65 00:04:37,950 --> 00:04:38,800 The accident victim? 66 00:04:38,900 --> 00:04:43,200 It's Lee Son Gil of Dream Motors. He was bringing back the car for return. 67 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Lee Son Gil? 68 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 Open your eyes, Butterball. 69 00:04:50,150 --> 00:04:53,700 I hope he doesn't end up with a scar on his face. 70 00:04:54,300 --> 00:04:56,200 It could've been worse. 71 00:04:58,750 --> 00:05:01,000 - Who sent him there? - Huh? 72 00:05:01,150 --> 00:05:06,249 - Was it you? - No, that's… 73 00:05:06,250 --> 00:05:09,250 I'm sorry, Ji Woo. I should've gone instead. 74 00:05:09,400 --> 00:05:14,800 Ryu, you don't have to act cool. Why did you do this? 75 00:05:15,250 --> 00:05:17,500 Huh? Oh, I… 76 00:05:17,700 --> 00:05:20,500 Why did you send him? Why? 77 00:05:20,900 --> 00:05:25,100 Well, actually… Son Gil… 78 00:05:26,200 --> 00:05:30,450 Hey, hey, we can't let them get away with this. 79 00:05:30,800 --> 00:05:34,200 They sold defective cars and caused these accidents. 80 00:05:34,400 --> 00:05:37,550 We have to go to the media. We can't let them get away with this. 81 00:05:37,650 --> 00:05:38,650 Right? 82 00:05:46,750 --> 00:05:50,600 Kang Seung Joo… He's not that easy. 83 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 Han Myeongsu? 84 00:05:55,700 --> 00:05:59,000 Yes, he's been notified. He'll go directly to the hospital. 85 00:05:59,150 --> 00:06:01,900 Lee Son Gil's condition? Can he make a statement? 86 00:06:02,000 --> 00:06:05,350 There's no serious injury, but I believe he's still unconscious. 87 00:06:08,050 --> 00:06:09,700 Why that bastard of all people? 88 00:06:27,850 --> 00:06:28,650 Mom. 89 00:06:30,700 --> 00:06:36,300 Dad! Dad! Open your eyes, Dad! 90 00:06:41,200 --> 00:06:42,400 The truth? 91 00:06:45,750 --> 00:06:47,800 Don't make me laugh, Ryu. 92 00:06:51,100 --> 00:06:56,300 Truth, conscience… We don't have things like that to begin with. 93 00:07:25,350 --> 00:07:26,550 How is Son Gil? 94 00:07:28,200 --> 00:07:31,900 I guess you know what happened if you're here personally. 95 00:07:35,950 --> 00:07:36,900 Why? 96 00:07:37,450 --> 00:07:39,000 Are you going to cover up this accident too? 97 00:07:40,850 --> 00:07:43,150 Are you going to say it's another driver error? 98 00:07:45,700 --> 00:07:48,900 Or are you going to put the blame on me this time? 99 00:07:50,750 --> 00:07:58,750 Go ahead. Try it. I sold the car, so put the blame on me. 100 00:07:59,800 --> 00:08:00,950 Where is Son Gil's room? 101 00:08:01,200 --> 00:08:02,700 How much are you going to give him? 102 00:08:03,950 --> 00:08:07,750 You think money can fix everything, don't you? 103 00:08:08,900 --> 00:08:10,700 That's about the only thing you know how to do, isn't it? 104 00:08:11,600 --> 00:08:15,600 Stop acting like a child. Cars are man made machines. 105 00:08:16,500 --> 00:08:21,450 There's no guarantee of perfection. Do you think I wanted this? 106 00:08:22,300 --> 00:08:24,100 It's just a coincidence. 107 00:08:25,350 --> 00:08:30,000 Didn't your mother tell you not to be quick to judge other people? 108 00:08:34,400 --> 00:08:37,150 This was not a coincidence. 109 00:08:38,200 --> 00:08:41,500 This was inevitability. Inevitability you created. 110 00:08:44,800 --> 00:08:49,100 You and me… Let's take this all the way and see how it ends. 111 00:08:50,750 --> 00:08:52,300 You're still a child. 112 00:09:24,950 --> 00:09:26,150 How is Son Gil? 113 00:09:32,050 --> 00:09:33,850 He's still unconscious. 114 00:09:35,350 --> 00:09:37,650 The doctor says it's from the trauma. 115 00:09:40,750 --> 00:09:42,200 But we'll have to watch him. 116 00:09:43,800 --> 00:09:45,700 He did it to us again. 117 00:09:48,000 --> 00:09:53,850 Kang Seung Joo is much more ruthless and dangerous than we think… 118 00:09:54,800 --> 00:10:00,050 And powerful. He got me good, too. 119 00:10:01,200 --> 00:10:02,900 He's not going to get away this time. 120 00:10:04,650 --> 00:10:08,250 I'm going to reveal the truth no matter what it takes. 121 00:10:08,900 --> 00:10:12,500 I'm responsible for this too, as long as I'm working for Daesan. 122 00:10:13,900 --> 00:10:18,450 I have nothing more to lose and nothing to fear. 123 00:10:20,650 --> 00:10:22,200 Let's take this all the way. 124 00:10:42,300 --> 00:10:44,750 What's this? Is it for Son Gil? 125 00:10:46,050 --> 00:10:50,600 My Butterball needs more than just hospital medicine. Just look at his size. 126 00:10:51,850 --> 00:10:53,900 I'm going to make him all the good food there is. 127 00:10:54,750 --> 00:10:57,050 Why isn't he waking up when there's nothing wrong with him? 128 00:10:57,100 --> 00:11:01,800 Don't worry so much. He'll wake up if only for you. 129 00:11:09,100 --> 00:11:12,199 I thought things were turning around with that rental car deal, 130 00:11:12,200 --> 00:11:13,800 but it's one thing after another. 131 00:11:13,850 --> 00:11:14,800 I know. 132 00:11:14,850 --> 00:11:18,500 Did you look over the contract? Just sign right there. 133 00:11:19,950 --> 00:11:23,600 By the way, why is it so quiet and empty here? 134 00:11:23,750 --> 00:11:25,850 Did you used to have special events and stuff? 135 00:11:25,950 --> 00:11:28,900 Oh, we have our busy days and slow days. 136 00:11:29,600 --> 00:11:33,000 Well, it's all set. Thank you. We'll call you as soon as the car is ready. 137 00:11:33,850 --> 00:11:35,750 - Have a good day. - Have a good day. 138 00:11:37,700 --> 00:11:38,950 Oh, you're back. 139 00:11:41,200 --> 00:11:43,900 How is Son Gil? Can we visit him? 140 00:11:44,800 --> 00:11:48,950 Yongu, Cheolgu, I need your help. 141 00:11:51,100 --> 00:11:53,000 - You too, Chang Shik. - With what? 142 00:11:53,450 --> 00:11:55,999 Yongu, work with Cheolgu and prove that there is a problem 143 00:11:56,000 --> 00:11:57,750 with that part beyond the doubt. 144 00:11:58,300 --> 00:12:01,300 Talk to everyone you know if you have to get me that proof. 145 00:12:02,450 --> 00:12:05,000 Let's get to the bottom of Son Gil's accident. 146 00:12:05,100 --> 00:12:07,100 Okay. I'll do it. 147 00:12:07,300 --> 00:12:11,500 I know cars better than any doctor knows the human body. 148 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 So trust me. I'll expose this wide open. 149 00:12:13,550 --> 00:12:16,000 Yeah, let's do this. What's my job? 150 00:12:16,300 --> 00:12:20,200 I'm going to the scene of the accident to see if there are 151 00:12:20,350 --> 00:12:23,050 any CCTV recordings or witnesses, so organize all the information we collect. 152 00:12:23,500 --> 00:12:24,700 Okay. You got it. 153 00:12:25,550 --> 00:12:26,750 I want to help, too. 154 00:12:28,450 --> 00:12:30,150 I was an insurance investigator, remember? 155 00:12:30,400 --> 00:12:34,200 Exposing cover-ups and scams are what I used to do for a living. 156 00:12:34,650 --> 00:12:37,050 Yeah, you're the expert among us. 157 00:12:38,800 --> 00:12:39,800 Are you sure? 158 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 I'm a part of Dream Motors, too. 159 00:12:43,200 --> 00:12:49,700 Okay. What Son Gil needs us to do right now is exposing the truth. Do you agree? 160 00:13:07,035 --> 00:13:18,538 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 161 00:13:18,658 --> 00:13:29,027 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 162 00:14:10,350 --> 00:14:16,000 What? Repeat that again. 163 00:14:16,150 --> 00:14:20,600 Gosh, slow down! Yeah, okay. 164 00:14:27,450 --> 00:14:31,049 I purchased Daesan Ceres in October this year. 165 00:14:31,050 --> 00:14:34,600 As I started up the engine, the car suddenly jumped out of the curve to full speed. 166 00:14:35,050 --> 00:14:36,149 I nearly died/ 167 00:14:36,150 --> 00:14:38,149 The same thing happened to me. 168 00:14:38,150 --> 00:14:40,400 But you know what the Daesan people said? 169 00:14:40,550 --> 00:14:45,400 That it's my fault. They threw me a bone and tried to shut me up. 170 00:15:06,950 --> 00:15:10,350 What's wrong? Are you thinking about Son Gil? 171 00:15:12,950 --> 00:15:14,400 You know what these are? 172 00:15:15,950 --> 00:15:18,150 Son Gil gave them to me. 173 00:15:19,200 --> 00:15:20,750 Saying that we were a family… 174 00:15:23,150 --> 00:15:28,700 He said rhinos are very protective of their families… 175 00:15:29,400 --> 00:15:32,700 and that he'd always protect me like this rhino. 176 00:15:34,200 --> 00:15:39,150 You watch. I'm going to take good care of Son Gil once he gets out of the hospital. 177 00:15:48,000 --> 00:15:48,850 This is… 178 00:15:48,950 --> 00:15:52,400 The result of the safety testing Mr. Song had done. 179 00:15:53,520 --> 00:15:55,400 I thought perhaps it might help. 180 00:16:00,650 --> 00:16:06,300 That snake really got me good, but I know you can beat him. 181 00:16:08,400 --> 00:16:09,450 Thanks, Jae Hee. 182 00:16:19,100 --> 00:16:22,000 If the car started braking over there and ended up here, 183 00:16:22,100 --> 00:16:25,100 sudden acceleration is the only explanation. 184 00:16:43,050 --> 00:16:46,700 I'm not finding any witnesses. This is not looking good. 185 00:16:46,950 --> 00:16:50,300 On top of that, the insurance company is saying it's driver error. 186 00:16:51,550 --> 00:16:53,350 We just need one witness. 187 00:16:54,900 --> 00:16:56,449 Let me talk to the insurance agent that handled 188 00:16:56,450 --> 00:16:58,450 the past sudden acceleration accident case. 189 00:16:58,700 --> 00:17:01,950 I'm pretty sure he received hush money from Kang Seung Joo that time. 190 00:17:02,250 --> 00:17:04,300 so I might be able to get him to talk. 191 00:17:06,350 --> 00:17:07,500 Okay, Da Hye. 192 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 - Mr. Han. - I told you. I don't know. 193 00:17:15,100 --> 00:17:19,000 This is exactly like the last case. Daesan is trying to cover it up. 194 00:17:19,200 --> 00:17:20,200 Am I wrong? 195 00:17:20,400 --> 00:17:23,000 Be quiet. What are you trying to do? 196 00:17:23,700 --> 00:17:29,000 This is exactly the same. Daesan Ceres, the same car caused the same accident. 197 00:17:30,400 --> 00:17:34,100 Mr. Han, aren't we supposed to stand on the victim's side? 198 00:17:34,650 --> 00:17:37,950 What if the same defect causes even more accidents? 199 00:17:38,600 --> 00:17:40,800 Lives are at stake here. 200 00:17:41,300 --> 00:17:42,500 Get out of here. 201 00:17:44,650 --> 00:17:46,700 What if it was your family? 202 00:17:47,000 --> 00:17:50,450 Think of it as if the victim was our son, your daughter or your wife. 203 00:17:51,450 --> 00:17:54,950 That's what you taught us to do. 204 00:18:01,300 --> 00:18:05,950 Ryu, about that RE part, we have every mechanic we know 205 00:18:06,000 --> 00:18:07,350 run the part for 10,000 kilometers. 206 00:18:07,800 --> 00:18:09,650 What did they say? Did they find problems? 207 00:18:09,800 --> 00:18:11,900 Yeah, most of them said it's potentially problem causing. 208 00:18:12,050 --> 00:18:16,150 Good, let me have their address. I'm going to get statements from them. 209 00:18:16,300 --> 00:18:17,700 That's unnecessary. 210 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 Tada! 211 00:18:20,300 --> 00:18:22,450 Results of the RE parts tests run by the best 212 00:18:22,600 --> 00:18:27,300 mechanics from Seoul, Gyeonggi and Incheon. 213 00:18:27,600 --> 00:18:29,000 Signed and dated, of course. 214 00:18:38,700 --> 00:18:41,000 You guys… 215 00:18:41,450 --> 00:18:42,300 We know. 216 00:18:42,350 --> 00:18:45,000 This might be a total waste of time going up against a big company like Daesan. 217 00:18:45,250 --> 00:18:49,500 Hey, but we love cars like we love women. 218 00:18:50,000 --> 00:18:52,900 And we can't stand for anyone toying with our women. 219 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 Thanks. 220 00:19:03,000 --> 00:19:03,900 Hi, Da Hye. 221 00:19:04,300 --> 00:19:06,650 Come quick. I found an eye witness. 222 00:19:10,900 --> 00:19:14,050 It was caught on tape by accident while we were surveying the construction site. 223 00:19:16,700 --> 00:19:17,850 Thank you, sir. 224 00:19:18,300 --> 00:19:20,400 Is the driver all right? 225 00:19:21,300 --> 00:19:24,000 Luckily, he didn't suffer any major injuries. 226 00:19:25,950 --> 00:19:28,900 Did anyone else witness the accident? 227 00:19:29,650 --> 00:19:31,500 A coworker was with me. 228 00:19:32,100 --> 00:19:36,550 Do you think the two of you can give us an official witness statement? 229 00:19:37,250 --> 00:19:38,400 A witness statement? 230 00:19:43,300 --> 00:19:44,750 Then it's irrefutable. 231 00:19:45,950 --> 00:19:47,200 It's scary. 232 00:19:48,450 --> 00:19:51,050 We're lucky Son Gil wasn't hurt any worse. 233 00:19:51,350 --> 00:19:56,800 Yeah, let's consider ourselves lucky. And we found solid evidence. 234 00:19:58,450 --> 00:20:00,000 I did it! I did it! 235 00:20:00,350 --> 00:20:03,200 Mr. Han has agreed to testify that the last accident was a SUA accident. 236 00:20:03,300 --> 00:20:04,349 He said he'd meet with the insurance investigator 237 00:20:04,350 --> 00:20:06,000 that's handling Son Gil's case, too. 238 00:20:06,650 --> 00:20:07,200 Really? 239 00:20:07,300 --> 00:20:10,250 Yes, and I got the contact information for the victim's family, too. 240 00:20:10,550 --> 00:20:16,750 Great. If those people just testify that Daesan covered this up, it's over. 241 00:20:17,150 --> 00:20:21,300 Yeah, we'll nail them. Hey, look at this! 242 00:20:21,800 --> 00:20:23,850 Wow, look at all these posts! 243 00:20:24,050 --> 00:20:27,300 You must've stirred up some rage on the victims' blogs. 244 00:20:27,450 --> 00:20:30,300 It's coming up everywhere! The number keeps climbing! 245 00:20:30,450 --> 00:20:32,900 I guess there are a lot more victims than we thought. 246 00:20:34,800 --> 00:20:37,200 We have a good chance. 247 00:20:38,250 --> 00:20:43,400 Are we going to win this thing? I can't wait to blow this wide open! 248 00:20:44,200 --> 00:20:45,450 Daehae. 249 00:20:50,150 --> 00:20:51,900 I'm so anxious. 250 00:21:19,100 --> 00:21:20,100 Yes, Mr. Han. 251 00:21:20,400 --> 00:21:25,000 I'm sorry, Mr. Kang. I want out. 252 00:21:25,350 --> 00:21:26,350 Pardon? 253 00:21:30,000 --> 00:21:33,300 Why are you doing this now? 254 00:21:34,500 --> 00:21:36,050 I don't think this thing is going to end here. 255 00:21:36,850 --> 00:21:42,150 There's been another accident, and this time the victim is not likely to be bought. 256 00:21:43,000 --> 00:21:44,700 And if the truth got out… 257 00:21:44,800 --> 00:21:48,550 So you want to get out and save yourself? 258 00:21:50,900 --> 00:21:52,500 I never felt right about this, 259 00:21:53,900 --> 00:21:56,150 and you should just come clean and deal with the consequences. 260 00:21:59,850 --> 00:22:00,850 I'm sorry. 261 00:22:05,950 --> 00:22:09,400 Very well, then. You're out. You have a family to think about. 262 00:22:10,900 --> 00:22:12,100 Thank you for understanding. 263 00:22:13,900 --> 00:22:19,950 But you will have to pay me back every penny I paid you. 264 00:22:21,350 --> 00:22:24,900 But you gave me that money to hush up the witnesses… 265 00:22:25,500 --> 00:22:28,700 Me? When? 266 00:22:30,600 --> 00:22:32,750 Oh, I understand. 267 00:22:34,100 --> 00:22:40,950 When money is staring right at your face, greed can get the best of us. 268 00:22:42,450 --> 00:22:43,700 Mr. Kang. 269 00:22:45,450 --> 00:22:50,400 Don't worry. I wouldn't be cheap with you. 270 00:22:53,450 --> 00:22:58,300 CEO of Nanum Insurance is a good friend of mine from college. 271 00:22:59,300 --> 00:23:10,450 I already asked him to give you a long vacation for everything you've done for me. 272 00:23:21,200 --> 00:23:28,350 Your son's accident wasn't his fault. 273 00:23:32,550 --> 00:23:36,650 He's dead and gone. What are you trying to accomplish? 274 00:23:38,100 --> 00:23:40,650 We can't bring him back to ask him what happened. 275 00:23:41,800 --> 00:23:45,400 There's nothing we can do. 276 00:23:46,400 --> 00:23:51,550 Sir, did you receive a large compensation from the insurance company? 277 00:23:53,500 --> 00:23:55,100 That was not compensation money, sir. 278 00:23:55,850 --> 00:24:00,450 That was hush money from Daesan to cover up their fault. 279 00:24:00,800 --> 00:24:05,950 So what's the point in digging that up now? Is it going to bring my dead son back? 280 00:24:06,950 --> 00:24:10,500 I'm not interested, so leave. 281 00:24:11,150 --> 00:24:17,450 Sir, if it weren't for that car, your son would be here right now with you. 282 00:24:18,100 --> 00:24:21,650 Don't you want to give your son justice? 283 00:24:24,100 --> 00:24:25,200 My poor baby… 284 00:24:27,700 --> 00:24:30,700 We're not asking for much. We just need you to testify that 285 00:24:31,000 --> 00:24:35,350 Daesan tried to cover up this accident by giving you money. 286 00:24:36,600 --> 00:24:39,350 Please sir. 287 00:24:49,600 --> 00:24:54,650 What are you talking about? Wasn't that all taken care of? 288 00:24:55,250 --> 00:24:58,200 Ha Ryu must've talked to the parents. 289 00:25:00,450 --> 00:25:05,900 And he got his hands on video evidence of Lee Son Gil's accident. 290 00:25:06,950 --> 00:25:07,750 Evidence? 291 00:25:07,900 --> 00:25:10,350 They're going to call a press conference a week from today. 292 00:25:11,650 --> 00:25:15,900 Find the witnesses. Ha Ryu must have found witnesses. 293 00:25:16,100 --> 00:25:19,350 - Find them and shut them up. - Yes, sir. 294 00:25:19,600 --> 00:25:22,100 And call Mr. Park and ask for help. 295 00:25:31,900 --> 00:25:35,000 Should we go straight to Chairman Yoo and expose this? 296 00:25:35,700 --> 00:25:38,700 Jae Hee says he's not to be trusted either. 297 00:25:38,850 --> 00:25:41,500 Of course not. He'll defend his own. 298 00:25:41,850 --> 00:25:47,600 Kang Seung Joo may have acted alone in this, but he won't spit on his own face. 299 00:26:06,300 --> 00:26:07,900 Can I have a moment? 300 00:26:18,300 --> 00:26:20,300 I know you resent me. 301 00:26:21,950 --> 00:26:24,000 That's why you're so determined. 302 00:26:26,200 --> 00:26:27,600 What do you want? 303 00:26:29,550 --> 00:26:30,950 I'll be frank. 304 00:26:31,900 --> 00:26:36,250 What you're doing right now could be fatal to Daesan. 305 00:26:37,050 --> 00:26:42,500 If the truth is revealed, you'll get your wish and I will be destroyed. 306 00:26:47,900 --> 00:26:54,050 You won, Ryu. I'll call back all the cars. 307 00:26:55,350 --> 00:26:58,350 Do you mean that? 308 00:26:59,100 --> 00:27:04,750 Recall and repair of 10,000 Ceres. It'll be a history making event. 309 00:27:05,150 --> 00:27:11,700 Give me the video tape in return. 310 00:27:13,050 --> 00:27:16,250 How did you find out about that? 311 00:27:18,150 --> 00:27:21,550 That's not important right now. 312 00:27:34,750 --> 00:27:36,550 Engine vibration? 313 00:27:39,050 --> 00:27:42,150 There's nothing in here about sudden acceleration. 314 00:27:42,900 --> 00:27:48,050 Believe me, Ryu, I want to get this out in the open and get it over with. 315 00:27:48,200 --> 00:27:52,350 But it's not just about you and me anymore. 316 00:27:53,250 --> 00:27:54,000 Cut the crap. 317 00:27:54,100 --> 00:27:57,450 Daesan has become a national conglomerate that represents this country. 318 00:27:57,950 --> 00:28:03,150 I may have started this it's beyond my control now. 319 00:28:04,450 --> 00:28:09,050 You know as well as I do that it's best to stop this right here. 320 00:28:11,800 --> 00:28:13,100 I'll pretend I never saw this. 321 00:28:13,850 --> 00:28:18,300 The end result is the same if we call the cars back in and fix the problem. 322 00:28:19,450 --> 00:28:23,250 But you're still lying to the public. I won't stand for that. 323 00:28:23,300 --> 00:28:27,750 And what would you gain by doing this? 324 00:28:29,850 --> 00:28:36,400 Money? Honor? You want to become a hero. Is that it? 325 00:28:38,800 --> 00:28:39,650 No. 326 00:28:43,950 --> 00:28:47,150 I want to be proud before my father. 327 00:28:48,950 --> 00:28:49,800 That's all. 328 00:29:01,050 --> 00:29:05,700 I hate to say this, but it's not such a bad idea. 329 00:29:06,300 --> 00:29:10,100 If they fix the cars, no one else will get hurt. 330 00:29:11,400 --> 00:29:19,200 No. If we concede, Kang Seung Joo will do this again like nothing ever happened. 331 00:29:20,050 --> 00:29:24,150 Still. What if he tries to hurt you? 332 00:29:24,900 --> 00:29:25,950 I don't care. 333 00:29:27,350 --> 00:29:30,950 I have a feeling he's going to make a move first. 334 00:29:31,650 --> 00:29:33,150 We better hustle, too. 335 00:29:35,900 --> 00:29:39,500 Mr. Han is definitely going to testify for us, right. 336 00:29:39,850 --> 00:29:42,950 Yes. He may not admit to being paid by Kang Seung Joo, 337 00:29:43,100 --> 00:29:45,400 but he will testify about the accident. 338 00:29:46,100 --> 00:29:47,100 That's all we need. 339 00:29:48,000 --> 00:29:53,000 Video of the accident, victim's family and Mr. Han… 340 00:29:54,900 --> 00:29:58,350 That's enough to nail Kang Seung Joo. 341 00:30:01,750 --> 00:30:02,850 Let's go, Da Hye. 342 00:30:14,850 --> 00:30:21,850 Rest easy? That's only if you have a place to rest easy on. 343 00:30:23,900 --> 00:30:26,050 We're going to have to hit them first. 344 00:30:26,300 --> 00:30:27,050 Pardon? 345 00:30:28,100 --> 00:30:30,750 Did you confirm Han's departure? 346 00:30:30,850 --> 00:30:32,750 He left the country on a five o'clock flight this afternoon. 347 00:30:35,300 --> 00:30:41,500 Call the reporters. And round up all the witnesses we got on our side tomorrow. 348 00:30:42,100 --> 00:30:43,600 Yes, sir. 349 00:31:01,500 --> 00:31:06,200 The number you have dialed has been disconnected. 350 00:31:06,350 --> 00:31:08,050 Huh? Why can't I get through? 351 00:31:11,050 --> 00:31:15,500 Hi. May I speak to Mr. Han? 352 00:31:16,850 --> 00:31:21,750 I'm sorry? A hiatus? When? 353 00:31:24,250 --> 00:31:27,900 We've called a press conference to listen to the testimony of eye witnesses. 354 00:31:28,350 --> 00:31:30,800 What exactly is it you intend to do? 355 00:31:31,000 --> 00:31:33,500 The reporters are suspicious anyway. 356 00:31:33,900 --> 00:31:38,550 If we have to play this game, it's better for us to play our card first. 357 00:31:39,450 --> 00:31:44,150 Oh, the things you do… 358 00:31:44,200 --> 00:31:46,550 I'm sorry, sir. But I will take care of this. 359 00:31:56,200 --> 00:32:00,700 Kang Seung Joo has called a press conference to give them eye witness testimony. 360 00:32:01,200 --> 00:32:05,000 Looks like he's already bought the witnesses so go see them first. 361 00:32:10,300 --> 00:32:11,850 What did she say? 362 00:32:13,200 --> 00:32:16,050 Kang Seung Joo has made a move first. 363 00:32:17,100 --> 00:32:19,850 Then you mean he sent Mr. Han away? 364 00:32:23,250 --> 00:32:24,800 We have to go see the witnesses right away. 365 00:32:25,450 --> 00:32:26,500 Let's go, Daehae. 366 00:32:31,500 --> 00:32:33,550 Won't you think it over? 367 00:32:34,700 --> 00:32:36,550 All you have to do is tell them what you saw. 368 00:32:37,200 --> 00:32:39,350 You even shot a video of the accident. 369 00:32:39,450 --> 00:32:43,100 Like I said, I have an urgent matter to attend to tomorrow. 370 00:32:44,050 --> 00:32:48,150 Did anyone else come to see you about this by chance? 371 00:32:49,350 --> 00:32:54,350 What do you mean? I'm busy. Please leave. Okay? 372 00:33:04,300 --> 00:33:05,850 What did Foreman Kim say? 373 00:33:06,650 --> 00:33:09,000 That he can't make it tomorrow because of an urgent matter. 374 00:33:09,300 --> 00:33:11,000 The truth is I didn't see the accident that well. 375 00:33:11,350 --> 00:33:14,800 Foreman Kim took the video by accident, but I'm… 376 00:33:14,950 --> 00:33:16,400 But you said you did. 377 00:33:17,250 --> 00:33:20,900 You said the car suddenly jumped and that the brake lights were on. 378 00:33:21,400 --> 00:33:22,750 Please sir. 379 00:33:23,650 --> 00:33:30,350 Your testimony could change everything. I know it's a hassle but please. 380 00:33:30,500 --> 00:33:33,700 I'm telling you I didn't see anything. 381 00:33:51,350 --> 00:33:53,350 How did it go? 382 00:33:54,600 --> 00:33:59,150 They changed their story. Kang Seung Joo bought them off. 383 00:34:00,650 --> 00:34:05,500 Tomorrow is the press conference, so we'll just have to put our faith on the video tape. 384 00:34:06,100 --> 00:34:08,350 Where's the tape? Is it somewhere safe? 385 00:34:14,200 --> 00:34:15,700 Keep it safe. 386 00:34:16,200 --> 00:34:18,900 - Da Hye, would you? – Sure. 387 00:34:32,750 --> 00:34:36,500 How do you do? I am vice president of Daesan Motors Kang Seung Joo. 388 00:34:37,300 --> 00:34:39,099 First let me express my regret for having called 389 00:34:39,100 --> 00:34:42,200 a press conference over this unpleasant matter. 390 00:34:43,950 --> 00:34:49,200 Now I will announce what you are all very eager to find out. 391 00:34:50,400 --> 00:34:56,300 Recent concerns regarding sudden acceleration of Daesan Ceres 392 00:35:00,450 --> 00:35:02,650 Produced in August 2009 has been found groundless. 393 00:35:16,050 --> 00:35:17,250 Where are you going? 394 00:35:24,300 --> 00:35:25,950 What's wrong? He's not answering? 395 00:35:26,250 --> 00:35:27,600 Something's wrong. I think we should go after him. 396 00:35:27,650 --> 00:35:29,800 No, you stay here. I'll go. 397 00:35:29,850 --> 00:35:32,699 - We'll come with you. - Let's hurry! 398 00:35:32,700 --> 00:35:33,950 Stay here. 399 00:36:13,850 --> 00:36:16,600 - Ryu! Ryu! - Bastards! 400 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 - Who were those bastards? - Are you all right? 401 00:36:25,200 --> 00:36:27,950 Get up. Do you need to see a doctor? 402 00:36:28,050 --> 00:36:29,300 There's no time. 403 00:36:43,000 --> 00:36:44,650 Min Da Hye? 404 00:36:46,250 --> 00:36:47,250 That's me. 405 00:36:47,650 --> 00:36:49,600 You have an express mail from Canada. 406 00:36:53,900 --> 00:36:55,200 Mr. Han? 407 00:36:56,400 --> 00:37:02,050 We didn't see everything. All we saw was the car crashing into the construction site. 408 00:37:02,900 --> 00:37:06,600 He must've confused the gas pedal for the brake pedal. 409 00:37:07,800 --> 00:37:09,750 Maybe the driver dozed off. 410 00:37:10,250 --> 00:37:15,000 Were the brake lights on or did you notice anything unusual about the vehicle? 411 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 No, nothing. 412 00:37:18,550 --> 00:37:20,900 People from Dream Motors came to my home 413 00:37:21,250 --> 00:37:25,900 and wanted me to help them build a case against Daesan. 414 00:37:26,650 --> 00:37:30,650 I told them the case was already settled through the insurance, and they said 415 00:37:31,100 --> 00:37:35,399 we could get more money if we claimed it was sudden acceleration accident. 416 00:37:35,400 --> 00:37:38,550 We can safely assume that there is no chance 417 00:37:38,750 --> 00:37:40,450 this RE part could cause sudden acceleration. 418 00:37:40,850 --> 00:37:43,350 It's perfectly safe. 419 00:37:48,550 --> 00:37:55,650 As you've heard, sudden acceleration claims of Ceres has been completely 420 00:37:56,650 --> 00:38:01,700 refuted by eye witness accounts and expert testimony. 421 00:38:02,350 --> 00:38:06,600 I'd like to inform you that these rumors are lies fabricated by a certain group to 422 00:38:06,800 --> 00:38:11,350 undermine Daesan for the purpose of financial gain. 423 00:38:12,300 --> 00:38:20,700 At this time, Daesan is considering legal action for slander and defamation. 424 00:38:21,900 --> 00:38:27,150 Ha Ryu and all employees of Dream Motors must assume full responsibility. 425 00:38:31,250 --> 00:38:34,500 No! You can't go in there! There's a meeting in progress! 426 00:38:43,800 --> 00:38:48,350 How do you do? I am Ha Ryu of Dream Motors. 427 00:38:48,500 --> 00:38:52,150 How dare you barge in here! Get him out of here! 428 00:38:52,300 --> 00:38:55,750 - No, let's listen to what he has to say. - Please go on. 429 00:38:56,600 --> 00:38:59,900 Daesan Ceres produced on assembly line 4 of Incheon in August 09… 430 00:39:00,650 --> 00:39:04,300 The RE parts that were used in those cars are indeed faulty. 431 00:39:07,050 --> 00:39:09,900 The most serious problem that these parts can potentially cause… 432 00:39:11,400 --> 00:39:12,700 is sudden acceleration. 433 00:39:14,750 --> 00:39:15,850 Do you have proof? 434 00:39:20,700 --> 00:39:21,850 The proof… 435 00:39:25,100 --> 00:39:26,200 Is gone. 436 00:39:28,700 --> 00:39:29,400 It's been destroyed. 437 00:39:33,850 --> 00:39:36,350 Is this some kind of a joke? 438 00:39:38,000 --> 00:39:39,500 Ask the witnesses. 439 00:39:40,850 --> 00:39:45,350 Why do you continue to insist when no one can back you up? 440 00:39:59,850 --> 00:40:07,000 My father whose picture is on this business card was killed by me. 441 00:40:12,300 --> 00:40:20,850 He was struck by a flood damaged car I sold and passed away. 442 00:40:25,500 --> 00:40:29,600 The man that had me sell that car, my then boss, 443 00:40:31,650 --> 00:40:35,100 was none other than Kang Seung Joo. 444 00:40:38,200 --> 00:40:44,250 Then is this personal revenge on Mr. Kang? 445 00:40:45,500 --> 00:40:46,350 No. 446 00:40:47,250 --> 00:40:56,550 I lost my father because I had forsaken my conscience and was blinded by money and success. 447 00:41:01,350 --> 00:41:06,800 So I wanted to stop what happened to my father from ever happening again. 448 00:41:08,750 --> 00:41:09,850 That's why I'm here. 449 00:41:14,300 --> 00:41:20,450 Ladies and gentlemen, 09 Ceres produced on assembly line 4 of Incheon last August 450 00:41:22,350 --> 00:41:26,050 are indeed faulty. 451 00:41:33,200 --> 00:41:34,400 Are they not? 452 00:41:39,750 --> 00:41:42,100 Is this true? 453 00:41:44,550 --> 00:41:46,000 If they're not, 454 00:41:46,650 --> 00:41:51,050 why did you go around meeting witnesses and victim's families paying them off? 455 00:41:54,300 --> 00:41:57,650 Answer the question, Mr. Kang. 456 00:41:58,550 --> 00:42:00,700 This is a ridiculous accusation. 457 00:42:04,950 --> 00:42:08,050 This is the original footage of the last sudden acceleration accident. 458 00:42:31,650 --> 00:42:34,400 As you can see, this is the recording of the accident that 459 00:42:34,700 --> 00:42:37,000 killed Mr. Kim Jeongin captured by a nearby CCTV camera. 460 00:42:38,650 --> 00:42:40,700 My son! Oh, my poor baby! 461 00:42:43,100 --> 00:42:48,350 Then it was your car that killed him? Is that why you gave me all that money? 462 00:42:48,550 --> 00:42:52,500 Please calm down. That money was merely to express our condolences. 463 00:42:52,650 --> 00:42:54,400 Then why did you tell me to keep silent? 464 00:42:55,300 --> 00:42:58,650 Why did you tell me to lie about those people? 465 00:42:59,000 --> 00:43:01,150 You're all crooks! 466 00:43:01,450 --> 00:43:07,800 Is this true? This means Mr. Kang Seung Joo bought off the witnesses. 467 00:43:08,150 --> 00:43:09,550 Please comment on that. 468 00:43:19,250 --> 00:43:24,100 What are you going to do now if Chairman Yoo turns his back on you, too? 469 00:43:30,550 --> 00:43:32,200 Do whatever you want whether it's making me leave 470 00:43:33,300 --> 00:43:35,600 the company or destroying me right here. 471 00:43:37,000 --> 00:43:44,290 But remember this. I'm not one to die that easily. 472 00:43:47,750 --> 00:43:51,400 It's over. Everything… 473 00:44:07,800 --> 00:44:11,170 You! What have you done? 474 00:44:11,450 --> 00:44:13,850 Did you call the reporters and shout out from 475 00:44:14,450 --> 00:44:18,900 the rooftops that our cars have a problem? 476 00:44:20,150 --> 00:44:27,700 What do you take me for? Huh? Get out. Get out at once! 477 00:44:28,100 --> 00:44:29,300 I don't want to see your face. 478 00:44:41,300 --> 00:44:44,000 Da Hye, you were great yesterday. 479 00:44:44,700 --> 00:44:48,150 Oh, stop it. We owe it to Mr. Han. 480 00:44:48,350 --> 00:44:50,850 But you're the one who turned him around. 481 00:44:51,000 --> 00:44:53,850 Quit it, you two. 482 00:44:54,650 --> 00:44:56,050 You guys were great, too. 483 00:44:56,100 --> 00:44:59,060 We're always great. 484 00:44:59,650 --> 00:45:02,200 Did you say you were scared to death yesterday? 485 00:45:02,400 --> 00:45:03,650 Scared? Who? 486 00:45:04,200 --> 00:45:06,400 By the way, can I ask how old you are? 487 00:45:06,800 --> 00:45:08,250 - Younger than you. - Oh, I see. 488 00:45:08,350 --> 00:45:10,600 Hey guys, look at this article. 489 00:45:11,000 --> 00:45:13,850 "Daesan Motors Issues Recall on Ceres". Look. 490 00:45:17,150 --> 00:45:21,600 This never even crossed my mind. It's a powerful conglomerate… 491 00:45:21,900 --> 00:45:23,850 What? Injection pump? 492 00:45:23,900 --> 00:45:25,700 That's got nothing to do with sudden acceleration. 493 00:45:26,450 --> 00:45:29,250 They'll get the cars back and replace the RE parts. 494 00:45:29,450 --> 00:45:31,900 Reporters saw the witnesses and the footage, 495 00:45:32,050 --> 00:45:33,700 but there's no mention of sudden acceleration! 496 00:45:35,200 --> 00:45:37,700 Kang Seung Joo is a piece of work. 497 00:45:37,850 --> 00:45:40,850 No, I'm sure it was Chairman Yoo in this case. 498 00:45:41,500 --> 00:45:44,350 Yeah. They probably own the media. 499 00:45:44,450 --> 00:45:47,850 The timing probably made it even harder to own up. 500 00:45:48,450 --> 00:45:52,750 The market expansion plan that Kang Seung Joo started would be ruined. 501 00:45:54,600 --> 00:45:58,050 There's a huge project in the works to break into the Indian market. 502 00:45:59,100 --> 00:46:04,650 But still we won since that was beyond our realm of reach from the beginning. 503 00:46:04,850 --> 00:46:12,550 Did we win? I guess we could say that. 504 00:46:18,350 --> 00:46:22,150 Da Hye, you're too good for this. 505 00:46:22,400 --> 00:46:24,350 What do you mean? 506 00:46:24,850 --> 00:46:26,799 Watching you investigate this accident made me 507 00:46:26,800 --> 00:46:28,900 gain a whole new appreciation for you. 508 00:46:29,650 --> 00:46:34,050 You have all this talent and we just have you getting our coffee at the office. 509 00:46:34,300 --> 00:46:39,050 No, I enjoy doing things for you guys. And I sold a few cars, too. 510 00:46:39,350 --> 00:46:40,650 Don't forget that. 511 00:46:41,700 --> 00:46:44,700 Okay. You make such a big deal out of that. 512 00:46:45,000 --> 00:46:48,800 Actually, it's Yongu and Cheolgu that really impressed me. 513 00:46:49,500 --> 00:46:53,300 I thought they were just kids who love cars, but they really do have expert knowledge. 514 00:46:53,400 --> 00:46:54,250 Yeah. 515 00:46:55,100 --> 00:46:58,450 We couldn't have gotten that rental car deal either if it weren't for them taking 516 00:46:58,600 --> 00:47:00,400 that whole car apart and putting it back together 17 floors up on a high rise. 517 00:47:01,000 --> 00:47:03,500 That was one for the Guinness book of records. 518 00:47:04,800 --> 00:47:08,550 You're blessed with good people around you. 519 00:47:11,900 --> 00:47:13,450 Am I blessed with a good woman, too? 520 00:47:19,450 --> 00:47:21,600 Yes, I am. 521 00:47:23,250 --> 00:47:26,600 - Ji Woo is waiting. Let's hurry. - Shall we? 522 00:47:29,150 --> 00:47:34,400 Yes, Butterball, we are selling the porridge I invented. It's a huge hit. 523 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 I love you! I'll bring you some porridge later. 524 00:47:42,450 --> 00:47:46,200 - I can't bear to watch. - Just say you're jealous. 525 00:47:46,250 --> 00:47:49,900 Be quiet! Hey, let's get ready. Customers will be here any minute. 526 00:47:50,200 --> 00:47:51,050 Okay! 527 00:47:52,800 --> 00:47:56,350 Small octopus and kimchi porridge! Have a taste! 528 00:47:56,500 --> 00:47:59,699 - Try some and give us your opinion. - Small octopus and kimchi porridge! 529 00:47:59,700 --> 00:48:02,200 It's a new item on our menu. Small octopus and kimchi! 530 00:48:03,000 --> 00:48:04,550 Here have a taste! 531 00:48:07,700 --> 00:48:08,850 Can we try some? 532 00:48:10,650 --> 00:48:14,250 Hey! It's free today, so don't worry about the boss and eat up. Okay? 533 00:48:16,500 --> 00:48:17,949 - Yum, it's great! - Is it good? 534 00:48:17,950 --> 00:48:19,300 Yeah. Try it. 535 00:48:21,500 --> 00:48:22,599 Is it good? 536 00:48:22,600 --> 00:48:26,200 Eat as much as you want and help me pass out the survey forms later. 537 00:48:26,750 --> 00:48:29,149 Come have a taste, everyone! 538 00:48:29,150 --> 00:48:32,600 Try some small octopus and kimchi porridge! 539 00:48:33,450 --> 00:48:35,200 Here, have a taste! 540 00:49:03,400 --> 00:49:07,400 You attract good people. 541 00:49:15,650 --> 00:49:16,600 Yes… 542 00:49:19,000 --> 00:49:21,500 If I can incorporate all this, I can really make something… 543 00:49:40,850 --> 00:49:41,600 What? 544 00:49:42,150 --> 00:49:48,050 So I'm not just talking about selling cars but brokering auto insurance and 545 00:49:48,550 --> 00:49:53,290 handling the claims, too, if they get into an accident. 546 00:49:53,800 --> 00:49:55,600 - Da Hye? - Yes. 547 00:49:56,300 --> 00:49:59,800 And if the car is in need of service or repair? 548 00:50:00,100 --> 00:50:02,400 - The swanky brothers? - Exactly. 549 00:50:02,800 --> 00:50:06,450 Yongu and Cheolgu are two of the best mechanics around. 550 00:50:07,850 --> 00:50:12,600 And Son Gil, Chang Shik and I can take care of sales like we do now. 551 00:50:12,950 --> 00:50:16,000 - And plan marketing strategies. - Sure. 552 00:50:16,200 --> 00:50:19,700 If we add this system to the existing super mart concept, 553 00:50:20,250 --> 00:50:23,300 we'll have a truly comprehensive auto purchase and care process. 554 00:50:25,200 --> 00:50:26,450 What do you think? 555 00:50:29,000 --> 00:50:31,200 Good, good. 556 00:50:32,600 --> 00:50:33,500 Do it. 557 00:50:34,750 --> 00:50:36,200 I'm serious about this. 558 00:50:36,300 --> 00:50:40,100 Kid, you can't do any of this at your current location. 559 00:50:41,100 --> 00:50:44,750 Do you have money? Do you have land? A building? 560 00:50:46,850 --> 00:50:49,150 That's the biggest problem. 561 00:50:50,100 --> 00:50:52,700 But how about the idea? Not bad, right? 562 00:50:53,550 --> 00:50:56,900 If this works, it would be the best auto dealership in the country. 563 00:51:05,100 --> 00:51:10,250 There is one man who has similar ideas. 564 00:51:23,550 --> 00:51:27,100 - Sir - Oh, you're here. 565 00:51:28,800 --> 00:51:30,650 Thank you for making time for me, sir. 566 00:51:32,300 --> 00:51:34,500 This is a business plan I've put together. 567 00:51:40,850 --> 00:51:44,400 I heard the gist of it from The King. 568 00:51:45,450 --> 00:51:52,700 But can you pursue this grand plan with the staff you have now? 569 00:51:54,700 --> 00:51:57,650 There's only six of us, but each one of us is an expert in our field. 570 00:51:58,400 --> 00:52:00,600 Insurance, repair, sales, service, 571 00:52:01,400 --> 00:52:05,550 we will deliver comprehensive service to the customer in one place. 572 00:52:06,550 --> 00:52:10,100 I guess I'll see once I read this. 573 00:52:11,950 --> 00:52:15,900 I don't intend to get involved in management. 574 00:52:16,350 --> 00:52:19,300 So, I'll be strictly a financial partner. 575 00:52:20,850 --> 00:52:24,000 How much are you prepared to give me? 576 00:52:25,300 --> 00:52:32,050 If you provide the facility and the store front, we will give you 40% of the profit. 577 00:52:32,700 --> 00:52:36,250 40? That's a losing proposition. 578 00:52:38,150 --> 00:52:39,350 How about 45? 579 00:52:41,250 --> 00:52:42,550 Then I'll consider. 580 00:52:45,200 --> 00:52:47,350 Yes, thank you. 581 00:52:59,950 --> 00:53:02,750 I guess it's time to make a move. 582 00:53:22,050 --> 00:53:25,000 Do you know where we are? 583 00:53:28,800 --> 00:53:29,800 This is… 584 00:53:31,400 --> 00:53:36,800 I read your proposal from cover to cover. I was quite impressed. 585 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 You're a man who doesn't know how to quit. 586 00:53:43,700 --> 00:53:46,800 That's an excellent quality to have when you're a salesman. 587 00:53:47,600 --> 00:53:56,900 But most importantly, you put people first. It's that character I think so highly of. 588 00:53:58,350 --> 00:53:59,050 Sir… 589 00:53:59,350 --> 00:54:05,700 In all times and places, no one can outdo a salesman who sells himself. 590 00:54:08,050 --> 00:54:10,900 What could be better customer service? 591 00:54:11,900 --> 00:54:15,950 How about it? Would you like to partner with me? 592 00:54:19,900 --> 00:54:23,300 Why are you just standing there? The Chairman is talking to you. 593 00:54:24,900 --> 00:54:28,900 What do you think? Are you up for it? 594 00:54:29,250 --> 00:54:31,050 It'll be worth a challenge. 595 00:54:31,200 --> 00:54:40,300 Um, do you have any openings in sales? I'm not young, but I can still pull my weight. 596 00:55:03,950 --> 00:55:05,200 Who is it? 597 00:55:13,350 --> 00:55:16,950 Ch-chairman! 598 00:55:29,150 --> 00:55:31,400 Nice place you've got here. 599 00:55:48,600 --> 00:55:55,800 So, do you want to try again one last time? 600 00:56:00,200 --> 00:56:00,950 Sir! 601 00:56:02,450 --> 00:56:04,600 Don't look so shocked. 602 00:56:05,400 --> 00:56:10,000 I'll be watching. I'll be watching to see if you can get back up. 603 00:56:18,100 --> 00:56:21,599 This is the most advanced equipment! I had no idea we had these in Korea! 604 00:56:21,600 --> 00:56:23,800 This is amazing! 605 00:56:26,000 --> 00:56:30,950 You're such kids. Take a good look around. 606 00:56:31,050 --> 00:56:32,900 You're going to be in charge here. 607 00:56:33,750 --> 00:56:38,200 - What? What do you mean? - Serious? Are you serious, Ryu? 608 00:56:38,350 --> 00:56:42,650 Yongu, Cheolgu, congratulations on official induction to the Dream Motor's team! 609 00:56:45,650 --> 00:56:47,550 Here. Welcome, guys. 610 00:56:47,850 --> 00:56:49,850 What are you waiting for? Take his hand! 611 00:56:50,500 --> 00:56:53,030 Man, I'm going to cry. 612 00:56:56,850 --> 00:56:59,400 Yongu, you better buy a suit. 613 00:56:59,650 --> 00:57:02,000 Didn't you say it was your dream to go to work in a dashing suit? 614 00:57:03,050 --> 00:57:07,150 I can't wait to see the look on Son Gil's face when he sees this. 615 00:57:07,200 --> 00:57:09,850 Yes, I hope he'll get better soon so he can be here with us. 616 00:57:09,900 --> 00:57:10,750 Me too. 617 00:57:14,850 --> 00:57:17,000 Let's check out the rest of the place. 618 00:57:17,950 --> 00:57:21,050 Isn't this the old Sami 3 model when it first came out? 619 00:57:21,300 --> 00:57:28,750 Yes. Taepoong has been successful in the Asian market so far with its luxury models. 620 00:57:29,200 --> 00:57:33,400 Yes, sir. Then why do you have a discontinued compact car… 621 00:57:35,250 --> 00:57:37,050 Our target is Europe. 622 00:57:38,000 --> 00:57:42,350 Why do you think the Volkswagen Beetle is so popular in Europe? 623 00:57:44,000 --> 00:57:45,500 Practicality. 624 00:57:46,750 --> 00:57:49,000 So you chose the Sami 3 model… 625 00:57:50,050 --> 00:57:52,400 Why don't you take this entire project 626 00:57:52,900 --> 00:57:58,500 from launching to marketing in preparation of our European entry? 627 00:57:59,550 --> 00:58:00,400 Pardon, sir? 628 00:58:01,550 --> 00:58:06,050 You do know that the city is replacing its vehicles, don't you? 629 00:58:06,750 --> 00:58:08,500 Yes, I do. 630 00:58:10,200 --> 00:58:14,100 Launch this one stop auto mart with a bang. 631 00:58:17,200 --> 00:58:18,250 With this car? 632 00:58:18,850 --> 00:58:25,950 It won't be easy, but there will be no better publicity if you succeed. 633 00:58:28,500 --> 00:58:30,100 Would you give it a shot? 634 00:58:31,800 --> 00:58:35,500 Yes, I can do it. I will do it, sir. 635 00:58:44,849 --> 00:58:48,767 Brought to you by HaruHaruSubs 636 00:58:48,887 --> 00:58:52,795 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 637 00:58:52,915 --> 00:58:57,173 Main Translations by KBS WORLD 638 00:58:57,293 --> 00:59:02,422 Special Thanks to KaKak 639 00:59:02,542 --> 00:59:07,264 Transcriber & Timer: semi-fly 640 00:59:07,384 --> 00:59:12,134 Editor/QC: sayroo 641 00:59:12,254 --> 00:59:16,808 Coordinators: sayroo, cute girl 642 00:59:16,928 --> 00:59:29,733 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com