1 00:00:00,100 --> 00:00:02,212 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 2 00:00:00,100 --> 00:00:02,212 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,010 --> 00:00:08,502 Episode 7 4 00:00:44,518 --> 00:00:46,512 The kids are gone? 5 00:00:47,803 --> 00:00:50,455 Were you able to get a hold of Teacher Han Soo Jung? 6 00:00:50,575 --> 00:00:54,683 Didn't you say, she went to see Teacher Cha Ki Bong? 7 00:00:54,803 --> 00:00:57,341 What are you going to do now? 8 00:01:09,713 --> 00:01:11,574 Kang Seok Ho? 9 00:01:16,785 --> 00:01:17,943 Stop. 10 00:01:20,355 --> 00:01:21,779 Stop! 11 00:01:28,254 --> 00:01:30,171 What should I do, hubby? 12 00:01:37,798 --> 00:01:40,039 Pulip, where are you going? 13 00:01:41,862 --> 00:01:44,197 - I don't like things like this. - Kil Pulip. 14 00:01:44,478 --> 00:01:46,035 You're going to act alone? 15 00:01:46,155 --> 00:01:48,940 What is this? Are we in grade school? 16 00:01:49,060 --> 00:01:52,801 Hey, did I force you guys to come? 17 00:01:55,478 --> 00:01:57,965 Kang Seok Ho has completely fooled you. 18 00:01:58,653 --> 00:02:00,741 Or, are you working for him again? 19 00:02:01,311 --> 00:02:04,880 Hey, how can you talk to her like this? 20 00:02:09,255 --> 00:02:10,812 This is Pulip. 21 00:02:10,932 --> 00:02:12,957 We're in the Traditional Culture room. 22 00:02:13,077 --> 00:02:14,248 Hey, Kil Pulip! 23 00:02:14,368 --> 00:02:16,622 Are you going to be disloyal like this? 24 00:02:17,172 --> 00:02:21,824 You keep saying we're fooled by Kang Seok Ho or we're being used by him. 25 00:02:21,944 --> 00:02:23,761 We're not that stupid. 26 00:02:23,881 --> 00:02:25,305 I just want to give it a try at studying. 27 00:02:25,425 --> 00:02:27,356 What's so wrong about that? 28 00:02:27,476 --> 00:02:29,292 If you don't want to, then just quit alone. 29 00:02:29,412 --> 00:02:31,419 Did I say not to study? 30 00:02:31,539 --> 00:02:33,514 I just can't stand to see you falling for Kang Seok Ho's 31 00:02:33,634 --> 00:02:36,609 insane claims and being dragged around by him. 32 00:02:36,729 --> 00:02:38,393 Chun Ha University? 33 00:02:38,513 --> 00:02:42,064 You think idiots like us, regardless of how much we study, can actually go there? 34 00:02:42,184 --> 00:02:44,570 Do you really believe Kang Seok Ho's nonsense claims? 35 00:02:44,690 --> 00:02:46,678 Why are you yelling at her? 36 00:02:46,798 --> 00:02:48,051 Is there anything wrong with what Pulip said? 37 00:02:48,171 --> 00:02:49,855 You, stay out of it. 38 00:02:49,975 --> 00:02:51,393 What? 39 00:02:51,513 --> 00:02:53,102 You... 40 00:02:53,444 --> 00:02:55,703 Hey, Hwang Baek Hyun, what are you about? 41 00:02:55,823 --> 00:02:58,485 Because we let you do whatever you want, are you taking us for your followers? 42 00:02:58,605 --> 00:03:00,464 Are you that great? 43 00:03:00,584 --> 00:03:02,306 - Hey! - Chan Doo! 44 00:03:04,129 --> 00:03:05,610 Hubby! 45 00:03:09,407 --> 00:03:12,084 - Hey, you... - What do you think you're doing? 46 00:03:15,958 --> 00:03:18,578 Everyone go back to the classroom. 47 00:03:20,032 --> 00:03:22,538 Everyone, back to the classroom! 48 00:03:42,571 --> 00:03:44,147 Are you okay? 49 00:03:44,470 --> 00:03:45,818 Yeah. 50 00:03:46,577 --> 00:03:48,476 Let me see. 51 00:03:50,354 --> 00:03:52,252 Your tooth isn't loose? 52 00:03:54,417 --> 00:03:55,689 Oh? 53 00:03:56,050 --> 00:03:57,683 Is it loose? 54 00:04:05,606 --> 00:04:08,208 You scared us. 55 00:04:12,727 --> 00:04:15,347 You don't have any right to behave like this. 56 00:04:15,467 --> 00:04:18,575 What authority do you posses to pull the kids out of there? 57 00:04:19,164 --> 00:04:22,202 Since when, were you such a loyal person? 58 00:04:22,322 --> 00:04:24,142 Helping me... 59 00:04:24,769 --> 00:04:27,731 was it with your office deposit money? 60 00:04:28,092 --> 00:04:31,566 Did you want to smear shit on my pride that badly? 61 00:04:31,946 --> 00:04:34,300 You just wanted to make me your pupil? 62 00:04:34,420 --> 00:04:37,737 You still have pride left that I can smear shit on? 63 00:04:37,857 --> 00:04:40,319 - What? - You have nothing, 64 00:04:40,439 --> 00:04:42,677 you're a lousy student, 65 00:04:42,797 --> 00:04:46,291 yet, you still want to sit high and mighty on your pride? 66 00:04:47,221 --> 00:04:49,632 - What a fool. - Ahjussi! 67 00:04:49,752 --> 00:04:51,721 Go then. 68 00:04:52,443 --> 00:04:53,943 Go. 69 00:04:54,702 --> 00:04:57,569 If you're going to stir up trouble, 70 00:04:57,689 --> 00:05:01,765 for the sake of the ones who want to stay, just leave. 71 00:05:07,080 --> 00:05:08,732 Fine... 72 00:05:09,757 --> 00:05:11,333 I'll go. 73 00:05:13,137 --> 00:05:17,464 Take those naive kids and continue to deceive them as much as you want. 74 00:05:18,262 --> 00:05:20,141 Hwang Baek Hyun! 75 00:05:21,053 --> 00:05:22,724 Teacher. 76 00:05:37,870 --> 00:05:41,154 I'm very sorry, Attorney Kang. I was being shortsighted. 77 00:05:41,274 --> 00:05:42,294 Teacher. 78 00:05:42,414 --> 00:05:43,832 Be quiet. 79 00:05:46,704 --> 00:05:49,096 I will return to the special class. 80 00:05:49,216 --> 00:05:50,577 Please forgive Baek Hyun just this once. 81 00:05:50,697 --> 00:05:53,672 - What are you saying? - Hwang Baek Hyun! 82 00:05:54,365 --> 00:05:55,770 Do you want to see me really give up teaching? 83 00:05:55,890 --> 00:05:57,365 Why would you quit? 84 00:05:57,485 --> 00:05:59,814 - What did you do wrong? - Just listen to me, please! 85 00:06:08,193 --> 00:06:10,662 Why are you standing out here like this? 86 00:06:11,099 --> 00:06:13,358 What happened to Baek Hyun? 87 00:06:13,994 --> 00:06:16,937 He's talking to Teacher Han Soo Jung. 88 00:06:17,259 --> 00:06:19,291 Teacher Soo Jung is here? 89 00:06:30,016 --> 00:06:31,706 Who are you? 90 00:06:34,459 --> 00:06:35,446 Hello. 91 00:06:35,566 --> 00:06:37,117 You came. 92 00:06:37,801 --> 00:06:41,408 This is Teacher Lee Eun Yoo, teacher for Korean Language. 93 00:06:42,054 --> 00:06:43,934 Hello. 94 00:06:44,054 --> 00:06:45,545 It's nice to meet you. 95 00:06:45,665 --> 00:06:47,823 You erased the blackboard. 96 00:06:47,943 --> 00:06:50,329 "Special Class Disbanded", that was written on it. 97 00:06:53,253 --> 00:06:55,342 There must have been a small incident. 98 00:06:55,462 --> 00:06:57,145 Has it been resolved? 99 00:06:57,265 --> 00:06:59,462 Yes. Go and sit. 100 00:07:06,324 --> 00:07:09,647 The one, who's responsible for the incident hasn't returned yet? 101 00:07:13,728 --> 00:07:15,855 He'll be here shortly. 102 00:07:23,014 --> 00:07:25,026 What a fool you are. 103 00:07:26,033 --> 00:07:27,855 What an idiot you are. 104 00:07:37,460 --> 00:07:38,979 Teacher. 105 00:07:40,308 --> 00:07:41,922 You remember that story? 106 00:07:42,042 --> 00:07:45,245 About the student who misbehaved so his teacher took a switch to his own calves. 107 00:07:45,365 --> 00:07:49,118 I don't think I can do that, so I'll do this instead. 108 00:07:54,347 --> 00:07:55,866 I'm sorry. 109 00:07:56,891 --> 00:07:58,996 I shouldn't have run away like that. 110 00:08:01,491 --> 00:08:04,396 But, I was so discouraged, 111 00:08:04,776 --> 00:08:07,453 that I couldn't stand it. 112 00:08:10,225 --> 00:08:13,719 I was very shortsighted. And, I had no motivation. 113 00:08:15,265 --> 00:08:17,543 I was stupid. 114 00:08:18,797 --> 00:08:19,936 Please, get up. 115 00:08:20,056 --> 00:08:22,044 Promise me, you'll return to class. 116 00:08:22,164 --> 00:08:24,265 Please get up! 117 00:08:35,574 --> 00:08:37,700 You want to challenge me? 118 00:08:40,297 --> 00:08:43,202 If you don't return to class, I'm leaving this school. 119 00:08:43,322 --> 00:08:44,854 I'm going to quit being a teacher. 120 00:08:44,974 --> 00:08:46,791 You've taken up Kang Seok Ho's methods now? 121 00:08:46,911 --> 00:08:48,690 His method of using threats? 122 00:08:48,810 --> 00:08:50,988 How dare you compare me to him. 123 00:08:53,077 --> 00:08:55,726 I'm not capable and I don't know how to guide students. 124 00:08:55,846 --> 00:08:57,150 How can I call myself a teacher? 125 00:08:57,270 --> 00:08:59,042 How can I teach? 126 00:09:05,138 --> 00:09:07,056 What's wrong? 127 00:09:07,176 --> 00:09:09,980 My wrist gives me trouble. I hurt it a while ago. 128 00:09:11,722 --> 00:09:12,861 Ow. 129 00:09:12,981 --> 00:09:16,127 - So, stop now! - So, go to the classroom! 130 00:09:18,083 --> 00:09:19,317 Ow. 131 00:09:20,418 --> 00:09:21,671 Ow. 132 00:09:25,631 --> 00:09:27,700 Where are you going? 133 00:09:27,820 --> 00:09:29,276 Didn't you tell me to go back to the classroom? 134 00:09:29,396 --> 00:09:31,251 You're really going? 135 00:09:31,669 --> 00:09:33,188 The moment you go somewhere else, 136 00:09:33,308 --> 00:09:35,580 that's the moment I submit my resignation. 137 00:09:50,134 --> 00:09:52,887 Such a dirty stubbornness. 138 00:10:00,419 --> 00:10:03,476 Kil Pulip, 6th level of Korean. 139 00:10:03,875 --> 00:10:06,039 Na Hyun Jung, 7th level. 140 00:10:06,159 --> 00:10:07,786 How humiliating. 141 00:10:07,906 --> 00:10:09,723 Oh Bong Goo... 142 00:10:11,316 --> 00:10:13,556 Hong Chan Doo... 143 00:10:15,151 --> 00:10:17,316 Isn't that a bit too much? 144 00:10:17,829 --> 00:10:20,563 That was harsh, announcing them... 145 00:10:21,686 --> 00:10:25,123 You don't know, how poor students each of you are? 146 00:10:27,192 --> 00:10:28,313 Hwang Baek Hyun. 147 00:10:28,433 --> 00:10:29,623 Yes. 148 00:10:29,946 --> 00:10:31,578 Hubby. 149 00:10:32,721 --> 00:10:35,151 I'm not calling roll. 150 00:10:36,955 --> 00:10:39,366 Hwang Baek Hyun is the worst. 151 00:10:39,486 --> 00:10:41,607 That must embarrass you a lot. 152 00:10:43,256 --> 00:10:45,230 It doesn't matter. 153 00:10:46,730 --> 00:10:48,914 All you have to do is to learn now. 154 00:11:03,817 --> 00:11:06,646 Baek Hyun returned to the class. 155 00:11:06,766 --> 00:11:09,665 Why isn't Teacher Cha Ki Bong coming? 156 00:11:10,539 --> 00:11:14,242 - How would I know? - He quit because of you and left. 157 00:11:14,830 --> 00:11:16,634 Everything is my fault. 158 00:11:16,754 --> 00:11:18,267 How was that because of me? 159 00:11:18,387 --> 00:11:20,874 Doesn't the blame rest on you? 160 00:11:21,900 --> 00:11:24,767 You said, you'll return to being the assistant home-room teacher? 161 00:11:24,887 --> 00:11:25,222 Yes. 162 00:11:25,342 --> 00:11:26,931 Then, that's your first mission after your return. 163 00:11:27,051 --> 00:11:29,278 Go and bring back Teacher Cha Ki Bong. 164 00:11:29,298 --> 00:11:31,836 I just finished my first mission. Baek Hyun's comeback. 165 00:11:31,956 --> 00:11:33,987 There's not much time left before the exams in June. 166 00:11:34,107 --> 00:11:36,626 How are we going to get the kids ready? 167 00:11:39,436 --> 00:11:41,278 I'll bring him back. 168 00:11:55,411 --> 00:11:57,632 Teacher Han Soo Jung! 169 00:11:59,474 --> 00:12:01,202 I'm sorry. 170 00:12:01,696 --> 00:12:03,595 Do you see them? 171 00:12:03,715 --> 00:12:05,740 - What? - The fine wrinkles. 172 00:12:05,860 --> 00:12:07,981 Overnight, they've grown by 0.5 mm. 173 00:12:08,101 --> 00:12:09,787 All because of you. 174 00:12:09,907 --> 00:12:12,451 How can you cause me such grief? 175 00:12:12,945 --> 00:12:14,141 I apologize. 176 00:12:14,261 --> 00:12:16,818 How could you be so irresponsible? 177 00:12:16,938 --> 00:12:21,457 No matter how difficult, shouldn't you stick it out to the end? Wouldn't that me more professional? 178 00:12:21,577 --> 00:12:23,868 I don't think... 179 00:12:23,988 --> 00:12:27,970 I don't think you're in the position to say things like that. 180 00:12:28,090 --> 00:12:28,919 What did you say? 181 00:12:29,039 --> 00:12:33,083 Didn't you bring in Attorney Kang because you didn't want to deal with this school anymore? 182 00:12:33,203 --> 00:12:36,564 If you were responsible in the first place, things wouldn't have gotten this... 183 00:12:36,684 --> 00:12:39,279 Who's saying what, to whom here? 184 00:12:40,513 --> 00:12:43,286 The Director is getting better and better. 185 00:12:43,406 --> 00:12:46,950 And, she handled the practice lessons well yesterday. 186 00:12:53,053 --> 00:12:56,414 This is the address for Teacher Cha Ki Bong. 187 00:13:02,574 --> 00:13:06,238 I was away for one day and those two are now on the same side? 188 00:13:09,822 --> 00:13:11,322 Attorney Kang, 189 00:13:11,442 --> 00:13:14,740 would you like to go to my office for some hot coffee...? 190 00:13:22,320 --> 00:13:25,453 Studying the Korean language is frustrating, isn't it? 191 00:13:25,870 --> 00:13:28,813 You're at a loss as to where to begin? 192 00:13:31,508 --> 00:13:35,496 Korean is really boring. Right? 193 00:13:36,749 --> 00:13:38,382 Why do you think is that? 194 00:13:40,243 --> 00:13:44,496 Even if I want to work hard at it, I just can't focus on it. 195 00:13:44,616 --> 00:13:46,869 And, the textbooks are really boring. 196 00:13:47,344 --> 00:13:48,882 That's right. 197 00:13:49,366 --> 00:13:53,562 There are many great writers for our lessons. 198 00:13:55,005 --> 00:13:56,713 But, it's too sacred. 199 00:14:05,831 --> 00:14:09,173 {\a6}[Korean] 200 00:14:06,506 --> 00:14:09,259 There are so many great writers, 201 00:14:14,462 --> 00:14:16,341 it makes us think that, we have to sing hymns of praise to them. 202 00:14:16,461 --> 00:14:20,370 Oh, how beautiful. 203 00:14:20,844 --> 00:14:22,876 Many teachers exaggerate. 204 00:14:22,996 --> 00:14:25,458 They're acting out of their praises. 205 00:14:26,261 --> 00:14:29,261 But, it's probably not fun for them either. 206 00:14:31,862 --> 00:14:34,634 First of all, to become friends with Korean Language... 207 00:14:36,096 --> 00:14:38,299 is not to fall into the trap. 208 00:14:38,754 --> 00:14:40,387 Trap? 209 00:14:42,300 --> 00:14:46,041 True Affection. Pure Love. Conscience. 210 00:14:46,420 --> 00:14:48,661 Traps such as these, 211 00:14:49,724 --> 00:14:51,756 tell them to take this. 212 00:14:53,427 --> 00:14:57,813 Hatred. Rage. Evil. Selfishness. 213 00:14:57,933 --> 00:15:00,661 Doesn't just thinking about them make your heart tremble? 214 00:15:01,382 --> 00:15:03,433 Why do you think that is? 215 00:15:03,553 --> 00:15:05,217 Poison. 216 00:15:05,502 --> 00:15:07,591 It's because, it's poisonous. 217 00:15:08,066 --> 00:15:11,312 Poison gnaws away at the good and 218 00:15:11,775 --> 00:15:16,788 innocent characters of a person and excites them. 219 00:15:18,459 --> 00:15:21,155 Why do we enjoy immoral dramas? 220 00:15:21,275 --> 00:15:24,445 You bastard. You're two timing me? 221 00:15:24,565 --> 00:15:26,723 And, you steal away your friend's man? 222 00:15:27,274 --> 00:15:29,135 Because it's stimulating. 223 00:15:29,894 --> 00:15:31,983 You're both dead! 224 00:15:32,103 --> 00:15:34,692 It drives a person crazy. 225 00:15:35,091 --> 00:15:37,008 It's the same thing here. 226 00:15:37,369 --> 00:15:41,945 If you're going to be friends with words that make you yawn whenever you see them, 227 00:15:42,325 --> 00:15:45,875 we'll need to pump poison into each of you. 228 00:15:46,828 --> 00:15:48,176 Poison? 229 00:16:14,918 --> 00:16:15,886 Are you here? 230 00:16:16,006 --> 00:16:17,918 - Take this! - Teacher Cha Ki Bong! 231 00:16:18,038 --> 00:16:19,114 You punk! 232 00:16:25,181 --> 00:16:27,896 You brats! Come back here! 233 00:16:35,357 --> 00:16:37,483 - Teacher. - Do 8 again. 234 00:16:37,603 --> 00:16:40,369 8x1 is 8, 8x2 is 16 235 00:16:40,489 --> 00:16:43,622 8x3 is 24, 8x4 is 32 236 00:16:43,742 --> 00:16:46,508 - Hold them up. - 8x5 is 40, 8x6 is... 237 00:16:46,628 --> 00:16:47,704 Teacher. 238 00:16:47,824 --> 00:16:50,457 Can't you see we're in the middle of our lesson? 239 00:16:50,782 --> 00:16:52,320 Ah, yes. 240 00:16:53,611 --> 00:16:55,624 Hold them up high. 241 00:16:57,713 --> 00:17:01,681 Oh, my... 242 00:17:03,409 --> 00:17:05,555 Teacher is to... 243 00:17:07,137 --> 00:17:08,675 Be quiet out there! 244 00:17:08,795 --> 00:17:10,099 Yes! 245 00:17:12,282 --> 00:17:16,934 {\a6}[Sonakbi by Kim Yoo Jung] 246 00:17:13,962 --> 00:17:17,608 Her dress, soaked by the rain... 247 00:17:17,728 --> 00:17:20,285 was plastered to her body... 248 00:17:20,650 --> 00:17:22,359 to her waist, 249 00:17:23,023 --> 00:17:24,220 to her bottom... 250 00:17:24,340 --> 00:17:25,549 - to her legs - Even in our prized literature, 251 00:17:25,669 --> 00:17:27,941 human emotions, sexual desires, 252 00:17:28,061 --> 00:17:31,802 erotic writings, beautifully written and passed down to us. 253 00:17:32,808 --> 00:17:37,992 What I've passed out to you are excerpts from our country's top literature, 254 00:17:38,112 --> 00:17:41,049 of sensual and moving portions. 255 00:17:41,687 --> 00:17:46,519 {\a6}[Deaf Samryong by Na Do Hyang] 256 00:17:42,142 --> 00:17:46,129 His passion couldn't be greater. 257 00:17:47,952 --> 00:17:49,851 Although, he couldn't admit it to himself... 258 00:17:49,971 --> 00:17:54,775 ...more beautiful than the moon in the night sky, 259 00:17:56,427 --> 00:17:59,863 and more pristine than the sparkling stars. 260 00:18:01,797 --> 00:18:04,057 Whenever he thought of his mistress, 261 00:18:04,177 --> 00:18:07,209 he sees the moon and the stars. 262 00:18:08,500 --> 00:18:10,493 - If it ever... - Hubby. 263 00:18:11,216 --> 00:18:12,450 Hubby? 264 00:18:12,570 --> 00:18:13,779 What? 265 00:18:13,899 --> 00:18:15,222 What? 266 00:18:15,621 --> 00:18:19,418 The way Samryong feels is just like the way I feel. 267 00:18:19,899 --> 00:18:24,494 Whenever I think of you, I see the moon and the stars. 268 00:18:26,392 --> 00:18:28,044 Aren't you able to absorb it easily? 269 00:18:28,164 --> 00:18:30,423 Yes. My heart is pounding. 270 00:18:30,543 --> 00:18:31,601 Mine, too. 271 00:18:31,721 --> 00:18:32,911 That's it. 272 00:18:33,031 --> 00:18:35,303 Reading and having your heart pound. 273 00:18:35,423 --> 00:18:40,227 You skipped over this part and only take the literature as something to be studied. 274 00:18:40,347 --> 00:18:43,461 So, that's why studying the language seemed overwhelming to you. 275 00:18:43,581 --> 00:18:47,695 The way these expressions are written, is really beautiful. 276 00:18:47,815 --> 00:18:49,100 That's right. 277 00:18:49,220 --> 00:18:52,309 Reading without a sense of obligation allowed you to see that. 278 00:18:52,429 --> 00:18:54,043 When you carefully read it through, 279 00:18:54,163 --> 00:18:57,518 you will discover how beautiful our literature is. 280 00:18:59,226 --> 00:19:02,306 Now, these are the 2nd set of excerpts. 281 00:19:02,426 --> 00:19:05,553 They will be more sensual and moving. 282 00:19:06,028 --> 00:19:07,395 [Shocking! Case 25 File] 283 00:19:09,863 --> 00:19:12,047 Read these without any pressure today. 284 00:19:12,167 --> 00:19:14,732 But you must read them quickly. 285 00:19:14,852 --> 00:19:17,106 To be good at Korean, first 286 00:19:17,226 --> 00:19:20,277 Read the short and easy words quickly to determine the context quickly 287 00:19:20,397 --> 00:19:23,169 That is the first step of becoming good at Korean. 288 00:19:24,555 --> 00:19:29,587 "5x2 is 10, 5x3 is 15, 5x4 is 20" 289 00:19:45,425 --> 00:19:47,969 He's just too much. 290 00:19:48,842 --> 00:19:50,665 "You must get it" 291 00:19:52,944 --> 00:19:54,862 Move, kids. 292 00:19:57,444 --> 00:19:59,267 What are you doing? 293 00:19:59,387 --> 00:20:01,507 Until you agree to come with me, 294 00:20:01,944 --> 00:20:04,222 I'm not getting up from here. 295 00:20:05,153 --> 00:20:06,577 Quiet! 296 00:20:38,565 --> 00:20:40,957 Pulip! Hurry up. 297 00:20:41,945 --> 00:20:43,426 Okay. 298 00:20:46,521 --> 00:20:49,337 Hubby! Here you are. 299 00:20:49,457 --> 00:20:51,559 I was looking for you. Let's go. 300 00:21:03,253 --> 00:21:04,582 Ta-da! 301 00:21:04,702 --> 00:21:07,069 Your complexion looks dull lately. 302 00:21:07,189 --> 00:21:09,120 That looks yummy. 303 00:21:10,966 --> 00:21:12,542 Say ah~ 304 00:21:14,232 --> 00:21:16,016 Have some. 305 00:21:16,136 --> 00:21:19,149 I stayed up until 2 AM to cut these nicely. 306 00:21:19,269 --> 00:21:20,351 2 o'clock? 307 00:21:20,471 --> 00:21:23,085 Hey, Oh Bong Goo, stop staring. 308 00:21:23,636 --> 00:21:26,066 Let's pretend these are fruits. 309 00:21:27,187 --> 00:21:29,655 This is apple, this is Kiwi. 310 00:21:29,775 --> 00:21:31,934 Pulip, what kind of fruit do you like? 311 00:21:32,054 --> 00:21:33,643 Strawberries. 312 00:21:33,763 --> 00:21:36,605 Oh, I want some strawberries right now. 313 00:21:37,956 --> 00:21:40,310 Fine. Here, strawberries. 314 00:21:40,430 --> 00:21:41,544 Say ah. 315 00:21:41,664 --> 00:21:43,576 - It's okay. - Ah~ 316 00:21:47,473 --> 00:21:48,973 Isn't it sweet? Isn't it? 317 00:21:49,093 --> 00:21:51,556 No. It's tart! 318 00:21:52,467 --> 00:21:54,689 You're a good actress. 319 00:21:55,505 --> 00:21:57,936 You guys give me goose pimples. 320 00:22:32,788 --> 00:22:35,266 Be careful there. Be careful. 321 00:22:35,959 --> 00:22:37,459 Be careful. 322 00:22:37,579 --> 00:22:39,054 Okay. 323 00:22:41,739 --> 00:22:43,771 How old is your father? 324 00:22:46,600 --> 00:22:50,188 If he wasn't up there, he'd be about your age. 325 00:22:51,943 --> 00:22:53,291 Is that so? 326 00:22:57,089 --> 00:22:58,399 Let's go. 327 00:23:01,268 --> 00:23:06,432 Did you come to an agreement with Yang Chum Sam? 328 00:23:07,040 --> 00:23:10,856 Oh, I'm just going to be the assistant home-room teacher. 329 00:23:10,976 --> 00:23:13,496 Once I gave up, it's easy to accept. 330 00:23:15,964 --> 00:23:19,647 So you too, stop throwing tantrums, okay? 331 00:23:19,767 --> 00:23:22,154 The kids are starting to like English. 332 00:23:22,274 --> 00:23:24,337 What did I do? 333 00:23:24,457 --> 00:23:27,875 That Yang Chum Sam did something foolish. 334 00:23:27,995 --> 00:23:31,900 How did you become enemies with Teacher Anthony? 335 00:23:33,805 --> 00:23:36,140 Why do you want to know that? 336 00:23:36,643 --> 00:23:39,586 Maybe it's a mistake to go back. 337 00:23:39,929 --> 00:23:43,100 Teacher! Oh, teacher, 338 00:23:43,220 --> 00:23:45,008 What is good is good. 339 00:23:45,128 --> 00:23:47,482 Think of the kids. The kids. 340 00:23:47,602 --> 00:23:49,381 Okay? Please? 341 00:23:50,558 --> 00:23:52,172 Let's go. 342 00:24:00,085 --> 00:24:01,822 - That soybean stew was good. - It was good, wasn't it? 343 00:24:01,942 --> 00:24:03,111 I saw how much you ate of it. 344 00:24:03,231 --> 00:24:05,845 - You kids, had your lunch already? - Get your hair cut, kid. 345 00:24:11,825 --> 00:24:14,294 They're studying? 346 00:24:16,287 --> 00:24:18,680 What are you studying? 347 00:24:18,800 --> 00:24:19,325 Hey. 348 00:24:19,445 --> 00:24:21,439 We're studying Korean. 349 00:24:21,559 --> 00:24:24,059 - It's a lot of fun. - Let me take a look. 350 00:24:35,505 --> 00:24:38,050 You call this studying Korean? 351 00:24:38,170 --> 00:24:40,424 Our new Korean teacher gave them to us. 352 00:24:41,354 --> 00:24:44,639 She wanted us to read a lot of stimulating writings to practice quick reading. 353 00:24:44,759 --> 00:24:46,430 What? 354 00:24:47,151 --> 00:24:49,050 I can't believe she allowed... 355 00:24:51,253 --> 00:24:53,360 Teacher! Teacher... 356 00:24:55,365 --> 00:24:57,643 Do you have any more? 357 00:24:59,713 --> 00:25:01,574 - A lot. - Okay. 358 00:25:11,762 --> 00:25:13,148 Attorney Kang! 359 00:25:14,572 --> 00:25:16,528 - You have a new Korean teacher? - Yes. 360 00:25:16,648 --> 00:25:19,756 She's having the kids read stuff like this. Is she out of her mind? 361 00:25:28,083 --> 00:25:30,058 Here she comes now. 362 00:25:34,064 --> 00:25:36,456 You're the new Korean teacher? 363 00:25:36,576 --> 00:25:37,159 Yes, and? 364 00:25:37,279 --> 00:25:40,387 How can you give these to the kids to read? 365 00:25:41,336 --> 00:25:43,292 - Shouldn't I? - Teacher... 366 00:25:43,694 --> 00:25:45,023 this is a school. 367 00:25:45,143 --> 00:25:46,580 It's not the comic shop in the back alley. 368 00:25:46,700 --> 00:25:49,409 Is that why their Korean scores are that pitiful? 369 00:25:50,016 --> 00:25:51,440 What? 370 00:25:52,181 --> 00:25:53,548 My name is Lee Eun Yoo. 371 00:25:53,668 --> 00:25:55,580 I believe you're Bae Young Sook? 372 00:25:58,219 --> 00:26:01,333 I discovered that I'm your sunbae from high school. 373 00:26:03,738 --> 00:26:05,884 Don't get in my way. 374 00:26:23,902 --> 00:26:25,934 I know, building the foundation is important, 375 00:26:26,054 --> 00:26:28,155 but those kids are Seniors. 376 00:26:28,275 --> 00:26:31,364 They don't have the time to be reading things like this right now. 377 00:26:31,484 --> 00:26:33,927 Didn't you say, you believe in me? 378 00:26:34,312 --> 00:26:36,040 I did. But... 379 00:26:36,160 --> 00:26:38,223 Then, just trust me and leave it to me. 380 00:26:38,343 --> 00:26:40,635 I respect your thoughts but, 381 00:26:40,755 --> 00:26:42,932 expecting people to do the things in your way all the time, 382 00:26:43,052 --> 00:26:44,717 is not a good thing. 383 00:26:45,479 --> 00:26:47,358 You're right. 384 00:26:48,004 --> 00:26:49,447 Teacher. 385 00:26:49,567 --> 00:26:52,808 You push your way too much. 386 00:26:54,665 --> 00:26:56,184 Thank you for coming, Teacher Cha Ki Bong. 387 00:26:56,304 --> 00:26:58,843 I didn't come back to hear you saying "Thank you". 388 00:26:59,678 --> 00:27:01,178 It's nice to meet you. 389 00:27:01,298 --> 00:27:02,868 I'm the new Korean teacher, Lee Eun Yoo. 390 00:27:02,988 --> 00:27:05,279 Ah, Teacher Lee Eun Yoo. 391 00:27:05,993 --> 00:27:09,297 It's nice to meet you. I'm Cha Ki Bong. 392 00:27:10,284 --> 00:27:11,385 I'm Han Soo Jung. 393 00:27:11,505 --> 00:27:14,101 And, I'm the assistant home-room teacher for the special class. 394 00:27:14,556 --> 00:27:17,265 There's a wonderful aura flowing from you. 395 00:27:17,385 --> 00:27:19,455 - It's good to meet you. - Yes. 396 00:27:20,100 --> 00:27:22,872 Oh, everyone is here. 397 00:27:22,992 --> 00:27:24,359 I'm very, very sorry. 398 00:27:24,479 --> 00:27:26,144 I'm a little late, aren't I? 399 00:27:26,264 --> 00:27:27,549 Oh? 400 00:27:28,119 --> 00:27:30,036 You're here, I see. 401 00:27:35,893 --> 00:27:37,204 Stay in the car. 402 00:27:37,324 --> 00:27:38,400 Yes. 403 00:27:39,919 --> 00:27:44,115 You got upset and left. Was it boring at home? 404 00:27:44,235 --> 00:27:45,425 - Oh, my. - You punk! 405 00:27:45,545 --> 00:27:47,438 Oh, Teacher! Teacher, teacher. 406 00:27:47,780 --> 00:27:50,590 Oh? A newcomer? 407 00:27:52,375 --> 00:27:56,121 Since we're all here, we'll discuss the plans to attack the upcoming examination. 408 00:27:56,482 --> 00:28:00,241 I think that'll be the best way to handle it. 409 00:28:00,361 --> 00:28:04,684 ...maybe putting on a performance. 410 00:28:04,804 --> 00:28:07,045 Why don't you be quiet and just sit there? 411 00:28:07,165 --> 00:28:09,760 It's a beautiful idea... 412 00:28:10,576 --> 00:28:11,810 Stop. 413 00:28:16,209 --> 00:28:17,292 - Teacher Ki Bong! - Teacher! 414 00:28:17,412 --> 00:28:19,171 Welcome to the both of you! 415 00:28:19,291 --> 00:28:21,830 Teacher Ki Bong! Teacher Ki Bong! 416 00:28:21,950 --> 00:28:25,475 Our only hope, Teacher Ki Bong! 417 00:28:25,595 --> 00:28:27,108 You rascals! 418 00:28:27,925 --> 00:28:30,849 Teacher Soo Jung! Teacher Soo Jung! 419 00:28:30,969 --> 00:28:33,339 Beautiful fireworks, Teacher Soo Jung! 420 00:28:33,459 --> 00:28:35,219 Thank you everyone. 421 00:28:35,339 --> 00:28:38,909 Why didn't you finish the 3,000 problems? 422 00:28:39,029 --> 00:28:42,193 Didn't I say, you had to do them over and over, 423 00:28:42,313 --> 00:28:44,814 until you can do them instantaneously, automatically, and mechanically? 424 00:28:45,636 --> 00:28:48,029 The midterm exams are in two weeks. 425 00:28:48,940 --> 00:28:51,807 We have only 1 goal for the exams. 426 00:28:52,642 --> 00:28:54,750 That is, for every one of you, to receive... 427 00:28:56,602 --> 00:28:58,463 a perfect score in every subject. 428 00:29:01,197 --> 00:29:01,994 What? 429 00:29:02,925 --> 00:29:05,583 Think about your Sophomore and Junior scores. 430 00:29:05,703 --> 00:29:08,337 If you don't get 100s on this exam, 431 00:29:08,653 --> 00:29:11,387 you'll have no chance at going to Chun Ha. 432 00:29:11,507 --> 00:29:12,532 That's right. 433 00:29:12,652 --> 00:29:15,115 No matter how well you do, if you can't pull up your average, 434 00:29:15,235 --> 00:29:17,203 then, it's fail, fail, fail! 435 00:29:17,323 --> 00:29:18,741 Be quiet! 436 00:29:20,881 --> 00:29:23,311 I don't think that's possible. 437 00:29:23,843 --> 00:29:26,539 Do you think you can get a perfect score? 438 00:29:28,001 --> 00:29:28,875 I guess, we're in trouble. 439 00:29:28,995 --> 00:29:34,482 Now, we are going to enter our accelerated training phase. 440 00:29:35,204 --> 00:29:37,368 - Another camp? - That's right. 441 00:29:40,887 --> 00:29:45,634 Attorney Kang wanted to start the camp immediately, starting tonight. 442 00:29:45,754 --> 00:29:49,532 But, I said no, we can't. 443 00:29:49,652 --> 00:29:53,615 I said, we needed to give you time to accept it. 444 00:29:53,940 --> 00:29:57,586 So, the camp will begin... tomorrow, everyone! 445 00:29:59,219 --> 00:30:00,909 Teacher Soo Jung, you're the best! 446 00:30:01,029 --> 00:30:02,181 No, I'm not. 447 00:30:02,301 --> 00:30:05,447 I also encourage that everyone! 448 00:30:06,244 --> 00:30:10,136 So for today, after you finish your English class, 449 00:30:10,256 --> 00:30:11,826 you may all go home. 450 00:30:11,946 --> 00:30:13,497 Yes. 451 00:30:13,617 --> 00:30:15,491 One moment! 452 00:30:16,348 --> 00:30:18,171 One moment, teachers. 453 00:30:20,469 --> 00:30:22,481 With the exams right ahead of us, 454 00:30:22,601 --> 00:30:24,551 in order to give us encouragement, 455 00:30:25,690 --> 00:30:28,614 we've invited some very special people to visit us today. 456 00:30:49,135 --> 00:30:51,623 Why you... you rude...! 457 00:30:56,164 --> 00:30:57,341 Mom! 458 00:30:57,461 --> 00:30:58,955 Bong Goo! 459 00:30:59,075 --> 00:31:01,461 Bong Goo! 460 00:31:01,581 --> 00:31:03,379 Dad! 461 00:31:03,499 --> 00:31:05,259 Pulip! 462 00:31:06,170 --> 00:31:08,126 Baek Hyun. 463 00:31:09,664 --> 00:31:11,410 Dad! 464 00:31:19,542 --> 00:31:22,941 When did you contact the parents? 465 00:31:23,567 --> 00:31:26,434 When you went on your mission. 466 00:31:30,984 --> 00:31:33,434 I wanted to let them see how you study, 467 00:31:33,554 --> 00:31:36,643 and to ask for their permission, I've asked them to come here. 468 00:31:38,439 --> 00:31:40,661 Let's give them reason to believe in us, 469 00:31:40,781 --> 00:31:42,693 and study hard. 470 00:31:56,959 --> 00:31:58,915 - Hello. - Hello. 471 00:31:59,035 --> 00:32:01,364 - Mom! Dad! - Bong Goo! 472 00:32:02,579 --> 00:32:05,105 - Grandma! - Yes, Baek Hyun. 473 00:32:05,656 --> 00:32:06,958 What about your work? 474 00:32:07,492 --> 00:32:08,259 I'm playing hooky. 475 00:32:09,127 --> 00:32:09,861 Again? 476 00:32:09,894 --> 00:32:10,762 Yes. 477 00:32:10,862 --> 00:32:13,431 And I even wore clothes with dots.* 478 00:32:10,862 --> 00:32:13,431 {\a6}*(‘playing hooky’ and ‘polka dots’ sound same in Korean) 479 00:32:16,968 --> 00:32:18,903 Grandmother, you're here. 480 00:32:18,970 --> 00:32:22,206 Huh? You're in this class, too? 481 00:32:22,774 --> 00:32:25,076 What? To distract Baek Hyun from studying? 482 00:32:26,744 --> 00:32:29,714 Hey, have you seen Pulip? 483 00:32:30,381 --> 00:32:32,750 Hello. Pulip is right over there. 484 00:32:33,918 --> 00:32:35,553 Omo! Pulip! 485 00:32:37,255 --> 00:32:39,757 Pulip! Mom is here. 486 00:32:39,957 --> 00:32:41,359 Ahjussi came with me. 487 00:32:41,859 --> 00:32:44,162 Pulip, hi. 488 00:32:51,169 --> 00:32:52,270 - That girl. - We have a delivery. 489 00:32:52,270 --> 00:32:54,038 Please move out of the way. 490 00:32:54,472 --> 00:32:55,339 One moment please. 491 00:32:55,573 --> 00:32:56,707 - One moment. - Excuse me. 492 00:32:56,741 --> 00:32:58,876 What is all this, ahjussi? 493 00:32:59,544 --> 00:33:01,245 I couldn't come empty handed. 494 00:33:01,679 --> 00:33:03,481 I brought a few things. 495 00:33:03,514 --> 00:33:05,483 It doesn't look like just a few. 496 00:33:07,819 --> 00:33:10,054 We've brought some marinated meat. 497 00:33:10,354 --> 00:33:11,689 Meat? 498 00:33:12,924 --> 00:33:16,494 We've brought the best from our restaurant. 499 00:33:16,694 --> 00:33:17,995 Oh my world. 500 00:33:20,832 --> 00:33:21,966 Teacher! 501 00:33:23,401 --> 00:33:28,739 I made this myself. When you can't go to sleep... 502 00:33:29,407 --> 00:33:30,708 Thank you. 503 00:33:31,109 --> 00:33:32,910 5-6-7-8. 504 00:33:40,518 --> 00:33:42,453 Mother! Mother! 505 00:33:44,555 --> 00:33:46,190 Nice! 506 00:33:52,263 --> 00:33:53,364 Good dancer! 507 00:33:54,232 --> 00:33:54,699 Mother! 508 00:33:57,135 --> 00:33:58,336 Please don't. 509 00:34:01,239 --> 00:34:03,207 5-6-7-8! 510 00:34:17,855 --> 00:34:21,225 You're partying up a storm. 511 00:34:21,592 --> 00:34:22,960 Aigoo. 512 00:34:28,199 --> 00:34:29,367 Chan Doo's father. 513 00:34:43,080 --> 00:34:43,948 Please come in. 514 00:34:50,454 --> 00:34:53,357 We'll be having camps often and this is where we'll sleep. 515 00:34:53,958 --> 00:34:56,160 Don't worry too much about your children not being at home. 516 00:34:56,561 --> 00:34:59,830 Please consider this as a preparation to face the real world. 517 00:35:00,097 --> 00:35:01,332 Oh my world! 518 00:35:01,732 --> 00:35:04,001 Our Chan Doo is sleeping in such a shabby room? 519 00:35:05,002 --> 00:35:08,139 It's not like that mother. The kids really love it. 520 00:35:08,606 --> 00:35:12,276 Of course. And there has to be pain to gain something. 521 00:35:13,110 --> 00:35:17,415 There is one request, I want to ask of you. 522 00:35:19,617 --> 00:35:24,488 Please do not expect your child to be accepted by Chun Ha. 523 00:35:30,394 --> 00:35:32,096 What do you mean don't expect it? 524 00:35:32,230 --> 00:35:34,498 Then, why put them through all this? 525 00:35:34,632 --> 00:35:41,205 That is how you can show your child, the true love of a parent. 526 00:35:41,739 --> 00:35:42,773 What is he saying? 527 00:35:44,508 --> 00:35:48,379 Think back to the moment your child was born. 528 00:35:49,914 --> 00:35:55,987 That moment when, just knowing he was breathing this world's air, overwhelmed you. 529 00:35:58,055 --> 00:36:03,694 Good results and the good outcome... 530 00:36:04,762 --> 00:36:11,269 Quell the anxiety inside you, and just keep watching over your child patiently. 531 00:36:12,236 --> 00:36:17,945 Without worrying about the outcome, just being delightful by your child doing his best, and cheering him on 532 00:36:19,336 --> 00:36:21,245 ...is your duty as a parent. 533 00:36:21,512 --> 00:36:26,183 Yes, I see. That's what you meant. 534 00:36:26,984 --> 00:36:32,290 I better stop telling him to go to the top school. 535 00:36:32,657 --> 00:36:36,694 Then, that's exactly our family. Our family doesn't expect any results. 536 00:36:36,827 --> 00:36:40,131 I'm not saying that you should think, "Don't try because you won't make it.". 537 00:36:40,331 --> 00:36:40,931 I'm sorry? 538 00:36:41,198 --> 00:36:44,001 The heart to let him know you love him, 539 00:36:44,869 --> 00:36:49,240 regardless of the outcome. The heart to let him know, "Whatever you do, I believe in you." 540 00:36:49,307 --> 00:36:53,210 That is the heart that a parent must have. 541 00:36:55,913 --> 00:36:58,215 Now, please repeat after me. 542 00:36:59,517 --> 00:37:01,485 It doesn't matter whether you pass or fail. 543 00:37:01,752 --> 00:37:04,955 It doesn't matter whether you pass or fail. 544 00:37:05,723 --> 00:37:07,158 Please say it a bit more loudly. 545 00:37:07,858 --> 00:37:09,660 It doesn't matter whether you pass or fail. 546 00:37:10,294 --> 00:37:12,463 It doesn't matter whether you pass or fail. 547 00:37:12,897 --> 00:37:14,498 It doesn't matter whether you pass or fail! 548 00:37:14,865 --> 00:37:17,068 It doesn't matter whether you pass or fail! 549 00:37:17,134 --> 00:37:18,969 It doesn't matter whether you pass or fail! 550 00:37:19,303 --> 00:37:21,872 It doesn't matter whether you pass or fail! 551 00:37:38,956 --> 00:37:41,726 He's not even my style. Why do I keep...? 552 00:37:45,329 --> 00:37:46,731 I need to straighten out. 553 00:37:47,898 --> 00:37:48,833 No, Jang Ma Ri. 554 00:37:49,533 --> 00:37:50,101 No. 555 00:37:50,868 --> 00:37:51,635 No, no. 556 00:37:53,637 --> 00:37:54,238 Yes! 557 00:37:57,942 --> 00:37:58,876 Director! 558 00:38:01,379 --> 00:38:03,681 Did Attorney Kang cause more trouble? 559 00:38:05,082 --> 00:38:06,217 They're here. 560 00:38:06,784 --> 00:38:07,351 What? 561 00:38:07,418 --> 00:38:12,123 The Wang Bong Group's acquisition team is here. 562 00:38:12,790 --> 00:38:13,657 Really? 563 00:38:39,049 --> 00:38:41,118 Use this for the needs of the special class. 564 00:38:41,919 --> 00:38:45,456 Or you can use it for your personal use. 565 00:38:46,023 --> 00:38:46,924 Is this a gift? 566 00:38:48,959 --> 00:38:51,395 Think of it any way you like. 567 00:38:57,802 --> 00:38:58,903 Okay, then. 568 00:39:00,671 --> 00:39:04,141 If there's anything you need, call me anytime. 569 00:39:10,247 --> 00:39:11,315 Chauffer Kim. 570 00:39:13,417 --> 00:39:15,986 - Yes. Come this way please. - Alright. Yes. 571 00:39:32,903 --> 00:39:34,071 Bye. 572 00:39:39,009 --> 00:39:40,644 Oh, Teacher Soo Jung! 573 00:39:45,015 --> 00:39:46,250 On your way home? 574 00:39:46,584 --> 00:39:47,218 Tina. 575 00:39:51,422 --> 00:39:53,491 Will our children be confused again? 576 00:39:53,858 --> 00:39:54,258 I'm sorry? 577 00:39:54,391 --> 00:39:56,894 I'm sorry about your comeback. 578 00:39:57,194 --> 00:40:02,933 Oh, they won't act up again. I drove into them to learn diligently under you. 579 00:40:04,068 --> 00:40:05,703 Well, if that's the case. 580 00:40:07,404 --> 00:40:10,007 What we talked about between us... 581 00:40:10,441 --> 00:40:15,179 Oh, you mean when you told me to leave? 582 00:40:17,014 --> 00:40:19,216 When did I do that? When? 583 00:40:19,817 --> 00:40:21,085 I was joking. 584 00:40:22,386 --> 00:40:23,554 I'll keep it a secret. 585 00:40:25,089 --> 00:40:28,092 You're definitely a sensible person. 586 00:40:30,127 --> 00:40:32,463 Omo. Back in the same position. I'm off. 587 00:40:35,599 --> 00:40:38,536 There was a good reason for Teacher Ki Bong not liking him. 588 00:40:40,871 --> 00:40:44,074 Who is there to blame when I'm the one at fault. 589 00:40:57,021 --> 00:40:57,821 Grandmother. 590 00:40:58,322 --> 00:41:00,724 Huh? Oh, teacher. 591 00:41:04,562 --> 00:41:06,163 I thought you went home. 592 00:41:06,430 --> 00:41:08,032 Why are you here cleaning? 593 00:41:08,599 --> 00:41:16,373 Earlier, I saw all the things the other parents brought. Meat, school supplies... I couldn't bring anything. 594 00:41:16,874 --> 00:41:19,109 The only thing I know is how to clean. 595 00:41:25,149 --> 00:41:25,983 How does it look? 596 00:41:26,250 --> 00:41:27,117 Is it clean? 597 00:41:28,452 --> 00:41:29,820 It's a completely different place. 598 00:41:30,120 --> 00:41:31,822 It's as clean as the special suite of a hotel. 599 00:41:32,923 --> 00:41:36,894 I have 40 years experience in cleaning. 600 00:41:37,695 --> 00:41:40,598 I'll just finish up here and be on my way. 601 00:41:40,698 --> 00:41:43,634 Uh...! I'll do it with you. 602 00:41:44,101 --> 00:41:46,236 Aigoo, you'll ruin your hands. 603 00:41:46,236 --> 00:41:48,439 Aigoo, I don't have pretty hands. 604 00:41:50,207 --> 00:41:52,476 Ta-da! Hooray! 605 00:42:46,497 --> 00:42:47,898 You picked up a few skills. 606 00:42:50,134 --> 00:42:51,735 Why did you give up your office? 607 00:42:52,503 --> 00:42:53,537 Why did you come here? 608 00:42:56,774 --> 00:42:57,641 Tell me. 609 00:42:58,075 --> 00:42:59,443 Is it that important? 610 00:42:59,977 --> 00:43:02,221 Whether, you know why I gave up my office or not, 611 00:43:03,177 --> 00:43:11,021 do you think that you being indebted to a person you despise will change? 612 00:43:11,321 --> 00:43:12,922 This is why! 613 00:43:13,624 --> 00:43:16,894 Because, you'll use any methods to hold me down. 614 00:43:16,927 --> 00:43:19,897 I want to know because they are cheap and petty ways. 615 00:43:19,930 --> 00:43:21,331 I want to pay it all back. 616 00:43:22,399 --> 00:43:24,234 Would you be quiet in there? 617 00:43:27,838 --> 00:43:30,374 Sure, there is a way for you to pay me back. 618 00:43:30,941 --> 00:43:31,742 Will you do it? 619 00:43:35,646 --> 00:43:39,216 Get a perfect score on your midterm exams. 620 00:43:40,317 --> 00:43:40,951 What? 621 00:43:43,454 --> 00:43:44,521 Get a 100. 622 00:43:46,190 --> 00:43:48,325 Then, I'll do whatever you tell me to do. 623 00:43:48,892 --> 00:43:53,464 I'll tell you how I saved your house, why I sold my practice. 624 00:43:53,764 --> 00:43:55,032 I'll tell you all of it. 625 00:43:55,866 --> 00:43:59,770 If you ask me to kneel in front of you, while the whole school is watching, I will. 626 00:44:00,738 --> 00:44:04,374 I'll do everything you tell me to do. 627 00:44:07,945 --> 00:44:09,179 You'll keep your promise? 628 00:44:09,780 --> 00:44:11,882 Have you ever seen me break a promise? 629 00:44:12,149 --> 00:44:15,753 Can you, really kneel? 630 00:44:16,053 --> 00:44:18,489 My kneeling must be the most appealing. 631 00:44:19,823 --> 00:44:21,058 I can kneel. 632 00:44:24,194 --> 00:44:25,028 Fine. 633 00:44:25,729 --> 00:44:29,466 A perfect score? I'll do it. 634 00:44:30,701 --> 00:44:33,871 With your skills? It seems impossible. 635 00:44:35,372 --> 00:44:40,577 Even if all the other kids of the special class gets a 100, you will never be able to do it. 636 00:44:40,811 --> 00:44:41,578 Why? 637 00:44:43,313 --> 00:44:45,415 Because you're the original blockhead. 638 00:44:45,682 --> 00:44:46,550 What? 639 00:44:54,625 --> 00:44:58,562 Just get ready to kneel in front of me. 640 00:45:09,706 --> 00:45:11,308 How did he open that? 641 00:45:48,812 --> 00:45:50,380 I want some strawberries. 642 00:45:55,485 --> 00:45:56,820 The change... 643 00:46:10,634 --> 00:46:12,536 - I'm leaving now. - These strawberries are really sweet. 644 00:46:12,536 --> 00:46:13,570 Good job. 645 00:46:13,971 --> 00:46:16,473 Oh Baek Hyun, have some strawberries before you go. 646 00:47:14,865 --> 00:47:17,701 I picked it up earlier, but didn't have a chance to give it to you. 647 00:47:20,604 --> 00:47:25,175 It looks like you've been studying very hard. That sheet was all tattered. 648 00:47:30,580 --> 00:47:32,416 I just lost it for a while. 649 00:47:35,419 --> 00:47:39,423 I shouldn't have said those things to someone trying so hard. 650 00:47:42,726 --> 00:47:43,560 Sorry. 651 00:47:46,763 --> 00:47:49,566 I just thought you were being too obedient to Kang Seok Ho. 652 00:47:50,033 --> 00:47:51,134 It annoyed me. 653 00:47:52,636 --> 00:47:56,506 That, it was you and not anyone else. 654 00:47:58,875 --> 00:47:59,609 Why? 655 00:48:01,244 --> 00:48:02,045 I don't know. 656 00:48:07,050 --> 00:48:12,756 Why do you dislike Kang Seok Ho so much? 657 00:48:14,491 --> 00:48:15,492 I just do. 658 00:48:16,660 --> 00:48:22,933 I'm not that great but being obedient to someone like him, it makes me feel like I'm selling out. 659 00:48:24,668 --> 00:48:28,438 Is it a necessity to attend an elite school in order to be a human in this world? 660 00:48:29,940 --> 00:48:30,941 That's just ridiculous. 661 00:48:31,508 --> 00:48:36,513 That doesn't have to be our goal, but we do have to study. 662 00:48:37,347 --> 00:48:38,982 We're still students. 663 00:48:40,450 --> 00:48:43,653 We have less than a year left in high school. 664 00:48:45,055 --> 00:48:50,827 I don't think it'll be that bad to study hard for one year. 665 00:48:52,896 --> 00:48:54,231 What I want, 666 00:48:56,500 --> 00:49:00,837 is for you to not worry about Kang Seok Ho and just do your best. 667 00:49:02,239 --> 00:49:03,840 As much as you can. 668 00:49:07,811 --> 00:49:12,449 I was thinking of giving the midterms my all. 669 00:49:13,450 --> 00:49:14,384 Really? 670 00:49:15,519 --> 00:49:16,820 Because, I'm tired of the pettiness. 671 00:49:18,522 --> 00:49:19,489 Record it, 672 00:49:20,424 --> 00:49:22,225 so, I don't go back on my words later. 673 00:49:22,559 --> 00:49:23,393 Okay. 674 00:49:23,860 --> 00:49:27,731 Hwang Baek Hyun will work really hard to get ready for the midterms. 675 00:49:27,898 --> 00:49:30,333 Beep. Saved. 676 00:49:31,802 --> 00:49:32,803 I'll get going. 677 00:49:34,971 --> 00:49:35,472 Oh yeah. 678 00:49:40,444 --> 00:49:41,211 Here. 679 00:49:42,946 --> 00:49:44,114 I'll see you tomorrow. 680 00:49:45,515 --> 00:49:46,650 Bye. 681 00:49:47,884 --> 00:49:48,885 Baek Hyun! 682 00:49:51,388 --> 00:49:53,790 Make up with Chan Doo, okay? 683 00:50:10,841 --> 00:50:12,242 Thank you. 684 00:51:00,056 --> 00:51:06,296 The upcoming midterm exams are a hurdle you must bet your life on to overcome. 685 00:51:07,364 --> 00:51:10,540 If you don't get the top score for the midterm, 686 00:51:11,364 --> 00:51:16,540 it doesn't matter how well you do on the finals as entering Chun Ha will be an impossibility. 687 00:51:17,107 --> 00:51:22,412 If your midterm scores aren't good enough, there is a possibility that the special class won't continue. 688 00:51:23,313 --> 00:51:28,285 To those who are against the special class, they may take it as a victory. 689 00:51:35,058 --> 00:51:39,462 In those notebooks, write down your goals, desired scores, and the possibility for them. 690 00:51:39,930 --> 00:51:41,097 I thought you said we had to get 100. 691 00:51:41,097 --> 00:51:44,801 Not what you're told to get but what you're aiming for. 692 00:51:45,168 --> 00:51:46,903 If you believe in yourself, write 100. 693 00:51:47,337 --> 00:51:53,777 If you don't believe in yourself, write what you think is possible. 694 00:51:54,244 --> 00:51:58,348 But know this, you must get 100. 695 00:51:58,615 --> 00:52:00,250 What do you want us to do? 696 00:52:00,283 --> 00:52:01,551 That's what I'm saying. 697 00:52:07,157 --> 00:52:12,729 [Aimed score: 100] 698 00:52:14,364 --> 00:52:15,232 Hubby. 699 00:52:15,665 --> 00:52:18,168 Hwang Baek Hyun, aren't you going to put down the possibility? 700 00:52:26,042 --> 00:52:26,843 [Hwang Baek Hyun] 701 00:52:27,510 --> 00:52:28,912 That's the possibility? 702 00:52:29,246 --> 00:52:30,280 How cool. 703 00:52:35,685 --> 00:52:37,087 He's crapping it out. 704 00:52:45,395 --> 00:52:46,830 Why do you keep getting them wrong? 705 00:52:49,599 --> 00:52:51,801 Where is your focus? 706 00:52:52,902 --> 00:52:54,237 And you, Hwang Baek Hyun! 707 00:52:55,305 --> 00:52:56,606 Just what is this? 708 00:52:57,140 --> 00:52:58,642 You call this writing? 709 00:52:58,742 --> 00:53:00,076 Are you a crow? 710 00:53:01,911 --> 00:53:03,246 Look at this. Just look. 711 00:53:03,747 --> 00:53:05,849 Look at the mess here. 712 00:53:06,082 --> 00:53:08,752 You write just like your temperament! 713 00:53:08,952 --> 00:53:11,855 Out of the worst, you're the worst! 714 00:53:12,122 --> 00:53:12,989 Hubby. 715 00:53:13,223 --> 00:53:15,625 What! Does that bother you? 716 00:53:15,825 --> 00:53:16,893 You punk. 717 00:53:17,127 --> 00:53:19,429 Are you going to turn your desk over and raise a ruckus? 718 00:53:19,729 --> 00:53:21,464 You rascal, you! 719 00:53:26,803 --> 00:53:27,837 I'll correct it. 720 00:53:34,344 --> 00:53:43,853 When you work through the problems, start from the top and write down the steps neatly as you work on them. 721 00:53:44,554 --> 00:53:45,889 This goes for all of you! 722 00:53:46,489 --> 00:53:47,924 Yes, Teacher. 723 00:53:48,191 --> 00:53:51,961 Writing the numbers down neatly doesn't take up any more time. 724 00:53:53,630 --> 00:53:54,297 Yes. 725 00:53:56,199 --> 00:53:57,434 Listen carefully. 726 00:53:59,235 --> 00:54:01,705 The problems that will be on the midterm, will be as they always are. 727 00:54:01,838 --> 00:54:03,173 Same problems, same answers. 728 00:54:03,640 --> 00:54:05,875 If you focus and stay alert, getting a score of 100 729 00:54:06,443 --> 00:54:08,445 will just be child's play. 730 00:54:15,919 --> 00:54:22,959 Going through all the past exams, I've listed the formulas that are included. 731 00:54:23,560 --> 00:54:25,795 There are 45 of them. 732 00:54:27,330 --> 00:54:34,037 From this moment until the day of the exam, you will work on those problems repeatedly. 733 00:54:36,072 --> 00:54:43,413 First, for each formula, I have 300 problems. 734 00:54:43,413 --> 00:54:44,514 What? 735 00:54:46,816 --> 00:54:48,985 But, there's only that much on his desk. 736 00:54:49,686 --> 00:54:50,787 Right. 737 00:54:52,021 --> 00:54:53,356 Teacher Han Soo Jung. 738 00:54:53,590 --> 00:54:54,524 Yes! 739 00:55:08,671 --> 00:55:10,306 I'm sorry, kids. 740 00:55:12,175 --> 00:55:14,477 Can someone help me with these... 741 00:55:22,652 --> 00:55:25,922 The first step is solving those problems. 742 00:55:26,089 --> 00:55:26,689 Ready. 743 00:55:27,624 --> 00:55:28,892 Start. 744 00:55:33,596 --> 00:55:34,831 Teacher Han Soo Jung. 745 00:55:36,466 --> 00:55:37,033 Yes? 746 00:55:37,801 --> 00:55:40,203 Why don't you join them for moral support? 747 00:56:33,122 --> 00:56:34,090 Are you okay? 748 00:56:34,891 --> 00:56:36,059 Of course I'm okay. 749 00:56:38,761 --> 00:56:39,562 I'm sorry. 750 00:56:40,830 --> 00:56:41,965 Not like you. 751 00:56:47,670 --> 00:56:48,371 Hey! 752 00:56:52,976 --> 00:56:54,010 Stop being mad. 753 00:57:12,428 --> 00:57:14,597 Make up with Chan Doo, okay? 754 00:57:30,146 --> 00:57:32,315 [The merchandise you were interested in has arrived - Candy Shopping -] 755 00:57:47,163 --> 00:57:50,800 [Two strawberries... his heart?] 756 00:57:51,134 --> 00:57:52,201 Strawberries? 757 00:58:00,643 --> 00:58:04,213 [Hubby doesn't know how I feel. He makes me mad, mad] 758 00:58:04,280 --> 00:58:05,915 Aigoo. 759 00:58:08,484 --> 00:58:11,054 Why didn't Na Hyun Jung's parents come yesterday? 760 00:58:13,590 --> 00:58:16,092 They're both very busy. 761 00:58:17,594 --> 00:58:18,895 And... 762 00:58:22,532 --> 00:58:23,766 I'll tell you later. 763 00:58:23,833 --> 00:58:24,867 Tell me now. 764 00:58:24,934 --> 00:58:25,902 I don't want to. 765 00:58:29,672 --> 00:58:31,507 It's time for the kids to go to bed. 766 00:58:39,182 --> 00:58:41,951 So, he can't stand being curious? 767 00:58:42,685 --> 00:58:44,687 Alright, I know one of his weakness now. 768 00:58:45,989 --> 00:58:48,558 Kids! Time for bed! 769 00:58:53,630 --> 00:58:54,797 Bong Goo. 770 00:59:18,554 --> 00:59:19,789 Kil Pulip. 771 00:59:19,956 --> 00:59:21,024 Where are you going? 772 00:59:21,090 --> 00:59:23,426 I reserved some stuff from new season. 773 00:59:24,227 --> 00:59:26,229 If I don't get there tonight, they'll sell them. 774 00:59:26,496 --> 00:59:27,363 What? 775 00:59:27,764 --> 00:59:29,265 I'll be back soon. Bye. 776 00:59:29,265 --> 00:59:32,468 Hey, hey, hey. I'll go with you. 777 00:59:32,935 --> 00:59:33,736 Why? 778 00:59:33,736 --> 00:59:35,538 It's too dangerous for you to go alone. 779 00:59:35,838 --> 00:59:36,939 And it's too late. 780 00:59:53,556 --> 00:59:55,825 Oh, the scent of the azaleas. 781 00:59:56,626 --> 00:59:59,328 It makes me feel like I'm in the mountains. 782 00:59:59,696 --> 01:00:01,831 All I feel is being nervous about getting caught. 783 01:00:02,965 --> 01:00:04,367 Let's hurry up and get back. 784 01:00:04,567 --> 01:00:05,902 Okay. 785 01:00:06,069 --> 01:00:06,803 There it is. 786 01:00:09,472 --> 01:00:10,573 Here they are. 787 01:00:10,873 --> 01:00:14,110 My babies, what took you so long to get here? 788 01:00:14,777 --> 01:00:15,578 Let's go in. 789 01:00:19,115 --> 01:00:20,083 It's too expensive. 790 01:00:20,416 --> 01:00:21,451 It is expensive. 791 01:00:21,751 --> 01:00:22,652 Just a minute. 792 01:00:24,821 --> 01:00:26,122 You're Na Hyun Jung, aren't you? 793 01:00:26,689 --> 01:00:28,191 - Oh, - She does look familiar. 794 01:00:28,191 --> 01:00:29,959 - Oh, this is Na Hyun Jung! - She is! 795 01:00:29,959 --> 01:00:31,194 Na Hyun Jung, you... 796 01:00:32,228 --> 01:00:33,696 You are hiding from us like this? 797 01:00:34,464 --> 01:00:36,933 I think you've made a mistake. 798 01:00:38,201 --> 01:00:39,035 Let's go. 799 01:00:39,102 --> 01:00:39,669 Hey! 800 01:00:41,404 --> 01:00:42,839 This is Na Hyung Jung, isn't it? 801 01:00:44,140 --> 01:00:44,707 What? 802 01:00:45,341 --> 01:00:45,708 Go after her! 803 01:00:45,975 --> 01:00:46,309 Get her! 804 01:00:46,743 --> 01:00:47,176 Go after her! 805 01:00:47,477 --> 01:00:48,010 Hey! 806 01:00:56,052 --> 01:00:57,220 - You stop! - Get her! 807 01:01:25,581 --> 01:01:26,182 You! 808 01:01:29,919 --> 01:01:31,587 You transferred out without us knowing? 809 01:01:31,888 --> 01:01:34,490 Do you know how much we suffered because of you? 810 01:01:35,324 --> 01:01:36,325 Hey! 811 01:01:36,359 --> 01:01:37,360 How dare you. 812 01:01:39,061 --> 01:01:41,998 There are a lot of people that want to see you. 813 01:01:42,031 --> 01:01:42,832 Come with us. 814 01:01:44,200 --> 01:01:44,700 Let go! 815 01:01:56,846 --> 01:01:58,347 Do you need a lesson? 816 01:01:58,548 --> 01:01:59,215 Hold her. 817 01:02:01,884 --> 01:02:04,687 Na Hyun Jung, bite down hard. 818 01:02:13,729 --> 01:02:14,730 Hyun Jung. 819 01:02:16,365 --> 01:02:19,969 Brought to you by HaruHaruSubs 820 01:02:16,365 --> 01:02:19,969 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site. 821 01:02:20,603 --> 01:02:23,139 Main Translator: songbird 822 01:02:23,606 --> 01:02:25,141 Timers: hitomi83, methuongcon 823 01:02:25,608 --> 01:02:27,143 Editor/QC: citrone 824 01:02:27,610 --> 01:02:29,145 Coordinators: sayroo, cute girl 825 01:02:29,612 --> 01:02:32,849 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 826 01:02:33,516 --> 01:02:36,752 All of you will be punished for Na Hyun Jung and Kil Pulip sneaking out last night. 827 01:02:36,819 --> 01:02:38,688 Run around the gym 100 times. 828 01:02:40,056 --> 01:02:41,257 No. 829 01:02:41,657 --> 01:02:42,425 No 830 01:02:43,059 --> 01:02:43,893 Teacher Han! 831 01:02:43,960 --> 01:02:47,830 The scores of the midterm need to raise the average. 832 01:02:48,264 --> 01:02:49,599 That is the method! 833 01:02:49,765 --> 01:02:51,334 This is yours. 834 01:02:54,871 --> 01:02:57,473 I will never let you off. 835 01:02:57,807 --> 01:03:00,476 Do you like Baek Hyun? 836 01:03:00,877 --> 01:03:02,478 What's with your scores? 837 01:03:02,845 --> 01:03:04,113 Attorney Kang Seok Ho! 838 01:03:04,313 --> 01:03:05,248 What is this? 839 01:03:04,947 --> 01:03:06,282 {\a6}[Last in class to 119th] 840 01:03:04,947 --> 01:03:06,282 [English for students and parents] 841 01:03:05,514 --> 01:03:07,583 Did you come to this school for this? 842 01:03:13,689 --> 01:03:14,991 [Read with your heart, understand through your mind] 843 01:03:15,057 --> 01:03:16,092 [The essence of language] 844 01:03:16,559 --> 01:03:19,495 You must read their minds to understand the language. 845 01:03:19,495 --> 01:03:24,867 [Discovering the meaning hidden in the words] 846 01:03:20,429 --> 01:03:24,800 {\a6}The first key to mastering the language, become a narrator. 847 01:03:24,867 --> 01:03:28,271 The answer to the problem is in the question itself. 848 01:03:28,571 --> 01:03:34,243 Not sharing my own opinion but narrating the true meaning of the author. 849 01:03:34,243 --> 01:03:35,244 [Become a narrator] 850 01:03:35,478 --> 01:03:38,180 The second key, become the examiner. 851 01:03:38,814 --> 01:03:42,485 If the language is where the author and the reader meet, 852 01:03:42,652 --> 01:03:45,821 then the test question is where the examiner and the exam taker meet. 853 01:03:46,022 --> 01:03:49,191 Know the mind of the examiner to know the answer. 854 01:03:49,659 --> 01:03:54,830 For the words that you see as the examiner, the meaning, the mindset of the examiner, 855 01:03:54,897 --> 01:03:57,199 underline those words and read over them carefully. 856 01:03:57,366 --> 01:03:59,268 You will find your answer there. 857 01:03:59,769 --> 01:04:00,770 [Become the examiner] 858 01:04:00,870 --> 01:04:05,508 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com