1
00:00:00,000 --> 00:00:04,267
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,267
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
Don't cry, Ji Woo. He'll be all right.
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,050
{\a6}Episode 18
5
00:00:10,150 --> 00:00:12,449
What am I going to do?
6
00:00:12,450 --> 00:00:15,200
What if he's hurt bad?
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
Ryu, what happened?
8
00:00:17,450 --> 00:00:18,750
What happened to Son Gil?
9
00:00:20,100 --> 00:00:23,050
How bad is he?
10
00:00:24,200 --> 00:00:25,950
It's not a serious injury,
11
00:00:26,350 --> 00:00:28,700
but he's not waking up.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,550
What? You mean he's unconscious?
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,700
What did the doctor say?
14
00:00:34,950 --> 00:00:36,350
That it's not serious and
15
00:00:36,550 --> 00:00:38,050
we should just wait and see for now.
16
00:00:38,950 --> 00:00:41,000
How could this have happened?
17
00:00:42,200 --> 00:00:43,850
I should've gone instead.
18
00:00:44,700 --> 00:00:45,900
I should never have sent Son Gil.
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
Hey, what do you mean?
20
00:00:48,500 --> 00:00:51,600
If you put it that way, this is all
my fault for getting those cars.
21
00:00:53,250 --> 00:00:58,600
What do I do? I don't want to lose him.
22
00:00:58,950 --> 00:01:04,500
No. He'll be all right. Don't
think bad thoughts, okay?
23
00:01:14,100 --> 00:01:17,250
A witness said he was stopped at
a red light but suddenly jumped
24
00:01:17,300 --> 00:01:20,350
and sped out of control crashing
into the construction site.
25
00:01:20,650 --> 00:01:25,000
Either he put the car in the wrong gear
or there's a problem with the car.
26
00:01:26,100 --> 00:01:28,350
Hey, then…
27
00:01:35,850 --> 00:01:38,850
Doctor, can you tell us what
happened to patient Lee Son Gil?
28
00:01:39,350 --> 00:01:40,750
He is all right, isn't he?
29
00:01:40,900 --> 00:01:42,450
Oh, Lee Son Gil?
30
00:01:47,600 --> 00:01:51,300
We found no serious injury, but he's still
unconscious probably due to trauma.
31
00:01:52,850 --> 00:01:54,800
What does that mean?
32
00:01:55,600 --> 00:01:59,850
Well, there's no brain injury, so
let's observe him for a while.
33
00:02:01,150 --> 00:02:04,100
Then it's not life threatening,
right? He'll be okay, right?
34
00:02:04,150 --> 00:02:06,900
Yes. There is no serious
external injury either.
35
00:02:07,250 --> 00:02:10,600
Thank you. Thank you! Thank you.
36
00:02:13,600 --> 00:02:14,750
Don't cry.
37
00:02:15,570 --> 00:02:20,250
Our second target country in
globalization of Daesan is India.
38
00:02:21,700 --> 00:02:24,400
India represents a huge market
with 1.1 billion population.
39
00:02:24,850 --> 00:02:31,500
I believe it will serve as a perfect bridgehead
in our entry to southwest area.
40
00:02:31,850 --> 00:02:33,750
Mr. Vice President.
41
00:02:33,950 --> 00:02:35,450
Yes, Mr. Song, go on.
42
00:02:36,000 --> 00:02:41,850
Isn't the Indian auto market saturated
with their own compact cars?
43
00:02:42,450 --> 00:02:46,300
It's a difficult place for
completed cars to enter.
44
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
You're right.
45
00:02:47,850 --> 00:02:52,100
That's why we will be taking full
advantage of the recent CEPA decision.
46
00:02:52,300 --> 00:02:58,999
Oh, so what the vice president is trying to
say is that we will export our auto parts,
47
00:02:59,000 --> 00:03:02,899
and using that as a foundation…
48
00:03:02,900 --> 00:03:08,750
Yes. Localization of production using our
superior technology, competitively priced
49
00:03:09,000 --> 00:03:13,600
parts, and local labor…
50
00:03:14,450 --> 00:03:19,400
Initial investment may be a burden, but
it will eventually create huge profit.
51
00:03:19,600 --> 00:03:23,799
Brilliant! Absolutely brilliant!
What incredible foresight.
52
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
Right, guys?
53
00:03:31,200 --> 00:03:33,750
Give it some thought. Thank you.
54
00:03:34,650 --> 00:03:37,849
In my opinion, you don't have any good
men here in the headquarters…
55
00:03:37,850 --> 00:03:40,700
a faithful dog hat will
never betray your trust.
56
00:03:41,000 --> 00:03:44,700
I'm not trying to sell myself, of course,
but I do possess that quality.
57
00:03:45,800 --> 00:03:50,600
Why did you spread such a
nasty rumor? Are you a spy?
58
00:03:53,000 --> 00:03:56,500
We're all on the same boat. Why are
you so anxious to sabotage us?
59
00:03:58,000 --> 00:04:02,600
You're going to regret
stabbing me in the back…
60
00:04:19,500 --> 00:04:20,450
Sir.
61
00:04:24,700 --> 00:04:26,000
It's another accident.
62
00:04:27,300 --> 00:04:31,500
Another accident? Ceres?
Sudden acceleration?
63
00:04:31,750 --> 00:04:32,500
Yes, sir.
64
00:04:33,250 --> 00:04:35,100
It's one of the cars that Ha Ryu sold.
65
00:04:37,950 --> 00:04:38,800
The accident victim?
66
00:04:38,900 --> 00:04:43,200
It's Lee Son Gil of Dream Motors. He
was bringing back the car for return.
67
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Lee Son Gil?
68
00:04:47,500 --> 00:04:49,250
Open your eyes, Butterball.
69
00:04:50,150 --> 00:04:53,700
I hope he doesn't end
up with a scar on his face.
70
00:04:54,300 --> 00:04:56,200
It could've been worse.
71
00:04:58,750 --> 00:05:01,000
- Who sent him there?
- Huh?
72
00:05:01,150 --> 00:05:06,249
- Was it you?
- No, that's…
73
00:05:06,250 --> 00:05:09,250
I'm sorry, Ji Woo. I should've gone instead.
74
00:05:09,400 --> 00:05:14,800
Ryu, you don't have to act
cool. Why did you do this?
75
00:05:15,250 --> 00:05:17,500
Huh? Oh, I…
76
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
Why did you send him? Why?
77
00:05:20,900 --> 00:05:25,100
Well, actually… Son Gil…
78
00:05:26,200 --> 00:05:30,450
Hey, hey, we can't let
them get away with this.
79
00:05:30,800 --> 00:05:34,200
They sold defective cars
and caused these accidents.
80
00:05:34,400 --> 00:05:37,550
We have to go to the media. We
can't let them get away with this.
81
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
Right?
82
00:05:46,750 --> 00:05:50,600
Kang Seung Joo… He's not that easy.
83
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Han Myeongsu?
84
00:05:55,700 --> 00:05:59,000
Yes, he's been notified. He'll
go directly to the hospital.
85
00:05:59,150 --> 00:06:01,900
Lee Son Gil's condition?
Can he make a statement?
86
00:06:02,000 --> 00:06:05,350
There's no serious injury, but I
believe he's still unconscious.
87
00:06:08,050 --> 00:06:09,700
Why that bastard of all people?
88
00:06:27,850 --> 00:06:28,650
Mom.
89
00:06:30,700 --> 00:06:36,300
Dad! Dad! Open your eyes, Dad!
90
00:06:41,200 --> 00:06:42,400
The truth?
91
00:06:45,750 --> 00:06:47,800
Don't make me laugh, Ryu.
92
00:06:51,100 --> 00:06:56,300
Truth, conscience… We don't have
things like that to begin with.
93
00:07:25,350 --> 00:07:26,550
How is Son Gil?
94
00:07:28,200 --> 00:07:31,900
I guess you know what happened
if you're here personally.
95
00:07:35,950 --> 00:07:36,900
Why?
96
00:07:37,450 --> 00:07:39,000
Are you going to cover up this accident too?
97
00:07:40,850 --> 00:07:43,150
Are you going to say it's
another driver error?
98
00:07:45,700 --> 00:07:48,900
Or are you going to put the
blame on me this time?
99
00:07:50,750 --> 00:07:58,750
Go ahead. Try it. I sold the car,
so put the blame on me.
100
00:07:59,800 --> 00:08:00,950
Where is Son Gil's room?
101
00:08:01,200 --> 00:08:02,700
How much are you going to give him?
102
00:08:03,950 --> 00:08:07,750
You think money can fix
everything, don't you?
103
00:08:08,900 --> 00:08:10,700
That's about the only thing you
know how to do, isn't it?
104
00:08:11,600 --> 00:08:15,600
Stop acting like a child. Cars
are man made machines.
105
00:08:16,500 --> 00:08:21,450
There's no guarantee of perfection.
Do you think I wanted this?
106
00:08:22,300 --> 00:08:24,100
It's just a coincidence.
107
00:08:25,350 --> 00:08:30,000
Didn't your mother tell you not to
be quick to judge other people?
108
00:08:34,400 --> 00:08:37,150
This was not a coincidence.
109
00:08:38,200 --> 00:08:41,500
This was inevitability.
Inevitability you created.
110
00:08:44,800 --> 00:08:49,100
You and me… Let's take this all
the way and see how it ends.
111
00:08:50,750 --> 00:08:52,300
You're still a child.
112
00:09:24,950 --> 00:09:26,150
How is Son Gil?
113
00:09:32,050 --> 00:09:33,850
He's still unconscious.
114
00:09:35,350 --> 00:09:37,650
The doctor says it's from the trauma.
115
00:09:40,750 --> 00:09:42,200
But we'll have to watch him.
116
00:09:43,800 --> 00:09:45,700
He did it to us again.
117
00:09:48,000 --> 00:09:53,850
Kang Seung Joo is much more ruthless
and dangerous than we think…
118
00:09:54,800 --> 00:10:00,050
And powerful. He got me good, too.
119
00:10:01,200 --> 00:10:02,900
He's not going to get away this time.
120
00:10:04,650 --> 00:10:08,250
I'm going to reveal the truth
no matter what it takes.
121
00:10:08,900 --> 00:10:12,500
I'm responsible for this too, as
long as I'm working for Daesan.
122
00:10:13,900 --> 00:10:18,450
I have nothing more to
lose and nothing to fear.
123
00:10:20,650 --> 00:10:22,200
Let's take this all the way.
124
00:10:42,300 --> 00:10:44,750
What's this? Is it for Son Gil?
125
00:10:46,050 --> 00:10:50,600
My Butterball needs more than just
hospital medicine. Just look at his size.
126
00:10:51,850 --> 00:10:53,900
I'm going to make him all
the good food there is.
127
00:10:54,750 --> 00:10:57,050
Why isn't he waking up when
there's nothing wrong with him?
128
00:10:57,100 --> 00:11:01,800
Don't worry so much.
He'll wake up if only for you.
129
00:11:09,100 --> 00:11:12,199
I thought things were turning
around with that rental car deal,
130
00:11:12,200 --> 00:11:13,800
but it's one thing after another.
131
00:11:13,850 --> 00:11:14,800
I know.
132
00:11:14,850 --> 00:11:18,500
Did you look over the contract?
Just sign right there.
133
00:11:19,950 --> 00:11:23,600
By the way, why is it so
quiet and empty here?
134
00:11:23,750 --> 00:11:25,850
Did you used to have
special events and stuff?
135
00:11:25,950 --> 00:11:28,900
Oh, we have our busy days and slow days.
136
00:11:29,600 --> 00:11:33,000
Well, it's all set. Thank you. We'll call
you as soon as the car is ready.
137
00:11:33,850 --> 00:11:35,750
- Have a good day.
- Have a good day.
138
00:11:37,700 --> 00:11:38,950
Oh, you're back.
139
00:11:41,200 --> 00:11:43,900
How is Son Gil? Can we visit him?
140
00:11:44,800 --> 00:11:48,950
Yongu, Cheolgu, I need your help.
141
00:11:51,100 --> 00:11:53,000
- You too, Chang Shik.
- With what?
142
00:11:53,450 --> 00:11:55,999
Yongu, work with Cheolgu and
prove that there is a problem
143
00:11:56,000 --> 00:11:57,750
with that part beyond the doubt.
144
00:11:58,300 --> 00:12:01,300
Talk to everyone you know if you
have to get me that proof.
145
00:12:02,450 --> 00:12:05,000
Let's get to the bottom
of Son Gil's accident.
146
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
Okay. I'll do it.
147
00:12:07,300 --> 00:12:11,500
I know cars better than any
doctor knows the human body.
148
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
So trust me. I'll expose this wide open.
149
00:12:13,550 --> 00:12:16,000
Yeah, let's do this. What's my job?
150
00:12:16,300 --> 00:12:20,200
I'm going to the scene of the
accident to see if there are
151
00:12:20,350 --> 00:12:23,050
any CCTV recordings or witnesses, so
organize all the information we collect.
152
00:12:23,500 --> 00:12:24,700
Okay. You got it.
153
00:12:25,550 --> 00:12:26,750
I want to help, too.
154
00:12:28,450 --> 00:12:30,150
I was an insurance investigator, remember?
155
00:12:30,400 --> 00:12:34,200
Exposing cover-ups and scams are
what I used to do for a living.
156
00:12:34,650 --> 00:12:37,050
Yeah, you're the expert among us.
157
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Are you sure?
158
00:12:40,400 --> 00:12:42,700
I'm a part of Dream Motors, too.
159
00:12:43,200 --> 00:12:49,700
Okay. What Son Gil needs us to do right
now is exposing the truth. Do you agree?
160
00:13:07,035 --> 00:13:18,538
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
161
00:13:18,658 --> 00:13:29,027
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
162
00:14:10,350 --> 00:14:16,000
What? Repeat that again.
163
00:14:16,150 --> 00:14:20,600
Gosh, slow down! Yeah, okay.
164
00:14:27,450 --> 00:14:31,049
I purchased Daesan Ceres
in October this year.
165
00:14:31,050 --> 00:14:34,600
As I started up the engine, the car suddenly
jumped out of the curve to full speed.
166
00:14:35,050 --> 00:14:36,149
I nearly died/
167
00:14:36,150 --> 00:14:38,149
The same thing happened to me.
168
00:14:38,150 --> 00:14:40,400
But you know what the Daesan people said?
169
00:14:40,550 --> 00:14:45,400
That it's my fault. They threw me
a bone and tried to shut me up.
170
00:15:06,950 --> 00:15:10,350
What's wrong? Are you
thinking about Son Gil?
171
00:15:12,950 --> 00:15:14,400
You know what these are?
172
00:15:15,950 --> 00:15:18,150
Son Gil gave them to me.
173
00:15:19,200 --> 00:15:20,750
Saying that we were a family…
174
00:15:23,150 --> 00:15:28,700
He said rhinos are very
protective of their families…
175
00:15:29,400 --> 00:15:32,700
and that he'd always
protect me like this rhino.
176
00:15:34,200 --> 00:15:39,150
You watch. I'm going to take good care of
Son Gil once he gets out of the hospital.
177
00:15:48,000 --> 00:15:48,850
This is…
178
00:15:48,950 --> 00:15:52,400
The result of the safety
testing Mr. Song had done.
179
00:15:53,520 --> 00:15:55,400
I thought perhaps it might help.
180
00:16:00,650 --> 00:16:06,300
That snake really got me good,
but I know you can beat him.
181
00:16:08,400 --> 00:16:09,450
Thanks, Jae Hee.
182
00:16:19,100 --> 00:16:22,000
If the car started braking over
there and ended up here,
183
00:16:22,100 --> 00:16:25,100
sudden acceleration is the only explanation.
184
00:16:43,050 --> 00:16:46,700
I'm not finding any witnesses.
This is not looking good.
185
00:16:46,950 --> 00:16:50,300
On top of that, the insurance
company is saying it's driver error.
186
00:16:51,550 --> 00:16:53,350
We just need one witness.
187
00:16:54,900 --> 00:16:56,449
Let me talk to the insurance
agent that handled
188
00:16:56,450 --> 00:16:58,450
the past sudden acceleration accident case.
189
00:16:58,700 --> 00:17:01,950
I'm pretty sure he received hush money
from Kang Seung Joo that time.
190
00:17:02,250 --> 00:17:04,300
so I might be able to get him to talk.
191
00:17:06,350 --> 00:17:07,500
Okay, Da Hye.
192
00:17:12,600 --> 00:17:14,800
- Mr. Han.
- I told you. I don't know.
193
00:17:15,100 --> 00:17:19,000
This is exactly like the last case.
Daesan is trying to cover it up.
194
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
Am I wrong?
195
00:17:20,400 --> 00:17:23,000
Be quiet. What are you trying to do?
196
00:17:23,700 --> 00:17:29,000
This is exactly the same. Daesan Ceres, the
same car caused the same accident.
197
00:17:30,400 --> 00:17:34,100
Mr. Han, aren't we supposed to
stand on the victim's side?
198
00:17:34,650 --> 00:17:37,950
What if the same defect causes
even more accidents?
199
00:17:38,600 --> 00:17:40,800
Lives are at stake here.
200
00:17:41,300 --> 00:17:42,500
Get out of here.
201
00:17:44,650 --> 00:17:46,700
What if it was your family?
202
00:17:47,000 --> 00:17:50,450
Think of it as if the victim was our
son, your daughter or your wife.
203
00:17:51,450 --> 00:17:54,950
That's what you taught us to do.
204
00:18:01,300 --> 00:18:05,950
Ryu, about that RE part, we
have every mechanic we know
205
00:18:06,000 --> 00:18:07,350
run the part for 10,000 kilometers.
206
00:18:07,800 --> 00:18:09,650
What did they say? Did they find problems?
207
00:18:09,800 --> 00:18:11,900
Yeah, most of them said it's
potentially problem causing.
208
00:18:12,050 --> 00:18:16,150
Good, let me have their address. I'm
going to get statements from them.
209
00:18:16,300 --> 00:18:17,700
That's unnecessary.
210
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
Tada!
211
00:18:20,300 --> 00:18:22,450
Results of the RE parts
tests run by the best
212
00:18:22,600 --> 00:18:27,300
mechanics from Seoul, Gyeonggi and Incheon.
213
00:18:27,600 --> 00:18:29,000
Signed and dated, of course.
214
00:18:38,700 --> 00:18:41,000
You guys…
215
00:18:41,450 --> 00:18:42,300
We know.
216
00:18:42,350 --> 00:18:45,000
This might be a total waste of time going
up against a big company like Daesan.
217
00:18:45,250 --> 00:18:49,500
Hey, but we love cars like we love women.
218
00:18:50,000 --> 00:18:52,900
And we can't stand for anyone
toying with our women.
219
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
Thanks.
220
00:19:03,000 --> 00:19:03,900
Hi, Da Hye.
221
00:19:04,300 --> 00:19:06,650
Come quick. I found an eye witness.
222
00:19:10,900 --> 00:19:14,050
It was caught on tape by accident while we
were surveying the construction site.
223
00:19:16,700 --> 00:19:17,850
Thank you, sir.
224
00:19:18,300 --> 00:19:20,400
Is the driver all right?
225
00:19:21,300 --> 00:19:24,000
Luckily, he didn't suffer
any major injuries.
226
00:19:25,950 --> 00:19:28,900
Did anyone else witness the accident?
227
00:19:29,650 --> 00:19:31,500
A coworker was with me.
228
00:19:32,100 --> 00:19:36,550
Do you think the two of you can give
us an official witness statement?
229
00:19:37,250 --> 00:19:38,400
A witness statement?
230
00:19:43,300 --> 00:19:44,750
Then it's irrefutable.
231
00:19:45,950 --> 00:19:47,200
It's scary.
232
00:19:48,450 --> 00:19:51,050
We're lucky Son Gil wasn't hurt any worse.
233
00:19:51,350 --> 00:19:56,800
Yeah, let's consider ourselves lucky.
And we found solid evidence.
234
00:19:58,450 --> 00:20:00,000
I did it! I did it!
235
00:20:00,350 --> 00:20:03,200
Mr. Han has agreed to testify that the
last accident was a SUA accident.
236
00:20:03,300 --> 00:20:04,349
He said he'd meet with the
insurance investigator
237
00:20:04,350 --> 00:20:06,000
that's handling Son Gil's case, too.
238
00:20:06,650 --> 00:20:07,200
Really?
239
00:20:07,300 --> 00:20:10,250
Yes, and I got the contact information
for the victim's family, too.
240
00:20:10,550 --> 00:20:16,750
Great. If those people just testify that
Daesan covered this up, it's over.
241
00:20:17,150 --> 00:20:21,300
Yeah, we'll nail them. Hey, look at this!
242
00:20:21,800 --> 00:20:23,850
Wow, look at all these posts!
243
00:20:24,050 --> 00:20:27,300
You must've stirred up some
rage on the victims' blogs.
244
00:20:27,450 --> 00:20:30,300
It's coming up everywhere!
The number keeps climbing!
245
00:20:30,450 --> 00:20:32,900
I guess there are a lot more
victims than we thought.
246
00:20:34,800 --> 00:20:37,200
We have a good chance.
247
00:20:38,250 --> 00:20:43,400
Are we going to win this thing? I
can't wait to blow this wide open!
248
00:20:44,200 --> 00:20:45,450
Daehae.
249
00:20:50,150 --> 00:20:51,900
I'm so anxious.
250
00:21:19,100 --> 00:21:20,100
Yes, Mr. Han.
251
00:21:20,400 --> 00:21:25,000
I'm sorry, Mr. Kang. I want out.
252
00:21:25,350 --> 00:21:26,350
Pardon?
253
00:21:30,000 --> 00:21:33,300
Why are you doing this now?
254
00:21:34,500 --> 00:21:36,050
I don't think this thing
is going to end here.
255
00:21:36,850 --> 00:21:42,150
There's been another accident, and this
time the victim is not likely to be bought.
256
00:21:43,000 --> 00:21:44,700
And if the truth got out…
257
00:21:44,800 --> 00:21:48,550
So you want to get out and save yourself?
258
00:21:50,900 --> 00:21:52,500
I never felt right about this,
259
00:21:53,900 --> 00:21:56,150
and you should just come clean and
deal with the consequences.
260
00:21:59,850 --> 00:22:00,850
I'm sorry.
261
00:22:05,950 --> 00:22:09,400
Very well, then. You're out. You
have a family to think about.
262
00:22:10,900 --> 00:22:12,100
Thank you for understanding.
263
00:22:13,900 --> 00:22:19,950
But you will have to pay me
back every penny I paid you.
264
00:22:21,350 --> 00:22:24,900
But you gave me that money
to hush up the witnesses…
265
00:22:25,500 --> 00:22:28,700
Me? When?
266
00:22:30,600 --> 00:22:32,750
Oh, I understand.
267
00:22:34,100 --> 00:22:40,950
When money is staring right at your
face, greed can get the best of us.
268
00:22:42,450 --> 00:22:43,700
Mr. Kang.
269
00:22:45,450 --> 00:22:50,400
Don't worry. I wouldn't be cheap with you.
270
00:22:53,450 --> 00:22:58,300
CEO of Nanum Insurance is a
good friend of mine from college.
271
00:22:59,300 --> 00:23:10,450
I already asked him to give you a long vacation
for everything you've done for me.
272
00:23:21,200 --> 00:23:28,350
Your son's accident wasn't his fault.
273
00:23:32,550 --> 00:23:36,650
He's dead and gone. What
are you trying to accomplish?
274
00:23:38,100 --> 00:23:40,650
We can't bring him back to
ask him what happened.
275
00:23:41,800 --> 00:23:45,400
There's nothing we can do.
276
00:23:46,400 --> 00:23:51,550
Sir, did you receive a large compensation
from the insurance company?
277
00:23:53,500 --> 00:23:55,100
That was not compensation money, sir.
278
00:23:55,850 --> 00:24:00,450
That was hush money from
Daesan to cover up their fault.
279
00:24:00,800 --> 00:24:05,950
So what's the point in digging that up now?
Is it going to bring my dead son back?
280
00:24:06,950 --> 00:24:10,500
I'm not interested, so leave.
281
00:24:11,150 --> 00:24:17,450
Sir, if it weren't for that car, your son
would be here right now with you.
282
00:24:18,100 --> 00:24:21,650
Don't you want to give your son justice?
283
00:24:24,100 --> 00:24:25,200
My poor baby…
284
00:24:27,700 --> 00:24:30,700
We're not asking for much. We
just need you to testify that
285
00:24:31,000 --> 00:24:35,350
Daesan tried to cover up this
accident by giving you money.
286
00:24:36,600 --> 00:24:39,350
Please sir.
287
00:24:49,600 --> 00:24:54,650
What are you talking about?
Wasn't that all taken care of?
288
00:24:55,250 --> 00:24:58,200
Ha Ryu must've talked to the parents.
289
00:25:00,450 --> 00:25:05,900
And he got his hands on video
evidence of Lee Son Gil's accident.
290
00:25:06,950 --> 00:25:07,750
Evidence?
291
00:25:07,900 --> 00:25:10,350
They're going to call a press
conference a week from today.
292
00:25:11,650 --> 00:25:15,900
Find the witnesses. Ha Ryu
must have found witnesses.
293
00:25:16,100 --> 00:25:19,350
- Find them and shut them up.
- Yes, sir.
294
00:25:19,600 --> 00:25:22,100
And call Mr. Park and ask for help.
295
00:25:31,900 --> 00:25:35,000
Should we go straight to
Chairman Yoo and expose this?
296
00:25:35,700 --> 00:25:38,700
Jae Hee says he's not to be trusted either.
297
00:25:38,850 --> 00:25:41,500
Of course not. He'll defend his own.
298
00:25:41,850 --> 00:25:47,600
Kang Seung Joo may have acted alone in
this, but he won't spit on his own face.
299
00:26:06,300 --> 00:26:07,900
Can I have a moment?
300
00:26:18,300 --> 00:26:20,300
I know you resent me.
301
00:26:21,950 --> 00:26:24,000
That's why you're so determined.
302
00:26:26,200 --> 00:26:27,600
What do you want?
303
00:26:29,550 --> 00:26:30,950
I'll be frank.
304
00:26:31,900 --> 00:26:36,250
What you're doing right now
could be fatal to Daesan.
305
00:26:37,050 --> 00:26:42,500
If the truth is revealed, you'll get your
wish and I will be destroyed.
306
00:26:47,900 --> 00:26:54,050
You won, Ryu. I'll call back all the cars.
307
00:26:55,350 --> 00:26:58,350
Do you mean that?
308
00:26:59,100 --> 00:27:04,750
Recall and repair of 10,000 Ceres.
It'll be a history making event.
309
00:27:05,150 --> 00:27:11,700
Give me the video tape in return.
310
00:27:13,050 --> 00:27:16,250
How did you find out about that?
311
00:27:18,150 --> 00:27:21,550
That's not important right now.
312
00:27:34,750 --> 00:27:36,550
Engine vibration?
313
00:27:39,050 --> 00:27:42,150
There's nothing in here
about sudden acceleration.
314
00:27:42,900 --> 00:27:48,050
Believe me, Ryu, I want to get this out
in the open and get it over with.
315
00:27:48,200 --> 00:27:52,350
But it's not just about you and me anymore.
316
00:27:53,250 --> 00:27:54,000
Cut the crap.
317
00:27:54,100 --> 00:27:57,450
Daesan has become a national conglomerate
that represents this country.
318
00:27:57,950 --> 00:28:03,150
I may have started this it's
beyond my control now.
319
00:28:04,450 --> 00:28:09,050
You know as well as I do that it's
best to stop this right here.
320
00:28:11,800 --> 00:28:13,100
I'll pretend I never saw this.
321
00:28:13,850 --> 00:28:18,300
The end result is the same if we call the
cars back in and fix the problem.
322
00:28:19,450 --> 00:28:23,250
But you're still lying to the public.
I won't stand for that.
323
00:28:23,300 --> 00:28:27,750
And what would you gain by doing this?
324
00:28:29,850 --> 00:28:36,400
Money? Honor? You want
to become a hero. Is that it?
325
00:28:38,800 --> 00:28:39,650
No.
326
00:28:43,950 --> 00:28:47,150
I want to be proud before my father.
327
00:28:48,950 --> 00:28:49,800
That's all.
328
00:29:01,050 --> 00:29:05,700
I hate to say this, but
it's not such a bad idea.
329
00:29:06,300 --> 00:29:10,100
If they fix the cars, no
one else will get hurt.
330
00:29:11,400 --> 00:29:19,200
No. If we concede, Kang Seung Joo will do
this again like nothing ever happened.
331
00:29:20,050 --> 00:29:24,150
Still. What if he tries to hurt you?
332
00:29:24,900 --> 00:29:25,950
I don't care.
333
00:29:27,350 --> 00:29:30,950
I have a feeling he's going
to make a move first.
334
00:29:31,650 --> 00:29:33,150
We better hustle, too.
335
00:29:35,900 --> 00:29:39,500
Mr. Han is definitely going
to testify for us, right.
336
00:29:39,850 --> 00:29:42,950
Yes. He may not admit to
being paid by Kang Seung Joo,
337
00:29:43,100 --> 00:29:45,400
but he will testify about the accident.
338
00:29:46,100 --> 00:29:47,100
That's all we need.
339
00:29:48,000 --> 00:29:53,000
Video of the accident,
victim's family and Mr. Han…
340
00:29:54,900 --> 00:29:58,350
That's enough to nail Kang Seung Joo.
341
00:30:01,750 --> 00:30:02,850
Let's go, Da Hye.
342
00:30:14,850 --> 00:30:21,850
Rest easy? That's only if you
have a place to rest easy on.
343
00:30:23,900 --> 00:30:26,050
We're going to have to hit them first.
344
00:30:26,300 --> 00:30:27,050
Pardon?
345
00:30:28,100 --> 00:30:30,750
Did you confirm Han's departure?
346
00:30:30,850 --> 00:30:32,750
He left the country on a five
o'clock flight this afternoon.
347
00:30:35,300 --> 00:30:41,500
Call the reporters. And round up all the
witnesses we got on our side tomorrow.
348
00:30:42,100 --> 00:30:43,600
Yes, sir.
349
00:31:01,500 --> 00:31:06,200
The number you have
dialed has been disconnected.
350
00:31:06,350 --> 00:31:08,050
Huh? Why can't I get through?
351
00:31:11,050 --> 00:31:15,500
Hi. May I speak to Mr. Han?
352
00:31:16,850 --> 00:31:21,750
I'm sorry? A hiatus? When?
353
00:31:24,250 --> 00:31:27,900
We've called a press conference to listen
to the testimony of eye witnesses.
354
00:31:28,350 --> 00:31:30,800
What exactly is it you intend to do?
355
00:31:31,000 --> 00:31:33,500
The reporters are suspicious anyway.
356
00:31:33,900 --> 00:31:38,550
If we have to play this game, it's
better for us to play our card first.
357
00:31:39,450 --> 00:31:44,150
Oh, the things you do…
358
00:31:44,200 --> 00:31:46,550
I'm sorry, sir. But I
will take care of this.
359
00:31:56,200 --> 00:32:00,700
Kang Seung Joo has called a press conference
to give them eye witness testimony.
360
00:32:01,200 --> 00:32:05,000
Looks like he's already bought the
witnesses so go see them first.
361
00:32:10,300 --> 00:32:11,850
What did she say?
362
00:32:13,200 --> 00:32:16,050
Kang Seung Joo has made a move first.
363
00:32:17,100 --> 00:32:19,850
Then you mean he sent Mr. Han away?
364
00:32:23,250 --> 00:32:24,800
We have to go see the witnesses right away.
365
00:32:25,450 --> 00:32:26,500
Let's go, Daehae.
366
00:32:31,500 --> 00:32:33,550
Won't you think it over?
367
00:32:34,700 --> 00:32:36,550
All you have to do is tell
them what you saw.
368
00:32:37,200 --> 00:32:39,350
You even shot a video of the accident.
369
00:32:39,450 --> 00:32:43,100
Like I said, I have an urgent
matter to attend to tomorrow.
370
00:32:44,050 --> 00:32:48,150
Did anyone else come to see
you about this by chance?
371
00:32:49,350 --> 00:32:54,350
What do you mean? I'm busy.
Please leave. Okay?
372
00:33:04,300 --> 00:33:05,850
What did Foreman Kim say?
373
00:33:06,650 --> 00:33:09,000
That he can't make it tomorrow
because of an urgent matter.
374
00:33:09,300 --> 00:33:11,000
The truth is I didn't see
the accident that well.
375
00:33:11,350 --> 00:33:14,800
Foreman Kim took the video
by accident, but I'm…
376
00:33:14,950 --> 00:33:16,400
But you said you did.
377
00:33:17,250 --> 00:33:20,900
You said the car suddenly jumped and
that the brake lights were on.
378
00:33:21,400 --> 00:33:22,750
Please sir.
379
00:33:23,650 --> 00:33:30,350
Your testimony could change everything.
I know it's a hassle but please.
380
00:33:30,500 --> 00:33:33,700
I'm telling you I didn't see anything.
381
00:33:51,350 --> 00:33:53,350
How did it go?
382
00:33:54,600 --> 00:33:59,150
They changed their story.
Kang Seung Joo bought them off.
383
00:34:00,650 --> 00:34:05,500
Tomorrow is the press conference, so we'll just
have to put our faith on the video tape.
384
00:34:06,100 --> 00:34:08,350
Where's the tape? Is it somewhere safe?
385
00:34:14,200 --> 00:34:15,700
Keep it safe.
386
00:34:16,200 --> 00:34:18,900
- Da Hye, would you?
– Sure.
387
00:34:32,750 --> 00:34:36,500
How do you do? I am vice president
of Daesan Motors Kang Seung Joo.
388
00:34:37,300 --> 00:34:39,099
First let me express my
regret for having called
389
00:34:39,100 --> 00:34:42,200
a press conference over
this unpleasant matter.
390
00:34:43,950 --> 00:34:49,200
Now I will announce what you
are all very eager to find out.
391
00:34:50,400 --> 00:34:56,300
Recent concerns regarding sudden
acceleration of Daesan Ceres
392
00:35:00,450 --> 00:35:02,650
Produced in August 2009
has been found groundless.
393
00:35:16,050 --> 00:35:17,250
Where are you going?
394
00:35:24,300 --> 00:35:25,950
What's wrong? He's not answering?
395
00:35:26,250 --> 00:35:27,600
Something's wrong. I think
we should go after him.
396
00:35:27,650 --> 00:35:29,800
No, you stay here. I'll go.
397
00:35:29,850 --> 00:35:32,699
- We'll come with you.
- Let's hurry!
398
00:35:32,700 --> 00:35:33,950
Stay here.
399
00:36:13,850 --> 00:36:16,600
- Ryu! Ryu!
- Bastards!
400
00:36:19,000 --> 00:36:21,750
- Who were those bastards?
- Are you all right?
401
00:36:25,200 --> 00:36:27,950
Get up. Do you need to see a doctor?
402
00:36:28,050 --> 00:36:29,300
There's no time.
403
00:36:43,000 --> 00:36:44,650
Min Da Hye?
404
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
That's me.
405
00:36:47,650 --> 00:36:49,600
You have an express mail from Canada.
406
00:36:53,900 --> 00:36:55,200
Mr. Han?
407
00:36:56,400 --> 00:37:02,050
We didn't see everything. All we saw was the
car crashing into the construction site.
408
00:37:02,900 --> 00:37:06,600
He must've confused the gas
pedal for the brake pedal.
409
00:37:07,800 --> 00:37:09,750
Maybe the driver dozed off.
410
00:37:10,250 --> 00:37:15,000
Were the brake lights on or did you notice
anything unusual about the vehicle?
411
00:37:15,500 --> 00:37:17,000
No, nothing.
412
00:37:18,550 --> 00:37:20,900
People from Dream Motors came to my home
413
00:37:21,250 --> 00:37:25,900
and wanted me to help them
build a case against Daesan.
414
00:37:26,650 --> 00:37:30,650
I told them the case was already settled
through the insurance, and they said
415
00:37:31,100 --> 00:37:35,399
we could get more money if we claimed it
was sudden acceleration accident.
416
00:37:35,400 --> 00:37:38,550
We can safely assume that there is no chance
417
00:37:38,750 --> 00:37:40,450
this RE part could cause
sudden acceleration.
418
00:37:40,850 --> 00:37:43,350
It's perfectly safe.
419
00:37:48,550 --> 00:37:55,650
As you've heard, sudden acceleration
claims of Ceres has been completely
420
00:37:56,650 --> 00:38:01,700
refuted by eye witness accounts
and expert testimony.
421
00:38:02,350 --> 00:38:06,600
I'd like to inform you that these rumors
are lies fabricated by a certain group to
422
00:38:06,800 --> 00:38:11,350
undermine Daesan for the
purpose of financial gain.
423
00:38:12,300 --> 00:38:20,700
At this time, Daesan is considering legal
action for slander and defamation.
424
00:38:21,900 --> 00:38:27,150
Ha Ryu and all employees of Dream
Motors must assume full responsibility.
425
00:38:31,250 --> 00:38:34,500
No! You can't go in there!
There's a meeting in progress!
426
00:38:43,800 --> 00:38:48,350
How do you do? I am Ha Ryu of Dream Motors.
427
00:38:48,500 --> 00:38:52,150
How dare you barge in here!
Get him out of here!
428
00:38:52,300 --> 00:38:55,750
- No, let's listen to what he has to say.
- Please go on.
429
00:38:56,600 --> 00:38:59,900
Daesan Ceres produced on assembly
line 4 of Incheon in August 09…
430
00:39:00,650 --> 00:39:04,300
The RE parts that were used in
those cars are indeed faulty.
431
00:39:07,050 --> 00:39:09,900
The most serious problem that
these parts can potentially cause…
432
00:39:11,400 --> 00:39:12,700
is sudden acceleration.
433
00:39:14,750 --> 00:39:15,850
Do you have proof?
434
00:39:20,700 --> 00:39:21,850
The proof…
435
00:39:25,100 --> 00:39:26,200
Is gone.
436
00:39:28,700 --> 00:39:29,400
It's been destroyed.
437
00:39:33,850 --> 00:39:36,350
Is this some kind of a joke?
438
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
Ask the witnesses.
439
00:39:40,850 --> 00:39:45,350
Why do you continue to insist
when no one can back you up?
440
00:39:59,850 --> 00:40:07,000
My father whose picture is on this
business card was killed by me.
441
00:40:12,300 --> 00:40:20,850
He was struck by a flood damaged
car I sold and passed away.
442
00:40:25,500 --> 00:40:29,600
The man that had me sell
that car, my then boss,
443
00:40:31,650 --> 00:40:35,100
was none other than Kang Seung Joo.
444
00:40:38,200 --> 00:40:44,250
Then is this personal
revenge on Mr. Kang?
445
00:40:45,500 --> 00:40:46,350
No.
446
00:40:47,250 --> 00:40:56,550
I lost my father because I had forsaken my
conscience and was blinded by money and success.
447
00:41:01,350 --> 00:41:06,800
So I wanted to stop what happened to
my father from ever happening again.
448
00:41:08,750 --> 00:41:09,850
That's why I'm here.
449
00:41:14,300 --> 00:41:20,450
Ladies and gentlemen, 09 Ceres produced on
assembly line 4 of Incheon last August
450
00:41:22,350 --> 00:41:26,050
are indeed faulty.
451
00:41:33,200 --> 00:41:34,400
Are they not?
452
00:41:39,750 --> 00:41:42,100
Is this true?
453
00:41:44,550 --> 00:41:46,000
If they're not,
454
00:41:46,650 --> 00:41:51,050
why did you go around meeting witnesses
and victim's families paying them off?
455
00:41:54,300 --> 00:41:57,650
Answer the question, Mr. Kang.
456
00:41:58,550 --> 00:42:00,700
This is a ridiculous accusation.
457
00:42:04,950 --> 00:42:08,050
This is the original footage of the last
sudden acceleration accident.
458
00:42:31,650 --> 00:42:34,400
As you can see, this is the recording
of the accident that
459
00:42:34,700 --> 00:42:37,000
killed Mr. Kim Jeongin captured
by a nearby CCTV camera.
460
00:42:38,650 --> 00:42:40,700
My son! Oh, my poor baby!
461
00:42:43,100 --> 00:42:48,350
Then it was your car that killed him? Is that
why you gave me all that money?
462
00:42:48,550 --> 00:42:52,500
Please calm down. That money was
merely to express our condolences.
463
00:42:52,650 --> 00:42:54,400
Then why did you tell me to keep silent?
464
00:42:55,300 --> 00:42:58,650
Why did you tell me to
lie about those people?
465
00:42:59,000 --> 00:43:01,150
You're all crooks!
466
00:43:01,450 --> 00:43:07,800
Is this true? This means Mr. Kang
Seung Joo bought off the witnesses.
467
00:43:08,150 --> 00:43:09,550
Please comment on that.
468
00:43:19,250 --> 00:43:24,100
What are you going to do now if
Chairman Yoo turns his back on you, too?
469
00:43:30,550 --> 00:43:32,200
Do whatever you want
whether it's making me leave
470
00:43:33,300 --> 00:43:35,600
the company or destroying me right here.
471
00:43:37,000 --> 00:43:44,290
But remember this. I'm not
one to die that easily.
472
00:43:47,750 --> 00:43:51,400
It's over. Everything…
473
00:44:07,800 --> 00:44:11,170
You! What have you done?
474
00:44:11,450 --> 00:44:13,850
Did you call the reporters
and shout out from
475
00:44:14,450 --> 00:44:18,900
the rooftops that our cars have a problem?
476
00:44:20,150 --> 00:44:27,700
What do you take me for?
Huh? Get out. Get out at once!
477
00:44:28,100 --> 00:44:29,300
I don't want to see your face.
478
00:44:41,300 --> 00:44:44,000
Da Hye, you were great yesterday.
479
00:44:44,700 --> 00:44:48,150
Oh, stop it. We owe it to Mr. Han.
480
00:44:48,350 --> 00:44:50,850
But you're the one who turned him around.
481
00:44:51,000 --> 00:44:53,850
Quit it, you two.
482
00:44:54,650 --> 00:44:56,050
You guys were great, too.
483
00:44:56,100 --> 00:44:59,060
We're always great.
484
00:44:59,650 --> 00:45:02,200
Did you say you were scared
to death yesterday?
485
00:45:02,400 --> 00:45:03,650
Scared? Who?
486
00:45:04,200 --> 00:45:06,400
By the way, can I ask how old you are?
487
00:45:06,800 --> 00:45:08,250
- Younger than you.
- Oh, I see.
488
00:45:08,350 --> 00:45:10,600
Hey guys, look at this article.
489
00:45:11,000 --> 00:45:13,850
"Daesan Motors Issues
Recall on Ceres". Look.
490
00:45:17,150 --> 00:45:21,600
This never even crossed my mind.
It's a powerful conglomerate…
491
00:45:21,900 --> 00:45:23,850
What? Injection pump?
492
00:45:23,900 --> 00:45:25,700
That's got nothing to do
with sudden acceleration.
493
00:45:26,450 --> 00:45:29,250
They'll get the cars back
and replace the RE parts.
494
00:45:29,450 --> 00:45:31,900
Reporters saw the witnesses and the footage,
495
00:45:32,050 --> 00:45:33,700
but there's no mention
of sudden acceleration!
496
00:45:35,200 --> 00:45:37,700
Kang Seung Joo is a piece of work.
497
00:45:37,850 --> 00:45:40,850
No, I'm sure it was
Chairman Yoo in this case.
498
00:45:41,500 --> 00:45:44,350
Yeah. They probably own the media.
499
00:45:44,450 --> 00:45:47,850
The timing probably made it
even harder to own up.
500
00:45:48,450 --> 00:45:52,750
The market expansion plan that Kang
Seung Joo started would be ruined.
501
00:45:54,600 --> 00:45:58,050
There's a huge project in the works
to break into the Indian market.
502
00:45:59,100 --> 00:46:04,650
But still we won since that was beyond
our realm of reach from the beginning.
503
00:46:04,850 --> 00:46:12,550
Did we win? I guess we could say that.
504
00:46:18,350 --> 00:46:22,150
Da Hye, you're too good for this.
505
00:46:22,400 --> 00:46:24,350
What do you mean?
506
00:46:24,850 --> 00:46:26,799
Watching you investigate
this accident made me
507
00:46:26,800 --> 00:46:28,900
gain a whole new appreciation for you.
508
00:46:29,650 --> 00:46:34,050
You have all this talent and we just have
you getting our coffee at the office.
509
00:46:34,300 --> 00:46:39,050
No, I enjoy doing things for you
guys. And I sold a few cars, too.
510
00:46:39,350 --> 00:46:40,650
Don't forget that.
511
00:46:41,700 --> 00:46:44,700
Okay. You make such a big deal out of that.
512
00:46:45,000 --> 00:46:48,800
Actually, it's Yongu and Cheolgu
that really impressed me.
513
00:46:49,500 --> 00:46:53,300
I thought they were just kids who love cars,
but they really do have expert knowledge.
514
00:46:53,400 --> 00:46:54,250
Yeah.
515
00:46:55,100 --> 00:46:58,450
We couldn't have gotten that rental car
deal either if it weren't for them taking
516
00:46:58,600 --> 00:47:00,400
that whole car apart and putting it back
together 17 floors up on a high rise.
517
00:47:01,000 --> 00:47:03,500
That was one for the
Guinness book of records.
518
00:47:04,800 --> 00:47:08,550
You're blessed with good people around you.
519
00:47:11,900 --> 00:47:13,450
Am I blessed with a good woman, too?
520
00:47:19,450 --> 00:47:21,600
Yes, I am.
521
00:47:23,250 --> 00:47:26,600
- Ji Woo is waiting. Let's hurry.
- Shall we?
522
00:47:29,150 --> 00:47:34,400
Yes, Butterball, we are selling the
porridge I invented. It's a huge hit.
523
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
I love you! I'll bring
you some porridge later.
524
00:47:42,450 --> 00:47:46,200
- I can't bear to watch.
- Just say you're jealous.
525
00:47:46,250 --> 00:47:49,900
Be quiet! Hey, let's get ready.
Customers will be here any minute.
526
00:47:50,200 --> 00:47:51,050
Okay!
527
00:47:52,800 --> 00:47:56,350
Small octopus and kimchi
porridge! Have a taste!
528
00:47:56,500 --> 00:47:59,699
- Try some and give us your opinion.
- Small octopus and kimchi porridge!
529
00:47:59,700 --> 00:48:02,200
It's a new item on our menu.
Small octopus and kimchi!
530
00:48:03,000 --> 00:48:04,550
Here have a taste!
531
00:48:07,700 --> 00:48:08,850
Can we try some?
532
00:48:10,650 --> 00:48:14,250
Hey! It's free today, so don't worry
about the boss and eat up. Okay?
533
00:48:16,500 --> 00:48:17,949
- Yum, it's great!
- Is it good?
534
00:48:17,950 --> 00:48:19,300
Yeah. Try it.
535
00:48:21,500 --> 00:48:22,599
Is it good?
536
00:48:22,600 --> 00:48:26,200
Eat as much as you want and help
me pass out the survey forms later.
537
00:48:26,750 --> 00:48:29,149
Come have a taste, everyone!
538
00:48:29,150 --> 00:48:32,600
Try some small octopus and kimchi porridge!
539
00:48:33,450 --> 00:48:35,200
Here, have a taste!
540
00:49:03,400 --> 00:49:07,400
You attract good people.
541
00:49:15,650 --> 00:49:16,600
Yes…
542
00:49:19,000 --> 00:49:21,500
If I can incorporate all this,
I can really make something…
543
00:49:40,850 --> 00:49:41,600
What?
544
00:49:42,150 --> 00:49:48,050
So I'm not just talking about selling cars
but brokering auto insurance and
545
00:49:48,550 --> 00:49:53,290
handling the claims, too, if
they get into an accident.
546
00:49:53,800 --> 00:49:55,600
- Da Hye?
- Yes.
547
00:49:56,300 --> 00:49:59,800
And if the car is in need
of service or repair?
548
00:50:00,100 --> 00:50:02,400
- The swanky brothers?
- Exactly.
549
00:50:02,800 --> 00:50:06,450
Yongu and Cheolgu are two of
the best mechanics around.
550
00:50:07,850 --> 00:50:12,600
And Son Gil, Chang Shik and I can
take care of sales like we do now.
551
00:50:12,950 --> 00:50:16,000
- And plan marketing strategies.
- Sure.
552
00:50:16,200 --> 00:50:19,700
If we add this system to the
existing super mart concept,
553
00:50:20,250 --> 00:50:23,300
we'll have a truly comprehensive
auto purchase and care process.
554
00:50:25,200 --> 00:50:26,450
What do you think?
555
00:50:29,000 --> 00:50:31,200
Good, good.
556
00:50:32,600 --> 00:50:33,500
Do it.
557
00:50:34,750 --> 00:50:36,200
I'm serious about this.
558
00:50:36,300 --> 00:50:40,100
Kid, you can't do any of this
at your current location.
559
00:50:41,100 --> 00:50:44,750
Do you have money? Do
you have land? A building?
560
00:50:46,850 --> 00:50:49,150
That's the biggest problem.
561
00:50:50,100 --> 00:50:52,700
But how about the idea? Not bad, right?
562
00:50:53,550 --> 00:50:56,900
If this works, it would be the best
auto dealership in the country.
563
00:51:05,100 --> 00:51:10,250
There is one man who has similar ideas.
564
00:51:23,550 --> 00:51:27,100
- Sir
- Oh, you're here.
565
00:51:28,800 --> 00:51:30,650
Thank you for making time for me, sir.
566
00:51:32,300 --> 00:51:34,500
This is a business plan I've put together.
567
00:51:40,850 --> 00:51:44,400
I heard the gist of it from The King.
568
00:51:45,450 --> 00:51:52,700
But can you pursue this grand plan
with the staff you have now?
569
00:51:54,700 --> 00:51:57,650
There's only six of us, but each one
of us is an expert in our field.
570
00:51:58,400 --> 00:52:00,600
Insurance, repair, sales, service,
571
00:52:01,400 --> 00:52:05,550
we will deliver comprehensive service
to the customer in one place.
572
00:52:06,550 --> 00:52:10,100
I guess I'll see once I read this.
573
00:52:11,950 --> 00:52:15,900
I don't intend to get
involved in management.
574
00:52:16,350 --> 00:52:19,300
So, I'll be strictly a financial partner.
575
00:52:20,850 --> 00:52:24,000
How much are you prepared to give me?
576
00:52:25,300 --> 00:52:32,050
If you provide the facility and the store
front, we will give you 40% of the profit.
577
00:52:32,700 --> 00:52:36,250
40? That's a losing proposition.
578
00:52:38,150 --> 00:52:39,350
How about 45?
579
00:52:41,250 --> 00:52:42,550
Then I'll consider.
580
00:52:45,200 --> 00:52:47,350
Yes, thank you.
581
00:52:59,950 --> 00:53:02,750
I guess it's time to make a move.
582
00:53:22,050 --> 00:53:25,000
Do you know where we are?
583
00:53:28,800 --> 00:53:29,800
This is…
584
00:53:31,400 --> 00:53:36,800
I read your proposal from cover
to cover. I was quite impressed.
585
00:53:40,500 --> 00:53:42,500
You're a man who doesn't know how to quit.
586
00:53:43,700 --> 00:53:46,800
That's an excellent quality to
have when you're a salesman.
587
00:53:47,600 --> 00:53:56,900
But most importantly, you put people first.
It's that character I think so highly of.
588
00:53:58,350 --> 00:53:59,050
Sir…
589
00:53:59,350 --> 00:54:05,700
In all times and places, no one can
outdo a salesman who sells himself.
590
00:54:08,050 --> 00:54:10,900
What could be better customer service?
591
00:54:11,900 --> 00:54:15,950
How about it? Would you
like to partner with me?
592
00:54:19,900 --> 00:54:23,300
Why are you just standing there?
The Chairman is talking to you.
593
00:54:24,900 --> 00:54:28,900
What do you think? Are you up for it?
594
00:54:29,250 --> 00:54:31,050
It'll be worth a challenge.
595
00:54:31,200 --> 00:54:40,300
Um, do you have any openings in sales? I'm
not young, but I can still pull my weight.
596
00:55:03,950 --> 00:55:05,200
Who is it?
597
00:55:13,350 --> 00:55:16,950
Ch-chairman!
598
00:55:29,150 --> 00:55:31,400
Nice place you've got here.
599
00:55:48,600 --> 00:55:55,800
So, do you want to try again one last time?
600
00:56:00,200 --> 00:56:00,950
Sir!
601
00:56:02,450 --> 00:56:04,600
Don't look so shocked.
602
00:56:05,400 --> 00:56:10,000
I'll be watching. I'll be watching
to see if you can get back up.
603
00:56:18,100 --> 00:56:21,599
This is the most advanced equipment!
I had no idea we had these in Korea!
604
00:56:21,600 --> 00:56:23,800
This is amazing!
605
00:56:26,000 --> 00:56:30,950
You're such kids. Take a good look around.
606
00:56:31,050 --> 00:56:32,900
You're going to be in charge here.
607
00:56:33,750 --> 00:56:38,200
- What? What do you mean?
- Serious? Are you serious, Ryu?
608
00:56:38,350 --> 00:56:42,650
Yongu, Cheolgu, congratulations on official
induction to the Dream Motor's team!
609
00:56:45,650 --> 00:56:47,550
Here. Welcome, guys.
610
00:56:47,850 --> 00:56:49,850
What are you waiting for? Take his hand!
611
00:56:50,500 --> 00:56:53,030
Man, I'm going to cry.
612
00:56:56,850 --> 00:56:59,400
Yongu, you better buy a suit.
613
00:56:59,650 --> 00:57:02,000
Didn't you say it was your dream
to go to work in a dashing suit?
614
00:57:03,050 --> 00:57:07,150
I can't wait to see the look on
Son Gil's face when he sees this.
615
00:57:07,200 --> 00:57:09,850
Yes, I hope he'll get better
soon so he can be here with us.
616
00:57:09,900 --> 00:57:10,750
Me too.
617
00:57:14,850 --> 00:57:17,000
Let's check out the rest of the place.
618
00:57:17,950 --> 00:57:21,050
Isn't this the old Sami 3 model
when it first came out?
619
00:57:21,300 --> 00:57:28,750
Yes. Taepoong has been successful in the
Asian market so far with its luxury models.
620
00:57:29,200 --> 00:57:33,400
Yes, sir. Then why do you have
a discontinued compact car…
621
00:57:35,250 --> 00:57:37,050
Our target is Europe.
622
00:57:38,000 --> 00:57:42,350
Why do you think the Volkswagen
Beetle is so popular in Europe?
623
00:57:44,000 --> 00:57:45,500
Practicality.
624
00:57:46,750 --> 00:57:49,000
So you chose the Sami 3 model…
625
00:57:50,050 --> 00:57:52,400
Why don't you take this entire project
626
00:57:52,900 --> 00:57:58,500
from launching to marketing in
preparation of our European entry?
627
00:57:59,550 --> 00:58:00,400
Pardon, sir?
628
00:58:01,550 --> 00:58:06,050
You do know that the city is
replacing its vehicles, don't you?
629
00:58:06,750 --> 00:58:08,500
Yes, I do.
630
00:58:10,200 --> 00:58:14,100
Launch this one stop auto mart with a bang.
631
00:58:17,200 --> 00:58:18,250
With this car?
632
00:58:18,850 --> 00:58:25,950
It won't be easy, but there will be
no better publicity if you succeed.
633
00:58:28,500 --> 00:58:30,100
Would you give it a shot?
634
00:58:31,800 --> 00:58:35,500
Yes, I can do it. I will do it, sir.
635
00:58:44,849 --> 00:58:48,767
Brought to you by HaruHaruSubs
636
00:58:48,887 --> 00:58:52,795
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
637
00:58:52,915 --> 00:58:57,173
Main Translations by KBS WORLD
638
00:58:57,293 --> 00:59:02,422
Special Thanks to KaKak
639
00:59:02,542 --> 00:59:07,264
Transcriber & Timer: semi-fly
640
00:59:07,384 --> 00:59:12,134
Editor/QC: sayroo
641
00:59:12,254 --> 00:59:16,808
Coordinators: sayroo, cute girl
642
00:59:16,928 --> 00:59:29,733
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com