1 00:00:00,000 --> 00:00:03,136 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,136 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:09,876 --> 00:00:12,379 {\a6}Episode 13 4 00:00:11,244 --> 00:00:13,480 Why are you doing this? Please don't do this! 5 00:00:13,530 --> 00:00:14,964 Get away! 6 00:00:16,616 --> 00:00:17,984 Please get out! 7 00:00:18,084 --> 00:00:19,819 - Get out! - Why you little...! 8 00:00:19,919 --> 00:00:22,489 - Don't do that! Who are you? - Move! 9 00:00:23,823 --> 00:00:25,491 You little...! 10 00:00:26,226 --> 00:00:28,695 Where's your mom? Where's your mom? 11 00:00:28,795 --> 00:00:30,363 Please don't do this! 12 00:00:30,463 --> 00:00:33,133 Where's your mom? Get out of the way! 13 00:00:33,199 --> 00:00:35,602 Where's your mom? Hurry up and tell me! 14 00:00:35,652 --> 00:00:37,486 What's going on here?! 15 00:00:39,406 --> 00:00:40,940 You people... 16 00:00:45,311 --> 00:00:47,080 What do you think you're doing?! 17 00:00:47,180 --> 00:00:48,848 I'm gathering evidence. 18 00:00:48,982 --> 00:00:52,519 I'm going to charge you all for disturbing the peace, assault and damaging personal property. 19 00:00:53,153 --> 00:00:57,991 You can potentially serve, and pay penalties of up to 7 million won. 20 00:00:58,024 --> 00:01:00,660 - Who is this ahjussi? - What is this? 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,862 My name is Kang Seok Ho, and I'm a lawyer. 22 00:01:19,012 --> 00:01:21,181 I explained things to them so they'd understand. 23 00:01:22,315 --> 00:01:24,083 They won't be coming back here. 24 00:01:26,186 --> 00:01:29,389 And also, that ajumunni... she isn't that man's wife. 25 00:01:30,723 --> 00:01:36,930 They dated briefly, but it seems she pretended to your mother that she's the wife. 26 00:01:39,499 --> 00:01:40,766 Fool. 27 00:01:43,136 --> 00:01:45,037 You should go and help Chan Doo. 28 00:01:46,239 --> 00:01:48,641 Oh and... Pulip. 29 00:01:50,543 --> 00:01:55,782 Don't be shaken off the path you're on. Just keep going. 30 00:01:59,052 --> 00:02:00,519 Keep going. 31 00:02:30,416 --> 00:02:33,486 Chan Doo, I'll do it. 32 00:02:34,387 --> 00:02:35,988 I'm already done. 33 00:02:36,322 --> 00:02:40,426 You didn't get hurt by what the ahjumma did? 34 00:02:41,060 --> 00:02:43,195 You know how quick my reflexes are. 35 00:02:47,100 --> 00:02:53,044 {\a6}Because I'm weary 36 00:02:53,273 --> 00:02:57,377 {\a6}'Cause I'm weary 37 00:02:59,479 --> 00:03:05,185 {\a6}In this world that makes me run until I'm out of breath 38 00:03:05,285 --> 00:03:11,357 {\a6}I cover my ears to all the noise 39 00:03:10,390 --> 00:03:12,024 What is it? 40 00:03:11,658 --> 00:03:17,230 {\a6}and at the memories of my childhood, I sing. 41 00:03:12,825 --> 00:03:14,694 My mom's journal. 42 00:03:17,263 --> 00:03:19,193 {\a6}I wander here and there 43 00:03:19,294 --> 00:03:23,136 {\a6}I try and soothe the heart that is full of bruises 44 00:03:23,303 --> 00:03:28,107 {\a6}Because I love you 45 00:03:29,309 --> 00:03:34,047 {\a6}'Cause I love you 46 00:03:38,585 --> 00:03:40,119 Mom... 47 00:03:47,671 --> 00:03:50,485 {\a6}Because I'm weary 48 00:03:53,186 --> 00:03:55,858 {\a6}'Cause I'm weary 49 00:04:03,977 --> 00:04:05,812 Mom... 50 00:04:41,581 --> 00:04:43,049 [Pulip] 51 00:04:45,318 --> 00:04:47,553 Argh! Oh? 52 00:04:49,956 --> 00:04:50,923 Kil Pulip. 53 00:04:52,091 --> 00:04:54,694 I finally got my revenge! Ah, it feels good. 54 00:04:56,195 --> 00:04:58,631 Come here, you! You poked my pretty face. 55 00:04:58,798 --> 00:04:59,999 Hey! 56 00:05:00,566 --> 00:05:02,335 Is your face really pretty? 57 00:05:02,535 --> 00:05:04,136 Chan Doo, Pulip! 58 00:05:04,170 --> 00:05:05,771 Oh hey, guys! 59 00:05:06,039 --> 00:05:07,273 Hey! 60 00:05:09,842 --> 00:05:11,311 Did you cry? 61 00:05:12,478 --> 00:05:13,746 Huh? 62 00:05:16,716 --> 00:05:20,687 Miss Kim Pulip ate a whole watermelon last night before she went to bed. 63 00:05:21,020 --> 00:05:22,288 Really? 64 00:05:22,689 --> 00:05:24,657 Even I can't eat a whole watermelon. 65 00:05:27,226 --> 00:05:29,562 I'm a bit of a glutton, you see. 66 00:05:31,431 --> 00:05:33,132 Oh, Hyun Jung! 67 00:05:35,468 --> 00:05:36,736 Hi. 68 00:05:38,938 --> 00:05:42,408 You, do a good job escorting our Hyun Jung. 69 00:05:42,842 --> 00:05:44,610 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 70 00:05:53,553 --> 00:05:55,054 Have you eaten breakfast? 71 00:05:55,388 --> 00:05:58,057 Yes, Soo Jung Teacher made it for me. 72 00:05:59,158 --> 00:06:02,395 It must be nice to eat a meal that a teacher makes for you. 73 00:06:03,696 --> 00:06:05,465 - Let's go. - Okay. 74 00:06:10,169 --> 00:06:13,139 Hello, dear sons and daughters of Byung Moon. 75 00:06:13,439 --> 00:06:15,875 A new semester has begun. 76 00:06:16,309 --> 00:06:18,477 In order to calmly and peacefully start it off, 77 00:06:18,644 --> 00:06:20,980 I, as the Director of your school, 78 00:06:21,314 --> 00:06:27,720 would like to ask all of you to prepare yourselves once again. 79 00:06:27,954 --> 00:06:30,022 Hey, put on something else. 80 00:06:28,521 --> 00:06:30,690 {\a6}Beginning with this semester, 81 00:06:30,890 --> 00:06:34,961 {\a6}we have new projects I've specially prepared. 82 00:06:34,427 --> 00:06:35,995 - It's not working. - Hey, do it right! 83 00:06:34,927 --> 00:06:38,131 {\a6}So I ask for your enthusiastic cooperation. 84 00:06:35,962 --> 00:06:38,097 What? Hey, what is this?! 85 00:06:39,899 --> 00:06:42,835 There are only 2 months left before the September exams. 86 00:06:43,369 --> 00:06:48,007 You kids are like airplanes that are on the runway about to take off. 87 00:06:48,808 --> 00:06:54,280 Your preparation is like that of a plane slowly taxiing into place. 88 00:06:55,014 --> 00:06:58,084 The time has come for the plane to take off and fly with all its power. 89 00:06:59,919 --> 00:07:01,621 There is no time for any more excuses. 90 00:07:01,788 --> 00:07:05,892 From now on, you'll need to utilize all the skills you've learnt thus far. 91 00:07:07,059 --> 00:07:09,228 That's the only way you kids can 92 00:07:09,695 --> 00:07:12,732 mightily, mightily... 93 00:07:14,434 --> 00:07:15,668 fly. 94 00:07:16,035 --> 00:07:17,269 Fly! 95 00:07:18,037 --> 00:07:19,505 Mightily! 96 00:07:31,617 --> 00:07:33,552 That was so funny. 97 00:07:47,667 --> 00:07:50,894 The person you're calling is not available. 98 00:07:51,195 --> 00:07:54,407 You'll be connected to the voice mail system. 99 00:08:06,886 --> 00:08:08,220 Guess who! 100 00:08:14,794 --> 00:08:16,629 Pretty Soo Jung Teacher? 101 00:08:19,131 --> 00:08:22,401 Oh, I'm so sleepy. 102 00:08:23,035 --> 00:08:25,838 Teacher, I'm going to wash my face. 103 00:08:38,117 --> 00:08:40,920 Did something happen to Pulip? 104 00:08:45,858 --> 00:08:47,359 What happened? 105 00:08:47,793 --> 00:08:49,795 Can you make a promise? 106 00:08:50,730 --> 00:08:53,633 For you to allow Pulip to pick herself back up on her own, 107 00:08:55,067 --> 00:08:57,103 just watch and let her get up. 108 00:08:59,438 --> 00:09:00,772 I'm sorry? 109 00:09:02,308 --> 00:09:05,311 If you can promise that, I'll tell you. 110 00:09:09,649 --> 00:09:15,087 Questions regarding spatial relationships are always included in the exams. 111 00:09:16,155 --> 00:09:22,128 Because students struggle with these questions, the marks for them are higher. 112 00:09:23,029 --> 00:09:26,198 However, there's no need to be scared of them. 113 00:09:28,868 --> 00:09:36,042 If you divide it in half, then form it into 3 sections, it will be easy to solve. 114 00:09:36,709 --> 00:09:38,343 Listen carefully. 115 00:09:39,378 --> 00:09:41,013 What's the key to solving? 116 00:09:41,514 --> 00:09:43,582 - Forming them into triangles. - That's right! 117 00:09:45,351 --> 00:09:50,222 As the exams approach, some students are paralyzed by nerves. 118 00:09:50,623 --> 00:09:52,291 But that is unnecessary. 119 00:09:52,558 --> 00:09:54,092 Why is that? 120 00:09:54,260 --> 00:09:57,597 Because the exams are like putting on a fashion show. 121 00:09:58,130 --> 00:09:59,565 Fashion show? 122 00:09:59,966 --> 00:10:05,371 Just as in a fashion show where the same models change clothes over and over, 123 00:10:07,506 --> 00:10:10,989 these exams are events that come around every year, 124 00:10:11,290 --> 00:10:14,246 presenting just the changes of the season. 125 00:10:16,148 --> 00:10:18,317 So what is the secret to succeeding? 126 00:10:18,551 --> 00:10:21,621 Knowing the same questions are on the exams. 127 00:10:22,054 --> 00:10:25,124 Don't be scared by all the various possible answers. 128 00:10:25,257 --> 00:10:28,060 You don't need any other score - only 100. 129 00:10:28,227 --> 00:10:30,763 Don't be scared. Get a perfect score. 130 00:10:32,431 --> 00:10:33,932 You can do it! 131 00:10:36,969 --> 00:10:40,906 Solve these 100 problems by the next class. 132 00:10:41,440 --> 00:10:42,942 Yes, Sir. 133 00:10:49,148 --> 00:10:50,816 Did you win the lottery? 134 00:10:51,584 --> 00:10:53,419 Goodness, you're so... 135 00:10:53,419 --> 00:10:56,255 I haven't forgotten about that incident. 136 00:10:57,123 --> 00:10:58,724 What did you say? 137 00:10:59,425 --> 00:11:01,293 That incident with the suit. 138 00:11:01,727 --> 00:11:04,263 Grow up, grow up, grow up! 139 00:11:09,735 --> 00:11:11,169 President... 140 00:11:12,371 --> 00:11:14,940 Oh hello, Teacher. 141 00:11:16,809 --> 00:11:18,210 Hello, Teacher! 142 00:11:19,211 --> 00:11:22,281 Oh I missed you, Hyun and Bong! 143 00:11:22,481 --> 00:11:24,720 - But you saw us just two days ago. - Ohhh... 144 00:11:24,921 --> 00:11:27,721 Every day, missing you. 145 00:11:36,629 --> 00:11:38,297 Teacher Cha Ki Bong. 146 00:11:44,170 --> 00:11:47,273 Wow, this must have been expensive. 147 00:11:48,040 --> 00:11:52,445 I wanted to give you a really great suit. 148 00:11:56,649 --> 00:11:58,117 Really? 149 00:12:01,387 --> 00:12:02,888 You punk! 150 00:12:03,289 --> 00:12:11,931 So you mean this was purchased with borrowed money? 151 00:12:12,898 --> 00:12:14,100 No, it's not, Teacher. 152 00:12:14,166 --> 00:12:15,367 You... 153 00:12:15,868 --> 00:12:17,770 got kicked out of school, is that right? 154 00:12:18,304 --> 00:12:22,608 You went and bought some land to build on with borrowed money, right? 155 00:12:23,375 --> 00:12:25,044 That's a misunderstanding, Teacher. 156 00:12:25,277 --> 00:12:28,147 I quit school of my own accord, Teacher. 157 00:12:28,214 --> 00:12:29,448 Get out! 158 00:12:29,782 --> 00:12:32,551 A disgrace like you is no student of mine! 159 00:12:32,852 --> 00:12:34,053 - Get out! - Teacher! 160 00:12:34,120 --> 00:12:35,921 - Get out! - Teacher! 161 00:12:46,065 --> 00:12:49,401 So, today's session will be joyful listening. 162 00:12:52,104 --> 00:12:55,407 There are two great values in listening practices. 163 00:12:57,042 --> 00:13:01,380 It gets your heart pumping and stores to your memory. 164 00:13:01,714 --> 00:13:05,026 When you listen carefully to what is being said, 165 00:13:05,127 --> 00:13:09,522 you'll know the answer is in the context, and that's your hint. 166 00:13:02,148 --> 00:13:03,182 {\a6}[Values of listening practices] 167 00:13:03,082 --> 00:13:09,522 {\a6}[1. The heart understands the meaning of the conversation. 2. The context of the conversation is stored as information.] 168 00:13:10,723 --> 00:13:17,930 The words themselves are connected to the meaning of the conversation. 169 00:13:18,731 --> 00:13:22,668 Pulip, what should you do now? 170 00:13:24,203 --> 00:13:28,040 Before listening, scan through the question first? 171 00:13:28,207 --> 00:13:29,675 Perfect! 172 00:13:31,577 --> 00:13:36,949 When you're working on verbal questions, you must listen through the speakers. 173 00:13:37,583 --> 00:13:41,787 And, if you're just sitting there listening, 174 00:13:43,522 --> 00:13:47,626 it's the same as listening to the chants of monks, not knowing what is being said. 175 00:13:48,494 --> 00:13:52,331 If that's the case, what is the basic key aid to listening? 176 00:13:52,865 --> 00:13:54,800 Okay, Bong? 177 00:13:55,234 --> 00:13:58,704 Like when we practiced aerobics before, follow what is being said out loud. 178 00:13:59,605 --> 00:14:00,806 Perfect! 179 00:14:02,541 --> 00:14:06,612 So, with the verbal questions, repeat what is said; 180 00:14:06,712 --> 00:14:09,148 get the rhythm and the tempo; 181 00:14:09,415 --> 00:14:12,208 going back and forth to understand the question; and 182 00:14:12,309 --> 00:14:14,787 your listening skills will go up, up, up! 183 00:14:14,787 --> 00:14:17,423 And you'll get a 100 on your test, oh yeah! 184 00:14:17,473 --> 00:14:18,407 Oh, yeah. 185 00:14:18,457 --> 00:14:20,693 - One more time, oh yeah. - Oh, yeah! 186 00:14:37,877 --> 00:14:39,211 My world! 187 00:14:39,612 --> 00:14:41,246 Is that really our son? 188 00:15:05,070 --> 00:15:07,138 There's just so much to do. 189 00:15:07,940 --> 00:15:10,108 Why did I not try harder before? 190 00:15:13,612 --> 00:15:15,880 I just need to work hard from now on. 191 00:15:16,015 --> 00:15:18,050 Okay Bong Goo, you can do it! 192 00:15:19,151 --> 00:15:20,819 You can do this. 193 00:15:24,523 --> 00:15:25,790 Why? 194 00:15:26,058 --> 00:15:27,692 Sit for a minute. 195 00:15:30,629 --> 00:15:32,697 You skipped breakfast, didn't you? 196 00:15:38,804 --> 00:15:41,040 You brought it like this? 197 00:15:42,241 --> 00:15:46,845 I was going to pack it separately, but my mom kept watching me. 198 00:15:47,413 --> 00:15:50,049 So I just brought the bowls and all. 199 00:15:52,685 --> 00:15:54,085 What is it? 200 00:15:59,959 --> 00:16:01,293 Ta-da! 201 00:16:01,427 --> 00:16:03,629 This is Hong Chan Doo's brand of ugly rice balls. 202 00:16:04,196 --> 00:16:05,663 Say "ah". 203 00:16:07,199 --> 00:16:09,368 Try it. "Ah". 204 00:16:10,936 --> 00:16:12,337 "Ah". 205 00:16:21,580 --> 00:16:23,181 It's yummy. 206 00:16:32,157 --> 00:16:33,558 Hey! 207 00:16:50,809 --> 00:16:54,046 You must be happy. Chan Doo oppa even packs food for you. 208 00:16:56,582 --> 00:17:01,120 But you're not, by any chance, thinking you're in the same league as him, are you? 209 00:17:02,521 --> 00:17:03,755 What? 210 00:17:04,256 --> 00:17:08,194 I think there are two groups high-level people fall under. 211 00:17:09,628 --> 00:17:12,489 One with money, or one with good education. 212 00:17:13,590 --> 00:17:16,835 Chan Doo oppa is from a rich family. 213 00:17:17,202 --> 00:17:21,306 So what do you have? 214 00:17:22,441 --> 00:17:24,194 Just because you're in the Special Class together, 215 00:17:24,295 --> 00:17:26,211 do you think you're on the same level? 216 00:17:26,945 --> 00:17:28,280 Hey, Lee Ye Ji. 217 00:17:29,281 --> 00:17:33,049 In all honesty, if Chan Doo oppa fails, he can just go abroad to study. 218 00:17:34,550 --> 00:17:40,358 But what about you? Running a small bar, what can you do? 219 00:17:42,694 --> 00:17:46,365 You're really a horrible girl. 220 00:17:47,933 --> 00:17:50,603 It's better to be rude than to be dumb. 221 00:17:54,540 --> 00:17:55,674 Hey, Lee Ye Ji! 222 00:17:57,443 --> 00:18:00,312 I let things slide a few times so you're here acting like you're something special? 223 00:18:01,146 --> 00:18:03,081 Is getting good grades everything, 224 00:18:03,348 --> 00:18:05,150 when you're a piece of trash human being? 225 00:18:07,820 --> 00:18:09,154 You smirk? 226 00:18:10,355 --> 00:18:13,826 Hey, I chewed some gum before.* 227 00:18:10,355 --> 00:18:13,826 {\a6}*chewing gum = run around with a rough crowd, fighting, bullying. 228 00:18:14,960 --> 00:18:19,131 If you act this way toward Pulip again, I won't go easy on you. 229 00:18:21,366 --> 00:18:23,034 Leave! 230 00:18:34,413 --> 00:18:36,014 Are you okay? 231 00:18:39,852 --> 00:18:43,489 You were really great. 232 00:18:45,657 --> 00:18:47,459 I was, wasn't I? 233 00:19:14,887 --> 00:19:16,521 I thought about it. 234 00:19:19,258 --> 00:19:26,231 I need to restore Kil Pulip as my BFF*. (*Best Friends Forever) 235 00:19:27,666 --> 00:19:28,967 Huh? 236 00:19:29,568 --> 00:19:32,237 Without my BFF, it's no fun. 237 00:19:37,109 --> 00:19:38,443 Hyun Jung... 238 00:19:40,445 --> 00:19:42,347 I ordain you. 239 00:19:44,650 --> 00:19:46,084 Let's go. 240 00:19:50,422 --> 00:19:53,559 Alright. Everyone gather your stuff and get up. 241 00:19:55,594 --> 00:19:57,461 Where are you going? 242 00:19:58,764 --> 00:20:01,632 - A study excursion. - What? 243 00:20:05,771 --> 00:20:07,639 What have you planned? 244 00:20:07,940 --> 00:20:10,242 I've been thinking a lot lately. 245 00:20:13,712 --> 00:20:16,949 Kids, go and grab that table. 246 00:20:30,229 --> 00:20:32,531 - Pass them along. - We're going to take a test? 247 00:20:33,165 --> 00:20:35,567 - Here? - June final exams? 248 00:20:35,834 --> 00:20:37,636 We've taken these already. 249 00:20:38,604 --> 00:20:40,939 There's not much time before the September exams, 250 00:20:41,139 --> 00:20:45,611 so if we take the June exams again, 251 00:20:46,178 --> 00:20:49,481 we'll be able to accurately identify your weak areas. 252 00:20:51,516 --> 00:20:53,986 - But it's noisy here. - It's chaotic, isn't it? 253 00:20:54,086 --> 00:20:56,788 Yes, and my body just moves on its own. 254 00:20:56,922 --> 00:20:58,590 Oh, great! 255 00:21:02,160 --> 00:21:05,797 I thought hard to come up with a way to help prepare for these exams. 256 00:21:07,599 --> 00:21:12,304 But one thing I discovered that we needed to overcome is the environment. 257 00:21:17,175 --> 00:21:21,213 There is no way to know what you will encounter on that day. 258 00:21:24,016 --> 00:21:30,827 So, no matter what is going on around you, we need to start practicing 259 00:21:31,328 --> 00:21:33,191 how to disregard all of it. 260 00:21:33,225 --> 00:21:35,627 And that's why this is the best place to start that. 261 00:21:35,794 --> 00:21:39,931 Oh, so in a place as noisy as this, practice concentrating only on the exam? 262 00:21:40,299 --> 00:21:41,766 That's right! 263 00:21:49,875 --> 00:21:52,301 Okay then, these are tests you've taken before. 264 00:21:52,402 --> 00:21:55,347 I'll give you only 70% of the time you were given then. 265 00:21:55,514 --> 00:21:57,549 Okay. Get ready. 266 00:21:59,551 --> 00:22:01,687 Starting with Korean... Start. 267 00:22:12,130 --> 00:22:15,302 With 2 months to go, when you prepare for the exam, 268 00:22:15,403 --> 00:22:18,437 you must practice with the actual answer sheets. 269 00:22:19,404 --> 00:22:22,941 By doing so, you will be able to determine how long it takes you to transfer your answer from the worksheets. 270 00:22:24,443 --> 00:22:30,015 It will allow you to see if you easily make mistakes in transferring those answers such as marking the wrong number. 271 00:22:39,358 --> 00:22:41,026 It's the same with the English exam. 272 00:22:41,093 --> 00:22:44,529 You don't know what unexpected disturbances will take place during the test. 273 00:22:45,097 --> 00:22:48,467 So practice listening in noisy, hectic places. 274 00:23:03,715 --> 00:23:05,984 Look at them. You got the same problems wrong again. 275 00:23:07,452 --> 00:23:10,088 We have reviewed the answers, but you got them wrong again. 276 00:23:10,288 --> 00:23:12,357 You're making the same mistakes. 277 00:23:13,892 --> 00:23:17,210 We must find out the reason why you're making those mistakes 278 00:23:17,311 --> 00:23:19,431 for you to improve in the actual exam. 279 00:23:23,001 --> 00:23:26,405 On this re-take of the exam, Oh Bong Goo did the best. 280 00:23:28,907 --> 00:23:32,744 Lately, Oh Bong Goo has been working the hardest in our class. 281 00:23:33,512 --> 00:23:39,484 I'm sure that in the upcoming test, Oh Bong Goo will shine brightly. 282 00:23:41,453 --> 00:23:43,288 It must be nice. 283 00:23:44,389 --> 00:23:46,625 There's no need to be discouraged. 284 00:23:47,159 --> 00:23:49,594 What a great advantage it is to have found the problem now. 285 00:23:49,728 --> 00:23:53,098 If we didn't learn of them now, we wouldn't have known until the actual exam. Right? 286 00:23:54,366 --> 00:23:58,370 Therefore, tell yourself what a relief to have discovered your weak points now. 287 00:23:59,304 --> 00:24:01,873 Repeat after me. What a relief! 288 00:24:02,474 --> 00:24:04,142 What a relief. 289 00:24:05,377 --> 00:24:08,346 Hey, Baek Hyun and Pulip, say it too. 290 00:24:09,581 --> 00:24:11,016 "What a relief!" 291 00:24:12,050 --> 00:24:14,286 What a relief. 292 00:24:15,287 --> 00:24:16,421 Good. 293 00:24:19,191 --> 00:24:21,693 Aigoo, such good kids. 294 00:24:26,698 --> 00:24:29,501 - Cheers! - Cheers! 295 00:24:31,870 --> 00:24:33,538 Oh, Teacher Park, over here, here, here. 296 00:24:33,572 --> 00:24:35,941 Aigoo! Aigoo, aigoo! 297 00:24:36,041 --> 00:24:37,609 Come this way. 298 00:24:37,642 --> 00:24:39,911 - I'll sit... - Come sit between us. Come. 299 00:24:41,279 --> 00:24:42,480 Glad you came. 300 00:24:42,547 --> 00:24:43,982 Why are you so late? 301 00:24:44,032 --> 00:24:46,167 I was doing some reviews with the students. 302 00:24:47,052 --> 00:24:51,890 Teacher Park Ki Nam always reviews with the kids, even if the class runs late. 303 00:24:52,591 --> 00:24:55,660 How great is that? I'm sure it's tiring to do that. 304 00:24:55,927 --> 00:24:58,096 There weren't that many kids. 305 00:24:58,196 --> 00:25:00,699 They all left for their academies or private tutor sessions. 306 00:25:00,866 --> 00:25:05,804 The students think studying is to be done at academies and school is just for show. 307 00:25:06,204 --> 00:25:08,354 The mothers of my students asked me to let the class out earlier 308 00:25:08,405 --> 00:25:10,391 so their children won't miss the academy shuttle bus. 309 00:25:10,509 --> 00:25:13,879 My goodness. What do they think schools and teachers are for? 310 00:25:14,479 --> 00:25:23,235 Aigoo, but still, since last summer when we started the new programs, 311 00:25:23,336 --> 00:25:26,925 there have been small improvements, so it's a great relief. 312 00:25:27,125 --> 00:25:28,226 You're right. 313 00:25:28,276 --> 00:25:30,675 Coming up with new lesson plans for all the classes, 314 00:25:30,676 --> 00:25:32,981 and teaching them the basics have been effective. 315 00:25:32,998 --> 00:25:36,868 That also has created a greater interest in studying for many of the students. 316 00:25:38,403 --> 00:25:39,700 When you see that, 317 00:25:39,801 --> 00:25:42,674 it's hard to deny Attorney Kang has changed our school for the better, isn't it? 318 00:25:42,807 --> 00:25:47,445 I suppose that can't be denied. 319 00:25:48,747 --> 00:25:51,349 - You were all here? - Oh, Director? 320 00:25:51,449 --> 00:25:53,785 I thought you were eating sushi, so I went to the other place. 321 00:25:53,885 --> 00:25:55,286 Sit right here. 322 00:25:55,320 --> 00:25:56,788 I can't believe you didn't tell me. 323 00:25:56,821 --> 00:26:00,325 Director, what's gotten into you? Joining us for group dinner? 324 00:26:00,425 --> 00:26:01,893 Omo momo! 325 00:26:02,093 --> 00:26:04,863 If anyone heard that, they might believe I'm a tightwad. 326 00:26:05,630 --> 00:26:08,633 Me? I'm a person that knows when to spend. 327 00:26:09,868 --> 00:26:16,374 On that note, I will pay for everything for 3 sessions this evening. 328 00:26:16,474 --> 00:26:17,909 How wonderful! 329 00:26:17,943 --> 00:26:19,444 That's great! 330 00:26:22,280 --> 00:26:23,714 [Rose Day] 331 00:26:25,417 --> 00:26:27,018 Starting 5 p.m.? 332 00:26:27,819 --> 00:26:29,387 4... 5 o'clock. 333 00:26:36,695 --> 00:26:41,866 Pulip, just calling. If you get bored, call. 334 00:26:51,042 --> 00:26:54,512 Hey! My prodigal BFF. What are you doing? 335 00:26:54,980 --> 00:26:57,082 I think you gave me your constipation problem. 336 00:27:03,455 --> 00:27:06,958 Kil Pulip, you didn't look very happy earlier. Are you okay? 337 00:27:07,926 --> 00:27:09,494 Smile, okay? 338 00:27:10,161 --> 00:27:12,931 Fine. I'm going to keep smiling from now on. 339 00:27:13,932 --> 00:27:17,001 Oh, but Oh Bong Goo is the only one that hasn't called. 340 00:27:20,005 --> 00:27:21,339 Boroboro Bong Goo, 341 00:27:21,806 --> 00:27:23,407 are you sleeping already? 342 00:27:30,915 --> 00:27:33,685 My score must go up this time. 343 00:27:35,086 --> 00:27:36,320 Must. 344 00:27:39,457 --> 00:27:41,092 What does it mean to take the exams? 345 00:27:42,360 --> 00:27:46,601 Isn't it to find out if this kid can go to university, 346 00:27:46,702 --> 00:27:49,968 and listen well to the professors' lectures? 347 00:27:51,202 --> 00:27:54,839 As such, the listening portions of the test in Korean is extremely important. 348 00:27:55,640 --> 00:27:58,176 For the listening problems, you must understand after listening only once. 349 00:27:58,443 --> 00:28:00,127 Concentration is important, 350 00:28:00,128 --> 00:28:05,116 but the ability to instantly analyze the context is also critically important. 351 00:28:05,950 --> 00:28:10,689 The materials for the listening problems are usually based on conversations or debates on current events. 352 00:28:11,256 --> 00:28:16,695 So to prepare, you must watch the news, discussions or debates on current events. 353 00:28:17,328 --> 00:28:21,466 Additionally, you must learn to take notes as you watch or listen. 354 00:28:22,067 --> 00:28:25,377 Understanding what the other person is saying... 355 00:28:25,478 --> 00:28:29,374 is the secret to living a successful life in our world. 356 00:28:30,809 --> 00:28:32,877 I'm not talking about just the sound of the words. 357 00:28:35,547 --> 00:28:36,914 Heart. 358 00:28:38,717 --> 00:28:42,854 You must also become people who understand the meanings of the heart. 359 00:28:43,388 --> 00:28:47,859 We study to become people with keen intuition and sense. 360 00:28:49,127 --> 00:28:51,763 Understand well what others say. 361 00:28:54,365 --> 00:28:57,168 Understand well what your own heart says. 362 00:28:59,871 --> 00:29:03,508 Please, live your lives with unclogged ears! 363 00:29:15,520 --> 00:29:16,788 Pulip is leaving without saying goodbye. 364 00:29:17,822 --> 00:29:19,423 Is she not feeling well? 365 00:29:24,729 --> 00:29:27,332 You... know, don't you? 366 00:29:27,932 --> 00:29:29,333 What? 367 00:29:29,801 --> 00:29:32,537 What's going on? Tell us. 368 00:29:40,245 --> 00:29:41,746 Oh, brother! 369 00:29:44,048 --> 00:29:46,451 Omo! Where did they all go? 370 00:29:47,585 --> 00:29:50,488 The kids take after you quite a bit. 371 00:29:51,623 --> 00:29:52,957 What? 372 00:29:53,191 --> 00:29:55,627 Being full of cheap sympathy is what I mean. 373 00:29:57,061 --> 00:29:58,929 Take responsibility for this! 374 00:30:00,999 --> 00:30:04,602 Huh! What's that about? Why is he attacking...? 375 00:30:07,172 --> 00:30:09,641 I'm sorry. We don't hire students. 376 00:30:07,172 --> 00:30:11,142 {\a6}[Part Time Help Wanted] 377 00:30:15,647 --> 00:30:24,889 {\a6}[Part Time Help Wanted] 378 00:30:33,364 --> 00:30:35,366 I'm sorry. We don't hire students. 379 00:31:02,660 --> 00:31:04,829 - Let's go. - Baek Hyun! 380 00:31:05,029 --> 00:31:06,196 Huh? 381 00:31:06,731 --> 00:31:09,767 I'm not feeling well, so I think I need to go home. 382 00:31:10,268 --> 00:31:12,303 You're sick? How? 383 00:31:14,239 --> 00:31:15,840 You don't have a fever. 384 00:31:18,309 --> 00:31:20,111 Okay, go home. 385 00:31:21,145 --> 00:31:22,580 Sorry. 386 00:31:22,947 --> 00:31:24,882 Rest, so you don't get worse. 387 00:31:25,350 --> 00:31:26,684 Okay. 388 00:31:34,192 --> 00:31:36,895 Thank you. Thank you. Thank you. 389 00:31:38,229 --> 00:31:40,264 I'll work really hard. 390 00:31:58,716 --> 00:32:00,118 What to do... 391 00:32:00,151 --> 00:32:02,320 We're not asking you to pay all of us. 392 00:32:02,921 --> 00:32:05,757 We'll just divide the work that Pulip has to do. 393 00:32:06,090 --> 00:32:09,360 We'll work hard, Manager. Please? 394 00:32:09,894 --> 00:32:11,061 Please? 395 00:32:13,164 --> 00:32:14,999 You guys leave. Leave! 396 00:32:16,334 --> 00:32:18,836 If you don't listen to us, we're going to give up studying. 397 00:32:19,270 --> 00:32:21,505 Are you planning to not take your exams? 398 00:32:21,906 --> 00:32:24,409 I'll transfer to another school. 399 00:32:29,580 --> 00:32:33,851 Okay then, you kids... you must make sure there is no disruption to our operations. 400 00:32:36,087 --> 00:32:38,656 Thank you. Thank you. Thank you. 401 00:32:48,385 --> 00:32:50,072 Please enjoy. 402 00:33:02,805 --> 00:33:04,259 Please enjoy. 403 00:33:04,860 --> 00:33:06,165 Isn't he adorable? 404 00:33:15,647 --> 00:33:17,051 Didn't you ask me to watch from afar? 405 00:33:17,171 --> 00:33:20,418 The exams are just around the corner. This is not permitted. 406 00:33:20,538 --> 00:33:23,351 Letting them do that for a few days won't affect their grades. 407 00:33:24,246 --> 00:33:27,900 They're acting from their hearts. You feel that too, don't you? 408 00:33:28,020 --> 00:33:30,102 Please close your eyes to it for just a little while. 409 00:33:30,222 --> 00:33:31,351 Please? 410 00:33:33,751 --> 00:33:39,034 And Pulip… won't let her friends continue that. 411 00:33:46,765 --> 00:33:49,458 Not bad, Hong Chan Doo. 412 00:33:50,643 --> 00:33:54,486 Practicing concentration during the vacation is helping. 413 00:33:58,659 --> 00:34:01,363 - What's your problem? - I'm sorry. 414 00:34:01,483 --> 00:34:03,957 I apologize. I apologize. 415 00:34:04,317 --> 00:34:06,092 You should be more careful. 416 00:34:06,112 --> 00:34:09,112 I'm sorry. I'll clean that up. 417 00:34:27,878 --> 00:34:30,535 I bet the kids are working hard. 418 00:34:31,357 --> 00:34:33,478 I'm sorry, friends. 419 00:35:01,238 --> 00:35:04,695 The four of us working together is nice, isn't it? 420 00:35:04,815 --> 00:35:08,358 Yeah. And studying seems to go smoother there. 421 00:35:08,478 --> 00:35:11,326 But still, you're tired, aren't you all? 422 00:35:11,446 --> 00:35:14,916 I thought it was fun, and we drank all the coffee we wanted. 423 00:35:15,036 --> 00:35:18,858 I think I might have a new fan club tomorrow. 424 00:35:18,978 --> 00:35:21,460 The unnies that came were looking at me with a special glint in their eyes. 425 00:35:21,528 --> 00:35:24,588 Aigoo… so full of himself. 426 00:35:26,170 --> 00:35:30,207 However, I don't think I'll continue working in that place. 427 00:35:30,598 --> 00:35:32,665 Why not? 428 00:35:35,170 --> 00:35:39,731 After working there, I realize how much time it was taking up. 429 00:35:39,851 --> 00:35:42,231 We don't really have that much time left. 430 00:35:42,779 --> 00:35:45,429 Were you uncomfortable with all of us there? 431 00:35:45,549 --> 00:35:47,019 No. 432 00:35:47,647 --> 00:35:51,667 I thought I could make some spending money, 433 00:35:51,971 --> 00:35:54,261 but I think I made the wrong decision. 434 00:35:54,559 --> 00:35:58,804 Starting tomorrow, let's just concentrate on studying hard. Okay? 435 00:36:06,198 --> 00:36:08,448 You all worked hard today. 436 00:36:08,568 --> 00:36:11,508 When you get home, don't use fatigue as an excuse, 437 00:36:11,628 --> 00:36:13,886 but be sure to solve the 100 problems for class. 438 00:36:14,006 --> 00:36:15,713 I gotcha! Gotcha! 439 00:36:15,833 --> 00:36:17,695 Bye. See you tomorrow. 440 00:36:17,796 --> 00:36:19,598 - Pulip! - Let her go. 441 00:36:19,918 --> 00:36:22,426 I'm sure Kang Seok Ho said something to her. 442 00:36:22,646 --> 00:36:27,126 Right, I saw her on the phone earlier. Was that Kang ahjussi? 443 00:36:27,557 --> 00:36:30,716 Oh, that Kang ahjussi! 444 00:36:59,354 --> 00:37:01,514 Excuse me. 445 00:37:10,524 --> 00:37:12,982 You're asking us to move? 446 00:37:13,102 --> 00:37:17,353 I'm sorry. The president said to use that for relocation expenses. 447 00:37:25,607 --> 00:37:32,437 So… you think I told Pulip not to steal your time? 448 00:37:32,557 --> 00:37:34,992 How could you do something like that? 449 00:37:37,116 --> 00:37:40,004 What Teacher Han Soo Jung said is right. 450 00:37:40,962 --> 00:37:44,623 Pulip really wouldn't let you guys continue with it. 451 00:37:45,265 --> 00:37:48,904 I can see how all that hard studying is making a difference. 452 00:37:49,398 --> 00:37:52,135 - You're too much, ahjussi. - What's too much? 453 00:37:52,255 --> 00:37:55,928 Is this the time for you to be pouring out your cheap pity? 454 00:37:56,048 --> 00:37:59,528 Do you truly believe that is for Pulip's benefit? 455 00:38:00,316 --> 00:38:02,438 Take a clear look at the reality. 456 00:38:02,558 --> 00:38:07,347 You must know what is your priority, what is really important. 457 00:38:09,231 --> 00:38:11,092 Hwang Baek Hyun. 458 00:38:11,212 --> 00:38:13,586 You're calmer than I thought you'd be. 459 00:38:14,757 --> 00:38:17,188 Cheap pity? 460 00:38:17,951 --> 00:38:20,951 Anything other than Chun Ha and studying, 461 00:38:21,071 --> 00:38:23,680 everything is cheap to you? 462 00:38:23,800 --> 00:38:31,228 Our sincerity, our friendship… you've never experienced anything like that, have you? 463 00:38:31,563 --> 00:38:34,649 You're finally starting to understand who I am. 464 00:38:34,769 --> 00:38:36,662 Is that so? 465 00:38:37,011 --> 00:38:45,201 Then I will show you what cheap pity really is. 466 00:38:45,621 --> 00:38:47,474 Let's go. 467 00:38:48,106 --> 00:38:49,683 Baek Hyun. 468 00:39:04,119 --> 00:39:10,196 It's a good thing. I was sick and tired of this place anyway. 469 00:39:35,829 --> 00:39:37,838 My stuff I had in there? 470 00:39:37,958 --> 00:39:42,709 Yes. He said he was your nephew, and took everything. 471 00:39:48,950 --> 00:39:49,604 Yes, Grandmother. 472 00:39:49,724 --> 00:39:52,891 Teacher Kang, why aren't you coming? 473 00:39:53,011 --> 00:39:54,502 I'm sorry? 474 00:39:56,616 --> 00:40:03,815 I'm so grateful you said that you wanted to come to such a humble home to stay. 475 00:40:05,445 --> 00:40:10,224 Baek Hyun said you lost your home, all your money, 476 00:40:10,344 --> 00:40:13,895 and that you had no place to go. He felt really sorry for you. 477 00:40:14,015 --> 00:40:16,979 He just kept saying it over and over. 478 00:40:19,161 --> 00:40:22,630 So how did you lose everything like that? 479 00:40:22,909 --> 00:40:25,861 What a scary world we live in. 480 00:40:25,981 --> 00:40:29,723 How could someone defraud a lawyer like you? 481 00:40:29,843 --> 00:40:33,204 Oh, the stew has turned cold. I'll warm it up for you. 482 00:40:33,324 --> 00:40:35,888 Please sit down. Please sit. 483 00:40:41,852 --> 00:40:47,198 Didn't I tell you what cheap pity truly was? 484 00:40:51,844 --> 00:40:56,546 Little punk, do you want to live with me that much? 485 00:40:57,126 --> 00:41:01,958 Fine. Good. Fine. 486 00:41:02,759 --> 00:41:04,562 If that's your wish, what can I do? 487 00:41:04,682 --> 00:41:07,194 Be it 1,000 years or 10,000 years, I'll live with you. 488 00:41:07,314 --> 00:41:11,668 Even if you tell me to leave now, I'll never leave, so take note. 489 00:41:17,591 --> 00:41:21,788 Oh, our Teacher sure eats his food so enthusiastically. 490 00:41:22,051 --> 00:41:24,070 It's very good. Yes. 491 00:41:52,485 --> 00:41:58,190 In the natural law of balance, heat may seem to affect that balance. 492 00:41:58,310 --> 00:42:02,125 However, the regular and the reverse reactions are the same. 493 00:42:02,205 --> 00:42:06,412 Therefore, the formed life and the reactive lives adjust accordingly. 494 00:42:07,265 --> 00:42:11,260 The equilibrium seen in this particular heating condition is a special type of chemical response. 495 00:42:11,380 --> 00:42:14,372 In fact, the positive reaction occurs at the same rate as the reverse or negative reaction. 496 00:42:14,673 --> 00:42:16,273 Yes, correct! 497 00:42:16,492 --> 00:42:19,560 That's why reactive substances and materials that are generated from these substances have the same molecular composition. 498 00:42:19,680 --> 00:42:23,850 Oh, that's right. Bong Goo, you must have studied hard. 499 00:42:27,978 --> 00:42:31,728 So, the molecular composition can tell us about the weight of that particular chemical substance. 500 00:42:31,848 --> 00:42:34,348 This is all due to the positive and reverse reactions. 501 00:42:38,514 --> 00:42:42,615 When you shake it, the light comes on. Would you like to try it? 502 00:42:55,144 --> 00:42:56,851 Oh, hello. 503 00:43:18,284 --> 00:43:23,670 {\a6}The dreams that make 504 00:43:23,790 --> 00:43:30,440 {\a6} my heart beat seem so far away 505 00:43:30,560 --> 00:43:34,975 {\a6}Even with both my hands 506 00:43:35,095 --> 00:43:41,055 {\a6}I cannot contain the pain 507 00:43:41,175 --> 00:43:47,065 {\a6}Because I'm weary 508 00:43:45,764 --> 00:43:47,400 I'm sorry, Pulip. 509 00:43:47,093 --> 00:43:50,897 {\a6}'cause I'm weary 510 00:43:53,517 --> 00:43:57,251 {\a6} When the cold wind blows through the clothes 511 00:43:57,352 --> 00:43:59,126 {\a6}and touches my heart 512 00:43:59,246 --> 00:44:05,245 {\a6} Memories I cannot forget return and block my way 513 00:44:05,365 --> 00:44:11,144 {\a6}And in my head are ringing sounds from afar 514 00:44:11,362 --> 00:44:17,197 {\a6}creating noises that I cannot shake off 515 00:44:16,092 --> 00:44:21,853 Pulip, as a daughter, is more than I deserve. 516 00:44:17,451 --> 00:44:23,205 {\a6}Because I love you, 'cause I love you 517 00:44:22,071 --> 00:44:26,689 She always does her best and is full of love. 518 00:44:23,473 --> 00:44:28,413 {\a6}'cause I love you. I love you 519 00:44:27,476 --> 00:44:31,050 Rather than becoming a burden to Pulip, 520 00:44:31,170 --> 00:44:35,443 it might be better for someone like me to go away. 521 00:44:41,504 --> 00:44:47,306 {\a6}In this world that makes me run till I'm out of breath 522 00:44:42,925 --> 00:44:44,806 Fool. 523 00:44:47,307 --> 00:44:53,030 {\a6}At the memories of my childhood, I sing 524 00:44:53,150 --> 00:44:59,039 {\a6}Because I'm weary 525 00:44:59,159 --> 00:45:05,312 {\a6}'cause I'm weary 526 00:45:07,979 --> 00:45:10,085 I can't move. 527 00:45:10,205 --> 00:45:16,171 There won't be a place for Mom to come back to. 528 00:45:19,040 --> 00:45:20,866 The President is out. 529 00:45:22,647 --> 00:45:24,611 Then I'll just wait for him. 530 00:45:24,993 --> 00:45:29,019 Okay, then. You can wait for him over there. 531 00:45:42,793 --> 00:45:44,487 Unni. 532 00:45:46,862 --> 00:45:48,186 Lee Ye Ji. 533 00:45:48,306 --> 00:45:50,716 What are you doing here? 534 00:45:53,277 --> 00:45:55,755 She's the unni who rents space in our building. 535 00:45:55,875 --> 00:45:58,758 I see. The bar? 536 00:45:59,692 --> 00:46:02,795 - Special Class. - Ah, the Bottom Class? 537 00:46:04,773 --> 00:46:06,820 Okay, let's work through this problem. 538 00:46:06,940 --> 00:46:08,571 How would you change the constant? 539 00:46:08,691 --> 00:46:10,671 What is the x factor in this problem? 540 00:46:10,791 --> 00:46:14,880 If it's X1 and Xn, then… B1 and BA… 541 00:46:15,000 --> 00:46:18,487 Y would represent what is between ax + b. 542 00:46:18,607 --> 00:46:32,084 [further discussion on the maths problem] 543 00:46:45,352 --> 00:46:48,972 Teacher, the world appears to be a really unfair place. 544 00:46:49,725 --> 00:46:50,746 Why? 545 00:46:50,766 --> 00:46:54,100 They say that one's education is based on the ability of the parents. 546 00:46:54,320 --> 00:46:57,532 That means children in well-to-do families are better students. 547 00:46:57,652 --> 00:47:00,030 I'm sure that will become more true from now on. 548 00:47:00,540 --> 00:47:04,427 Aigoo, it's so important to have the right parents. 549 00:47:07,359 --> 00:47:09,463 Don't cry. 550 00:47:10,008 --> 00:47:12,077 Don't cry. 551 00:47:12,557 --> 00:47:15,252 Don't cry, Kil Pulip. 552 00:47:16,751 --> 00:47:19,030 Pulip. 553 00:47:21,203 --> 00:47:23,535 - Hello. - Yes. 554 00:47:25,641 --> 00:47:31,100 This… the relocation expense you gave us… 555 00:47:33,546 --> 00:47:35,624 Please let us stay. 556 00:47:35,844 --> 00:47:39,451 We'll make up the back rent as soon as we can. 557 00:47:39,948 --> 00:47:43,247 It's not because of money. 558 00:47:43,367 --> 00:47:47,327 It's just that the type of business doesn't portray a good image. 559 00:47:47,904 --> 00:47:53,362 Then we'll do something else other than a bar. 560 00:47:53,482 --> 00:48:01,171 My mom had to go somewhere, but as soon as she returns, 561 00:48:01,983 --> 00:48:04,865 we'll change it to something else. 562 00:48:05,222 --> 00:48:06,938 Please. 563 00:48:07,058 --> 00:48:09,357 Please. 564 00:48:10,042 --> 00:48:11,863 Please. 565 00:48:12,915 --> 00:48:17,046 Please let us stay. Please. 566 00:48:29,685 --> 00:48:31,634 Teacher. 567 00:48:33,786 --> 00:48:34,988 Hyun Jung. 568 00:48:35,008 --> 00:48:36,909 Where were you? 569 00:48:37,029 --> 00:48:39,414 We've been waiting a long time. 570 00:48:41,138 --> 00:48:42,411 Why? 571 00:48:43,420 --> 00:48:45,919 We have something to say to you. 572 00:48:53,725 --> 00:48:55,733 Did something happen? 573 00:49:00,313 --> 00:49:02,613 Teacher. 574 00:49:05,917 --> 00:49:08,133 What's wrong? 575 00:49:12,414 --> 00:49:16,930 I… really didn't know. 576 00:49:17,409 --> 00:49:25,046 I didn't know it was such a great sin to not be a good student. 577 00:49:25,985 --> 00:49:31,711 I didn't know. I really didn't know. 578 00:49:33,571 --> 00:49:35,119 Pulip. 579 00:49:36,321 --> 00:49:41,044 I'm going to study really hard. 580 00:49:41,826 --> 00:49:46,911 I'm going to show them, and I'm going to study really hard. 581 00:50:10,536 --> 00:50:12,164 Pulip. 582 00:50:12,611 --> 00:50:18,437 I believe that in life, there are 3 situations where you don't have to hide behind pride. 583 00:50:21,301 --> 00:50:26,227 Between parents and children, between close friends, 584 00:50:27,269 --> 00:50:30,532 and between teacher and student. 585 00:50:33,304 --> 00:50:41,408 Just until the exams, how would it be for you to stay with Hyun Jung and me? 586 00:50:42,426 --> 00:50:45,106 At our house. 587 00:50:49,040 --> 00:50:53,077 Right now, the only goal should be doing well in the exam. 588 00:50:53,197 --> 00:50:56,080 Forget about everything else for now. 589 00:50:56,500 --> 00:50:59,450 I wish you'd only think about that one thing for now. 590 00:50:59,570 --> 00:51:00,987 What do you think? 591 00:51:01,107 --> 00:51:03,358 Didn't you say you were going 'all in' with your studies? 592 00:51:03,439 --> 00:51:06,270 Let go 'all in' together. 593 00:51:08,243 --> 00:51:10,293 Let's study! 594 00:51:18,697 --> 00:51:21,410 Thank you, Pulip. Thank you. 595 00:51:21,530 --> 00:51:23,577 Me too. 596 00:51:25,896 --> 00:51:28,267 Oh, what a great relief! 597 00:51:28,687 --> 00:51:32,857 I couldn't sleep at night thinking about you being all alone. 598 00:51:32,877 --> 00:51:34,544 Thank you. 599 00:51:34,964 --> 00:51:37,547 I'm sorry for being a burden. 600 00:51:37,667 --> 00:51:43,180 Between BFFs? If you say that again, then I'll… 601 00:51:43,300 --> 00:51:45,676 "transfer to another school"? 602 00:51:47,669 --> 00:51:51,458 Okay, let's think only about studying until the exams. 603 00:51:51,578 --> 00:51:54,253 Let's open the way! Okay? 604 00:51:56,094 --> 00:51:57,295 Okay. 605 00:51:57,739 --> 00:51:59,471 Good. Toward succeeding… 606 00:51:59,591 --> 00:52:01,925 - Begin! - Begin! 607 00:52:02,045 --> 00:52:04,371 Begin! 608 00:52:16,105 --> 00:52:18,993 {\a6}Uh! Uh! It's time to get! 609 00:52:19,113 --> 00:52:23,375 {\a6}Believe in yourself. Believe in yourself 610 00:52:23,495 --> 00:52:24,787 {\a6}Just take a look at me who had no dreams 611 00:52:24,907 --> 00:52:27,728 {\a6}Uh! Uh! Uh, open up your heart 612 00:52:27,729 --> 00:52:30,791 {\a6}Look to the heavens and scream out 613 00:52:29,233 --> 00:52:31,612 Hi, Bong Goo. 614 00:52:31,227 --> 00:52:36,485 {\a6}Don't go along with what the world says 615 00:52:36,605 --> 00:52:42,419 {\a6}when the dreams have disappeared, how can you live? 616 00:52:38,642 --> 00:52:40,455 Follow along. 617 00:52:42,466 --> 00:52:48,403 {\a6}Put your hands together and pray fervently and bring your dreams back 618 00:52:43,592 --> 00:52:45,864 This is Seo Jung Joo's poem… 619 00:52:48,449 --> 00:52:53,800 {\a6}Find yourself back again from being lost 620 00:52:48,656 --> 00:52:50,847 Between here… 621 00:52:53,091 --> 00:52:57,416 Okay. Some crashes have been attributed to…. 622 00:52:57,259 --> 00:53:01,173 … and you can see how the second half then fits with the beginning. 623 00:53:05,147 --> 00:53:08,173 {\a6}To be able to dream 624 00:53:08,293 --> 00:53:10,873 {\a6}is a beautiful thing 625 00:53:10,993 --> 00:53:17,254 {\a6}Because it will keep me moving forward 626 00:53:20,318 --> 00:53:24,754 {\a6}Uh! Uh, yeah! That's right! 627 00:53:30,205 --> 00:53:32,296 Okay, now that everyone is here, 628 00:53:32,366 --> 00:53:35,776 each of you stand in front here for me to take your picture. 629 00:53:35,846 --> 00:53:37,797 We've already taken pictures for our exam permits 630 00:53:37,917 --> 00:53:39,835 when we took our class pictures. 631 00:53:40,692 --> 00:53:43,076 I want to take better pictures of you. 632 00:53:43,734 --> 00:53:44,937 I like it. 633 00:53:45,776 --> 00:53:49,694 Then starting alphabetically, Miss Kil Pulip. 634 00:54:05,214 --> 00:54:08,713 Our Pulip is so pretty. 635 00:54:13,710 --> 00:54:15,215 Na Hyun Jung! 636 00:54:17,444 --> 00:54:19,957 Hey. Again. 637 00:54:20,077 --> 00:54:22,253 One, two… 638 00:54:28,213 --> 00:54:31,064 Oh Bong Goo! 639 00:54:45,250 --> 00:54:47,324 Hong Chan Doo! 640 00:54:47,444 --> 00:54:48,649 Ta-da. 641 00:54:48,769 --> 00:54:51,161 Do it again. 642 00:54:54,705 --> 00:54:55,631 Okay. 643 00:54:55,751 --> 00:54:57,718 Hwang Baek Hyun! 644 00:55:25,005 --> 00:55:26,792 Kang Seok Ho! 645 00:55:44,356 --> 00:55:49,163 Oh these kids… they're all so beautiful. 646 00:55:50,675 --> 00:55:52,288 Teacher Han! 647 00:55:55,687 --> 00:55:57,135 What are you doing? 648 00:55:57,255 --> 00:56:00,179 This is my first time taking a picture with my phone. 649 00:56:08,810 --> 00:56:11,755 Don't blot those important papers. 650 00:56:14,556 --> 00:56:16,245 Go home. 651 00:56:38,878 --> 00:56:46,373 [Studying/reading from notes] 652 00:56:47,293 --> 00:56:50,519 Chan Doo, eat while you study. 653 00:56:50,739 --> 00:56:52,289 Thank you. 654 00:56:53,652 --> 00:56:55,275 Try some. 655 00:57:02,013 --> 00:57:03,901 Mom, ask me some questions. 656 00:57:04,183 --> 00:57:05,453 Me? 657 00:57:08,842 --> 00:57:13,611 In the quality of water, the cleaner the water, the bod is… 658 00:57:14,906 --> 00:57:16,823 Hmm? Bod? 659 00:57:19,830 --> 00:57:22,714 BOD, Mom! 660 00:57:24,320 --> 00:57:27,083 It's been a long time since I've been in school. 661 00:57:27,335 --> 00:57:28,565 Okay, then... 662 00:57:29,058 --> 00:57:32,106 How do you reduce the cost of water? 663 00:57:32,597 --> 00:57:35,369 - Using reclaimed water. - Right. 664 00:57:53,156 --> 00:57:54,257 You! 665 00:57:54,377 --> 00:57:57,934 You still haven't learned how to overcome being constantly sleepy? 666 00:57:58,254 --> 00:58:01,044 Haven't you gotten that it's all in your mind? 667 00:58:56,107 --> 00:58:58,142 Bong Goo! 668 00:58:58,452 --> 00:59:00,327 Don't you have to go to school? 669 00:59:01,835 --> 00:59:03,807 Bong Goo! 670 00:59:03,927 --> 00:59:06,544 Bong Goo, wake up. 671 00:59:08,078 --> 00:59:09,605 Mom. 672 00:59:11,732 --> 00:59:13,206 He's bleeding! 673 00:59:13,885 --> 00:59:19,000 {\a6}[Day of the September Exams] 674 00:59:14,367 --> 00:59:17,080 D-day has finally arrived. 675 00:59:17,200 --> 00:59:22,090 All of you will fly high mightily! 676 00:59:23,799 --> 00:59:26,026 Are you all ready for the take off? 677 00:59:26,425 --> 00:59:27,589 Yes. 678 00:59:27,709 --> 00:59:32,454 Good. Do your best, and take charge of your exams! 679 00:59:48,050 --> 00:59:51,451 This is the first time I'm feeling this. 680 00:59:52,422 --> 00:59:55,103 I want to hurry up and look at the exam. 681 00:59:55,869 --> 00:59:58,295 I want to hurry up and verify my capability, 682 00:59:58,415 --> 01:00:00,562 because I have tried my best. 683 01:00:07,483 --> 01:00:09,733 - Are you ready? - Yes! 684 01:00:10,132 --> 01:00:12,296 Oh, you startled me. 685 01:00:16,507 --> 01:00:18,270 So the resulting answer is… 686 01:00:18,390 --> 01:00:20,097 This isn't the answer. 687 01:00:20,217 --> 01:00:23,892 I was fooled once. Do you think I'd be fooled again? 688 01:00:30,167 --> 01:00:32,096 I have time left over. 689 01:00:33,205 --> 01:00:36,030 Oh, I can understand it! 690 01:00:36,150 --> 01:00:38,887 Mark that one. 691 01:00:39,381 --> 01:00:42,494 What? How can I know them all? 692 01:00:53,965 --> 01:00:55,795 Wow! 693 01:00:56,470 --> 01:00:59,100 Is this really my score? 694 01:00:59,582 --> 01:01:01,935 It is. I verified it again. 695 01:01:02,226 --> 01:01:05,518 {\a6}[September Test review scores for Hwang Baek Hyun] {\a6}[Korean:84 Math:70 English:90…] 696 01:01:02,764 --> 01:01:04,791 You raised them this much? 697 01:01:05,636 --> 01:01:07,662 I could have more errors. 698 01:01:07,934 --> 01:01:09,228 Wow! 699 01:01:09,348 --> 01:01:12,007 Kids! I heard your scores are higher! 700 01:01:12,127 --> 01:01:13,637 Yes, we just checked them. 701 01:01:13,757 --> 01:01:16,009 Really? Here, let's see… 702 01:01:20,769 --> 01:01:22,637 What about Bong Goo? 703 01:01:22,815 --> 01:01:24,159 Bong Goo? 704 01:01:27,291 --> 01:01:29,157 Did they go up? 705 01:01:37,291 --> 01:01:39,884 - He's the top out of all of us! - What? 706 01:01:40,004 --> 01:01:41,855 Oh Bong Goo, first! 707 01:01:41,975 --> 01:01:47,355 - Congratulations Bong Goo. - Good job all of you. 708 01:01:49,356 --> 01:01:51,403 You guys all did very well! 709 01:01:57,756 --> 01:01:59,415 Did you do well on your exam? 710 01:02:00,165 --> 01:02:01,348 Yes. 711 01:02:01,729 --> 01:02:04,158 Good job, our prince. 712 01:02:52,138 --> 01:02:54,753 I worked so hard. 713 01:02:57,500 --> 01:03:01,545 I worked myself to death, but… 714 01:03:05,929 --> 01:03:09,239 my scores have dropped. 715 01:03:21,359 --> 01:03:24,635 Brought to you by HaruHaruSubs 716 01:03:21,355 --> 01:03:24,606 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 717 01:03:24,826 --> 01:03:27,743 Main Translator: songbird 718 01:03:27,963 --> 01:03:30,913 Spot Translator: vivtango1 719 01:03:31,114 --> 01:03:34,314 Timers: methuongcon, cute girl 720 01:03:34,563 --> 01:03:37,485 Editor/QC: rambutan 721 01:03:37,686 --> 01:03:40,886 Coordinators: sayroo, cute girl 722 01:03:42,003 --> 01:03:44,231 These really are the scores for the Special Class? 723 01:03:44,351 --> 01:03:45,294 Yes. 724 01:03:45,683 --> 01:03:47,247 What are we going to do about our Bong Goo? 725 01:03:47,367 --> 01:03:50,513 Please try and stop him! Attorney Kang! 726 01:03:50,633 --> 01:03:51,334 Let's go. 727 01:03:51,454 --> 01:03:53,450 I don't want to. I'm not going to college. 728 01:03:53,935 --> 01:03:56,092 To defeat nervousness, study. 729 01:03:56,212 --> 01:03:58,829 Just stubbornly studying is the only way. 730 01:04:00,201 --> 01:04:03,261 This is the final day of camp. 731 01:04:03,605 --> 01:04:07,113 We'll all join you tonight to make memories. 732 01:04:07,975 --> 01:04:12,787 I think I can understand now why Attorney Kang came to our school. 733 01:04:12,907 --> 01:04:19,010 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 734 01:04:12,907 --> 01:04:19,820 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 735 01:04:19,915 --> 01:04:22,670 [Be the master of your time] 736 01:04:23,097 --> 01:04:26,145 To get the most out of the limited time allowed the student, 737 01:04:26,265 --> 01:04:28,155 it's important to manage your time well. 738 01:04:28,554 --> 01:04:32,377 I will now tell you how you can be the master of your time. 739 01:04:32,497 --> 01:04:37,121 Make a detailed schedule of your time. 740 01:04:37,241 --> 01:04:45,934 Details such as 'Within this given time, I will solve x number of Math problems.' 741 01:04:46,525 --> 01:04:48,854 That will give you a clearer view of your objective. 742 01:04:48,974 --> 01:04:50,639 [Make a detailed schedule of your time] 743 01:04:50,759 --> 01:04:52,519 Use left over time wisely. 744 01:04:52,639 --> 01:04:54,312 Rest time should be scheduled to 10 minutes. 745 01:04:54,432 --> 01:04:57,743 Then use the times such as after meals, while going back and forth, or while on the bus. 746 01:04:57,863 --> 01:05:01,745 You will discover a lot of that valuable time in a 24-hour period. 747 01:05:02,168 --> 01:05:07,068 Use audio equipment to practice listening while commuting. 748 01:05:07,313 --> 01:05:10,861 You will be rewarded with plenty of time for breaks and fun. 749 01:05:10,981 --> 01:05:15,680 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 750 01:05:10,981 --> 01:05:15,680 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com