1
00:00:00,000 --> 00:00:04,466
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,466
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,778
Episode 17
4
00:01:00,947 --> 00:01:03,409
Mr. Han, how did this happen?
5
00:01:03,529 --> 00:01:07,362
I came as soon as I got the
report and this what I found.
6
00:01:17,607 --> 00:01:19,196
The driver?
7
00:01:19,316 --> 00:01:20,991
Comatose.
8
00:01:21,299 --> 00:01:23,498
The driver is unconscious.
9
00:01:23,618 --> 00:01:25,908
They don't know when he will come to yet.
10
00:01:26,028 --> 00:01:27,720
Did you find out about the cause
of sudden acceleration?
11
00:01:27,840 --> 00:01:31,737
It looks like the RE part doesn't
stand up to wear and tear very well.
12
00:01:31,857 --> 00:01:32,968
I'll investigate further.
13
00:01:33,088 --> 00:01:34,404
all right.
14
00:01:34,524 --> 00:01:38,736
Check all the CCTV for the area
again and call me back.
15
00:01:38,856 --> 00:01:42,309
I'm going to see the driver's family.
16
00:01:43,044 --> 00:01:45,180
Don't make a mistake.
17
00:01:45,300 --> 00:01:49,392
If this gets out, things will get
ugly for both of us, Mr. Han.
18
00:01:49,990 --> 00:01:52,195
Don't forget that.
19
00:01:54,062 --> 00:01:55,293
Mr. Gang?
20
00:02:01,400 --> 00:02:04,887
What sort of an accident gets reported
all the way up to the Vice President?
21
00:02:05,640 --> 00:02:06,717
You know...
22
00:02:07,281 --> 00:02:11,708
the kind of people that blame the car for
the accident when it's their own fault.
23
00:02:12,029 --> 00:02:14,114
What a headache.
24
00:02:14,234 --> 00:02:16,593
Was it a big accident?
25
00:02:16,713 --> 00:02:20,114
No, it's nothing. I've got it under control.
26
00:02:20,853 --> 00:02:23,093
You have so many more important
things to worry about.
27
00:02:23,213 --> 00:02:25,964
Do you have to do this yourself?
28
00:02:26,460 --> 00:02:28,341
You must be so tired.
29
00:02:28,461 --> 00:02:30,375
Do you want my help?
30
00:02:30,495 --> 00:02:32,233
I said I've got it under control!
31
00:02:36,011 --> 00:02:38,541
I'm tired. You should go.
32
00:02:39,156 --> 00:02:40,780
You have to get ready for the meeting
33
00:02:42,018 --> 00:02:45,813
Let me know any time you want my help.
Don't try to do everything alone.
34
00:03:08,055 --> 00:03:10,551
Try it.
35
00:03:11,034 --> 00:03:11,992
I made it especially for you guys
36
00:03:12,112 --> 00:03:14,641
with the best ingredients to
give you a boost of energy
37
00:03:14,761 --> 00:03:18,624
Yes, Chang Shik. Have some.
This mushroom smells incredible.
38
00:03:20,817 --> 00:03:24,458
What in heaven's name
happened while I was gone?
39
00:03:24,578 --> 00:03:26,356
Why do you guys keep goofing up?
40
00:03:26,476 --> 00:03:29,210
Can't you do anything right without me?
41
00:03:29,330 --> 00:03:31,774
Things were going great when
we did the rental car deal.
42
00:03:32,671 --> 00:03:33,731
Right, manager?
43
00:03:33,851 --> 00:03:35,629
I... I'm sorry.
44
00:03:36,996 --> 00:03:39,783
- Did you really make this yourself?
- Of course.
45
00:03:39,903 --> 00:03:41,936
With these pretty hands?
46
00:03:42,056 --> 00:03:43,387
Did you contact theheadquarters
about your recipe?
47
00:03:43,507 --> 00:03:44,617
Yup.
48
00:03:44,737 --> 00:03:48,139
And what did they say?
49
00:03:48,259 --> 00:03:51,369
Chang Shik, it's not entirely your fault.
50
00:03:52,337 --> 00:03:55,174
We still have to get out and get
the rest of the cars back, so eat up.
51
00:03:55,790 --> 00:03:58,268
No, I'll handle the rest.
52
00:03:58,388 --> 00:04:00,542
Just work on getting back the
dealership authorization.
53
00:04:00,662 --> 00:04:02,854
We can't very well do business
with Taepoong cars alone.
54
00:04:03,880 --> 00:04:08,273
It's all my fault. I really have no excuse.
55
00:04:09,861 --> 00:04:13,109
Would you stop apologizing?
Stop saying that over and over.
56
00:04:17,958 --> 00:04:20,419
Son Gil, is your father all right now?
57
00:04:20,539 --> 00:04:26,710
He's an old man, so it scared the
living wits out of me when he collapsed.
58
00:04:27,792 --> 00:04:30,646
Why aren't you eating?
I slaved over the stove making it.
59
00:04:30,766 --> 00:04:33,108
- Just try one bite and see.
- Yes...
60
00:04:36,839 --> 00:04:39,762
Oh, what about your father-in-law?
61
00:04:40,599 --> 00:04:42,873
- Oh, I...
- Did he get the money he needed?
62
00:04:42,993 --> 00:04:48,160
Don't worry. We're working that out.
I really am sorry, you guys.
63
00:04:48,280 --> 00:04:51,561
I shouldn't have done what I did,
no matter how desperate I was.
64
00:04:51,681 --> 00:04:55,719
I caused you so much harm when it's
not even your problem... I'm so sorry...
65
00:04:58,130 --> 00:05:01,036
For heaven's sake! Would you stop
saying you're sorry?
66
00:05:01,156 --> 00:05:05,796
- We're family, too!
- Ryu, technically, we're not.
67
00:05:05,916 --> 00:05:07,198
Kid...
68
00:05:11,099 --> 00:05:13,527
Why aren't you eating?
69
00:05:14,245 --> 00:05:15,510
I will.
70
00:05:17,321 --> 00:05:21,001
Okay, then. Let's huddle
and start over fresh.
71
00:05:21,121 --> 00:05:23,086
Let's make a fresh start. Let's cheer up!
72
00:05:23,206 --> 00:05:26,522
Chang Shik, what are you waiting for?
Put your hand out.
73
00:05:26,642 --> 00:05:29,206
One, two, three! Go team!
74
00:05:35,491 --> 00:05:37,354
Don't eat it then! Don't eat it!
75
00:05:37,474 --> 00:05:40,606
Why do you keep playing with your food?
Don't eat it then!
76
00:05:40,726 --> 00:05:43,769
If you don't want it, don't eat it.
My girl slaved over this stuff.
77
00:05:43,889 --> 00:05:46,269
This is special mushroom porridge.
Don't eat it!
78
00:05:46,389 --> 00:05:47,740
Son Gil,
79
00:05:48,372 --> 00:05:50,133
I'll go out and get some air.
80
00:05:51,056 --> 00:05:53,637
Go get some air. Get a whole bunch of air.
81
00:05:53,757 --> 00:05:58,103
Seriously. He was just playing
with it the whole time.
82
00:05:58,223 --> 00:06:00,958
What's wrong with it? Isn't it good?
83
00:06:01,078 --> 00:06:02,736
He's such a...
84
00:06:02,856 --> 00:06:05,575
What's going on with
the foreign market entry?
85
00:06:06,382 --> 00:06:08,142
Yes, sir.
86
00:06:08,262 --> 00:06:12,914
We're currently planning our entry
strategy around FTA partners
87
00:06:13,034 --> 00:06:16,450
and soon to be FTA partners.
88
00:06:16,846 --> 00:06:20,566
I'm all for foreign market entry, but
the domestic market takes priority.
89
00:06:20,686 --> 00:06:26,588
Remember that we can't advance into foreign
markets without public trust at home.
90
00:06:27,254 --> 00:06:30,212
You advise extra caution?
91
00:06:32,310 --> 00:06:35,165
What's your opinion, Ms. Kim?
92
00:06:37,182 --> 00:06:39,114
I'm with the Vice President on this.
93
00:06:40,058 --> 00:06:45,631
The vast foreign market will yield more actual
profit than the small domestic market.
94
00:06:46,780 --> 00:06:50,319
I'm currently doing a case study on
a successful auto exporter in Chile.
95
00:06:50,439 --> 00:06:51,823
I will present my findings
to you very soon, sir.
96
00:06:51,943 --> 00:06:53,703
Good, good.
97
00:06:53,823 --> 00:06:56,199
We're merchants.
98
00:06:56,319 --> 00:07:01,497
We do what we need to do to make money
whether it's at home or abroad.
99
00:07:01,617 --> 00:07:06,301
Let's prepare thoroughly and give it a shot.
100
00:07:14,537 --> 00:07:18,332
Throttle body durability issue?
101
00:07:19,529 --> 00:07:24,349
Yes. What's the potential danger?
102
00:07:24,951 --> 00:07:28,934
The engine may shut off while driving
or there could be a sudden jump when you
103
00:07:29,054 --> 00:07:31,874
first start up the engine...
sudden acceleration.
104
00:07:36,483 --> 00:07:38,261
Chances of regaining consciousness?
105
00:07:38,381 --> 00:07:39,936
Almost none.
106
00:07:41,458 --> 00:07:44,176
CCTV and the accident report?
107
00:07:44,296 --> 00:07:48,864
I've checked and rechecked and taken
care of everything, so don't worry.
108
00:07:48,984 --> 00:07:50,574
There's no room for mistakes.
109
00:07:50,694 --> 00:07:52,540
Don't worry.
110
00:07:53,006 --> 00:07:56,254
No one will find anything
no matter how hard they dig.
111
00:07:56,374 --> 00:07:59,267
And don't speak to anyone
about this accident.
112
00:08:00,276 --> 00:08:03,951
No one must know that sudden
acceleration was the cause.
113
00:08:05,979 --> 00:08:09,278
Sir, it's time for your
magazine article interview.
114
00:08:17,277 --> 00:08:19,141
Sudden acceleration?
115
00:08:19,517 --> 00:08:25,893
The accident was right off the
sidewalk and it was a one-way street,
116
00:08:26,979 --> 00:08:35,636
as the driver re-started the engine.
117
00:08:36,149 --> 00:08:40,063
Sudden acceleration accidents
are very difficult to prove.
118
00:08:40,183 --> 00:08:42,939
Not just Daesan but none
of the car manufacturers
119
00:08:43,059 --> 00:08:46,170
acknowledge automotive defect in SUA cases.
120
00:08:47,298 --> 00:08:49,623
It's hard to prove,
121
00:08:49,743 --> 00:08:54,123
so they blame the driver even if
you have a spotless driving record.
122
00:08:55,747 --> 00:09:00,140
So it gets covered up and forgotten about.
123
00:09:03,617 --> 00:09:07,703
Something's got to be done...
124
00:09:08,233 --> 00:09:10,455
Do you have any ideas?
125
00:09:11,622 --> 00:09:16,186
This is our chance to bring Kang Seung Joo
down once and for all.
126
00:09:34,097 --> 00:09:36,610
About the sudden acceleration
accident victim,
127
00:09:36,730 --> 00:09:38,303
first we should soften up the family, so...
128
00:09:38,423 --> 00:09:39,824
Deokbae,
129
00:09:40,768 --> 00:09:44,871
I told you not to utter the words
sudden acceleration.
130
00:09:45,332 --> 00:09:46,495
I'm sorry.
131
00:09:46,615 --> 00:09:48,534
Keep alert.
132
00:09:49,371 --> 00:09:52,072
Don't even say those words in your sleep.
133
00:09:52,483 --> 00:09:54,876
If this gets out, it's over.
134
00:09:55,546 --> 00:09:58,965
Trust no one but me from now on.
135
00:09:59,358 --> 00:10:02,213
No, don't even trust me,
136
00:10:02,730 --> 00:10:06,166
when I'm telling you something
in front of someone else.
137
00:10:06,952 --> 00:10:08,252
Do you understand?
138
00:10:08,372 --> 00:10:10,115
Yes, sir.
139
00:10:12,196 --> 00:10:14,316
No, there's no problem with the car.
140
00:10:14,436 --> 00:10:17,000
But as it was not a new car
like we said it was.
141
00:10:17,120 --> 00:10:19,752
We will process the return for you.
142
00:10:19,872 --> 00:10:21,205
But I'm okay with it.
143
00:10:21,325 --> 00:10:25,158
I can't buy the same car for
the same price elsewhere.
144
00:10:25,278 --> 00:10:29,158
I'll settle for a little compensation
money and keep the car.
145
00:10:29,278 --> 00:10:32,222
I'm sure the headquarters will take care of
the repairs if I have any problems later.
146
00:10:34,000 --> 00:10:35,334
But ma'am...
147
00:10:35,454 --> 00:10:39,641
Oh, this is such a hassle! I should've
never bought the car from you!
148
00:10:41,480 --> 00:10:43,856
all right. Okay, okay, okay.
149
00:10:44,625 --> 00:10:46,009
What do you need? I was in bed.
150
00:10:46,129 --> 00:10:47,599
Are you the owner of this car?
151
00:10:47,719 --> 00:10:49,103
No, my brother is.
152
00:10:49,223 --> 00:10:52,031
Oh, we were supposed to
take this car back today.
153
00:10:52,151 --> 00:10:53,142
Yes.
154
00:10:53,945 --> 00:10:55,826
He went on military service training.
155
00:10:55,946 --> 00:10:56,817
What?
156
00:10:56,937 --> 00:10:59,466
- CCTV?
- Yes.
157
00:10:59,935 --> 00:11:05,166
That's about the only hard evidence that
can substantiate a SUA accident claim.
158
00:11:05,836 --> 00:11:12,229
If an image is captured that shows the car
moving forward with its brake lights on,
159
00:11:12,349 --> 00:11:14,828
that proves it's sudden acceleration.
160
00:11:15,720 --> 00:11:16,951
Yes.
161
00:11:17,959 --> 00:11:20,711
But even if such a recording exists,
162
00:11:21,669 --> 00:11:25,874
I'm sure Kang Seung Joo has
already gotten rid of it.
163
00:11:27,663 --> 00:11:32,774
Who knows? He may not have gotten
his hands on it yet.
164
00:11:38,772 --> 00:11:45,887
I sell cars because this is my way
of paying back to the society
165
00:11:46,331 --> 00:11:49,631
that's been so good to me.
166
00:11:51,261 --> 00:11:54,441
Safe and comfortable cars,
cars that you can trust...
167
00:11:54,561 --> 00:11:57,894
I'm sharing that with my
neighbors and friends.
168
00:12:04,369 --> 00:12:07,566
This is painful to watch.
169
00:12:09,871 --> 00:12:11,529
I'm going to go now.
170
00:12:25,554 --> 00:12:28,648
Go ahead, Kang Seung Joo. Smile.
171
00:12:29,525 --> 00:12:33,114
You won't be smiling for long.
172
00:12:36,759 --> 00:12:41,734
A thirty-something vice president on the
cover of Korald Economy is rare, isn't it?
173
00:12:42,678 --> 00:12:44,524
I'm sure the government had
something to do with it.
174
00:12:44,644 --> 00:12:48,251
They're paying a lot of attention
to auto export right now.
175
00:12:48,371 --> 00:12:52,285
Anyway, you looked great.
This position suits you.
176
00:12:54,944 --> 00:12:59,422
Oh, what happened to that car accident?
Did you take care of it?
177
00:13:04,779 --> 00:13:06,984
Yeah, it's all taken care of.
178
00:13:07,104 --> 00:13:09,959
There's only one thing those
kinds of people want.
179
00:13:10,079 --> 00:13:13,343
It's best to toss them a few bucks
and send them on their way.
180
00:13:13,463 --> 00:13:16,978
Yes, I'm sure it is.
181
00:13:21,097 --> 00:13:22,345
Mr. Gang.
182
00:13:32,124 --> 00:13:34,158
All right. I'll attend to it later.
183
00:13:39,657 --> 00:13:41,110
Is there something wrong?
184
00:13:42,324 --> 00:13:44,290
No, let's eat.
185
00:13:52,833 --> 00:13:55,700
Mr. Han? He's not in his office.
186
00:13:56,593 --> 00:13:58,029
Oh, I see.
187
00:13:58,593 --> 00:14:01,431
Do you know where I might find him?
188
00:14:01,551 --> 00:14:03,726
May I ask what this is in relation to?
189
00:14:03,846 --> 00:14:05,846
I'm a family member of the accident victim.
190
00:14:05,966 --> 00:14:08,461
Oh, a family member of Kim Jeongin?
191
00:14:08,581 --> 00:14:09,128
Yes.
192
00:14:09,248 --> 00:14:14,329
Mr. Han went to the funeral. He said he
had some business to take care of.
193
00:14:14,449 --> 00:14:16,380
Didn't you talk to him?
194
00:14:16,500 --> 00:14:19,286
Oh, he went straight there.
195
00:14:19,659 --> 00:14:21,197
Thank you.
196
00:14:24,770 --> 00:14:27,727
So the victim is dead...
197
00:14:28,808 --> 00:14:33,680
It's been processed as driver error.
And the family's been paid off as well.
198
00:14:33,800 --> 00:14:35,629
No one will make an issue of it.
199
00:14:35,749 --> 00:14:38,774
I take it you've checked all the
CCTV cameras in the area?
200
00:14:39,743 --> 00:14:44,460
Yes. There are none within
100 meters of the scene.
201
00:14:45,046 --> 00:14:51,525
I'm checking now for private surveillance
cameras in the area just in case.
202
00:14:51,645 --> 00:14:55,251
- Don't worry, sir.
- Please see this through to the end.
203
00:15:01,400 --> 00:15:03,999
I'm not saying it's unimportant,
204
00:15:04,119 --> 00:15:08,465
but we can't go around
processing returns all day.
205
00:15:08,585 --> 00:15:11,525
And? So what are you trying to say?
206
00:15:11,645 --> 00:15:15,136
You don't know anything.
You don't even have a plan.
207
00:15:16,042 --> 00:15:17,564
Let me talk.
208
00:15:17,684 --> 00:15:22,646
This is important, but we can't go
around processing returns all day.
209
00:15:23,244 --> 00:15:26,081
We have to get back into doing business.
210
00:15:26,201 --> 00:15:28,701
Yeah, we do have a business to run.
211
00:15:29,436 --> 00:15:31,556
How is that different from what I just said?
212
00:15:31,898 --> 00:15:35,470
The difference is I have a plan...
what we should do from now on.
213
00:15:38,136 --> 00:15:42,153
So Ryu, don't worry about the returns
and get some cars for us.
214
00:15:42,273 --> 00:15:45,299
I guess Daesan does have a lot of
pull in this business.
215
00:15:45,419 --> 00:15:47,081
We have an issue with Daesan,
216
00:15:47,201 --> 00:15:49,235
And the rest of them don't want to
do business with us either.
217
00:15:49,355 --> 00:15:51,513
Daesan must have a lot of pull.
218
00:15:51,633 --> 00:15:55,393
We have a problem with them and the other
guys don't want to do business with us.
219
00:15:55,513 --> 00:15:57,735
Let's keep our chin up and work, guys.
220
00:15:58,988 --> 00:16:01,740
At least Taepoong is still with us.
221
00:16:01,860 --> 00:16:02,715
I agree.
222
00:16:02,835 --> 00:16:05,450
Well, then I'm going out to get that
Ceres we confirmed yesterday.
223
00:16:05,570 --> 00:16:06,886
I'll come with you.
224
00:16:07,809 --> 00:16:10,880
No, kid. Stay here and sell some cars.
225
00:16:11,000 --> 00:16:15,153
I'm not concerned about the recalled cars
simply because we sold them.
226
00:16:15,273 --> 00:16:17,598
- If, heaven forbid, there is an accident…
- What?
227
00:16:19,072 --> 00:16:21,277
We're not taking these cars back simply
out of accountability, I'm…
228
00:16:21,397 --> 00:16:24,303
Hey, hey, how many times do we
have to talk about this?
229
00:16:24,423 --> 00:16:29,504
Ryu, you're a great guy in every way
but sometimes you go a little overboard.
230
00:16:29,624 --> 00:16:32,239
Moderation, okay? Manager Kim is
right here watching.
231
00:16:32,359 --> 00:16:36,021
Yeah. We only have a few more cars to go,
so don't worry.
232
00:16:36,466 --> 00:16:41,184
I'll make my rounds to Cheonma and a
couple of import car dealers today.
233
00:16:41,304 --> 00:16:46,112
Of course they won't want to give me
their cars, but I'll beg and cry
234
00:16:46,232 --> 00:16:48,436
and resort to any means
necessary to get them.
235
00:16:48,556 --> 00:16:50,060
- Fighting.
- Fighting.
236
00:16:51,752 --> 00:16:52,709
Ryu?
237
00:16:54,521 --> 00:16:54,829
Okay.
238
00:16:54,949 --> 00:16:57,068
- Go team!
- Go team!
239
00:17:00,303 --> 00:17:02,081
Son Gil is really something.
240
00:17:02,201 --> 00:17:04,850
He's had problems at home
but he's still so cheerful.
241
00:17:05,414 --> 00:17:06,936
What do you mean?
242
00:17:07,056 --> 00:17:10,203
You don't know where he's been.
How do you know he's been home?
243
00:17:10,323 --> 00:17:12,357
Who knows where he's been? No one.
244
00:17:17,263 --> 00:17:18,459
Hello?
245
00:17:20,595 --> 00:17:23,381
Yes, that's me. Who's this?
246
00:17:23,757 --> 00:17:25,672
It's me, Jae Hee.
247
00:17:26,048 --> 00:17:28,561
Can I see you for a few minutes?
248
00:17:36,047 --> 00:17:38,645
Oh, you're here.
249
00:17:40,752 --> 00:17:42,462
It's been a long time.
250
00:17:43,368 --> 00:17:45,863
What… did you want to see me about?
251
00:17:46,226 --> 00:17:48,448
You look nervous.
252
00:17:48,978 --> 00:17:50,978
Don't get the wrong idea.
253
00:17:51,337 --> 00:17:55,303
This has nothing to do with you know who.
It's between you and me.
254
00:17:55,423 --> 00:17:57,272
You and me?
255
00:18:03,340 --> 00:18:06,077
Da Hye, you used to work
for Nanum Insurance. Right?
256
00:18:06,197 --> 00:18:08,966
Do you know this guy?
257
00:18:10,795 --> 00:18:13,290
That's Mr. Han Myeongsu.
258
00:18:14,470 --> 00:18:15,991
You do know him.
259
00:18:16,510 --> 00:18:19,673
He was the head instructor when I was
in headquarters for training.
260
00:18:19,793 --> 00:18:23,587
But I don't know him personally.
Why do you ask?
261
00:18:24,583 --> 00:18:28,464
There is a problem and I need your help.
262
00:18:30,549 --> 00:18:33,062
I hate to impose but it's important.
263
00:18:33,870 --> 00:18:37,989
There is a suspicious accident but
I can't investigate it myself.
264
00:18:39,408 --> 00:18:41,647
I'll meet with him.
265
00:18:42,506 --> 00:18:44,199
Thank you.
266
00:18:44,660 --> 00:18:49,344
And I'd rather not tell Ryu about this.
267
00:18:50,541 --> 00:18:51,891
Why not?
268
00:18:52,011 --> 00:18:54,212
Does this involve Ryu?
269
00:18:54,622 --> 00:18:55,767
No,
270
00:18:57,255 --> 00:18:59,921
it involves the company.
271
00:19:00,814 --> 00:19:04,079
And it's too soon to
say anything conclusive.
272
00:19:04,507 --> 00:19:09,293
Anyway, it's very important
so please help me.
273
00:19:10,778 --> 00:19:13,564
Okay, I'll do the best I can.
274
00:19:14,180 --> 00:19:17,428
Thank you. I'll let you go now
since I know you're busy.
275
00:19:19,394 --> 00:19:20,659
And…
276
00:19:22,774 --> 00:19:24,296
I'm sorry...
277
00:19:26,347 --> 00:19:29,475
for making you go through all that stuff.
278
00:19:30,898 --> 00:19:32,215
Jae Hee…
279
00:19:32,916 --> 00:19:35,206
Let's have dinner sometime…
280
00:19:35,634 --> 00:19:39,292
just the two of us or with
everyone if you prefer.
281
00:19:41,069 --> 00:19:42,779
I'll call.
282
00:19:54,641 --> 00:19:58,795
Is this Dream Moros?
283
00:19:59,380 --> 00:20:01,551
Yes, this is Dream Motors.
284
00:20:02,662 --> 00:20:05,038
Oh, "motors"!
285
00:20:05,658 --> 00:20:10,974
So you're Ha Lu. Right?
286
00:20:11,915 --> 00:20:14,325
It's Ha Ryu.
287
00:20:14,445 --> 00:20:17,971
Oh! Ha Ryu? Good.
288
00:20:18,091 --> 00:20:20,654
Then I'll take this one.
289
00:20:20,774 --> 00:20:23,612
This is a good car,
290
00:20:23,732 --> 00:20:27,314
but we don't have many
varieties of cars right now.
291
00:20:27,861 --> 00:20:29,724
Have you checked any other make of cars?
292
00:20:29,844 --> 00:20:33,793
Lu, Ryu, or whatever you name is,
do you always talk this much?
293
00:20:33,913 --> 00:20:38,857
I'm buying this car right here from you.
294
00:20:39,781 --> 00:20:41,781
Yes, sir. This way.
295
00:20:42,174 --> 00:20:43,063
Okay.
296
00:20:45,514 --> 00:20:46,967
Da Hye, where have you been?
297
00:20:47,087 --> 00:20:48,078
Huh?
298
00:20:48,642 --> 00:20:53,976
Oh, I thought I left something
on the stove, so…
299
00:20:54,475 --> 00:20:56,252
Da Hye...
300
00:20:56,372 --> 00:20:57,312
Oh!
301
00:20:58,475 --> 00:20:59,996
I sold a car!
302
00:21:00,116 --> 00:21:01,517
Right now?
303
00:21:16,430 --> 00:21:20,362
How do I approach him when I haven't
seen him in over three years?
304
00:21:20,482 --> 00:21:23,011
What are you mumbling about?
305
00:21:23,131 --> 00:21:24,310
Nothing.
306
00:21:28,857 --> 00:21:34,208
Ryu, I have something to take care of
today and I might be a little late.
307
00:21:35,699 --> 00:21:37,426
Okay, I'll see you later.
308
00:21:38,161 --> 00:21:40,930
You're always late or absent.
309
00:21:41,546 --> 00:21:44,366
I should tell them to fire you
and hire me instead.
310
00:21:45,339 --> 00:21:49,202
Why do you keep sighing like that?
Is there something wrong?
311
00:21:49,578 --> 00:21:52,518
You'd sigh, too, if you
looked at my bank book.
312
00:21:52,928 --> 00:21:55,424
You have a bank account?
And you're not overdrawn?
313
00:21:56,130 --> 00:21:59,515
You better stop that.
I'm not the old Hong Ji Woo.
314
00:21:59,635 --> 00:22:02,250
I've paid off all of my credit card bills
315
00:22:02,370 --> 00:22:05,686
and I'm looking into opening
an installment savings account.
316
00:22:05,806 --> 00:22:08,073
Are you saving up to marry Son Gil?
317
00:22:08,193 --> 00:22:10,808
No! Are you crazy?
318
00:22:32,563 --> 00:22:35,332
Oh, how are you, Mr. Han?
319
00:22:35,982 --> 00:22:37,982
Do I know you?
320
00:22:39,962 --> 00:22:41,346
It's me. Min Da Hye.
321
00:22:41,466 --> 00:22:44,167
Training series Session 16.
Don't you remember me?
322
00:22:45,671 --> 00:22:47,791
You look even more handsome.
323
00:22:47,911 --> 00:22:50,041
Oh, Session 16?
324
00:22:51,084 --> 00:22:55,375
Forced to quit your job because
of your father's debt…
325
00:22:56,609 --> 00:22:59,413
That breaks my heart.
326
00:23:00,951 --> 00:23:02,558
Thank you.
327
00:23:03,516 --> 00:23:07,038
Gosh, I have work to do back at the office…
328
00:23:07,158 --> 00:23:09,824
Oh, it's just a drink with your meal.
329
00:23:10,337 --> 00:23:12,969
It seems like you're pretty busy lately.
330
00:23:13,089 --> 00:23:16,065
It's this one case I'm working on.
331
00:23:16,424 --> 00:23:19,261
Is it a complicated case?
332
00:23:19,381 --> 00:23:23,620
Money and power is everything.
333
00:23:24,858 --> 00:23:27,439
Pity the dead man…
334
00:23:28,704 --> 00:23:32,260
Why? Did the accident victim die?
335
00:23:38,330 --> 00:23:40,809
Daesan Motors…
336
00:23:41,287 --> 00:23:42,364
Yes…
337
00:23:42,484 --> 00:23:44,040
Never mind.
338
00:23:46,614 --> 00:23:51,930
Anyway, thanks for remembering me
and coming to see me.
339
00:23:52,050 --> 00:23:53,742
You made my day.
340
00:23:54,460 --> 00:23:56,033
Sure.
341
00:23:57,645 --> 00:23:59,235
Excuse me.
342
00:24:04,469 --> 00:24:05,854
Hello?
343
00:24:06,606 --> 00:24:07,717
What?
344
00:24:08,521 --> 00:24:11,051
A CCTV camera? Where?
345
00:24:20,485 --> 00:24:23,032
Oh, illegal dumping?
346
00:24:23,668 --> 00:24:26,899
So we couldn't find it because
it was privately installed.
347
00:24:27,347 --> 00:24:36,544
Keep a copy for Kang Seung Joo
and dispose of the original.
348
00:24:38,957 --> 00:24:42,564
Really? Yes, that's got to be the case.
349
00:24:43,316 --> 00:24:45,880
They were frantically trying to find
and destroy the evidence.
350
00:24:46,551 --> 00:24:48,893
Thanks, Da Hye.
351
00:24:49,252 --> 00:24:51,491
I'll call you back later.
352
00:24:55,872 --> 00:24:59,513
Kang Seung Joo, I finally got you.
353
00:25:02,607 --> 00:25:05,240
You want to buy it right now?
354
00:25:05,360 --> 00:25:06,552
Is that a problem?
355
00:25:06,672 --> 00:25:11,714
No, it's no problem.
May I ask how you found out about us?
356
00:25:12,535 --> 00:25:14,671
Who gave you a recommendation?
357
00:25:14,791 --> 00:25:17,718
Oh, he told me not to say.
358
00:25:18,334 --> 00:25:19,103
Pardon?
359
00:25:19,223 --> 00:25:21,017
Min said…!
360
00:25:24,034 --> 00:25:27,521
Oh, I don't care.
It's not like I'm committing a crime.
361
00:25:28,632 --> 00:25:32,290
I work with Min.
362
00:25:33,046 --> 00:25:36,106
I told him I was buying a car,
and he insisted I buy from you.
363
00:25:36,790 --> 00:25:41,354
My son's friend works at Taepoong
but I came here instead.
364
00:25:42,721 --> 00:25:43,763
Min?
365
00:25:43,883 --> 00:25:49,148
Didn't he send you a customer
yesterday as well?
366
00:25:49,956 --> 00:25:54,383
We did sell a car yesterday,
but I don't know if he…
367
00:25:54,503 --> 00:25:59,717
He was the brother-in-law of one of the guys
that go to the labor market with us.
368
00:26:00,335 --> 00:26:03,412
That guy, Min, is so persistent.
369
00:26:03,857 --> 00:26:08,233
Does he get a commission?
370
00:26:08,732 --> 00:26:14,066
No. I have no idea who Mr. Min is.
371
00:26:14,186 --> 00:26:14,955
Well, he's…
372
00:26:15,075 --> 00:26:16,425
Hi!
373
00:26:16,869 --> 00:26:18,647
Oh hi, Da Hye.
374
00:26:20,428 --> 00:26:23,402
Da Hye… Min Da Hye?
375
00:26:23,812 --> 00:26:25,077
Yes?
376
00:26:25,710 --> 00:26:27,778
It's nothing.
377
00:26:28,582 --> 00:26:31,334
Then would you like to buy the car, sir?
378
00:26:31,454 --> 00:26:32,342
Yes.
379
00:26:32,462 --> 00:26:34,582
Then please sign at the bottom.
380
00:26:34,702 --> 00:26:38,428
- Right here on the screen?
- Yes, sir, at the bottom.
381
00:26:41,595 --> 00:26:42,467
Thanks!
382
00:26:42,587 --> 00:26:44,279
Thank you!
383
00:26:44,399 --> 00:26:45,834
Bye, sir!
384
00:26:49,377 --> 00:26:52,181
Da Hye. What's going on lately?
385
00:26:53,018 --> 00:26:54,232
Huh?
386
00:26:54,847 --> 00:26:57,155
Where did you go today?
387
00:26:57,275 --> 00:26:59,775
Is there something I don't know about?
388
00:27:00,356 --> 00:27:01,843
No.
389
00:27:02,869 --> 00:27:05,194
The truth is…
390
00:27:06,240 --> 00:27:08,770
Come here, you two. I caught you.
So is this what you've been doing?
391
00:27:08,890 --> 00:27:10,651
While I'm on the field busting my buns…
I'm tired.
392
00:27:10,771 --> 00:27:14,138
I'm tired, but I got Cheonma back!
393
00:27:14,552 --> 00:27:16,484
- You did?
- Really?
394
00:27:16,604 --> 00:27:18,176
That's fantastic!
395
00:27:18,296 --> 00:27:20,792
Um and… where did it go?
396
00:27:21,424 --> 00:27:22,433
Oh, here it is.
397
00:27:22,553 --> 00:27:28,540
Here. It's not much.
Yongu and Cheolgu pitched in, too.
398
00:27:29,724 --> 00:27:31,382
Those kids…
399
00:27:33,655 --> 00:27:35,416
Where's Chang Shik's briefcase?
400
00:27:35,536 --> 00:27:37,758
There it is. Let's go.
401
00:27:50,489 --> 00:27:52,831
What are you waiting for? Go in.
402
00:28:13,164 --> 00:28:17,506
When did you do all this work
without my knowing, sir?
403
00:28:17,626 --> 00:28:21,374
What do you think? Service,
insurance, repair, sales…
404
00:28:21,494 --> 00:28:25,528
It's a one-stop car shopping center
where everything gets done in one place.
405
00:28:25,648 --> 00:28:27,135
Not bad, huh?
406
00:28:27,761 --> 00:28:29,744
You're sneaky, sir.
407
00:28:30,291 --> 00:28:33,368
The walls are coming down
in the export market.
408
00:28:33,915 --> 00:28:37,214
The auto industry is going to be
shaken hard. We have to be prepared.
409
00:28:37,334 --> 00:28:42,236
If we're going to compete with
foreign cars, we must evolve.
410
00:28:43,398 --> 00:28:46,116
I'm blown away, sir.
411
00:28:47,368 --> 00:28:51,796
Don't get too excited. I'm not putting an
oldleg like you at the helm of this ship.
412
00:28:55,782 --> 00:29:00,176
I need a young captain who will
explore the new waters with me.
413
00:29:01,458 --> 00:29:04,774
So, did you find that young captain?
414
00:29:10,141 --> 00:29:12,671
Oh, I'm so tired.
415
00:29:13,462 --> 00:29:17,428
Some friends they turned out to be.
I can't believe they all just left.
416
00:29:17,548 --> 00:29:21,531
I'm calling it a day.
417
00:29:27,297 --> 00:29:29,433
What's this white envelope?
418
00:29:31,433 --> 00:29:33,792
It's not much, but it comes from our hearts.
419
00:29:34,604 --> 00:29:37,749
You're not alone, so cheer up.
420
00:29:38,467 --> 00:29:40,895
Go, Chang Shik!
421
00:29:43,989 --> 00:29:48,468
This is for me to take up
directly with Kang Seung Joo.
422
00:29:50,625 --> 00:29:51,788
This rascal...
423
00:30:02,943 --> 00:30:05,080
Have some.
424
00:30:05,644 --> 00:30:07,114
Why are we here?
425
00:30:07,234 --> 00:30:08,191
Huh?
426
00:30:08,828 --> 00:30:12,948
Oh, I had a dinner date with your father,
427
00:30:13,341 --> 00:30:17,375
and I just thought it would be nicer
if all three of us ate together.
428
00:30:18,583 --> 00:30:20,138
What's this about?
429
00:30:22,514 --> 00:30:24,959
I wasn't going to come,
430
00:30:25,835 --> 00:30:32,314
but Ryu got my number through a friend
of mine and insisted on seeing me.
431
00:30:33,032 --> 00:30:34,912
I'm a busy man, too, you know.
432
00:30:35,032 --> 00:30:36,567
Why are you so busy?
433
00:30:36,892 --> 00:30:40,379
I'm sure you make a few bucks doing odd jobs
and head straight to the racetrack or casino.
434
00:30:41,371 --> 00:30:42,533
Da Hye…
435
00:30:42,653 --> 00:30:44,567
You don't have to do this, Ryu.
436
00:30:44,687 --> 00:30:48,042
You know how I paid back my father's debt.
437
00:30:48,948 --> 00:30:51,461
You shouldn't have quit your job like that.
438
00:30:51,581 --> 00:30:54,999
What else was I to do?
You don't give a hoot what happens.
439
00:30:55,709 --> 00:30:57,453
That's your forte.
440
00:30:57,573 --> 00:31:00,547
You create a mess and leave it for
someone else to clean up after you.
441
00:31:03,422 --> 00:31:09,388
I know I should just leave you alone
and stay out of your life,
442
00:31:10,170 --> 00:31:13,589
but the father in me feels guilty
443
00:31:14,820 --> 00:31:19,350
and that I have to make up to you somehow.
444
00:31:19,470 --> 00:31:21,781
And I keep thinking things
will work out this time…
445
00:31:25,183 --> 00:31:28,619
I know I'm just a burden to you
446
00:31:29,239 --> 00:31:31,546
and I only bring you harm,
but that's how I feel.
447
00:31:34,269 --> 00:31:37,055
I'm just a troublemaker who
can't do anything right.
448
00:31:37,555 --> 00:31:39,966
I don't want to hear your excuses.
449
00:31:44,854 --> 00:31:46,222
Enjoy your dinner.
450
00:31:48,399 --> 00:31:49,681
Fa- fath...
451
00:31:51,237 --> 00:31:53,510
Father, but you haven't finished eating.
452
00:31:55,681 --> 00:31:58,399
I'll be outside getting some air.
453
00:32:13,802 --> 00:32:14,930
Da Hye,
454
00:32:16,319 --> 00:32:21,943
your father is the one who sent
both of the customers you had.
455
00:32:24,528 --> 00:32:25,981
My dad?
456
00:32:26,614 --> 00:32:27,605
Yes.
457
00:32:28,614 --> 00:32:33,315
They came because he begged them
for days to buy from us.
458
00:32:35,464 --> 00:32:38,182
Don't you realize how he feels?
459
00:32:42,939 --> 00:32:47,144
I'll leave you two alone,
so have a talk with him.
460
00:32:58,455 --> 00:33:00,660
Go back inside. It's cold.
461
00:33:02,902 --> 00:33:04,731
Oh, and wait a few days.
462
00:33:04,851 --> 00:33:09,894
There's another buyer I'm working on.
This time it's a police officer. And…
463
00:33:10,014 --> 00:33:11,501
Take a cab.
464
00:33:12,001 --> 00:33:14,770
No, that's okay. I can take the bus.
465
00:33:15,163 --> 00:33:17,334
I'm too cold to wait for the bus.
466
00:33:17,916 --> 00:33:19,522
Oh, you are?
467
00:33:21,322 --> 00:33:23,442
No, that's okay.
468
00:33:28,995 --> 00:33:31,372
Please take better care of yourself.
469
00:33:35,508 --> 00:33:36,876
Okay…
470
00:33:43,840 --> 00:33:46,319
There's the cab. Get back inside.
471
00:34:11,776 --> 00:34:13,486
I'm sorry, Daddy…
472
00:35:01,210 --> 00:35:02,565
This way.
473
00:35:02,685 --> 00:35:05,744
Come, come, come, come
474
00:35:05,864 --> 00:35:07,813
Stop. Perfect
475
00:35:11,030 --> 00:35:12,534
Thank you.
476
00:35:12,654 --> 00:35:14,090
- Here's the key.
- Yes.
477
00:35:14,210 --> 00:35:16,090
- Do I sign here?
- Please.
478
00:35:16,210 --> 00:35:19,599
Right here. We're all set.
479
00:35:19,719 --> 00:35:23,189
- Thank you. Bye now.
- Thank you.
480
00:35:23,309 --> 00:35:26,698
It's finally starting to get
back to normal around here.
481
00:35:26,818 --> 00:35:29,997
I was so scared when the automakers
revoked our contracts.
482
00:35:30,117 --> 00:35:34,549
This is the fruit of your tireless
efforts to attend to the recalled cars.
483
00:35:34,669 --> 00:35:38,754
- We owe it all to you, sir.
- Oh, you worked harder than I did.
484
00:35:38,874 --> 00:35:41,921
- How many more cars do we have to go?
- Seven or eight?
485
00:35:42,041 --> 00:35:46,143
You've done quite a few already.
It must've been a lot of work.
486
00:35:46,263 --> 00:35:49,105
What would you like for
lunch today? It's my treat.
487
00:35:49,225 --> 00:35:50,148
- Really?
- Really?
488
00:35:50,268 --> 00:35:52,541
Oh, how about that new seaweed rolls
place that just opened up?
489
00:35:52,661 --> 00:35:54,370
I'm craving seaweed rolls today.
490
00:35:54,490 --> 00:35:55,413
- That sounds good.
- Doesn't it?
491
00:35:55,533 --> 00:35:56,241
Okay, I'll go get some.
492
00:35:56,361 --> 00:36:00,002
Wait, wait. I'm the manager
so I should pitch in.
493
00:36:09,284 --> 00:36:11,643
That's okay. You can pitch in next time.
494
00:36:14,806 --> 00:36:16,754
I'm going to go post some flyers.
495
00:36:16,874 --> 00:36:19,697
You just ordered lunch.
You can do the flyers later.
496
00:36:21,782 --> 00:36:24,295
Oh, it's Da Hye's phone.
She forgot her phone.
497
00:36:24,415 --> 00:36:26,363
Personal. It's personal.
498
00:36:26,398 --> 00:36:26,996
{\a6}[Jae Hee]
499
00:36:31,308 --> 00:36:32,744
Jae Hee?
500
00:36:36,691 --> 00:36:38,469
My phone!
501
00:36:40,366 --> 00:36:43,768
Um, Jae Hee just called.
502
00:36:44,387 --> 00:36:46,387
Oh, that's…
503
00:36:51,242 --> 00:36:53,054
The truth is…
504
00:37:12,534 --> 00:37:15,731
Da Hye, I'm sorry. I know you're busy.
505
00:37:16,363 --> 00:37:17,987
It's okay.
506
00:37:18,107 --> 00:37:21,133
About the CCTV footage
Han Myeongsu mentioned…
507
00:37:21,253 --> 00:37:23,052
Um, Jae Hee…
508
00:37:28,591 --> 00:37:30,044
Ryu.
509
00:37:35,744 --> 00:37:37,248
Tell me what happened.
510
00:37:37,697 --> 00:37:44,757
The car that was in the accident,
was it a recalled Ceres?
511
00:37:45,479 --> 00:37:47,377
Ryu, I'm handling this.
512
00:37:47,497 --> 00:37:49,120
Tell me, Jae Hee.
513
00:37:49,411 --> 00:37:51,701
What if there's another accident?
514
00:37:51,962 --> 00:37:55,176
What if one of the cars that we sold
causes the same kind of accident?
515
00:37:55,296 --> 00:37:57,706
Ryu, I've got this under control.
516
00:37:57,826 --> 00:38:01,061
This is for me to take up
directly with Kang Seung Joo.
517
00:38:01,181 --> 00:38:04,565
No, my clients' safety is more important.
518
00:38:05,676 --> 00:38:08,052
I'm handling this myself.
519
00:38:10,130 --> 00:38:12,096
This is not about Kang Seung Joo.
520
00:38:16,237 --> 00:38:19,588
Okay, I'll go straight there. Yes.
521
00:38:20,186 --> 00:38:22,972
You've brought the contracts,
right? Yes. Bye then.
522
00:38:24,066 --> 00:38:25,400
Bye then.
523
00:38:26,010 --> 00:38:29,019
Hi Son Gil. Could you take
care of the showroom?
524
00:38:29,651 --> 00:38:32,301
Chang Shik and I have to go
somewhere in a hurry.
525
00:38:33,446 --> 00:38:36,369
No, everything is fine.
It's about the Ceres.
526
00:38:37,293 --> 00:38:38,507
Yeah.
527
00:38:39,327 --> 00:38:42,934
I'll fill you in later. Okay. Bye.
528
00:38:45,373 --> 00:38:47,066
You should go back to the
showroom as well, Da Hye.
529
00:38:47,186 --> 00:38:48,946
Okay. I'll see you later.
530
00:38:51,429 --> 00:38:54,985
How do you explain this decline in
sales at Gangdong branch, Mr. Yang?
531
00:38:55,105 --> 00:39:00,306
Well, it's all because of those rumors.
This business is so sensitive to rumors.
532
00:39:01,058 --> 00:39:02,408
Rumors?
533
00:39:02,528 --> 00:39:04,823
Ryu, that punk, is going out to his clients
and taking back the same Ceres
534
00:39:04,943 --> 00:39:06,874
we have in our showroom saying
it's potentially dangerous.
535
00:39:06,994 --> 00:39:08,635
Who in their right mind would buy Ceres?
536
00:39:08,755 --> 00:39:12,225
We can't very well put a sign up saying
"Our cars are not recalled cars".
537
00:39:12,345 --> 00:39:16,451
Ha Ryu, that punk, is desecrating
Ceres, no Daesan itself.
538
00:39:20,882 --> 00:39:23,600
And there is another disturbing rumor.
539
00:39:24,985 --> 00:39:26,062
Another one?
540
00:39:26,182 --> 00:39:29,498
Did a car of ours kill a man in
a sudden acceleration accident?
541
00:39:30,447 --> 00:39:32,481
It's not true. Is it?
542
00:39:32,755 --> 00:39:38,977
Ha Ryu, that punk, is going around saying
sudden acceleration, sudden acceleration…
543
00:39:39,097 --> 00:39:40,618
Shut your mouth!
544
00:39:43,392 --> 00:39:46,025
If you heard such a rumor,
you should've stopped it.
545
00:39:47,085 --> 00:39:50,794
Do not utter those words in this office.
546
00:39:52,069 --> 00:39:53,488
What do you mean?
547
00:39:57,197 --> 00:40:00,975
Oh, sudden acceleration!
Yes, yes, sudden acceleration…
548
00:40:01,095 --> 00:40:02,500
I'm sorry…
549
00:40:03,423 --> 00:40:05,414
Client Kim Tae Kyung is done..
550
00:40:05,449 --> 00:40:07,535
{\a6}[Client Kim Tae Kyung, Client
Oh Kyung Sook, Client Noh Sang Duk]
551
00:40:07,548 --> 00:40:07,570
Ah, yes, yes.
552
00:40:07,668 --> 00:40:09,124
Are you the owner?
553
00:40:14,297 --> 00:40:15,477
[Client Jung Gwang Shik,
Client Jeon Sae Gye]
554
00:40:18,968 --> 00:40:20,268
I'm sorry.
555
00:40:34,776 --> 00:40:36,798
Yes, you'll get a full refund.
556
00:40:36,918 --> 00:40:41,687
And we will give you the best
possible deal on your next purchase.
557
00:40:41,807 --> 00:40:45,311
But you can't just take the car
that I drive every day.
558
00:40:46,702 --> 00:40:48,821
Are you from the headquarters?
559
00:40:48,941 --> 00:40:51,129
No, we're not, sir.
560
00:40:51,249 --> 00:40:55,129
This is upsetting. Who says all
recalled cars will have an accident?
561
00:40:56,227 --> 00:40:59,270
That's something that no one can
know until it happens, sir.
562
00:40:59,390 --> 00:41:02,193
And even in the future if you have
another incident like this,
563
00:41:02,313 --> 00:41:05,014
don't drive a car until
it's deemed safe, sir.
564
00:41:05,690 --> 00:41:09,058
Fine, take it.
This certainly is an unusual experience.
565
00:41:09,178 --> 00:41:11,537
- I'm sorry.
- We're very sorry, sir.
566
00:41:18,695 --> 00:41:21,071
Da Hye, you must be tired.
567
00:41:22,199 --> 00:41:24,883
No, I'm fine.
568
00:41:25,003 --> 00:41:27,139
No? Well, I'm tired.
569
00:41:27,259 --> 00:41:29,797
Do you want a massage? I'm very good.
570
00:41:30,583 --> 00:41:31,763
Okay.
571
00:41:34,737 --> 00:41:36,891
What's this? You just said you were good.
572
00:41:37,011 --> 00:41:40,060
- Doesn't it feel good?
- Not at all. You call this a massage?
573
00:41:40,180 --> 00:41:41,479
That's odd.
574
00:41:45,843 --> 00:41:47,211
I know.
575
00:41:48,151 --> 00:41:51,553
Sudden acceleration accidents are very rare.
576
00:41:53,181 --> 00:41:55,984
But I can't just ignore this either.
577
00:41:57,078 --> 00:41:59,198
Is it because of your father?
578
00:42:03,341 --> 00:42:05,307
That, too…
579
00:42:06,333 --> 00:42:10,008
and who knows what'll happen to us tomorrow?
580
00:42:11,324 --> 00:42:13,273
We all have to do what we think is right.
581
00:42:26,039 --> 00:42:27,458
Da Hye...
582
00:42:28,723 --> 00:42:32,945
would you hang in there with
me even if I keep having
583
00:42:34,255 --> 00:42:36,597
ups and downs?
584
00:42:37,298 --> 00:42:38,819
Of course.
585
00:42:39,435 --> 00:42:40,255
Really?
586
00:42:40,375 --> 00:42:44,307
Yes, but you have to be extra good to me.
587
00:42:46,433 --> 00:42:48,023
Okay, I'll be good to you.
588
00:43:12,282 --> 00:43:13,837
What are you doing here?
589
00:43:21,368 --> 00:43:25,351
I just wanted to see what it feels like
to sit in the vice president's chair.
590
00:43:29,525 --> 00:43:32,790
You've come a long way, Kang Seung Joo.
591
00:43:33,679 --> 00:43:37,183
It seems like just yesterday you were
running around, hustling to make a sale,
592
00:43:38,832 --> 00:43:41,054
but here you are.
593
00:43:46,375 --> 00:43:48,837
Congratulations.
It's your birthday, isn't it?
594
00:43:49,811 --> 00:43:51,743
How about a glass of wine?
595
00:44:04,062 --> 00:44:09,908
In retrospect, I've had quite
a few close calls in my life.
596
00:44:11,515 --> 00:44:12,695
Oh?
597
00:44:12,989 --> 00:44:15,211
But no matter how bad things got,
598
00:44:15,622 --> 00:44:20,237
I never once considered
throwing in the towel.
599
00:44:21,814 --> 00:44:24,070
In fact, I was more motivated.
600
00:44:25,814 --> 00:44:29,403
"Give it your best shot.
Let's see who wins. "
601
00:44:29,903 --> 00:44:33,596
And that's made you who you are today.
602
00:44:40,386 --> 00:44:42,198
We're out of wine.
603
00:44:42,642 --> 00:44:43,719
I'll go buy another one.
604
00:44:43,839 --> 00:44:46,352
No, stay here. I'll go.
605
00:44:49,108 --> 00:44:50,886
What got into you anyway?
606
00:44:51,006 --> 00:44:53,997
Kim Jae Hee remembering my birthday?
607
00:44:56,117 --> 00:44:58,151
Don't read anything into it.
608
00:44:58,653 --> 00:45:02,961
We all have a few things in our past we
can't forget, no matter how hard we try.
609
00:45:03,713 --> 00:45:09,029
That's all. Nothing more.
And one dinner together is no big deal.
610
00:45:09,926 --> 00:45:11,328
Oh.
611
00:45:35,468 --> 00:45:36,852
What's the pass code?
612
00:45:37,656 --> 00:45:38,852
One…
613
00:45:40,121 --> 00:45:41,677
- One, zero.
- Zero…
614
00:45:42,942 --> 00:45:46,549
Your birthday… I never changed it.
615
00:46:41,417 --> 00:46:42,990
Then is that it?
616
00:46:43,110 --> 00:46:46,989
Well, there's one that Son Gil is still
working on and that's all of them.
617
00:46:47,109 --> 00:46:50,117
Son Gil, that kid is always lagging behind.
618
00:46:50,237 --> 00:46:52,083
I wasn't going to say anything,
619
00:46:52,203 --> 00:46:56,019
but he keeps bringing his girlfriend over
and sitting around eating porridge.
620
00:46:56,139 --> 00:46:59,921
Who knows what he does with
her when we're not here.
621
00:47:00,314 --> 00:47:01,511
Speak of the devil…
622
00:47:01,631 --> 00:47:08,759
I found her. It turns out our last
client was on vacation in East Timor.
623
00:47:08,879 --> 00:47:11,259
- When can we pick up the car?
- She said tomorrow.
624
00:47:11,379 --> 00:47:12,097
Then I'll go.
625
00:47:12,217 --> 00:47:16,439
No, I feel bad as it is, being out the
last few days. I'll take care of it.
626
00:47:16,559 --> 00:47:18,695
Then I guess that wraps it up.
627
00:47:18,815 --> 00:47:20,440
Yeah, we're lucky.
628
00:47:20,560 --> 00:47:23,607
But the problem is those are not
the only cars with the defect.
629
00:47:23,727 --> 00:47:24,239
- I do get my paycheck, right?
- Your paycheck?
630
00:47:24,274 --> 00:47:29,402
{\a6}There are as many as ten thousand cars
out there. If there was to be an accident…
631
00:47:29,522 --> 00:47:32,107
You bring your girlfriend to work
and goof around all day.
632
00:47:32,227 --> 00:47:34,039
You think that's acceptable? You little…
633
00:47:36,278 --> 00:47:38,330
- What?
- Did you say something?
634
00:47:38,450 --> 00:47:41,959
I was saying those cars we sold are
not the only cars with the problem.
635
00:47:42,079 --> 00:47:44,010
We're talking about ten thousand cars,
and any one of them could cause an accident.
636
00:47:44,130 --> 00:47:47,070
Ryu, let's not get ourselves
deeper into this. Okay?
637
00:47:47,190 --> 00:47:49,570
Yeah, listen to the boss.
638
00:47:49,690 --> 00:47:52,716
Listen to him and get into
the habit of taking notes…
639
00:48:01,880 --> 00:48:03,948
Did you take back all of the
Ceres models you sold?
640
00:48:04,068 --> 00:48:06,137
Yes. How about you?
641
00:48:06,914 --> 00:48:08,999
Did you find the video evidence
you were looking for?
642
00:48:09,119 --> 00:48:10,111
Yeah.
643
00:48:11,034 --> 00:48:14,367
This will be all wrapped up once those
ten thousand recalled cars are returned.
644
00:48:15,738 --> 00:48:19,174
What will happen to those who
are accountable for this?
645
00:48:19,755 --> 00:48:22,080
I don't know about criminal prosecution,
646
00:48:22,200 --> 00:48:24,388
but this will end their career
at the very least.
647
00:48:25,520 --> 00:48:26,887
Good.
648
00:48:27,930 --> 00:48:31,913
It wouldn't be right if people like
that were blessed with good fortune.
649
00:48:32,887 --> 00:48:34,614
You're pretty cool about this.
650
00:48:36,717 --> 00:48:38,563
I'll get going now.
651
00:48:39,161 --> 00:48:42,511
Jae Hee, it's good to see you working hard.
652
00:48:42,956 --> 00:48:44,802
Look who's talking.
653
00:48:45,161 --> 00:48:46,887
I do my share.
654
00:48:47,263 --> 00:48:51,844
Yes. I'm sure you'll take care of
Daesan's internal dilemmas on your own.
655
00:48:52,999 --> 00:48:54,298
I'll give it a try.
656
00:50:16,165 --> 00:50:17,396
Here you go.
657
00:50:20,934 --> 00:50:25,242
By the way, did you get the result from
the Ceres fatal accident investigation?
658
00:50:26,602 --> 00:50:29,884
Yeah, it was driver error.
659
00:50:30,004 --> 00:50:32,825
That's a relief. I was worried.
660
00:50:33,731 --> 00:50:35,662
Then it's all taken care of?
661
00:50:35,782 --> 00:50:38,949
Yeah, I'll wrap it up today at the meeting.
662
00:50:40,453 --> 00:50:42,265
This will be an important meeting then.
663
00:50:47,387 --> 00:50:49,114
Shall we go?
664
00:50:53,442 --> 00:50:57,972
Oh, how is the case study going on
the Chilean auto exporter?
665
00:50:58,707 --> 00:51:00,929
I'll give you the details after the meeting.
666
00:51:07,484 --> 00:51:09,296
Following expert investigation,
667
00:51:09,416 --> 00:51:13,928
the cause of the fatal accident
involving our Ceres model...
668
00:51:14,629 --> 00:51:20,441
has been conclusively determined
to be driver error.
669
00:51:21,843 --> 00:51:23,569
- Next on the agenda…
- Wait.
670
00:51:26,229 --> 00:51:30,349
This is video evidence of the
truth behind the fatal accident.
671
00:51:58,064 --> 00:52:00,321
What is this?
672
00:52:00,646 --> 00:52:03,398
What is this supposed to prove?
673
00:52:06,654 --> 00:52:08,773
Isn't this the CCTV footage...
674
00:52:10,004 --> 00:52:14,038
that our competitor fabricated
last year to discredit us?
675
00:52:15,153 --> 00:52:19,854
I believe we filed a lawsuit
and we're awaiting trial.
676
00:52:21,192 --> 00:52:25,312
What does this have to do with
the accident in question?
677
00:52:26,338 --> 00:52:31,021
Besides, this accident was not
captured by any CCTV camera.
678
00:52:31,768 --> 00:52:34,622
If it had, that would only strengthen
679
00:52:34,742 --> 00:52:37,033
our case since it would have
clearly showed driver error!
680
00:52:37,153 --> 00:52:39,289
What's going on here?
681
00:52:41,031 --> 00:52:44,176
It appears Ms. Kim got a little overzealous.
682
00:52:44,296 --> 00:52:47,424
Please don't be concerned, sir…
683
00:52:48,467 --> 00:52:49,903
Wait.
684
00:52:53,363 --> 00:52:55,739
I'd like to add to that if you don't mind.
685
00:52:55,859 --> 00:52:58,696
- Mr. Song…
- I'll get straight to the point.
686
00:53:00,235 --> 00:53:02,149
The Ceres model in question,
687
00:53:02,269 --> 00:53:06,164
poses a potential danger for
sudden unintended acceleration.
688
00:53:06,609 --> 00:53:10,762
The safety report that says otherwise
bears not only the wrong date,
689
00:53:10,882 --> 00:53:14,955
but the wrong testing number as well,
leading to suspicion that it was fabricated.
690
00:53:15,075 --> 00:53:17,040
What are you talking about?
691
00:53:25,957 --> 00:53:28,812
These are the materials of my investigation.
692
00:53:29,294 --> 00:53:32,816
An independent test I had
conducted of the same RE part,
693
00:53:33,414 --> 00:53:36,662
shows problems with wear
and durability, and…
694
00:53:36,782 --> 00:53:38,154
Enough!
695
00:53:40,359 --> 00:53:42,120
So what are you trying to say?
696
00:53:42,240 --> 00:53:48,261
That this part causes sudden
acceleration in every car?
697
00:53:49,407 --> 00:53:51,868
Not in every car, sir.
698
00:53:52,592 --> 00:53:54,131
But the potential for danger is alarming.
699
00:53:54,251 --> 00:53:56,404
Who says?
700
00:53:57,293 --> 00:53:59,943
Is that written somewhere that it is?
Is there a law against using this part?
701
00:54:00,459 --> 00:54:03,964
If this is true, everyone who drives
a Ceres should be dead right now.
702
00:54:04,984 --> 00:54:09,771
Don't stir up a stink over nothing!
703
00:54:09,891 --> 00:54:12,608
- But sir...
- And you watch your mouths.
704
00:54:13,535 --> 00:54:15,313
All of you.
705
00:54:15,433 --> 00:54:18,202
If word gets out about this,
706
00:54:19,454 --> 00:54:22,360
I will hold you responsible!
707
00:54:23,506 --> 00:54:26,822
Why are you stirring up trouble
between yourselves?
708
00:54:32,292 --> 00:54:34,429
Mr. Gang, see me in my office.
709
00:55:03,147 --> 00:55:04,925
I'm sorry about the commotion, sir.
710
00:55:05,558 --> 00:55:09,147
Did you buy those parts...
711
00:55:10,720 --> 00:55:12,925
to lower our production cost?
712
00:55:14,079 --> 00:55:15,241
Yes, sir.
713
00:55:15,361 --> 00:55:18,643
And conducted the safety testing thereafter?
714
00:55:19,651 --> 00:55:20,643
Forgive me, sir.
715
00:55:20,763 --> 00:55:23,600
What was the result? Did it pass?
716
00:55:24,648 --> 00:55:27,178
Yes, sir. That I can assure you.
717
00:55:27,554 --> 00:55:30,597
Only it took longer than I had expected…
718
00:55:30,717 --> 00:55:34,169
It's all right. That's how
you get things done.
719
00:55:35,629 --> 00:55:36,741
But...
720
00:55:37,988 --> 00:55:41,766
you did make one big mistake.
You know what that is?
721
00:55:43,156 --> 00:55:44,950
The people around you.
722
00:55:45,668 --> 00:55:49,378
Clean up the people around you.
723
00:55:50,801 --> 00:55:53,997
And gag the media.
724
00:55:55,604 --> 00:55:58,254
What's your priority
in situations like this?
725
00:55:58,374 --> 00:56:02,447
Gagging the media is your #1 priority.
Do you understand?
726
00:56:03,985 --> 00:56:04,823
Yes, sir.
727
00:56:07,666 --> 00:56:09,922
I'm sorry I couldn't help you.
728
00:56:11,187 --> 00:56:14,093
Chairman Yu's reaction
knocked me for a loop.
729
00:56:15,050 --> 00:56:16,760
Thank you, Mr. Song.
730
00:56:19,577 --> 00:56:23,816
I'm all right with this but
what will happen to you?
731
00:56:24,842 --> 00:56:28,483
It's okay. I went into this prepared.
732
00:56:29,858 --> 00:56:34,080
I'm just worried about the ticking time
bombs being driven around on our streets.
733
00:56:43,471 --> 00:56:47,112
What an admirable effort.
734
00:56:47,949 --> 00:56:49,642
I applaud you both.
735
00:56:51,703 --> 00:56:54,900
Mr. Song, I heard you were resigning.
736
00:56:56,541 --> 00:56:58,455
I wish you good health.
737
00:57:01,651 --> 00:57:02,608
Jae Hee.
738
00:57:08,659 --> 00:57:10,454
You're no match for me.
739
00:57:23,841 --> 00:57:26,251
So I guess that just about
wraps up the Ceres ordeal.
740
00:57:26,371 --> 00:57:28,627
- I'm sorry for putting you through that.
- Don't mention it.
741
00:57:28,747 --> 00:57:30,508
Did Son Gil leave to pick up the car?
742
00:57:30,628 --> 00:57:33,521
Yes, he got the call earlier and
went to the airport to pick it up.
743
00:57:33,641 --> 00:57:36,478
Does this mean we're done once
he brings the car back?
744
00:57:36,598 --> 00:57:40,290
Yes, now we can finally
concentrate on selling cars.
745
00:57:40,410 --> 00:57:44,135
By the way, are doing something
with Son Gil and Ji Woo tonight?
746
00:57:44,255 --> 00:57:48,528
Oh, I guess Son Gil made a dinner
reservation for something special.
747
00:57:49,075 --> 00:57:51,007
Hey, how come I haven't been invited?
748
00:57:51,127 --> 00:57:54,853
Don't you know when and where not
to put your oars in? You're so dense.
749
00:57:54,973 --> 00:57:58,152
You're so juvenile.
Fine then. Just leave me out!
750
00:57:58,272 --> 00:58:00,425
- Okay.
- Come on. Let me in on it.
751
00:58:00,545 --> 00:58:03,250
- No.
- Why not? What is it, Da Hye? Tell me.
752
00:58:03,370 --> 00:58:05,130
No, Da Hye.
753
00:58:05,250 --> 00:58:07,532
What's that? He's just like Gargamel.
754
00:58:12,278 --> 00:58:14,517
- I'm going out for some air.
- Okay.
755
00:58:19,521 --> 00:58:21,487
What can I show you?
756
00:58:21,607 --> 00:58:23,265
That one right there.
757
00:58:26,163 --> 00:58:27,616
Wow.
758
00:58:28,436 --> 00:58:30,282
It's beautiful!
759
00:58:32,470 --> 00:58:34,590
- I'll take it.
- Sure.
760
00:58:44,320 --> 00:58:48,286
Ji Woo, you didn't forget
about tonight, did you?
761
00:58:48,406 --> 00:58:49,995
Put on something pretty.
762
00:58:51,260 --> 00:58:53,893
No, I'm not going to propose.
763
00:58:54,013 --> 00:58:56,038
It's just we've been working really hard…
764
00:58:56,158 --> 00:58:58,465
and we haven't seen enough
of each other… and stuff…
765
00:58:58,585 --> 00:59:03,854
Anyway, I'll pick up the car from the airport
and meet you there, so start without me.
766
00:59:04,675 --> 00:59:07,991
Okay, I'll see you soon. Bye!
767
00:59:11,021 --> 00:59:13,465
- Is it ready?
- Yes, it's all wrapped up for you.
768
00:59:13,585 --> 00:59:15,192
Thank you.
769
00:59:15,312 --> 00:59:17,619
Thank you. Good luck.
770
00:59:20,649 --> 00:59:22,307
Is it too soon?
771
00:59:25,059 --> 00:59:27,623
No, no. I have to just go for it.
772
00:59:28,157 --> 00:59:30,003
Who knew this day would come for me!
773
00:59:30,123 --> 00:59:34,482
Da Hye, I'm opening up a savings account to
celebrate reaching zero credit card balance.
774
00:59:34,602 --> 00:59:39,222
You should start an installment savings account,
too, instead of relying solely on Ryu.
775
00:59:39,342 --> 00:59:41,837
So you can be a good little mate
when your man needs you.
776
00:59:41,957 --> 00:59:44,264
Okay. I'll wait here.
777
00:59:44,384 --> 00:59:46,810
Hello. How can I help you?
778
00:59:46,930 --> 00:59:50,879
I'm looking to start an installment savings
account to buy a home in the future,
779
00:59:50,999 --> 00:59:52,845
but this is so confusing.
780
00:59:52,965 --> 01:00:00,303
Well, we have several plans, but this one will
benefit you most if you're saving for a home.
781
01:00:00,423 --> 01:00:01,773
- This one?
- Yes.
782
01:00:04,403 --> 01:00:05,651
Ji Woo!
783
01:00:05,771 --> 01:00:07,668
Geez, what took you so long?
784
01:00:07,788 --> 01:00:08,711
Are you done already?
785
01:00:08,831 --> 01:00:10,472
I opened an account!
786
01:00:10,592 --> 01:00:12,831
It's really good plan.
You should start one, too.
787
01:00:14,020 --> 01:00:15,661
"Saving for a home"?
788
01:00:16,328 --> 01:00:18,653
Ha! Didn't you say you
weren't going to marry Son Gil?
789
01:00:18,773 --> 01:00:20,994
Well, it's like…
790
01:00:21,114 --> 01:00:25,802
Butterball's been acting kind of
strange lately, and if he proposes…
791
01:00:25,922 --> 01:00:30,913
You never know what's going to happen,
and I have to be prepared.
792
01:00:34,547 --> 01:00:35,863
Did you wait long?
793
01:00:35,983 --> 01:00:40,633
We're very, very sorry for the
inconvenience this has caused.
794
01:00:40,753 --> 01:00:46,389
I'm the assistant manager of
Dream Motors, Yi Son Gil.
795
01:00:46,509 --> 01:00:50,753
I didn't want to return it at first but
I heard it could lead to accidents.
796
01:00:50,873 --> 01:00:52,941
I appreciate you coming
all this way to get it.
797
01:00:53,061 --> 01:00:57,920
I have a car you can drive to go home,
798
01:00:58,040 --> 01:01:00,228
and I'll pick it up tomorrow morning.
799
01:01:00,348 --> 01:01:03,634
Oh, how kind of you. Thank you.
800
01:01:03,754 --> 01:01:06,780
It's the least we can do for your trouble.
Then let me take you to the car.
801
01:01:06,900 --> 01:01:08,848
I've got your bag.
802
01:01:19,025 --> 01:01:21,110
I haven't been to a place like this in ages.
803
01:01:21,230 --> 01:01:22,888
Great view, isn't it?
804
01:01:24,221 --> 01:01:27,367
You've been here before? When?
805
01:01:29,445 --> 01:01:31,308
Oh, maybe I haven't.
806
01:01:31,667 --> 01:01:35,787
What's gotten into Son Gil, calling
us out to a place like this?
807
01:01:35,907 --> 01:01:37,223
I don't know.
808
01:01:37,343 --> 01:01:40,698
Since his father's been ill,
he keeps trying to plan his future…
809
01:01:40,818 --> 01:01:45,057
asking me all kinds of questions
like how many kids I want…
810
01:01:45,177 --> 01:01:48,292
Ji Woo, do you think he's going to propose?
811
01:01:49,130 --> 01:01:55,010
I can't say that for sure, but
he did ask me what my ring size was.
812
01:01:55,130 --> 01:01:57,584
He's such a poop…
813
01:01:57,704 --> 01:02:00,763
Really? Son Gil didn't
even tell me about this.
814
01:02:00,883 --> 01:02:03,977
Does this mean we have
to act really surprised?
815
01:02:05,668 --> 01:02:07,583
I'm happy for you, girl.
816
01:02:07,703 --> 01:02:11,292
I'm going to be so embarrassed if
he just gives me a couple's ring.
817
01:02:25,993 --> 01:02:30,643
Butterball, hurry up!
I miss you. Drive carefully!
818
01:02:31,310 --> 01:02:35,139
Okay. I'll be quick.
819
01:02:52,949 --> 01:02:54,436
What's happening?
820
01:03:22,330 --> 01:03:24,039
He's taking a long time.
821
01:03:24,432 --> 01:03:27,133
He's always late. Where did he go?
822
01:03:27,680 --> 01:03:29,783
Should I call him again?
823
01:03:30,214 --> 01:03:32,881
He's driving. I'm sure he'll be here soon.
824
01:03:34,471 --> 01:03:36,265
It's Butterball!
825
01:03:37,052 --> 01:03:39,052
Honey, where are you?
826
01:03:39,650 --> 01:03:42,129
Pardon? Where?
827
01:03:45,924 --> 01:03:47,975
The hospital?
828
01:03:48,095 --> 01:03:49,650
What's wrong?
829
01:03:50,048 --> 01:03:51,604
Give me that.
830
01:03:51,724 --> 01:03:53,723
Hello? Yes.
831
01:03:55,586 --> 01:03:57,057
Pardon?
832
01:03:57,764 --> 01:03:59,337
Son Gil?
833
01:04:03,764 --> 01:04:06,277
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
834
01:04:06,277 --> 01:04:06,312
Brought to you by HaruHaruSubs
835
01:04:06,397 --> 01:04:08,909
Main Translator: KBS World
Spot Translator: soluna413
836
01:04:09,029 --> 01:04:11,533
Special Thanks to KaKak
Transcriber: semi-fly
837
01:04:11,653 --> 01:04:14,161
Timer: hitomi83
Editor/QC: elo
838
01:04:14,281 --> 01:04:16,781
Coordinators: sayroo, cute girl
839
01:04:16,901 --> 01:04:18,473
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
840
01:04:18,593 --> 01:04:20,234
What is it about? What about Son Gil?
841
01:04:20,354 --> 01:04:24,072
The car suddenly sped out of control
and crashed into the construction site.
842
01:04:24,192 --> 01:04:25,645
Then this is…
843
01:04:25,765 --> 01:04:27,559
What do I do?
844
01:04:28,807 --> 01:04:32,192
He's much more ruthless and
dangerous than we think.
845
01:04:32,312 --> 01:04:34,329
I will reveal the truth.
846
01:04:34,449 --> 01:04:38,930
Let's go all the way. I have nothing
more to lose and nothing to fear.
847
01:04:40,024 --> 01:04:43,516
He's already done something, so
talk to the witnesses first.
848
01:04:43,636 --> 01:04:45,089
Daesan is trying to cover this up.
849
01:04:45,209 --> 01:04:48,217
What if this defect causes two,
three different accidents?
850
01:04:48,337 --> 01:04:50,302
People's lives are at stake here.
851
01:04:50,422 --> 01:04:52,234
There have to be witnesses
they are approaching.
852
01:04:52,354 --> 01:04:54,529
Find them all and shut them up.
853
01:04:54,649 --> 01:04:57,110
They've already got their
hands on the video evidence.
854
01:04:58,273 --> 01:05:01,589
You must know the cause of the
accident if you're here in person.
855
01:05:01,709 --> 01:05:03,038
It's just a coincidence.
856
01:05:03,158 --> 01:05:06,800
Go ahead. Try and put the blame on me
for selling this car!
857
01:05:06,920 --> 01:05:08,080
Don't act like a child.
858
01:05:08,200 --> 01:05:10,388
You think money can fix everything
even if this costs countless lives. Don't you?
859
01:05:10,508 --> 01:05:14,149
You and me. Let's take this all
the way and see how it ends.
860
01:05:59,793 --> 01:06:03,817
Brought to you by HaruHaruSubs
861
01:06:03,937 --> 01:06:07,953
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
862
01:06:08,073 --> 01:06:12,193
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com