1 00:00:00,000 --> 00:00:02,112 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,112 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:05,910 --> 00:00:08,402 Episode 7 4 00:00:44,418 --> 00:00:46,412 The kids are gone? 5 00:00:47,703 --> 00:00:50,355 Were you able to get a hold of Teacher Han Soo Jung? 6 00:00:50,475 --> 00:00:54,583 Didn't you say, she went to see Teacher Cha Ki Bong? 7 00:00:54,703 --> 00:00:57,241 What are you going to do now? 8 00:01:09,613 --> 00:01:11,474 Kang Seok Ho? 9 00:01:16,685 --> 00:01:17,843 Stop. 10 00:01:20,255 --> 00:01:21,679 Stop! 11 00:01:28,154 --> 00:01:30,071 What should I do, hubby? 12 00:01:37,698 --> 00:01:39,939 Pulip, where are you going? 13 00:01:41,762 --> 00:01:44,097 - I don't like things like this. - Kil Pulip. 14 00:01:44,378 --> 00:01:45,935 You're going to act alone? 15 00:01:46,055 --> 00:01:48,840 What is this? Are we in grade school? 16 00:01:48,960 --> 00:01:52,701 Hey, did I force you guys to come? 17 00:01:55,378 --> 00:01:57,865 Kang Seok Ho has completely fooled you. 18 00:01:58,553 --> 00:02:00,641 Or, are you working for him again? 19 00:02:01,211 --> 00:02:04,780 Hey, how can you talk to her like this? 20 00:02:09,155 --> 00:02:10,712 This is Pulip. 21 00:02:10,832 --> 00:02:12,857 We're in the Traditional Culture room. 22 00:02:12,977 --> 00:02:14,148 Hey, Kil Pulip! 23 00:02:14,268 --> 00:02:16,522 Are you going to be disloyal like this? 24 00:02:17,072 --> 00:02:21,724 You keep saying we're fooled by Kang Seok Ho or we're being used by him. 25 00:02:21,844 --> 00:02:23,661 We're not that stupid. 26 00:02:23,781 --> 00:02:25,205 I just want to give it a try at studying. 27 00:02:25,325 --> 00:02:27,256 What's so wrong about that? 28 00:02:27,376 --> 00:02:29,192 If you don't want to, then just quit alone. 29 00:02:29,312 --> 00:02:31,319 Did I say not to study? 30 00:02:31,439 --> 00:02:33,414 I just can't stand to see you falling for Kang Seok Ho's 31 00:02:33,534 --> 00:02:36,509 insane claims and being dragged around by him. 32 00:02:36,629 --> 00:02:38,293 Chun Ha University? 33 00:02:38,413 --> 00:02:41,964 You think idiots like us, regardless of how much we study, can actually go there? 34 00:02:42,084 --> 00:02:44,470 Do you really believe Kang Seok Ho's nonsense claims? 35 00:02:44,590 --> 00:02:46,578 Why are you yelling at her? 36 00:02:46,698 --> 00:02:47,951 Is there anything wrong with what Pulip said? 37 00:02:48,071 --> 00:02:49,755 You, stay out of it. 38 00:02:49,875 --> 00:02:51,293 What? 39 00:02:51,413 --> 00:02:53,002 You... 40 00:02:53,344 --> 00:02:55,603 Hey, Hwang Baek Hyun, what are you about? 41 00:02:55,723 --> 00:02:58,385 Because we let you do whatever you want, are you taking us for your followers? 42 00:02:58,505 --> 00:03:00,364 Are you that great? 43 00:03:00,484 --> 00:03:02,206 - Hey! - Chan Doo! 44 00:03:04,029 --> 00:03:05,510 Hubby! 45 00:03:09,307 --> 00:03:11,984 - Hey, you... - What do you think you're doing? 46 00:03:15,858 --> 00:03:18,478 Everyone go back to the classroom. 47 00:03:19,932 --> 00:03:22,438 Everyone, back to the classroom! 48 00:03:42,471 --> 00:03:44,047 Are you okay? 49 00:03:44,370 --> 00:03:45,718 Yeah. 50 00:03:46,477 --> 00:03:48,376 Let me see. 51 00:03:50,254 --> 00:03:52,152 Your tooth isn't loose? 52 00:03:54,317 --> 00:03:55,589 Oh? 53 00:03:55,950 --> 00:03:57,583 Is it loose? 54 00:04:05,506 --> 00:04:08,108 You scared us. 55 00:04:12,627 --> 00:04:15,247 You don't have any right to behave like this. 56 00:04:15,367 --> 00:04:18,475 What authority do you posses to pull the kids out of there? 57 00:04:19,064 --> 00:04:22,102 Since when, were you such a loyal person? 58 00:04:22,222 --> 00:04:24,042 Helping me... 59 00:04:24,669 --> 00:04:27,631 was it with your office deposit money? 60 00:04:27,992 --> 00:04:31,466 Did you want to smear shit on my pride that badly? 61 00:04:31,846 --> 00:04:34,200 You just wanted to make me your pupil? 62 00:04:34,320 --> 00:04:37,637 You still have pride left that I can smear shit on? 63 00:04:37,757 --> 00:04:40,219 - What? - You have nothing, 64 00:04:40,339 --> 00:04:42,577 you're a lousy student, 65 00:04:42,697 --> 00:04:46,191 yet, you still want to sit high and mighty on your pride? 66 00:04:47,121 --> 00:04:49,532 - What a fool. - Ahjussi! 67 00:04:49,652 --> 00:04:51,621 Go then. 68 00:04:52,343 --> 00:04:53,843 Go. 69 00:04:54,602 --> 00:04:57,469 If you're going to stir up trouble, 70 00:04:57,589 --> 00:05:01,665 for the sake of the ones who want to stay, just leave. 71 00:05:06,980 --> 00:05:08,632 Fine... 72 00:05:09,657 --> 00:05:11,233 I'll go. 73 00:05:13,037 --> 00:05:17,364 Take those naive kids and continue to deceive them as much as you want. 74 00:05:18,162 --> 00:05:20,041 Hwang Baek Hyun! 75 00:05:20,953 --> 00:05:22,624 Teacher. 76 00:05:37,770 --> 00:05:41,054 I'm very sorry, Attorney Kang. I was being shortsighted. 77 00:05:41,174 --> 00:05:42,194 Teacher. 78 00:05:42,314 --> 00:05:43,732 Be quiet. 79 00:05:46,604 --> 00:05:48,996 I will return to the special class. 80 00:05:49,116 --> 00:05:50,477 Please forgive Baek Hyun just this once. 81 00:05:50,597 --> 00:05:53,572 - What are you saying? - Hwang Baek Hyun! 82 00:05:54,265 --> 00:05:55,670 Do you want to see me really give up teaching? 83 00:05:55,790 --> 00:05:57,265 Why would you quit? 84 00:05:57,385 --> 00:05:59,714 - What did you do wrong? - Just listen to me, please! 85 00:06:08,093 --> 00:06:10,562 Why are you standing out here like this? 86 00:06:10,999 --> 00:06:13,258 What happened to Baek Hyun? 87 00:06:13,894 --> 00:06:16,837 He's talking to Teacher Han Soo Jung. 88 00:06:17,159 --> 00:06:19,191 Teacher Soo Jung is here? 89 00:06:29,916 --> 00:06:31,606 Who are you? 90 00:06:34,359 --> 00:06:35,346 Hello. 91 00:06:35,466 --> 00:06:37,017 You came. 92 00:06:37,701 --> 00:06:41,308 This is Teacher Lee Eun Yoo, teacher for Korean Language. 93 00:06:41,954 --> 00:06:43,834 Hello. 94 00:06:43,954 --> 00:06:45,445 It's nice to meet you. 95 00:06:45,565 --> 00:06:47,723 You erased the blackboard. 96 00:06:47,843 --> 00:06:50,229 "Special Class Disbanded", that was written on it. 97 00:06:53,153 --> 00:06:55,242 There must have been a small incident. 98 00:06:55,362 --> 00:06:57,045 Has it been resolved? 99 00:06:57,165 --> 00:06:59,362 Yes. Go and sit. 100 00:07:06,224 --> 00:07:09,547 The one, who's responsible for the incident hasn't returned yet? 101 00:07:13,628 --> 00:07:15,755 He'll be here shortly. 102 00:07:22,914 --> 00:07:24,926 What a fool you are. 103 00:07:25,933 --> 00:07:27,755 What an idiot you are. 104 00:07:37,360 --> 00:07:38,879 Teacher. 105 00:07:40,208 --> 00:07:41,822 You remember that story? 106 00:07:41,942 --> 00:07:45,145 About the student who misbehaved so his teacher took a switch to his own calves. 107 00:07:45,265 --> 00:07:49,018 I don't think I can do that, so I'll do this instead. 108 00:07:54,247 --> 00:07:55,766 I'm sorry. 108 00:07:56,791 --> 00:07:58,896 I shouldn't have run away like that. 109 00:08:01,391 --> 00:08:04,296 But, I was so discouraged, 110 00:08:04,676 --> 00:08:07,353 that I couldn't stand it. 111 00:08:10,125 --> 00:08:13,619 I was very shortsighted. And, I had no motivation. 112 00:08:15,165 --> 00:08:17,443 I was stupid. 113 00:08:18,697 --> 00:08:19,836 Please, get up. 114 00:08:19,956 --> 00:08:21,944 Promise me, you'll return to class. 115 00:08:22,064 --> 00:08:24,165 Please get up! 116 00:08:35,474 --> 00:08:37,600 You want to challenge me? 117 00:08:40,197 --> 00:08:43,102 If you don't return to class, I'm leaving this school. 118 00:08:43,222 --> 00:08:44,754 I'm going to quit being a teacher. 119 00:08:44,874 --> 00:08:46,691 You've taken up Kang Seok Ho's methods now? 120 00:08:46,811 --> 00:08:48,590 His method of using threats? 121 00:08:48,710 --> 00:08:50,888 How dare you compare me to him. 122 00:08:52,977 --> 00:08:55,626 I'm not capable and I don't know how to guide students. 123 00:08:55,746 --> 00:08:57,050 How can I call myself a teacher? 124 00:08:57,170 --> 00:08:58,942 How can I teach? 125 00:09:05,038 --> 00:09:06,956 What's wrong? 126 00:09:07,076 --> 00:09:09,880 My wrist gives me trouble. I hurt it a while ago. 127 00:09:11,622 --> 00:09:12,761 Ow. 128 00:09:12,881 --> 00:09:16,027 - So, stop now! - So, go to the classroom! 129 00:09:17,983 --> 00:09:19,217 Ow. 130 00:09:20,318 --> 00:09:21,571 Ow. 131 00:09:25,531 --> 00:09:27,600 Where are you going? 132 00:09:27,720 --> 00:09:29,176 Didn't you tell me to go back to the classroom? 133 00:09:29,296 --> 00:09:31,151 You're really going? 134 00:09:31,569 --> 00:09:33,088 The moment you go somewhere else, 135 00:09:33,208 --> 00:09:35,480 that's the moment I submit my resignation. 136 00:09:50,034 --> 00:09:52,787 Such a dirty stubbornness. 137 00:10:00,319 --> 00:10:03,376 Kil Pulip, 6th level of Korean. 138 00:10:03,775 --> 00:10:05,939 Na Hyun Jung, 7th level. 139 00:10:06,059 --> 00:10:07,686 How humiliating. 140 00:10:07,806 --> 00:10:09,623 Oh Bong Goo... 141 00:10:11,216 --> 00:10:13,456 Hong Chan Doo... 142 00:10:15,051 --> 00:10:17,216 Isn't that a bit too much? 143 00:10:17,729 --> 00:10:20,463 That was harsh, announcing them... 144 00:10:21,586 --> 00:10:25,023 You don't know, how poor students each of you are? 145 00:10:27,092 --> 00:10:28,213 Hwang Baek Hyun. 146 00:10:28,333 --> 00:10:29,523 Yes. 147 00:10:29,846 --> 00:10:31,478 Hubby. 148 00:10:32,621 --> 00:10:35,051 I'm not calling roll. 149 00:10:36,855 --> 00:10:39,266 Hwang Baek Hyun is the worst. 150 00:10:39,386 --> 00:10:41,507 That must embarrass you a lot. 151 00:10:43,156 --> 00:10:45,130 It doesn't matter. 152 00:10:46,630 --> 00:10:48,814 All you have to do is to learn now. 153 00:11:03,717 --> 00:11:06,546 Baek Hyun returned to the class. 154 00:11:06,666 --> 00:11:09,565 Why isn't Teacher Cha Ki Bong coming? 155 00:11:10,439 --> 00:11:14,142 - How would I know? - He quit because of you and left. 156 00:11:14,730 --> 00:11:16,534 Everything is my fault. 157 00:11:16,654 --> 00:11:18,167 How was that because of me? 158 00:11:18,287 --> 00:11:20,774 Doesn't the blame rest on you? 159 00:11:21,800 --> 00:11:24,667 You said, you'll return to being the assistant home-room teacher? 160 00:11:24,787 --> 00:11:25,122 Yes. 161 00:11:25,242 --> 00:11:26,831 Then, that's your first mission after your return. 162 00:11:26,951 --> 00:11:29,178 Go and bring back Teacher Cha Ki Bong. 163 00:11:29,198 --> 00:11:31,736 I just finished my first mission. Baek Hyun's comeback. 164 00:11:31,856 --> 00:11:33,887 There's not much time left before the exams in June. 165 00:11:34,007 --> 00:11:36,526 How are we going to get the kids ready? 166 00:11:39,336 --> 00:11:41,178 I'll bring him back. 167 00:11:55,311 --> 00:11:57,532 Teacher Han Soo Jung! 168 00:11:59,374 --> 00:12:01,102 I'm sorry. 169 00:12:01,596 --> 00:12:03,495 Do you see them? 170 00:12:03,615 --> 00:12:05,640 - What? - The fine wrinkles. 171 00:12:05,760 --> 00:12:07,881 Overnight, they've grown by 0.5 mm. 172 00:12:08,001 --> 00:12:09,687 All because of you. 173 00:12:09,807 --> 00:12:12,351 How can you cause me such grief? 174 00:12:12,845 --> 00:12:14,041 I apologize. 175 00:12:14,161 --> 00:12:16,718 How could you be so irresponsible? 176 00:12:16,838 --> 00:12:21,357 No matter how difficult, shouldn't you stick it out to the end? Wouldn't that me more professional? 177 00:12:21,477 --> 00:12:23,768 I don't think... 178 00:12:23,888 --> 00:12:27,870 I don't think you're in the position to say things like that. 179 00:12:27,990 --> 00:12:28,819 What did you say? 180 00:12:28,939 --> 00:12:32,983 Didn't you bring in Attorney Kang because you didn't want to deal with this school anymore? 181 00:12:33,103 --> 00:12:36,464 If you were responsible in the first place, things wouldn't have gotten this... 182 00:12:36,584 --> 00:12:39,179 Who's saying what, to whom here? 183 00:12:40,413 --> 00:12:43,186 The Director is getting better and better. 184 00:12:43,306 --> 00:12:46,850 And, she handled the practice lessons well yesterday. 185 00:12:52,953 --> 00:12:56,314 This is the address for Teacher Cha Ki Bong. 186 00:13:02,474 --> 00:13:06,138 I was away for one day and those two are now on the same side? 187 00:13:09,722 --> 00:13:11,222 Attorney Kang, 188 00:13:11,342 --> 00:13:14,640 would you like to go to my office for some hot coffee...? 189 00:13:22,220 --> 00:13:25,353 Studying the Korean language is frustrating, isn't it? 190 00:13:25,770 --> 00:13:28,713 You're at a loss as to where to begin? 191 00:13:31,408 --> 00:13:35,396 Korean is really boring. Right? 192 00:13:36,649 --> 00:13:38,282 Why do you think is that? 193 00:13:40,143 --> 00:13:44,396 Even if I want to work hard at it, I just can't focus on it. 194 00:13:44,516 --> 00:13:46,769 And, the textbooks are really boring. 195 00:13:47,244 --> 00:13:48,782 That's right. 196 00:13:49,266 --> 00:13:53,462 There are many great writers for our lessons. 197 00:13:54,905 --> 00:13:56,613 But, it's too sacred. 198 00:14:05,731 --> 00:14:09,073 {\a6}[Korean] 199 00:14:06,406 --> 00:14:09,159 There are so many great writers, 200 00:14:14,362 --> 00:14:16,241 it makes us think that, we have to sing hymns of praise to them. 201 00:14:16,361 --> 00:14:20,270 Oh, how beautiful. 202 00:14:20,744 --> 00:14:22,776 Many teachers exaggerate. 203 00:14:22,896 --> 00:14:25,358 They're acting out of their praises. 204 00:14:26,161 --> 00:14:29,161 But, it's probably not fun for them either. 205 00:14:31,762 --> 00:14:34,534 First of all, to become friends with Korean Language... 206 00:14:35,996 --> 00:14:38,199 is not to fall into the trap. 207 00:14:38,654 --> 00:14:40,287 Trap? 208 00:14:42,200 --> 00:14:45,941 True Affection. Pure Love. Conscience. 209 00:14:46,320 --> 00:14:48,561 Traps such as these, 210 00:14:49,624 --> 00:14:51,656 tell them to take this. 211 00:14:53,327 --> 00:14:57,713 Hatred. Rage. Evil. Selfishness. 212 00:14:57,833 --> 00:15:00,561 Doesn't just thinking about them make your heart tremble? 213 00:15:01,282 --> 00:15:03,333 Why do you think that is? 214 00:15:03,453 --> 00:15:05,117 Poison. 215 00:15:05,402 --> 00:15:07,491 It's because, it's poisonous. 216 00:15:07,966 --> 00:15:11,212 Poison gnaws away at the good and 217 00:15:11,675 --> 00:15:16,688 innocent characters of a person and excites them. 218 00:15:18,359 --> 00:15:21,055 Why do we enjoy immoral dramas? 219 00:15:21,175 --> 00:15:24,345 You bastard. You're two timing me? 220 00:15:24,465 --> 00:15:26,623 And, you steal away your friend's man? 221 00:15:27,174 --> 00:15:29,035 Because it's stimulating. 222 00:15:29,794 --> 00:15:31,883 You're both dead! 223 00:15:32,003 --> 00:15:34,592 It drives a person crazy. 224 00:15:34,991 --> 00:15:36,908 It's the same thing here. 225 00:15:37,269 --> 00:15:41,845 If you're going to be friends with words that make you yawn whenever you see them, 226 00:15:42,225 --> 00:15:45,775 we'll need to pump poison into each of you. 227 00:15:46,728 --> 00:15:48,076 Poison? 228 00:16:14,818 --> 00:16:15,786 Are you here? 229 00:16:15,906 --> 00:16:17,818 - Take this! - Teacher Cha Ki Bong! 230 00:16:17,938 --> 00:16:19,014 You punk! 231 00:16:25,081 --> 00:16:27,796 You brats! Come back here! 232 00:16:35,257 --> 00:16:37,383 - Teacher. - Do 8 again. 233 00:16:37,503 --> 00:16:40,269 8x1 is 8, 8x2 is 16 234 00:16:40,389 --> 00:16:43,522 8x3 is 24, 8x4 is 32 235 00:16:43,642 --> 00:16:46,408 - Hold them up. - 8x5 is 40, 8x6 is... 236 00:16:46,528 --> 00:16:47,604 Teacher. 237 00:16:47,724 --> 00:16:50,357 Can't you see we're in the middle of our lesson? 238 00:16:50,682 --> 00:16:52,220 Ah, yes. 239 00:16:53,511 --> 00:16:55,524 Hold them up high. 240 00:16:57,613 --> 00:17:01,581 Oh, my... 241 00:17:03,309 --> 00:17:05,455 Teacher is to... 242 00:17:07,037 --> 00:17:08,575 Be quiet out there! 243 00:17:08,695 --> 00:17:09,999 Yes! 244 00:17:12,182 --> 00:17:16,834 {\a6}[Sonakbi by Kim Yoo Jung] 245 00:17:13,862 --> 00:17:17,508 Her dress, soaked by the rain... 246 00:17:17,628 --> 00:17:20,185 was plastered to her body... 247 00:17:20,550 --> 00:17:22,259 to her waist, 248 00:17:22,923 --> 00:17:24,120 to her bottom... 249 00:17:24,240 --> 00:17:25,449 - to her legs - Even in our prized literature, 250 00:17:25,569 --> 00:17:27,841 human emotions, sexual desires, 251 00:17:27,961 --> 00:17:31,702 erotic writings, beautifully written and passed down to us. 252 00:17:32,708 --> 00:17:37,892 What I've passed out to you are excerpts from our country's top literature, 253 00:17:38,012 --> 00:17:40,949 of sensual and moving portions. 254 00:17:41,587 --> 00:17:46,419 {\a6}[Deaf Samryong by Na Do Hyang] 255 00:17:42,042 --> 00:17:46,029 His passion couldn't be greater. 256 00:17:47,852 --> 00:17:49,751 Although, he couldn't admit it to himself... 257 00:17:49,871 --> 00:17:54,675 ...more beautiful than the moon in the night sky, 258 00:17:56,327 --> 00:17:59,763 and more pristine than the sparkling stars. 259 00:18:01,697 --> 00:18:03,957 Whenever he thought of his mistress, 260 00:18:04,077 --> 00:18:07,109 he sees the moon and the stars. 261 00:18:08,400 --> 00:18:10,393 - If it ever... - Hubby. 262 00:18:11,116 --> 00:18:12,350 Hubby? 263 00:18:12,470 --> 00:18:13,679 What? 264 00:18:13,799 --> 00:18:15,122 What? 265 00:18:15,521 --> 00:18:19,318 The way Samryong feels is just like the way I feel. 266 00:18:19,799 --> 00:18:24,394 Whenever I think of you, I see the moon and the stars. 267 00:18:26,292 --> 00:18:27,944 Aren't you able to absorb it easily? 268 00:18:28,064 --> 00:18:30,323 Yes. My heart is pounding. 269 00:18:30,443 --> 00:18:31,501 Mine, too. 270 00:18:31,621 --> 00:18:32,811 That's it. 271 00:18:32,931 --> 00:18:35,203 Reading and having your heart pound. 272 00:18:35,323 --> 00:18:40,127 You skipped over this part and only take the literature as something to be studied. 273 00:18:40,247 --> 00:18:43,361 So, that's why studying the language seemed overwhelming to you. 274 00:18:43,481 --> 00:18:47,595 The way these expressions are written, is really beautiful. 275 00:18:47,715 --> 00:18:49,000 That's right. 276 00:18:49,120 --> 00:18:52,209 Reading without a sense of obligation allowed you to see that. 277 00:18:52,329 --> 00:18:53,943 When you carefully read it through, 278 00:18:54,063 --> 00:18:57,418 you will discover how beautiful our literature is. 279 00:18:59,126 --> 00:19:02,206 Now, these are the 2nd set of excerpts. 280 00:19:02,326 --> 00:19:05,453 They will be more sensual and moving. 281 00:19:05,928 --> 00:19:07,295 [Shocking! Case 25 File] 282 00:19:09,763 --> 00:19:11,947 Read these without any pressure today. 283 00:19:12,067 --> 00:19:14,632 But you must read them quickly. 284 00:19:14,752 --> 00:19:17,006 To be good at Korean, first 285 00:19:17,126 --> 00:19:20,177 Read the short and easy words quickly to determine the context quickly 286 00:19:20,297 --> 00:19:23,069 That is the first step of becoming good at Korean. 287 00:19:24,455 --> 00:19:29,487 "5x2 is 10, 5x3 is 15, 5x4 is 20" 288 00:19:45,325 --> 00:19:47,869 He's just too much. 289 00:19:48,742 --> 00:19:50,565 "You must get it" 290 00:19:52,844 --> 00:19:54,762 Move, kids. 291 00:19:57,344 --> 00:19:59,167 What are you doing? 292 00:19:59,287 --> 00:20:01,407 Until you agree to come with me, 293 00:20:01,844 --> 00:20:04,122 I'm not getting up from here. 294 00:20:05,053 --> 00:20:06,477 Quiet! 295 00:20:38,465 --> 00:20:40,857 Pulip! Hurry up. 296 00:20:41,845 --> 00:20:43,326 Okay. 297 00:20:46,421 --> 00:20:49,237 Hubby! Here you are. 298 00:20:49,357 --> 00:20:51,459 I was looking for you. Let's go. 299 00:21:03,153 --> 00:21:04,482 Ta-da! 300 00:21:04,602 --> 00:21:06,969 Your complexion looks dull lately. 301 00:21:07,089 --> 00:21:09,020 That looks yummy. 302 00:21:10,866 --> 00:21:12,442 Say ah~ 303 00:21:14,132 --> 00:21:15,916 Have some. 304 00:21:16,036 --> 00:21:19,049 I stayed up until 2 AM to cut these nicely. 305 00:21:19,169 --> 00:21:20,251 2 o'clock? 306 00:21:20,371 --> 00:21:22,985 Hey, Oh Bong Goo, stop staring. 307 00:21:23,536 --> 00:21:25,966 Let's pretend these are fruits. 308 00:21:27,087 --> 00:21:29,555 This is apple, this is Kiwi. 309 00:21:29,675 --> 00:21:31,834 Pulip, what kind of fruit do you like? 310 00:21:31,954 --> 00:21:33,543 Strawberries. 311 00:21:33,663 --> 00:21:36,505 Oh, I want some strawberries right now. 312 00:21:37,856 --> 00:21:40,210 Fine. Here, strawberries. 313 00:21:40,330 --> 00:21:41,444 Say ah. 314 00:21:41,564 --> 00:21:43,476 - It's okay. - Ah~ 315 00:21:47,373 --> 00:21:48,873 Isn't it sweet? Isn't it? 316 00:21:48,993 --> 00:21:51,456 No. It's tart! 317 00:21:52,367 --> 00:21:54,589 You're a good actress. 318 00:21:55,405 --> 00:21:57,836 You guys give me goose pimples. 319 00:22:32,688 --> 00:22:35,166 Be careful there. Be careful. 320 00:22:35,859 --> 00:22:37,359 Be careful. 321 00:22:37,479 --> 00:22:38,954 Okay. 322 00:22:41,639 --> 00:22:43,671 How old is your father? 323 00:22:46,500 --> 00:22:50,088 If he wasn't up there, he'd be about your age. 324 00:22:51,843 --> 00:22:53,191 Is that so? 325 00:22:56,989 --> 00:22:58,299 Let's go. 326 00:23:01,168 --> 00:23:06,332 Did you come to an agreement with Yang Chum Sam? 327 00:23:06,940 --> 00:23:10,756 Oh, I'm just going to be the assistant home-room teacher. 328 00:23:10,876 --> 00:23:13,396 Once I gave up, it's easy to accept. 329 00:23:15,864 --> 00:23:19,547 So you too, stop throwing tantrums, okay? 330 00:23:19,667 --> 00:23:22,054 The kids are starting to like English. 331 00:23:22,174 --> 00:23:24,237 What did I do? 332 00:23:24,357 --> 00:23:27,775 That Yang Chum Sam did something foolish. 333 00:23:27,895 --> 00:23:31,800 How did you become enemies with Teacher Anthony? 334 00:23:33,705 --> 00:23:36,040 Why do you want to know that? 335 00:23:36,543 --> 00:23:39,486 Maybe it's a mistake to go back. 336 00:23:39,829 --> 00:23:43,000 Teacher! Oh, teacher, 337 00:23:43,120 --> 00:23:44,908 What is good is good. 338 00:23:45,028 --> 00:23:47,382 Think of the kids. The kids. 339 00:23:47,502 --> 00:23:49,281 Okay? Please? 340 00:23:50,458 --> 00:23:52,072 Let's go. 341 00:23:59,985 --> 00:24:01,722 - That soybean stew was good. - It was good, wasn't it? 342 00:24:01,842 --> 00:24:03,011 I saw how much you ate of it. 343 00:24:03,131 --> 00:24:05,745 - You kids, had your lunch already? - Get your hair cut, kid. 344 00:24:11,725 --> 00:24:14,194 They're studying? 345 00:24:16,187 --> 00:24:18,580 What are you studying? 346 00:24:18,700 --> 00:24:19,225 Hey. 347 00:24:19,345 --> 00:24:21,339 We're studying Korean. 348 00:24:21,459 --> 00:24:23,959 - It's a lot of fun. - Let me take a look. 349 00:24:35,405 --> 00:24:37,950 You call this studying Korean? 350 00:24:38,070 --> 00:24:40,324 Our new Korean teacher gave them to us. 351 00:24:41,254 --> 00:24:44,539 She wanted us to read a lot of stimulating writings to practice quick reading. 352 00:24:44,659 --> 00:24:46,330 What? 353 00:24:47,051 --> 00:24:48,950 I can't believe she allowed... 354 00:24:51,153 --> 00:24:53,260 Teacher! Teacher... 355 00:24:55,265 --> 00:24:57,543 Do you have any more? 356 00:24:59,613 --> 00:25:01,474 - A lot. - Okay. 357 00:25:11,662 --> 00:25:13,048 Attorney Kang! 358 00:25:14,472 --> 00:25:16,428 - You have a new Korean teacher? - Yes. 359 00:25:16,548 --> 00:25:19,656 She's having the kids read stuff like this. Is she out of her mind? 360 00:25:27,983 --> 00:25:29,958 Here she comes now. 361 00:25:33,964 --> 00:25:36,356 You're the new Korean teacher? 362 00:25:36,476 --> 00:25:37,059 Yes, and? 363 00:25:37,179 --> 00:25:40,287 How can you give these to the kids to read? 364 00:25:41,236 --> 00:25:43,192 - Shouldn't I? - Teacher... 365 00:25:43,594 --> 00:25:44,923 this is a school. 366 00:25:45,043 --> 00:25:46,480 It's not the comic shop in the back alley. 367 00:25:46,600 --> 00:25:49,309 Is that why their Korean scores are that pitiful? 368 00:25:49,916 --> 00:25:51,340 What? 369 00:25:52,081 --> 00:25:53,448 My name is Lee Eun Yoo. 370 00:25:53,568 --> 00:25:55,480 I believe you're Bae Young Sook? 371 00:25:58,119 --> 00:26:01,233 I discovered that I'm your sunbae from high school. 372 00:26:03,638 --> 00:26:05,784 Don't get in my way. 373 00:26:23,802 --> 00:26:25,834 I know, building the foundation is important, 374 00:26:25,954 --> 00:26:28,055 but those kids are Seniors. 375 00:26:28,175 --> 00:26:31,264 They don't have the time to be reading things like this right now. 376 00:26:31,384 --> 00:26:33,827 Didn't you say, you believe in me? 377 00:26:34,212 --> 00:26:35,940 I did. But... 378 00:26:36,060 --> 00:26:38,123 Then, just trust me and leave it to me. 379 00:26:38,243 --> 00:26:40,535 I respect your thoughts but, 380 00:26:40,655 --> 00:26:42,832 expecting people to do the things in your way all the time, 381 00:26:42,952 --> 00:26:44,617 is not a good thing. 382 00:26:45,379 --> 00:26:47,258 You're right. 383 00:26:47,904 --> 00:26:49,347 Teacher. 384 00:26:49,467 --> 00:26:52,708 You push your way too much. 385 00:26:54,565 --> 00:26:56,084 Thank you for coming, Teacher Cha Ki Bong. 386 00:26:56,204 --> 00:26:58,743 I didn't come back to hear you saying "Thank you". 387 00:26:59,578 --> 00:27:01,078 It's nice to meet you. 388 00:27:01,198 --> 00:27:02,768 I'm the new Korean teacher, Lee Eun Yoo. 389 00:27:02,888 --> 00:27:05,179 Ah, Teacher Lee Eun Yoo. 390 00:27:05,893 --> 00:27:09,197 It's nice to meet you. I'm Cha Ki Bong. 391 00:27:10,184 --> 00:27:11,285 I'm Han Soo Jung. 392 00:27:11,405 --> 00:27:14,001 And, I'm the assistant home-room teacher for the special class. 393 00:27:14,456 --> 00:27:17,165 There's a wonderful aura flowing from you. 394 00:27:17,285 --> 00:27:19,355 - It's good to meet you. - Yes. 395 00:27:20,000 --> 00:27:22,772 Oh, everyone is here. 396 00:27:22,892 --> 00:27:24,259 I'm very, very sorry. 397 00:27:24,379 --> 00:27:26,044 I'm a little late, aren't I? 398 00:27:26,164 --> 00:27:27,449 Oh? 399 00:27:28,019 --> 00:27:29,936 You're here, I see. 400 00:27:35,793 --> 00:27:37,104 Stay in the car. 401 00:27:37,224 --> 00:27:38,300 Yes. 402 00:27:39,819 --> 00:27:44,015 You got upset and left. Was it boring at home? 403 00:27:44,135 --> 00:27:45,325 - Oh, my. - You punk! 404 00:27:45,445 --> 00:27:47,338 Oh, Teacher! Teacher, teacher. 405 00:27:47,680 --> 00:27:50,490 Oh? A newcomer? 406 00:27:52,275 --> 00:27:56,021 Since we're all here, we'll discuss the plans to attack the upcoming examination. 407 00:27:56,382 --> 00:28:00,141 I think that'll be the best way to handle it. 408 00:28:00,261 --> 00:28:04,584 ...maybe putting on a performance. 409 00:28:04,704 --> 00:28:06,945 Why don't you be quiet and just sit there? 410 00:28:07,065 --> 00:28:09,660 It's a beautiful idea... 411 00:28:10,476 --> 00:28:11,710 Stop. 412 00:28:16,109 --> 00:28:17,192 - Teacher Ki Bong! - Teacher! 413 00:28:17,312 --> 00:28:19,071 Welcome to the both of you! 414 00:28:19,191 --> 00:28:21,730 Teacher Ki Bong! Teacher Ki Bong! 415 00:28:21,850 --> 00:28:25,375 Our only hope, Teacher Ki Bong! 416 00:28:25,495 --> 00:28:27,008 You rascals! 417 00:28:27,825 --> 00:28:30,749 Teacher Soo Jung! Teacher Soo Jung! 418 00:28:30,869 --> 00:28:33,239 Beautiful fireworks, Teacher Soo Jung! 419 00:28:33,359 --> 00:28:35,119 Thank you everyone. 420 00:28:35,239 --> 00:28:38,809 Why didn't you finish the 3,000 problems? 421 00:28:38,929 --> 00:28:42,093 Didn't I say, you had to do them over and over, 422 00:28:42,213 --> 00:28:44,714 until you can do them instantaneously, automatically, and mechanically? 423 00:28:45,536 --> 00:28:47,929 The midterm exams are in two weeks. 424 00:28:48,840 --> 00:28:51,707 We have only 1 goal for the exams. 425 00:28:52,542 --> 00:28:54,650 That is, for every one of you, to receive... 426 00:28:56,502 --> 00:28:58,363 a perfect score in every subject. 427 00:29:01,097 --> 00:29:01,894 What? 428 00:29:02,825 --> 00:29:05,483 Think about your Sophomore and Junior scores. 429 00:29:05,603 --> 00:29:08,237 If you don't get 100s on this exam, 430 00:29:08,553 --> 00:29:11,287 you'll have no chance at going to Chun Ha. 431 00:29:11,407 --> 00:29:12,432 That's right. 432 00:29:12,552 --> 00:29:15,015 No matter how well you do, if you can't pull up your average, 433 00:29:15,135 --> 00:29:17,103 then, it's fail, fail, fail! 434 00:29:17,223 --> 00:29:18,641 Be quiet! 435 00:29:20,781 --> 00:29:23,211 I don't think that's possible. 436 00:29:23,743 --> 00:29:26,439 Do you think you can get a perfect score? 437 00:29:27,901 --> 00:29:28,775 I guess, we're in trouble. 438 00:29:28,895 --> 00:29:34,382 Now, we are going to enter our accelerated training phase. 439 00:29:35,104 --> 00:29:37,268 - Another camp? - That's right. 440 00:29:40,787 --> 00:29:45,534 Attorney Kang wanted to start the camp immediately, starting tonight. 441 00:29:45,654 --> 00:29:49,432 But, I said no, we can't. 442 00:29:49,552 --> 00:29:53,515 I said, we needed to give you time to accept it. 443 00:29:53,840 --> 00:29:57,486 So, the camp will begin... tomorrow, everyone! 444 00:29:59,119 --> 00:30:00,809 Teacher Soo Jung, you're the best! 445 00:30:00,929 --> 00:30:02,081 No, I'm not. 446 00:30:02,201 --> 00:30:05,347 I also encourage that everyone! 447 00:30:06,144 --> 00:30:10,036 So for today, after you finish your English class, 448 00:30:10,156 --> 00:30:11,726 you may all go home. 449 00:30:11,846 --> 00:30:13,397 Yes. 450 00:30:13,517 --> 00:30:15,391 One moment! 451 00:30:16,248 --> 00:30:18,071 One moment, teachers. 452 00:30:20,369 --> 00:30:22,381 With the exams right ahead of us, 453 00:30:22,501 --> 00:30:24,451 in order to give us encouragement, 454 00:30:25,590 --> 00:30:28,514 we've invited some very special people to visit us today. 455 00:30:49,035 --> 00:30:51,523 Why you… you rude…! 456 00:30:56,064 --> 00:30:57,241 Mom! 457 00:30:57,361 --> 00:30:58,855 Bong Goo! 458 00:30:58,975 --> 00:31:01,361 Bong Goo! 459 00:31:01,481 --> 00:31:03,279 Dad! 460 00:31:03,399 --> 00:31:05,159 Pulip! 461 00:31:06,070 --> 00:31:08,026 Baek Hyun. 462 00:31:09,564 --> 00:31:11,310 Dad! 463 00:31:19,442 --> 00:31:22,841 When did you contact the parents? 464 00:31:23,467 --> 00:31:26,334 When you went on your mission. 465 00:31:30,884 --> 00:31:33,334 I wanted to let them see how you study, 466 00:31:33,454 --> 00:31:36,543 and to ask for their permission, I've asked them to come here. 467 00:31:38,339 --> 00:31:40,561 Let's give them reason to believe in us, 468 00:31:40,681 --> 00:31:42,593 and study hard. 469 00:31:56,859 --> 00:31:58,815 - Hello. - Hello. 470 00:31:58,935 --> 00:32:01,264 - Mom! Dad! - Bong Goo! 471 00:32:02,479 --> 00:32:05,005 - Grandma! - Yes, Baek Hyun. 3 00:32:05,556 --> 00:32:06,858 What about your work? 4 00:32:07,392 --> 00:32:08,159 I'm playing hooky. 5 00:32:09,027 --> 00:32:09,761 Again? 6 00:32:09,794 --> 00:32:10,662 Yes. 7 00:32:10,762 --> 00:32:13,331 And I even wore clothes with dots.* 8 00:32:10,762 --> 00:32:13,331 {\a6}*(‘playing hooky’ and ‘polka dots’ sound same in Korean) 9 00:32:16,868 --> 00:32:18,803 Grandmother, you're here. 10 00:32:18,870 --> 00:32:22,106 Huh? You're in this class, too? 11 00:32:22,674 --> 00:32:24,976 What? To distract Baek Hyun from studying? 12 00:32:26,644 --> 00:32:29,614 Hey, have you seen Pulip? 13 00:32:30,281 --> 00:32:32,650 Hello. Pulip is right over there. 14 00:32:33,818 --> 00:32:35,453 Omo! Pulip! 15 00:32:37,155 --> 00:32:39,657 Pulip! Mom is here. 16 00:32:39,857 --> 00:32:41,259 Ahjussi came with me. 17 00:32:41,759 --> 00:32:44,062 Pulip, hi. 18 00:32:51,069 --> 00:32:52,170 - That girl. - We have a delivery. 19 00:32:52,170 --> 00:32:53,938 Please move out of the way. 20 00:32:54,372 --> 00:32:55,239 One moment please. 21 00:32:55,473 --> 00:32:56,607 - One moment. - Excuse me. 22 00:32:56,641 --> 00:32:58,776 What is all this, ahjussi? 23 00:32:59,444 --> 00:33:01,145 I couldn't come empty handed. 24 00:33:01,579 --> 00:33:03,381 I brought a few things. 25 00:33:03,414 --> 00:33:05,383 It doesn't look like just a few. 26 00:33:07,719 --> 00:33:09,954 We've brought some marinated meat. 27 00:33:10,254 --> 00:33:11,589 Meat? 28 00:33:12,824 --> 00:33:16,394 We've brought the best from our restaurant. 29 00:33:16,594 --> 00:33:17,895 Oh my world. 30 00:33:20,732 --> 00:33:21,866 Teacher! 31 00:33:23,301 --> 00:33:28,639 I made this myself. When you can't go to sleep... 32 00:33:29,307 --> 00:33:30,608 Thank you. 33 00:33:31,009 --> 00:33:32,810 5-6-7-8. 34 00:33:40,418 --> 00:33:42,353 Mother! Mother! 35 00:33:44,455 --> 00:33:46,090 Nice! 36 00:33:52,163 --> 00:33:53,264 Good dancer! 37 00:33:54,132 --> 00:33:54,599 Mother! 38 00:33:57,035 --> 00:33:58,236 Please don't. 39 00:34:01,139 --> 00:34:03,107 5-6-7-8! 40 00:34:17,755 --> 00:34:21,125 You're partying up a storm. 41 00:34:21,492 --> 00:34:22,860 Aigoo. 42 00:34:28,099 --> 00:34:29,267 Chan Doo's father. 43 00:34:42,980 --> 00:34:43,848 Please come in. 44 00:34:50,354 --> 00:34:53,257 We'll be having camps often and this is where we'll sleep. 45 00:34:53,858 --> 00:34:56,060 Don't worry too much about your children not being at home. 46 00:34:56,461 --> 00:34:59,730 Please consider this as a preparation to face the real world. 47 00:34:59,997 --> 00:35:01,232 Oh my world! 48 00:35:01,632 --> 00:35:03,901 Our Chan Doo is sleeping in such a shabby room? 49 00:35:04,902 --> 00:35:08,039 It's not like that mother. The kids really love it. 50 00:35:08,506 --> 00:35:12,176 Of course. And there has to be pain to gain something. 51 00:35:13,010 --> 00:35:17,315 There is one request, I want to ask of you. 52 00:35:19,517 --> 00:35:24,388 Please do not expect your child to be accepted by Chun Ha. 53 00:35:30,294 --> 00:35:31,996 What do you mean don't expect it? 54 00:35:32,130 --> 00:35:34,398 Then, why put them through all this? 55 00:35:34,532 --> 00:35:41,105 That is how you can show your child, the true love of a parent. 56 00:35:41,639 --> 00:35:42,673 What is he saying? 57 00:35:44,408 --> 00:35:48,279 Think back to the moment your child was born. 58 00:35:49,814 --> 00:35:55,887 That moment when, just knowing he was breathing this world's air, overwhelmed you. 59 00:35:57,955 --> 00:36:03,594 Good results and the good outcome... 60 00:36:04,662 --> 00:36:11,169 Quell the anxiety inside you, and just keep watching over your child patiently. 61 00:36:12,136 --> 00:36:17,845 Without worrying about the outcome, just being delightful by your child doing his best, and cheering him on 61 00:36:19,236 --> 00:36:21,145 ...is your duty as a parent. 62 00:36:21,412 --> 00:36:26,083 Yes, I see. That's what you meant. 63 00:36:26,884 --> 00:36:32,190 I better stop telling him to go to the top school. 64 00:36:32,557 --> 00:36:36,594 Then, that's exactly our family. Our family doesn't expect any results. 65 00:36:36,727 --> 00:36:40,031 I'm not saying that you should think, "Don't try because you won't make it.". 66 00:36:40,231 --> 00:36:40,831 I'm sorry? 67 00:36:41,098 --> 00:36:43,901 The heart to let him know you love him, 68 00:36:44,769 --> 00:36:49,140 regardless of the outcome. The heart to let him know, "Whatever you do, I believe in you." 69 00:36:49,207 --> 00:36:53,110 That is the heart that a parent must have. 70 00:36:55,813 --> 00:36:58,115 Now, please repeat after me. 71 00:36:59,417 --> 00:37:01,385 It doesn't matter whether you pass or fail. 72 00:37:01,652 --> 00:37:04,855 It doesn't matter whether you pass or fail. 73 00:37:05,623 --> 00:37:07,058 Please say it a bit more loudly. 74 00:37:07,758 --> 00:37:09,560 It doesn't matter whether you pass or fail. 75 00:37:10,194 --> 00:37:12,363 It doesn't matter whether you pass or fail. 76 00:37:12,797 --> 00:37:14,398 It doesn't matter whether you pass or fail! 77 00:37:14,765 --> 00:37:16,968 It doesn't matter whether you pass or fail! 78 00:37:17,034 --> 00:37:18,869 It doesn't matter whether you pass or fail! 79 00:37:19,203 --> 00:37:21,772 It doesn't matter whether you pass or fail! 80 00:37:38,856 --> 00:37:41,626 He's not even my style. Why do I keep...? 81 00:37:45,229 --> 00:37:46,631 I need to straighten out. 82 00:37:47,798 --> 00:37:48,733 No, Jang Ma Ri. 83 00:37:49,433 --> 00:37:50,001 No. 84 00:37:50,768 --> 00:37:51,535 No, no. 85 00:37:53,537 --> 00:37:54,138 Yes! 86 00:37:57,842 --> 00:37:58,776 Director! 87 00:38:01,279 --> 00:38:03,581 Did Attorney Kang cause more trouble? 88 00:38:04,982 --> 00:38:06,117 They're here. 89 00:38:06,684 --> 00:38:07,251 What? 90 00:38:07,318 --> 00:38:12,023 The Wang Bong Group's acquisition team is here. 91 00:38:12,690 --> 00:38:13,557 Really? 92 00:38:38,949 --> 00:38:41,018 Use this for the needs of the special class. 93 00:38:41,819 --> 00:38:45,356 Or you can use it for your personal use. 94 00:38:45,923 --> 00:38:46,824 Is this a gift? 95 00:38:48,859 --> 00:38:51,295 Think of it any way you like. 96 00:38:57,702 --> 00:38:58,803 Okay, then. 97 00:39:00,571 --> 00:39:04,041 If there's anything you need, call me anytime. 98 00:39:10,147 --> 00:39:11,215 Chauffer Kim. 99 00:39:13,317 --> 00:39:15,886 - Yes. Come this way please. - Alright. Yes. 100 00:39:32,803 --> 00:39:33,971 Bye. 101 00:39:38,909 --> 00:39:40,544 Oh, Teacher Soo Jung! 102 00:39:44,915 --> 00:39:46,150 On your way home? 103 00:39:46,484 --> 00:39:47,118 Tina. 104 00:39:51,322 --> 00:39:53,391 Will our children be confused again? 105 00:39:53,758 --> 00:39:54,158 I'm sorry? 106 00:39:54,291 --> 00:39:56,794 I'm sorry about your comeback. 107 00:39:57,094 --> 00:40:02,833 Oh, they won't act up again. I drove into them to learn diligently under you. 108 00:40:03,968 --> 00:40:05,603 Well, if that's the case. 109 00:40:07,304 --> 00:40:09,907 What we talked about between us... 110 00:40:10,341 --> 00:40:15,079 Oh, you mean when you told me to leave? 111 00:40:16,914 --> 00:40:19,116 When did I do that? When? 112 00:40:19,717 --> 00:40:20,985 I was joking. 113 00:40:22,286 --> 00:40:23,454 I'll keep it a secret. 114 00:40:24,989 --> 00:40:27,992 You're definitely a sensible person. 115 00:40:30,027 --> 00:40:32,363 Omo. Back in the same position. I'm off. 116 00:40:35,499 --> 00:40:38,436 There was a good reason for Teacher Ki Bong not liking him. 117 00:40:40,771 --> 00:40:43,974 Who is there to blame when I'm the one at fault. 118 00:40:56,921 --> 00:40:57,721 Grandmother. 119 00:40:58,222 --> 00:41:00,624 Huh? Oh, teacher. 120 00:41:04,462 --> 00:41:06,063 I thought you went home. 121 00:41:06,330 --> 00:41:07,932 Why are you here cleaning? 122 00:41:08,499 --> 00:41:16,273 Earlier, I saw all the things the other parents brought. Meat, school supplies... I couldn't bring anything. 123 00:41:16,774 --> 00:41:19,009 The only thing I know is how to clean. 124 00:41:25,049 --> 00:41:25,883 How does it look? 125 00:41:26,150 --> 00:41:27,017 Is it clean? 126 00:41:28,352 --> 00:41:29,720 It's a completely different place. 127 00:41:30,020 --> 00:41:31,722 It's as clean as the special suite of a hotel. 128 00:41:32,823 --> 00:41:36,794 I have 40 years experience in cleaning. 129 00:41:37,595 --> 00:41:40,498 I'll just finish up here and be on my way. 130 00:41:40,598 --> 00:41:43,534 Uh...! I'll do it with you. 131 00:41:44,001 --> 00:41:46,136 Aigoo, you'll ruin your hands. 132 00:41:46,136 --> 00:41:48,339 Aigoo, I don't have pretty hands. 133 00:41:50,107 --> 00:41:52,376 Ta-da! Hooray! 134 00:42:46,397 --> 00:42:47,798 You picked up a few skills. 135 00:42:50,034 --> 00:42:51,635 Why did you give up your office? 136 00:42:52,403 --> 00:42:53,437 Why did you come here? 137 00:42:56,674 --> 00:42:57,541 Tell me. 138 00:42:57,975 --> 00:42:59,343 Is it that important? 139 00:42:59,877 --> 00:43:02,121 Whether, you know why I gave up my office or not, 139 00:43:03,077 --> 00:43:10,921 do you think that you being indebted to a person you despise will change? 140 00:43:11,221 --> 00:43:12,822 This is why! 141 00:43:13,524 --> 00:43:16,794 Because, you'll use any methods to hold me down. 142 00:43:16,827 --> 00:43:19,797 I want to know because they are cheap and petty ways. 143 00:43:19,830 --> 00:43:21,231 I want to pay it all back. 144 00:43:22,299 --> 00:43:24,134 Would you be quiet in there? 145 00:43:27,738 --> 00:43:30,274 Sure, there is a way for you to pay me back. 146 00:43:30,841 --> 00:43:31,642 Will you do it? 147 00:43:35,546 --> 00:43:39,116 Get a perfect score on your midterm exams. 148 00:43:40,217 --> 00:43:40,851 What? 149 00:43:43,354 --> 00:43:44,421 Get a 100. 150 00:43:46,090 --> 00:43:48,225 Then, I'll do whatever you tell me to do. 151 00:43:48,792 --> 00:43:53,364 I'll tell you how I saved your house, why I sold my practice. 152 00:43:53,664 --> 00:43:54,932 I'll tell you all of it. 153 00:43:55,766 --> 00:43:59,670 If you ask me to kneel in front of you, while the whole school is watching, I will. 154 00:44:00,638 --> 00:44:04,274 I'll do everything you tell me to do. 155 00:44:07,845 --> 00:44:09,079 You'll keep your promise? 156 00:44:09,680 --> 00:44:11,782 Have you ever seen me break a promise? 157 00:44:12,049 --> 00:44:15,653 Can you, really kneel? 158 00:44:15,953 --> 00:44:18,389 My kneeling must be the most appealing. 159 00:44:19,723 --> 00:44:20,958 I can kneel. 160 00:44:24,094 --> 00:44:24,928 Fine. 161 00:44:25,629 --> 00:44:29,366 A perfect score? I'll do it. 162 00:44:30,601 --> 00:44:33,771 With your skills? It seems impossible. 163 00:44:35,272 --> 00:44:40,477 Even if all the other kids of the special class gets a 100, you will never be able to do it. 164 00:44:40,711 --> 00:44:41,478 Why? 165 00:44:43,213 --> 00:44:45,315 Because you're the original blockhead. 166 00:44:45,582 --> 00:44:46,450 What? 167 00:44:54,525 --> 00:44:58,462 Just get ready to kneel in front of me. 168 00:45:09,606 --> 00:45:11,208 How did he open that? 169 00:45:48,712 --> 00:45:50,280 I want some strawberries. 170 00:45:55,385 --> 00:45:56,720 The change... 171 00:46:10,534 --> 00:46:12,436 - I'm leaving now. - These strawberries are really sweet. 172 00:46:12,436 --> 00:46:13,470 Good job. 173 00:46:13,871 --> 00:46:16,373 Oh Baek Hyun, have some strawberries before you go. 174 00:47:14,765 --> 00:47:17,601 I picked it up earlier, but didn't have a chance to give it to you. 175 00:47:20,504 --> 00:47:25,075 It looks like you've been studying very hard. That sheet was all tattered. 176 00:47:30,480 --> 00:47:32,316 I just lost it for a while. 177 00:47:35,319 --> 00:47:39,323 I shouldn't have said those things to someone trying so hard. 178 00:47:42,626 --> 00:47:43,460 Sorry. 179 00:47:46,663 --> 00:47:49,466 I just thought you were being too obedient to Kang Seok Ho. 180 00:47:49,933 --> 00:47:51,034 It annoyed me. 181 00:47:52,536 --> 00:47:56,406 That, it was you and not anyone else. 182 00:47:58,775 --> 00:47:59,509 Why? 183 00:48:01,144 --> 00:48:01,945 I don't know. 184 00:48:06,950 --> 00:48:12,656 Why do you dislike Kang Seok Ho so much? 185 00:48:14,391 --> 00:48:15,392 I just do. 186 00:48:16,560 --> 00:48:22,833 I'm not that great but being obedient to someone like him, it makes me feel like I'm selling out. 187 00:48:24,568 --> 00:48:28,338 Is it a necessity to attend an elite school in order to be a human in this world? 188 00:48:29,840 --> 00:48:30,841 That's just ridiculous. 189 00:48:31,408 --> 00:48:36,413 That doesn't have to be our goal, but we do have to study. 190 00:48:37,247 --> 00:48:38,882 We're still students. 191 00:48:40,350 --> 00:48:43,553 We have less than a year left in high school. 192 00:48:44,955 --> 00:48:50,727 I don't think it'll be that bad to study hard for one year. 193 00:48:52,796 --> 00:48:54,131 What I want, 194 00:48:56,400 --> 00:49:00,737 is for you to not worry about Kang Seok Ho and just do your best. 195 00:49:02,139 --> 00:49:03,740 As much as you can. 196 00:49:07,711 --> 00:49:12,349 I was thinking of giving the midterms my all. 197 00:49:13,350 --> 00:49:14,284 Really? 198 00:49:15,419 --> 00:49:16,720 Because, I'm tired of the pettiness. 199 00:49:18,422 --> 00:49:19,389 Record it, 200 00:49:20,324 --> 00:49:22,125 so, I don't go back on my words later. 201 00:49:22,459 --> 00:49:23,293 Okay. 202 00:49:23,760 --> 00:49:27,631 Hwang Baek Hyun will work really hard to get ready for the midterms. 203 00:49:27,798 --> 00:49:30,233 Beep. Saved. 204 00:49:31,702 --> 00:49:32,703 I'll get going. 205 00:49:34,871 --> 00:49:35,372 Oh yeah. 206 00:49:40,344 --> 00:49:41,111 Here. 207 00:49:42,846 --> 00:49:44,014 I'll see you tomorrow. 208 00:49:45,415 --> 00:49:46,550 Bye. 209 00:49:47,784 --> 00:49:48,785 Baek Hyun! 210 00:49:51,288 --> 00:49:53,690 Make up with Chan Doo, okay? 211 00:50:10,741 --> 00:50:12,142 Thank you. 212 00:50:59,956 --> 00:51:06,196 The upcoming midterm exams are a hurdle you must bet your life on to overcome. 213 00:51:07,264 --> 00:51:10,440 If you don't get the top score for the midterm, 213 00:51:11,264 --> 00:51:16,440 it doesn't matter how well you do on the finals as entering Chun Ha will be an impossibility. 214 00:51:17,007 --> 00:51:22,312 If your midterm scores aren't good enough, there is a possibility that the special class won't continue. 215 00:51:23,213 --> 00:51:28,185 To those who are against the special class, they may take it as a victory. 216 00:51:34,958 --> 00:51:39,362 In those notebooks, write down your goals, desired scores, and the possibility for them. 217 00:51:39,830 --> 00:51:40,997 I thought you said we had to get 100. 218 00:51:40,997 --> 00:51:44,701 Not what you're told to get but what you're aiming for. 219 00:51:45,068 --> 00:51:46,803 If you believe in yourself, write 100. 220 00:51:47,237 --> 00:51:53,677 If you don't believe in yourself, write what you think is possible. 221 00:51:54,144 --> 00:51:58,248 But know this, you must get 100. 222 00:51:58,515 --> 00:52:00,150 What do you want us to do? 223 00:52:00,183 --> 00:52:01,451 That's what I'm saying. 224 00:52:07,057 --> 00:52:12,629 [Aimed score: 100] 225 00:52:14,264 --> 00:52:15,132 Hubby. 226 00:52:15,565 --> 00:52:18,068 Hwang Baek Hyun, aren't you going to put down the possibility? 227 00:52:25,942 --> 00:52:26,743 [Hwang Baek Hyun] 228 00:52:27,410 --> 00:52:28,812 That's the possibility? 229 00:52:29,146 --> 00:52:30,180 How cool. 230 00:52:35,585 --> 00:52:36,987 He's crapping it out. 231 00:52:45,295 --> 00:52:46,730 Why do you keep getting them wrong? 232 00:52:49,499 --> 00:52:51,701 Where is your focus? 233 00:52:52,802 --> 00:52:54,137 And you, Hwang Baek Hyun! 234 00:52:55,205 --> 00:52:56,506 Just what is this? 235 00:52:57,040 --> 00:52:58,542 You call this writing? 236 00:52:58,642 --> 00:52:59,976 Are you a crow? 237 00:53:01,811 --> 00:53:03,146 Look at this. Just look. 238 00:53:03,647 --> 00:53:05,749 Look at the mess here. 239 00:53:05,982 --> 00:53:08,652 You write just like your temperament! 240 00:53:08,852 --> 00:53:11,755 Out of the worst, you're the worst! 241 00:53:12,022 --> 00:53:12,889 Hubby. 242 00:53:13,123 --> 00:53:15,525 What! Does that bother you? 243 00:53:15,725 --> 00:53:16,793 You punk. 244 00:53:17,027 --> 00:53:19,329 Are you going to turn your desk over and raise a ruckus? 245 00:53:19,629 --> 00:53:21,364 You rascal, you! 246 00:53:26,703 --> 00:53:27,737 I'll correct it. 247 00:53:34,244 --> 00:53:43,753 When you work through the problems, start from the top and write down the steps neatly as you work on them. 248 00:53:44,454 --> 00:53:45,789 This goes for all of you! 249 00:53:46,389 --> 00:53:47,824 Yes, Teacher. 250 00:53:48,091 --> 00:53:51,861 Writing the numbers down neatly doesn't take up any more time. 251 00:53:53,530 --> 00:53:54,197 Yes. 252 00:53:56,099 --> 00:53:57,334 Listen carefully. 253 00:53:59,135 --> 00:54:01,605 The problems that will be on the midterm, will be as they always are. 254 00:54:01,738 --> 00:54:03,073 Same problems, same answers. 255 00:54:03,540 --> 00:54:05,775 If you focus and stay alert, getting a score of 100 256 00:54:06,343 --> 00:54:08,345 will just be child's play. 257 00:54:15,819 --> 00:54:22,859 Going through all the past exams, I've listed the formulas that are included. 258 00:54:23,460 --> 00:54:25,695 There are 45 of them. 259 00:54:27,230 --> 00:54:33,937 From this moment until the day of the exam, you will work on those problems repeatedly. 260 00:54:35,972 --> 00:54:43,313 First, for each formula, I have 300 problems. 261 00:54:43,313 --> 00:54:44,414 What? 262 00:54:46,716 --> 00:54:48,885 But, there's only that much on his desk. 263 00:54:49,586 --> 00:54:50,687 Right. 264 00:54:51,921 --> 00:54:53,256 Teacher Han Soo Jung. 265 00:54:53,490 --> 00:54:54,424 Yes! 266 00:55:08,571 --> 00:55:10,206 I'm sorry, kids. 267 00:55:12,075 --> 00:55:14,377 Can someone help me with these... 268 00:55:22,552 --> 00:55:25,822 The first step is solving those problems. 269 00:55:25,989 --> 00:55:26,589 Ready. 270 00:55:27,524 --> 00:55:28,792 Start. 271 00:55:33,496 --> 00:55:34,731 Teacher Han Soo Jung. 272 00:55:36,366 --> 00:55:36,933 Yes? 273 00:55:37,701 --> 00:55:40,103 Why don't you join them for moral support? 274 00:56:33,022 --> 00:56:33,990 Are you okay? 275 00:56:34,791 --> 00:56:35,959 Of course I'm okay. 276 00:56:38,661 --> 00:56:39,462 I'm sorry. 277 00:56:40,730 --> 00:56:41,865 Not like you. 278 00:56:47,570 --> 00:56:48,271 Hey! 279 00:56:52,876 --> 00:56:53,910 Stop being mad. 280 00:57:12,328 --> 00:57:14,497 Make up with Chan Doo, okay? 281 00:57:30,046 --> 00:57:32,215 [The merchandise you were interested in has arrived - Candy Shopping -] 282 00:57:47,063 --> 00:57:50,700 [Two strawberries... his heart?] 283 00:57:51,034 --> 00:57:52,101 Strawberries? 284 00:58:00,543 --> 00:58:04,113 [Hubby doesn't know how I feel. He makes me mad, mad] 285 00:58:04,180 --> 00:58:05,815 Aigoo. 286 00:58:08,384 --> 00:58:10,954 Why didn't Na Hyun Jung's parents come yesterday? 287 00:58:13,490 --> 00:58:15,992 They're both very busy. 288 00:58:17,494 --> 00:58:18,795 And... 289 00:58:22,432 --> 00:58:23,666 I'll tell you later. 290 00:58:23,733 --> 00:58:24,767 Tell me now. 291 00:58:24,834 --> 00:58:25,802 I don't want to. 292 00:58:29,572 --> 00:58:31,407 It's time for the kids to go to bed. 293 00:58:39,082 --> 00:58:41,851 So, he can't stand being curious? 294 00:58:42,585 --> 00:58:44,587 Alright, I know one of his weakness now. 295 00:58:45,889 --> 00:58:48,458 Kids! Time for bed! 296 00:58:53,530 --> 00:58:54,697 Bong Goo. 297 00:59:18,454 --> 00:59:19,689 Kil Pulip. 298 00:59:19,856 --> 00:59:20,924 Where are you going? 299 00:59:20,990 --> 00:59:23,326 I reserved some stuff from new season. 300 00:59:24,127 --> 00:59:26,129 If I don't get there tonight, they'll sell them. 301 00:59:26,396 --> 00:59:27,263 What? 302 00:59:27,664 --> 00:59:29,165 I'll be back soon. Bye. 303 00:59:29,165 --> 00:59:32,368 Hey, hey, hey. I'll go with you. 304 00:59:32,835 --> 00:59:33,636 Why? 305 00:59:33,636 --> 00:59:35,438 It's too dangerous for you to go alone. 306 00:59:35,738 --> 00:59:36,839 And it's too late. 307 00:59:53,456 --> 00:59:55,725 Oh, the scent of the azaleas. 308 00:59:56,526 --> 00:59:59,228 It makes me feel like I'm in the mountains. 309 00:59:59,596 --> 01:00:01,731 All I feel is being nervous about getting caught. 310 01:00:02,865 --> 01:00:04,267 Let's hurry up and get back. 311 01:00:04,467 --> 01:00:05,802 Okay. 312 01:00:05,969 --> 01:00:06,703 There it is. 313 01:00:09,372 --> 01:00:10,473 Here they are. 314 01:00:10,773 --> 01:00:14,010 My babies, what took you so long to get here? 315 01:00:14,677 --> 01:00:15,478 Let's go in. 316 01:00:19,015 --> 01:00:19,983 It's too expensive. 317 01:00:20,316 --> 01:00:21,351 It is expensive. 318 01:00:21,651 --> 01:00:22,552 Just a minute. 319 01:00:24,721 --> 01:00:26,022 You're Na Hyun Jung, aren't you? 320 01:00:26,589 --> 01:00:28,091 - Oh, - She does look familiar. 321 01:00:28,091 --> 01:00:29,859 - Oh, this is Na Hyun Jung! - She is! 322 01:00:29,859 --> 01:00:31,094 Na Hyun Jung, you... 323 01:00:32,128 --> 01:00:33,596 You are hiding from us like this? 324 01:00:34,364 --> 01:00:36,833 I think you've made a mistake. 325 01:00:38,101 --> 01:00:38,935 Let's go. 326 01:00:39,002 --> 01:00:39,569 Hey! 327 01:00:41,304 --> 01:00:42,739 This is Na Hyung Jung, isn't it? 328 01:00:44,040 --> 01:00:44,607 What? 329 01:00:45,241 --> 01:00:45,608 Go after her! 330 01:00:45,875 --> 01:00:46,209 Get her! 331 01:00:46,643 --> 01:00:47,076 Go after her! 332 01:00:47,377 --> 01:00:47,910 Hey! 333 01:00:55,952 --> 01:00:57,120 - You stop! - Get her! 334 01:01:25,481 --> 01:01:26,082 You! 335 01:01:29,819 --> 01:01:31,487 You transferred out without us knowing? 336 01:01:31,788 --> 01:01:34,390 Do you know how much we suffered because of you? 337 01:01:35,224 --> 01:01:36,225 Hey! 338 01:01:36,259 --> 01:01:37,260 How dare you. 339 01:01:38,961 --> 01:01:41,898 There are a lot of people that want to see you. 340 01:01:41,931 --> 01:01:42,732 Come with us. 341 01:01:44,100 --> 01:01:44,600 Let go! 342 01:01:56,746 --> 01:01:58,247 Do you need a lesson? 343 01:01:58,448 --> 01:01:59,115 Hold her. 344 01:02:01,784 --> 01:02:04,587 Na Hyun Jung, bite down hard. 345 01:02:13,629 --> 01:02:14,630 Hyun Jung. 346 01:02:16,265 --> 01:02:19,869 Brought to you by HaruHaruSubs 347 01:02:16,265 --> 01:02:19,869 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site. 348 01:02:20,503 --> 01:02:23,039 Main Translator: songbird 349 01:02:23,506 --> 01:02:25,041 Timers: hitomi83, methuongcon 350 01:02:25,508 --> 01:02:27,043 Editor/QC: citrone 351 01:02:27,510 --> 01:02:29,045 Coordinators: sayroo, cute girl 352 01:02:29,512 --> 01:02:32,749 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 353 01:02:33,416 --> 01:02:36,652 All of you will be punished for Na Hyun Jung and Kil Pulip sneaking out last night. 354 01:02:36,719 --> 01:02:38,588 Run around the gym 100 times. 355 01:02:39,956 --> 01:02:41,157 No. 356 01:02:41,557 --> 01:02:42,325 No 357 01:02:42,959 --> 01:02:43,793 Teacher Han! 358 01:02:43,860 --> 01:02:47,730 The scores of the midterm need to raise the average. 359 01:02:48,164 --> 01:02:49,499 That is the method! 360 01:02:49,665 --> 01:02:51,234 This is yours. 361 01:02:54,771 --> 01:02:57,373 I will never let you off. 362 01:02:57,707 --> 01:03:00,376 Do you like Baek Hyun? 363 01:03:00,777 --> 01:03:02,378 What's with your scores? 364 01:03:02,745 --> 01:03:04,013 Attorney Kang Seok Ho! 365 01:03:04,213 --> 01:03:05,148 What is this? 366 01:03:04,847 --> 01:03:06,182 {\a6}[Last in class to 119th] 366 01:03:04,847 --> 01:03:06,182 [English for students and parents] 367 01:03:05,414 --> 01:03:07,483 Did you come to this school for this? 368 01:03:13,589 --> 01:03:14,891 [Read with your heart, understand through your mind] 369 01:03:14,957 --> 01:03:15,992 [The essence of language] 370 01:03:16,459 --> 01:03:19,395 You must read their minds to understand the language. 371 01:03:19,395 --> 01:03:24,767 [Discovering the meaning hidden in the words] 372 01:03:20,329 --> 01:03:24,700 {\a6}The first key to mastering the language, become a narrator. 373 01:03:24,767 --> 01:03:28,171 The answer to the problem is in the question itself. 374 01:03:28,471 --> 01:03:34,143 Not sharing my own opinion but narrating the true meaning of the author. 375 01:03:34,143 --> 01:03:35,144 [Become a narrator] 376 01:03:35,378 --> 01:03:38,080 The second key, become the examiner. 377 01:03:38,714 --> 01:03:42,385 If the language is where the author and the reader meet, 378 01:03:42,552 --> 01:03:45,721 then the test question is where the examiner and the exam taker meet. 379 01:03:45,922 --> 01:03:49,091 Know the mind of the examiner to know the answer. 380 01:03:49,559 --> 01:03:54,730 For the words that you see as the examiner, the meaning, the mindset of the examiner, 381 01:03:54,797 --> 01:03:57,099 underline those words and read over them carefully. 382 01:03:57,266 --> 01:03:59,168 You will find your answer there. 383 01:03:59,669 --> 01:04:00,670 [Become the examiner] 384 01:04:00,770 --> 01:04:05,408 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com