1
00:00:00,000 --> 00:00:03,136
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,136
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:09,876 --> 00:00:12,379
{\a6}Episode 13
4
00:00:11,244 --> 00:00:13,480
Why are you doing this?
Please don't do this!
5
00:00:13,530 --> 00:00:14,964
Get away!
6
00:00:16,616 --> 00:00:17,984
Please get out!
7
00:00:18,084 --> 00:00:19,819
- Get out!
- Why you little...!
8
00:00:19,919 --> 00:00:22,489
- Don't do that! Who are you?
- Move!
9
00:00:23,823 --> 00:00:25,491
You little...!
10
00:00:26,226 --> 00:00:28,695
Where's your mom?
Where's your mom?
11
00:00:28,795 --> 00:00:30,363
Please don't do this!
12
00:00:30,463 --> 00:00:33,133
Where's your mom?
Get out of the way!
13
00:00:33,199 --> 00:00:35,602
Where's your mom?
Hurry up and tell me!
14
00:00:35,652 --> 00:00:37,486
What's going on here?!
15
00:00:39,406 --> 00:00:40,940
You people...
16
00:00:45,311 --> 00:00:47,080
What do you think you're doing?!
17
00:00:47,180 --> 00:00:48,848
I'm gathering evidence.
18
00:00:48,982 --> 00:00:52,519
I'm going to charge you all for
disturbing the peace, assault and
damaging personal property.
19
00:00:53,153 --> 00:00:57,991
You can potentially serve, and
pay penalties of up to 7 million won.
20
00:00:58,024 --> 00:01:00,660
- Who is this ahjussi?
- What is this?
21
00:01:01,227 --> 00:01:02,862
My name is Kang Seok Ho,
and I'm a lawyer.
22
00:01:19,012 --> 00:01:21,181
I explained things to them
so they'd understand.
23
00:01:22,315 --> 00:01:24,083
They won't be coming back here.
24
00:01:26,186 --> 00:01:29,389
And also, that ajumunni...
she isn't that man's wife.
25
00:01:30,723 --> 00:01:36,930
They dated briefly, but it seems she
pretended to your mother that she's the wife.
26
00:01:39,499 --> 00:01:40,766
Fool.
27
00:01:43,136 --> 00:01:45,037
You should go and help Chan Doo.
28
00:01:46,239 --> 00:01:48,641
Oh and... Pulip.
29
00:01:50,543 --> 00:01:55,782
Don't be shaken off the path you're on.
Just keep going.
30
00:01:59,052 --> 00:02:00,519
Keep going.
31
00:02:30,416 --> 00:02:33,486
Chan Doo, I'll do it.
32
00:02:34,387 --> 00:02:35,988
I'm already done.
33
00:02:36,322 --> 00:02:40,426
You didn't get hurt
by what the ahjumma did?
34
00:02:41,060 --> 00:02:43,195
You know how quick my reflexes are.
35
00:02:47,100 --> 00:02:53,044
{\a6}Because I'm weary
36
00:02:53,273 --> 00:02:57,377
{\a6}'Cause I'm weary
37
00:02:59,479 --> 00:03:05,185
{\a6}In this world that makes me run
until I'm out of breath
38
00:03:05,285 --> 00:03:11,357
{\a6}I cover my ears to all the noise
39
00:03:10,390 --> 00:03:12,024
What is it?
40
00:03:11,658 --> 00:03:17,230
{\a6}and at the memories of my childhood, I sing.
41
00:03:12,825 --> 00:03:14,694
My mom's journal.
42
00:03:17,263 --> 00:03:19,193
{\a6}I wander here and there
43
00:03:19,294 --> 00:03:23,136
{\a6}I try and soothe the heart that is full of bruises
44
00:03:23,303 --> 00:03:28,107
{\a6}Because I love you
45
00:03:29,309 --> 00:03:34,047
{\a6}'Cause I love you
46
00:03:38,585 --> 00:03:40,119
Mom...
47
00:03:47,671 --> 00:03:50,485
{\a6}Because I'm weary
48
00:03:53,186 --> 00:03:55,858
{\a6}'Cause I'm weary
49
00:04:03,977 --> 00:04:05,812
Mom...
50
00:04:41,581 --> 00:04:43,049
[Pulip]
51
00:04:45,318 --> 00:04:47,553
Argh! Oh?
52
00:04:49,956 --> 00:04:50,923
Kil Pulip.
53
00:04:52,091 --> 00:04:54,694
I finally got my revenge!
Ah, it feels good.
54
00:04:56,195 --> 00:04:58,631
Come here, you!
You poked my pretty face.
55
00:04:58,798 --> 00:04:59,999
Hey!
56
00:05:00,566 --> 00:05:02,335
Is your face really pretty?
57
00:05:02,535 --> 00:05:04,136
Chan Doo, Pulip!
58
00:05:04,170 --> 00:05:05,771
Oh hey, guys!
59
00:05:06,039 --> 00:05:07,273
Hey!
60
00:05:09,842 --> 00:05:11,311
Did you cry?
61
00:05:12,478 --> 00:05:13,746
Huh?
62
00:05:16,716 --> 00:05:20,687
Miss Kim Pulip ate a whole watermelon
last night before she went to bed.
63
00:05:21,020 --> 00:05:22,288
Really?
64
00:05:22,689 --> 00:05:24,657
Even I can't eat a whole watermelon.
65
00:05:27,226 --> 00:05:29,562
I'm a bit of a glutton, you see.
66
00:05:31,431 --> 00:05:33,132
Oh, Hyun Jung!
67
00:05:35,468 --> 00:05:36,736
Hi.
68
00:05:38,938 --> 00:05:42,408
You, do a good job escorting our Hyun Jung.
69
00:05:42,842 --> 00:05:44,610
Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
70
00:05:53,553 --> 00:05:55,054
Have you eaten breakfast?
71
00:05:55,388 --> 00:05:58,057
Yes, Soo Jung Teacher made it for me.
72
00:05:59,158 --> 00:06:02,395
It must be nice to eat a meal that a teacher
makes for you.
73
00:06:03,696 --> 00:06:05,465
- Let's go.
- Okay.
74
00:06:10,169 --> 00:06:13,139
Hello, dear sons and daughters
of Byung Moon.
75
00:06:13,439 --> 00:06:15,875
A new semester has begun.
76
00:06:16,309 --> 00:06:18,477
In order to calmly and peacefully start it off,
77
00:06:18,644 --> 00:06:20,980
I, as the Director of your school,
78
00:06:21,314 --> 00:06:27,720
would like to ask all of you
to prepare yourselves once again.
79
00:06:27,954 --> 00:06:30,022
Hey, put on something else.
80
00:06:28,521 --> 00:06:30,690
{\a6}Beginning with this semester,
81
00:06:30,890 --> 00:06:34,961
{\a6}we have new projects I've specially prepared.
82
00:06:34,427 --> 00:06:35,995
- It's not working.
- Hey, do it right!
83
00:06:34,927 --> 00:06:38,131
{\a6}So I ask for your enthusiastic cooperation.
84
00:06:35,962 --> 00:06:38,097
What? Hey, what is this?!
85
00:06:39,899 --> 00:06:42,835
There are only 2 months left
before the September exams.
86
00:06:43,369 --> 00:06:48,007
You kids are like airplanes that
are on the runway about to take off.
87
00:06:48,808 --> 00:06:54,280
Your preparation is like that of
a plane slowly taxiing into place.
88
00:06:55,014 --> 00:06:58,084
The time has come for the plane to take off
and fly with all its power.
89
00:06:59,919 --> 00:07:01,621
There is no time for any more excuses.
90
00:07:01,788 --> 00:07:05,892
From now on, you'll need to utilize
all the skills you've learnt thus far.
91
00:07:07,059 --> 00:07:09,228
That's the only way you kids can
92
00:07:09,695 --> 00:07:12,732
mightily, mightily...
93
00:07:14,434 --> 00:07:15,668
fly.
94
00:07:16,035 --> 00:07:17,269
Fly!
95
00:07:18,037 --> 00:07:19,505
Mightily!
96
00:07:31,617 --> 00:07:33,552
That was so funny.
97
00:07:47,667 --> 00:07:50,894
The person you're calling
is not available.
98
00:07:51,195 --> 00:07:54,407
You'll be connected to
the voice mail system.
99
00:08:06,886 --> 00:08:08,220
Guess who!
100
00:08:14,794 --> 00:08:16,629
Pretty Soo Jung Teacher?
101
00:08:19,131 --> 00:08:22,401
Oh, I'm so sleepy.
102
00:08:23,035 --> 00:08:25,838
Teacher, I'm going to wash my face.
103
00:08:38,117 --> 00:08:40,920
Did something happen to Pulip?
104
00:08:45,858 --> 00:08:47,359
What happened?
105
00:08:47,793 --> 00:08:49,795
Can you make a promise?
106
00:08:50,730 --> 00:08:53,633
For you to allow Pulip to pick herself
back up on her own,
107
00:08:55,067 --> 00:08:57,103
just watch and let her get up.
108
00:08:59,438 --> 00:09:00,772
I'm sorry?
109
00:09:02,308 --> 00:09:05,311
If you can promise that, I'll tell you.
110
00:09:09,649 --> 00:09:15,087
Questions regarding spatial relationships
are always included in the exams.
111
00:09:16,155 --> 00:09:22,128
Because students struggle with these
questions, the marks for them are higher.
112
00:09:23,029 --> 00:09:26,198
However, there's no need to be scared of them.
113
00:09:28,868 --> 00:09:36,042
If you divide it in half, then form it
into 3 sections, it will be easy to solve.
114
00:09:36,709 --> 00:09:38,343
Listen carefully.
115
00:09:39,378 --> 00:09:41,013
What's the key to solving?
116
00:09:41,514 --> 00:09:43,582
- Forming them into triangles.
- That's right!
117
00:09:45,351 --> 00:09:50,222
As the exams approach,
some students are paralyzed by nerves.
118
00:09:50,623 --> 00:09:52,291
But that is unnecessary.
119
00:09:52,558 --> 00:09:54,092
Why is that?
120
00:09:54,260 --> 00:09:57,597
Because the exams are like
putting on a fashion show.
121
00:09:58,130 --> 00:09:59,565
Fashion show?
122
00:09:59,966 --> 00:10:05,371
Just as in a fashion show where the same
models change clothes over and over,
123
00:10:07,506 --> 00:10:10,989
these exams are events
that come around every year,
124
00:10:11,290 --> 00:10:14,246
presenting just the changes of the season.
125
00:10:16,148 --> 00:10:18,317
So what is the secret to succeeding?
126
00:10:18,551 --> 00:10:21,621
Knowing the same questions are on the exams.
127
00:10:22,054 --> 00:10:25,124
Don't be scared by all the
various possible answers.
128
00:10:25,257 --> 00:10:28,060
You don't need any other score - only 100.
129
00:10:28,227 --> 00:10:30,763
Don't be scared. Get a perfect score.
130
00:10:32,431 --> 00:10:33,932
You can do it!
131
00:10:36,969 --> 00:10:40,906
Solve these 100 problems by the next class.
132
00:10:41,440 --> 00:10:42,942
Yes, Sir.
133
00:10:49,148 --> 00:10:50,816
Did you win the lottery?
134
00:10:51,584 --> 00:10:53,419
Goodness, you're so...
135
00:10:53,419 --> 00:10:56,255
I haven't forgotten about that incident.
136
00:10:57,123 --> 00:10:58,724
What did you say?
137
00:10:59,425 --> 00:11:01,293
That incident with the suit.
138
00:11:01,727 --> 00:11:04,263
Grow up, grow up, grow up!
139
00:11:09,735 --> 00:11:11,169
President...
140
00:11:12,371 --> 00:11:14,940
Oh hello, Teacher.
141
00:11:16,809 --> 00:11:18,210
Hello, Teacher!
142
00:11:19,211 --> 00:11:22,281
Oh I missed you, Hyun and Bong!
143
00:11:22,481 --> 00:11:24,720
- But you saw us just two days ago.
- Ohhh...
144
00:11:24,921 --> 00:11:27,721
Every day, missing you.
145
00:11:36,629 --> 00:11:38,297
Teacher Cha Ki Bong.
146
00:11:44,170 --> 00:11:47,273
Wow, this must have been expensive.
147
00:11:48,040 --> 00:11:52,445
I wanted to give you a really great suit.
148
00:11:56,649 --> 00:11:58,117
Really?
149
00:12:01,387 --> 00:12:02,888
You punk!
150
00:12:03,289 --> 00:12:11,931
So you mean this was purchased
with borrowed money?
151
00:12:12,898 --> 00:12:14,100
No, it's not, Teacher.
152
00:12:14,166 --> 00:12:15,367
You...
153
00:12:15,868 --> 00:12:17,770
got kicked out of school, is that right?
154
00:12:18,304 --> 00:12:22,608
You went and bought some land to build on
with borrowed money, right?
155
00:12:23,375 --> 00:12:25,044
That's a misunderstanding, Teacher.
156
00:12:25,277 --> 00:12:28,147
I quit school of my own accord, Teacher.
157
00:12:28,214 --> 00:12:29,448
Get out!
158
00:12:29,782 --> 00:12:32,551
A disgrace like you is no student of mine!
159
00:12:32,852 --> 00:12:34,053
- Get out!
- Teacher!
160
00:12:34,120 --> 00:12:35,921
- Get out!
- Teacher!
161
00:12:46,065 --> 00:12:49,401
So, today's session will be joyful listening.
162
00:12:52,104 --> 00:12:55,407
There are two great values
in listening practices.
163
00:12:57,042 --> 00:13:01,380
It gets your heart pumping
and stores to your memory.
164
00:13:01,714 --> 00:13:05,026
When you listen carefully
to what is being said,
165
00:13:05,127 --> 00:13:09,522
you'll know the answer is in the context,
and that's your hint.
166
00:13:02,148 --> 00:13:03,182
{\a6}[Values of listening practices]
167
00:13:03,082 --> 00:13:09,522
{\a6}[1. The heart understands the meaning of the conversation.
2. The context of the conversation is stored as information.]
168
00:13:10,723 --> 00:13:17,930
The words themselves are connected
to the meaning of the conversation.
169
00:13:18,731 --> 00:13:22,668
Pulip, what should you do now?
170
00:13:24,203 --> 00:13:28,040
Before listening, scan through the question first?
171
00:13:28,207 --> 00:13:29,675
Perfect!
172
00:13:31,577 --> 00:13:36,949
When you're working on verbal questions,
you must listen through the speakers.
173
00:13:37,583 --> 00:13:41,787
And, if you're just sitting there listening,
174
00:13:43,522 --> 00:13:47,626
it's the same as listening to the chants
of monks, not knowing what is being said.
175
00:13:48,494 --> 00:13:52,331
If that's the case, what is the
basic key aid to listening?
176
00:13:52,865 --> 00:13:54,800
Okay, Bong?
177
00:13:55,234 --> 00:13:58,704
Like when we practiced aerobics before,
follow what is being said out loud.
178
00:13:59,605 --> 00:14:00,806
Perfect!
179
00:14:02,541 --> 00:14:06,612
So, with the verbal questions,
repeat what is said;
180
00:14:06,712 --> 00:14:09,148
get the rhythm and the tempo;
181
00:14:09,415 --> 00:14:12,208
going back and forth to
understand the question; and
182
00:14:12,309 --> 00:14:14,787
your listening skills will go up, up, up!
183
00:14:14,787 --> 00:14:17,423
And you'll get a 100 on your test, oh yeah!
184
00:14:17,473 --> 00:14:18,407
Oh, yeah.
185
00:14:18,457 --> 00:14:20,693
- One more time, oh yeah.
- Oh, yeah!
186
00:14:37,877 --> 00:14:39,211
My world!
187
00:14:39,612 --> 00:14:41,246
Is that really our son?
188
00:15:05,070 --> 00:15:07,138
There's just so much to do.
189
00:15:07,940 --> 00:15:10,108
Why did I not try harder before?
190
00:15:13,612 --> 00:15:15,880
I just need to work hard from now on.
191
00:15:16,015 --> 00:15:18,050
Okay Bong Goo, you can do it!
192
00:15:19,151 --> 00:15:20,819
You can do this.
193
00:15:24,523 --> 00:15:25,790
Why?
194
00:15:26,058 --> 00:15:27,692
Sit for a minute.
195
00:15:30,629 --> 00:15:32,697
You skipped breakfast, didn't you?
196
00:15:38,804 --> 00:15:41,040
You brought it like this?
197
00:15:42,241 --> 00:15:46,845
I was going to pack it separately,
but my mom kept watching me.
198
00:15:47,413 --> 00:15:50,049
So I just brought the bowls and all.
199
00:15:52,685 --> 00:15:54,085
What is it?
200
00:15:59,959 --> 00:16:01,293
Ta-da!
201
00:16:01,427 --> 00:16:03,629
This is Hong Chan Doo's
brand of ugly rice balls.
202
00:16:04,196 --> 00:16:05,663
Say "ah".
203
00:16:07,199 --> 00:16:09,368
Try it. "Ah".
204
00:16:10,936 --> 00:16:12,337
"Ah".
205
00:16:21,580 --> 00:16:23,181
It's yummy.
206
00:16:32,157 --> 00:16:33,558
Hey!
207
00:16:50,809 --> 00:16:54,046
You must be happy.
Chan Doo oppa even packs food for you.
208
00:16:56,582 --> 00:17:01,120
But you're not, by any chance, thinking
you're in the same league as him, are you?
209
00:17:02,521 --> 00:17:03,755
What?
210
00:17:04,256 --> 00:17:08,194
I think there are two groups
high-level people fall under.
211
00:17:09,628 --> 00:17:12,489
One with money, or one
with good education.
212
00:17:13,590 --> 00:17:16,835
Chan Doo oppa is from a rich family.
213
00:17:17,202 --> 00:17:21,306
So what do you have?
214
00:17:22,441 --> 00:17:24,194
Just because you're in
the Special Class together,
215
00:17:24,295 --> 00:17:26,211
do you think you're on the same level?
216
00:17:26,945 --> 00:17:28,280
Hey, Lee Ye Ji.
217
00:17:29,281 --> 00:17:33,049
In all honesty, if Chan Doo oppa fails,
he can just go abroad to study.
218
00:17:34,550 --> 00:17:40,358
But what about you?
Running a small bar, what can you do?
219
00:17:42,694 --> 00:17:46,365
You're really a horrible girl.
220
00:17:47,933 --> 00:17:50,603
It's better to be rude than to be dumb.
221
00:17:54,540 --> 00:17:55,674
Hey, Lee Ye Ji!
222
00:17:57,443 --> 00:18:00,312
I let things slide a few times so you're here
acting like you're something special?
223
00:18:01,146 --> 00:18:03,081
Is getting good grades everything,
224
00:18:03,348 --> 00:18:05,150
when you're a piece of trash human being?
225
00:18:07,820 --> 00:18:09,154
You smirk?
226
00:18:10,355 --> 00:18:13,826
Hey, I chewed some gum before.*
227
00:18:10,355 --> 00:18:13,826
{\a6}*chewing gum = run around
with a rough crowd, fighting, bullying.
228
00:18:14,960 --> 00:18:19,131
If you act this way toward Pulip again,
I won't go easy on you.
229
00:18:21,366 --> 00:18:23,034
Leave!
230
00:18:34,413 --> 00:18:36,014
Are you okay?
231
00:18:39,852 --> 00:18:43,489
You were really great.
232
00:18:45,657 --> 00:18:47,459
I was, wasn't I?
233
00:19:14,887 --> 00:19:16,521
I thought about it.
234
00:19:19,258 --> 00:19:26,231
I need to restore Kil Pulip as my BFF*.
(*Best Friends Forever)
235
00:19:27,666 --> 00:19:28,967
Huh?
236
00:19:29,568 --> 00:19:32,237
Without my BFF, it's no fun.
237
00:19:37,109 --> 00:19:38,443
Hyun Jung...
238
00:19:40,445 --> 00:19:42,347
I ordain you.
239
00:19:44,650 --> 00:19:46,084
Let's go.
240
00:19:50,422 --> 00:19:53,559
Alright. Everyone gather your stuff and get up.
241
00:19:55,594 --> 00:19:57,461
Where are you going?
242
00:19:58,764 --> 00:20:01,632
- A study excursion.
- What?
243
00:20:05,771 --> 00:20:07,639
What have you planned?
244
00:20:07,940 --> 00:20:10,242
I've been thinking a lot lately.
245
00:20:13,712 --> 00:20:16,949
Kids, go and grab that table.
246
00:20:30,229 --> 00:20:32,531
- Pass them along.
- We're going to take a test?
247
00:20:33,165 --> 00:20:35,567
- Here?
- June final exams?
248
00:20:35,834 --> 00:20:37,636
We've taken these already.
249
00:20:38,604 --> 00:20:40,939
There's not much time
before the September exams,
250
00:20:41,139 --> 00:20:45,611
so if we take the June exams again,
251
00:20:46,178 --> 00:20:49,481
we'll be able to accurately identify
your weak areas.
252
00:20:51,516 --> 00:20:53,986
- But it's noisy here.
- It's chaotic, isn't it?
253
00:20:54,086 --> 00:20:56,788
Yes, and my body just moves on its own.
254
00:20:56,922 --> 00:20:58,590
Oh, great!
255
00:21:02,160 --> 00:21:05,797
I thought hard to come up with a way
to help prepare for these exams.
256
00:21:07,599 --> 00:21:12,304
But one thing I discovered that we
needed to overcome is the environment.
257
00:21:17,175 --> 00:21:21,213
There is no way to know
what you will encounter on that day.
258
00:21:24,016 --> 00:21:30,827
So, no matter what is going on around
you, we need to start practicing
259
00:21:31,328 --> 00:21:33,191
how to disregard all of it.
260
00:21:33,225 --> 00:21:35,627
And that's why this is the
best place to start that.
261
00:21:35,794 --> 00:21:39,931
Oh, so in a place as noisy as this,
practice concentrating only on the exam?
262
00:21:40,299 --> 00:21:41,766
That's right!
263
00:21:49,875 --> 00:21:52,301
Okay then, these are tests
you've taken before.
264
00:21:52,402 --> 00:21:55,347
I'll give you only 70% of the time
you were given then.
265
00:21:55,514 --> 00:21:57,549
Okay. Get ready.
266
00:21:59,551 --> 00:22:01,687
Starting with Korean... Start.
267
00:22:12,130 --> 00:22:15,302
With 2 months to go, when
you prepare for the exam,
268
00:22:15,403 --> 00:22:18,437
you must practice with
the actual answer sheets.
269
00:22:19,404 --> 00:22:22,941
By doing so, you will be able to determine
how long it takes you to transfer
your answer from the worksheets.
270
00:22:24,443 --> 00:22:30,015
It will allow you to see if you easily make
mistakes in transferring those answers
such as marking the wrong number.
271
00:22:39,358 --> 00:22:41,026
It's the same with the English exam.
272
00:22:41,093 --> 00:22:44,529
You don't know what unexpected disturbances
will take place during the test.
273
00:22:45,097 --> 00:22:48,467
So practice listening in noisy, hectic places.
274
00:23:03,715 --> 00:23:05,984
Look at them.
You got the same problems wrong again.
275
00:23:07,452 --> 00:23:10,088
We have reviewed the answers,
but you got them wrong again.
276
00:23:10,288 --> 00:23:12,357
You're making the same mistakes.
277
00:23:13,892 --> 00:23:17,210
We must find out the reason
why you're making those mistakes
278
00:23:17,311 --> 00:23:19,431
for you to improve in the actual exam.
279
00:23:23,001 --> 00:23:26,405
On this re-take of the exam,
Oh Bong Goo did the best.
280
00:23:28,907 --> 00:23:32,744
Lately, Oh Bong Goo has been
working the hardest in our class.
281
00:23:33,512 --> 00:23:39,484
I'm sure that in the upcoming test,
Oh Bong Goo will shine brightly.
282
00:23:41,453 --> 00:23:43,288
It must be nice.
283
00:23:44,389 --> 00:23:46,625
There's no need to be discouraged.
284
00:23:47,159 --> 00:23:49,594
What a great advantage it is to have
found the problem now.
285
00:23:49,728 --> 00:23:53,098
If we didn't learn of them now, we wouldn't
have known until the actual exam. Right?
286
00:23:54,366 --> 00:23:58,370
Therefore, tell yourself what a relief
to have discovered your weak points now.
287
00:23:59,304 --> 00:24:01,873
Repeat after me.
What a relief!
288
00:24:02,474 --> 00:24:04,142
What a relief.
289
00:24:05,377 --> 00:24:08,346
Hey, Baek Hyun and Pulip, say it too.
290
00:24:09,581 --> 00:24:11,016
"What a relief!"
291
00:24:12,050 --> 00:24:14,286
What a relief.
292
00:24:15,287 --> 00:24:16,421
Good.
293
00:24:19,191 --> 00:24:21,693
Aigoo, such good kids.
294
00:24:26,698 --> 00:24:29,501
- Cheers!
- Cheers!
295
00:24:31,870 --> 00:24:33,538
Oh, Teacher Park, over here, here, here.
296
00:24:33,572 --> 00:24:35,941
Aigoo!
Aigoo, aigoo!
297
00:24:36,041 --> 00:24:37,609
Come this way.
298
00:24:37,642 --> 00:24:39,911
- I'll sit...
- Come sit between us. Come.
299
00:24:41,279 --> 00:24:42,480
Glad you came.
300
00:24:42,547 --> 00:24:43,982
Why are you so late?
301
00:24:44,032 --> 00:24:46,167
I was doing some reviews with the students.
302
00:24:47,052 --> 00:24:51,890
Teacher Park Ki Nam always reviews with
the kids, even if the class runs late.
303
00:24:52,591 --> 00:24:55,660
How great is that?
I'm sure it's tiring to do that.
304
00:24:55,927 --> 00:24:58,096
There weren't that many kids.
305
00:24:58,196 --> 00:25:00,699
They all left for their academies
or private tutor sessions.
306
00:25:00,866 --> 00:25:05,804
The students think studying is to be done
at academies and school is just for show.
307
00:25:06,204 --> 00:25:08,354
The mothers of my students asked
me to let the class out earlier
308
00:25:08,405 --> 00:25:10,391
so their children won't
miss the academy shuttle bus.
309
00:25:10,509 --> 00:25:13,879
My goodness. What do they think
schools and teachers are for?
310
00:25:14,479 --> 00:25:23,235
Aigoo, but still, since last summer
when we started the new programs,
311
00:25:23,336 --> 00:25:26,925
there have been small improvements,
so it's a great relief.
312
00:25:27,125 --> 00:25:28,226
You're right.
313
00:25:28,276 --> 00:25:30,675
Coming up with new lesson
plans for all the classes,
314
00:25:30,676 --> 00:25:32,981
and teaching them the
basics have been effective.
315
00:25:32,998 --> 00:25:36,868
That also has created a greater interest
in studying for many of the students.
316
00:25:38,403 --> 00:25:39,700
When you see that,
317
00:25:39,801 --> 00:25:42,674
it's hard to deny Attorney Kang has
changed our school for the better, isn't it?
318
00:25:42,807 --> 00:25:47,445
I suppose that can't be denied.
319
00:25:48,747 --> 00:25:51,349
- You were all here?
- Oh, Director?
320
00:25:51,449 --> 00:25:53,785
I thought you were eating sushi,
so I went to the other place.
321
00:25:53,885 --> 00:25:55,286
Sit right here.
322
00:25:55,320 --> 00:25:56,788
I can't believe you didn't tell me.
323
00:25:56,821 --> 00:26:00,325
Director, what's gotten into you?
Joining us for group dinner?
324
00:26:00,425 --> 00:26:01,893
Omo momo!
325
00:26:02,093 --> 00:26:04,863
If anyone heard that,
they might believe I'm a tightwad.
326
00:26:05,630 --> 00:26:08,633
Me? I'm a person that knows when to spend.
327
00:26:09,868 --> 00:26:16,374
On that note, I will pay for everything
for 3 sessions this evening.
328
00:26:16,474 --> 00:26:17,909
How wonderful!
329
00:26:17,943 --> 00:26:19,444
That's great!
330
00:26:22,280 --> 00:26:23,714
[Rose Day]
331
00:26:25,417 --> 00:26:27,018
Starting 5 p.m.?
332
00:26:27,819 --> 00:26:29,387
4... 5 o'clock.
333
00:26:36,695 --> 00:26:41,866
Pulip, just calling.
If you get bored, call.
334
00:26:51,042 --> 00:26:54,512
Hey! My prodigal BFF.
What are you doing?
335
00:26:54,980 --> 00:26:57,082
I think you gave me your constipation problem.
336
00:27:03,455 --> 00:27:06,958
Kil Pulip, you didn't look very happy earlier.
Are you okay?
337
00:27:07,926 --> 00:27:09,494
Smile, okay?
338
00:27:10,161 --> 00:27:12,931
Fine. I'm going to keep smiling from now on.
339
00:27:13,932 --> 00:27:17,001
Oh, but Oh Bong Goo
is the only one that hasn't called.
340
00:27:20,005 --> 00:27:21,339
Boroboro Bong Goo,
341
00:27:21,806 --> 00:27:23,407
are you sleeping already?
342
00:27:30,915 --> 00:27:33,685
My score must go up this time.
343
00:27:35,086 --> 00:27:36,320
Must.
344
00:27:39,457 --> 00:27:41,092
What does it mean to take the exams?
345
00:27:42,360 --> 00:27:46,601
Isn't it to find out if
this kid can go to university,
346
00:27:46,702 --> 00:27:49,968
and listen well to the professors' lectures?
347
00:27:51,202 --> 00:27:54,839
As such, the listening portions of the test
in Korean is extremely important.
348
00:27:55,640 --> 00:27:58,176
For the listening problems, you must
understand after listening only once.
349
00:27:58,443 --> 00:28:00,127
Concentration is important,
350
00:28:00,128 --> 00:28:05,116
but the ability to instantly analyze
the context is also critically important.
351
00:28:05,950 --> 00:28:10,689
The materials for the listening problems
are usually based on conversations
or debates on current events.
352
00:28:11,256 --> 00:28:16,695
So to prepare, you must watch the news,
discussions or debates on current events.
353
00:28:17,328 --> 00:28:21,466
Additionally, you must learn
to take notes as you watch or listen.
354
00:28:22,067 --> 00:28:25,377
Understanding what the
other person is saying...
355
00:28:25,478 --> 00:28:29,374
is the secret to living a
successful life in our world.
356
00:28:30,809 --> 00:28:32,877
I'm not talking about
just the sound of the words.
357
00:28:35,547 --> 00:28:36,914
Heart.
358
00:28:38,717 --> 00:28:42,854
You must also become people who
understand the meanings of the heart.
359
00:28:43,388 --> 00:28:47,859
We study to become people
with keen intuition and sense.
360
00:28:49,127 --> 00:28:51,763
Understand well what others say.
361
00:28:54,365 --> 00:28:57,168
Understand well what your own heart says.
362
00:28:59,871 --> 00:29:03,508
Please, live your lives with unclogged ears!
363
00:29:15,520 --> 00:29:16,788
Pulip is leaving without saying goodbye.
364
00:29:17,822 --> 00:29:19,423
Is she not feeling well?
365
00:29:24,729 --> 00:29:27,332
You... know, don't you?
366
00:29:27,932 --> 00:29:29,333
What?
367
00:29:29,801 --> 00:29:32,537
What's going on? Tell us.
368
00:29:40,245 --> 00:29:41,746
Oh, brother!
369
00:29:44,048 --> 00:29:46,451
Omo! Where did they all go?
370
00:29:47,585 --> 00:29:50,488
The kids take after you quite a bit.
371
00:29:51,623 --> 00:29:52,957
What?
372
00:29:53,191 --> 00:29:55,627
Being full of cheap sympathy is what I mean.
373
00:29:57,061 --> 00:29:58,929
Take responsibility for this!
374
00:30:00,999 --> 00:30:04,602
Huh! What's that about?
Why is he attacking...?
375
00:30:07,172 --> 00:30:09,641
I'm sorry. We don't hire students.
376
00:30:07,172 --> 00:30:11,142
{\a6}[Part Time Help Wanted]
377
00:30:15,647 --> 00:30:24,889
{\a6}[Part Time Help Wanted]
378
00:30:33,364 --> 00:30:35,366
I'm sorry. We don't hire students.
379
00:31:02,660 --> 00:31:04,829
- Let's go.
- Baek Hyun!
380
00:31:05,029 --> 00:31:06,196
Huh?
381
00:31:06,731 --> 00:31:09,767
I'm not feeling well,
so I think I need to go home.
382
00:31:10,268 --> 00:31:12,303
You're sick? How?
383
00:31:14,239 --> 00:31:15,840
You don't have a fever.
384
00:31:18,309 --> 00:31:20,111
Okay, go home.
385
00:31:21,145 --> 00:31:22,580
Sorry.
386
00:31:22,947 --> 00:31:24,882
Rest, so you don't get worse.
387
00:31:25,350 --> 00:31:26,684
Okay.
388
00:31:34,192 --> 00:31:36,895
Thank you. Thank you. Thank you.
389
00:31:38,229 --> 00:31:40,264
I'll work really hard.
390
00:31:58,716 --> 00:32:00,118
What to do...
391
00:32:00,151 --> 00:32:02,320
We're not asking you to pay all of us.
392
00:32:02,921 --> 00:32:05,757
We'll just divide the work
that Pulip has to do.
393
00:32:06,090 --> 00:32:09,360
We'll work hard, Manager. Please?
394
00:32:09,894 --> 00:32:11,061
Please?
395
00:32:13,164 --> 00:32:14,999
You guys leave. Leave!
396
00:32:16,334 --> 00:32:18,836
If you don't listen to us,
we're going to give up studying.
397
00:32:19,270 --> 00:32:21,505
Are you planning to not take your exams?
398
00:32:21,906 --> 00:32:24,409
I'll transfer to another school.
399
00:32:29,580 --> 00:32:33,851
Okay then, you kids... you must make sure
there is no disruption to our operations.
400
00:32:36,087 --> 00:32:38,656
Thank you. Thank you. Thank you.
401
00:32:48,385 --> 00:32:50,072
Please enjoy.
402
00:33:02,805 --> 00:33:04,259
Please enjoy.
403
00:33:04,860 --> 00:33:06,165
Isn't he adorable?
404
00:33:15,647 --> 00:33:17,051
Didn't you ask me to watch from afar?
405
00:33:17,171 --> 00:33:20,418
The exams are just around the corner.
This is not permitted.
406
00:33:20,538 --> 00:33:23,351
Letting them do that for a few days
won't affect their grades.
407
00:33:24,246 --> 00:33:27,900
They're acting from their hearts.
You feel that too, don't you?
408
00:33:28,020 --> 00:33:30,102
Please close your eyes to it
for just a little while.
409
00:33:30,222 --> 00:33:31,351
Please?
410
00:33:33,751 --> 00:33:39,034
And Pulip… won't let her friends continue that.
411
00:33:46,765 --> 00:33:49,458
Not bad, Hong Chan Doo.
412
00:33:50,643 --> 00:33:54,486
Practicing concentration during
the vacation is helping.
413
00:33:58,659 --> 00:34:01,363
- What's your problem?
- I'm sorry.
414
00:34:01,483 --> 00:34:03,957
I apologize. I apologize.
415
00:34:04,317 --> 00:34:06,092
You should be more careful.
416
00:34:06,112 --> 00:34:09,112
I'm sorry. I'll clean that up.
417
00:34:27,878 --> 00:34:30,535
I bet the kids are working hard.
418
00:34:31,357 --> 00:34:33,478
I'm sorry, friends.
419
00:35:01,238 --> 00:35:04,695
The four of us working together
is nice, isn't it?
420
00:35:04,815 --> 00:35:08,358
Yeah. And studying seems to go smoother there.
421
00:35:08,478 --> 00:35:11,326
But still, you're tired, aren't you all?
422
00:35:11,446 --> 00:35:14,916
I thought it was fun,
and we drank all the coffee we wanted.
423
00:35:15,036 --> 00:35:18,858
I think I might have a new fan club tomorrow.
424
00:35:18,978 --> 00:35:21,460
The unnies that came were looking at me
with a special glint in their eyes.
425
00:35:21,528 --> 00:35:24,588
Aigoo… so full of himself.
426
00:35:26,170 --> 00:35:30,207
However, I don't think I'll
continue working in that place.
427
00:35:30,598 --> 00:35:32,665
Why not?
428
00:35:35,170 --> 00:35:39,731
After working there, I realize
how much time it was taking up.
429
00:35:39,851 --> 00:35:42,231
We don't really have that much time left.
430
00:35:42,779 --> 00:35:45,429
Were you uncomfortable with all of us there?
431
00:35:45,549 --> 00:35:47,019
No.
432
00:35:47,647 --> 00:35:51,667
I thought I could make some spending money,
433
00:35:51,971 --> 00:35:54,261
but I think I made the wrong decision.
434
00:35:54,559 --> 00:35:58,804
Starting tomorrow, let's just concentrate
on studying hard. Okay?
435
00:36:06,198 --> 00:36:08,448
You all worked hard today.
436
00:36:08,568 --> 00:36:11,508
When you get home,
don't use fatigue as an excuse,
437
00:36:11,628 --> 00:36:13,886
but be sure to solve the 100 problems for class.
438
00:36:14,006 --> 00:36:15,713
I gotcha! Gotcha!
439
00:36:15,833 --> 00:36:17,695
Bye. See you tomorrow.
440
00:36:17,796 --> 00:36:19,598
- Pulip!
- Let her go.
441
00:36:19,918 --> 00:36:22,426
I'm sure Kang Seok Ho said something to her.
442
00:36:22,646 --> 00:36:27,126
Right, I saw her on the phone earlier.
Was that Kang ahjussi?
443
00:36:27,557 --> 00:36:30,716
Oh, that Kang ahjussi!
444
00:36:59,354 --> 00:37:01,514
Excuse me.
445
00:37:10,524 --> 00:37:12,982
You're asking us to move?
446
00:37:13,102 --> 00:37:17,353
I'm sorry. The president said to use that
for relocation expenses.
447
00:37:25,607 --> 00:37:32,437
So… you think I told Pulip
not to steal your time?
448
00:37:32,557 --> 00:37:34,992
How could you do something like that?
449
00:37:37,116 --> 00:37:40,004
What Teacher Han Soo Jung said is right.
450
00:37:40,962 --> 00:37:44,623
Pulip really wouldn't let
you guys continue with it.
451
00:37:45,265 --> 00:37:48,904
I can see how all that hard studying
is making a difference.
452
00:37:49,398 --> 00:37:52,135
- You're too much, ahjussi.
- What's too much?
453
00:37:52,255 --> 00:37:55,928
Is this the time for you
to be pouring out your cheap pity?
454
00:37:56,048 --> 00:37:59,528
Do you truly believe that is for Pulip's benefit?
455
00:38:00,316 --> 00:38:02,438
Take a clear look at the reality.
456
00:38:02,558 --> 00:38:07,347
You must know what is your priority,
what is really important.
457
00:38:09,231 --> 00:38:11,092
Hwang Baek Hyun.
458
00:38:11,212 --> 00:38:13,586
You're calmer than I thought you'd be.
459
00:38:14,757 --> 00:38:17,188
Cheap pity?
460
00:38:17,951 --> 00:38:20,951
Anything other than Chun Ha and studying,
461
00:38:21,071 --> 00:38:23,680
everything is cheap to you?
462
00:38:23,800 --> 00:38:31,228
Our sincerity, our friendship… you've never
experienced anything like that, have you?
463
00:38:31,563 --> 00:38:34,649
You're finally starting to understand who I am.
464
00:38:34,769 --> 00:38:36,662
Is that so?
465
00:38:37,011 --> 00:38:45,201
Then I will show you what cheap pity really is.
466
00:38:45,621 --> 00:38:47,474
Let's go.
467
00:38:48,106 --> 00:38:49,683
Baek Hyun.
468
00:39:04,119 --> 00:39:10,196
It's a good thing.
I was sick and tired of this place anyway.
469
00:39:35,829 --> 00:39:37,838
My stuff I had in there?
470
00:39:37,958 --> 00:39:42,709
Yes. He said he was your nephew,
and took everything.
471
00:39:48,950 --> 00:39:49,604
Yes, Grandmother.
472
00:39:49,724 --> 00:39:52,891
Teacher Kang, why aren't you coming?
473
00:39:53,011 --> 00:39:54,502
I'm sorry?
474
00:39:56,616 --> 00:40:03,815
I'm so grateful you said that you wanted
to come to such a humble home to stay.
475
00:40:05,445 --> 00:40:10,224
Baek Hyun said you lost your home,
all your money,
476
00:40:10,344 --> 00:40:13,895
and that you had no place to go.
He felt really sorry for you.
477
00:40:14,015 --> 00:40:16,979
He just kept saying it over and over.
478
00:40:19,161 --> 00:40:22,630
So how did you lose everything like that?
479
00:40:22,909 --> 00:40:25,861
What a scary world we live in.
480
00:40:25,981 --> 00:40:29,723
How could someone defraud a lawyer like you?
481
00:40:29,843 --> 00:40:33,204
Oh, the stew has turned cold.
I'll warm it up for you.
482
00:40:33,324 --> 00:40:35,888
Please sit down. Please sit.
483
00:40:41,852 --> 00:40:47,198
Didn't I tell you what cheap pity truly was?
484
00:40:51,844 --> 00:40:56,546
Little punk, do you want to
live with me that much?
485
00:40:57,126 --> 00:41:01,958
Fine. Good. Fine.
486
00:41:02,759 --> 00:41:04,562
If that's your wish, what can I do?
487
00:41:04,682 --> 00:41:07,194
Be it 1,000 years or 10,000 years,
I'll live with you.
488
00:41:07,314 --> 00:41:11,668
Even if you tell me to leave now,
I'll never leave, so take note.
489
00:41:17,591 --> 00:41:21,788
Oh, our Teacher sure eats his food
so enthusiastically.
490
00:41:22,051 --> 00:41:24,070
It's very good. Yes.
491
00:41:52,485 --> 00:41:58,190
In the natural law of balance,
heat may seem to affect that balance.
492
00:41:58,310 --> 00:42:02,125
However, the regular and the
reverse reactions are the same.
493
00:42:02,205 --> 00:42:06,412
Therefore, the formed life and the
reactive lives adjust accordingly.
494
00:42:07,265 --> 00:42:11,260
The equilibrium seen in this particular heating
condition is a special type of chemical response.
495
00:42:11,380 --> 00:42:14,372
In fact, the positive reaction occurs at the
same rate as the reverse or negative reaction.
496
00:42:14,673 --> 00:42:16,273
Yes, correct!
497
00:42:16,492 --> 00:42:19,560
That's why reactive substances and materials
that are generated from these substances
have the same molecular composition.
498
00:42:19,680 --> 00:42:23,850
Oh, that's right.
Bong Goo, you must have studied hard.
499
00:42:27,978 --> 00:42:31,728
So, the molecular composition can tell us about
the weight of that particular chemical substance.
500
00:42:31,848 --> 00:42:34,348
This is all due to the
positive and reverse reactions.
501
00:42:38,514 --> 00:42:42,615
When you shake it, the light comes on.
Would you like to try it?
502
00:42:55,144 --> 00:42:56,851
Oh, hello.
503
00:43:18,284 --> 00:43:23,670
{\a6}The dreams that make
504
00:43:23,790 --> 00:43:30,440
{\a6} my heart beat seem so far away
505
00:43:30,560 --> 00:43:34,975
{\a6}Even with both my hands
506
00:43:35,095 --> 00:43:41,055
{\a6}I cannot contain the pain
507
00:43:41,175 --> 00:43:47,065
{\a6}Because I'm weary
508
00:43:45,764 --> 00:43:47,400
I'm sorry, Pulip.
509
00:43:47,093 --> 00:43:50,897
{\a6}'cause I'm weary
510
00:43:53,517 --> 00:43:57,251
{\a6} When the cold wind blows through the clothes
511
00:43:57,352 --> 00:43:59,126
{\a6}and touches my heart
512
00:43:59,246 --> 00:44:05,245
{\a6} Memories I cannot forget return and block my way
513
00:44:05,365 --> 00:44:11,144
{\a6}And in my head are ringing sounds from afar
514
00:44:11,362 --> 00:44:17,197
{\a6}creating noises that I cannot shake off
515
00:44:16,092 --> 00:44:21,853
Pulip, as a daughter, is more than I deserve.
516
00:44:17,451 --> 00:44:23,205
{\a6}Because I love you, 'cause I love you
517
00:44:22,071 --> 00:44:26,689
She always does her best and is full of love.
518
00:44:23,473 --> 00:44:28,413
{\a6}'cause I love you. I love you
519
00:44:27,476 --> 00:44:31,050
Rather than becoming a burden to Pulip,
520
00:44:31,170 --> 00:44:35,443
it might be better for someone like me to go away.
521
00:44:41,504 --> 00:44:47,306
{\a6}In this world that makes me run
till I'm out of breath
522
00:44:42,925 --> 00:44:44,806
Fool.
523
00:44:47,307 --> 00:44:53,030
{\a6}At the memories of my childhood, I sing
524
00:44:53,150 --> 00:44:59,039
{\a6}Because I'm weary
525
00:44:59,159 --> 00:45:05,312
{\a6}'cause I'm weary
526
00:45:07,979 --> 00:45:10,085
I can't move.
527
00:45:10,205 --> 00:45:16,171
There won't be a place for Mom to come back to.
528
00:45:19,040 --> 00:45:20,866
The President is out.
529
00:45:22,647 --> 00:45:24,611
Then I'll just wait for him.
530
00:45:24,993 --> 00:45:29,019
Okay, then.
You can wait for him over there.
531
00:45:42,793 --> 00:45:44,487
Unni.
532
00:45:46,862 --> 00:45:48,186
Lee Ye Ji.
533
00:45:48,306 --> 00:45:50,716
What are you doing here?
534
00:45:53,277 --> 00:45:55,755
She's the unni who rents space
in our building.
535
00:45:55,875 --> 00:45:58,758
I see. The bar?
536
00:45:59,692 --> 00:46:02,795
- Special Class.
- Ah, the Bottom Class?
537
00:46:04,773 --> 00:46:06,820
Okay, let's work through this problem.
538
00:46:06,940 --> 00:46:08,571
How would you change the constant?
539
00:46:08,691 --> 00:46:10,671
What is the x factor in this problem?
540
00:46:10,791 --> 00:46:14,880
If it's X1 and Xn, then…
B1 and BA…
541
00:46:15,000 --> 00:46:18,487
Y would represent what is between ax + b.
542
00:46:18,607 --> 00:46:32,084
[further discussion on the maths problem]
543
00:46:45,352 --> 00:46:48,972
Teacher, the world appears to be
a really unfair place.
544
00:46:49,725 --> 00:46:50,746
Why?
545
00:46:50,766 --> 00:46:54,100
They say that one's education
is based on the ability of the parents.
546
00:46:54,320 --> 00:46:57,532
That means children in well-to-do
families are better students.
547
00:46:57,652 --> 00:47:00,030
I'm sure that will become
more true from now on.
548
00:47:00,540 --> 00:47:04,427
Aigoo, it's so important
to have the right parents.
549
00:47:07,359 --> 00:47:09,463
Don't cry.
550
00:47:10,008 --> 00:47:12,077
Don't cry.
551
00:47:12,557 --> 00:47:15,252
Don't cry, Kil Pulip.
552
00:47:16,751 --> 00:47:19,030
Pulip.
553
00:47:21,203 --> 00:47:23,535
- Hello.
- Yes.
554
00:47:25,641 --> 00:47:31,100
This… the relocation expense you gave us…
555
00:47:33,546 --> 00:47:35,624
Please let us stay.
556
00:47:35,844 --> 00:47:39,451
We'll make up the back rent
as soon as we can.
557
00:47:39,948 --> 00:47:43,247
It's not because of money.
558
00:47:43,367 --> 00:47:47,327
It's just that the type of business
doesn't portray a good image.
559
00:47:47,904 --> 00:47:53,362
Then we'll do something else other than a bar.
560
00:47:53,482 --> 00:48:01,171
My mom had to go somewhere,
but as soon as she returns,
561
00:48:01,983 --> 00:48:04,865
we'll change it to something else.
562
00:48:05,222 --> 00:48:06,938
Please.
563
00:48:07,058 --> 00:48:09,357
Please.
564
00:48:10,042 --> 00:48:11,863
Please.
565
00:48:12,915 --> 00:48:17,046
Please let us stay. Please.
566
00:48:29,685 --> 00:48:31,634
Teacher.
567
00:48:33,786 --> 00:48:34,988
Hyun Jung.
568
00:48:35,008 --> 00:48:36,909
Where were you?
569
00:48:37,029 --> 00:48:39,414
We've been waiting a long time.
570
00:48:41,138 --> 00:48:42,411
Why?
571
00:48:43,420 --> 00:48:45,919
We have something to say to you.
572
00:48:53,725 --> 00:48:55,733
Did something happen?
573
00:49:00,313 --> 00:49:02,613
Teacher.
574
00:49:05,917 --> 00:49:08,133
What's wrong?
575
00:49:12,414 --> 00:49:16,930
I… really didn't know.
576
00:49:17,409 --> 00:49:25,046
I didn't know it was such a great sin
to not be a good student.
577
00:49:25,985 --> 00:49:31,711
I didn't know. I really didn't know.
578
00:49:33,571 --> 00:49:35,119
Pulip.
579
00:49:36,321 --> 00:49:41,044
I'm going to study really hard.
580
00:49:41,826 --> 00:49:46,911
I'm going to show them,
and I'm going to study really hard.
581
00:50:10,536 --> 00:50:12,164
Pulip.
582
00:50:12,611 --> 00:50:18,437
I believe that in life, there are 3 situations
where you don't have to hide behind pride.
583
00:50:21,301 --> 00:50:26,227
Between parents and children,
between close friends,
584
00:50:27,269 --> 00:50:30,532
and between teacher and student.
585
00:50:33,304 --> 00:50:41,408
Just until the exams, how would it be
for you to stay with Hyun Jung and me?
586
00:50:42,426 --> 00:50:45,106
At our house.
587
00:50:49,040 --> 00:50:53,077
Right now, the only goal
should be doing well in the exam.
588
00:50:53,197 --> 00:50:56,080
Forget about everything else for now.
589
00:50:56,500 --> 00:50:59,450
I wish you'd only think about
that one thing for now.
590
00:50:59,570 --> 00:51:00,987
What do you think?
591
00:51:01,107 --> 00:51:03,358
Didn't you say you were going
'all in' with your studies?
592
00:51:03,439 --> 00:51:06,270
Let go 'all in' together.
593
00:51:08,243 --> 00:51:10,293
Let's study!
594
00:51:18,697 --> 00:51:21,410
Thank you, Pulip. Thank you.
595
00:51:21,530 --> 00:51:23,577
Me too.
596
00:51:25,896 --> 00:51:28,267
Oh, what a great relief!
597
00:51:28,687 --> 00:51:32,857
I couldn't sleep at night
thinking about you being all alone.
598
00:51:32,877 --> 00:51:34,544
Thank you.
599
00:51:34,964 --> 00:51:37,547
I'm sorry for being a burden.
600
00:51:37,667 --> 00:51:43,180
Between BFFs?
If you say that again, then I'll…
601
00:51:43,300 --> 00:51:45,676
"transfer to another school"?
602
00:51:47,669 --> 00:51:51,458
Okay, let's think only about
studying until the exams.
603
00:51:51,578 --> 00:51:54,253
Let's open the way! Okay?
604
00:51:56,094 --> 00:51:57,295
Okay.
605
00:51:57,739 --> 00:51:59,471
Good. Toward succeeding…
606
00:51:59,591 --> 00:52:01,925
- Begin!
- Begin!
607
00:52:02,045 --> 00:52:04,371
Begin!
608
00:52:16,105 --> 00:52:18,993
{\a6}Uh! Uh! It's time to get!
609
00:52:19,113 --> 00:52:23,375
{\a6}Believe in yourself. Believe in yourself
610
00:52:23,495 --> 00:52:24,787
{\a6}Just take a look at me who had no dreams
611
00:52:24,907 --> 00:52:27,728
{\a6}Uh! Uh! Uh, open up your heart
612
00:52:27,729 --> 00:52:30,791
{\a6}Look to the heavens and scream out
613
00:52:29,233 --> 00:52:31,612
Hi, Bong Goo.
614
00:52:31,227 --> 00:52:36,485
{\a6}Don't go along with what the world says
615
00:52:36,605 --> 00:52:42,419
{\a6}when the dreams have disappeared, how can you live?
616
00:52:38,642 --> 00:52:40,455
Follow along.
617
00:52:42,466 --> 00:52:48,403
{\a6}Put your hands together and pray fervently
and bring your dreams back
618
00:52:43,592 --> 00:52:45,864
This is Seo Jung Joo's poem…
619
00:52:48,449 --> 00:52:53,800
{\a6}Find yourself back again from being lost
620
00:52:48,656 --> 00:52:50,847
Between here…
621
00:52:53,091 --> 00:52:57,416
Okay. Some crashes have been attributed to….
622
00:52:57,259 --> 00:53:01,173
… and you can see how the second half
then fits with the beginning.
623
00:53:05,147 --> 00:53:08,173
{\a6}To be able to dream
624
00:53:08,293 --> 00:53:10,873
{\a6}is a beautiful thing
625
00:53:10,993 --> 00:53:17,254
{\a6}Because it will keep me moving forward
626
00:53:20,318 --> 00:53:24,754
{\a6}Uh! Uh, yeah! That's right!
627
00:53:30,205 --> 00:53:32,296
Okay, now that everyone is here,
628
00:53:32,366 --> 00:53:35,776
each of you stand in front here
for me to take your picture.
629
00:53:35,846 --> 00:53:37,797
We've already taken pictures
for our exam permits
630
00:53:37,917 --> 00:53:39,835
when we took our class pictures.
631
00:53:40,692 --> 00:53:43,076
I want to take better pictures of you.
632
00:53:43,734 --> 00:53:44,937
I like it.
633
00:53:45,776 --> 00:53:49,694
Then starting alphabetically, Miss Kil Pulip.
634
00:54:05,214 --> 00:54:08,713
Our Pulip is so pretty.
635
00:54:13,710 --> 00:54:15,215
Na Hyun Jung!
636
00:54:17,444 --> 00:54:19,957
Hey. Again.
637
00:54:20,077 --> 00:54:22,253
One, two…
638
00:54:28,213 --> 00:54:31,064
Oh Bong Goo!
639
00:54:45,250 --> 00:54:47,324
Hong Chan Doo!
640
00:54:47,444 --> 00:54:48,649
Ta-da.
641
00:54:48,769 --> 00:54:51,161
Do it again.
642
00:54:54,705 --> 00:54:55,631
Okay.
643
00:54:55,751 --> 00:54:57,718
Hwang Baek Hyun!
644
00:55:25,005 --> 00:55:26,792
Kang Seok Ho!
645
00:55:44,356 --> 00:55:49,163
Oh these kids… they're all so beautiful.
646
00:55:50,675 --> 00:55:52,288
Teacher Han!
647
00:55:55,687 --> 00:55:57,135
What are you doing?
648
00:55:57,255 --> 00:56:00,179
This is my first time
taking a picture with my phone.
649
00:56:08,810 --> 00:56:11,755
Don't blot those important papers.
650
00:56:14,556 --> 00:56:16,245
Go home.
651
00:56:38,878 --> 00:56:46,373
[Studying/reading from notes]
652
00:56:47,293 --> 00:56:50,519
Chan Doo, eat while you study.
653
00:56:50,739 --> 00:56:52,289
Thank you.
654
00:56:53,652 --> 00:56:55,275
Try some.
655
00:57:02,013 --> 00:57:03,901
Mom, ask me some questions.
656
00:57:04,183 --> 00:57:05,453
Me?
657
00:57:08,842 --> 00:57:13,611
In the quality of water,
the cleaner the water, the bod is…
658
00:57:14,906 --> 00:57:16,823
Hmm? Bod?
659
00:57:19,830 --> 00:57:22,714
BOD, Mom!
660
00:57:24,320 --> 00:57:27,083
It's been a long time since I've been in school.
661
00:57:27,335 --> 00:57:28,565
Okay, then...
662
00:57:29,058 --> 00:57:32,106
How do you reduce the cost of water?
663
00:57:32,597 --> 00:57:35,369
- Using reclaimed water.
- Right.
664
00:57:53,156 --> 00:57:54,257
You!
665
00:57:54,377 --> 00:57:57,934
You still haven't learned how to
overcome being constantly sleepy?
666
00:57:58,254 --> 00:58:01,044
Haven't you gotten that
it's all in your mind?
667
00:58:56,107 --> 00:58:58,142
Bong Goo!
668
00:58:58,452 --> 00:59:00,327
Don't you have to go to school?
669
00:59:01,835 --> 00:59:03,807
Bong Goo!
670
00:59:03,927 --> 00:59:06,544
Bong Goo, wake up.
671
00:59:08,078 --> 00:59:09,605
Mom.
672
00:59:11,732 --> 00:59:13,206
He's bleeding!
673
00:59:13,885 --> 00:59:19,000
{\a6}[Day of the September Exams]
674
00:59:14,367 --> 00:59:17,080
D-day has finally arrived.
675
00:59:17,200 --> 00:59:22,090
All of you will fly high mightily!
676
00:59:23,799 --> 00:59:26,026
Are you all ready for the take off?
677
00:59:26,425 --> 00:59:27,589
Yes.
678
00:59:27,709 --> 00:59:32,454
Good. Do your best,
and take charge of your exams!
679
00:59:48,050 --> 00:59:51,451
This is the first time I'm feeling this.
680
00:59:52,422 --> 00:59:55,103
I want to hurry up and look at the exam.
681
00:59:55,869 --> 00:59:58,295
I want to hurry up and verify my capability,
682
00:59:58,415 --> 01:00:00,562
because I have tried my best.
683
01:00:07,483 --> 01:00:09,733
- Are you ready?
- Yes!
684
01:00:10,132 --> 01:00:12,296
Oh, you startled me.
685
01:00:16,507 --> 01:00:18,270
So the resulting answer is…
686
01:00:18,390 --> 01:00:20,097
This isn't the answer.
687
01:00:20,217 --> 01:00:23,892
I was fooled once.
Do you think I'd be fooled again?
688
01:00:30,167 --> 01:00:32,096
I have time left over.
689
01:00:33,205 --> 01:00:36,030
Oh, I can understand it!
690
01:00:36,150 --> 01:00:38,887
Mark that one.
691
01:00:39,381 --> 01:00:42,494
What? How can I know them all?
692
01:00:53,965 --> 01:00:55,795
Wow!
693
01:00:56,470 --> 01:00:59,100
Is this really my score?
694
01:00:59,582 --> 01:01:01,935
It is. I verified it again.
695
01:01:02,226 --> 01:01:05,518
{\a6}[September Test review scores for Hwang Baek Hyun]
{\a6}[Korean:84 Math:70 English:90…]
696
01:01:02,764 --> 01:01:04,791
You raised them this much?
697
01:01:05,636 --> 01:01:07,662
I could have more errors.
698
01:01:07,934 --> 01:01:09,228
Wow!
699
01:01:09,348 --> 01:01:12,007
Kids! I heard your scores are higher!
700
01:01:12,127 --> 01:01:13,637
Yes, we just checked them.
701
01:01:13,757 --> 01:01:16,009
Really? Here, let's see…
702
01:01:20,769 --> 01:01:22,637
What about Bong Goo?
703
01:01:22,815 --> 01:01:24,159
Bong Goo?
704
01:01:27,291 --> 01:01:29,157
Did they go up?
705
01:01:37,291 --> 01:01:39,884
- He's the top out of all of us!
- What?
706
01:01:40,004 --> 01:01:41,855
Oh Bong Goo, first!
707
01:01:41,975 --> 01:01:47,355
- Congratulations Bong Goo.
- Good job all of you.
708
01:01:49,356 --> 01:01:51,403
You guys all did very well!
709
01:01:57,756 --> 01:01:59,415
Did you do well on your exam?
710
01:02:00,165 --> 01:02:01,348
Yes.
711
01:02:01,729 --> 01:02:04,158
Good job, our prince.
712
01:02:52,138 --> 01:02:54,753
I worked so hard.
713
01:02:57,500 --> 01:03:01,545
I worked myself to death, but…
714
01:03:05,929 --> 01:03:09,239
my scores have dropped.
715
01:03:21,359 --> 01:03:24,635
Brought to you by HaruHaruSubs
716
01:03:21,355 --> 01:03:24,606
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
717
01:03:24,826 --> 01:03:27,743
Main Translator: songbird
718
01:03:27,963 --> 01:03:30,913
Spot Translator: vivtango1
719
01:03:31,114 --> 01:03:34,314
Timers: methuongcon, cute girl
720
01:03:34,563 --> 01:03:37,485
Editor/QC: rambutan
721
01:03:37,686 --> 01:03:40,886
Coordinators: sayroo, cute girl
722
01:03:42,003 --> 01:03:44,231
These really are the scores for the Special Class?
723
01:03:44,351 --> 01:03:45,294
Yes.
724
01:03:45,683 --> 01:03:47,247
What are we going to do about our Bong Goo?
725
01:03:47,367 --> 01:03:50,513
Please try and stop him! Attorney Kang!
726
01:03:50,633 --> 01:03:51,334
Let's go.
727
01:03:51,454 --> 01:03:53,450
I don't want to. I'm not going to college.
728
01:03:53,935 --> 01:03:56,092
To defeat nervousness, study.
729
01:03:56,212 --> 01:03:58,829
Just stubbornly studying is the only way.
730
01:04:00,201 --> 01:04:03,261
This is the final day of camp.
731
01:04:03,605 --> 01:04:07,113
We'll all join you tonight to make memories.
732
01:04:07,975 --> 01:04:12,787
I think I can understand now
why Attorney Kang came to our school.
733
01:04:12,907 --> 01:04:19,010
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
734
01:04:12,907 --> 01:04:19,820
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
735
01:04:19,915 --> 01:04:22,670
[Be the master of your time]
736
01:04:23,097 --> 01:04:26,145
To get the most out of the
limited time allowed the student,
737
01:04:26,265 --> 01:04:28,155
it's important to manage your time well.
738
01:04:28,554 --> 01:04:32,377
I will now tell you how you can
be the master of your time.
739
01:04:32,497 --> 01:04:37,121
Make a detailed schedule of your time.
740
01:04:37,241 --> 01:04:45,934
Details such as 'Within this given time,
I will solve x number of Math problems.'
741
01:04:46,525 --> 01:04:48,854
That will give you
a clearer view of your objective.
742
01:04:48,974 --> 01:04:50,639
[Make a detailed schedule of your time]
743
01:04:50,759 --> 01:04:52,519
Use left over time wisely.
744
01:04:52,639 --> 01:04:54,312
Rest time should be scheduled to 10 minutes.
745
01:04:54,432 --> 01:04:57,743
Then use the times such as after meals,
while going back and forth, or while on the bus.
746
01:04:57,863 --> 01:05:01,745
You will discover a lot of that
valuable time in a 24-hour period.
747
01:05:02,168 --> 01:05:07,068
Use audio equipment to
practice listening while commuting.
748
01:05:07,313 --> 01:05:10,861
You will be rewarded with
plenty of time for breaks and fun.
749
01:05:10,981 --> 01:05:15,680
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
750
01:05:10,981 --> 01:05:15,680
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com