1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:04,496 --> 00:00:07,152 {\a6}Episode 29 4 00:00:05,750 --> 00:00:08,600 Hey! Ahjumma, why are you being like this? 5 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 I'm not speaking as a woman, but as Hyun Soo's mother. 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,200 Tell me, what it is you want. 7 00:00:16,300 --> 00:00:18,981 What do you want me to do for you in order for you to leave this house? 8 00:00:22,000 --> 00:00:27,676 I would want to leave if I had somewhere to go. 9 00:00:30,200 --> 00:00:33,900 If I give you back Jung In's house, would you want to leave? 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,364 What? 11 00:00:36,300 --> 00:00:41,000 If I give you the house, will you take your family and get out? 12 00:00:50,336 --> 00:00:52,000 President Kang Man Bok! 13 00:00:53,104 --> 00:00:56,330 President Kang Man Bok! Please come out here. 14 00:00:56,450 --> 00:00:58,083 - Please come out here. - Ah, ah what are you doing? 15 00:00:58,203 --> 00:01:02,229 - Father is sleeping already. - President Kang Man Bok! 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,850 Where are you... what do you think you're doing?! 17 00:01:09,900 --> 00:01:13,579 Give me the recorder! President Kang put you up to this, didn't he? 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,700 To see if Seo Jung Gil has finally become a person. 19 00:01:16,800 --> 00:01:21,091 Geez, just because I looked at a house, I'm subject to being spied on by him? 20 00:01:22,200 --> 00:01:24,628 Do you think I'm you? 21 00:01:24,800 --> 00:01:28,501 Hurry up and answer me. If I give you the house, will you get out? 22 00:01:28,621 --> 00:01:31,941 - Do you know how much that house is?! - I don't know or care about money! 23 00:01:32,471 --> 00:01:37,754 My son Hyun Soo.. take Jung In and disappear before Hyun Soo's eyes! 24 00:02:38,000 --> 00:02:39,905 You...! 25 00:02:40,400 --> 00:02:42,245 Dad! 26 00:02:43,400 --> 00:02:46,082 - You really...! - Oppa's sleeping! Shh! 27 00:02:46,825 --> 00:02:49,857 Ahhh you! You really...! 28 00:02:51,800 --> 00:02:55,500 Can you... just come... Ahhhhhh! 29 00:02:56,700 --> 00:02:58,700 Come with me. Come! 30 00:03:03,400 --> 00:03:08,300 - Dad.. Oppa couldn't sleep because of me. - Is Oppa the only one who couldn't sleep?! 31 00:03:08,400 --> 00:03:09,897 What about your dad?! 32 00:03:10,100 --> 00:03:12,604 Be quiet. What if Oppa's family wakes up? 33 00:03:13,200 --> 00:03:15,000 Ah, you! 34 00:03:15,100 --> 00:03:19,761 What are you two doing? Turn off the light so I can sleep! 35 00:03:20,300 --> 00:03:22,601 How can you sleep at this time? 36 00:03:23,400 --> 00:03:27,100 I was dreaming about being on a trip to Switzerland. 37 00:03:27,200 --> 00:03:29,915 You're not even going to take us! 38 00:03:32,000 --> 00:03:36,600 Dad... can't you keep quiet at least for a little while about me staying upstairs? 39 00:03:36,700 --> 00:03:39,400 It's hard for me to receive anyone's blessing, but if even you cause trouble for me, 40 00:03:39,500 --> 00:03:41,200 then Hyun Soo oppa and I have.. 41 00:03:42,000 --> 00:03:43,793 End it. 42 00:03:44,700 --> 00:03:49,601 Who are you looking at like that...? I'm your father! Can you stop glaring?! 43 00:03:52,000 --> 00:03:55,400 Oh my... hey! Hey! Hey! What's wrong with you all of a sudden? 44 00:03:55,500 --> 00:04:00,241 Dad... I feel like I'm going to die if I can't see Oppa. 45 00:04:01,905 --> 00:04:05,100 Hey! Do you think that's something you should say in front of your father?! 46 00:04:05,220 --> 00:04:07,218 I don't resent you. I'm actually thankful 47 00:04:07,338 --> 00:04:09,300 that you made us come here so I could meet Hyun Soo oppa. 48 00:04:09,400 --> 00:04:12,400 So... please help me. 49 00:04:12,500 --> 00:04:15,795 Hey Jung In.. I needed to talk to you about that, actually. 50 00:04:15,915 --> 00:04:17,380 You're the one who needs to help me. 51 00:04:17,500 --> 00:04:22,384 It's because you don't know how much influence I have on this road you're on right now. 52 00:04:22,500 --> 00:04:24,900 - What? - Ah! 53 00:04:28,000 --> 00:04:32,200 Why do you keep making me make deals even though you're so pretty? 54 00:04:32,320 --> 00:04:33,686 What do you mean deal? 55 00:04:33,806 --> 00:04:36,200 You're not trying to push me over to Han Se, are you? 56 00:04:36,250 --> 00:04:40,326 Hey! If someone outside hears you, 57 00:04:40,446 --> 00:04:42,307 they'll think I'm the worst father in the world! 58 00:04:43,628 --> 00:04:45,545 Jung In, think carefully. 59 00:04:45,665 --> 00:04:48,920 The woman of this house will never give her blessing about Hyun Soo. 60 00:04:49,200 --> 00:04:50,680 I'm against it too. 61 00:04:50,800 --> 00:04:54,150 - Acting all self-righteous after she steals away someone else's house. - House?! 62 00:04:54,200 --> 00:04:58,135 Why are you talking in your sleep like that?! Go back to sleep! Just keep your mouth shut! 63 00:04:58,500 --> 00:05:00,700 What do you mean? Who stole whose house? 64 00:05:00,800 --> 00:05:02,800 No, no it's nothing. 65 00:05:02,900 --> 00:05:06,014 Your mom is on a trip in Switzerland right now. Don't pay any attention to her. 66 00:05:08,300 --> 00:05:13,900 I know it'll probably be hard, but you should put an end to this. 67 00:05:14,700 --> 00:05:20,300 Love really isn't a big deal as you keep on living. 68 00:05:20,500 --> 00:05:23,900 - Dad.. - And please, stop being so stubborn. 69 00:05:24,000 --> 00:05:26,400 I'm being like this for the good of the Hyun Soo you like so much. 70 00:05:26,500 --> 00:05:29,700 Hyun Soo... He's different from Han Se, isn't he? 71 00:05:29,800 --> 00:05:31,829 He's the first born son. The first born son! 72 00:05:32,000 --> 00:05:34,218 How difficult do you think the relationship 73 00:05:34,338 --> 00:05:37,337 between him and his mother are right now? 74 00:05:38,797 --> 00:05:42,162 You know.. Jung In.. 75 00:05:42,282 --> 00:05:48,000 for the sake of Hyun Soo, should we leave this house? 76 00:05:49,326 --> 00:05:51,075 I'm going to say this to you one more time. 77 00:05:51,195 --> 00:05:53,790 If you take the house because Han Se offers it to you, 78 00:05:54,000 --> 00:05:56,700 I'll never forgive you.. okay? 79 00:05:56,800 --> 00:06:03,085 Hey! Hey Jung In! Hey! It's not Ha... Ha... Ha... Han Se.. 80 00:06:09,500 --> 00:06:12,900 Oppa.. Oppa.. 81 00:06:16,000 --> 00:06:20,213 Oh.. I really fell asleep. 82 00:06:21,400 --> 00:06:23,700 - Go downstairs. - Huh? 83 00:06:23,800 --> 00:06:28,900 Hurry and go. And starting from tomorrow, don't stay by my side. 84 00:06:29,000 --> 00:06:32,350 No.. don't even look at me. 85 00:06:32,500 --> 00:06:34,149 What? 86 00:06:41,000 --> 00:06:45,645 These look delicious, all warm and chewy. 87 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 Who is that? Hyun Soo's possible future wife? 88 00:06:48,300 --> 00:06:50,835 Huh? 89 00:06:53,200 --> 00:06:55,800 - Who? - It's not her? 90 00:07:00,800 --> 00:07:03,400 My Hyun Soo is still a kid! 91 00:07:03,500 --> 00:07:06,724 He only knows of his mother when you ask him about women. 92 00:07:07,000 --> 00:07:11,116 Speaking of, I need to find someone for him to marry next year... 93 00:07:11,596 --> 00:07:16,995 But it'd be better if he went out with this girl and that girl.. experiencing the dating life. 94 00:07:17,115 --> 00:07:22,400 A man needs to meet many girls before he gets married so he doesn't cheat once he's committed. 95 00:07:22,500 --> 00:07:24,900 How are you going to find a match for your perfect son? 96 00:07:25,000 --> 00:07:29,300 Whenever I think about that, my head starts hurting! 97 00:07:29,400 --> 00:07:32,100 Bring the President's daughter to me and let's see if she's good enough in my eyes. 98 00:07:32,200 --> 00:07:35,890 Oh please, he's not that great. 99 00:07:36,000 --> 00:07:39,612 What? But look at the President's wife! She's so pretty. 100 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 Why are you just standing here? 101 00:07:43,400 --> 00:07:46,771 Oh, my son! You've come right on time. 102 00:07:47,200 --> 00:07:50,733 Look at my son! After he came back from studying abroad, he got even more good-looking! 103 00:07:51,200 --> 00:07:53,021 Have you been well? 104 00:07:53,100 --> 00:07:54,600 Is it this? 105 00:07:55,900 --> 00:07:58,700 - Take care! - Hey, Jung In! 106 00:07:58,800 --> 00:08:01,739 Hey! Hey! Hey! Bring that back! 107 00:08:01,900 --> 00:08:06,043 - Hey! Hey! Give it to me! - No, ajumma! Your arms will hurt 108 00:08:06,800 --> 00:08:09,100 - No, why would you guys carry it if I'm right here? - Give it to me. 109 00:08:09,200 --> 00:08:12,400 No, no! I'm stronger! I'll carry it! I'll do it! 110 00:08:12,500 --> 00:08:17,267 Hey! Look at her Hey! You'd better not drop it! 111 00:08:25,000 --> 00:08:27,200 Hey! You... 112 00:08:28,000 --> 00:08:30,817 What should I do first? Just tell me whatever needs to be done. 113 00:08:33,200 --> 00:08:35,900 What could you possibly know how to make?! Just get out the kitchen. 114 00:08:36,000 --> 00:08:39,409 You said before that I'm not completely useless. 115 00:08:39,800 --> 00:08:40,900 What?! 116 00:08:41,000 --> 00:08:47,000 If I want to eat a bowl of ddukgook* tomorrow, then I should help out at least a little. 117 00:08:41,019 --> 00:08:47,001 {\a6}(rice cake soup) 118 00:08:47,500 --> 00:08:49,018 Really? 119 00:08:49,800 --> 00:08:51,300 Then you.. 120 00:08:52,400 --> 00:08:57,000 We're going to put this into the ddukgook so rip these into pieces. 121 00:08:57,300 --> 00:08:58,500 Yes ma'am! 122 00:08:58,900 --> 00:09:02,500 - Ah! It's hot! - Why don't you let it cool before you do it?! 123 00:09:04,400 --> 00:09:07,370 Why are you standing there like that?! It's easier to rip because it's hot! 124 00:09:07,800 --> 00:09:12,848 I'm quick, so if there's anything else you need to do, then please just let me know. 125 00:09:14,000 --> 00:09:17,300 Really? Well, if you want to help out that much.. 126 00:09:17,800 --> 00:09:21,880 After you get all of this done.. We're going to put dumplings. 127 00:09:22,000 --> 00:09:25,100 - in too so drain this tofu of all moisture. - Yes ma'am! 128 00:09:25,200 --> 00:09:27,700 I'm good with strength so I'll do everything quickly! 129 00:09:27,800 --> 00:09:31,321 Ah there's not much space! Why are you just standing there?! Go away. Go away. 130 00:09:41,500 --> 00:09:45,900 Are you trying to memorize the newspaper? You've been reading it for forever! 131 00:09:46,200 --> 00:09:50,118 Ah, there are a lot of important reports today! 132 00:09:52,500 --> 00:09:55,100 Ahjumma, if it's drained this much, is this good enough? 133 00:09:55,200 --> 00:09:58,126 What is this?! The moisture is still leaking out of it! Go and squeeze it more! 134 00:09:59,000 --> 00:10:02,280 - I squeezed it hard though.. - If you're going to act like that, then don't do it! 135 00:10:02,400 --> 00:10:06,656 If our country wants to improve, then it'd better reconcile quickly.. 136 00:10:06,800 --> 00:10:10,800 This is a concern.. Can't one side just let it go...? 137 00:10:11,000 --> 00:10:14,500 If they keep this up, weak and defenseless South Korea will be defeated.. 138 00:10:15,550 --> 00:10:17,950 - What report are you talking about? - What? 139 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 Ah, it's nothing.. nothing at all. 140 00:10:20,300 --> 00:10:24,019 Father-in-law, I think our Hyun Soo is wanting to go into politics. 141 00:10:24,400 --> 00:10:26,818 - What? - No... no, not at all. 142 00:10:28,500 --> 00:10:31,400 He's so concerned with the state of foreign affairs.. 143 00:10:31,500 --> 00:10:35,800 My perfect son is interested in business, foreign affairs.. 144 00:10:36,000 --> 00:10:39,723 It's getting harder and harder to find a good match for him. 145 00:10:44,812 --> 00:10:46,800 Since you're helping your mother-in-law like that, 146 00:10:46,920 --> 00:10:48,658 you're really starting to look like you're part of the family now. 147 00:10:50,300 --> 00:10:52,995 Honestly, it's better if she doesn't help, Father-in-law. 148 00:10:53,115 --> 00:10:55,880 She makes things more difficult and it's more tiring for me. 149 00:10:56,000 --> 00:10:58,180 Are you complaining even when she's trying to help? 150 00:10:58,300 --> 00:10:59,656 Dad! 151 00:11:00,906 --> 00:11:05,300 - Daughter-in-law, you... - Grandfather! 152 00:11:05,400 --> 00:11:07,600 I've realized this now that I'm helping with the preparations, 153 00:11:07,700 --> 00:11:12,800 but our country's cuisine is very complicated in its methods of cooking. 154 00:11:13,000 --> 00:11:17,700 You need to wash, peel, dice and flavor.. Since it's ahjumma she can do it, 155 00:11:17,800 --> 00:11:21,978 but I wouldn't be able to cook for all the people in this house. No way. 156 00:11:22,000 --> 00:11:25,409 All right then, keep doing what you're doing. 157 00:11:28,500 --> 00:11:33,162 Hey! Why are you talking so much in front of the food?! You're probably spitting everywhere! 158 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 I'm the talkative type.. I'll try to talk less. 159 00:11:37,200 --> 00:11:38,800 Oh dear.. 160 00:11:39,000 --> 00:11:40,763 you're working hard, aren't you? 161 00:11:40,883 --> 00:11:43,194 Just working hard alone isn't going to give you any recognition. 162 00:11:44,200 --> 00:11:45,800 Ahjumma! 163 00:11:45,900 --> 00:11:47,942 - What?! - House! 164 00:11:50,200 --> 00:11:54,200 Is there any bellflower root tea in the house? 165 00:11:56,500 --> 00:12:00,400 Ah, Hyun Soo! Hurry on outside to help washing the cars. 166 00:12:00,500 --> 00:12:02,700 and you finish sealing up these dumplings. 167 00:12:02,800 --> 00:12:06,217 Don't touch it! I'll find it for you! 168 00:12:08,700 --> 00:12:10,500 Come out to the back porch. 169 00:12:10,600 --> 00:12:13,400 - I told you not to act like you know me! - Why? 170 00:12:13,500 --> 00:12:16,162 Don't you know that she dislikes seeing us together? 171 00:12:16,700 --> 00:12:19,500 - Just go into your room. - How can I do that?! 172 00:12:19,600 --> 00:12:21,752 - You're not going to go?! - Hey! 173 00:12:21,800 --> 00:12:24,840 Are you two having a love fight again? 174 00:12:28,500 --> 00:12:32,280 Hahaha.. you were in there? 175 00:12:32,400 --> 00:12:34,438 Maybe it's because this house is small, 176 00:12:34,558 --> 00:12:36,080 but there's no such thing as secrets here, is there? 177 00:12:36,200 --> 00:12:40,536 Don't you have somewhere to be? Getting out is helping us. Just leave! 178 00:12:40,800 --> 00:12:44,400 Seeing you with your dduk (rice cake), I suddenly realized somewhere I wanted to go. 179 00:12:44,520 --> 00:12:46,416 I'll be back later. 180 00:12:58,800 --> 00:13:00,672 You heard what Sung Joon said, right? 181 00:13:02,400 --> 00:13:04,807 We can't keep them apart 24/7, 182 00:13:05,500 --> 00:13:08,215 and even if we try to stop Hyun Soo and Jung In, 183 00:13:08,800 --> 00:13:11,055 we can't force them to break up. 184 00:13:13,000 --> 00:13:17,400 So are you saying you'll leave so you want me to give you the house? 185 00:13:17,500 --> 00:13:20,100 This ahjumma.. 186 00:13:20,200 --> 00:13:24,726 I'm not the same Seo Jung Gil as before. 187 00:13:25,400 --> 00:13:28,300 I don't need the house. 188 00:13:28,500 --> 00:13:32,500 I'd like to refuse the proposition you made yesterday. 189 00:13:32,600 --> 00:13:35,400 What? You want to refuse?! 190 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Yes. Of course! 191 00:13:38,900 --> 00:13:42,200 Hey! Wait... wait just a second! Wait! 192 00:13:42,400 --> 00:13:46,450 Why are you getting stuff all over your clothes like that?! 193 00:13:46,570 --> 00:13:47,380 I know, right? 194 00:13:47,500 --> 00:13:50,767 I'd better go change my clothes. Where's the laundry? 195 00:13:51,000 --> 00:13:54,400 - It's on the back porch, right? - Yes! 196 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 Mom! 197 00:13:56,300 --> 00:14:01,950 Oh hey.. I'm busy so if there's anything you want to eat, get it yourself. 198 00:14:07,711 --> 00:14:08,631 Look here. 199 00:14:08,751 --> 00:14:11,712 Look here! How could you refuse knowing how much that house is worth?! 200 00:14:12,400 --> 00:14:14,358 Don't try and tempt me! 201 00:14:14,600 --> 00:14:16,339 I'm a person too, 202 00:14:16,459 --> 00:14:19,402 how can you expect me to stab my daughter in the back twice? 203 00:14:19,800 --> 00:14:23,862 Are you saying that you want to help her and Hyun Soo then or what?! 204 00:14:24,000 --> 00:14:27,100 Don't say something so unthinkable! I don't want to be in-laws with you! 205 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 I don't want to be in-laws with you too! 206 00:14:29,300 --> 00:14:31,142 Why are you saying you don't want to? 207 00:14:31,262 --> 00:14:33,180 That's how we feel on this side too! 208 00:14:33,300 --> 00:14:35,860 Now I feel like this was such a waste so my heart's pounding right now.. 209 00:14:36,000 --> 00:14:40,500 Don't do anything you'll regret, and just sell it to Han Se! 210 00:14:40,800 --> 00:14:41,400 What?! 211 00:14:41,500 --> 00:14:44,100 Han Se's going to give it to Jung In as a present anyway! 212 00:14:44,200 --> 00:14:47,813 If she gets it as a present, there won't be discomfort and it'll make things so much easier. 213 00:14:48,677 --> 00:14:51,653 This ajumma... I think you have something up your sleeve. 214 00:14:51,800 --> 00:14:55,100 You don't have that much money, and the house is basically all you've got. 215 00:14:55,200 --> 00:14:57,533 How could you just say you'll give it to me like that? 216 00:14:58,814 --> 00:15:00,998 How much do you think I disliked the idea to have done that? 217 00:15:01,118 --> 00:15:02,949 That's why I'm saying to get some money in return for it! 218 00:15:03,100 --> 00:15:05,600 You have a buyer willing to pay more than its value. 219 00:15:06,800 --> 00:15:10,300 - I can't do that. - Why? Why? 220 00:15:11,480 --> 00:15:14,649 If I give up all that I have, 221 00:15:14,769 --> 00:15:18,000 Hyun Soo won't be able to say anything if he finds out later on. 222 00:15:18,200 --> 00:15:20,864 Also you.. even though I'm giving you the house, 223 00:15:20,984 --> 00:15:23,127 just think you're receiving an inheritance and make a contract with me. 224 00:15:23,647 --> 00:15:25,417 Just like Father said, 225 00:15:25,670 --> 00:15:28,100 from now on, our intwined fate is completely over. 226 00:15:28,200 --> 00:15:31,804 Wow... this ajumma is really cruel. 227 00:15:32,300 --> 00:15:35,500 Then what happens to me? If Jung In finds out that... 228 00:15:35,900 --> 00:15:37,674 I received money to split them two up, 229 00:15:37,794 --> 00:15:40,380 what'll happen to me, a poor, defenseless father?! 230 00:15:40,500 --> 00:15:43,515 You already did it once though! 231 00:15:46,000 --> 00:15:49,084 Before it was because my conscience flew out the window. 232 00:15:50,229 --> 00:15:53,102 Now it's debating whether or not to come back.. 233 00:15:53,222 --> 00:15:55,400 so I'm thinking long and hard right now. 234 00:15:55,500 --> 00:15:57,398 The way I see it, it's been a long time since your conscience 235 00:15:57,518 --> 00:15:59,682 took a hike and escaped to America.. 236 00:15:59,802 --> 00:16:02,200 So just take it when I offer it to you, okay? 237 00:16:02,400 --> 00:16:04,779 I already told you I'm not going to take it! 238 00:16:05,801 --> 00:16:09,000 - Fine, then don't! - Hey! Wait! Hey! 239 00:16:09,600 --> 00:16:12,900 Don't be that way.. Just give it to Han Se. 240 00:16:13,000 --> 00:16:15,308 Decide by tomorrow. 241 00:16:15,428 --> 00:16:19,300 I'm the type of person that finds it hard to spend 1,000 won. 242 00:16:19,400 --> 00:16:22,698 If you keep dragging this along, I might change my mind and you'll never get this chance again! 243 00:16:22,800 --> 00:16:30,000 Oh wow. Why do all the mothers of the guys Jung In dates have such scary eyes? 244 00:16:39,700 --> 00:16:43,500 Become my faith in life. 245 00:16:45,000 --> 00:16:47,400 I don't want to yet. 246 00:16:48,500 --> 00:16:52,483 Ah, so you want to do this formally? 247 00:16:52,500 --> 00:16:55,427 That's fine with me! I'm ready. 248 00:16:55,500 --> 00:16:58,266 When? Where? 249 00:17:00,300 --> 00:17:02,922 But what about the golf course? 250 00:17:03,200 --> 00:17:06,024 It's not time for you to be off of work already. 251 00:17:06,200 --> 00:17:10,700 Ahjusshi, if you keep acting like this, you'll get fired and then what will you do? 252 00:17:10,800 --> 00:17:13,080 You said that a pro needs to practice a lot. 253 00:17:13,200 --> 00:17:16,842 Quit giving me the guilt trip! I'l be exhausted before we can even register our marriage. 254 00:17:17,300 --> 00:17:19,400 Please stop kidding around and leave. 255 00:17:19,500 --> 00:17:22,700 Hey. Is this ring a joke? 256 00:17:22,800 --> 00:17:25,600 It's a promise between us that we'll take responsibility for one another. 257 00:17:25,700 --> 00:17:29,500 It's because I can't trust you yet. You can't even take responsibility for yourself. 258 00:17:31,200 --> 00:17:32,947 What? 259 00:17:36,200 --> 00:17:38,856 It's not that.. 260 00:17:39,400 --> 00:17:40,900 You don't believe in me, do you? 261 00:17:41,000 --> 00:17:43,500 - No, what I meant is.. - Forget it. 262 00:17:44,700 --> 00:17:47,900 If I came off like that to your eyes, I'm sorry. 263 00:17:50,900 --> 00:17:54,700 A... ahjusshi! Ahjusshi! 264 00:17:56,000 --> 00:17:58,553 You know that that's not what I meant! 265 00:17:58,900 --> 00:18:05,000 We have to bow for New Year's tomorrow. You still have the clothes I bought you, right? 266 00:18:05,100 --> 00:18:06,967 Wear that. 267 00:18:07,200 --> 00:18:12,000 I'll take responsibility for you and pick you up tomorrow. 268 00:18:12,400 --> 00:18:13,777 Okay. 269 00:18:16,000 --> 00:18:18,368 Have a safe trip back! 270 00:18:18,700 --> 00:18:21,408 It's cold so zip up your front! 271 00:18:27,800 --> 00:18:28,900 You're not done yet? 272 00:18:29,000 --> 00:18:31,081 Can't I see your face for just a second? 273 00:18:31,500 --> 00:18:34,256 You saw me before, why do you need to see me again? 274 00:18:34,500 --> 00:18:36,400 Are you really going to be like this? 275 00:18:36,500 --> 00:18:38,900 When we're at home, don't call. I'm hanging up now. 276 00:18:39,000 --> 00:18:42,072 Wait, Jung In! Seo Jung.. 277 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 What are you doing? 278 00:18:44,500 --> 00:18:47,600 Oh, what? What do you want? Do you have something you want me to do? 279 00:18:47,700 --> 00:18:51,272 Do you have something you want me to do? Just finish what you need to get done. 280 00:18:52,500 --> 00:18:57,272 Hey, but why are Seo Jung Gil's daughters like that? 281 00:18:57,800 --> 00:19:02,100 I thought Jung Kyung was shy and timid, but I think she has a man. 282 00:19:02,200 --> 00:19:05,852 Look. Han Min Joon. He's her man, right? 283 00:19:05,900 --> 00:19:06,900 Yeah. 284 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 He's the director of Jung Kyung's hospital. They're probably dating. 285 00:19:11,306 --> 00:19:13,589 Hey! Throughout my life, 286 00:19:13,709 --> 00:19:17,900 I've never heard of a hospital director and a resident doctor just dating. 287 00:19:18,200 --> 00:19:19,400 Wait a second. 288 00:19:19,520 --> 00:19:21,411 Hey! You... 289 00:19:21,531 --> 00:19:24,100 how do you know if this person is a director or a coordinator or whatever he is? 290 00:19:24,200 --> 00:19:26,350 He's a senior from when we were in school! 291 00:19:28,200 --> 00:19:30,702 He must be old to be a director. 292 00:19:31,350 --> 00:19:36,167 Wait a second. Hey! Do you think she's dating a married man? 293 00:19:37,200 --> 00:19:39,400 Mom! Give it to me, I'll pass it on to her. 294 00:19:39,500 --> 00:19:41,300 Why would you? 295 00:19:41,400 --> 00:19:42,600 Hey! 296 00:19:43,000 --> 00:19:46,500 Listen when I tell you nicely, don't hang around with that family's daughters! 297 00:19:46,700 --> 00:19:48,300 Why are you being like that, honestly?! 298 00:19:48,400 --> 00:19:51,110 Why am I being like this? Hey! I should be asking you the same thing! 299 00:19:51,500 --> 00:19:53,872 {\a6}(Meaning that if you obey your parents, good things will 300 00:19:51,500 --> 00:19:55,400 There's a saying that if you listen to your parents, rice cake will appear even when you're sleeping. 301 00:19:53,992 --> 00:19:56,303 {\a6}automatically come to you even when you don't work for them.) 302 00:19:55,520 --> 00:19:57,600 Even if you try to live up to how well I raised you, 303 00:19:57,700 --> 00:20:00,663 you won't be able to compare with the qualities I look for in your future wife! 304 00:20:00,700 --> 00:20:03,710 Women need to judge other women in order for the impressions to be accurate! 305 00:20:04,400 --> 00:20:08,200 You know how Jung Kyung is quiet? It's because she's sneaky! 306 00:20:08,400 --> 00:20:12,051 Just wait and see, she's going to go behind her parents' backs one day! 307 00:20:12,700 --> 00:20:16,000 And Jung In, that brat?! You know how she's always whining with her nasal voice? 308 00:20:16,200 --> 00:20:18,981 Girls like that eat their men alive later on! 309 00:20:19,200 --> 00:20:20,700 You have a nasal voice too, Mom. 310 00:20:20,800 --> 00:20:23,100 What?! I don't have a nasal voice! 311 00:20:23,200 --> 00:20:26,830 Look! Especially when you're yelling, your eyes get all round too. 312 00:20:27,000 --> 00:20:29,855 You also making things into a big deal when they're not. You and Jung In are similar in all that! 313 00:20:30,700 --> 00:20:33,589 Ah.. that must be why I like Jung In. 314 00:20:33,800 --> 00:20:36,318 Because she resembles my Baek Geum Ja that I love so much. 315 00:20:36,500 --> 00:20:38,400 Stop acting so nauseating! 316 00:20:38,500 --> 00:20:41,400 You! You changed after that family moved into this house. 317 00:20:41,500 --> 00:20:43,516 Seo Jung Gil, Jung In's oppa Seo Sung Joon.. 318 00:20:43,636 --> 00:20:45,580 That family's men are all bold and nauseating.. 319 00:20:45,700 --> 00:20:49,400 Of all the things to resemble, you choose those?! 320 00:20:49,500 --> 00:20:52,900 You genius, you! Oh, the woman I love so much, my first love, Ms. Geum Ja! 321 00:20:53,000 --> 00:20:56,400 You little jerk! I heard your first love was Jung Kyung! 322 00:20:56,500 --> 00:21:00,200 Jung Kyung was just someone that I liked on my own, on and off, on and off, on and off! 323 00:21:00,300 --> 00:21:02,333 With you, for 30 years straight, I liked you then loved you, 324 00:21:02,453 --> 00:21:05,080 liked you then loved you, liked you then loved you. 325 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 Isn't that what a first love is? 326 00:21:07,600 --> 00:21:10,319 Hey you punk, change your last name to Seo why don't you?! 327 00:21:10,439 --> 00:21:11,680 Of all the qualities in the world to resemble, 328 00:21:11,800 --> 00:21:14,900 you take on the way Seo Jung Gil talks?! The way Seo Jung Gil talks?!? 329 00:21:15,000 --> 00:21:17,581 No wait! That's not... no! I'm trying to butter you up so why are you still being so mean?! 330 00:21:19,800 --> 00:21:23,800 You'd better stop there! Ahhh! Okay fine! Don't hit me! 331 00:21:24,000 --> 00:21:26,100 Okay okay! You little...! 332 00:21:26,200 --> 00:21:28,900 You'd better come here! Oh oh! 333 00:21:29,000 --> 00:21:31,861 - Come here! Come here! - Fine okay all right! 334 00:21:39,000 --> 00:21:40,638 Mom? 335 00:21:41,400 --> 00:21:43,732 You worthless brat. 336 00:21:50,400 --> 00:21:51,718 It wasn't hard? 337 00:21:53,400 --> 00:21:55,000 I can't believe you. 338 00:21:55,100 --> 00:21:57,712 I've been toiling since dawn and you just ruined everything. 339 00:21:57,832 --> 00:21:59,581 Please just don't move from your room! 340 00:22:13,600 --> 00:22:16,400 Okay fine, I got it. Everyone's mad at me, right? 341 00:22:16,500 --> 00:22:19,382 Hey frog! See what happens if you even look at me. 342 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 That stupidhead. 343 00:22:36,200 --> 00:22:40,837 I've been doing this for so long but they never come out right. 344 00:22:41,600 --> 00:22:45,400 That must be why Sang Hoon looks the way he does. 345 00:22:45,500 --> 00:22:48,116 What do you mean? What's wrong with me, you punk? 346 00:22:48,200 --> 00:22:50,600 You need to make mandoo pretty like this so you can 347 00:22:50,700 --> 00:22:55,024 have kids with good-looking faces like Jung Kyung, Jung In and Sung Joon. 348 00:22:55,100 --> 00:22:57,700 - Don't you know? - Pretty! 349 00:22:59,500 --> 00:23:00,750 That's right. 350 00:23:00,800 --> 00:23:05,900 There is a saying that if you make songpyun to look pretty, you have pretty kids as well. 351 00:23:00,819 --> 00:23:05,880 {\a6}(glutinous rice cakes) 352 00:23:06,000 --> 00:23:08,400 If you have good-looking kids just because you fold mandoos well, 353 00:23:08,500 --> 00:23:12,060 all the daughters of people who own mandoo shops should go out for Miss Korea, shouldn't they? 354 00:23:15,400 --> 00:23:17,750 What was it that you had to tell us? 355 00:23:17,850 --> 00:23:22,300 - I want to get married, Grandfather. - Oh, not you Sung Joon, you can't. 356 00:23:22,500 --> 00:23:24,200 Wait until our situation gets better and then get married. 357 00:23:24,300 --> 00:23:26,270 How can you get married when you don't even have a house? 358 00:23:26,800 --> 00:23:30,939 All of your family's children have begun to find their future spouses already. 359 00:23:31,500 --> 00:23:37,300 Of course it's good to get married and live happy lives if you've met a good match. 360 00:23:37,400 --> 00:23:42,300 If you meet good people, bring them to me. 361 00:23:42,400 --> 00:23:44,900 - Yes, sir! - Yes, sir! 362 00:23:45,600 --> 00:23:48,700 Hyun Soo, wait until you're older to get married! 363 00:23:48,800 --> 00:23:52,700 If you marry early, you'll only make it harder on yourself trying to earn enough to feed your first kid and your family. 364 00:23:52,800 --> 00:23:56,720 That's right, she has a point. It's fine if men get married at a later age. 365 00:23:56,820 --> 00:24:00,888 - My Jung Kyung needs to get married too... - Ah, that's right. 366 00:24:03,200 --> 00:24:06,250 Give this to your eldest daughter. 367 00:24:06,400 --> 00:24:11,400 I heard from Hyun Soo that it's from the hospital's director. 368 00:24:11,650 --> 00:24:13,900 You should try and find someone for her. 369 00:24:14,200 --> 00:24:18,187 How must she feel that even Jung In was about to marry before she did? 370 00:24:20,000 --> 00:24:22,600 Why are you attacking Jung In when she hasn't done anything wrong?! 371 00:24:22,700 --> 00:24:26,432 It's not like I said anything wrong, so what's the problem? 372 00:24:27,200 --> 00:24:32,500 - Oh my goodness… - If I hurt your feelings, I'm sorry. 373 00:24:32,800 --> 00:24:36,617 N.. no. I'll go get more filling for the mandoo. 374 00:24:39,000 --> 00:24:42,100 Ajumma, I understand that you're unhappy, 375 00:24:42,200 --> 00:24:45,056 but Jung In's probably more upset than you are in this situation. 376 00:24:45,600 --> 00:24:49,100 - I'm home. - Oh! We didn't think you'd be able to make it! 377 00:24:49,200 --> 00:24:50,900 How did you find the time? 378 00:24:51,000 --> 00:24:55,281 I told her to come. As busy as she is, 379 00:24:55,700 --> 00:24:58,100 it's the first night of the new year so she needs to have ddukgook (rice cake soup) with her family. 380 00:24:58,200 --> 00:25:01,600 - Hurry and wash your hands and join us. - Yes, sir. 381 00:25:01,700 --> 00:25:06,500 Let's all reflect and listen to the plans you all have! 382 00:25:06,700 --> 00:25:08,900 - Does anyone need more? - Ah my ears! 383 00:25:09,000 --> 00:25:12,592 Hey! Can you speak softer starting from this new year? 384 00:25:13,500 --> 00:25:17,500 - Ahjumma, your voice is louder! - Jung In, bring me more of the mandoo filling. 385 00:25:17,700 --> 00:25:20,100 Hey! You don't need to help anymore so go on down. 386 00:25:20,200 --> 00:25:23,192 - Jung Kyung's back now so us women can take care of- - Can you stop?! 387 00:25:24,100 --> 00:25:26,415 - W... what? - Did you not hear what I said? 388 00:25:26,700 --> 00:25:31,136 I said to the kids that we should all talk, and you're ignoring what I said? 389 00:25:31,700 --> 00:25:34,100 - N... no.. what I - Grandfather! 390 00:25:34,200 --> 00:25:39,100 I have a lot of things I want to reflect on.. we might have to stay up all night! 391 00:25:39,200 --> 00:25:42,078 How can you laugh at a time like this? 392 00:25:44,400 --> 00:25:47,400 She can't even laugh?! 393 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 How upsetting. Here you go. 394 00:25:54,100 --> 00:25:57,300 We have a long way to go. 395 00:25:58,800 --> 00:26:02,300 Why are you all treating me like this? 396 00:26:03,200 --> 00:26:06,200 We need to talk. 397 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 Father.. 398 00:26:10,500 --> 00:26:14,500 So why did you meddle at a time like that? 399 00:26:14,600 --> 00:26:17,161 Can you stop?! That's enough! 400 00:26:17,400 --> 00:26:21,400 Creating such a mess on a day like this.. 401 00:26:22,000 --> 00:26:26,638 Fine.. I'm the mean bitch then. 402 00:26:34,000 --> 00:26:38,300 - Jung In... Let's talk. - I want to finish making this. 403 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 Seo Jung In. 404 00:26:40,500 --> 00:26:42,884 I was prepared for this, so what's wrong? 405 00:26:44,200 --> 00:26:47,700 Fine, do whatever you want. 406 00:26:48,500 --> 00:26:50,908 Oppa.. 407 00:27:04,800 --> 00:27:09,020 You can't see that Jung In's trying her best? 408 00:27:09,300 --> 00:27:13,300 Isn't it obvious that she's trying to make you happy even more than her own mother? 409 00:27:14,600 --> 00:27:17,900 Father-in-law, what do you like so much about Jung In? 410 00:27:18,000 --> 00:27:20,902 Why are you only taking her side? 411 00:27:21,700 --> 00:27:22,400 What? 412 00:27:22,500 --> 00:27:28,700 Because you keep favoring her, I can't even say anything. 413 00:27:28,800 --> 00:27:31,700 - It makes me more upset! - Really? 414 00:27:31,800 --> 00:27:34,333 What is it you want to say then? 415 00:27:34,800 --> 00:27:39,828 Please, I'm begging you, make that family leave this house. 416 00:27:42,800 --> 00:27:46,800 I don't need anything else. 417 00:27:47,000 --> 00:27:53,200 I just want our family to live peacefully like we did before. 418 00:27:55,000 --> 00:27:57,600 Just endure. Let's endure a little while longer. 419 00:27:57,700 --> 00:28:00,220 - Father-in-law! - I'll ask this favor of you. 420 00:28:07,500 --> 00:28:12,500 Ahjumma.. Ahjumma.. 421 00:28:21,500 --> 00:28:23,500 Get out! 422 00:28:25,500 --> 00:28:27,668 I'll do well. 423 00:28:29,200 --> 00:28:31,700 I don't want to hear it so get out. 424 00:28:34,000 --> 00:28:35,612 I'll do well. 425 00:28:35,732 --> 00:28:39,926 I said I don't want to hear your voice so get out! 426 00:28:47,200 --> 00:28:50,900 What are you doing? Are you challenging me or something? 427 00:28:51,000 --> 00:28:53,900 Huh? Get out! Get out! 428 00:28:54,000 --> 00:28:58,291 Get out! I said hurry up and get out! 429 00:29:34,700 --> 00:29:37,100 Ice, you're doing well right? 430 00:29:37,200 --> 00:29:39,500 I'm traveling for a month. 431 00:29:39,800 --> 00:29:43,017 Yeon Jae and I are going here and there. 432 00:29:43,500 --> 00:29:48,094 Every new place we go, I miss you more and more. 433 00:29:49,200 --> 00:29:51,729 Kang Hyun Soo is well too, right? 434 00:29:52,500 --> 00:29:56,737 I'm hoping that by the time I return, your unrequited love will be over. 435 00:29:57,700 --> 00:30:02,000 It's hard for you too, isn't it? It's difficult for me as well, you brat. 436 00:30:22,700 --> 00:30:24,700 You were here? 437 00:30:30,500 --> 00:30:32,900 I just wanted to see if these were dried yet. 438 00:30:33,000 --> 00:30:35,134 She said it's easier to cut if they're a little hard. 439 00:30:38,500 --> 00:30:40,124 Seo Jung In.. 440 00:30:40,600 --> 00:30:45,100 Why don't you just think easier of things like you did before? 441 00:30:46,200 --> 00:30:48,700 - What? - That's you. 442 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Don't hold back so much. 443 00:30:52,000 --> 00:30:55,900 How could I do that? I forgot how to be like that. 444 00:30:57,400 --> 00:30:59,860 I had no idea you'd change so much. 445 00:31:03,200 --> 00:31:06,132 - Were you in the middle of a conversation? - No. I'm going to sleep now. 446 00:31:14,800 --> 00:31:17,669 Until when are you not going to look at me? 447 00:31:27,400 --> 00:31:29,459 Did you cry a lot? 448 00:31:30,400 --> 00:31:31,948 No. 449 00:31:32,000 --> 00:31:35,411 I was going to cry but I didn't because of unni. 450 00:31:36,500 --> 00:31:39,844 Then cry now. I'll cover my ears. 451 00:31:47,300 --> 00:31:49,459 My tears aren't coming out. 452 00:31:50,000 --> 00:31:52,298 You're good at holding back. 453 00:31:54,800 --> 00:31:57,400 We should tell Grandfather tomorrow. 454 00:31:57,500 --> 00:31:59,419 Tomorrow? 455 00:31:59,500 --> 00:32:03,000 Yeah. Because you're holding back so well. 456 00:32:06,000 --> 00:32:09,458 {\a6}When could it have began? 457 00:32:10,100 --> 00:32:13,258 {\a6}My heart that feels this way. 458 00:32:13,700 --> 00:32:20,097 {\a6}When I see your smile, my heart cries 459 00:32:21,000 --> 00:32:24,274 {\a6}No matter how hard I try 460 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 {\a6}Despite all my efforts 461 00:32:28,500 --> 00:32:35,058 {\a6}Like a lie all my eyes can see is you. 462 00:32:35,800 --> 00:32:38,900 {\a6}I can't seem to live 463 00:32:39,000 --> 00:32:43,051 {\a6}Even one day without you 464 00:32:43,200 --> 00:32:46,300 {\a6}You've come into my heart 465 00:32:46,400 --> 00:32:50,930 {\a6}And you won't ever leave 466 00:32:50,900 --> 00:32:54,100 {\a6}I've never been able to forget you 467 00:32:54,200 --> 00:32:58,480 {\a6}After that moment 468 00:32:59,000 --> 00:33:02,591 {\a6}You hurt so much 469 00:33:02,800 --> 00:33:10,017 {\a6}It hurts so much You, who's in my heart 470 00:34:00,080 --> 00:34:02,230 Mmm wow, this is delicious! 471 00:34:10,580 --> 00:34:14,050 Doing things I didn't tell her to do.. 472 00:34:14,610 --> 00:34:18,960 It's just.. I didn't know that we needed that much broth. 473 00:34:19,170 --> 00:34:21,270 I'm sorry. 474 00:34:22,030 --> 00:34:28,850 You know, since it was cooked in a different way, the taste is different. I like it! 475 00:34:28,980 --> 00:34:34,357 This reminds me of the porridge we ate after the war. 476 00:34:34,477 --> 00:34:38,432 Because of Jung In, I get to eat memories. 477 00:34:40,730 --> 00:34:43,230 That really was delicious, wasn't it? 478 00:34:43,310 --> 00:34:47,220 We hadn't eaten for a few days so our stomachs were almost reaching our backs! 479 00:34:47,290 --> 00:34:47,900 That's right. 480 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 There's something lacking though.. 481 00:34:50,240 --> 00:34:55,280 Jung In, you should have just steamed it more and made gook mandoo (dumpling stew). 482 00:34:57,050 --> 00:35:00,260 But Father, you're right.. the taste is pretty good. 483 00:35:02,830 --> 00:35:04,250 I can't eat it. 484 00:35:04,520 --> 00:35:05,790 Just eat it. 485 00:35:06,640 --> 00:35:11,020 It may be a little dry but the mandoo filling is still good though.. 486 00:35:20,940 --> 00:35:24,200 He's eating it enthusiastically because his daughter made it. 487 00:35:24,270 --> 00:35:26,580 Dad! There's a lot in the kitchen. 488 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 Eat well and have some more! 489 00:35:29,070 --> 00:35:33,190 It's nice that she doesn't make others feel uncomfortable. 490 00:35:33,960 --> 00:35:36,800 All of the family is probably at President's house. 491 00:35:36,900 --> 00:35:39,250 I can go in the afternoon to give my greetings. 492 00:35:39,620 --> 00:35:41,400 We have somewhere we need to go before that. 493 00:35:41,550 --> 00:35:44,430 It's the first day of the new year, we should go to your place first. 494 00:35:44,610 --> 00:35:45,240 What? 495 00:35:46,580 --> 00:35:48,290 How is that right? 496 00:35:48,460 --> 00:35:49,790 Of course it is! 497 00:35:52,560 --> 00:35:53,680 Be healthy and well this year. 498 00:35:53,740 --> 00:35:54,940 May you receive many blessings in the new year. 499 00:35:55,000 --> 00:35:57,470 Be healthy, Father-in-law. 500 00:35:59,810 --> 00:36:06,040 In return, here's some money. 501 00:36:06,500 --> 00:36:12,130 You need to focus on being healthy this year, and live rightly- 502 00:36:12,310 --> 00:36:14,090 Hey, hey! You can stop now. 503 00:36:14,350 --> 00:36:17,390 Why are you making such a fuss on New Year's Day? 504 00:36:17,730 --> 00:36:22,480 Hey, hey. I hope you make a lot of money and become rich. 505 00:36:22,570 --> 00:36:23,270 Ah, thank you. 506 00:36:23,330 --> 00:36:25,330 And Hyun Soo's mom, don't get old! 507 00:36:25,720 --> 00:36:29,110 Keep those same features and take care of them. 508 00:36:29,240 --> 00:36:30,750 Ah, yes. 509 00:36:44,670 --> 00:36:45,880 Be healthy. 510 00:36:46,280 --> 00:36:49,260 Please love us a lot. 511 00:36:52,760 --> 00:36:55,000 Let's try our best to live. 512 00:36:55,310 --> 00:37:00,760 If you endure and hold on, there will definitely be a better day for you. 513 00:37:00,810 --> 00:37:03,770 Here. For you two, instead of money, 514 00:37:05,110 --> 00:37:10,740 I put the money that you, Jung Gil and you, Sung Joon's mom made into these accounts. 515 00:37:13,440 --> 00:37:15,400 Here. 516 00:37:16,150 --> 00:37:17,180 Thank you. 517 00:37:22,300 --> 00:37:23,190 Oh my! 518 00:37:23,420 --> 00:37:26,840 One, ten, hundred, thousand- 519 00:37:27,060 --> 00:37:29,450 800,000 won.. it's too little.. 520 00:37:29,710 --> 00:37:31,990 Think about when you first entered this house. 521 00:37:32,140 --> 00:37:35,660 You came with empty hands and you were able to make that much. 522 00:37:35,790 --> 00:37:39,020 That means you've succeeded halfway. 523 00:37:39,120 --> 00:37:40,110 Of course, of course! 524 00:37:40,190 --> 00:37:42,409 It hasn't even been long since you started the ddukbokgi place, 525 00:37:42,444 --> 00:37:43,954 so if it's that much, that's a lot! 526 00:37:45,090 --> 00:37:47,250 Grandfather, may you receive many blessings in the new year. 527 00:37:47,320 --> 00:37:49,450 May you receive many blessings in the new year. 528 00:37:50,390 --> 00:37:51,580 And be healthy. 529 00:37:52,510 --> 00:37:54,120 But there's one person missing. 530 00:37:54,770 --> 00:37:55,580 Where's Sung Joon? 531 00:37:55,680 --> 00:37:57,451 He left after eating ddukgook. 532 00:37:57,571 --> 00:37:58,870 I don't know why he's so busy, but he said he'd join in after he came back. 533 00:37:58,930 --> 00:37:59,830 The things I want to say to you kids.. 534 00:37:59,940 --> 00:38:01,790 is just one thing. Thank you. 535 00:38:03,800 --> 00:38:11,190 There were a lot of hardships that occurred during this time, 536 00:38:11,690 --> 00:38:18,500 and the fact that you endured without complaint is something I'm thankful for. 537 00:38:18,590 --> 00:38:26,850 And I'm thankful that after Hyun Soo met the new family, he received a lot of benefits. 538 00:38:28,910 --> 00:38:30,110 Stop it. 539 00:38:30,600 --> 00:38:34,400 So in the new year, I'm hoping that you will do even better. 540 00:38:34,490 --> 00:38:35,410 Here! 541 00:38:35,590 --> 00:38:41,990 I'm going to have faith that in the new year, only good things will come for you two families. 542 00:38:42,090 --> 00:38:42,690 Got it? 543 00:38:42,900 --> 00:38:43,490 Yes! 544 00:38:43,600 --> 00:38:44,150 Here you go! 545 00:38:44,610 --> 00:38:45,170 Take one each. 546 00:38:45,240 --> 00:38:46,070 Thank you! 547 00:38:46,680 --> 00:38:48,860 Ah and also, Jung Gil's family, 548 00:38:49,300 --> 00:38:50,820 have lunch with me 549 00:38:51,020 --> 00:38:52,850 and then let's go to President's gravesite. 550 00:38:53,130 --> 00:38:56,380 Emmi, pack some food with Sung Joon's mom. 551 00:38:56,590 --> 00:38:58,420 Yes, father-in-law. 552 00:38:59,200 --> 00:39:01,080 Can we do it a little later? 553 00:39:02,950 --> 00:39:04,670 Our pockets are completely empty now. 554 00:39:05,920 --> 00:39:08,940 I think I'm going to go now and come back. 555 00:39:09,090 --> 00:39:10,520 All right come back safely. 556 00:39:10,580 --> 00:39:12,220 You know, about that.. 557 00:39:12,460 --> 00:39:13,380 Wait. 558 00:39:15,040 --> 00:39:17,820 Joon Bae Grandfather is here right now. 559 00:39:18,010 --> 00:39:20,300 Let's tell him later, okay? 560 00:39:23,420 --> 00:39:24,250 Okay. 561 00:39:28,460 --> 00:39:31,920 If we were only able to save this much, when are we going to save enough to leave this house? 562 00:39:31,990 --> 00:39:34,420 I thought he would give us at least a few times more than this. 563 00:39:34,540 --> 00:39:36,540 You're shocked too, right? 564 00:39:38,470 --> 00:39:39,210 Honey? 565 00:39:46,730 --> 00:39:47,710 Wow! 566 00:39:48,960 --> 00:39:51,080 There's a lot of space here! 567 00:39:53,060 --> 00:39:55,470 It's about the same as the house we had before. 568 00:39:55,970 --> 00:39:58,880 I guess you only lived in big houses, huh? 569 00:39:59,040 --> 00:40:01,190 Is it that fun to make fun of me? 570 00:40:02,910 --> 00:40:04,130 That's just it. 571 00:40:04,390 --> 00:40:07,810 That expression you get when you're annoyed is when you're prettiest. 572 00:40:08,460 --> 00:40:10,940 Ahjusshi, when you were going to school, you got beat up all the time, didn't you? 573 00:40:11,160 --> 00:40:14,040 No! I almost never went to school. 574 00:40:14,780 --> 00:40:15,370 What? 575 00:40:15,950 --> 00:40:18,490 You can't ever beat me when it comes to words. 576 00:40:18,830 --> 00:40:19,540 Let's go! 577 00:40:20,200 --> 00:40:21,860 Ah, we can't. 578 00:40:22,040 --> 00:40:22,660 Why? 579 00:40:23,540 --> 00:40:27,020 If we come with empty hands on a day like this, the kids here will get upset. 580 00:40:27,240 --> 00:40:30,210 Ah, you should've said that in the beginning! 581 00:40:30,300 --> 00:40:32,500 We could've brought all the ddukbokgi from the shop. 582 00:40:33,050 --> 00:40:34,990 Should we go back and get it? 583 00:40:36,590 --> 00:40:39,230 Let's just sit over there and then leave. 584 00:40:39,970 --> 00:40:42,200 Wow! They've got everything here! 585 00:40:42,410 --> 00:40:43,360 Hurry up! Hurry! 586 00:40:53,880 --> 00:40:55,330 Why did you want to come here? 587 00:40:55,440 --> 00:40:57,780 I don't have any good memories of this place. 588 00:40:59,890 --> 00:41:04,150 What did you think about while you rode this swing when you were young? 589 00:41:05,910 --> 00:41:08,010 I didn't think about anything. 590 00:41:08,810 --> 00:41:11,700 You're really good at lying without thinking about it first. 591 00:41:12,130 --> 00:41:16,830 You wondered if your mom would ever come looking for you, didn't you? 592 00:41:19,080 --> 00:41:23,939 Or if a person who could be your mom would ever come. 593 00:41:24,821 --> 00:41:26,465 Those kinds of thoughts? 594 00:41:32,590 --> 00:41:39,290 Just.. I thought that I wanted to stay a little kid. 595 00:41:42,050 --> 00:41:44,490 Let's not become an adult. 596 00:41:47,930 --> 00:41:52,920 If you reach a certain age, you need to leave this place, you know? 597 00:41:53,780 --> 00:41:55,120 I was scared.. 598 00:41:55,710 --> 00:41:57,230 of being left alone. 599 00:42:04,350 --> 00:42:08,050 Ahjusshi, you don't know what that's like, do you? 600 00:42:40,780 --> 00:42:42,370 What's your name? 601 00:42:44,840 --> 00:42:46,700 You're so pretty. 602 00:42:48,750 --> 00:42:50,980 Do you want to live with me? 603 00:42:54,640 --> 00:42:59,150 I'll become your family. 604 00:43:40,520 --> 00:43:43,600 Hey, the food is all packed in the kitchen. 605 00:43:43,690 --> 00:43:45,190 Ah, we'll finish up here. 606 00:43:46,310 --> 00:43:49,500 I'm not sure if your whole family will fit in one car. 607 00:43:49,720 --> 00:43:51,440 You both know how to drive, right? 608 00:43:51,630 --> 00:43:52,570 I can. 609 00:43:52,840 --> 00:43:56,920 All right. If you're going to split into two cars, you drive one. 610 00:43:57,190 --> 00:43:59,570 Instead of dragging Hyun Soo along again. 611 00:44:00,360 --> 00:44:01,660 Yes ma'am. 612 00:44:05,250 --> 00:44:05,990 Excuse me. 613 00:44:10,370 --> 00:44:11,420 Ahjumunni. 614 00:44:15,780 --> 00:44:17,300 I made my decision. 615 00:44:21,160 --> 00:44:23,690 What's wrong? Why did you ask to see me? 616 00:44:27,420 --> 00:44:35,040 I.. you remember when I asked for money because I wanted to scout a person? 617 00:44:35,170 --> 00:44:36,620 Yes, I do. 618 00:44:38,470 --> 00:44:42,030 The person I want by my side is Jung In. 619 00:44:42,520 --> 00:44:43,320 You- 620 00:44:44,510 --> 00:44:49,350 There was something she needed to clear up with Director Lee Han Se.. 621 00:44:50,140 --> 00:44:51,560 but I cleared it up for her. 622 00:44:51,760 --> 00:44:54,790 Because that way, I could meet Jung In without any attachments. 623 00:44:54,980 --> 00:44:57,240 Wh-what are you saying? 624 00:44:58,530 --> 00:45:05,130 Jung In and I are dating with the intention of marriage. 625 00:45:05,310 --> 00:45:06,050 What? 626 00:45:06,490 --> 00:45:08,760 Father and Mother know already, 627 00:45:09,020 --> 00:45:09,900 but they're against it. 628 00:45:09,960 --> 00:45:11,900 Oh dear, what do we do about this? 629 00:45:12,880 --> 00:45:13,510 Grandfather. 630 00:45:13,620 --> 00:45:14,290 Huh? 631 00:45:14,700 --> 00:45:15,790 You believe in me, right? 632 00:45:16,530 --> 00:45:18,170 I won't disappoint you. 633 00:45:21,230 --> 00:45:22,770 Your methods were wrong. 634 00:45:23,470 --> 00:45:25,290 Talk it over with your parents first, 635 00:45:25,380 --> 00:45:26,860 and then talk about it with me. 636 00:45:27,760 --> 00:45:28,360 G... grandfather.. 637 00:45:28,440 --> 00:45:29,730 That's the right way. 638 00:45:31,110 --> 00:45:33,370 Even though I yelled and tried to set things right at home, 639 00:45:33,770 --> 00:45:39,810 I can't do anything about my grandchild's prospective marriage. 640 00:45:43,100 --> 00:45:47,230 Oh dear... Emmi must have resented me so. 641 00:45:47,600 --> 00:45:51,570 Something like this was happening- 642 00:45:51,810 --> 00:45:53,000 Grandfather. 643 00:45:55,990 --> 00:45:57,070 Go on in. 644 00:45:57,220 --> 00:45:59,560 Huh? Go ahead. 645 00:46:03,560 --> 00:46:05,290 Oh dear. 646 00:46:27,540 --> 00:46:30,390 Why are you waiting here when it's cold? 647 00:46:30,710 --> 00:46:33,730 W... what did Grandfather say? 648 00:46:34,870 --> 00:46:36,660 What are you so curious about? 649 00:46:36,940 --> 00:46:38,960 Were you planning on giving up if he says no? 650 00:46:39,770 --> 00:46:41,700 He said no? 651 00:46:43,210 --> 00:46:45,800 Grandfather's going to need some time too. 652 00:46:50,530 --> 00:46:52,530 Ohhhh what to do? 653 00:46:52,740 --> 00:46:56,240 Our frog is so cold her face has completely frozen. 654 00:47:12,100 --> 00:47:13,170 Jung In! 655 00:47:16,310 --> 00:47:19,100 There's some work that needs to get done so I need to go to the hospital. 656 00:47:19,790 --> 00:47:22,160 I need to talk to Hyun Soo for a second. 657 00:47:22,610 --> 00:47:23,520 Okay. 658 00:47:23,910 --> 00:47:25,390 I'm going to go help Ajumma. 659 00:47:25,460 --> 00:47:25,860 Okay. 660 00:47:28,590 --> 00:47:29,150 What? 661 00:47:29,250 --> 00:47:30,570 Is there something wrong? 662 00:47:32,640 --> 00:47:34,760 I didn't really want to say this, 663 00:47:35,430 --> 00:47:38,300 but our father clumsily creates problems sometimes. 664 00:47:38,700 --> 00:47:41,490 It seemed like he was talking to your mom about something.. 665 00:47:41,960 --> 00:47:43,530 and I'm a little anxious about it. 666 00:47:43,680 --> 00:47:44,570 What were they talking about? 667 00:47:44,770 --> 00:47:46,640 I'm not sure up to that extent, 668 00:47:46,770 --> 00:47:48,370 but I just wanted you to know. 669 00:47:48,610 --> 00:47:49,720 I'll go now. 670 00:47:49,810 --> 00:47:50,910 Jung Kyung! 671 00:47:51,830 --> 00:47:53,440 I'll be sure to give you a ride next time. 672 00:47:53,700 --> 00:47:54,460 All right. 673 00:47:54,880 --> 00:47:57,120 That means I'll be able to ride in the car you made. 674 00:47:57,310 --> 00:47:58,910 I'll go now. 675 00:48:17,550 --> 00:48:18,110 Here you go. 676 00:48:18,870 --> 00:48:21,080 I wrote everything down the way you wanted, 677 00:48:21,750 --> 00:48:27,240 but if Hyun Soo clings onto Jung In like Han Se is doing, 678 00:48:27,680 --> 00:48:30,150 then do I have to give up the house again? 679 00:48:30,690 --> 00:48:33,370 That won't happen so don't worry! 680 00:48:33,530 --> 00:48:35,320 But just like you wrote here, 681 00:48:35,420 --> 00:48:39,860 if your family tries to get in contact with my family to keep this relationship going, 682 00:48:39,960 --> 00:48:42,990 then I'll immediately take this lease and take the house back, 683 00:48:43,100 --> 00:48:44,140 so keep that in mind. 684 00:48:44,290 --> 00:48:47,120 Wow.. this ahjummuni has learned a lot. 685 00:48:47,270 --> 00:48:49,640 I thought you'd just give up the house and stop there, 686 00:48:49,820 --> 00:48:52,580 but how did you think of something like this so quickly? 687 00:48:53,640 --> 00:48:56,440 Thanks to you, I met a lawyer 688 00:48:56,670 --> 00:49:01,310 and learned that in every situation, the most important thing is to have proof, 689 00:49:01,720 --> 00:49:04,180 so go ahead to the gravesite today, 690 00:49:04,300 --> 00:49:06,680 and tomorrow, let's go get this signed by a public notary. 691 00:49:06,910 --> 00:49:08,960 Why is all this so complicated? 692 00:49:10,249 --> 00:49:11,660 Did you really think things were going to end so casually 693 00:49:11,780 --> 00:49:13,740 and smoothly after fifty years of the relationship between our families? 694 00:49:13,810 --> 00:49:15,780 Wow, so poisonous. Oh, so cruel! 695 00:49:15,940 --> 00:49:18,060 Who's the one who made me like this? 696 00:49:19,820 --> 00:49:22,500 So when are you going to leave? 697 00:49:23,410 --> 00:49:26,830 We're going to go to the gravesite, and when we come back, 698 00:49:27,230 --> 00:49:29,820 we'll tell the President and then leave. 699 00:49:31,030 --> 00:49:35,190 But you know, I don't want to stay here for longer either. 700 00:49:35,570 --> 00:49:37,470 But what to do? 701 00:49:37,610 --> 00:49:42,730 All I have to do is leave and the relationship is over. 702 00:49:43,190 --> 00:49:48,030 After you give me that house, won't you be kicked out by President? 703 00:49:48,760 --> 00:49:51,120 Don't worry about something like that. 704 00:49:51,270 --> 00:49:54,100 It's only because I'm afraid you're going to come to our house because you have nowhere else to go. 705 00:49:54,180 --> 00:49:57,170 Oh please, don't worry because that won't ever happen. 706 00:49:57,230 --> 00:50:00,250 We're done talking so get out. 707 00:50:01,100 --> 00:50:03,160 Honey! Honey! Honey! 708 00:50:03,430 --> 00:50:04,680 Y... yeah? 709 00:50:08,740 --> 00:50:09,760 What is this? 710 00:50:09,980 --> 00:50:12,210 What are you doing here with the door locked? 711 00:50:12,420 --> 00:50:14,530 I... I didn't know it was locked! 712 00:50:14,750 --> 00:50:18,060 We were just talking about the problem with the kids. 713 00:50:18,540 --> 00:50:21,020 Hey hey! Sang Hoon, it seems like you're going to have to change this. 714 00:50:21,170 --> 00:50:23,040 It just locks by itself- 715 00:50:23,110 --> 00:50:24,260 Hey just get out. 716 00:50:24,340 --> 00:50:25,090 G... get out. 717 00:50:27,280 --> 00:50:30,180 Honey, you didn't do something stupid, did you? Huh? 718 00:50:30,310 --> 00:50:31,960 W... what? What would I do? 719 00:50:32,070 --> 00:50:34,650 That jerk Jung Gil is someone who will do anything to get that house away from you! 720 00:50:34,720 --> 00:50:38,990 Stop playing around and come to your senses! 721 00:50:39,890 --> 00:50:42,210 Stop saying useless things and move! 722 00:50:42,300 --> 00:50:44,140 This- you- what- 723 00:50:45,220 --> 00:50:46,160 Oh dear. 724 00:51:00,030 --> 00:51:00,890 What? 725 00:51:01,310 --> 00:51:03,600 Do you have something you need to say to me? 726 00:51:05,010 --> 00:51:09,840 If I were able to express everything in my heart through words, I would. 727 00:51:10,300 --> 00:51:14,200 But everytime I say something, people assume.. 728 00:51:14,310 --> 00:51:16,460 So I can't say anything. 729 00:51:17,600 --> 00:51:18,440 Did you finish packing? 730 00:51:18,540 --> 00:51:19,360 Should I put it in the car? 731 00:51:19,440 --> 00:51:20,860 Ah don't worry! I'll do it. 732 00:51:20,930 --> 00:51:22,530 No it's okay. I'll do it. 733 00:51:22,900 --> 00:51:26,600 Hyun Soo, come help me prepare lunch. 734 00:51:26,680 --> 00:51:29,200 I have no energy so I can't do it alone. 735 00:51:29,510 --> 00:51:33,030 That's right, don't worry about us and go help your mother. 736 00:51:33,990 --> 00:51:36,610 There won't be enough room in the cars when Sung Joon comes, so how are we going to go? 737 00:51:36,760 --> 00:51:37,790 I'll take you. 738 00:51:37,850 --> 00:51:39,680 I told you don't have to worry. 739 00:51:39,840 --> 00:51:42,270 If there's no room, we can just take the bus. 740 00:51:42,330 --> 00:51:44,950 How can we take the bus all the way over there? 741 00:51:46,450 --> 00:51:48,700 I'll take it then. I'll do it. 742 00:51:50,170 --> 00:51:51,910 It's cold outside too.. 743 00:51:52,220 --> 00:51:54,990 Hyun Soo, you go take Grandfather there and come back. 744 00:51:56,390 --> 00:51:58,550 What? Will there be another time when you need to go? 745 00:51:58,730 --> 00:52:01,590 I'll make lunch so go after you eat. 746 00:52:08,910 --> 00:52:10,080 Hello! 747 00:52:10,430 --> 00:52:11,600 May you receive many blessings in the new year. 748 00:52:11,660 --> 00:52:12,320 Oh, you're here? 749 00:52:12,410 --> 00:52:12,920 Yes. 750 00:52:13,070 --> 00:52:14,610 Why have you come? 751 00:52:14,670 --> 00:52:17,610 Oh father-in-law, how can you speak so coldly? 752 00:52:17,680 --> 00:52:19,640 Of course I need to come and give my new year's greetings. 753 00:52:19,760 --> 00:52:21,380 Mr. Kim, put those in the kitchen please. 754 00:52:21,460 --> 00:52:21,770 Yes, sir. 755 00:52:21,880 --> 00:52:22,840 Oh my, what is all that? 756 00:52:22,920 --> 00:52:26,710 Global Director is bringing BT Team Leader a new year's present? 757 00:52:26,910 --> 00:52:27,760 What? 758 00:52:28,470 --> 00:52:30,920 Ah, that- we forgot to prepare that. 759 00:52:31,140 --> 00:52:34,110 Since you live in one house, couldn't you eat this together? 760 00:52:34,560 --> 00:52:35,570 What's wrong? 761 00:52:35,690 --> 00:52:38,920 Hey Jung In, I even brought the mangoes you love so much. 762 00:52:39,370 --> 00:52:44,500 Director Lee Han Se, if it's for me, then don't come here again for new year's. 763 00:52:44,640 --> 00:52:48,870 It's uncomfortable for the adults, and I don't want to be subject to assumptions anymore. 764 00:52:48,940 --> 00:52:52,010 Hey Jung In.. what's wrong? Huh? 765 00:52:52,070 --> 00:52:53,400 That's right, Jung In. 766 00:52:53,460 --> 00:52:56,760 Han Se came just for you, what do you mean it's uncomfortable? 767 00:52:56,840 --> 00:52:57,950 Why would he come for me? 768 00:52:58,030 --> 00:52:59,980 How long has it been since we were over? 769 00:53:01,410 --> 00:53:03,980 Ahjumma, I'll prepare lunch. 770 00:53:04,090 --> 00:53:06,140 Hey! I'll do it. 771 00:53:06,560 --> 00:53:09,500 Can you really act like that to a guest that came just to see you on new year's day? 772 00:53:09,610 --> 00:53:12,340 Mom. Jung In says they're over. 773 00:53:13,550 --> 00:53:18,460 Lee Han Se, if you came to see Ahjusshi, then give your greetings and go. 774 00:53:18,890 --> 00:53:21,790 Was there something that happened that I don't know about? 775 00:53:22,300 --> 00:53:25,550 Director, should I bring this back to the car? 776 00:53:25,980 --> 00:53:29,180 Just pretend that we've brought this for Kang Hyun Soo and bring it to the kitchen. 777 00:53:29,950 --> 00:53:31,410 Then I'll thankfully take it. 778 00:53:33,350 --> 00:53:35,460 What are you doing? 779 00:53:38,450 --> 00:53:41,370 Han Se, let's talk for a moment. 780 00:53:43,140 --> 00:53:45,010 What's wrong with the mood today, Father-in-law? 781 00:53:45,240 --> 00:53:46,020 Me too! 782 00:53:46,080 --> 00:53:47,230 Ah, honey, don't come in. 783 00:53:48,540 --> 00:53:52,370 Hey, you might be acting like this for my sake, 784 00:53:52,680 --> 00:53:54,170 but there's no use. 785 00:54:01,530 --> 00:54:03,210 Just stay still right now. 786 00:54:05,070 --> 00:54:08,990 Oh, I have no idea what's going on right now. 787 00:54:12,740 --> 00:54:14,370 How can you take that? 788 00:54:14,440 --> 00:54:16,530 I was trying to give it as a Christmas present! 789 00:54:16,610 --> 00:54:18,850 It's too late now. 790 00:54:19,220 --> 00:54:21,560 How long has it been since Christmas passed? 791 00:54:23,160 --> 00:54:25,450 She didn't just give it to you though, did she? 792 00:54:25,540 --> 00:54:26,910 What was the catch? 793 00:54:27,170 --> 00:54:28,810 Isn't it obvious? 794 00:54:29,090 --> 00:54:31,460 Hyun Soo and Jung In need to break up. 795 00:54:31,770 --> 00:54:35,520 She said that she'd just give it to me, so all she wanted was for me to take Jung In and leave. 796 00:54:35,680 --> 00:54:37,380 She said she'd just give it to you? 797 00:54:38,800 --> 00:54:40,410 How much does she dislike Jung In to do that? 798 00:54:40,470 --> 00:54:41,520 I know, right? 799 00:54:41,950 --> 00:54:47,290 I was afraid that if I stayed in this house any longer, Jung In's blood will dry up and she'll die, 800 00:54:47,800 --> 00:54:48,660 so I took it. 801 00:54:48,780 --> 00:54:51,940 This isn't because of the house or the money. 802 00:54:52,260 --> 00:54:53,620 Of course I know that. 803 00:54:54,070 --> 00:54:55,950 The mood was weird before, 804 00:54:56,100 --> 00:54:58,070 but since I'm hearing such good news from you, 805 00:54:58,130 --> 00:55:00,940 I have a feeling that things will be going my way starting from the new year. 806 00:55:01,150 --> 00:55:04,020 Do you really think you'll get Jung In to like you again? 807 00:55:04,470 --> 00:55:09,870 If you and Jung In work out, then I won't be hurting her twice. 808 00:55:10,260 --> 00:55:14,560 If you all leave this house, the circumstances are different so don't worry. 809 00:55:15,390 --> 00:55:17,040 The problem with the house is resolved now, 810 00:55:17,200 --> 00:55:20,230 so let's just focus on getting your business to work out. 811 00:55:20,360 --> 00:55:22,990 I'll use all of my resources to help you. 812 00:55:24,200 --> 00:55:25,330 Ah well, you know- 813 00:55:25,550 --> 00:55:28,070 I want to trust in you, 814 00:55:28,140 --> 00:55:31,790 but as time goes by, it's getting harder to believe you. 815 00:55:31,860 --> 00:55:33,330 After you received that house in such a manner, 816 00:55:33,380 --> 00:55:36,380 you can't help Kang Hyun Soo even the tiniest bit! 817 00:55:36,510 --> 00:55:39,620 If you want to avoid making the same mistake twice like you said, 818 00:55:39,690 --> 00:55:41,040 you have to back me all the way. 819 00:55:41,110 --> 00:55:42,980 How can I help you any more? 820 00:55:43,180 --> 00:55:44,600 Taking care of the house, 821 00:55:44,820 --> 00:55:45,940 ending it with Hyun Soo, 822 00:55:46,260 --> 00:55:48,220 I was the one who made all of this happen! 823 00:55:48,340 --> 00:55:50,940 How can you have less of a conscience than me? 824 00:55:51,130 --> 00:55:52,070 Father-in-law. 825 00:55:52,230 --> 00:55:54,870 I changed my mother's mind though! 826 00:55:55,260 --> 00:55:58,780 Do you think perfect only child Kang Hyun Soo will be able to achieve what I did? 827 00:55:59,080 --> 00:56:02,510 That kind of person is always going to wind up listening to their parents. 828 00:56:02,760 --> 00:56:06,160 But me? You know how I always disobey my parents. 829 00:56:06,490 --> 00:56:12,020 Wow... the fact that you're becoming a son-in-law instead of being born as my son is a huge relief. 830 00:56:12,690 --> 00:56:14,180 Oh dear. 831 00:56:27,540 --> 00:56:29,370 Let's just eat a simple meal. 832 00:56:29,910 --> 00:56:32,750 We need to get back from the mountain before the sun sets. 833 00:56:32,860 --> 00:56:37,250 Yes. I already put the soup on the stove so just wait a little longer, Father-in-law. 834 00:56:40,810 --> 00:56:44,120 You look like you have no energy. 835 00:56:44,360 --> 00:56:46,980 If it's difficult for you, Emmi go in and rest. 836 00:56:47,120 --> 00:56:48,960 Jung In, you set the table. 837 00:56:49,170 --> 00:56:49,870 Yes sir. 838 00:56:50,070 --> 00:56:53,580 No, it's fine. I have to take care of my household duties, 839 00:56:53,830 --> 00:56:57,230 I can't leave it for a stranger to do. 840 00:56:57,830 --> 00:57:00,650 Then do as you want. 841 00:57:00,880 --> 00:57:02,480 Call me when it's all ready. 842 00:57:03,180 --> 00:57:04,020 Yes sir. 843 00:57:10,890 --> 00:57:13,470 Why is he taking my side all of a sudden? 844 00:57:13,600 --> 00:57:16,630 Grandfather was always on your side. 845 00:57:16,740 --> 00:57:18,460 He likes you the best. 846 00:57:20,350 --> 00:57:23,920 Didn't you see me sobbing yesterday? 847 00:57:24,040 --> 00:57:26,890 He doesn't even get mad at me. 848 00:57:29,850 --> 00:57:31,590 You should leave now. 849 00:57:31,690 --> 00:57:32,560 Yes sir. 850 00:57:32,700 --> 00:57:35,750 Ahjumunni, be well. 851 00:57:36,250 --> 00:57:39,330 Why? You should have some food before you leave. 852 00:57:39,510 --> 00:57:40,630 No, it's all right. 853 00:57:40,920 --> 00:57:43,290 I'll express my gratitude next time. 854 00:57:45,440 --> 00:57:51,370 Look at me, I have to get some water.. 855 00:57:53,280 --> 00:57:54,440 I'll be leaving now. 856 00:57:54,550 --> 00:57:55,280 All right. 857 00:58:14,050 --> 00:58:16,720 What in the world am I doing? 858 00:58:22,040 --> 00:58:23,340 Ahjumunni. 859 00:58:24,730 --> 00:58:27,910 I heard the news from Father-in-law. 860 00:58:28,830 --> 00:58:34,050 If you heard, then get your act together, take Jung In and leave. 861 00:58:34,310 --> 00:58:35,920 Yes, of course. 862 00:58:36,260 --> 00:58:38,850 Speaking of, you're really something. 863 00:58:39,130 --> 00:58:43,430 Just like the impression I got when I heard the name Baek Geum Ja, 864 00:58:43,520 --> 00:58:46,060 I was right that you have a big reach over things. 865 00:58:46,360 --> 00:58:49,070 What big reach? 866 00:58:50,380 --> 00:58:52,390 I've now become an empty shell. 867 00:58:52,760 --> 00:58:55,740 Speaking of, I wanted to talk to you about that. 868 00:58:56,340 --> 00:58:58,520 I wanted to buy it from the beginning, 869 00:58:58,850 --> 00:59:01,030 so even if it's not the whole price, 870 00:59:01,410 --> 00:59:03,580 I would like to pay you at least a little bit. 871 00:59:03,970 --> 00:59:05,190 I don't need it! 872 00:59:05,540 --> 00:59:08,750 Do you think I gave up that house wanting money in return?! 873 00:59:09,030 --> 00:59:11,430 Then why did you do it? 874 00:59:11,800 --> 00:59:15,182 I heard that Chaffeur Kang saved money his entire life to buy 875 00:59:15,302 --> 00:59:17,430 Jung In's house because he wanted to give it to you. 876 00:59:18,430 --> 00:59:20,000 That's how much I dislike her. 877 00:59:20,190 --> 00:59:21,460 Got it? 878 00:59:21,850 --> 00:59:25,500 Is it because she was about to marry me? 879 00:59:26,690 --> 00:59:28,720 I can't deny it completely. 880 00:59:28,930 --> 00:59:30,990 But a bigger reason than that is... 881 00:59:31,210 --> 00:59:35,330 she seems like the person that messed up my son's character so I dislike her even more. 882 00:59:35,450 --> 00:59:36,450 Ahjumunni.. 883 00:59:36,690 --> 00:59:39,810 As far as being put under, she has them completely under her spell. 884 00:59:39,880 --> 00:59:46,250 My Hyun Soo, because of Jung In, began lying with no shame even though he never lied before. 885 00:59:46,520 --> 00:59:49,720 They even hid that they were dating even though they lived in the same house. 886 00:59:49,770 --> 00:59:51,470 They hid it from every single person in our family! 887 00:59:51,580 --> 00:59:55,110 I'm worried about how much more she's going to mess up my son. 888 00:59:55,170 --> 00:59:58,720 With all this going on, do you really think the money you pay me is important?! 889 00:59:58,870 --> 00:59:59,660 Huh? 890 01:00:00,010 --> 01:00:06,040 I've now given away all the money, so she won't ever appear in front of my eyes again. 891 01:00:06,330 --> 01:00:08,500 Just see if she ever appears. 892 01:00:08,800 --> 01:00:13,690 Wow.. I think you're even scarier than my own mom. 893 01:00:14,070 --> 01:00:15,580 Of course. 894 01:00:16,370 --> 01:00:18,890 Your mother wouldn't be able to give up everything. 895 01:00:19,160 --> 01:00:22,030 I'm willing to let go of everything I have. 896 01:00:22,120 --> 01:00:25,000 That's why I can yell and have a say in front of my kid, 897 01:00:25,080 --> 01:00:26,620 "That's right, I've thrown everything away! 898 01:00:26,690 --> 01:00:28,150 Do you still want to misbehave?" 899 01:00:28,290 --> 01:00:31,600 I can go this far. Do you really think they can keep dating? 900 01:00:31,930 --> 01:00:33,020 Of course not. 901 01:00:34,170 --> 01:00:35,010 That's right. 902 01:00:35,120 --> 01:00:39,390 Now that you know, don't ever bring up the talk about the money for the house or anything that has to do with it! 903 01:00:39,620 --> 01:00:41,380 Money? Oh please. 904 01:00:41,530 --> 01:00:45,249 I've lived just fine without money so far. 905 01:00:45,750 --> 01:00:49,184 Now that I think about the idea of not seeing that family again, 906 01:00:49,304 --> 01:00:51,830 all the anger I've held in for 30 years is all draining away. 907 01:00:53,340 --> 01:00:57,880 So don't say anything to Hyun Soo for now. 908 01:00:58,380 --> 01:01:02,860 After he gets back from the gravesite, Seo Jung Gil said that he was going to take care of everything. 909 01:01:03,100 --> 01:01:06,640 I'll slowly tell him then. 910 01:01:07,350 --> 01:01:08,710 Yes ma'am. 911 01:01:09,550 --> 01:01:15,150 And also, from now on, don't come here and just go to Jung In's house! 912 01:01:19,150 --> 01:01:20,590 Do well! 913 01:01:20,980 --> 01:01:24,940 I even went these lengths, and if you still can't get her, 914 01:01:25,040 --> 01:01:27,160 then you'll be called worthless idiot. 915 01:01:28,180 --> 01:01:30,720 Yes ma'am, I understand. 916 01:01:38,990 --> 01:01:40,790 H... H... Hyun Soo. 917 01:01:48,300 --> 01:01:52,190 Did you tell Jung In's family to leave? 918 01:01:54,330 --> 01:01:55,460 Yes. 919 01:01:55,630 --> 01:01:56,320 I did. 920 01:01:56,430 --> 01:01:58,730 What? Did I do something wrong? 921 01:01:58,810 --> 01:02:04,580 I told you that I liked Jung In. 922 01:02:05,720 --> 01:02:08,220 I told you that I was sorry that I upset you, 923 01:02:08,480 --> 01:02:10,330 and that I would wait until I get your permission. 924 01:02:11,360 --> 01:02:12,710 I knelt on my knees and begged this of you. 925 01:02:12,860 --> 01:02:14,070 That's what I dislike more! 926 01:02:14,080 --> 01:02:16,270 What is she to make you kneel on your knees? 927 01:02:16,430 --> 01:02:20,450 Hyun Soo, if it weren't for Jung In, you would never act this way to me. 928 01:02:20,810 --> 01:02:23,320 Oh dear, who else has a son like you? 929 01:02:23,420 --> 01:02:26,950 If you just end things with Jung In, we'd have no more problems between us! 930 01:02:27,010 --> 01:02:30,770 That's right.. Kang Hyun Soo, listen to what your mother says. 931 01:02:30,850 --> 01:02:33,440 Things are finally going back to normal, so what's wrong? 932 01:02:33,530 --> 01:02:34,980 Do you not see Jung In trying her best?! 933 01:02:35,100 --> 01:02:38,460 I told you already that all I can see is my own child! 934 01:02:38,770 --> 01:02:41,120 There's nothing else to be said. 935 01:02:41,220 --> 01:02:41,920 I decided everything already. 936 01:02:41,970 --> 01:02:45,240 Seo Jung Gil and I stamped the contract and everything! 937 01:02:48,040 --> 01:02:49,730 Do you dislike Jung In that much? 938 01:02:51,060 --> 01:02:52,490 Yes. I don't like her. 939 01:02:52,650 --> 01:02:54,030 You can never like her? 940 01:02:55,000 --> 01:02:58,270 Why do you keep making me say the same things? 941 01:03:06,760 --> 01:03:08,140 It can't be? 942 01:03:08,450 --> 01:03:09,990 It can't! 943 01:03:12,250 --> 01:03:13,080 Fine. 944 01:03:14,360 --> 01:03:17,790 Hey. Hey! Hyun Soo! 945 01:03:21,690 --> 01:03:22,940 Let's go. 946 01:03:23,320 --> 01:03:24,598 Oh my! 947 01:03:25,640 --> 01:03:27,030 Hyun Soo. 948 01:03:28,000 --> 01:03:28,790 Jung In! 949 01:03:28,950 --> 01:03:29,990 Hyun Soo! 950 01:03:32,360 --> 01:03:32,840 Oppa! 951 01:03:32,980 --> 01:03:33,510 Hey! 952 01:03:33,610 --> 01:03:34,360 Oppa what are you doing? 953 01:03:34,460 --> 01:03:34,870 Hey! 954 01:03:34,950 --> 01:03:35,390 Oppa! 955 01:03:35,490 --> 01:03:36,080 Jung In! 956 01:03:36,200 --> 01:03:36,830 Hey Jung In! 957 01:03:37,050 --> 01:03:38,150 Hyun Soo! 958 01:03:39,500 --> 01:03:40,540 Get in. 959 01:03:40,660 --> 01:03:42,010 Hey! 960 01:03:42,140 --> 01:03:44,690 No! We have to catch him! 961 01:03:44,820 --> 01:03:46,980 What are you doing? 962 01:03:47,040 --> 01:03:48,510 Jung In, what's going on? 963 01:03:48,560 --> 01:03:48,790 Hey! 964 01:03:49,980 --> 01:03:50,770 Hey Kang Hyun Soo! 965 01:03:50,930 --> 01:03:51,820 Hyun Soo! 966 01:03:51,970 --> 01:03:53,260 Hey! Hey! 967 01:03:53,370 --> 01:03:54,830 What do you think you're doing?! 968 01:03:54,910 --> 01:03:55,730 Hyun Soo! Hey! 969 01:03:55,890 --> 01:03:56,480 Hyun Soo! 970 01:03:56,560 --> 01:03:57,920 Where are you going?! Come back! 971 01:03:58,110 --> 01:03:59,480 No! Hyun Soo! 972 01:03:59,640 --> 01:04:00,790 Hyun.. 973 01:04:00,870 --> 01:04:02,170 Hyun Soo.. 974 01:04:02,250 --> 01:04:03,570 Hyun Soo! 975 01:04:07,570 --> 01:04:09,070 Oh.. Hyun Soo. 976 01:04:17,620 --> 01:04:20,810 What are you doing? Where are we going? 977 01:04:21,090 --> 01:04:22,710 Go back home! 978 01:04:22,800 --> 01:04:23,530 Jung In. 979 01:04:23,990 --> 01:04:24,850 What? 980 01:04:25,690 --> 01:04:27,510 Tell me. What? 981 01:04:28,940 --> 01:04:30,980 You really don't want to go back to your old house? 982 01:04:31,080 --> 01:04:34,220 I told you that I want to live by your side. 983 01:04:34,870 --> 01:04:35,910 By my side? 984 01:04:36,030 --> 01:04:38,730 Yes, so turn the car around! 985 01:04:39,590 --> 01:04:40,990 Then stay still. 986 01:04:41,530 --> 01:04:42,080 What? 987 01:04:42,180 --> 01:04:44,820 You said you want to live by my side. 988 01:04:49,320 --> 01:04:51,280 Just sit by and watch. 989 01:04:59,501 --> 01:05:02,058 Brought to you by HaruHaruSubs 990 01:04:59,501 --> 01:05:02,058 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 991 01:05:02,178 --> 01:05:04,751 Main Translator: soluna413 Spot Translator: songbird 992 01:05:04,871 --> 01:05:07,955 Timers: tifcayo, benchmarkjoe 993 01:05:08,075 --> 01:05:10,834 Editor/QC: babymarzy 994 01:05:10,954 --> 01:05:13,588 Final QC: sayroo 995 01:05:13,708 --> 01:05:16,734 Coordinators: sayroo, cute girl 996 01:05:16,854 --> 01:05:21,284 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 997 01:05:23,013 --> 01:05:25,135 - It's cold, isn't it? - Yes. 998 01:05:29,680 --> 01:05:31,850 Oh, you're so warm! 999 01:05:32,330 --> 01:05:34,590 Ahjumma, give us more fish cakes and ddukbokgi please. 1000 01:05:34,670 --> 01:05:35,980 Dumplings too! 1001 01:05:36,100 --> 01:05:38,010 It looks delicious. 1002 01:05:41,320 --> 01:05:42,130 What? 1003 01:05:42,250 --> 01:05:43,320 Eat. 1004 01:05:43,440 --> 01:05:44,670 Here. 1005 01:06:07,455 --> 01:06:11,291 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com