1
00:00:00,000 --> 00:00:03,436
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,436
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:10,171 --> 00:00:12,679
{\a6}Episode 13
4
00:00:11,544 --> 00:00:13,780
Why are you doing this?
Please don't do this!
5
00:00:13,830 --> 00:00:15,264
Get away!
6
00:00:16,916 --> 00:00:18,284
Please get out!
7
00:00:18,384 --> 00:00:20,119
- Get out!
- Why you little...!
8
00:00:20,219 --> 00:00:22,789
- Don't do that! Who are you?
- Move!
9
00:00:24,123 --> 00:00:25,791
You little...!
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,995
Where's your mom?
Where's your mom?
11
00:00:29,095 --> 00:00:30,663
Please don't do this!
12
00:00:30,763 --> 00:00:33,433
Where's your mom?
Get out of the way!
13
00:00:33,499 --> 00:00:35,902
Where's your mom?
Hurry up and tell me!
14
00:00:35,952 --> 00:00:37,786
What's going on here?!
15
00:00:39,706 --> 00:00:41,240
You people...
16
00:00:45,611 --> 00:00:47,380
What do you think you're doing?!
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,148
I'm gathering evidence.
18
00:00:49,282 --> 00:00:52,819
I'm going to charge you all for
disturbing the peace, assault and
damaging personal property.
19
00:00:53,453 --> 00:00:58,291
You can potentially serve, and
pay penalties of up to 7 million won.
20
00:00:58,324 --> 00:01:00,960
- Who is this ahjussi?
- What is this?
21
00:01:01,527 --> 00:01:03,162
My name is Kang Seok Ho,
and I'm a lawyer.
22
00:01:19,312 --> 00:01:21,481
I explained things to them
so they'd understand.
23
00:01:22,615 --> 00:01:24,383
They won't be coming back here.
24
00:01:26,486 --> 00:01:29,689
And also, that ajumunni...
she isn't that man's wife.
25
00:01:31,023 --> 00:01:37,230
They dated briefly, but it seems she
pretended to your mother that she's the wife.
26
00:01:39,799 --> 00:01:41,066
Fool.
27
00:01:43,436 --> 00:01:45,337
You should go and help Chan Doo.
28
00:01:46,539 --> 00:01:48,941
Oh and... Pulip.
29
00:01:50,843 --> 00:01:56,082
Don't be shaken off the path you're on.
Just keep going.
30
00:01:59,352 --> 00:02:00,819
Keep going.
31
00:02:30,716 --> 00:02:33,786
Chan Doo, I'll do it.
32
00:02:34,687 --> 00:02:36,288
I'm already done.
33
00:02:36,622 --> 00:02:40,726
You didn't get hurt
by what the ahjumma did?
34
00:02:41,360 --> 00:02:43,495
You know how quick my reflexes are.
35
00:02:47,400 --> 00:02:53,344
{\a6}Because I'm weary
36
00:02:53,573 --> 00:02:57,677
{\a6}'Cause I'm weary
37
00:02:59,779 --> 00:03:05,485
{\a6}In this world that makes me run
until I'm out of breath
38
00:03:05,585 --> 00:03:11,657
{\a6}I cover my ears to all the noise
39
00:03:10,690 --> 00:03:12,324
What is it?
40
00:03:11,958 --> 00:03:17,530
{\a6}and at the memories of my childhood, I sing.
41
00:03:13,125 --> 00:03:14,994
My mom's journal.
42
00:03:17,563 --> 00:03:19,493
{\a6}I wander here and there
43
00:03:19,594 --> 00:03:23,436
{\a6}I try and soothe the heart that is full of bruises
44
00:03:23,603 --> 00:03:28,407
{\a6}Because I love you
45
00:03:29,609 --> 00:03:34,347
{\a6}'Cause I love you
46
00:03:38,885 --> 00:03:40,419
Mom...
47
00:03:47,971 --> 00:03:50,785
{\a6}Because I'm weary
48
00:03:53,486 --> 00:03:56,158
{\a6}'Cause I'm weary
49
00:04:04,277 --> 00:04:06,112
Mom...
50
00:04:41,881 --> 00:04:43,349
[Pulip]
51
00:04:45,618 --> 00:04:47,853
Argh! Oh?
52
00:04:50,256 --> 00:04:51,223
Kil Pulip.
53
00:04:52,391 --> 00:04:54,994
I finally got my revenge!
Ah, it feels good.
54
00:04:56,495 --> 00:04:58,931
Come here, you!
You poked my pretty face.
55
00:04:59,098 --> 00:05:00,299
Hey!
56
00:05:00,866 --> 00:05:02,635
Is your face really pretty?
57
00:05:02,835 --> 00:05:04,436
Chan Doo, Pulip!
58
00:05:04,470 --> 00:05:06,071
Oh hey, guys!
59
00:05:06,339 --> 00:05:07,573
Hey!
60
00:05:10,142 --> 00:05:11,611
Did you cry?
61
00:05:12,778 --> 00:05:14,046
Huh?
62
00:05:17,016 --> 00:05:20,987
Miss Kim Pulip ate a whole watermelon
last night before she went to bed.
63
00:05:21,320 --> 00:05:22,588
Really?
64
00:05:22,989 --> 00:05:24,957
Even I can't eat a whole watermelon.
65
00:05:27,526 --> 00:05:29,862
I'm a bit of a glutton, you see.
66
00:05:31,731 --> 00:05:33,432
Oh, Hyun Jung!
67
00:05:35,768 --> 00:05:37,036
Hi.
68
00:05:39,238 --> 00:05:42,708
You, do a good job escorting our Hyun Jung.
69
00:05:43,142 --> 00:05:44,910
Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
70
00:05:53,853 --> 00:05:55,354
Have you eaten breakfast?
71
00:05:55,688 --> 00:05:58,357
Yes, Soo Jung Teacher made it for me.
72
00:05:59,458 --> 00:06:02,695
It must be nice to eat a meal that a teacher
makes for you.
73
00:06:03,996 --> 00:06:05,765
- Let's go.
- Okay.
74
00:06:10,469 --> 00:06:13,439
Hello, dear sons and daughters
of Byung Moon.
75
00:06:13,739 --> 00:06:16,175
A new semester has begun.
76
00:06:16,609 --> 00:06:18,777
In order to calmly and peacefully start it off,
77
00:06:18,944 --> 00:06:21,280
I, as the Director of your school,
78
00:06:21,614 --> 00:06:28,020
would like to ask all of you
to prepare yourselves once again.
79
00:06:28,254 --> 00:06:30,322
Hey, put on something else.
80
00:06:28,821 --> 00:06:30,990
{\a6}Beginning with this semester,
81
00:06:31,190 --> 00:06:35,261
{\a6}we have new projects I've specially prepared.
82
00:06:34,727 --> 00:06:36,295
- It's not working.
- Hey, do it right!
83
00:06:35,227 --> 00:06:38,431
{\a6}So I ask for your enthusiastic cooperation.
84
00:06:36,262 --> 00:06:38,397
What? Hey, what is this?!
85
00:06:40,199 --> 00:06:43,135
There are only 2 months left
before the September exams.
86
00:06:43,669 --> 00:06:48,307
You kids are like airplanes that
are on the runway about to take off.
87
00:06:49,108 --> 00:06:54,580
Your preparation is like that of
a plane slowly taxiing into place.
88
00:06:55,314 --> 00:06:58,384
The time has come for the plane to take off
and fly with all its power.
89
00:07:00,219 --> 00:07:01,921
There is no time for any more excuses.
90
00:07:02,088 --> 00:07:06,192
From now on, you'll need to utilize
all the skills you've learnt thus far.
91
00:07:07,359 --> 00:07:09,528
That's the only way you kids can
92
00:07:09,995 --> 00:07:13,032
mightily, mightily...
93
00:07:14,734 --> 00:07:15,968
fly.
94
00:07:16,335 --> 00:07:17,569
Fly!
95
00:07:18,337 --> 00:07:19,805
Mightily!
96
00:07:31,917 --> 00:07:33,852
That was so funny.
97
00:07:47,967 --> 00:07:51,194
The person you're calling
is not available.
98
00:07:51,495 --> 00:07:54,707
You'll be connected to
the voice mail system.
99
00:08:07,186 --> 00:08:08,520
Guess who!
100
00:08:15,094 --> 00:08:16,929
Pretty Soo Jung Teacher?
101
00:08:19,431 --> 00:08:22,701
Oh, I'm so sleepy.
102
00:08:23,335 --> 00:08:26,138
Teacher, I'm going to wash my face.
103
00:08:38,417 --> 00:08:41,220
Did something happen to Pulip?
104
00:08:46,158 --> 00:08:47,659
What happened?
105
00:08:48,093 --> 00:08:50,095
Can you make a promise?
106
00:08:51,030 --> 00:08:53,933
For you to allow Pulip to pick herself
back up on her own,
107
00:08:55,367 --> 00:08:57,403
just watch and let her get up.
108
00:08:59,738 --> 00:09:01,072
I'm sorry?
109
00:09:02,608 --> 00:09:05,611
If you can promise that, I'll tell you.
110
00:09:09,949 --> 00:09:15,387
Questions regarding spatial relationships
are always included in the exams.
111
00:09:16,455 --> 00:09:22,428
Because students struggle with these
questions, the marks for them are higher.
112
00:09:23,329 --> 00:09:26,498
However, there's no need to be scared of them.
113
00:09:29,168 --> 00:09:36,342
If you divide it in half, then form it
into 3 sections, it will be easy to solve.
114
00:09:37,009 --> 00:09:38,643
Listen carefully.
115
00:09:39,678 --> 00:09:41,313
What's the key to solving?
116
00:09:41,814 --> 00:09:43,882
- Forming them into triangles.
- That's right!
117
00:09:45,651 --> 00:09:50,522
As the exams approach,
some students are paralyzed by nerves.
118
00:09:50,923 --> 00:09:52,591
But that is unnecessary.
119
00:09:52,858 --> 00:09:54,392
Why is that?
120
00:09:54,560 --> 00:09:57,897
Because the exams are like
putting on a fashion show.
121
00:09:58,430 --> 00:09:59,865
Fashion show?
122
00:10:00,266 --> 00:10:05,671
Just as in a fashion show where the same
models change clothes over and over,
123
00:10:07,806 --> 00:10:11,289
these exams are events
that come around every year,
124
00:10:11,590 --> 00:10:14,546
presenting just the changes of the season.
125
00:10:16,448 --> 00:10:18,617
So what is the secret to succeeding?
126
00:10:18,851 --> 00:10:21,921
Knowing the same questions are on the exams.
127
00:10:22,354 --> 00:10:25,424
Don't be scared by all the
various possible answers.
128
00:10:25,557 --> 00:10:28,360
You don't need any other score - only 100.
129
00:10:28,527 --> 00:10:31,063
Don't be scared. Get a perfect score.
130
00:10:32,731 --> 00:10:34,232
You can do it!
131
00:10:37,269 --> 00:10:41,206
Solve these 100 problems by the next class.
132
00:10:41,740 --> 00:10:43,242
Yes, Sir.
133
00:10:49,448 --> 00:10:51,116
Did you win the lottery?
134
00:10:51,884 --> 00:10:53,718
Goodness, you're so...
135
00:10:53,719 --> 00:10:56,555
I haven't forgotten about that incident.
136
00:10:57,423 --> 00:10:59,024
What did you say?
137
00:10:59,725 --> 00:11:01,593
That incident with the suit.
138
00:11:02,027 --> 00:11:04,563
Grow up, grow up, grow up!
139
00:11:10,035 --> 00:11:11,469
President...
140
00:11:12,671 --> 00:11:15,240
Oh hello, Teacher.
141
00:11:17,109 --> 00:11:18,510
Hello, Teacher!
142
00:11:19,511 --> 00:11:22,581
Oh I missed you, Hyun and Bong!
143
00:11:22,781 --> 00:11:25,020
- But you saw us just two days ago.
- Ohhh...
144
00:11:25,221 --> 00:11:28,021
Every day, missing you.
145
00:11:36,929 --> 00:11:38,597
Teacher Cha Ki Bong.
146
00:11:44,470 --> 00:11:47,573
Wow, this must have been expensive.
147
00:11:48,340 --> 00:11:52,745
I wanted to give you a really great suit.
148
00:11:56,949 --> 00:11:58,417
Really?
149
00:12:01,687 --> 00:12:03,188
You punk!
150
00:12:03,589 --> 00:12:12,231
So you mean this was purchased
with borrowed money?
151
00:12:13,198 --> 00:12:14,400
No, it's not, Teacher.
152
00:12:14,466 --> 00:12:15,667
You...
153
00:12:16,168 --> 00:12:18,070
got kicked out of school, is that right?
154
00:12:18,604 --> 00:12:22,908
You went and bought some land to build on
with borrowed money, right?
155
00:12:23,675 --> 00:12:25,344
That's a misunderstanding, Teacher.
156
00:12:25,577 --> 00:12:28,447
I quit school of my own accord, Teacher.
157
00:12:28,514 --> 00:12:29,748
Get out!
158
00:12:30,082 --> 00:12:32,851
A disgrace like you is no student of mine!
159
00:12:33,152 --> 00:12:34,353
- Get out!
- Teacher!
160
00:12:34,420 --> 00:12:36,221
- Get out!
- Teacher!
161
00:12:46,365 --> 00:12:49,701
So, today's session will be joyful listening.
162
00:12:52,404 --> 00:12:55,707
There are two great values
in listening practices.
163
00:12:57,342 --> 00:13:01,680
It gets your heart pumping
and stores to your memory.
164
00:13:02,014 --> 00:13:05,326
When you listen carefully
to what is being said,
165
00:13:02,448 --> 00:13:03,482
{\a6}[Values of listening practices]
166
00:13:03,382 --> 00:13:09,822
{\a6}[1. The heart understands the meaning of the conversation.
2. The context of the conversation is stored as information.]
167
00:13:05,427 --> 00:13:09,822
you'll know the answer is in the context,
and that's your hint.
168
00:13:11,023 --> 00:13:18,230
The words themselves are connected
to the meaning of the conversation.
169
00:13:19,031 --> 00:13:22,968
Pulip, what should you do now?
170
00:13:24,503 --> 00:13:28,340
Before listening, scan through the question first?
171
00:13:28,507 --> 00:13:29,975
Perfect!
172
00:13:31,877 --> 00:13:37,249
When you're working on verbal questions,
you must listen through the speakers.
173
00:13:37,883 --> 00:13:42,087
And, if you're just sitting there listening,
174
00:13:43,822 --> 00:13:47,926
it's the same as listening to the chants
of monks, not knowing what is being said.
175
00:13:48,794 --> 00:13:52,631
If that's the case, what is the
basic key aid to listening?
176
00:13:53,165 --> 00:13:55,100
Okay, Bong?
177
00:13:55,534 --> 00:13:59,004
Like when we practiced aerobics before,
follow what is being said out loud.
178
00:13:59,905 --> 00:14:01,106
Perfect!
179
00:14:02,841 --> 00:14:06,912
So, with the verbal questions,
repeat what is said;
180
00:14:07,012 --> 00:14:09,448
get the rhythm and the tempo;
181
00:14:09,715 --> 00:14:12,508
going back and forth to
understand the question; and
182
00:14:12,609 --> 00:14:15,086
your listening skills will go up, up, up!
183
00:14:15,087 --> 00:14:17,723
And you'll get a 100 on your test, oh yeah!
184
00:14:17,773 --> 00:14:18,707
Oh, yeah.
185
00:14:18,757 --> 00:14:20,993
- One more time, oh yeah.
- Oh, yeah!
186
00:14:38,177 --> 00:14:39,511
My world!
187
00:14:39,912 --> 00:14:41,546
Is that really our son?
188
00:15:05,370 --> 00:15:07,438
There's just so much to do.
189
00:15:08,240 --> 00:15:10,408
Why did I not try harder before?
190
00:15:13,912 --> 00:15:16,180
I just need to work hard from now on.
191
00:15:16,315 --> 00:15:18,350
Okay Bong Goo, you can do it!
192
00:15:19,451 --> 00:15:21,119
You can do this.
193
00:15:24,823 --> 00:15:26,090
Why?
194
00:15:26,358 --> 00:15:27,992
Sit for a minute.
195
00:15:30,929 --> 00:15:32,997
You skipped breakfast, didn't you?
196
00:15:39,104 --> 00:15:41,340
You brought it like this?
197
00:15:42,541 --> 00:15:47,145
I was going to pack it separately,
but my mom kept watching me.
198
00:15:47,713 --> 00:15:50,349
So I just brought the bowls and all.
199
00:15:52,985 --> 00:15:54,385
What is it?
200
00:16:00,259 --> 00:16:01,593
Ta-da!
201
00:16:01,727 --> 00:16:03,929
This is Hong Chan Doo's
brand of ugly rice balls.
202
00:16:04,496 --> 00:16:05,963
Say "ah".
203
00:16:07,499 --> 00:16:09,668
Try it. "Ah".
204
00:16:11,236 --> 00:16:12,637
"Ah".
205
00:16:21,880 --> 00:16:23,481
It's yummy.
206
00:16:32,457 --> 00:16:33,858
Hey!
207
00:16:51,109 --> 00:16:54,346
You must be happy.
Chan Doo oppa even packs food for you.
208
00:16:56,882 --> 00:17:01,420
But you're not, by any chance, thinking
you're in the same league as him, are you?
209
00:17:02,821 --> 00:17:04,055
What?
210
00:17:04,556 --> 00:17:08,494
I think there are two groups
high-level people fall under.
211
00:17:09,928 --> 00:17:12,789
One with money, or one
with good education.
212
00:17:13,890 --> 00:17:17,135
Chan Doo oppa is from a rich family.
213
00:17:17,502 --> 00:17:21,606
So what do you have?
214
00:17:22,741 --> 00:17:24,494
Just because you're in
the Special Class together,
215
00:17:24,595 --> 00:17:26,511
do you think you're on the same level?
216
00:17:27,245 --> 00:17:28,580
Hey, Lee Ye Ji.
217
00:17:29,581 --> 00:17:33,349
In all honesty, if Chan Doo oppa fails,
he can just go abroad to study.
218
00:17:34,850 --> 00:17:40,658
But what about you?
Running a small bar, what can you do?
219
00:17:42,994 --> 00:17:46,665
You're really a horrible girl.
220
00:17:48,233 --> 00:17:50,903
It's better to be rude than to be dumb.
221
00:17:54,840 --> 00:17:55,974
Hey, Lee Ye Ji!
222
00:17:57,743 --> 00:18:00,612
I let things slide a few times so you're here
acting like you're something special?
223
00:18:01,446 --> 00:18:03,381
Is getting good grades everything,
224
00:18:03,648 --> 00:18:05,450
when you're a piece of trash human being?
225
00:18:08,120 --> 00:18:09,454
You smirk?
226
00:18:10,655 --> 00:18:14,126
Hey, I chewed some gum before.*
227
00:18:10,655 --> 00:18:14,126
{\a6}*chewing gum = run around
with a rough crowd, fighting, bullying.
228
00:18:15,260 --> 00:18:19,431
If you act this way toward Pulip again,
I won't go easy on you.
229
00:18:21,666 --> 00:18:23,334
Leave!
230
00:18:34,713 --> 00:18:36,314
Are you okay?
231
00:18:40,152 --> 00:18:43,789
You were really great.
232
00:18:45,957 --> 00:18:47,759
I was, wasn't I?
233
00:19:15,187 --> 00:19:16,821
I thought about it.
234
00:19:19,558 --> 00:19:26,531
I need to restore Kil Pulip as my BFF*.
(*Best Friends Forever)
235
00:19:27,966 --> 00:19:29,267
Huh?
236
00:19:29,868 --> 00:19:32,537
Without my BFF, it's no fun.
237
00:19:37,409 --> 00:19:38,743
Hyun Jung...
238
00:19:40,745 --> 00:19:42,647
I ordain you.
239
00:19:44,950 --> 00:19:46,384
Let's go.
240
00:19:50,722 --> 00:19:53,859
Alright. Everyone gather your stuff and get up.
241
00:19:55,894 --> 00:19:57,761
Where are you going?
242
00:19:59,064 --> 00:20:01,932
- A study excursion.
- What?
243
00:20:06,071 --> 00:20:07,939
What have you planned?
244
00:20:08,240 --> 00:20:10,542
I've been thinking a lot lately.
245
00:20:14,012 --> 00:20:17,249
Kids, go and grab that table.
246
00:20:30,529 --> 00:20:32,831
- Pass them along.
- We're going to take a test?
247
00:20:33,465 --> 00:20:35,867
- Here?
- June final exams?
248
00:20:36,134 --> 00:20:37,936
We've taken these already.
249
00:20:38,904 --> 00:20:41,239
There's not much time
before the September exams,
250
00:20:41,439 --> 00:20:45,911
so if we take the June exams again,
251
00:20:46,478 --> 00:20:49,781
we'll be able to accurately identify
your weak areas.
252
00:20:51,816 --> 00:20:54,286
- But it's noisy here.
- It's chaotic, isn't it?
253
00:20:54,386 --> 00:20:57,088
Yes, and my body just moves on its own.
254
00:20:57,222 --> 00:20:58,890
Oh, great!
255
00:21:02,460 --> 00:21:06,097
I thought hard to come up with a way
to help prepare for these exams.
256
00:21:07,899 --> 00:21:12,604
But one thing I discovered that we
needed to overcome is the environment.
257
00:21:17,475 --> 00:21:21,513
There is no way to know
what you will encounter on that day.
258
00:21:24,316 --> 00:21:31,127
So, no matter what is going on around
you, we need to start practicing
259
00:21:31,628 --> 00:21:33,491
how to disregard all of it.
260
00:21:33,525 --> 00:21:35,927
And that's why this is the
best place to start that.
261
00:21:36,094 --> 00:21:40,231
Oh, so in a place as noisy as this,
practice concentrating only on the exam?
262
00:21:40,599 --> 00:21:42,066
That's right!
263
00:21:50,175 --> 00:21:52,601
Okay then, these are tests
you've taken before.
264
00:21:52,702 --> 00:21:55,647
I'll give you only 70% of the time
you were given then.
265
00:21:55,814 --> 00:21:57,849
Okay. Get ready.
266
00:21:59,851 --> 00:22:01,987
Starting with Korean... Start.
267
00:22:12,430 --> 00:22:15,602
With 2 months to go, when
you prepare for the exam,
268
00:22:15,703 --> 00:22:18,737
you must practice with
the actual answer sheets.
269
00:22:19,704 --> 00:22:23,241
By doing so, you will be able to determine
how long it takes you to transfer
your answer from the worksheets.
270
00:22:24,743 --> 00:22:30,315
It will allow you to see if you easily make
mistakes in transferring those answers
such as marking the wrong number.
271
00:22:39,658 --> 00:22:41,326
It's the same with the English exam.
272
00:22:41,393 --> 00:22:44,829
You don't know what unexpected disturbances
will take place during the test.
273
00:22:45,397 --> 00:22:48,767
So practice listening in noisy, hectic places.
274
00:23:04,015 --> 00:23:06,284
Look at them.
You got the same problems wrong again.
275
00:23:07,752 --> 00:23:10,388
We have reviewed the answers,
but you got them wrong again.
276
00:23:10,588 --> 00:23:12,657
You're making the same mistakes.
277
00:23:14,192 --> 00:23:17,510
We must find out the reason
why you're making those mistakes
278
00:23:17,611 --> 00:23:19,731
for you to improve in the actual exam.
279
00:23:23,301 --> 00:23:26,705
On this re-take of the exam,
Oh Bong Goo did the best.
280
00:23:29,207 --> 00:23:33,044
Lately, Oh Bong Goo has been
working the hardest in our class.
281
00:23:33,812 --> 00:23:39,784
I'm sure that in the upcoming test,
Oh Bong Goo will shine brightly.
282
00:23:41,753 --> 00:23:43,588
It must be nice.
283
00:23:44,689 --> 00:23:46,925
There's no need to be discouraged.
284
00:23:47,459 --> 00:23:49,894
What a great advantage it is to have
found the problem now.
285
00:23:50,028 --> 00:23:53,398
If we didn't learn of them now, we wouldn't
have known until the actual exam. Right?
286
00:23:54,666 --> 00:23:58,670
Therefore, tell yourself what a relief
to have discovered your weak points now.
287
00:23:59,604 --> 00:24:02,173
Repeat after me.
What a relief!
288
00:24:02,774 --> 00:24:04,442
What a relief.
289
00:24:05,677 --> 00:24:08,646
Hey, Baek Hyun and Pulip, say it too.
290
00:24:09,881 --> 00:24:11,316
"What a relief!"
291
00:24:12,350 --> 00:24:14,586
What a relief.
292
00:24:15,587 --> 00:24:16,721
Good.
293
00:24:19,491 --> 00:24:21,993
Aigoo, such good kids.
294
00:24:26,998 --> 00:24:29,801
- Cheers!
- Cheers!
295
00:24:32,170 --> 00:24:33,838
Oh, Teacher Park, over here, here, here.
296
00:24:33,872 --> 00:24:36,241
Aigoo!
Aigoo, aigoo!
297
00:24:36,341 --> 00:24:37,909
Come this way.
298
00:24:37,942 --> 00:24:40,211
- I'll sit...
- Come sit between us. Come.
299
00:24:41,579 --> 00:24:42,780
Glad you came.
300
00:24:42,847 --> 00:24:44,282
Why are you so late?
301
00:24:44,332 --> 00:24:46,467
I was doing some reviews with the students.
302
00:24:47,352 --> 00:24:52,190
Teacher Park Ki Nam always reviews with
the kids, even if the class runs late.
303
00:24:52,891 --> 00:24:55,960
How great is that?
I'm sure it's tiring to do that.
304
00:24:56,227 --> 00:24:58,396
There weren't that many kids.
305
00:24:58,496 --> 00:25:00,999
They all left for their academies
or private tutor sessions.
306
00:25:01,166 --> 00:25:06,104
The students think studying is to be done
at academies and school is just for show.
307
00:25:06,504 --> 00:25:08,654
The mothers of my students asked
me to let the class out earlier
308
00:25:08,705 --> 00:25:10,691
so their children won't
miss the academy shuttle bus.
309
00:25:10,809 --> 00:25:14,179
My goodness. What do they think
schools and teachers are for?
310
00:25:14,779 --> 00:25:23,535
Aigoo, but still, since last summer
when we started the new programs,
311
00:25:23,636 --> 00:25:27,225
there have been small improvements,
so it's a great relief.
312
00:25:27,425 --> 00:25:28,526
You're right.
313
00:25:28,576 --> 00:25:30,975
Coming up with new lesson
plans for all the classes,
314
00:25:30,976 --> 00:25:33,281
and teaching them the
basics have been effective.
315
00:25:33,298 --> 00:25:37,168
That also has created a greater interest
in studying for many of the students.
316
00:25:38,703 --> 00:25:40,000
When you see that,
317
00:25:40,101 --> 00:25:42,974
it's hard to deny Attorney Kang has
changed our school for the better, isn't it?
318
00:25:43,107 --> 00:25:47,745
I suppose that can't be denied.
319
00:25:49,047 --> 00:25:51,649
- You were all here?
- Oh, Director?
320
00:25:51,749 --> 00:25:54,085
I thought you were eating sushi,
so I went to the other place.
321
00:25:54,185 --> 00:25:55,586
Sit right here.
322
00:25:55,620 --> 00:25:57,088
I can't believe you didn't tell me.
323
00:25:57,121 --> 00:26:00,625
Director, what's gotten into you?
Joining us for group dinner?
324
00:26:00,725 --> 00:26:02,193
Omo momo!
325
00:26:02,393 --> 00:26:05,163
If anyone heard that,
they might believe I'm a tightwad.
326
00:26:05,930 --> 00:26:08,933
Me? I'm a person that knows when to spend.
327
00:26:10,168 --> 00:26:16,674
On that note, I will pay for everything
for 3 sessions this evening.
328
00:26:16,774 --> 00:26:18,209
How wonderful!
329
00:26:18,243 --> 00:26:19,744
That's great!
330
00:26:22,580 --> 00:26:24,014
[Rose Day]
331
00:26:25,717 --> 00:26:27,318
Starting 5 p.m.?
332
00:26:28,119 --> 00:26:29,687
4... 5 o'clock.
333
00:26:36,995 --> 00:26:42,166
Pulip, just calling.
If you get bored, call.
334
00:26:51,342 --> 00:26:54,812
Hey! My prodigal BFF.
What are you doing?
335
00:26:55,280 --> 00:26:57,382
I think you gave me your constipation problem.
336
00:27:03,755 --> 00:27:07,258
Kil Pulip, you didn't look very happy earlier.
Are you okay?
337
00:27:08,226 --> 00:27:09,794
Smile, okay?
338
00:27:10,461 --> 00:27:13,231
Fine. I'm going to keep smiling from now on.
339
00:27:14,232 --> 00:27:17,301
Oh, but Oh Bong Goo
is the only one that hasn't called.
340
00:27:20,305 --> 00:27:21,639
Boroboro Bong Goo,
341
00:27:22,106 --> 00:27:23,707
are you sleeping already?
342
00:27:31,215 --> 00:27:33,985
My score must go up this time.
343
00:27:35,386 --> 00:27:36,620
Must.
344
00:27:39,757 --> 00:27:41,392
What does it mean to take the exams?
345
00:27:42,660 --> 00:27:46,901
Isn't it to find out if
this kid can go to university,
346
00:27:47,002 --> 00:27:50,268
and listen well to the professors' lectures?
347
00:27:51,502 --> 00:27:55,139
As such, the listening portions of the test
in Korean is extremely important.
348
00:27:55,940 --> 00:27:58,476
For the listening problems, you must
understand after listening only once.
349
00:27:58,743 --> 00:28:00,427
Concentration is important,
350
00:28:00,428 --> 00:28:05,416
but the ability to instantly analyze
the context is also critically important.
351
00:28:06,250 --> 00:28:10,989
The materials for the listening problems
are usually based on conversations
or debates on current events.
352
00:28:11,556 --> 00:28:16,995
So to prepare, you must watch the news,
discussions or debates on current events.
353
00:28:17,628 --> 00:28:21,766
Additionally, you must learn
to take notes as you watch or listen.
354
00:28:22,367 --> 00:28:25,677
Understanding what the
other person is saying...
355
00:28:25,778 --> 00:28:29,674
is the secret to living a
successful life in our world.
356
00:28:31,109 --> 00:28:33,177
I'm not talking about
just the sound of the words.
357
00:28:35,847 --> 00:28:37,214
Heart.
358
00:28:39,017 --> 00:28:43,154
You must also become people who
understand the meanings of the heart.
359
00:28:43,688 --> 00:28:48,159
We study to become people
with keen intuition and sense.
360
00:28:49,427 --> 00:28:52,063
Understand well what others say.
361
00:28:54,665 --> 00:28:57,468
Understand well what your own heart says.
362
00:29:00,171 --> 00:29:03,808
Please, live your lives with unclogged ears!
363
00:29:15,820 --> 00:29:17,088
Pulip is leaving without saying goodbye.
364
00:29:18,122 --> 00:29:19,723
Is she not feeling well?
365
00:29:25,029 --> 00:29:27,632
You... know, don't you?
366
00:29:28,232 --> 00:29:29,633
What?
367
00:29:30,101 --> 00:29:32,837
What's going on? Tell us.
368
00:29:40,545 --> 00:29:42,046
Oh, brother!
369
00:29:44,348 --> 00:29:46,751
Omo! Where did they all go?
370
00:29:47,885 --> 00:29:50,788
The kids take after you quite a bit.
371
00:29:51,923 --> 00:29:53,257
What?
372
00:29:53,491 --> 00:29:55,927
Being full of cheap sympathy is what I mean.
373
00:29:57,361 --> 00:29:59,229
Take responsibility for this!
374
00:30:01,299 --> 00:30:04,902
Huh! What's that about?
Why is he attacking...?
375
00:30:07,472 --> 00:30:09,941
I'm sorry. We don't hire students.
376
00:30:07,472 --> 00:30:11,442
{\a6}[Part Time Help Wanted]
377
00:30:15,947 --> 00:30:25,189
{\a6}[Part Time Help Wanted]
378
00:30:33,664 --> 00:30:35,666
I'm sorry. We don't hire students.
379
00:31:02,960 --> 00:31:05,129
- Let's go.
- Baek Hyun!
380
00:31:05,329 --> 00:31:06,496
Huh?
381
00:31:07,031 --> 00:31:10,067
I'm not feeling well,
so I think I need to go home.
382
00:31:10,568 --> 00:31:12,603
You're sick? How?
383
00:31:14,539 --> 00:31:16,140
You don't have a fever.
384
00:31:18,609 --> 00:31:20,411
Okay, go home.
385
00:31:21,445 --> 00:31:22,880
Sorry.
386
00:31:23,247 --> 00:31:25,182
Rest, so you don't get worse.
387
00:31:25,650 --> 00:31:26,984
Okay.
388
00:31:34,492 --> 00:31:37,195
Thank you. Thank you. Thank you.
389
00:31:38,529 --> 00:31:40,564
I'll work really hard.
390
00:31:59,016 --> 00:32:00,418
What to do...
391
00:32:00,451 --> 00:32:02,620
We're not asking you to pay all of us.
392
00:32:03,221 --> 00:32:06,057
We'll just divide the work
that Pulip has to do.
393
00:32:06,390 --> 00:32:09,660
We'll work hard, Manager. Please?
394
00:32:10,194 --> 00:32:11,361
Please?
395
00:32:13,464 --> 00:32:15,299
You guys leave. Leave!
396
00:32:16,634 --> 00:32:19,136
If you don't listen to us,
we're going to give up studying.
397
00:32:19,570 --> 00:32:21,805
Are you planning to not take your exams?
398
00:32:22,206 --> 00:32:24,709
I'll transfer to another school.
399
00:32:29,880 --> 00:32:34,151
Okay then, you kids... you must make sure
there is no disruption to our operations.
400
00:32:36,387 --> 00:32:38,956
Thank you. Thank you. Thank you.
401
00:32:48,685 --> 00:32:50,372
Please enjoy.
402
00:33:03,105 --> 00:33:04,559
Please enjoy.
403
00:33:05,160 --> 00:33:06,465
Isn't he adorable?
404
00:33:15,947 --> 00:33:17,351
Didn't you ask me to watch from afar?
405
00:33:17,471 --> 00:33:20,718
The exams are just around the corner.
This is not permitted.
406
00:33:20,838 --> 00:33:23,651
Letting them do that for a few days
won't affect their grades.
407
00:33:24,546 --> 00:33:28,200
They're acting from their hearts.
You feel that too, don't you?
408
00:33:28,320 --> 00:33:30,402
Please close your eyes to it
for just a little while.
409
00:33:30,522 --> 00:33:31,651
Please?
410
00:33:34,051 --> 00:33:39,334
And Pulip… won't let her friends continue that.
411
00:33:47,065 --> 00:33:49,758
Not bad, Hong Chan Doo.
412
00:33:50,943 --> 00:33:54,786
Practicing concentration during
the vacation is helping.
413
00:33:58,959 --> 00:34:01,663
- What's your problem?
- I'm sorry.
414
00:34:01,783 --> 00:34:04,257
I apologize. I apologize.
415
00:34:04,617 --> 00:34:06,392
You should be more careful.
416
00:34:06,412 --> 00:34:09,412
I'm sorry. I'll clean that up.
417
00:34:28,178 --> 00:34:30,835
I bet the kids are working hard.
418
00:34:31,657 --> 00:34:33,778
I'm sorry, friends.
419
00:35:01,538 --> 00:35:04,995
The four of us working together
is nice, isn't it?
420
00:35:05,115 --> 00:35:08,658
Yeah. And studying seems to go smoother there.
421
00:35:08,778 --> 00:35:11,626
But still, you're tired, aren't you all?
422
00:35:11,746 --> 00:35:15,216
I thought it was fun,
and we drank all the coffee we wanted.
423
00:35:15,336 --> 00:35:19,158
I think I might have a new fan club tomorrow.
424
00:35:19,278 --> 00:35:21,760
The unnies that came were looking at me
with a special glint in their eyes.
425
00:35:21,828 --> 00:35:24,888
Aigoo… so full of himself.
426
00:35:26,470 --> 00:35:30,507
However, I don't think I'll
continue working in that place.
427
00:35:30,898 --> 00:35:32,965
Why not?
428
00:35:35,470 --> 00:35:40,031
After working there, I realize
how much time it was taking up.
429
00:35:40,151 --> 00:35:42,531
We don't really have that much time left.
430
00:35:43,079 --> 00:35:45,729
Were you uncomfortable with all of us there?
431
00:35:45,849 --> 00:35:47,319
No.
432
00:35:47,947 --> 00:35:51,967
I thought I could make some spending money,
433
00:35:52,271 --> 00:35:54,561
but I think I made the wrong decision.
434
00:35:54,859 --> 00:35:59,104
Starting tomorrow, let's just concentrate
on studying hard. Okay?
435
00:36:06,498 --> 00:36:08,748
You all worked hard today.
436
00:36:08,868 --> 00:36:11,808
When you get home,
don't use fatigue as an excuse,
437
00:36:11,928 --> 00:36:14,186
but be sure to solve the 100 problems for class.
438
00:36:14,306 --> 00:36:16,013
I gotcha! Gotcha!
439
00:36:16,133 --> 00:36:17,995
Bye. See you tomorrow.
440
00:36:18,096 --> 00:36:19,898
- Pulip!
- Let her go.
441
00:36:20,218 --> 00:36:22,726
I'm sure Kang Seok Ho said something to her.
442
00:36:22,946 --> 00:36:27,426
Right, I saw her on the phone earlier.
Was that Kang ahjussi?
443
00:36:27,857 --> 00:36:31,016
Oh, that Kang ahjussi!
444
00:36:59,654 --> 00:37:01,814
Excuse me.
445
00:37:10,824 --> 00:37:13,282
You're asking us to move?
446
00:37:13,402 --> 00:37:17,653
I'm sorry. The president said to use that
for relocation expenses.
447
00:37:25,907 --> 00:37:32,737
So… you think I told Pulip
not to steal your time?
448
00:37:32,857 --> 00:37:35,292
How could you do something like that?
449
00:37:37,416 --> 00:37:40,304
What Teacher Han Soo Jung said is right.
450
00:37:41,262 --> 00:37:44,923
Pulip really wouldn't let
you guys continue with it.
451
00:37:45,565 --> 00:37:49,204
I can see how all that hard studying
is making a difference.
452
00:37:49,698 --> 00:37:52,435
- You're too much, ahjussi.
- What's too much?
453
00:37:52,555 --> 00:37:56,228
Is this the time for you
to be pouring out your cheap pity?
454
00:37:56,348 --> 00:37:59,828
Do you truly believe that is for Pulip's benefit?
455
00:38:00,616 --> 00:38:02,738
Take a clear look at the reality.
456
00:38:02,858 --> 00:38:07,647
You must know what is your priority,
what is really important.
457
00:38:09,531 --> 00:38:11,392
Hwang Baek Hyun.
458
00:38:11,512 --> 00:38:13,886
You're calmer than I thought you'd be.
459
00:38:15,057 --> 00:38:17,488
Cheap pity?
460
00:38:18,251 --> 00:38:21,251
Anything other than Chun Ha and studying,
461
00:38:21,371 --> 00:38:23,980
everything is cheap to you?
462
00:38:24,100 --> 00:38:31,528
Our sincerity, our friendship… you've never
experienced anything like that, have you?
463
00:38:31,863 --> 00:38:34,949
You're finally starting to understand who I am.
464
00:38:35,069 --> 00:38:36,962
Is that so?
465
00:38:37,311 --> 00:38:45,501
Then I will show you what cheap pity really is.
466
00:38:45,921 --> 00:38:47,774
Let's go.
467
00:38:48,406 --> 00:38:49,983
Baek Hyun.
468
00:39:04,419 --> 00:39:10,496
It's a good thing.
I was sick and tired of this place anyway.
469
00:39:36,129 --> 00:39:38,138
My stuff I had in there?
470
00:39:38,258 --> 00:39:43,009
Yes. He said he was your nephew,
and took everything.
471
00:39:49,250 --> 00:39:49,904
Yes, Grandmother.
472
00:39:50,024 --> 00:39:53,191
Teacher Kang, why aren't you coming?
473
00:39:53,311 --> 00:39:54,802
I'm sorry?
474
00:39:56,916 --> 00:40:04,115
I'm so grateful you said that you wanted
to come to such a humble home to stay.
475
00:40:05,745 --> 00:40:10,524
Baek Hyun said you lost your home,
all your money,
476
00:40:10,644 --> 00:40:14,195
and that you had no place to go.
He felt really sorry for you.
477
00:40:14,315 --> 00:40:17,279
He just kept saying it over and over.
478
00:40:19,461 --> 00:40:22,930
So how did you lose everything like that?
479
00:40:23,209 --> 00:40:26,161
What a scary world we live in.
480
00:40:26,281 --> 00:40:30,023
How could someone defraud a lawyer like you?
481
00:40:30,143 --> 00:40:33,504
Oh, the stew has turned cold.
I'll warm it up for you.
482
00:40:33,624 --> 00:40:36,188
Please sit down. Please sit.
483
00:40:42,152 --> 00:40:47,498
Didn't I tell you what cheap pity truly was?
484
00:40:52,144 --> 00:40:56,846
Little punk, do you want to
live with me that much?
485
00:40:57,426 --> 00:41:02,258
Fine. Good. Fine.
486
00:41:03,059 --> 00:41:04,862
If that's your wish, what can I do?
487
00:41:04,982 --> 00:41:07,494
Be it 1,000 years or 10,000 years,
I'll live with you.
488
00:41:07,614 --> 00:41:11,968
Even if you tell me to leave now,
I'll never leave, so take note.
489
00:41:17,891 --> 00:41:22,088
Oh, our Teacher sure eats his food
so enthusiastically.
490
00:41:22,351 --> 00:41:24,370
It's very good. Yes.
491
00:41:52,785 --> 00:41:58,490
In the natural law of balance,
heat may seem to affect that balance.
492
00:41:58,610 --> 00:42:02,425
However, the regular and the
reverse reactions are the same.
493
00:42:02,505 --> 00:42:06,712
Therefore, the formed life and the
reactive lives adjust accordingly.
494
00:42:07,565 --> 00:42:11,560
The equilibrium seen in this particular heating
condition is a special type of chemical response.
495
00:42:11,680 --> 00:42:14,672
In fact, the positive reaction occurs at the
same rate as the reverse or negative reaction.
496
00:42:14,973 --> 00:42:16,573
Yes, correct!
497
00:42:16,792 --> 00:42:19,860
That's why reactive substances and materials
that are generated from these substances
have the same molecular composition.
498
00:42:19,980 --> 00:42:24,150
Oh, that's right.
Bong Goo, you must have studied hard.
499
00:42:28,278 --> 00:42:32,028
So, the molecular composition can tell us about
the weight of that particular chemical substance.
500
00:42:32,148 --> 00:42:34,648
This is all due to the
positive and reverse reactions.
501
00:42:38,814 --> 00:42:42,915
When you shake it, the light comes on.
Would you like to try it?
502
00:42:55,444 --> 00:42:57,151
Oh, hello.
503
00:43:18,584 --> 00:43:23,970
{\a6}The dreams that make
504
00:43:24,090 --> 00:43:30,740
{\a6} my heart beat seem so far away
505
00:43:30,860 --> 00:43:35,275
{\a6}Even with both my hands
506
00:43:35,395 --> 00:43:41,355
{\a6}I cannot contain the pain
507
00:43:41,475 --> 00:43:47,365
{\a6}Because I'm weary
508
00:43:46,064 --> 00:43:47,700
I'm sorry, Pulip.
509
00:43:47,393 --> 00:43:51,197
{\a6}'cause I'm weary
510
00:43:53,817 --> 00:43:57,551
{\a6} When the cold wind blows through the clothes
511
00:43:57,652 --> 00:43:59,426
{\a6}and touches my heart
512
00:43:59,546 --> 00:44:05,545
{\a6} Memories I cannot forget return and block my way
513
00:44:05,665 --> 00:44:11,444
{\a6}And in my head are ringing sounds from afar
514
00:44:11,662 --> 00:44:17,497
{\a6}creating noises that I cannot shake off
515
00:44:16,392 --> 00:44:22,153
Pulip, as a daughter, is more than I deserve.
516
00:44:17,751 --> 00:44:23,505
{\a6}Because I love you, 'cause I love you
517
00:44:22,371 --> 00:44:26,989
She always does her best and is full of love.
518
00:44:23,773 --> 00:44:28,713
{\a6}'cause I love you. I love you
519
00:44:27,776 --> 00:44:31,350
Rather than becoming a burden to Pulip,
520
00:44:31,470 --> 00:44:35,743
it might be better for someone like me to go away.
521
00:44:41,804 --> 00:44:47,606
{\a6}In this world that makes me run
till I'm out of breath
522
00:44:43,225 --> 00:44:45,106
Fool.
523
00:44:47,607 --> 00:44:53,330
{\a6}At the memories of my childhood, I sing
524
00:44:53,450 --> 00:44:59,339
{\a6}Because I'm weary
525
00:44:59,459 --> 00:45:05,612
{\a6}'cause I'm weary
526
00:45:08,279 --> 00:45:10,385
I can't move.
527
00:45:10,505 --> 00:45:16,471
There won't be a place for Mom to come back to.
528
00:45:19,340 --> 00:45:21,166
The President is out.
529
00:45:22,947 --> 00:45:24,911
Then I'll just wait for him.
530
00:45:25,293 --> 00:45:29,319
Okay, then.
You can wait for him over there.
531
00:45:43,093 --> 00:45:44,787
Unni.
532
00:45:47,162 --> 00:45:48,486
Lee Ye Ji.
533
00:45:48,606 --> 00:45:51,016
What are you doing here?
534
00:45:53,577 --> 00:45:56,055
She's the unni who rents space
in our building.
535
00:45:56,175 --> 00:45:59,058
I see. The bar?
536
00:45:59,992 --> 00:46:03,095
- Special Class.
- Ah, the Bottom Class?
537
00:46:05,073 --> 00:46:07,120
Okay, let's work through this problem.
538
00:46:07,240 --> 00:46:08,871
How would you change the constant?
539
00:46:08,991 --> 00:46:10,971
What is the x factor in this problem?
540
00:46:11,091 --> 00:46:15,180
If it's X1 and Xn, then…
B1 and BA…
541
00:46:15,300 --> 00:46:18,787
Y would represent what is between ax + b.
542
00:46:18,907 --> 00:46:32,384
[further discussion on the maths problem]
543
00:46:45,652 --> 00:46:49,272
Teacher, the world appears to be
a really unfair place.
544
00:46:50,025 --> 00:46:51,046
Why?
545
00:46:51,066 --> 00:46:54,400
They say that one's education
is based on the ability of the parents.
546
00:46:54,620 --> 00:46:57,832
That means children in well-to-do
families are better students.
547
00:46:57,952 --> 00:47:00,330
I'm sure that will become
more true from now on.
548
00:47:00,840 --> 00:47:04,727
Aigoo, it's so important
to have the right parents.
549
00:47:07,659 --> 00:47:09,763
Don't cry.
550
00:47:10,308 --> 00:47:12,377
Don't cry.
551
00:47:12,857 --> 00:47:15,552
Don't cry, Kil Pulip.
552
00:47:17,051 --> 00:47:19,330
Pulip.
553
00:47:21,503 --> 00:47:23,835
- Hello.
- Yes.
554
00:47:25,941 --> 00:47:31,400
This… the relocation expense you gave us…
555
00:47:33,846 --> 00:47:35,924
Please let us stay.
556
00:47:36,144 --> 00:47:39,751
We'll make up the back rent
as soon as we can.
557
00:47:40,248 --> 00:47:43,547
It's not because of money.
558
00:47:43,667 --> 00:47:47,627
It's just that the type of business
doesn't portray a good image.
559
00:47:48,204 --> 00:47:53,662
Then we'll do something else other than a bar.
560
00:47:53,782 --> 00:48:01,471
My mom had to go somewhere,
but as soon as she returns,
561
00:48:02,283 --> 00:48:05,165
we'll change it to something else.
562
00:48:05,522 --> 00:48:07,238
Please.
563
00:48:07,358 --> 00:48:09,657
Please.
564
00:48:10,342 --> 00:48:12,163
Please.
565
00:48:13,215 --> 00:48:17,346
Please let us stay. Please.
566
00:48:29,985 --> 00:48:31,934
Teacher.
567
00:48:34,086 --> 00:48:35,288
Hyun Jung.
568
00:48:35,308 --> 00:48:37,209
Where were you?
569
00:48:37,329 --> 00:48:39,714
We've been waiting a long time.
570
00:48:41,438 --> 00:48:42,711
Why?
571
00:48:43,720 --> 00:48:46,219
We have something to say to you.
572
00:48:54,025 --> 00:48:56,033
Did something happen?
573
00:49:00,613 --> 00:49:02,913
Teacher.
574
00:49:06,217 --> 00:49:08,433
What's wrong?
575
00:49:12,714 --> 00:49:17,230
I… really didn't know.
576
00:49:17,709 --> 00:49:25,346
I didn't know it was such a great sin
to not be a good student.
577
00:49:26,285 --> 00:49:32,011
I didn't know. I really didn't know.
578
00:49:33,871 --> 00:49:35,419
Pulip.
579
00:49:36,621 --> 00:49:41,344
I'm going to study really hard.
580
00:49:42,126 --> 00:49:47,211
I'm going to show them,
and I'm going to study really hard.
581
00:50:10,836 --> 00:50:12,464
Pulip.
582
00:50:12,911 --> 00:50:18,737
I believe that in life, there are 3 situations
where you don't have to hide behind pride.
583
00:50:21,601 --> 00:50:26,527
Between parents and children,
between close friends,
584
00:50:27,569 --> 00:50:30,832
and between teacher and student.
585
00:50:33,604 --> 00:50:41,708
Just until the exams, how would it be
for you to stay with Hyun Jung and me?
586
00:50:42,726 --> 00:50:45,406
At our house.
587
00:50:49,340 --> 00:50:53,377
Right now, the only goal
should be doing well in the exam.
588
00:50:53,497 --> 00:50:56,380
Forget about everything else for now.
589
00:50:56,800 --> 00:50:59,750
I wish you'd only think about
that one thing for now.
590
00:50:59,870 --> 00:51:01,287
What do you think?
591
00:51:01,407 --> 00:51:03,658
Didn't you say you were going
'all in' with your studies?
592
00:51:03,739 --> 00:51:06,570
Let go 'all in' together.
593
00:51:08,543 --> 00:51:10,593
Let's study!
594
00:51:18,997 --> 00:51:21,710
Thank you, Pulip. Thank you.
595
00:51:21,830 --> 00:51:23,877
Me too.
596
00:51:26,196 --> 00:51:28,567
Oh, what a great relief!
597
00:51:28,987 --> 00:51:33,157
I couldn't sleep at night
thinking about you being all alone.
598
00:51:33,177 --> 00:51:34,844
Thank you.
599
00:51:35,264 --> 00:51:37,847
I'm sorry for being a burden.
600
00:51:37,967 --> 00:51:43,480
Between BFFs?
If you say that again, then I'll…
601
00:51:43,600 --> 00:51:45,976
"transfer to another school"?
602
00:51:47,969 --> 00:51:51,758
Okay, let's think only about
studying until the exams.
603
00:51:51,878 --> 00:51:54,553
Let's open the way! Okay?
604
00:51:56,394 --> 00:51:57,595
Okay.
605
00:51:58,039 --> 00:51:59,771
Good. Toward succeeding…
606
00:51:59,891 --> 00:52:02,225
- Begin!
- Begin!
607
00:52:02,345 --> 00:52:04,671
Begin!
608
00:52:16,405 --> 00:52:19,293
{\a6}Uh! Uh! It's time to get!
609
00:52:19,413 --> 00:52:23,675
{\a6}Believe in yourself. Believe in yourself
610
00:52:23,795 --> 00:52:25,087
{\a6}Just take a look at me who had no dreams
611
00:52:25,207 --> 00:52:28,028
{\a6}Uh! Uh! Uh, open up your heart
612
00:52:28,029 --> 00:52:31,091
{\a6}Look to the heavens and scream out
613
00:52:29,533 --> 00:52:31,912
Hi, Bong Goo.
614
00:52:31,527 --> 00:52:36,785
{\a6}Don't go along with what the world says
615
00:52:36,905 --> 00:52:42,719
{\a6}when the dreams have disappeared, how can you live?
616
00:52:38,942 --> 00:52:40,755
Follow along.
617
00:52:42,766 --> 00:52:48,703
{\a6}Put your hands together and pray fervently
and bring your dreams back
618
00:52:43,892 --> 00:52:46,164
This is Seo Jung Joo's poem…
619
00:52:48,749 --> 00:52:54,100
{\a6}Find yourself back again from being lost
620
00:52:48,956 --> 00:52:51,147
Between here…
621
00:52:53,391 --> 00:52:57,716
Okay. Some crashes have been attributed to….
622
00:52:57,559 --> 00:53:01,473
… and you can see how the second half
then fits with the beginning.
623
00:53:05,447 --> 00:53:08,473
{\a6}To be able to dream
624
00:53:08,593 --> 00:53:11,173
{\a6}is a beautiful thing
625
00:53:11,293 --> 00:53:17,554
{\a6}Because it will keep me moving forward
626
00:53:20,618 --> 00:53:25,054
{\a6}Uh! Uh, yeah! That's right!
627
00:53:30,505 --> 00:53:32,596
Okay, now that everyone is here,
628
00:53:32,666 --> 00:53:36,076
each of you stand in front here
for me to take your picture.
629
00:53:36,146 --> 00:53:38,097
We've already taken pictures
for our exam permits
630
00:53:38,217 --> 00:53:40,135
when we took our class pictures.
631
00:53:40,992 --> 00:53:43,376
I want to take better pictures of you.
632
00:53:44,034 --> 00:53:45,237
I like it.
633
00:53:46,076 --> 00:53:49,994
Then starting alphabetically, Miss Kil Pulip.
634
00:54:05,514 --> 00:54:09,013
Our Pulip is so pretty.
635
00:54:14,010 --> 00:54:15,515
Na Hyun Jung!
636
00:54:17,744 --> 00:54:20,257
Hey. Again.
637
00:54:20,377 --> 00:54:22,553
One, two…
638
00:54:28,513 --> 00:54:31,364
Oh Bong Goo!
639
00:54:45,550 --> 00:54:47,624
Hong Chan Doo!
640
00:54:47,744 --> 00:54:48,949
Ta-da.
641
00:54:49,069 --> 00:54:51,461
Do it again.
642
00:54:55,005 --> 00:54:55,931
Okay.
643
00:54:56,051 --> 00:54:58,018
Hwang Baek Hyun!
644
00:55:25,305 --> 00:55:27,092
Kang Seok Ho!
645
00:55:44,656 --> 00:55:49,463
Oh these kids… they're all so beautiful.
646
00:55:50,975 --> 00:55:52,588
Teacher Han!
647
00:55:55,987 --> 00:55:57,435
What are you doing?
648
00:55:57,555 --> 00:56:00,479
This is my first time
taking a picture with my phone.
649
00:56:09,110 --> 00:56:12,055
Don't blot those important papers.
650
00:56:14,856 --> 00:56:16,545
Go home.
651
00:56:39,178 --> 00:56:46,673
[Studying/reading from notes]
652
00:56:47,593 --> 00:56:50,819
Chan Doo, eat while you study.
653
00:56:51,039 --> 00:56:52,589
Thank you.
654
00:56:53,952 --> 00:56:55,575
Try some.
655
00:57:02,313 --> 00:57:04,201
Mom, ask me some questions.
656
00:57:04,483 --> 00:57:05,753
Me?
657
00:57:09,142 --> 00:57:13,911
In the quality of water,
the cleaner the water, the bod is…
658
00:57:15,206 --> 00:57:17,123
Hmm? Bod?
659
00:57:20,130 --> 00:57:23,014
BOD, Mom!
660
00:57:24,620 --> 00:57:27,383
It's been a long time since I've been in school.
661
00:57:27,635 --> 00:57:28,865
Okay, then...
662
00:57:29,358 --> 00:57:32,406
How do you reduce the cost of water?
663
00:57:32,897 --> 00:57:35,669
- Using reclaimed water.
- Right.
664
00:57:53,456 --> 00:57:54,557
You!
665
00:57:54,677 --> 00:57:58,234
You still haven't learned how to
overcome being constantly sleepy?
666
00:57:58,554 --> 00:58:01,344
Haven't you gotten that
it's all in your mind?
667
00:58:56,407 --> 00:58:58,442
Bong Goo!
668
00:58:58,752 --> 00:59:00,627
Don't you have to go to school?
669
00:59:02,135 --> 00:59:04,107
Bong Goo!
670
00:59:04,227 --> 00:59:06,844
Bong Goo, wake up.
671
00:59:08,378 --> 00:59:09,905
Mom.
672
00:59:12,032 --> 00:59:13,506
He's bleeding!
673
00:59:14,185 --> 00:59:19,300
{\a6}[Day of the September Exams]
674
00:59:14,667 --> 00:59:17,380
D-day has finally arrived.
675
00:59:17,500 --> 00:59:22,390
All of you will fly high mightily!
676
00:59:24,099 --> 00:59:26,326
Are you all ready for the take off?
677
00:59:26,725 --> 00:59:27,889
Yes.
678
00:59:28,009 --> 00:59:32,754
Good. Do your best,
and take charge of your exams!
679
00:59:48,350 --> 00:59:51,751
This is the first time I'm feeling this.
680
00:59:52,722 --> 00:59:55,403
I want to hurry up and look at the exam.
681
00:59:56,169 --> 00:59:58,595
I want to hurry up and verify my capability,
682
00:59:58,715 --> 01:00:00,862
because I have tried my best.
683
01:00:07,783 --> 01:00:10,033
- Are you ready?
- Yes!
684
01:00:10,432 --> 01:00:12,596
Oh, you startled me.
685
01:00:16,807 --> 01:00:18,570
So the resulting answer is…
686
01:00:18,690 --> 01:00:20,397
This isn't the answer.
687
01:00:20,517 --> 01:00:24,192
I was fooled once.
Do you think I'd be fooled again?
688
01:00:30,467 --> 01:00:32,396
I have time left over.
689
01:00:33,505 --> 01:00:36,330
Oh, I can understand it!
690
01:00:36,450 --> 01:00:39,187
Mark that one.
691
01:00:39,681 --> 01:00:42,794
What? How can I know them all?
692
01:00:54,265 --> 01:00:56,095
Wow!
693
01:00:56,770 --> 01:00:59,400
Is this really my score?
694
01:00:59,882 --> 01:01:02,235
It is. I verified it again.
695
01:01:02,526 --> 01:01:05,818
{\a6}[September Test review scores for Hwang Baek Hyun]
{\a6}[Korean:84 Math:70 English:90…]
696
01:01:03,064 --> 01:01:05,091
You raised them this much?
697
01:01:05,936 --> 01:01:07,962
I could have more errors.
698
01:01:08,234 --> 01:01:09,528
Wow!
699
01:01:09,648 --> 01:01:12,307
Kids! I heard your scores are higher!
700
01:01:12,427 --> 01:01:13,937
Yes, we just checked them.
701
01:01:14,057 --> 01:01:16,309
Really? Here, let's see…
702
01:01:21,069 --> 01:01:22,937
What about Bong Goo?
703
01:01:23,115 --> 01:01:24,459
Bong Goo?
704
01:01:27,591 --> 01:01:29,457
Did they go up?
705
01:01:37,591 --> 01:01:40,184
- He's the top out of all of us!
- What?
706
01:01:40,304 --> 01:01:42,155
Oh Bong Goo, first!
707
01:01:42,275 --> 01:01:47,655
- Congratulations Bong Goo.
- Good job all of you.
708
01:01:49,656 --> 01:01:51,703
You guys all did very well!
709
01:01:58,056 --> 01:01:59,715
Did you do well on your exam?
710
01:02:00,465 --> 01:02:01,648
Yes.
711
01:02:02,029 --> 01:02:04,458
Good job, our prince.
712
01:02:52,438 --> 01:02:55,053
I worked so hard.
713
01:02:57,800 --> 01:03:01,845
I worked myself to death, but…
714
01:03:06,229 --> 01:03:09,539
my scores have dropped.
715
01:03:21,655 --> 01:03:24,906
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
716
01:03:21,659 --> 01:03:24,935
Brought to you by HaruHaruSubs
717
01:03:25,126 --> 01:03:28,043
Main Translator: songbird
718
01:03:28,263 --> 01:03:31,213
Spot Translator: vivtango1
719
01:03:31,414 --> 01:03:34,614
Timers: methuongcon, cute girl
720
01:03:34,863 --> 01:03:37,785
Editor/QC: rambutan
721
01:03:37,986 --> 01:03:41,186
Coordinators: sayroo, cute girl
722
01:03:42,303 --> 01:03:44,531
These really are the scores for the Special Class?
723
01:03:44,651 --> 01:03:45,594
Yes.
724
01:03:45,983 --> 01:03:47,547
What are we going to do about our Bong Goo?
725
01:03:47,667 --> 01:03:50,813
Please try and stop him! Attorney Kang!
726
01:03:50,933 --> 01:03:51,634
Let's go.
727
01:03:51,754 --> 01:03:53,750
I don't want to. I'm not going to college.
728
01:03:54,235 --> 01:03:56,392
To defeat nervousness, study.
729
01:03:56,512 --> 01:03:59,129
Just stubbornly studying is the only way.
730
01:04:00,501 --> 01:04:03,561
This is the final day of camp.
731
01:04:03,905 --> 01:04:07,413
We'll all join you tonight to make memories.
732
01:04:08,275 --> 01:04:13,087
I think I can understand now
why Attorney Kang came to our school.
733
01:04:13,207 --> 01:04:19,310
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
734
01:04:13,207 --> 01:04:20,120
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
735
01:04:20,215 --> 01:04:22,970
[Be the master of your time]
736
01:04:23,397 --> 01:04:26,445
To get the most out of the
limited time allowed the student,
737
01:04:26,565 --> 01:04:28,455
it's important to manage your time well.
738
01:04:28,854 --> 01:04:32,677
I will now tell you how you can
be the master of your time.
739
01:04:32,797 --> 01:04:37,421
Make a detailed schedule of your time.
740
01:04:37,541 --> 01:04:46,234
Details such as 'Within this given time,
I will solve x number of Math problems.'
741
01:04:46,825 --> 01:04:49,154
That will give you
a clearer view of your objective.
742
01:04:49,274 --> 01:04:50,939
[Make a detailed schedule of your time]
743
01:04:51,059 --> 01:04:52,819
Use left over time wisely.
744
01:04:52,939 --> 01:04:54,612
Rest time should be scheduled to 10 minutes.
745
01:04:54,732 --> 01:04:58,043
Then use the times such as after meals,
while going back and forth, or while on the bus.
746
01:04:58,163 --> 01:05:02,045
You will discover a lot of that
valuable time in a 24-hour period.
747
01:05:02,468 --> 01:05:07,368
Use audio equipment to
practice listening while commuting.
748
01:05:07,613 --> 01:05:11,161
You will be rewarded with
plenty of time for breaks and fun.
749
01:05:11,281 --> 01:05:15,980
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
750
01:05:11,281 --> 01:05:15,980
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com