1 00:00:00,000 --> 00:00:03,436 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,436 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:10,171 --> 00:00:12,679 {\a6}Episode 13 4 00:00:11,544 --> 00:00:13,780 Why are you doing this? Please don't do this! 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,264 Get away! 6 00:00:16,916 --> 00:00:18,284 Please get out! 7 00:00:18,384 --> 00:00:20,119 - Get out! - Why you little...! 8 00:00:20,219 --> 00:00:22,789 - Don't do that! Who are you? - Move! 9 00:00:24,123 --> 00:00:25,791 You little...! 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,995 Where's your mom? Where's your mom? 11 00:00:29,095 --> 00:00:30,663 Please don't do this! 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,433 Where's your mom? Get out of the way! 13 00:00:33,499 --> 00:00:35,902 Where's your mom? Hurry up and tell me! 14 00:00:35,952 --> 00:00:37,786 What's going on here?! 15 00:00:39,706 --> 00:00:41,240 You people... 16 00:00:45,611 --> 00:00:47,380 What do you think you're doing?! 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,148 I'm gathering evidence. 18 00:00:49,282 --> 00:00:52,819 I'm going to charge you all for disturbing the peace, assault and damaging personal property. 19 00:00:53,453 --> 00:00:58,291 You can potentially serve, and pay penalties of up to 7 million won. 20 00:00:58,324 --> 00:01:00,960 - Who is this ahjussi? - What is this? 21 00:01:01,527 --> 00:01:03,162 My name is Kang Seok Ho, and I'm a lawyer. 22 00:01:19,312 --> 00:01:21,481 I explained things to them so they'd understand. 23 00:01:22,615 --> 00:01:24,383 They won't be coming back here. 24 00:01:26,486 --> 00:01:29,689 And also, that ajumunni... she isn't that man's wife. 25 00:01:31,023 --> 00:01:37,230 They dated briefly, but it seems she pretended to your mother that she's the wife. 26 00:01:39,799 --> 00:01:41,066 Fool. 27 00:01:43,436 --> 00:01:45,337 You should go and help Chan Doo. 28 00:01:46,539 --> 00:01:48,941 Oh and... Pulip. 29 00:01:50,843 --> 00:01:56,082 Don't be shaken off the path you're on. Just keep going. 30 00:01:59,352 --> 00:02:00,819 Keep going. 31 00:02:30,716 --> 00:02:33,786 Chan Doo, I'll do it. 32 00:02:34,687 --> 00:02:36,288 I'm already done. 33 00:02:36,622 --> 00:02:40,726 You didn't get hurt by what the ahjumma did? 34 00:02:41,360 --> 00:02:43,495 You know how quick my reflexes are. 35 00:02:47,400 --> 00:02:53,344 {\a6}Because I'm weary 36 00:02:53,573 --> 00:02:57,677 {\a6}'Cause I'm weary 37 00:02:59,779 --> 00:03:05,485 {\a6}In this world that makes me run until I'm out of breath 38 00:03:05,585 --> 00:03:11,657 {\a6}I cover my ears to all the noise 39 00:03:10,690 --> 00:03:12,324 What is it? 40 00:03:11,958 --> 00:03:17,530 {\a6}and at the memories of my childhood, I sing. 41 00:03:13,125 --> 00:03:14,994 My mom's journal. 42 00:03:17,563 --> 00:03:19,493 {\a6}I wander here and there 43 00:03:19,594 --> 00:03:23,436 {\a6}I try and soothe the heart that is full of bruises 44 00:03:23,603 --> 00:03:28,407 {\a6}Because I love you 45 00:03:29,609 --> 00:03:34,347 {\a6}'Cause I love you 46 00:03:38,885 --> 00:03:40,419 Mom... 47 00:03:47,971 --> 00:03:50,785 {\a6}Because I'm weary 48 00:03:53,486 --> 00:03:56,158 {\a6}'Cause I'm weary 49 00:04:04,277 --> 00:04:06,112 Mom... 50 00:04:41,881 --> 00:04:43,349 [Pulip] 51 00:04:45,618 --> 00:04:47,853 Argh! Oh? 52 00:04:50,256 --> 00:04:51,223 Kil Pulip. 53 00:04:52,391 --> 00:04:54,994 I finally got my revenge! Ah, it feels good. 54 00:04:56,495 --> 00:04:58,931 Come here, you! You poked my pretty face. 55 00:04:59,098 --> 00:05:00,299 Hey! 56 00:05:00,866 --> 00:05:02,635 Is your face really pretty? 57 00:05:02,835 --> 00:05:04,436 Chan Doo, Pulip! 58 00:05:04,470 --> 00:05:06,071 Oh hey, guys! 59 00:05:06,339 --> 00:05:07,573 Hey! 60 00:05:10,142 --> 00:05:11,611 Did you cry? 61 00:05:12,778 --> 00:05:14,046 Huh? 62 00:05:17,016 --> 00:05:20,987 Miss Kim Pulip ate a whole watermelon last night before she went to bed. 63 00:05:21,320 --> 00:05:22,588 Really? 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,957 Even I can't eat a whole watermelon. 65 00:05:27,526 --> 00:05:29,862 I'm a bit of a glutton, you see. 66 00:05:31,731 --> 00:05:33,432 Oh, Hyun Jung! 67 00:05:35,768 --> 00:05:37,036 Hi. 68 00:05:39,238 --> 00:05:42,708 You, do a good job escorting our Hyun Jung. 69 00:05:43,142 --> 00:05:44,910 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 70 00:05:53,853 --> 00:05:55,354 Have you eaten breakfast? 71 00:05:55,688 --> 00:05:58,357 Yes, Soo Jung Teacher made it for me. 72 00:05:59,458 --> 00:06:02,695 It must be nice to eat a meal that a teacher makes for you. 73 00:06:03,996 --> 00:06:05,765 - Let's go. - Okay. 74 00:06:10,469 --> 00:06:13,439 Hello, dear sons and daughters of Byung Moon. 75 00:06:13,739 --> 00:06:16,175 A new semester has begun. 76 00:06:16,609 --> 00:06:18,777 In order to calmly and peacefully start it off, 77 00:06:18,944 --> 00:06:21,280 I, as the Director of your school, 78 00:06:21,614 --> 00:06:28,020 would like to ask all of you to prepare yourselves once again. 79 00:06:28,254 --> 00:06:30,322 Hey, put on something else. 80 00:06:28,821 --> 00:06:30,990 {\a6}Beginning with this semester, 81 00:06:31,190 --> 00:06:35,261 {\a6}we have new projects I've specially prepared. 82 00:06:34,727 --> 00:06:36,295 - It's not working. - Hey, do it right! 83 00:06:35,227 --> 00:06:38,431 {\a6}So I ask for your enthusiastic cooperation. 84 00:06:36,262 --> 00:06:38,397 What? Hey, what is this?! 85 00:06:40,199 --> 00:06:43,135 There are only 2 months left before the September exams. 86 00:06:43,669 --> 00:06:48,307 You kids are like airplanes that are on the runway about to take off. 87 00:06:49,108 --> 00:06:54,580 Your preparation is like that of a plane slowly taxiing into place. 88 00:06:55,314 --> 00:06:58,384 The time has come for the plane to take off and fly with all its power. 89 00:07:00,219 --> 00:07:01,921 There is no time for any more excuses. 90 00:07:02,088 --> 00:07:06,192 From now on, you'll need to utilize all the skills you've learnt thus far. 91 00:07:07,359 --> 00:07:09,528 That's the only way you kids can 92 00:07:09,995 --> 00:07:13,032 mightily, mightily... 93 00:07:14,734 --> 00:07:15,968 fly. 94 00:07:16,335 --> 00:07:17,569 Fly! 95 00:07:18,337 --> 00:07:19,805 Mightily! 96 00:07:31,917 --> 00:07:33,852 That was so funny. 97 00:07:47,967 --> 00:07:51,194 The person you're calling is not available. 98 00:07:51,495 --> 00:07:54,707 You'll be connected to the voice mail system. 99 00:08:07,186 --> 00:08:08,520 Guess who! 100 00:08:15,094 --> 00:08:16,929 Pretty Soo Jung Teacher? 101 00:08:19,431 --> 00:08:22,701 Oh, I'm so sleepy. 102 00:08:23,335 --> 00:08:26,138 Teacher, I'm going to wash my face. 103 00:08:38,417 --> 00:08:41,220 Did something happen to Pulip? 104 00:08:46,158 --> 00:08:47,659 What happened? 105 00:08:48,093 --> 00:08:50,095 Can you make a promise? 106 00:08:51,030 --> 00:08:53,933 For you to allow Pulip to pick herself back up on her own, 107 00:08:55,367 --> 00:08:57,403 just watch and let her get up. 108 00:08:59,738 --> 00:09:01,072 I'm sorry? 109 00:09:02,608 --> 00:09:05,611 If you can promise that, I'll tell you. 110 00:09:09,949 --> 00:09:15,387 Questions regarding spatial relationships are always included in the exams. 111 00:09:16,455 --> 00:09:22,428 Because students struggle with these questions, the marks for them are higher. 112 00:09:23,329 --> 00:09:26,498 However, there's no need to be scared of them. 113 00:09:29,168 --> 00:09:36,342 If you divide it in half, then form it into 3 sections, it will be easy to solve. 114 00:09:37,009 --> 00:09:38,643 Listen carefully. 115 00:09:39,678 --> 00:09:41,313 What's the key to solving? 116 00:09:41,814 --> 00:09:43,882 - Forming them into triangles. - That's right! 117 00:09:45,651 --> 00:09:50,522 As the exams approach, some students are paralyzed by nerves. 118 00:09:50,923 --> 00:09:52,591 But that is unnecessary. 119 00:09:52,858 --> 00:09:54,392 Why is that? 120 00:09:54,560 --> 00:09:57,897 Because the exams are like putting on a fashion show. 121 00:09:58,430 --> 00:09:59,865 Fashion show? 122 00:10:00,266 --> 00:10:05,671 Just as in a fashion show where the same models change clothes over and over, 123 00:10:07,806 --> 00:10:11,289 these exams are events that come around every year, 124 00:10:11,590 --> 00:10:14,546 presenting just the changes of the season. 125 00:10:16,448 --> 00:10:18,617 So what is the secret to succeeding? 126 00:10:18,851 --> 00:10:21,921 Knowing the same questions are on the exams. 127 00:10:22,354 --> 00:10:25,424 Don't be scared by all the various possible answers. 128 00:10:25,557 --> 00:10:28,360 You don't need any other score - only 100. 129 00:10:28,527 --> 00:10:31,063 Don't be scared. Get a perfect score. 130 00:10:32,731 --> 00:10:34,232 You can do it! 131 00:10:37,269 --> 00:10:41,206 Solve these 100 problems by the next class. 132 00:10:41,740 --> 00:10:43,242 Yes, Sir. 133 00:10:49,448 --> 00:10:51,116 Did you win the lottery? 134 00:10:51,884 --> 00:10:53,718 Goodness, you're so... 135 00:10:53,719 --> 00:10:56,555 I haven't forgotten about that incident. 136 00:10:57,423 --> 00:10:59,024 What did you say? 137 00:10:59,725 --> 00:11:01,593 That incident with the suit. 138 00:11:02,027 --> 00:11:04,563 Grow up, grow up, grow up! 139 00:11:10,035 --> 00:11:11,469 President... 140 00:11:12,671 --> 00:11:15,240 Oh hello, Teacher. 141 00:11:17,109 --> 00:11:18,510 Hello, Teacher! 142 00:11:19,511 --> 00:11:22,581 Oh I missed you, Hyun and Bong! 143 00:11:22,781 --> 00:11:25,020 - But you saw us just two days ago. - Ohhh... 144 00:11:25,221 --> 00:11:28,021 Every day, missing you. 145 00:11:36,929 --> 00:11:38,597 Teacher Cha Ki Bong. 146 00:11:44,470 --> 00:11:47,573 Wow, this must have been expensive. 147 00:11:48,340 --> 00:11:52,745 I wanted to give you a really great suit. 148 00:11:56,949 --> 00:11:58,417 Really? 149 00:12:01,687 --> 00:12:03,188 You punk! 150 00:12:03,589 --> 00:12:12,231 So you mean this was purchased with borrowed money? 151 00:12:13,198 --> 00:12:14,400 No, it's not, Teacher. 152 00:12:14,466 --> 00:12:15,667 You... 153 00:12:16,168 --> 00:12:18,070 got kicked out of school, is that right? 154 00:12:18,604 --> 00:12:22,908 You went and bought some land to build on with borrowed money, right? 155 00:12:23,675 --> 00:12:25,344 That's a misunderstanding, Teacher. 156 00:12:25,577 --> 00:12:28,447 I quit school of my own accord, Teacher. 157 00:12:28,514 --> 00:12:29,748 Get out! 158 00:12:30,082 --> 00:12:32,851 A disgrace like you is no student of mine! 159 00:12:33,152 --> 00:12:34,353 - Get out! - Teacher! 160 00:12:34,420 --> 00:12:36,221 - Get out! - Teacher! 161 00:12:46,365 --> 00:12:49,701 So, today's session will be joyful listening. 162 00:12:52,404 --> 00:12:55,707 There are two great values in listening practices. 163 00:12:57,342 --> 00:13:01,680 It gets your heart pumping and stores to your memory. 164 00:13:02,014 --> 00:13:05,326 When you listen carefully to what is being said, 165 00:13:02,448 --> 00:13:03,482 {\a6}[Values of listening practices] 166 00:13:03,382 --> 00:13:09,822 {\a6}[1. The heart understands the meaning of the conversation. 2. The context of the conversation is stored as information.] 167 00:13:05,427 --> 00:13:09,822 you'll know the answer is in the context, and that's your hint. 168 00:13:11,023 --> 00:13:18,230 The words themselves are connected to the meaning of the conversation. 169 00:13:19,031 --> 00:13:22,968 Pulip, what should you do now? 170 00:13:24,503 --> 00:13:28,340 Before listening, scan through the question first? 171 00:13:28,507 --> 00:13:29,975 Perfect! 172 00:13:31,877 --> 00:13:37,249 When you're working on verbal questions, you must listen through the speakers. 173 00:13:37,883 --> 00:13:42,087 And, if you're just sitting there listening, 174 00:13:43,822 --> 00:13:47,926 it's the same as listening to the chants of monks, not knowing what is being said. 175 00:13:48,794 --> 00:13:52,631 If that's the case, what is the basic key aid to listening? 176 00:13:53,165 --> 00:13:55,100 Okay, Bong? 177 00:13:55,534 --> 00:13:59,004 Like when we practiced aerobics before, follow what is being said out loud. 178 00:13:59,905 --> 00:14:01,106 Perfect! 179 00:14:02,841 --> 00:14:06,912 So, with the verbal questions, repeat what is said; 180 00:14:07,012 --> 00:14:09,448 get the rhythm and the tempo; 181 00:14:09,715 --> 00:14:12,508 going back and forth to understand the question; and 182 00:14:12,609 --> 00:14:15,086 your listening skills will go up, up, up! 183 00:14:15,087 --> 00:14:17,723 And you'll get a 100 on your test, oh yeah! 184 00:14:17,773 --> 00:14:18,707 Oh, yeah. 185 00:14:18,757 --> 00:14:20,993 - One more time, oh yeah. - Oh, yeah! 186 00:14:38,177 --> 00:14:39,511 My world! 187 00:14:39,912 --> 00:14:41,546 Is that really our son? 188 00:15:05,370 --> 00:15:07,438 There's just so much to do. 189 00:15:08,240 --> 00:15:10,408 Why did I not try harder before? 190 00:15:13,912 --> 00:15:16,180 I just need to work hard from now on. 191 00:15:16,315 --> 00:15:18,350 Okay Bong Goo, you can do it! 192 00:15:19,451 --> 00:15:21,119 You can do this. 193 00:15:24,823 --> 00:15:26,090 Why? 194 00:15:26,358 --> 00:15:27,992 Sit for a minute. 195 00:15:30,929 --> 00:15:32,997 You skipped breakfast, didn't you? 196 00:15:39,104 --> 00:15:41,340 You brought it like this? 197 00:15:42,541 --> 00:15:47,145 I was going to pack it separately, but my mom kept watching me. 198 00:15:47,713 --> 00:15:50,349 So I just brought the bowls and all. 199 00:15:52,985 --> 00:15:54,385 What is it? 200 00:16:00,259 --> 00:16:01,593 Ta-da! 201 00:16:01,727 --> 00:16:03,929 This is Hong Chan Doo's brand of ugly rice balls. 202 00:16:04,496 --> 00:16:05,963 Say "ah". 203 00:16:07,499 --> 00:16:09,668 Try it. "Ah". 204 00:16:11,236 --> 00:16:12,637 "Ah". 205 00:16:21,880 --> 00:16:23,481 It's yummy. 206 00:16:32,457 --> 00:16:33,858 Hey! 207 00:16:51,109 --> 00:16:54,346 You must be happy. Chan Doo oppa even packs food for you. 208 00:16:56,882 --> 00:17:01,420 But you're not, by any chance, thinking you're in the same league as him, are you? 209 00:17:02,821 --> 00:17:04,055 What? 210 00:17:04,556 --> 00:17:08,494 I think there are two groups high-level people fall under. 211 00:17:09,928 --> 00:17:12,789 One with money, or one with good education. 212 00:17:13,890 --> 00:17:17,135 Chan Doo oppa is from a rich family. 213 00:17:17,502 --> 00:17:21,606 So what do you have? 214 00:17:22,741 --> 00:17:24,494 Just because you're in the Special Class together, 215 00:17:24,595 --> 00:17:26,511 do you think you're on the same level? 216 00:17:27,245 --> 00:17:28,580 Hey, Lee Ye Ji. 217 00:17:29,581 --> 00:17:33,349 In all honesty, if Chan Doo oppa fails, he can just go abroad to study. 218 00:17:34,850 --> 00:17:40,658 But what about you? Running a small bar, what can you do? 219 00:17:42,994 --> 00:17:46,665 You're really a horrible girl. 220 00:17:48,233 --> 00:17:50,903 It's better to be rude than to be dumb. 221 00:17:54,840 --> 00:17:55,974 Hey, Lee Ye Ji! 222 00:17:57,743 --> 00:18:00,612 I let things slide a few times so you're here acting like you're something special? 223 00:18:01,446 --> 00:18:03,381 Is getting good grades everything, 224 00:18:03,648 --> 00:18:05,450 when you're a piece of trash human being? 225 00:18:08,120 --> 00:18:09,454 You smirk? 226 00:18:10,655 --> 00:18:14,126 Hey, I chewed some gum before.* 227 00:18:10,655 --> 00:18:14,126 {\a6}*chewing gum = run around with a rough crowd, fighting, bullying. 228 00:18:15,260 --> 00:18:19,431 If you act this way toward Pulip again, I won't go easy on you. 229 00:18:21,666 --> 00:18:23,334 Leave! 230 00:18:34,713 --> 00:18:36,314 Are you okay? 231 00:18:40,152 --> 00:18:43,789 You were really great. 232 00:18:45,957 --> 00:18:47,759 I was, wasn't I? 233 00:19:15,187 --> 00:19:16,821 I thought about it. 234 00:19:19,558 --> 00:19:26,531 I need to restore Kil Pulip as my BFF*. (*Best Friends Forever) 235 00:19:27,966 --> 00:19:29,267 Huh? 236 00:19:29,868 --> 00:19:32,537 Without my BFF, it's no fun. 237 00:19:37,409 --> 00:19:38,743 Hyun Jung... 238 00:19:40,745 --> 00:19:42,647 I ordain you. 239 00:19:44,950 --> 00:19:46,384 Let's go. 240 00:19:50,722 --> 00:19:53,859 Alright. Everyone gather your stuff and get up. 241 00:19:55,894 --> 00:19:57,761 Where are you going? 242 00:19:59,064 --> 00:20:01,932 - A study excursion. - What? 243 00:20:06,071 --> 00:20:07,939 What have you planned? 244 00:20:08,240 --> 00:20:10,542 I've been thinking a lot lately. 245 00:20:14,012 --> 00:20:17,249 Kids, go and grab that table. 246 00:20:30,529 --> 00:20:32,831 - Pass them along. - We're going to take a test? 247 00:20:33,465 --> 00:20:35,867 - Here? - June final exams? 248 00:20:36,134 --> 00:20:37,936 We've taken these already. 249 00:20:38,904 --> 00:20:41,239 There's not much time before the September exams, 250 00:20:41,439 --> 00:20:45,911 so if we take the June exams again, 251 00:20:46,478 --> 00:20:49,781 we'll be able to accurately identify your weak areas. 252 00:20:51,816 --> 00:20:54,286 - But it's noisy here. - It's chaotic, isn't it? 253 00:20:54,386 --> 00:20:57,088 Yes, and my body just moves on its own. 254 00:20:57,222 --> 00:20:58,890 Oh, great! 255 00:21:02,460 --> 00:21:06,097 I thought hard to come up with a way to help prepare for these exams. 256 00:21:07,899 --> 00:21:12,604 But one thing I discovered that we needed to overcome is the environment. 257 00:21:17,475 --> 00:21:21,513 There is no way to know what you will encounter on that day. 258 00:21:24,316 --> 00:21:31,127 So, no matter what is going on around you, we need to start practicing 259 00:21:31,628 --> 00:21:33,491 how to disregard all of it. 260 00:21:33,525 --> 00:21:35,927 And that's why this is the best place to start that. 261 00:21:36,094 --> 00:21:40,231 Oh, so in a place as noisy as this, practice concentrating only on the exam? 262 00:21:40,599 --> 00:21:42,066 That's right! 263 00:21:50,175 --> 00:21:52,601 Okay then, these are tests you've taken before. 264 00:21:52,702 --> 00:21:55,647 I'll give you only 70% of the time you were given then. 265 00:21:55,814 --> 00:21:57,849 Okay. Get ready. 266 00:21:59,851 --> 00:22:01,987 Starting with Korean... Start. 267 00:22:12,430 --> 00:22:15,602 With 2 months to go, when you prepare for the exam, 268 00:22:15,703 --> 00:22:18,737 you must practice with the actual answer sheets. 269 00:22:19,704 --> 00:22:23,241 By doing so, you will be able to determine how long it takes you to transfer your answer from the worksheets. 270 00:22:24,743 --> 00:22:30,315 It will allow you to see if you easily make mistakes in transferring those answers such as marking the wrong number. 271 00:22:39,658 --> 00:22:41,326 It's the same with the English exam. 272 00:22:41,393 --> 00:22:44,829 You don't know what unexpected disturbances will take place during the test. 273 00:22:45,397 --> 00:22:48,767 So practice listening in noisy, hectic places. 274 00:23:04,015 --> 00:23:06,284 Look at them. You got the same problems wrong again. 275 00:23:07,752 --> 00:23:10,388 We have reviewed the answers, but you got them wrong again. 276 00:23:10,588 --> 00:23:12,657 You're making the same mistakes. 277 00:23:14,192 --> 00:23:17,510 We must find out the reason why you're making those mistakes 278 00:23:17,611 --> 00:23:19,731 for you to improve in the actual exam. 279 00:23:23,301 --> 00:23:26,705 On this re-take of the exam, Oh Bong Goo did the best. 280 00:23:29,207 --> 00:23:33,044 Lately, Oh Bong Goo has been working the hardest in our class. 281 00:23:33,812 --> 00:23:39,784 I'm sure that in the upcoming test, Oh Bong Goo will shine brightly. 282 00:23:41,753 --> 00:23:43,588 It must be nice. 283 00:23:44,689 --> 00:23:46,925 There's no need to be discouraged. 284 00:23:47,459 --> 00:23:49,894 What a great advantage it is to have found the problem now. 285 00:23:50,028 --> 00:23:53,398 If we didn't learn of them now, we wouldn't have known until the actual exam. Right? 286 00:23:54,666 --> 00:23:58,670 Therefore, tell yourself what a relief to have discovered your weak points now. 287 00:23:59,604 --> 00:24:02,173 Repeat after me. What a relief! 288 00:24:02,774 --> 00:24:04,442 What a relief. 289 00:24:05,677 --> 00:24:08,646 Hey, Baek Hyun and Pulip, say it too. 290 00:24:09,881 --> 00:24:11,316 "What a relief!" 291 00:24:12,350 --> 00:24:14,586 What a relief. 292 00:24:15,587 --> 00:24:16,721 Good. 293 00:24:19,491 --> 00:24:21,993 Aigoo, such good kids. 294 00:24:26,998 --> 00:24:29,801 - Cheers! - Cheers! 295 00:24:32,170 --> 00:24:33,838 Oh, Teacher Park, over here, here, here. 296 00:24:33,872 --> 00:24:36,241 Aigoo! Aigoo, aigoo! 297 00:24:36,341 --> 00:24:37,909 Come this way. 298 00:24:37,942 --> 00:24:40,211 - I'll sit... - Come sit between us. Come. 299 00:24:41,579 --> 00:24:42,780 Glad you came. 300 00:24:42,847 --> 00:24:44,282 Why are you so late? 301 00:24:44,332 --> 00:24:46,467 I was doing some reviews with the students. 302 00:24:47,352 --> 00:24:52,190 Teacher Park Ki Nam always reviews with the kids, even if the class runs late. 303 00:24:52,891 --> 00:24:55,960 How great is that? I'm sure it's tiring to do that. 304 00:24:56,227 --> 00:24:58,396 There weren't that many kids. 305 00:24:58,496 --> 00:25:00,999 They all left for their academies or private tutor sessions. 306 00:25:01,166 --> 00:25:06,104 The students think studying is to be done at academies and school is just for show. 307 00:25:06,504 --> 00:25:08,654 The mothers of my students asked me to let the class out earlier 308 00:25:08,705 --> 00:25:10,691 so their children won't miss the academy shuttle bus. 309 00:25:10,809 --> 00:25:14,179 My goodness. What do they think schools and teachers are for? 310 00:25:14,779 --> 00:25:23,535 Aigoo, but still, since last summer when we started the new programs, 311 00:25:23,636 --> 00:25:27,225 there have been small improvements, so it's a great relief. 312 00:25:27,425 --> 00:25:28,526 You're right. 313 00:25:28,576 --> 00:25:30,975 Coming up with new lesson plans for all the classes, 314 00:25:30,976 --> 00:25:33,281 and teaching them the basics have been effective. 315 00:25:33,298 --> 00:25:37,168 That also has created a greater interest in studying for many of the students. 316 00:25:38,703 --> 00:25:40,000 When you see that, 317 00:25:40,101 --> 00:25:42,974 it's hard to deny Attorney Kang has changed our school for the better, isn't it? 318 00:25:43,107 --> 00:25:47,745 I suppose that can't be denied. 319 00:25:49,047 --> 00:25:51,649 - You were all here? - Oh, Director? 320 00:25:51,749 --> 00:25:54,085 I thought you were eating sushi, so I went to the other place. 321 00:25:54,185 --> 00:25:55,586 Sit right here. 322 00:25:55,620 --> 00:25:57,088 I can't believe you didn't tell me. 323 00:25:57,121 --> 00:26:00,625 Director, what's gotten into you? Joining us for group dinner? 324 00:26:00,725 --> 00:26:02,193 Omo momo! 325 00:26:02,393 --> 00:26:05,163 If anyone heard that, they might believe I'm a tightwad. 326 00:26:05,930 --> 00:26:08,933 Me? I'm a person that knows when to spend. 327 00:26:10,168 --> 00:26:16,674 On that note, I will pay for everything for 3 sessions this evening. 328 00:26:16,774 --> 00:26:18,209 How wonderful! 329 00:26:18,243 --> 00:26:19,744 That's great! 330 00:26:22,580 --> 00:26:24,014 [Rose Day] 331 00:26:25,717 --> 00:26:27,318 Starting 5 p.m.? 332 00:26:28,119 --> 00:26:29,687 4... 5 o'clock. 333 00:26:36,995 --> 00:26:42,166 Pulip, just calling. If you get bored, call. 334 00:26:51,342 --> 00:26:54,812 Hey! My prodigal BFF. What are you doing? 335 00:26:55,280 --> 00:26:57,382 I think you gave me your constipation problem. 336 00:27:03,755 --> 00:27:07,258 Kil Pulip, you didn't look very happy earlier. Are you okay? 337 00:27:08,226 --> 00:27:09,794 Smile, okay? 338 00:27:10,461 --> 00:27:13,231 Fine. I'm going to keep smiling from now on. 339 00:27:14,232 --> 00:27:17,301 Oh, but Oh Bong Goo is the only one that hasn't called. 340 00:27:20,305 --> 00:27:21,639 Boroboro Bong Goo, 341 00:27:22,106 --> 00:27:23,707 are you sleeping already? 342 00:27:31,215 --> 00:27:33,985 My score must go up this time. 343 00:27:35,386 --> 00:27:36,620 Must. 344 00:27:39,757 --> 00:27:41,392 What does it mean to take the exams? 345 00:27:42,660 --> 00:27:46,901 Isn't it to find out if this kid can go to university, 346 00:27:47,002 --> 00:27:50,268 and listen well to the professors' lectures? 347 00:27:51,502 --> 00:27:55,139 As such, the listening portions of the test in Korean is extremely important. 348 00:27:55,940 --> 00:27:58,476 For the listening problems, you must understand after listening only once. 349 00:27:58,743 --> 00:28:00,427 Concentration is important, 350 00:28:00,428 --> 00:28:05,416 but the ability to instantly analyze the context is also critically important. 351 00:28:06,250 --> 00:28:10,989 The materials for the listening problems are usually based on conversations or debates on current events. 352 00:28:11,556 --> 00:28:16,995 So to prepare, you must watch the news, discussions or debates on current events. 353 00:28:17,628 --> 00:28:21,766 Additionally, you must learn to take notes as you watch or listen. 354 00:28:22,367 --> 00:28:25,677 Understanding what the other person is saying... 355 00:28:25,778 --> 00:28:29,674 is the secret to living a successful life in our world. 356 00:28:31,109 --> 00:28:33,177 I'm not talking about just the sound of the words. 357 00:28:35,847 --> 00:28:37,214 Heart. 358 00:28:39,017 --> 00:28:43,154 You must also become people who understand the meanings of the heart. 359 00:28:43,688 --> 00:28:48,159 We study to become people with keen intuition and sense. 360 00:28:49,427 --> 00:28:52,063 Understand well what others say. 361 00:28:54,665 --> 00:28:57,468 Understand well what your own heart says. 362 00:29:00,171 --> 00:29:03,808 Please, live your lives with unclogged ears! 363 00:29:15,820 --> 00:29:17,088 Pulip is leaving without saying goodbye. 364 00:29:18,122 --> 00:29:19,723 Is she not feeling well? 365 00:29:25,029 --> 00:29:27,632 You... know, don't you? 366 00:29:28,232 --> 00:29:29,633 What? 367 00:29:30,101 --> 00:29:32,837 What's going on? Tell us. 368 00:29:40,545 --> 00:29:42,046 Oh, brother! 369 00:29:44,348 --> 00:29:46,751 Omo! Where did they all go? 370 00:29:47,885 --> 00:29:50,788 The kids take after you quite a bit. 371 00:29:51,923 --> 00:29:53,257 What? 372 00:29:53,491 --> 00:29:55,927 Being full of cheap sympathy is what I mean. 373 00:29:57,361 --> 00:29:59,229 Take responsibility for this! 374 00:30:01,299 --> 00:30:04,902 Huh! What's that about? Why is he attacking...? 375 00:30:07,472 --> 00:30:09,941 I'm sorry. We don't hire students. 376 00:30:07,472 --> 00:30:11,442 {\a6}[Part Time Help Wanted] 377 00:30:15,947 --> 00:30:25,189 {\a6}[Part Time Help Wanted] 378 00:30:33,664 --> 00:30:35,666 I'm sorry. We don't hire students. 379 00:31:02,960 --> 00:31:05,129 - Let's go. - Baek Hyun! 380 00:31:05,329 --> 00:31:06,496 Huh? 381 00:31:07,031 --> 00:31:10,067 I'm not feeling well, so I think I need to go home. 382 00:31:10,568 --> 00:31:12,603 You're sick? How? 383 00:31:14,539 --> 00:31:16,140 You don't have a fever. 384 00:31:18,609 --> 00:31:20,411 Okay, go home. 385 00:31:21,445 --> 00:31:22,880 Sorry. 386 00:31:23,247 --> 00:31:25,182 Rest, so you don't get worse. 387 00:31:25,650 --> 00:31:26,984 Okay. 388 00:31:34,492 --> 00:31:37,195 Thank you. Thank you. Thank you. 389 00:31:38,529 --> 00:31:40,564 I'll work really hard. 390 00:31:59,016 --> 00:32:00,418 What to do... 391 00:32:00,451 --> 00:32:02,620 We're not asking you to pay all of us. 392 00:32:03,221 --> 00:32:06,057 We'll just divide the work that Pulip has to do. 393 00:32:06,390 --> 00:32:09,660 We'll work hard, Manager. Please? 394 00:32:10,194 --> 00:32:11,361 Please? 395 00:32:13,464 --> 00:32:15,299 You guys leave. Leave! 396 00:32:16,634 --> 00:32:19,136 If you don't listen to us, we're going to give up studying. 397 00:32:19,570 --> 00:32:21,805 Are you planning to not take your exams? 398 00:32:22,206 --> 00:32:24,709 I'll transfer to another school. 399 00:32:29,880 --> 00:32:34,151 Okay then, you kids... you must make sure there is no disruption to our operations. 400 00:32:36,387 --> 00:32:38,956 Thank you. Thank you. Thank you. 401 00:32:48,685 --> 00:32:50,372 Please enjoy. 402 00:33:03,105 --> 00:33:04,559 Please enjoy. 403 00:33:05,160 --> 00:33:06,465 Isn't he adorable? 404 00:33:15,947 --> 00:33:17,351 Didn't you ask me to watch from afar? 405 00:33:17,471 --> 00:33:20,718 The exams are just around the corner. This is not permitted. 406 00:33:20,838 --> 00:33:23,651 Letting them do that for a few days won't affect their grades. 407 00:33:24,546 --> 00:33:28,200 They're acting from their hearts. You feel that too, don't you? 408 00:33:28,320 --> 00:33:30,402 Please close your eyes to it for just a little while. 409 00:33:30,522 --> 00:33:31,651 Please? 410 00:33:34,051 --> 00:33:39,334 And Pulip… won't let her friends continue that. 411 00:33:47,065 --> 00:33:49,758 Not bad, Hong Chan Doo. 412 00:33:50,943 --> 00:33:54,786 Practicing concentration during the vacation is helping. 413 00:33:58,959 --> 00:34:01,663 - What's your problem? - I'm sorry. 414 00:34:01,783 --> 00:34:04,257 I apologize. I apologize. 415 00:34:04,617 --> 00:34:06,392 You should be more careful. 416 00:34:06,412 --> 00:34:09,412 I'm sorry. I'll clean that up. 417 00:34:28,178 --> 00:34:30,835 I bet the kids are working hard. 418 00:34:31,657 --> 00:34:33,778 I'm sorry, friends. 419 00:35:01,538 --> 00:35:04,995 The four of us working together is nice, isn't it? 420 00:35:05,115 --> 00:35:08,658 Yeah. And studying seems to go smoother there. 421 00:35:08,778 --> 00:35:11,626 But still, you're tired, aren't you all? 422 00:35:11,746 --> 00:35:15,216 I thought it was fun, and we drank all the coffee we wanted. 423 00:35:15,336 --> 00:35:19,158 I think I might have a new fan club tomorrow. 424 00:35:19,278 --> 00:35:21,760 The unnies that came were looking at me with a special glint in their eyes. 425 00:35:21,828 --> 00:35:24,888 Aigoo… so full of himself. 426 00:35:26,470 --> 00:35:30,507 However, I don't think I'll continue working in that place. 427 00:35:30,898 --> 00:35:32,965 Why not? 428 00:35:35,470 --> 00:35:40,031 After working there, I realize how much time it was taking up. 429 00:35:40,151 --> 00:35:42,531 We don't really have that much time left. 430 00:35:43,079 --> 00:35:45,729 Were you uncomfortable with all of us there? 431 00:35:45,849 --> 00:35:47,319 No. 432 00:35:47,947 --> 00:35:51,967 I thought I could make some spending money, 433 00:35:52,271 --> 00:35:54,561 but I think I made the wrong decision. 434 00:35:54,859 --> 00:35:59,104 Starting tomorrow, let's just concentrate on studying hard. Okay? 435 00:36:06,498 --> 00:36:08,748 You all worked hard today. 436 00:36:08,868 --> 00:36:11,808 When you get home, don't use fatigue as an excuse, 437 00:36:11,928 --> 00:36:14,186 but be sure to solve the 100 problems for class. 438 00:36:14,306 --> 00:36:16,013 I gotcha! Gotcha! 439 00:36:16,133 --> 00:36:17,995 Bye. See you tomorrow. 440 00:36:18,096 --> 00:36:19,898 - Pulip! - Let her go. 441 00:36:20,218 --> 00:36:22,726 I'm sure Kang Seok Ho said something to her. 442 00:36:22,946 --> 00:36:27,426 Right, I saw her on the phone earlier. Was that Kang ahjussi? 443 00:36:27,857 --> 00:36:31,016 Oh, that Kang ahjussi! 444 00:36:59,654 --> 00:37:01,814 Excuse me. 445 00:37:10,824 --> 00:37:13,282 You're asking us to move? 446 00:37:13,402 --> 00:37:17,653 I'm sorry. The president said to use that for relocation expenses. 447 00:37:25,907 --> 00:37:32,737 So… you think I told Pulip not to steal your time? 448 00:37:32,857 --> 00:37:35,292 How could you do something like that? 449 00:37:37,416 --> 00:37:40,304 What Teacher Han Soo Jung said is right. 450 00:37:41,262 --> 00:37:44,923 Pulip really wouldn't let you guys continue with it. 451 00:37:45,565 --> 00:37:49,204 I can see how all that hard studying is making a difference. 452 00:37:49,698 --> 00:37:52,435 - You're too much, ahjussi. - What's too much? 453 00:37:52,555 --> 00:37:56,228 Is this the time for you to be pouring out your cheap pity? 454 00:37:56,348 --> 00:37:59,828 Do you truly believe that is for Pulip's benefit? 455 00:38:00,616 --> 00:38:02,738 Take a clear look at the reality. 456 00:38:02,858 --> 00:38:07,647 You must know what is your priority, what is really important. 457 00:38:09,531 --> 00:38:11,392 Hwang Baek Hyun. 458 00:38:11,512 --> 00:38:13,886 You're calmer than I thought you'd be. 459 00:38:15,057 --> 00:38:17,488 Cheap pity? 460 00:38:18,251 --> 00:38:21,251 Anything other than Chun Ha and studying, 461 00:38:21,371 --> 00:38:23,980 everything is cheap to you? 462 00:38:24,100 --> 00:38:31,528 Our sincerity, our friendship… you've never experienced anything like that, have you? 463 00:38:31,863 --> 00:38:34,949 You're finally starting to understand who I am. 464 00:38:35,069 --> 00:38:36,962 Is that so? 465 00:38:37,311 --> 00:38:45,501 Then I will show you what cheap pity really is. 466 00:38:45,921 --> 00:38:47,774 Let's go. 467 00:38:48,406 --> 00:38:49,983 Baek Hyun. 468 00:39:04,419 --> 00:39:10,496 It's a good thing. I was sick and tired of this place anyway. 469 00:39:36,129 --> 00:39:38,138 My stuff I had in there? 470 00:39:38,258 --> 00:39:43,009 Yes. He said he was your nephew, and took everything. 471 00:39:49,250 --> 00:39:49,904 Yes, Grandmother. 472 00:39:50,024 --> 00:39:53,191 Teacher Kang, why aren't you coming? 473 00:39:53,311 --> 00:39:54,802 I'm sorry? 474 00:39:56,916 --> 00:40:04,115 I'm so grateful you said that you wanted to come to such a humble home to stay. 475 00:40:05,745 --> 00:40:10,524 Baek Hyun said you lost your home, all your money, 476 00:40:10,644 --> 00:40:14,195 and that you had no place to go. He felt really sorry for you. 477 00:40:14,315 --> 00:40:17,279 He just kept saying it over and over. 478 00:40:19,461 --> 00:40:22,930 So how did you lose everything like that? 479 00:40:23,209 --> 00:40:26,161 What a scary world we live in. 480 00:40:26,281 --> 00:40:30,023 How could someone defraud a lawyer like you? 481 00:40:30,143 --> 00:40:33,504 Oh, the stew has turned cold. I'll warm it up for you. 482 00:40:33,624 --> 00:40:36,188 Please sit down. Please sit. 483 00:40:42,152 --> 00:40:47,498 Didn't I tell you what cheap pity truly was? 484 00:40:52,144 --> 00:40:56,846 Little punk, do you want to live with me that much? 485 00:40:57,426 --> 00:41:02,258 Fine. Good. Fine. 486 00:41:03,059 --> 00:41:04,862 If that's your wish, what can I do? 487 00:41:04,982 --> 00:41:07,494 Be it 1,000 years or 10,000 years, I'll live with you. 488 00:41:07,614 --> 00:41:11,968 Even if you tell me to leave now, I'll never leave, so take note. 489 00:41:17,891 --> 00:41:22,088 Oh, our Teacher sure eats his food so enthusiastically. 490 00:41:22,351 --> 00:41:24,370 It's very good. Yes. 491 00:41:52,785 --> 00:41:58,490 In the natural law of balance, heat may seem to affect that balance. 492 00:41:58,610 --> 00:42:02,425 However, the regular and the reverse reactions are the same. 493 00:42:02,505 --> 00:42:06,712 Therefore, the formed life and the reactive lives adjust accordingly. 494 00:42:07,565 --> 00:42:11,560 The equilibrium seen in this particular heating condition is a special type of chemical response. 495 00:42:11,680 --> 00:42:14,672 In fact, the positive reaction occurs at the same rate as the reverse or negative reaction. 496 00:42:14,973 --> 00:42:16,573 Yes, correct! 497 00:42:16,792 --> 00:42:19,860 That's why reactive substances and materials that are generated from these substances have the same molecular composition. 498 00:42:19,980 --> 00:42:24,150 Oh, that's right. Bong Goo, you must have studied hard. 499 00:42:28,278 --> 00:42:32,028 So, the molecular composition can tell us about the weight of that particular chemical substance. 500 00:42:32,148 --> 00:42:34,648 This is all due to the positive and reverse reactions. 501 00:42:38,814 --> 00:42:42,915 When you shake it, the light comes on. Would you like to try it? 502 00:42:55,444 --> 00:42:57,151 Oh, hello. 503 00:43:18,584 --> 00:43:23,970 {\a6}The dreams that make 504 00:43:24,090 --> 00:43:30,740 {\a6} my heart beat seem so far away 505 00:43:30,860 --> 00:43:35,275 {\a6}Even with both my hands 506 00:43:35,395 --> 00:43:41,355 {\a6}I cannot contain the pain 507 00:43:41,475 --> 00:43:47,365 {\a6}Because I'm weary 508 00:43:46,064 --> 00:43:47,700 I'm sorry, Pulip. 509 00:43:47,393 --> 00:43:51,197 {\a6}'cause I'm weary 510 00:43:53,817 --> 00:43:57,551 {\a6} When the cold wind blows through the clothes 511 00:43:57,652 --> 00:43:59,426 {\a6}and touches my heart 512 00:43:59,546 --> 00:44:05,545 {\a6} Memories I cannot forget return and block my way 513 00:44:05,665 --> 00:44:11,444 {\a6}And in my head are ringing sounds from afar 514 00:44:11,662 --> 00:44:17,497 {\a6}creating noises that I cannot shake off 515 00:44:16,392 --> 00:44:22,153 Pulip, as a daughter, is more than I deserve. 516 00:44:17,751 --> 00:44:23,505 {\a6}Because I love you, 'cause I love you 517 00:44:22,371 --> 00:44:26,989 She always does her best and is full of love. 518 00:44:23,773 --> 00:44:28,713 {\a6}'cause I love you. I love you 519 00:44:27,776 --> 00:44:31,350 Rather than becoming a burden to Pulip, 520 00:44:31,470 --> 00:44:35,743 it might be better for someone like me to go away. 521 00:44:41,804 --> 00:44:47,606 {\a6}In this world that makes me run till I'm out of breath 522 00:44:43,225 --> 00:44:45,106 Fool. 523 00:44:47,607 --> 00:44:53,330 {\a6}At the memories of my childhood, I sing 524 00:44:53,450 --> 00:44:59,339 {\a6}Because I'm weary 525 00:44:59,459 --> 00:45:05,612 {\a6}'cause I'm weary 526 00:45:08,279 --> 00:45:10,385 I can't move. 527 00:45:10,505 --> 00:45:16,471 There won't be a place for Mom to come back to. 528 00:45:19,340 --> 00:45:21,166 The President is out. 529 00:45:22,947 --> 00:45:24,911 Then I'll just wait for him. 530 00:45:25,293 --> 00:45:29,319 Okay, then. You can wait for him over there. 531 00:45:43,093 --> 00:45:44,787 Unni. 532 00:45:47,162 --> 00:45:48,486 Lee Ye Ji. 533 00:45:48,606 --> 00:45:51,016 What are you doing here? 534 00:45:53,577 --> 00:45:56,055 She's the unni who rents space in our building. 535 00:45:56,175 --> 00:45:59,058 I see. The bar? 536 00:45:59,992 --> 00:46:03,095 - Special Class. - Ah, the Bottom Class? 537 00:46:05,073 --> 00:46:07,120 Okay, let's work through this problem. 538 00:46:07,240 --> 00:46:08,871 How would you change the constant? 539 00:46:08,991 --> 00:46:10,971 What is the x factor in this problem? 540 00:46:11,091 --> 00:46:15,180 If it's X1 and Xn, then… B1 and BA… 541 00:46:15,300 --> 00:46:18,787 Y would represent what is between ax + b. 542 00:46:18,907 --> 00:46:32,384 [further discussion on the maths problem] 543 00:46:45,652 --> 00:46:49,272 Teacher, the world appears to be a really unfair place. 544 00:46:50,025 --> 00:46:51,046 Why? 545 00:46:51,066 --> 00:46:54,400 They say that one's education is based on the ability of the parents. 546 00:46:54,620 --> 00:46:57,832 That means children in well-to-do families are better students. 547 00:46:57,952 --> 00:47:00,330 I'm sure that will become more true from now on. 548 00:47:00,840 --> 00:47:04,727 Aigoo, it's so important to have the right parents. 549 00:47:07,659 --> 00:47:09,763 Don't cry. 550 00:47:10,308 --> 00:47:12,377 Don't cry. 551 00:47:12,857 --> 00:47:15,552 Don't cry, Kil Pulip. 552 00:47:17,051 --> 00:47:19,330 Pulip. 553 00:47:21,503 --> 00:47:23,835 - Hello. - Yes. 554 00:47:25,941 --> 00:47:31,400 This… the relocation expense you gave us… 555 00:47:33,846 --> 00:47:35,924 Please let us stay. 556 00:47:36,144 --> 00:47:39,751 We'll make up the back rent as soon as we can. 557 00:47:40,248 --> 00:47:43,547 It's not because of money. 558 00:47:43,667 --> 00:47:47,627 It's just that the type of business doesn't portray a good image. 559 00:47:48,204 --> 00:47:53,662 Then we'll do something else other than a bar. 560 00:47:53,782 --> 00:48:01,471 My mom had to go somewhere, but as soon as she returns, 561 00:48:02,283 --> 00:48:05,165 we'll change it to something else. 562 00:48:05,522 --> 00:48:07,238 Please. 563 00:48:07,358 --> 00:48:09,657 Please. 564 00:48:10,342 --> 00:48:12,163 Please. 565 00:48:13,215 --> 00:48:17,346 Please let us stay. Please. 566 00:48:29,985 --> 00:48:31,934 Teacher. 567 00:48:34,086 --> 00:48:35,288 Hyun Jung. 568 00:48:35,308 --> 00:48:37,209 Where were you? 569 00:48:37,329 --> 00:48:39,714 We've been waiting a long time. 570 00:48:41,438 --> 00:48:42,711 Why? 571 00:48:43,720 --> 00:48:46,219 We have something to say to you. 572 00:48:54,025 --> 00:48:56,033 Did something happen? 573 00:49:00,613 --> 00:49:02,913 Teacher. 574 00:49:06,217 --> 00:49:08,433 What's wrong? 575 00:49:12,714 --> 00:49:17,230 I… really didn't know. 576 00:49:17,709 --> 00:49:25,346 I didn't know it was such a great sin to not be a good student. 577 00:49:26,285 --> 00:49:32,011 I didn't know. I really didn't know. 578 00:49:33,871 --> 00:49:35,419 Pulip. 579 00:49:36,621 --> 00:49:41,344 I'm going to study really hard. 580 00:49:42,126 --> 00:49:47,211 I'm going to show them, and I'm going to study really hard. 581 00:50:10,836 --> 00:50:12,464 Pulip. 582 00:50:12,911 --> 00:50:18,737 I believe that in life, there are 3 situations where you don't have to hide behind pride. 583 00:50:21,601 --> 00:50:26,527 Between parents and children, between close friends, 584 00:50:27,569 --> 00:50:30,832 and between teacher and student. 585 00:50:33,604 --> 00:50:41,708 Just until the exams, how would it be for you to stay with Hyun Jung and me? 586 00:50:42,726 --> 00:50:45,406 At our house. 587 00:50:49,340 --> 00:50:53,377 Right now, the only goal should be doing well in the exam. 588 00:50:53,497 --> 00:50:56,380 Forget about everything else for now. 589 00:50:56,800 --> 00:50:59,750 I wish you'd only think about that one thing for now. 590 00:50:59,870 --> 00:51:01,287 What do you think? 591 00:51:01,407 --> 00:51:03,658 Didn't you say you were going 'all in' with your studies? 592 00:51:03,739 --> 00:51:06,570 Let go 'all in' together. 593 00:51:08,543 --> 00:51:10,593 Let's study! 594 00:51:18,997 --> 00:51:21,710 Thank you, Pulip. Thank you. 595 00:51:21,830 --> 00:51:23,877 Me too. 596 00:51:26,196 --> 00:51:28,567 Oh, what a great relief! 597 00:51:28,987 --> 00:51:33,157 I couldn't sleep at night thinking about you being all alone. 598 00:51:33,177 --> 00:51:34,844 Thank you. 599 00:51:35,264 --> 00:51:37,847 I'm sorry for being a burden. 600 00:51:37,967 --> 00:51:43,480 Between BFFs? If you say that again, then I'll… 601 00:51:43,600 --> 00:51:45,976 "transfer to another school"? 602 00:51:47,969 --> 00:51:51,758 Okay, let's think only about studying until the exams. 603 00:51:51,878 --> 00:51:54,553 Let's open the way! Okay? 604 00:51:56,394 --> 00:51:57,595 Okay. 605 00:51:58,039 --> 00:51:59,771 Good. Toward succeeding… 606 00:51:59,891 --> 00:52:02,225 - Begin! - Begin! 607 00:52:02,345 --> 00:52:04,671 Begin! 608 00:52:16,405 --> 00:52:19,293 {\a6}Uh! Uh! It's time to get! 609 00:52:19,413 --> 00:52:23,675 {\a6}Believe in yourself. Believe in yourself 610 00:52:23,795 --> 00:52:25,087 {\a6}Just take a look at me who had no dreams 611 00:52:25,207 --> 00:52:28,028 {\a6}Uh! Uh! Uh, open up your heart 612 00:52:28,029 --> 00:52:31,091 {\a6}Look to the heavens and scream out 613 00:52:29,533 --> 00:52:31,912 Hi, Bong Goo. 614 00:52:31,527 --> 00:52:36,785 {\a6}Don't go along with what the world says 615 00:52:36,905 --> 00:52:42,719 {\a6}when the dreams have disappeared, how can you live? 616 00:52:38,942 --> 00:52:40,755 Follow along. 617 00:52:42,766 --> 00:52:48,703 {\a6}Put your hands together and pray fervently and bring your dreams back 618 00:52:43,892 --> 00:52:46,164 This is Seo Jung Joo's poem… 619 00:52:48,749 --> 00:52:54,100 {\a6}Find yourself back again from being lost 620 00:52:48,956 --> 00:52:51,147 Between here… 621 00:52:53,391 --> 00:52:57,716 Okay. Some crashes have been attributed to…. 622 00:52:57,559 --> 00:53:01,473 … and you can see how the second half then fits with the beginning. 623 00:53:05,447 --> 00:53:08,473 {\a6}To be able to dream 624 00:53:08,593 --> 00:53:11,173 {\a6}is a beautiful thing 625 00:53:11,293 --> 00:53:17,554 {\a6}Because it will keep me moving forward 626 00:53:20,618 --> 00:53:25,054 {\a6}Uh! Uh, yeah! That's right! 627 00:53:30,505 --> 00:53:32,596 Okay, now that everyone is here, 628 00:53:32,666 --> 00:53:36,076 each of you stand in front here for me to take your picture. 629 00:53:36,146 --> 00:53:38,097 We've already taken pictures for our exam permits 630 00:53:38,217 --> 00:53:40,135 when we took our class pictures. 631 00:53:40,992 --> 00:53:43,376 I want to take better pictures of you. 632 00:53:44,034 --> 00:53:45,237 I like it. 633 00:53:46,076 --> 00:53:49,994 Then starting alphabetically, Miss Kil Pulip. 634 00:54:05,514 --> 00:54:09,013 Our Pulip is so pretty. 635 00:54:14,010 --> 00:54:15,515 Na Hyun Jung! 636 00:54:17,744 --> 00:54:20,257 Hey. Again. 637 00:54:20,377 --> 00:54:22,553 One, two… 638 00:54:28,513 --> 00:54:31,364 Oh Bong Goo! 639 00:54:45,550 --> 00:54:47,624 Hong Chan Doo! 640 00:54:47,744 --> 00:54:48,949 Ta-da. 641 00:54:49,069 --> 00:54:51,461 Do it again. 642 00:54:55,005 --> 00:54:55,931 Okay. 643 00:54:56,051 --> 00:54:58,018 Hwang Baek Hyun! 644 00:55:25,305 --> 00:55:27,092 Kang Seok Ho! 645 00:55:44,656 --> 00:55:49,463 Oh these kids… they're all so beautiful. 646 00:55:50,975 --> 00:55:52,588 Teacher Han! 647 00:55:55,987 --> 00:55:57,435 What are you doing? 648 00:55:57,555 --> 00:56:00,479 This is my first time taking a picture with my phone. 649 00:56:09,110 --> 00:56:12,055 Don't blot those important papers. 650 00:56:14,856 --> 00:56:16,545 Go home. 651 00:56:39,178 --> 00:56:46,673 [Studying/reading from notes] 652 00:56:47,593 --> 00:56:50,819 Chan Doo, eat while you study. 653 00:56:51,039 --> 00:56:52,589 Thank you. 654 00:56:53,952 --> 00:56:55,575 Try some. 655 00:57:02,313 --> 00:57:04,201 Mom, ask me some questions. 656 00:57:04,483 --> 00:57:05,753 Me? 657 00:57:09,142 --> 00:57:13,911 In the quality of water, the cleaner the water, the bod is… 658 00:57:15,206 --> 00:57:17,123 Hmm? Bod? 659 00:57:20,130 --> 00:57:23,014 BOD, Mom! 660 00:57:24,620 --> 00:57:27,383 It's been a long time since I've been in school. 661 00:57:27,635 --> 00:57:28,865 Okay, then... 662 00:57:29,358 --> 00:57:32,406 How do you reduce the cost of water? 663 00:57:32,897 --> 00:57:35,669 - Using reclaimed water. - Right. 664 00:57:53,456 --> 00:57:54,557 You! 665 00:57:54,677 --> 00:57:58,234 You still haven't learned how to overcome being constantly sleepy? 666 00:57:58,554 --> 00:58:01,344 Haven't you gotten that it's all in your mind? 667 00:58:56,407 --> 00:58:58,442 Bong Goo! 668 00:58:58,752 --> 00:59:00,627 Don't you have to go to school? 669 00:59:02,135 --> 00:59:04,107 Bong Goo! 670 00:59:04,227 --> 00:59:06,844 Bong Goo, wake up. 671 00:59:08,378 --> 00:59:09,905 Mom. 672 00:59:12,032 --> 00:59:13,506 He's bleeding! 673 00:59:14,185 --> 00:59:19,300 {\a6}[Day of the September Exams] 674 00:59:14,667 --> 00:59:17,380 D-day has finally arrived. 675 00:59:17,500 --> 00:59:22,390 All of you will fly high mightily! 676 00:59:24,099 --> 00:59:26,326 Are you all ready for the take off? 677 00:59:26,725 --> 00:59:27,889 Yes. 678 00:59:28,009 --> 00:59:32,754 Good. Do your best, and take charge of your exams! 679 00:59:48,350 --> 00:59:51,751 This is the first time I'm feeling this. 680 00:59:52,722 --> 00:59:55,403 I want to hurry up and look at the exam. 681 00:59:56,169 --> 00:59:58,595 I want to hurry up and verify my capability, 682 00:59:58,715 --> 01:00:00,862 because I have tried my best. 683 01:00:07,783 --> 01:00:10,033 - Are you ready? - Yes! 684 01:00:10,432 --> 01:00:12,596 Oh, you startled me. 685 01:00:16,807 --> 01:00:18,570 So the resulting answer is… 686 01:00:18,690 --> 01:00:20,397 This isn't the answer. 687 01:00:20,517 --> 01:00:24,192 I was fooled once. Do you think I'd be fooled again? 688 01:00:30,467 --> 01:00:32,396 I have time left over. 689 01:00:33,505 --> 01:00:36,330 Oh, I can understand it! 690 01:00:36,450 --> 01:00:39,187 Mark that one. 691 01:00:39,681 --> 01:00:42,794 What? How can I know them all? 692 01:00:54,265 --> 01:00:56,095 Wow! 693 01:00:56,770 --> 01:00:59,400 Is this really my score? 694 01:00:59,882 --> 01:01:02,235 It is. I verified it again. 695 01:01:02,526 --> 01:01:05,818 {\a6}[September Test review scores for Hwang Baek Hyun] {\a6}[Korean:84 Math:70 English:90…] 696 01:01:03,064 --> 01:01:05,091 You raised them this much? 697 01:01:05,936 --> 01:01:07,962 I could have more errors. 698 01:01:08,234 --> 01:01:09,528 Wow! 699 01:01:09,648 --> 01:01:12,307 Kids! I heard your scores are higher! 700 01:01:12,427 --> 01:01:13,937 Yes, we just checked them. 701 01:01:14,057 --> 01:01:16,309 Really? Here, let's see… 702 01:01:21,069 --> 01:01:22,937 What about Bong Goo? 703 01:01:23,115 --> 01:01:24,459 Bong Goo? 704 01:01:27,591 --> 01:01:29,457 Did they go up? 705 01:01:37,591 --> 01:01:40,184 - He's the top out of all of us! - What? 706 01:01:40,304 --> 01:01:42,155 Oh Bong Goo, first! 707 01:01:42,275 --> 01:01:47,655 - Congratulations Bong Goo. - Good job all of you. 708 01:01:49,656 --> 01:01:51,703 You guys all did very well! 709 01:01:58,056 --> 01:01:59,715 Did you do well on your exam? 710 01:02:00,465 --> 01:02:01,648 Yes. 711 01:02:02,029 --> 01:02:04,458 Good job, our prince. 712 01:02:52,438 --> 01:02:55,053 I worked so hard. 713 01:02:57,800 --> 01:03:01,845 I worked myself to death, but… 714 01:03:06,229 --> 01:03:09,539 my scores have dropped. 715 01:03:21,655 --> 01:03:24,906 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 716 01:03:21,659 --> 01:03:24,935 Brought to you by HaruHaruSubs 717 01:03:25,126 --> 01:03:28,043 Main Translator: songbird 718 01:03:28,263 --> 01:03:31,213 Spot Translator: vivtango1 719 01:03:31,414 --> 01:03:34,614 Timers: methuongcon, cute girl 720 01:03:34,863 --> 01:03:37,785 Editor/QC: rambutan 721 01:03:37,986 --> 01:03:41,186 Coordinators: sayroo, cute girl 722 01:03:42,303 --> 01:03:44,531 These really are the scores for the Special Class? 723 01:03:44,651 --> 01:03:45,594 Yes. 724 01:03:45,983 --> 01:03:47,547 What are we going to do about our Bong Goo? 725 01:03:47,667 --> 01:03:50,813 Please try and stop him! Attorney Kang! 726 01:03:50,933 --> 01:03:51,634 Let's go. 727 01:03:51,754 --> 01:03:53,750 I don't want to. I'm not going to college. 728 01:03:54,235 --> 01:03:56,392 To defeat nervousness, study. 729 01:03:56,512 --> 01:03:59,129 Just stubbornly studying is the only way. 730 01:04:00,501 --> 01:04:03,561 This is the final day of camp. 731 01:04:03,905 --> 01:04:07,413 We'll all join you tonight to make memories. 732 01:04:08,275 --> 01:04:13,087 I think I can understand now why Attorney Kang came to our school. 733 01:04:13,207 --> 01:04:19,310 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 734 01:04:13,207 --> 01:04:20,120 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 735 01:04:20,215 --> 01:04:22,970 [Be the master of your time] 736 01:04:23,397 --> 01:04:26,445 To get the most out of the limited time allowed the student, 737 01:04:26,565 --> 01:04:28,455 it's important to manage your time well. 738 01:04:28,854 --> 01:04:32,677 I will now tell you how you can be the master of your time. 739 01:04:32,797 --> 01:04:37,421 Make a detailed schedule of your time. 740 01:04:37,541 --> 01:04:46,234 Details such as 'Within this given time, I will solve x number of Math problems.' 741 01:04:46,825 --> 01:04:49,154 That will give you a clearer view of your objective. 742 01:04:49,274 --> 01:04:50,939 [Make a detailed schedule of your time] 743 01:04:51,059 --> 01:04:52,819 Use left over time wisely. 744 01:04:52,939 --> 01:04:54,612 Rest time should be scheduled to 10 minutes. 745 01:04:54,732 --> 01:04:58,043 Then use the times such as after meals, while going back and forth, or while on the bus. 746 01:04:58,163 --> 01:05:02,045 You will discover a lot of that valuable time in a 24-hour period. 747 01:05:02,468 --> 01:05:07,368 Use audio equipment to practice listening while commuting. 748 01:05:07,613 --> 01:05:11,161 You will be rewarded with plenty of time for breaks and fun. 749 01:05:11,281 --> 01:05:15,980 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 750 01:05:11,281 --> 01:05:15,980 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com