1 00:00:00,000 --> 00:00:04,466 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,466 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,778 Episode 17 4 00:01:00,947 --> 00:01:03,409 Mr. Han, how did this happen? 5 00:01:03,529 --> 00:01:07,362 I came as soon as I got the report and this what I found. 6 00:01:17,607 --> 00:01:19,196 The driver? 7 00:01:19,316 --> 00:01:20,991 Comatose. 8 00:01:21,299 --> 00:01:23,498 The driver is unconscious. 9 00:01:23,618 --> 00:01:25,908 They don't know when he will come to yet. 10 00:01:26,028 --> 00:01:27,720 Did you find out about the cause of sudden acceleration? 11 00:01:27,840 --> 00:01:31,737 It looks like the RE part doesn't stand up to wear and tear very well. 12 00:01:31,857 --> 00:01:32,968 I'll investigate further. 13 00:01:33,088 --> 00:01:34,404 all right. 14 00:01:34,524 --> 00:01:38,736 Check all the CCTV for the area again and call me back. 15 00:01:38,856 --> 00:01:42,309 I'm going to see the driver's family. 16 00:01:43,044 --> 00:01:45,180 Don't make a mistake. 17 00:01:45,300 --> 00:01:49,392 If this gets out, things will get ugly for both of us, Mr. Han. 18 00:01:49,990 --> 00:01:52,195 Don't forget that. 19 00:01:54,062 --> 00:01:55,293 Mr. Gang? 20 00:02:01,400 --> 00:02:04,887 What sort of an accident gets reported all the way up to the Vice President? 21 00:02:05,640 --> 00:02:06,717 You know... 22 00:02:07,281 --> 00:02:11,708 the kind of people that blame the car for the accident when it's their own fault. 23 00:02:12,029 --> 00:02:14,114 What a headache. 24 00:02:14,234 --> 00:02:16,593 Was it a big accident? 25 00:02:16,713 --> 00:02:20,114 No, it's nothing. I've got it under control. 26 00:02:20,853 --> 00:02:23,093 You have so many more important things to worry about. 27 00:02:23,213 --> 00:02:25,964 Do you have to do this yourself? 28 00:02:26,460 --> 00:02:28,341 You must be so tired. 29 00:02:28,461 --> 00:02:30,375 Do you want my help? 30 00:02:30,495 --> 00:02:32,233 I said I've got it under control! 31 00:02:36,011 --> 00:02:38,541 I'm tired. You should go. 32 00:02:39,156 --> 00:02:40,780 You have to get ready for the meeting 33 00:02:42,018 --> 00:02:45,813 Let me know any time you want my help. Don't try to do everything alone. 34 00:03:08,055 --> 00:03:10,551 Try it. 35 00:03:11,034 --> 00:03:11,992 I made it especially for you guys 36 00:03:12,112 --> 00:03:14,641 with the best ingredients to give you a boost of energy 37 00:03:14,761 --> 00:03:18,624 Yes, Chang Shik. Have some. This mushroom smells incredible. 38 00:03:20,817 --> 00:03:24,458 What in heaven's name happened while I was gone? 39 00:03:24,578 --> 00:03:26,356 Why do you guys keep goofing up? 40 00:03:26,476 --> 00:03:29,210 Can't you do anything right without me? 41 00:03:29,330 --> 00:03:31,774 Things were going great when we did the rental car deal. 42 00:03:32,671 --> 00:03:33,731 Right, manager? 43 00:03:33,851 --> 00:03:35,629 I... I'm sorry. 44 00:03:36,996 --> 00:03:39,783 - Did you really make this yourself? - Of course. 45 00:03:39,903 --> 00:03:41,936 With these pretty hands? 46 00:03:42,056 --> 00:03:43,387 Did you contact theheadquarters about your recipe? 47 00:03:43,507 --> 00:03:44,617 Yup. 48 00:03:44,737 --> 00:03:48,139 And what did they say? 49 00:03:48,259 --> 00:03:51,369 Chang Shik, it's not entirely your fault. 50 00:03:52,337 --> 00:03:55,174 We still have to get out and get the rest of the cars back, so eat up. 51 00:03:55,790 --> 00:03:58,268 No, I'll handle the rest. 52 00:03:58,388 --> 00:04:00,542 Just work on getting back the dealership authorization. 53 00:04:00,662 --> 00:04:02,854 We can't very well do business with Taepoong cars alone. 54 00:04:03,880 --> 00:04:08,273 It's all my fault. I really have no excuse. 55 00:04:09,861 --> 00:04:13,109 Would you stop apologizing? Stop saying that over and over. 56 00:04:17,958 --> 00:04:20,419 Son Gil, is your father all right now? 57 00:04:20,539 --> 00:04:26,710 He's an old man, so it scared the living wits out of me when he collapsed. 58 00:04:27,792 --> 00:04:30,646 Why aren't you eating? I slaved over the stove making it. 59 00:04:30,766 --> 00:04:33,108 - Just try one bite and see. - Yes... 60 00:04:36,839 --> 00:04:39,762 Oh, what about your father-in-law? 61 00:04:40,599 --> 00:04:42,873 - Oh, I... - Did he get the money he needed? 62 00:04:42,993 --> 00:04:48,160 Don't worry. We're working that out. I really am sorry, you guys. 63 00:04:48,280 --> 00:04:51,561 I shouldn't have done what I did, no matter how desperate I was. 64 00:04:51,681 --> 00:04:55,719 I caused you so much harm when it's not even your problem... I'm so sorry... 65 00:04:58,130 --> 00:05:01,036 For heaven's sake! Would you stop saying you're sorry? 66 00:05:01,156 --> 00:05:05,796 - We're family, too! - Ryu, technically, we're not. 67 00:05:05,916 --> 00:05:07,198 Kid... 68 00:05:11,099 --> 00:05:13,527 Why aren't you eating? 69 00:05:14,245 --> 00:05:15,510 I will. 70 00:05:17,321 --> 00:05:21,001 Okay, then. Let's huddle and start over fresh. 71 00:05:21,121 --> 00:05:23,086 Let's make a fresh start. Let's cheer up! 72 00:05:23,206 --> 00:05:26,522 Chang Shik, what are you waiting for? Put your hand out. 73 00:05:26,642 --> 00:05:29,206 One, two, three! Go team! 74 00:05:35,491 --> 00:05:37,354 Don't eat it then! Don't eat it! 75 00:05:37,474 --> 00:05:40,606 Why do you keep playing with your food? Don't eat it then! 76 00:05:40,726 --> 00:05:43,769 If you don't want it, don't eat it. My girl slaved over this stuff. 77 00:05:43,889 --> 00:05:46,269 This is special mushroom porridge. Don't eat it! 78 00:05:46,389 --> 00:05:47,740 Son Gil, 79 00:05:48,372 --> 00:05:50,133 I'll go out and get some air. 80 00:05:51,056 --> 00:05:53,637 Go get some air. Get a whole bunch of air. 81 00:05:53,757 --> 00:05:58,103 Seriously. He was just playing with it the whole time. 82 00:05:58,223 --> 00:06:00,958 What's wrong with it? Isn't it good? 83 00:06:01,078 --> 00:06:02,736 He's such a... 84 00:06:02,856 --> 00:06:05,575 What's going on with the foreign market entry? 85 00:06:06,382 --> 00:06:08,142 Yes, sir. 86 00:06:08,262 --> 00:06:12,914 We're currently planning our entry strategy around FTA partners 87 00:06:13,034 --> 00:06:16,450 and soon to be FTA partners. 88 00:06:16,846 --> 00:06:20,566 I'm all for foreign market entry, but the domestic market takes priority. 89 00:06:20,686 --> 00:06:26,588 Remember that we can't advance into foreign markets without public trust at home. 90 00:06:27,254 --> 00:06:30,212 You advise extra caution? 91 00:06:32,310 --> 00:06:35,165 What's your opinion, Ms. Kim? 92 00:06:37,182 --> 00:06:39,114 I'm with the Vice President on this. 93 00:06:40,058 --> 00:06:45,631 The vast foreign market will yield more actual profit than the small domestic market. 94 00:06:46,780 --> 00:06:50,319 I'm currently doing a case study on a successful auto exporter in Chile. 95 00:06:50,439 --> 00:06:51,823 I will present my findings to you very soon, sir. 96 00:06:51,943 --> 00:06:53,703 Good, good. 97 00:06:53,823 --> 00:06:56,199 We're merchants. 98 00:06:56,319 --> 00:07:01,497 We do what we need to do to make money whether it's at home or abroad. 99 00:07:01,617 --> 00:07:06,301 Let's prepare thoroughly and give it a shot. 100 00:07:14,537 --> 00:07:18,332 Throttle body durability issue? 101 00:07:19,529 --> 00:07:24,349 Yes. What's the potential danger? 102 00:07:24,951 --> 00:07:28,934 The engine may shut off while driving or there could be a sudden jump when you 103 00:07:29,054 --> 00:07:31,874 first start up the engine... sudden acceleration. 104 00:07:36,483 --> 00:07:38,261 Chances of regaining consciousness? 105 00:07:38,381 --> 00:07:39,936 Almost none. 106 00:07:41,458 --> 00:07:44,176 CCTV and the accident report? 107 00:07:44,296 --> 00:07:48,864 I've checked and rechecked and taken care of everything, so don't worry. 108 00:07:48,984 --> 00:07:50,574 There's no room for mistakes. 109 00:07:50,694 --> 00:07:52,540 Don't worry. 110 00:07:53,006 --> 00:07:56,254 No one will find anything no matter how hard they dig. 111 00:07:56,374 --> 00:07:59,267 And don't speak to anyone about this accident. 112 00:08:00,276 --> 00:08:03,951 No one must know that sudden acceleration was the cause. 113 00:08:05,979 --> 00:08:09,278 Sir, it's time for your magazine article interview. 114 00:08:17,277 --> 00:08:19,141 Sudden acceleration? 115 00:08:19,517 --> 00:08:25,893 The accident was right off the sidewalk and it was a one-way street, 116 00:08:26,979 --> 00:08:35,636 as the driver re-started the engine. 117 00:08:36,149 --> 00:08:40,063 Sudden acceleration accidents are very difficult to prove. 118 00:08:40,183 --> 00:08:42,939 Not just Daesan but none of the car manufacturers 119 00:08:43,059 --> 00:08:46,170 acknowledge automotive defect in SUA cases. 120 00:08:47,298 --> 00:08:49,623 It's hard to prove, 121 00:08:49,743 --> 00:08:54,123 so they blame the driver even if you have a spotless driving record. 122 00:08:55,747 --> 00:09:00,140 So it gets covered up and forgotten about. 123 00:09:03,617 --> 00:09:07,703 Something's got to be done... 124 00:09:08,233 --> 00:09:10,455 Do you have any ideas? 125 00:09:11,622 --> 00:09:16,186 This is our chance to bring Kang Seung Joo down once and for all. 126 00:09:34,097 --> 00:09:36,610 About the sudden acceleration accident victim, 127 00:09:36,730 --> 00:09:38,303 first we should soften up the family, so... 128 00:09:38,423 --> 00:09:39,824 Deokbae, 129 00:09:40,768 --> 00:09:44,871 I told you not to utter the words sudden acceleration. 130 00:09:45,332 --> 00:09:46,495 I'm sorry. 131 00:09:46,615 --> 00:09:48,534 Keep alert. 132 00:09:49,371 --> 00:09:52,072 Don't even say those words in your sleep. 133 00:09:52,483 --> 00:09:54,876 If this gets out, it's over. 134 00:09:55,546 --> 00:09:58,965 Trust no one but me from now on. 135 00:09:59,358 --> 00:10:02,213 No, don't even trust me, 136 00:10:02,730 --> 00:10:06,166 when I'm telling you something in front of someone else. 137 00:10:06,952 --> 00:10:08,252 Do you understand? 138 00:10:08,372 --> 00:10:10,115 Yes, sir. 139 00:10:12,196 --> 00:10:14,316 No, there's no problem with the car. 140 00:10:14,436 --> 00:10:17,000 But as it was not a new car like we said it was. 141 00:10:17,120 --> 00:10:19,752 We will process the return for you. 142 00:10:19,872 --> 00:10:21,205 But I'm okay with it. 143 00:10:21,325 --> 00:10:25,158 I can't buy the same car for the same price elsewhere. 144 00:10:25,278 --> 00:10:29,158 I'll settle for a little compensation money and keep the car. 145 00:10:29,278 --> 00:10:32,222 I'm sure the headquarters will take care of the repairs if I have any problems later. 146 00:10:34,000 --> 00:10:35,334 But ma'am... 147 00:10:35,454 --> 00:10:39,641 Oh, this is such a hassle! I should've never bought the car from you! 148 00:10:41,480 --> 00:10:43,856 all right. Okay, okay, okay. 149 00:10:44,625 --> 00:10:46,009 What do you need? I was in bed. 150 00:10:46,129 --> 00:10:47,599 Are you the owner of this car? 151 00:10:47,719 --> 00:10:49,103 No, my brother is. 152 00:10:49,223 --> 00:10:52,031 Oh, we were supposed to take this car back today. 153 00:10:52,151 --> 00:10:53,142 Yes. 154 00:10:53,945 --> 00:10:55,826 He went on military service training. 155 00:10:55,946 --> 00:10:56,817 What? 156 00:10:56,937 --> 00:10:59,466 - CCTV? - Yes. 157 00:10:59,935 --> 00:11:05,166 That's about the only hard evidence that can substantiate a SUA accident claim. 158 00:11:05,836 --> 00:11:12,229 If an image is captured that shows the car moving forward with its brake lights on, 159 00:11:12,349 --> 00:11:14,828 that proves it's sudden acceleration. 160 00:11:15,720 --> 00:11:16,951 Yes. 161 00:11:17,959 --> 00:11:20,711 But even if such a recording exists, 162 00:11:21,669 --> 00:11:25,874 I'm sure Kang Seung Joo has already gotten rid of it. 163 00:11:27,663 --> 00:11:32,774 Who knows? He may not have gotten his hands on it yet. 164 00:11:38,772 --> 00:11:45,887 I sell cars because this is my way of paying back to the society 165 00:11:46,331 --> 00:11:49,631 that's been so good to me. 166 00:11:51,261 --> 00:11:54,441 Safe and comfortable cars, cars that you can trust... 167 00:11:54,561 --> 00:11:57,894 I'm sharing that with my neighbors and friends. 168 00:12:04,369 --> 00:12:07,566 This is painful to watch. 169 00:12:09,871 --> 00:12:11,529 I'm going to go now. 170 00:12:25,554 --> 00:12:28,648 Go ahead, Kang Seung Joo. Smile. 171 00:12:29,525 --> 00:12:33,114 You won't be smiling for long. 172 00:12:36,759 --> 00:12:41,734 A thirty-something vice president on the cover of Korald Economy is rare, isn't it? 173 00:12:42,678 --> 00:12:44,524 I'm sure the government had something to do with it. 174 00:12:44,644 --> 00:12:48,251 They're paying a lot of attention to auto export right now. 175 00:12:48,371 --> 00:12:52,285 Anyway, you looked great. This position suits you. 176 00:12:54,944 --> 00:12:59,422 Oh, what happened to that car accident? Did you take care of it? 177 00:13:04,779 --> 00:13:06,984 Yeah, it's all taken care of. 178 00:13:07,104 --> 00:13:09,959 There's only one thing those kinds of people want. 179 00:13:10,079 --> 00:13:13,343 It's best to toss them a few bucks and send them on their way. 180 00:13:13,463 --> 00:13:16,978 Yes, I'm sure it is. 181 00:13:21,097 --> 00:13:22,345 Mr. Gang. 182 00:13:32,124 --> 00:13:34,158 All right. I'll attend to it later. 183 00:13:39,657 --> 00:13:41,110 Is there something wrong? 184 00:13:42,324 --> 00:13:44,290 No, let's eat. 185 00:13:52,833 --> 00:13:55,700 Mr. Han? He's not in his office. 186 00:13:56,593 --> 00:13:58,029 Oh, I see. 187 00:13:58,593 --> 00:14:01,431 Do you know where I might find him? 188 00:14:01,551 --> 00:14:03,726 May I ask what this is in relation to? 189 00:14:03,846 --> 00:14:05,846 I'm a family member of the accident victim. 190 00:14:05,966 --> 00:14:08,461 Oh, a family member of Kim Jeongin? 191 00:14:08,581 --> 00:14:09,128 Yes. 192 00:14:09,248 --> 00:14:14,329 Mr. Han went to the funeral. He said he had some business to take care of. 193 00:14:14,449 --> 00:14:16,380 Didn't you talk to him? 194 00:14:16,500 --> 00:14:19,286 Oh, he went straight there. 195 00:14:19,659 --> 00:14:21,197 Thank you. 196 00:14:24,770 --> 00:14:27,727 So the victim is dead... 197 00:14:28,808 --> 00:14:33,680 It's been processed as driver error. And the family's been paid off as well. 198 00:14:33,800 --> 00:14:35,629 No one will make an issue of it. 199 00:14:35,749 --> 00:14:38,774 I take it you've checked all the CCTV cameras in the area? 200 00:14:39,743 --> 00:14:44,460 Yes. There are none within 100 meters of the scene. 201 00:14:45,046 --> 00:14:51,525 I'm checking now for private surveillance cameras in the area just in case. 202 00:14:51,645 --> 00:14:55,251 - Don't worry, sir. - Please see this through to the end. 203 00:15:01,400 --> 00:15:03,999 I'm not saying it's unimportant, 204 00:15:04,119 --> 00:15:08,465 but we can't go around processing returns all day. 205 00:15:08,585 --> 00:15:11,525 And? So what are you trying to say? 206 00:15:11,645 --> 00:15:15,136 You don't know anything. You don't even have a plan. 207 00:15:16,042 --> 00:15:17,564 Let me talk. 208 00:15:17,684 --> 00:15:22,646 This is important, but we can't go around processing returns all day. 209 00:15:23,244 --> 00:15:26,081 We have to get back into doing business. 210 00:15:26,201 --> 00:15:28,701 Yeah, we do have a business to run. 211 00:15:29,436 --> 00:15:31,556 How is that different from what I just said? 212 00:15:31,898 --> 00:15:35,470 The difference is I have a plan... what we should do from now on. 213 00:15:38,136 --> 00:15:42,153 So Ryu, don't worry about the returns and get some cars for us. 214 00:15:42,273 --> 00:15:45,299 I guess Daesan does have a lot of pull in this business. 215 00:15:45,419 --> 00:15:47,081 We have an issue with Daesan, 216 00:15:47,201 --> 00:15:49,235 And the rest of them don't want to do business with us either. 217 00:15:49,355 --> 00:15:51,513 Daesan must have a lot of pull. 218 00:15:51,633 --> 00:15:55,393 We have a problem with them and the other guys don't want to do business with us. 219 00:15:55,513 --> 00:15:57,735 Let's keep our chin up and work, guys. 220 00:15:58,988 --> 00:16:01,740 At least Taepoong is still with us. 221 00:16:01,860 --> 00:16:02,715 I agree. 222 00:16:02,835 --> 00:16:05,450 Well, then I'm going out to get that Ceres we confirmed yesterday. 223 00:16:05,570 --> 00:16:06,886 I'll come with you. 224 00:16:07,809 --> 00:16:10,880 No, kid. Stay here and sell some cars. 225 00:16:11,000 --> 00:16:15,153 I'm not concerned about the recalled cars simply because we sold them. 226 00:16:15,273 --> 00:16:17,598 - If, heaven forbid, there is an accident… - What? 227 00:16:19,072 --> 00:16:21,277 We're not taking these cars back simply out of accountability, I'm… 228 00:16:21,397 --> 00:16:24,303 Hey, hey, how many times do we have to talk about this? 229 00:16:24,423 --> 00:16:29,504 Ryu, you're a great guy in every way but sometimes you go a little overboard. 230 00:16:29,624 --> 00:16:32,239 Moderation, okay? Manager Kim is right here watching. 231 00:16:32,359 --> 00:16:36,021 Yeah. We only have a few more cars to go, so don't worry. 232 00:16:36,466 --> 00:16:41,184 I'll make my rounds to Cheonma and a couple of import car dealers today. 233 00:16:41,304 --> 00:16:46,112 Of course they won't want to give me their cars, but I'll beg and cry 234 00:16:46,232 --> 00:16:48,436 and resort to any means necessary to get them. 235 00:16:48,556 --> 00:16:50,060 - Fighting. - Fighting. 236 00:16:51,752 --> 00:16:52,709 Ryu? 237 00:16:54,521 --> 00:16:54,829 Okay. 238 00:16:54,949 --> 00:16:57,068 - Go team! - Go team! 239 00:17:00,303 --> 00:17:02,081 Son Gil is really something. 240 00:17:02,201 --> 00:17:04,850 He's had problems at home but he's still so cheerful. 241 00:17:05,414 --> 00:17:06,936 What do you mean? 242 00:17:07,056 --> 00:17:10,203 You don't know where he's been. How do you know he's been home? 243 00:17:10,323 --> 00:17:12,357 Who knows where he's been? No one. 244 00:17:17,263 --> 00:17:18,459 Hello? 245 00:17:20,595 --> 00:17:23,381 Yes, that's me. Who's this? 246 00:17:23,757 --> 00:17:25,672 It's me, Jae Hee. 247 00:17:26,048 --> 00:17:28,561 Can I see you for a few minutes? 248 00:17:36,047 --> 00:17:38,645 Oh, you're here. 249 00:17:40,752 --> 00:17:42,462 It's been a long time. 250 00:17:43,368 --> 00:17:45,863 What… did you want to see me about? 251 00:17:46,226 --> 00:17:48,448 You look nervous. 252 00:17:48,978 --> 00:17:50,978 Don't get the wrong idea. 253 00:17:51,337 --> 00:17:55,303 This has nothing to do with you know who. It's between you and me. 254 00:17:55,423 --> 00:17:57,272 You and me? 255 00:18:03,340 --> 00:18:06,077 Da Hye, you used to work for Nanum Insurance. Right? 256 00:18:06,197 --> 00:18:08,966 Do you know this guy? 257 00:18:10,795 --> 00:18:13,290 That's Mr. Han Myeongsu. 258 00:18:14,470 --> 00:18:15,991 You do know him. 259 00:18:16,510 --> 00:18:19,673 He was the head instructor when I was in headquarters for training. 260 00:18:19,793 --> 00:18:23,587 But I don't know him personally. Why do you ask? 261 00:18:24,583 --> 00:18:28,464 There is a problem and I need your help. 262 00:18:30,549 --> 00:18:33,062 I hate to impose but it's important. 263 00:18:33,870 --> 00:18:37,989 There is a suspicious accident but I can't investigate it myself. 264 00:18:39,408 --> 00:18:41,647 I'll meet with him. 265 00:18:42,506 --> 00:18:44,199 Thank you. 266 00:18:44,660 --> 00:18:49,344 And I'd rather not tell Ryu about this. 267 00:18:50,541 --> 00:18:51,891 Why not? 268 00:18:52,011 --> 00:18:54,212 Does this involve Ryu? 269 00:18:54,622 --> 00:18:55,767 No, 270 00:18:57,255 --> 00:18:59,921 it involves the company. 271 00:19:00,814 --> 00:19:04,079 And it's too soon to say anything conclusive. 272 00:19:04,507 --> 00:19:09,293 Anyway, it's very important so please help me. 273 00:19:10,778 --> 00:19:13,564 Okay, I'll do the best I can. 274 00:19:14,180 --> 00:19:17,428 Thank you. I'll let you go now since I know you're busy. 275 00:19:19,394 --> 00:19:20,659 And… 276 00:19:22,774 --> 00:19:24,296 I'm sorry... 277 00:19:26,347 --> 00:19:29,475 for making you go through all that stuff. 278 00:19:30,898 --> 00:19:32,215 Jae Hee… 279 00:19:32,916 --> 00:19:35,206 Let's have dinner sometime… 280 00:19:35,634 --> 00:19:39,292 just the two of us or with everyone if you prefer. 281 00:19:41,069 --> 00:19:42,779 I'll call. 282 00:19:54,641 --> 00:19:58,795 Is this Dream Moros? 283 00:19:59,380 --> 00:20:01,551 Yes, this is Dream Motors. 284 00:20:02,662 --> 00:20:05,038 Oh, "motors"! 285 00:20:05,658 --> 00:20:10,974 So you're Ha Lu. Right? 286 00:20:11,915 --> 00:20:14,325 It's Ha Ryu. 287 00:20:14,445 --> 00:20:17,971 Oh! Ha Ryu? Good. 288 00:20:18,091 --> 00:20:20,654 Then I'll take this one. 289 00:20:20,774 --> 00:20:23,612 This is a good car, 290 00:20:23,732 --> 00:20:27,314 but we don't have many varieties of cars right now. 291 00:20:27,861 --> 00:20:29,724 Have you checked any other make of cars? 292 00:20:29,844 --> 00:20:33,793 Lu, Ryu, or whatever you name is, do you always talk this much? 293 00:20:33,913 --> 00:20:38,857 I'm buying this car right here from you. 294 00:20:39,781 --> 00:20:41,781 Yes, sir. This way. 295 00:20:42,174 --> 00:20:43,063 Okay. 296 00:20:45,514 --> 00:20:46,967 Da Hye, where have you been? 297 00:20:47,087 --> 00:20:48,078 Huh? 298 00:20:48,642 --> 00:20:53,976 Oh, I thought I left something on the stove, so… 299 00:20:54,475 --> 00:20:56,252 Da Hye... 300 00:20:56,372 --> 00:20:57,312 Oh! 301 00:20:58,475 --> 00:20:59,996 I sold a car! 302 00:21:00,116 --> 00:21:01,517 Right now? 303 00:21:16,430 --> 00:21:20,362 How do I approach him when I haven't seen him in over three years? 304 00:21:20,482 --> 00:21:23,011 What are you mumbling about? 305 00:21:23,131 --> 00:21:24,310 Nothing. 306 00:21:28,857 --> 00:21:34,208 Ryu, I have something to take care of today and I might be a little late. 307 00:21:35,699 --> 00:21:37,426 Okay, I'll see you later. 308 00:21:38,161 --> 00:21:40,930 You're always late or absent. 309 00:21:41,546 --> 00:21:44,366 I should tell them to fire you and hire me instead. 310 00:21:45,339 --> 00:21:49,202 Why do you keep sighing like that? Is there something wrong? 311 00:21:49,578 --> 00:21:52,518 You'd sigh, too, if you looked at my bank book. 312 00:21:52,928 --> 00:21:55,424 You have a bank account? And you're not overdrawn? 313 00:21:56,130 --> 00:21:59,515 You better stop that. I'm not the old Hong Ji Woo. 314 00:21:59,635 --> 00:22:02,250 I've paid off all of my credit card bills 315 00:22:02,370 --> 00:22:05,686 and I'm looking into opening an installment savings account. 316 00:22:05,806 --> 00:22:08,073 Are you saving up to marry Son Gil? 317 00:22:08,193 --> 00:22:10,808 No! Are you crazy? 318 00:22:32,563 --> 00:22:35,332 Oh, how are you, Mr. Han? 319 00:22:35,982 --> 00:22:37,982 Do I know you? 320 00:22:39,962 --> 00:22:41,346 It's me. Min Da Hye. 321 00:22:41,466 --> 00:22:44,167 Training series Session 16. Don't you remember me? 322 00:22:45,671 --> 00:22:47,791 You look even more handsome. 323 00:22:47,911 --> 00:22:50,041 Oh, Session 16? 324 00:22:51,084 --> 00:22:55,375 Forced to quit your job because of your father's debt… 325 00:22:56,609 --> 00:22:59,413 That breaks my heart. 326 00:23:00,951 --> 00:23:02,558 Thank you. 327 00:23:03,516 --> 00:23:07,038 Gosh, I have work to do back at the office… 328 00:23:07,158 --> 00:23:09,824 Oh, it's just a drink with your meal. 329 00:23:10,337 --> 00:23:12,969 It seems like you're pretty busy lately. 330 00:23:13,089 --> 00:23:16,065 It's this one case I'm working on. 331 00:23:16,424 --> 00:23:19,261 Is it a complicated case? 332 00:23:19,381 --> 00:23:23,620 Money and power is everything. 333 00:23:24,858 --> 00:23:27,439 Pity the dead man… 334 00:23:28,704 --> 00:23:32,260 Why? Did the accident victim die? 335 00:23:38,330 --> 00:23:40,809 Daesan Motors… 336 00:23:41,287 --> 00:23:42,364 Yes… 337 00:23:42,484 --> 00:23:44,040 Never mind. 338 00:23:46,614 --> 00:23:51,930 Anyway, thanks for remembering me and coming to see me. 339 00:23:52,050 --> 00:23:53,742 You made my day. 340 00:23:54,460 --> 00:23:56,033 Sure. 341 00:23:57,645 --> 00:23:59,235 Excuse me. 342 00:24:04,469 --> 00:24:05,854 Hello? 343 00:24:06,606 --> 00:24:07,717 What? 344 00:24:08,521 --> 00:24:11,051 A CCTV camera? Where? 345 00:24:20,485 --> 00:24:23,032 Oh, illegal dumping? 346 00:24:23,668 --> 00:24:26,899 So we couldn't find it because it was privately installed. 347 00:24:27,347 --> 00:24:36,544 Keep a copy for Kang Seung Joo and dispose of the original. 348 00:24:38,957 --> 00:24:42,564 Really? Yes, that's got to be the case. 349 00:24:43,316 --> 00:24:45,880 They were frantically trying to find and destroy the evidence. 350 00:24:46,551 --> 00:24:48,893 Thanks, Da Hye. 351 00:24:49,252 --> 00:24:51,491 I'll call you back later. 352 00:24:55,872 --> 00:24:59,513 Kang Seung Joo, I finally got you. 353 00:25:02,607 --> 00:25:05,240 You want to buy it right now? 354 00:25:05,360 --> 00:25:06,552 Is that a problem? 355 00:25:06,672 --> 00:25:11,714 No, it's no problem. May I ask how you found out about us? 356 00:25:12,535 --> 00:25:14,671 Who gave you a recommendation? 357 00:25:14,791 --> 00:25:17,718 Oh, he told me not to say. 358 00:25:18,334 --> 00:25:19,103 Pardon? 359 00:25:19,223 --> 00:25:21,017 Min said…! 360 00:25:24,034 --> 00:25:27,521 Oh, I don't care. It's not like I'm committing a crime. 361 00:25:28,632 --> 00:25:32,290 I work with Min. 362 00:25:33,046 --> 00:25:36,106 I told him I was buying a car, and he insisted I buy from you. 363 00:25:36,790 --> 00:25:41,354 My son's friend works at Taepoong but I came here instead. 364 00:25:42,721 --> 00:25:43,763 Min? 365 00:25:43,883 --> 00:25:49,148 Didn't he send you a customer yesterday as well? 366 00:25:49,956 --> 00:25:54,383 We did sell a car yesterday, but I don't know if he… 367 00:25:54,503 --> 00:25:59,717 He was the brother-in-law of one of the guys that go to the labor market with us. 368 00:26:00,335 --> 00:26:03,412 That guy, Min, is so persistent. 369 00:26:03,857 --> 00:26:08,233 Does he get a commission? 370 00:26:08,732 --> 00:26:14,066 No. I have no idea who Mr. Min is. 371 00:26:14,186 --> 00:26:14,955 Well, he's… 372 00:26:15,075 --> 00:26:16,425 Hi! 373 00:26:16,869 --> 00:26:18,647 Oh hi, Da Hye. 374 00:26:20,428 --> 00:26:23,402 Da Hye… Min Da Hye? 375 00:26:23,812 --> 00:26:25,077 Yes? 376 00:26:25,710 --> 00:26:27,778 It's nothing. 377 00:26:28,582 --> 00:26:31,334 Then would you like to buy the car, sir? 378 00:26:31,454 --> 00:26:32,342 Yes. 379 00:26:32,462 --> 00:26:34,582 Then please sign at the bottom. 380 00:26:34,702 --> 00:26:38,428 - Right here on the screen? - Yes, sir, at the bottom. 381 00:26:41,595 --> 00:26:42,467 Thanks! 382 00:26:42,587 --> 00:26:44,279 Thank you! 383 00:26:44,399 --> 00:26:45,834 Bye, sir! 384 00:26:49,377 --> 00:26:52,181 Da Hye. What's going on lately? 385 00:26:53,018 --> 00:26:54,232 Huh? 386 00:26:54,847 --> 00:26:57,155 Where did you go today? 387 00:26:57,275 --> 00:26:59,775 Is there something I don't know about? 388 00:27:00,356 --> 00:27:01,843 No. 389 00:27:02,869 --> 00:27:05,194 The truth is… 390 00:27:06,240 --> 00:27:08,770 Come here, you two. I caught you. So is this what you've been doing? 391 00:27:08,890 --> 00:27:10,651 While I'm on the field busting my buns… I'm tired. 392 00:27:10,771 --> 00:27:14,138 I'm tired, but I got Cheonma back! 393 00:27:14,552 --> 00:27:16,484 - You did? - Really? 394 00:27:16,604 --> 00:27:18,176 That's fantastic! 395 00:27:18,296 --> 00:27:20,792 Um and… where did it go? 396 00:27:21,424 --> 00:27:22,433 Oh, here it is. 397 00:27:22,553 --> 00:27:28,540 Here. It's not much. Yongu and Cheolgu pitched in, too. 398 00:27:29,724 --> 00:27:31,382 Those kids… 399 00:27:33,655 --> 00:27:35,416 Where's Chang Shik's briefcase? 400 00:27:35,536 --> 00:27:37,758 There it is. Let's go. 401 00:27:50,489 --> 00:27:52,831 What are you waiting for? Go in. 402 00:28:13,164 --> 00:28:17,506 When did you do all this work without my knowing, sir? 403 00:28:17,626 --> 00:28:21,374 What do you think? Service, insurance, repair, sales… 404 00:28:21,494 --> 00:28:25,528 It's a one-stop car shopping center where everything gets done in one place. 405 00:28:25,648 --> 00:28:27,135 Not bad, huh? 406 00:28:27,761 --> 00:28:29,744 You're sneaky, sir. 407 00:28:30,291 --> 00:28:33,368 The walls are coming down in the export market. 408 00:28:33,915 --> 00:28:37,214 The auto industry is going to be shaken hard. We have to be prepared. 409 00:28:37,334 --> 00:28:42,236 If we're going to compete with foreign cars, we must evolve. 410 00:28:43,398 --> 00:28:46,116 I'm blown away, sir. 411 00:28:47,368 --> 00:28:51,796 Don't get too excited. I'm not putting an oldleg like you at the helm of this ship. 412 00:28:55,782 --> 00:29:00,176 I need a young captain who will explore the new waters with me. 413 00:29:01,458 --> 00:29:04,774 So, did you find that young captain? 414 00:29:10,141 --> 00:29:12,671 Oh, I'm so tired. 415 00:29:13,462 --> 00:29:17,428 Some friends they turned out to be. I can't believe they all just left. 416 00:29:17,548 --> 00:29:21,531 I'm calling it a day. 417 00:29:27,297 --> 00:29:29,433 What's this white envelope? 418 00:29:31,433 --> 00:29:33,792 It's not much, but it comes from our hearts. 419 00:29:34,604 --> 00:29:37,749 You're not alone, so cheer up. 420 00:29:38,467 --> 00:29:40,895 Go, Chang Shik! 421 00:29:43,989 --> 00:29:48,468 This is for me to take up directly with Kang Seung Joo. 422 00:29:50,625 --> 00:29:51,788 This rascal... 423 00:30:02,943 --> 00:30:05,080 Have some. 424 00:30:05,644 --> 00:30:07,114 Why are we here? 425 00:30:07,234 --> 00:30:08,191 Huh? 426 00:30:08,828 --> 00:30:12,948 Oh, I had a dinner date with your father, 427 00:30:13,341 --> 00:30:17,375 and I just thought it would be nicer if all three of us ate together. 428 00:30:18,583 --> 00:30:20,138 What's this about? 429 00:30:22,514 --> 00:30:24,959 I wasn't going to come, 430 00:30:25,835 --> 00:30:32,314 but Ryu got my number through a friend of mine and insisted on seeing me. 431 00:30:33,032 --> 00:30:34,912 I'm a busy man, too, you know. 432 00:30:35,032 --> 00:30:36,567 Why are you so busy? 433 00:30:36,892 --> 00:30:40,379 I'm sure you make a few bucks doing odd jobs and head straight to the racetrack or casino. 434 00:30:41,371 --> 00:30:42,533 Da Hye… 435 00:30:42,653 --> 00:30:44,567 You don't have to do this, Ryu. 436 00:30:44,687 --> 00:30:48,042 You know how I paid back my father's debt. 437 00:30:48,948 --> 00:30:51,461 You shouldn't have quit your job like that. 438 00:30:51,581 --> 00:30:54,999 What else was I to do? You don't give a hoot what happens. 439 00:30:55,709 --> 00:30:57,453 That's your forte. 440 00:30:57,573 --> 00:31:00,547 You create a mess and leave it for someone else to clean up after you. 441 00:31:03,422 --> 00:31:09,388 I know I should just leave you alone and stay out of your life, 442 00:31:10,170 --> 00:31:13,589 but the father in me feels guilty 443 00:31:14,820 --> 00:31:19,350 and that I have to make up to you somehow. 444 00:31:19,470 --> 00:31:21,781 And I keep thinking things will work out this time… 445 00:31:25,183 --> 00:31:28,619 I know I'm just a burden to you 446 00:31:29,239 --> 00:31:31,546 and I only bring you harm, but that's how I feel. 447 00:31:34,269 --> 00:31:37,055 I'm just a troublemaker who can't do anything right. 448 00:31:37,555 --> 00:31:39,966 I don't want to hear your excuses. 449 00:31:44,854 --> 00:31:46,222 Enjoy your dinner. 450 00:31:48,399 --> 00:31:49,681 Fa- fath... 451 00:31:51,237 --> 00:31:53,510 Father, but you haven't finished eating. 452 00:31:55,681 --> 00:31:58,399 I'll be outside getting some air. 453 00:32:13,802 --> 00:32:14,930 Da Hye, 454 00:32:16,319 --> 00:32:21,943 your father is the one who sent both of the customers you had. 455 00:32:24,528 --> 00:32:25,981 My dad? 456 00:32:26,614 --> 00:32:27,605 Yes. 457 00:32:28,614 --> 00:32:33,315 They came because he begged them for days to buy from us. 458 00:32:35,464 --> 00:32:38,182 Don't you realize how he feels? 459 00:32:42,939 --> 00:32:47,144 I'll leave you two alone, so have a talk with him. 460 00:32:58,455 --> 00:33:00,660 Go back inside. It's cold. 461 00:33:02,902 --> 00:33:04,731 Oh, and wait a few days. 462 00:33:04,851 --> 00:33:09,894 There's another buyer I'm working on. This time it's a police officer. And… 463 00:33:10,014 --> 00:33:11,501 Take a cab. 464 00:33:12,001 --> 00:33:14,770 No, that's okay. I can take the bus. 465 00:33:15,163 --> 00:33:17,334 I'm too cold to wait for the bus. 466 00:33:17,916 --> 00:33:19,522 Oh, you are? 467 00:33:21,322 --> 00:33:23,442 No, that's okay. 468 00:33:28,995 --> 00:33:31,372 Please take better care of yourself. 469 00:33:35,508 --> 00:33:36,876 Okay… 470 00:33:43,840 --> 00:33:46,319 There's the cab. Get back inside. 471 00:34:11,776 --> 00:34:13,486 I'm sorry, Daddy… 472 00:35:01,210 --> 00:35:02,565 This way. 473 00:35:02,685 --> 00:35:05,744 Come, come, come, come 474 00:35:05,864 --> 00:35:07,813 Stop. Perfect 475 00:35:11,030 --> 00:35:12,534 Thank you. 476 00:35:12,654 --> 00:35:14,090 - Here's the key. - Yes. 477 00:35:14,210 --> 00:35:16,090 - Do I sign here? - Please. 478 00:35:16,210 --> 00:35:19,599 Right here. We're all set. 479 00:35:19,719 --> 00:35:23,189 - Thank you. Bye now. - Thank you. 480 00:35:23,309 --> 00:35:26,698 It's finally starting to get back to normal around here. 481 00:35:26,818 --> 00:35:29,997 I was so scared when the automakers revoked our contracts. 482 00:35:30,117 --> 00:35:34,549 This is the fruit of your tireless efforts to attend to the recalled cars. 483 00:35:34,669 --> 00:35:38,754 - We owe it all to you, sir. - Oh, you worked harder than I did. 484 00:35:38,874 --> 00:35:41,921 - How many more cars do we have to go? - Seven or eight? 485 00:35:42,041 --> 00:35:46,143 You've done quite a few already. It must've been a lot of work. 486 00:35:46,263 --> 00:35:49,105 What would you like for lunch today? It's my treat. 487 00:35:49,225 --> 00:35:50,148 - Really? - Really? 488 00:35:50,268 --> 00:35:52,541 Oh, how about that new seaweed rolls place that just opened up? 489 00:35:52,661 --> 00:35:54,370 I'm craving seaweed rolls today. 490 00:35:54,490 --> 00:35:55,413 - That sounds good. - Doesn't it? 491 00:35:55,533 --> 00:35:56,241 Okay, I'll go get some. 492 00:35:56,361 --> 00:36:00,002 Wait, wait. I'm the manager so I should pitch in. 493 00:36:09,284 --> 00:36:11,643 That's okay. You can pitch in next time. 494 00:36:14,806 --> 00:36:16,754 I'm going to go post some flyers. 495 00:36:16,874 --> 00:36:19,697 You just ordered lunch. You can do the flyers later. 496 00:36:21,782 --> 00:36:24,295 Oh, it's Da Hye's phone. She forgot her phone. 497 00:36:24,415 --> 00:36:26,363 Personal. It's personal. 498 00:36:26,398 --> 00:36:26,996 {\a6}[Jae Hee] 499 00:36:31,308 --> 00:36:32,744 Jae Hee? 500 00:36:36,691 --> 00:36:38,469 My phone! 501 00:36:40,366 --> 00:36:43,768 Um, Jae Hee just called. 502 00:36:44,387 --> 00:36:46,387 Oh, that's… 503 00:36:51,242 --> 00:36:53,054 The truth is… 504 00:37:12,534 --> 00:37:15,731 Da Hye, I'm sorry. I know you're busy. 505 00:37:16,363 --> 00:37:17,987 It's okay. 506 00:37:18,107 --> 00:37:21,133 About the CCTV footage Han Myeongsu mentioned… 507 00:37:21,253 --> 00:37:23,052 Um, Jae Hee… 508 00:37:28,591 --> 00:37:30,044 Ryu. 509 00:37:35,744 --> 00:37:37,248 Tell me what happened. 510 00:37:37,697 --> 00:37:44,757 The car that was in the accident, was it a recalled Ceres? 511 00:37:45,479 --> 00:37:47,377 Ryu, I'm handling this. 512 00:37:47,497 --> 00:37:49,120 Tell me, Jae Hee. 513 00:37:49,411 --> 00:37:51,701 What if there's another accident? 514 00:37:51,962 --> 00:37:55,176 What if one of the cars that we sold causes the same kind of accident? 515 00:37:55,296 --> 00:37:57,706 Ryu, I've got this under control. 516 00:37:57,826 --> 00:38:01,061 This is for me to take up directly with Kang Seung Joo. 517 00:38:01,181 --> 00:38:04,565 No, my clients' safety is more important. 518 00:38:05,676 --> 00:38:08,052 I'm handling this myself. 519 00:38:10,130 --> 00:38:12,096 This is not about Kang Seung Joo. 520 00:38:16,237 --> 00:38:19,588 Okay, I'll go straight there. Yes. 521 00:38:20,186 --> 00:38:22,972 You've brought the contracts, right? Yes. Bye then. 522 00:38:24,066 --> 00:38:25,400 Bye then. 523 00:38:26,010 --> 00:38:29,019 Hi Son Gil. Could you take care of the showroom? 524 00:38:29,651 --> 00:38:32,301 Chang Shik and I have to go somewhere in a hurry. 525 00:38:33,446 --> 00:38:36,369 No, everything is fine. It's about the Ceres. 526 00:38:37,293 --> 00:38:38,507 Yeah. 527 00:38:39,327 --> 00:38:42,934 I'll fill you in later. Okay. Bye. 528 00:38:45,373 --> 00:38:47,066 You should go back to the showroom as well, Da Hye. 529 00:38:47,186 --> 00:38:48,946 Okay. I'll see you later. 530 00:38:51,429 --> 00:38:54,985 How do you explain this decline in sales at Gangdong branch, Mr. Yang? 531 00:38:55,105 --> 00:39:00,306 Well, it's all because of those rumors. This business is so sensitive to rumors. 532 00:39:01,058 --> 00:39:02,408 Rumors? 533 00:39:02,528 --> 00:39:04,823 Ryu, that punk, is going out to his clients and taking back the same Ceres 534 00:39:04,943 --> 00:39:06,874 we have in our showroom saying it's potentially dangerous. 535 00:39:06,994 --> 00:39:08,635 Who in their right mind would buy Ceres? 536 00:39:08,755 --> 00:39:12,225 We can't very well put a sign up saying "Our cars are not recalled cars". 537 00:39:12,345 --> 00:39:16,451 Ha Ryu, that punk, is desecrating Ceres, no Daesan itself. 538 00:39:20,882 --> 00:39:23,600 And there is another disturbing rumor. 539 00:39:24,985 --> 00:39:26,062 Another one? 540 00:39:26,182 --> 00:39:29,498 Did a car of ours kill a man in a sudden acceleration accident? 541 00:39:30,447 --> 00:39:32,481 It's not true. Is it? 542 00:39:32,755 --> 00:39:38,977 Ha Ryu, that punk, is going around saying sudden acceleration, sudden acceleration… 543 00:39:39,097 --> 00:39:40,618 Shut your mouth! 544 00:39:43,392 --> 00:39:46,025 If you heard such a rumor, you should've stopped it. 545 00:39:47,085 --> 00:39:50,794 Do not utter those words in this office. 546 00:39:52,069 --> 00:39:53,488 What do you mean? 547 00:39:57,197 --> 00:40:00,975 Oh, sudden acceleration! Yes, yes, sudden acceleration… 548 00:40:01,095 --> 00:40:02,500 I'm sorry… 549 00:40:03,423 --> 00:40:05,414 Client Kim Tae Kyung is done.. 550 00:40:05,449 --> 00:40:07,535 {\a6}[Client Kim Tae Kyung, Client Oh Kyung Sook, Client Noh Sang Duk] 551 00:40:07,548 --> 00:40:07,570 Ah, yes, yes. 552 00:40:07,668 --> 00:40:09,124 Are you the owner? 553 00:40:14,297 --> 00:40:15,477 [Client Jung Gwang Shik, Client Jeon Sae Gye] 554 00:40:18,968 --> 00:40:20,268 I'm sorry. 555 00:40:34,776 --> 00:40:36,798 Yes, you'll get a full refund. 556 00:40:36,918 --> 00:40:41,687 And we will give you the best possible deal on your next purchase. 557 00:40:41,807 --> 00:40:45,311 But you can't just take the car that I drive every day. 558 00:40:46,702 --> 00:40:48,821 Are you from the headquarters? 559 00:40:48,941 --> 00:40:51,129 No, we're not, sir. 560 00:40:51,249 --> 00:40:55,129 This is upsetting. Who says all recalled cars will have an accident? 561 00:40:56,227 --> 00:40:59,270 That's something that no one can know until it happens, sir. 562 00:40:59,390 --> 00:41:02,193 And even in the future if you have another incident like this, 563 00:41:02,313 --> 00:41:05,014 don't drive a car until it's deemed safe, sir. 564 00:41:05,690 --> 00:41:09,058 Fine, take it. This certainly is an unusual experience. 565 00:41:09,178 --> 00:41:11,537 - I'm sorry. - We're very sorry, sir. 566 00:41:18,695 --> 00:41:21,071 Da Hye, you must be tired. 567 00:41:22,199 --> 00:41:24,883 No, I'm fine. 568 00:41:25,003 --> 00:41:27,139 No? Well, I'm tired. 569 00:41:27,259 --> 00:41:29,797 Do you want a massage? I'm very good. 570 00:41:30,583 --> 00:41:31,763 Okay. 571 00:41:34,737 --> 00:41:36,891 What's this? You just said you were good. 572 00:41:37,011 --> 00:41:40,060 - Doesn't it feel good? - Not at all. You call this a massage? 573 00:41:40,180 --> 00:41:41,479 That's odd. 574 00:41:45,843 --> 00:41:47,211 I know. 575 00:41:48,151 --> 00:41:51,553 Sudden acceleration accidents are very rare. 576 00:41:53,181 --> 00:41:55,984 But I can't just ignore this either. 577 00:41:57,078 --> 00:41:59,198 Is it because of your father? 578 00:42:03,341 --> 00:42:05,307 That, too… 579 00:42:06,333 --> 00:42:10,008 and who knows what'll happen to us tomorrow? 580 00:42:11,324 --> 00:42:13,273 We all have to do what we think is right. 581 00:42:26,039 --> 00:42:27,458 Da Hye... 582 00:42:28,723 --> 00:42:32,945 would you hang in there with me even if I keep having 583 00:42:34,255 --> 00:42:36,597 ups and downs? 584 00:42:37,298 --> 00:42:38,819 Of course. 585 00:42:39,435 --> 00:42:40,255 Really? 586 00:42:40,375 --> 00:42:44,307 Yes, but you have to be extra good to me. 587 00:42:46,433 --> 00:42:48,023 Okay, I'll be good to you. 588 00:43:12,282 --> 00:43:13,837 What are you doing here? 589 00:43:21,368 --> 00:43:25,351 I just wanted to see what it feels like to sit in the vice president's chair. 590 00:43:29,525 --> 00:43:32,790 You've come a long way, Kang Seung Joo. 591 00:43:33,679 --> 00:43:37,183 It seems like just yesterday you were running around, hustling to make a sale, 592 00:43:38,832 --> 00:43:41,054 but here you are. 593 00:43:46,375 --> 00:43:48,837 Congratulations. It's your birthday, isn't it? 594 00:43:49,811 --> 00:43:51,743 How about a glass of wine? 595 00:44:04,062 --> 00:44:09,908 In retrospect, I've had quite a few close calls in my life. 596 00:44:11,515 --> 00:44:12,695 Oh? 597 00:44:12,989 --> 00:44:15,211 But no matter how bad things got, 598 00:44:15,622 --> 00:44:20,237 I never once considered throwing in the towel. 599 00:44:21,814 --> 00:44:24,070 In fact, I was more motivated. 600 00:44:25,814 --> 00:44:29,403 "Give it your best shot. Let's see who wins. " 601 00:44:29,903 --> 00:44:33,596 And that's made you who you are today. 602 00:44:40,386 --> 00:44:42,198 We're out of wine. 603 00:44:42,642 --> 00:44:43,719 I'll go buy another one. 604 00:44:43,839 --> 00:44:46,352 No, stay here. I'll go. 605 00:44:49,108 --> 00:44:50,886 What got into you anyway? 606 00:44:51,006 --> 00:44:53,997 Kim Jae Hee remembering my birthday? 607 00:44:56,117 --> 00:44:58,151 Don't read anything into it. 608 00:44:58,653 --> 00:45:02,961 We all have a few things in our past we can't forget, no matter how hard we try. 609 00:45:03,713 --> 00:45:09,029 That's all. Nothing more. And one dinner together is no big deal. 610 00:45:09,926 --> 00:45:11,328 Oh. 611 00:45:35,468 --> 00:45:36,852 What's the pass code? 612 00:45:37,656 --> 00:45:38,852 One… 613 00:45:40,121 --> 00:45:41,677 - One, zero. - Zero… 614 00:45:42,942 --> 00:45:46,549 Your birthday… I never changed it. 615 00:46:41,417 --> 00:46:42,990 Then is that it? 616 00:46:43,110 --> 00:46:46,989 Well, there's one that Son Gil is still working on and that's all of them. 617 00:46:47,109 --> 00:46:50,117 Son Gil, that kid is always lagging behind. 618 00:46:50,237 --> 00:46:52,083 I wasn't going to say anything, 619 00:46:52,203 --> 00:46:56,019 but he keeps bringing his girlfriend over and sitting around eating porridge. 620 00:46:56,139 --> 00:46:59,921 Who knows what he does with her when we're not here. 621 00:47:00,314 --> 00:47:01,511 Speak of the devil… 622 00:47:01,631 --> 00:47:08,759 I found her. It turns out our last client was on vacation in East Timor. 623 00:47:08,879 --> 00:47:11,259 - When can we pick up the car? - She said tomorrow. 624 00:47:11,379 --> 00:47:12,097 Then I'll go. 625 00:47:12,217 --> 00:47:16,439 No, I feel bad as it is, being out the last few days. I'll take care of it. 626 00:47:16,559 --> 00:47:18,695 Then I guess that wraps it up. 627 00:47:18,815 --> 00:47:20,440 Yeah, we're lucky. 628 00:47:20,560 --> 00:47:23,607 But the problem is those are not the only cars with the defect. 629 00:47:23,727 --> 00:47:24,239 - I do get my paycheck, right? - Your paycheck? 630 00:47:24,274 --> 00:47:29,402 {\a6}There are as many as ten thousand cars out there. If there was to be an accident… 631 00:47:29,522 --> 00:47:32,107 You bring your girlfriend to work and goof around all day. 632 00:47:32,227 --> 00:47:34,039 You think that's acceptable? You little… 633 00:47:36,278 --> 00:47:38,330 - What? - Did you say something? 634 00:47:38,450 --> 00:47:41,959 I was saying those cars we sold are not the only cars with the problem. 635 00:47:42,079 --> 00:47:44,010 We're talking about ten thousand cars, and any one of them could cause an accident. 636 00:47:44,130 --> 00:47:47,070 Ryu, let's not get ourselves deeper into this. Okay? 637 00:47:47,190 --> 00:47:49,570 Yeah, listen to the boss. 638 00:47:49,690 --> 00:47:52,716 Listen to him and get into the habit of taking notes… 639 00:48:01,880 --> 00:48:03,948 Did you take back all of the Ceres models you sold? 640 00:48:04,068 --> 00:48:06,137 Yes. How about you? 641 00:48:06,914 --> 00:48:08,999 Did you find the video evidence you were looking for? 642 00:48:09,119 --> 00:48:10,111 Yeah. 643 00:48:11,034 --> 00:48:14,367 This will be all wrapped up once those ten thousand recalled cars are returned. 644 00:48:15,738 --> 00:48:19,174 What will happen to those who are accountable for this? 645 00:48:19,755 --> 00:48:22,080 I don't know about criminal prosecution, 646 00:48:22,200 --> 00:48:24,388 but this will end their career at the very least. 647 00:48:25,520 --> 00:48:26,887 Good. 648 00:48:27,930 --> 00:48:31,913 It wouldn't be right if people like that were blessed with good fortune. 649 00:48:32,887 --> 00:48:34,614 You're pretty cool about this. 650 00:48:36,717 --> 00:48:38,563 I'll get going now. 651 00:48:39,161 --> 00:48:42,511 Jae Hee, it's good to see you working hard. 652 00:48:42,956 --> 00:48:44,802 Look who's talking. 653 00:48:45,161 --> 00:48:46,887 I do my share. 654 00:48:47,263 --> 00:48:51,844 Yes. I'm sure you'll take care of Daesan's internal dilemmas on your own. 655 00:48:52,999 --> 00:48:54,298 I'll give it a try. 656 00:50:16,165 --> 00:50:17,396 Here you go. 657 00:50:20,934 --> 00:50:25,242 By the way, did you get the result from the Ceres fatal accident investigation? 658 00:50:26,602 --> 00:50:29,884 Yeah, it was driver error. 659 00:50:30,004 --> 00:50:32,825 That's a relief. I was worried. 660 00:50:33,731 --> 00:50:35,662 Then it's all taken care of? 661 00:50:35,782 --> 00:50:38,949 Yeah, I'll wrap it up today at the meeting. 662 00:50:40,453 --> 00:50:42,265 This will be an important meeting then. 663 00:50:47,387 --> 00:50:49,114 Shall we go? 664 00:50:53,442 --> 00:50:57,972 Oh, how is the case study going on the Chilean auto exporter? 665 00:50:58,707 --> 00:51:00,929 I'll give you the details after the meeting. 666 00:51:07,484 --> 00:51:09,296 Following expert investigation, 667 00:51:09,416 --> 00:51:13,928 the cause of the fatal accident involving our Ceres model... 668 00:51:14,629 --> 00:51:20,441 has been conclusively determined to be driver error. 669 00:51:21,843 --> 00:51:23,569 - Next on the agenda… - Wait. 670 00:51:26,229 --> 00:51:30,349 This is video evidence of the truth behind the fatal accident. 671 00:51:58,064 --> 00:52:00,321 What is this? 672 00:52:00,646 --> 00:52:03,398 What is this supposed to prove? 673 00:52:06,654 --> 00:52:08,773 Isn't this the CCTV footage... 674 00:52:10,004 --> 00:52:14,038 that our competitor fabricated last year to discredit us? 675 00:52:15,153 --> 00:52:19,854 I believe we filed a lawsuit and we're awaiting trial. 676 00:52:21,192 --> 00:52:25,312 What does this have to do with the accident in question? 677 00:52:26,338 --> 00:52:31,021 Besides, this accident was not captured by any CCTV camera. 678 00:52:31,768 --> 00:52:34,622 If it had, that would only strengthen 679 00:52:34,742 --> 00:52:37,033 our case since it would have clearly showed driver error! 680 00:52:37,153 --> 00:52:39,289 What's going on here? 681 00:52:41,031 --> 00:52:44,176 It appears Ms. Kim got a little overzealous. 682 00:52:44,296 --> 00:52:47,424 Please don't be concerned, sir… 683 00:52:48,467 --> 00:52:49,903 Wait. 684 00:52:53,363 --> 00:52:55,739 I'd like to add to that if you don't mind. 685 00:52:55,859 --> 00:52:58,696 - Mr. Song… - I'll get straight to the point. 686 00:53:00,235 --> 00:53:02,149 The Ceres model in question, 687 00:53:02,269 --> 00:53:06,164 poses a potential danger for sudden unintended acceleration. 688 00:53:06,609 --> 00:53:10,762 The safety report that says otherwise bears not only the wrong date, 689 00:53:10,882 --> 00:53:14,955 but the wrong testing number as well, leading to suspicion that it was fabricated. 690 00:53:15,075 --> 00:53:17,040 What are you talking about? 691 00:53:25,957 --> 00:53:28,812 These are the materials of my investigation. 692 00:53:29,294 --> 00:53:32,816 An independent test I had conducted of the same RE part, 693 00:53:33,414 --> 00:53:36,662 shows problems with wear and durability, and… 694 00:53:36,782 --> 00:53:38,154 Enough! 695 00:53:40,359 --> 00:53:42,120 So what are you trying to say? 696 00:53:42,240 --> 00:53:48,261 That this part causes sudden acceleration in every car? 697 00:53:49,407 --> 00:53:51,868 Not in every car, sir. 698 00:53:52,592 --> 00:53:54,131 But the potential for danger is alarming. 699 00:53:54,251 --> 00:53:56,404 Who says? 700 00:53:57,293 --> 00:53:59,943 Is that written somewhere that it is? Is there a law against using this part? 701 00:54:00,459 --> 00:54:03,964 If this is true, everyone who drives a Ceres should be dead right now. 702 00:54:04,984 --> 00:54:09,771 Don't stir up a stink over nothing! 703 00:54:09,891 --> 00:54:12,608 - But sir... - And you watch your mouths. 704 00:54:13,535 --> 00:54:15,313 All of you. 705 00:54:15,433 --> 00:54:18,202 If word gets out about this, 706 00:54:19,454 --> 00:54:22,360 I will hold you responsible! 707 00:54:23,506 --> 00:54:26,822 Why are you stirring up trouble between yourselves? 708 00:54:32,292 --> 00:54:34,429 Mr. Gang, see me in my office. 709 00:55:03,147 --> 00:55:04,925 I'm sorry about the commotion, sir. 710 00:55:05,558 --> 00:55:09,147 Did you buy those parts... 711 00:55:10,720 --> 00:55:12,925 to lower our production cost? 712 00:55:14,079 --> 00:55:15,241 Yes, sir. 713 00:55:15,361 --> 00:55:18,643 And conducted the safety testing thereafter? 714 00:55:19,651 --> 00:55:20,643 Forgive me, sir. 715 00:55:20,763 --> 00:55:23,600 What was the result? Did it pass? 716 00:55:24,648 --> 00:55:27,178 Yes, sir. That I can assure you. 717 00:55:27,554 --> 00:55:30,597 Only it took longer than I had expected… 718 00:55:30,717 --> 00:55:34,169 It's all right. That's how you get things done. 719 00:55:35,629 --> 00:55:36,741 But... 720 00:55:37,988 --> 00:55:41,766 you did make one big mistake. You know what that is? 721 00:55:43,156 --> 00:55:44,950 The people around you. 722 00:55:45,668 --> 00:55:49,378 Clean up the people around you. 723 00:55:50,801 --> 00:55:53,997 And gag the media. 724 00:55:55,604 --> 00:55:58,254 What's your priority in situations like this? 725 00:55:58,374 --> 00:56:02,447 Gagging the media is your #1 priority. Do you understand? 726 00:56:03,985 --> 00:56:04,823 Yes, sir. 727 00:56:07,666 --> 00:56:09,922 I'm sorry I couldn't help you. 728 00:56:11,187 --> 00:56:14,093 Chairman Yu's reaction knocked me for a loop. 729 00:56:15,050 --> 00:56:16,760 Thank you, Mr. Song. 730 00:56:19,577 --> 00:56:23,816 I'm all right with this but what will happen to you? 731 00:56:24,842 --> 00:56:28,483 It's okay. I went into this prepared. 732 00:56:29,858 --> 00:56:34,080 I'm just worried about the ticking time bombs being driven around on our streets. 733 00:56:43,471 --> 00:56:47,112 What an admirable effort. 734 00:56:47,949 --> 00:56:49,642 I applaud you both. 735 00:56:51,703 --> 00:56:54,900 Mr. Song, I heard you were resigning. 736 00:56:56,541 --> 00:56:58,455 I wish you good health. 737 00:57:01,651 --> 00:57:02,608 Jae Hee. 738 00:57:08,659 --> 00:57:10,454 You're no match for me. 739 00:57:23,841 --> 00:57:26,251 So I guess that just about wraps up the Ceres ordeal. 740 00:57:26,371 --> 00:57:28,627 - I'm sorry for putting you through that. - Don't mention it. 741 00:57:28,747 --> 00:57:30,508 Did Son Gil leave to pick up the car? 742 00:57:30,628 --> 00:57:33,521 Yes, he got the call earlier and went to the airport to pick it up. 743 00:57:33,641 --> 00:57:36,478 Does this mean we're done once he brings the car back? 744 00:57:36,598 --> 00:57:40,290 Yes, now we can finally concentrate on selling cars. 745 00:57:40,410 --> 00:57:44,135 By the way, are doing something with Son Gil and Ji Woo tonight? 746 00:57:44,255 --> 00:57:48,528 Oh, I guess Son Gil made a dinner reservation for something special. 747 00:57:49,075 --> 00:57:51,007 Hey, how come I haven't been invited? 748 00:57:51,127 --> 00:57:54,853 Don't you know when and where not to put your oars in? You're so dense. 749 00:57:54,973 --> 00:57:58,152 You're so juvenile. Fine then. Just leave me out! 750 00:57:58,272 --> 00:58:00,425 - Okay. - Come on. Let me in on it. 751 00:58:00,545 --> 00:58:03,250 - No. - Why not? What is it, Da Hye? Tell me. 752 00:58:03,370 --> 00:58:05,130 No, Da Hye. 753 00:58:05,250 --> 00:58:07,532 What's that? He's just like Gargamel. 754 00:58:12,278 --> 00:58:14,517 - I'm going out for some air. - Okay. 755 00:58:19,521 --> 00:58:21,487 What can I show you? 756 00:58:21,607 --> 00:58:23,265 That one right there. 757 00:58:26,163 --> 00:58:27,616 Wow. 758 00:58:28,436 --> 00:58:30,282 It's beautiful! 759 00:58:32,470 --> 00:58:34,590 - I'll take it. - Sure. 760 00:58:44,320 --> 00:58:48,286 Ji Woo, you didn't forget about tonight, did you? 761 00:58:48,406 --> 00:58:49,995 Put on something pretty. 762 00:58:51,260 --> 00:58:53,893 No, I'm not going to propose. 763 00:58:54,013 --> 00:58:56,038 It's just we've been working really hard… 764 00:58:56,158 --> 00:58:58,465 and we haven't seen enough of each other… and stuff… 765 00:58:58,585 --> 00:59:03,854 Anyway, I'll pick up the car from the airport and meet you there, so start without me. 766 00:59:04,675 --> 00:59:07,991 Okay, I'll see you soon. Bye! 767 00:59:11,021 --> 00:59:13,465 - Is it ready? - Yes, it's all wrapped up for you. 768 00:59:13,585 --> 00:59:15,192 Thank you. 769 00:59:15,312 --> 00:59:17,619 Thank you. Good luck. 770 00:59:20,649 --> 00:59:22,307 Is it too soon? 771 00:59:25,059 --> 00:59:27,623 No, no. I have to just go for it. 772 00:59:28,157 --> 00:59:30,003 Who knew this day would come for me! 773 00:59:30,123 --> 00:59:34,482 Da Hye, I'm opening up a savings account to celebrate reaching zero credit card balance. 774 00:59:34,602 --> 00:59:39,222 You should start an installment savings account, too, instead of relying solely on Ryu. 775 00:59:39,342 --> 00:59:41,837 So you can be a good little mate when your man needs you. 776 00:59:41,957 --> 00:59:44,264 Okay. I'll wait here. 777 00:59:44,384 --> 00:59:46,810 Hello. How can I help you? 778 00:59:46,930 --> 00:59:50,879 I'm looking to start an installment savings account to buy a home in the future, 779 00:59:50,999 --> 00:59:52,845 but this is so confusing. 780 00:59:52,965 --> 01:00:00,303 Well, we have several plans, but this one will benefit you most if you're saving for a home. 781 01:00:00,423 --> 01:00:01,773 - This one? - Yes. 782 01:00:04,403 --> 01:00:05,651 Ji Woo! 783 01:00:05,771 --> 01:00:07,668 Geez, what took you so long? 784 01:00:07,788 --> 01:00:08,711 Are you done already? 785 01:00:08,831 --> 01:00:10,472 I opened an account! 786 01:00:10,592 --> 01:00:12,831 It's really good plan. You should start one, too. 787 01:00:14,020 --> 01:00:15,661 "Saving for a home"? 788 01:00:16,328 --> 01:00:18,653 Ha! Didn't you say you weren't going to marry Son Gil? 789 01:00:18,773 --> 01:00:20,994 Well, it's like… 790 01:00:21,114 --> 01:00:25,802 Butterball's been acting kind of strange lately, and if he proposes… 791 01:00:25,922 --> 01:00:30,913 You never know what's going to happen, and I have to be prepared. 792 01:00:34,547 --> 01:00:35,863 Did you wait long? 793 01:00:35,983 --> 01:00:40,633 We're very, very sorry for the inconvenience this has caused. 794 01:00:40,753 --> 01:00:46,389 I'm the assistant manager of Dream Motors, Yi Son Gil. 795 01:00:46,509 --> 01:00:50,753 I didn't want to return it at first but I heard it could lead to accidents. 796 01:00:50,873 --> 01:00:52,941 I appreciate you coming all this way to get it. 797 01:00:53,061 --> 01:00:57,920 I have a car you can drive to go home, 798 01:00:58,040 --> 01:01:00,228 and I'll pick it up tomorrow morning. 799 01:01:00,348 --> 01:01:03,634 Oh, how kind of you. Thank you. 800 01:01:03,754 --> 01:01:06,780 It's the least we can do for your trouble. Then let me take you to the car. 801 01:01:06,900 --> 01:01:08,848 I've got your bag. 802 01:01:19,025 --> 01:01:21,110 I haven't been to a place like this in ages. 803 01:01:21,230 --> 01:01:22,888 Great view, isn't it? 804 01:01:24,221 --> 01:01:27,367 You've been here before? When? 805 01:01:29,445 --> 01:01:31,308 Oh, maybe I haven't. 806 01:01:31,667 --> 01:01:35,787 What's gotten into Son Gil, calling us out to a place like this? 807 01:01:35,907 --> 01:01:37,223 I don't know. 808 01:01:37,343 --> 01:01:40,698 Since his father's been ill, he keeps trying to plan his future… 809 01:01:40,818 --> 01:01:45,057 asking me all kinds of questions like how many kids I want… 810 01:01:45,177 --> 01:01:48,292 Ji Woo, do you think he's going to propose? 811 01:01:49,130 --> 01:01:55,010 I can't say that for sure, but he did ask me what my ring size was. 812 01:01:55,130 --> 01:01:57,584 He's such a poop… 813 01:01:57,704 --> 01:02:00,763 Really? Son Gil didn't even tell me about this. 814 01:02:00,883 --> 01:02:03,977 Does this mean we have to act really surprised? 815 01:02:05,668 --> 01:02:07,583 I'm happy for you, girl. 816 01:02:07,703 --> 01:02:11,292 I'm going to be so embarrassed if he just gives me a couple's ring. 817 01:02:25,993 --> 01:02:30,643 Butterball, hurry up! I miss you. Drive carefully! 818 01:02:31,310 --> 01:02:35,139 Okay. I'll be quick. 819 01:02:52,949 --> 01:02:54,436 What's happening? 820 01:03:22,330 --> 01:03:24,039 He's taking a long time. 821 01:03:24,432 --> 01:03:27,133 He's always late. Where did he go? 822 01:03:27,680 --> 01:03:29,783 Should I call him again? 823 01:03:30,214 --> 01:03:32,881 He's driving. I'm sure he'll be here soon. 824 01:03:34,471 --> 01:03:36,265 It's Butterball! 825 01:03:37,052 --> 01:03:39,052 Honey, where are you? 826 01:03:39,650 --> 01:03:42,129 Pardon? Where? 827 01:03:45,924 --> 01:03:47,975 The hospital? 828 01:03:48,095 --> 01:03:49,650 What's wrong? 829 01:03:50,048 --> 01:03:51,604 Give me that. 830 01:03:51,724 --> 01:03:53,723 Hello? Yes. 831 01:03:55,586 --> 01:03:57,057 Pardon? 832 01:03:57,764 --> 01:03:59,337 Son Gil? 833 01:04:03,764 --> 01:04:06,277 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 834 01:04:06,277 --> 01:04:06,312 Brought to you by HaruHaruSubs 835 01:04:06,397 --> 01:04:08,909 Main Translator: KBS World Spot Translator: soluna413 836 01:04:09,029 --> 01:04:11,533 Special Thanks to KaKak Transcriber: semi-fly 837 01:04:11,653 --> 01:04:14,161 Timer: hitomi83 Editor/QC: elo 838 01:04:14,281 --> 01:04:16,781 Coordinators: sayroo, cute girl 839 01:04:16,901 --> 01:04:18,473 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 840 01:04:18,593 --> 01:04:20,234 What is it about? What about Son Gil? 841 01:04:20,354 --> 01:04:24,072 The car suddenly sped out of control and crashed into the construction site. 842 01:04:24,192 --> 01:04:25,645 Then this is… 843 01:04:25,765 --> 01:04:27,559 What do I do? 844 01:04:28,807 --> 01:04:32,192 He's much more ruthless and dangerous than we think. 845 01:04:32,312 --> 01:04:34,329 I will reveal the truth. 846 01:04:34,449 --> 01:04:38,930 Let's go all the way. I have nothing more to lose and nothing to fear. 847 01:04:40,024 --> 01:04:43,516 He's already done something, so talk to the witnesses first. 848 01:04:43,636 --> 01:04:45,089 Daesan is trying to cover this up. 849 01:04:45,209 --> 01:04:48,217 What if this defect causes two, three different accidents? 850 01:04:48,337 --> 01:04:50,302 People's lives are at stake here. 851 01:04:50,422 --> 01:04:52,234 There have to be witnesses they are approaching. 852 01:04:52,354 --> 01:04:54,529 Find them all and shut them up. 853 01:04:54,649 --> 01:04:57,110 They've already got their hands on the video evidence. 854 01:04:58,273 --> 01:05:01,589 You must know the cause of the accident if you're here in person. 855 01:05:01,709 --> 01:05:03,038 It's just a coincidence. 856 01:05:03,158 --> 01:05:06,800 Go ahead. Try and put the blame on me for selling this car! 857 01:05:06,920 --> 01:05:08,080 Don't act like a child. 858 01:05:08,200 --> 01:05:10,388 You think money can fix everything even if this costs countless lives. Don't you? 859 01:05:10,508 --> 01:05:14,149 You and me. Let's take this all the way and see how it ends. 860 01:05:59,793 --> 01:06:03,817 Brought to you by HaruHaruSubs 861 01:06:03,937 --> 01:06:07,953 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 862 01:06:08,073 --> 01:06:12,193 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com