1
00:00:00,100 --> 00:00:02,212
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,212
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,502
Episode 7
4
00:00:44,518 --> 00:00:46,512
The kids are gone?
5
00:00:47,803 --> 00:00:50,455
Were you able to get a hold
of Teacher Han Soo Jung?
6
00:00:50,575 --> 00:00:54,683
Didn't you say, she went
to see Teacher Cha Ki Bong?
7
00:00:54,803 --> 00:00:57,341
What are you going to do now?
8
00:01:09,713 --> 00:01:11,574
Kang Seok Ho?
9
00:01:16,785 --> 00:01:17,943
Stop.
10
00:01:20,355 --> 00:01:21,779
Stop!
11
00:01:28,254 --> 00:01:30,171
What should I do, hubby?
12
00:01:37,798 --> 00:01:40,039
Pulip, where are you going?
13
00:01:41,862 --> 00:01:44,197
- I don't like things like this.
- Kil Pulip.
14
00:01:44,478 --> 00:01:46,035
You're going to act alone?
15
00:01:46,155 --> 00:01:48,940
What is this? Are we in grade school?
16
00:01:49,060 --> 00:01:52,801
Hey, did I force you guys to come?
17
00:01:55,478 --> 00:01:57,965
Kang Seok Ho has completely fooled you.
18
00:01:58,653 --> 00:02:00,741
Or, are you working for him again?
19
00:02:01,311 --> 00:02:04,880
Hey, how can you talk to her like this?
20
00:02:09,255 --> 00:02:10,812
This is Pulip.
21
00:02:10,932 --> 00:02:12,957
We're in the Traditional Culture room.
22
00:02:13,077 --> 00:02:14,248
Hey, Kil Pulip!
23
00:02:14,368 --> 00:02:16,622
Are you going to be disloyal like this?
24
00:02:17,172 --> 00:02:21,824
You keep saying we're fooled by Kang Seok Ho
or we're being used by him.
25
00:02:21,944 --> 00:02:23,761
We're not that stupid.
26
00:02:23,881 --> 00:02:25,305
I just want to give it a try at studying.
27
00:02:25,425 --> 00:02:27,356
What's so wrong about that?
28
00:02:27,476 --> 00:02:29,292
If you don't want to, then just quit alone.
29
00:02:29,412 --> 00:02:31,419
Did I say not to study?
30
00:02:31,539 --> 00:02:33,514
I just can't stand to see you falling for Kang Seok Ho's
31
00:02:33,634 --> 00:02:36,609
insane claims and being dragged around by him.
32
00:02:36,729 --> 00:02:38,393
Chun Ha University?
33
00:02:38,513 --> 00:02:42,064
You think idiots like us, regardless of
how much we study, can actually go there?
34
00:02:42,184 --> 00:02:44,570
Do you really believe Kang Seok Ho's nonsense claims?
35
00:02:44,690 --> 00:02:46,678
Why are you yelling at her?
36
00:02:46,798 --> 00:02:48,051
Is there anything wrong with what Pulip said?
37
00:02:48,171 --> 00:02:49,855
You, stay out of it.
38
00:02:49,975 --> 00:02:51,393
What?
39
00:02:51,513 --> 00:02:53,102
You...
40
00:02:53,444 --> 00:02:55,703
Hey, Hwang Baek Hyun, what are you about?
41
00:02:55,823 --> 00:02:58,485
Because we let you do whatever you want,
are you taking us for your followers?
42
00:02:58,605 --> 00:03:00,464
Are you that great?
43
00:03:00,584 --> 00:03:02,306
- Hey!
- Chan Doo!
44
00:03:04,129 --> 00:03:05,610
Hubby!
45
00:03:09,407 --> 00:03:12,084
- Hey, you...
- What do you think you're doing?
46
00:03:15,958 --> 00:03:18,578
Everyone go back to the classroom.
47
00:03:20,032 --> 00:03:22,538
Everyone, back to the classroom!
48
00:03:42,571 --> 00:03:44,147
Are you okay?
49
00:03:44,470 --> 00:03:45,818
Yeah.
50
00:03:46,577 --> 00:03:48,476
Let me see.
51
00:03:50,354 --> 00:03:52,252
Your tooth isn't loose?
52
00:03:54,417 --> 00:03:55,689
Oh?
53
00:03:56,050 --> 00:03:57,683
Is it loose?
54
00:04:05,606 --> 00:04:08,208
You scared us.
55
00:04:12,727 --> 00:04:15,347
You don't have any right to behave like this.
56
00:04:15,467 --> 00:04:18,575
What authority do you posses
to pull the kids out of there?
57
00:04:19,164 --> 00:04:22,202
Since when, were you such a loyal person?
58
00:04:22,322 --> 00:04:24,142
Helping me...
59
00:04:24,769 --> 00:04:27,731
was it with your office deposit money?
60
00:04:28,092 --> 00:04:31,566
Did you want to smear shit on my pride that badly?
61
00:04:31,946 --> 00:04:34,300
You just wanted to make me your pupil?
62
00:04:34,420 --> 00:04:37,737
You still have pride left that I can smear shit on?
63
00:04:37,857 --> 00:04:40,319
- What?
- You have nothing,
64
00:04:40,439 --> 00:04:42,677
you're a lousy student,
65
00:04:42,797 --> 00:04:46,291
yet, you still want to sit high
and mighty on your pride?
66
00:04:47,221 --> 00:04:49,632
- What a fool.
- Ahjussi!
67
00:04:49,752 --> 00:04:51,721
Go then.
68
00:04:52,443 --> 00:04:53,943
Go.
69
00:04:54,702 --> 00:04:57,569
If you're going to stir up trouble,
70
00:04:57,689 --> 00:05:01,765
for the sake of the ones
who want to stay, just leave.
71
00:05:07,080 --> 00:05:08,732
Fine...
72
00:05:09,757 --> 00:05:11,333
I'll go.
73
00:05:13,137 --> 00:05:17,464
Take those naive kids and continue
to deceive them as much as you want.
74
00:05:18,262 --> 00:05:20,141
Hwang Baek Hyun!
75
00:05:21,053 --> 00:05:22,724
Teacher.
76
00:05:37,870 --> 00:05:41,154
I'm very sorry, Attorney Kang.
I was being shortsighted.
77
00:05:41,274 --> 00:05:42,294
Teacher.
78
00:05:42,414 --> 00:05:43,832
Be quiet.
79
00:05:46,704 --> 00:05:49,096
I will return to the special class.
80
00:05:49,216 --> 00:05:50,577
Please forgive Baek Hyun just this once.
81
00:05:50,697 --> 00:05:53,672
- What are you saying?
- Hwang Baek Hyun!
82
00:05:54,365 --> 00:05:55,770
Do you want to see me really give up teaching?
83
00:05:55,890 --> 00:05:57,365
Why would you quit?
84
00:05:57,485 --> 00:05:59,814
- What did you do wrong?
- Just listen to me, please!
85
00:06:08,193 --> 00:06:10,662
Why are you standing out here like this?
86
00:06:11,099 --> 00:06:13,358
What happened to Baek Hyun?
87
00:06:13,994 --> 00:06:16,937
He's talking to Teacher Han Soo Jung.
88
00:06:17,259 --> 00:06:19,291
Teacher Soo Jung is here?
89
00:06:30,016 --> 00:06:31,706
Who are you?
90
00:06:34,459 --> 00:06:35,446
Hello.
91
00:06:35,566 --> 00:06:37,117
You came.
92
00:06:37,801 --> 00:06:41,408
This is Teacher Lee Eun Yoo,
teacher for Korean Language.
93
00:06:42,054 --> 00:06:43,934
Hello.
94
00:06:44,054 --> 00:06:45,545
It's nice to meet you.
95
00:06:45,665 --> 00:06:47,823
You erased the blackboard.
96
00:06:47,943 --> 00:06:50,329
"Special Class Disbanded", that was written on it.
97
00:06:53,253 --> 00:06:55,342
There must have been a small incident.
98
00:06:55,462 --> 00:06:57,145
Has it been resolved?
99
00:06:57,265 --> 00:06:59,462
Yes. Go and sit.
100
00:07:06,324 --> 00:07:09,647
The one, who's responsible for the
incident hasn't returned yet?
101
00:07:13,728 --> 00:07:15,855
He'll be here shortly.
102
00:07:23,014 --> 00:07:25,026
What a fool you are.
103
00:07:26,033 --> 00:07:27,855
What an idiot you are.
104
00:07:37,460 --> 00:07:38,979
Teacher.
105
00:07:40,308 --> 00:07:41,922
You remember that story?
106
00:07:42,042 --> 00:07:45,245
About the student who misbehaved so his
teacher took a switch to his own calves.
107
00:07:45,365 --> 00:07:49,118
I don't think I can do that,
so I'll do this instead.
108
00:07:54,347 --> 00:07:55,866
I'm sorry.
109
00:07:56,891 --> 00:07:58,996
I shouldn't have run away like that.
110
00:08:01,491 --> 00:08:04,396
But, I was so discouraged,
111
00:08:04,776 --> 00:08:07,453
that I couldn't stand it.
112
00:08:10,225 --> 00:08:13,719
I was very shortsighted.
And, I had no motivation.
113
00:08:15,265 --> 00:08:17,543
I was stupid.
114
00:08:18,797 --> 00:08:19,936
Please, get up.
115
00:08:20,056 --> 00:08:22,044
Promise me, you'll return to class.
116
00:08:22,164 --> 00:08:24,265
Please get up!
117
00:08:35,574 --> 00:08:37,700
You want to challenge me?
118
00:08:40,297 --> 00:08:43,202
If you don't return to class,
I'm leaving this school.
119
00:08:43,322 --> 00:08:44,854
I'm going to quit being a teacher.
120
00:08:44,974 --> 00:08:46,791
You've taken up Kang Seok Ho's methods now?
121
00:08:46,911 --> 00:08:48,690
His method of using threats?
122
00:08:48,810 --> 00:08:50,988
How dare you compare me to him.
123
00:08:53,077 --> 00:08:55,726
I'm not capable and I don't
know how to guide students.
124
00:08:55,846 --> 00:08:57,150
How can I call myself a teacher?
125
00:08:57,270 --> 00:08:59,042
How can I teach?
126
00:09:05,138 --> 00:09:07,056
What's wrong?
127
00:09:07,176 --> 00:09:09,980
My wrist gives me trouble.
I hurt it a while ago.
128
00:09:11,722 --> 00:09:12,861
Ow.
129
00:09:12,981 --> 00:09:16,127
- So, stop now!
- So, go to the classroom!
130
00:09:18,083 --> 00:09:19,317
Ow.
131
00:09:20,418 --> 00:09:21,671
Ow.
132
00:09:25,631 --> 00:09:27,700
Where are you going?
133
00:09:27,820 --> 00:09:29,276
Didn't you tell me to go back to the classroom?
134
00:09:29,396 --> 00:09:31,251
You're really going?
135
00:09:31,669 --> 00:09:33,188
The moment you go somewhere else,
136
00:09:33,308 --> 00:09:35,580
that's the moment I submit my resignation.
137
00:09:50,134 --> 00:09:52,887
Such a dirty stubbornness.
138
00:10:00,419 --> 00:10:03,476
Kil Pulip, 6th level of Korean.
139
00:10:03,875 --> 00:10:06,039
Na Hyun Jung, 7th level.
140
00:10:06,159 --> 00:10:07,786
How humiliating.
141
00:10:07,906 --> 00:10:09,723
Oh Bong Goo...
142
00:10:11,316 --> 00:10:13,556
Hong Chan Doo...
143
00:10:15,151 --> 00:10:17,316
Isn't that a bit too much?
144
00:10:17,829 --> 00:10:20,563
That was harsh, announcing them...
145
00:10:21,686 --> 00:10:25,123
You don't know, how poor students each of you are?
146
00:10:27,192 --> 00:10:28,313
Hwang Baek Hyun.
147
00:10:28,433 --> 00:10:29,623
Yes.
148
00:10:29,946 --> 00:10:31,578
Hubby.
149
00:10:32,721 --> 00:10:35,151
I'm not calling roll.
150
00:10:36,955 --> 00:10:39,366
Hwang Baek Hyun is the worst.
151
00:10:39,486 --> 00:10:41,607
That must embarrass you a lot.
152
00:10:43,256 --> 00:10:45,230
It doesn't matter.
153
00:10:46,730 --> 00:10:48,914
All you have to do is to learn now.
154
00:11:03,817 --> 00:11:06,646
Baek Hyun returned to the class.
155
00:11:06,766 --> 00:11:09,665
Why isn't Teacher Cha Ki Bong coming?
156
00:11:10,539 --> 00:11:14,242
- How would I know?
- He quit because of you and left.
157
00:11:14,830 --> 00:11:16,634
Everything is my fault.
158
00:11:16,754 --> 00:11:18,267
How was that because of me?
159
00:11:18,387 --> 00:11:20,874
Doesn't the blame rest on you?
160
00:11:21,900 --> 00:11:24,767
You said, you'll return to being
the assistant home-room teacher?
161
00:11:24,887 --> 00:11:25,222
Yes.
162
00:11:25,342 --> 00:11:26,931
Then, that's your first mission after your return.
163
00:11:27,051 --> 00:11:29,278
Go and bring back Teacher Cha Ki Bong.
164
00:11:29,298 --> 00:11:31,836
I just finished my first mission.
Baek Hyun's comeback.
165
00:11:31,956 --> 00:11:33,987
There's not much time left
before the exams in June.
166
00:11:34,107 --> 00:11:36,626
How are we going to get the kids ready?
167
00:11:39,436 --> 00:11:41,278
I'll bring him back.
168
00:11:55,411 --> 00:11:57,632
Teacher Han Soo Jung!
169
00:11:59,474 --> 00:12:01,202
I'm sorry.
170
00:12:01,696 --> 00:12:03,595
Do you see them?
171
00:12:03,715 --> 00:12:05,740
- What?
- The fine wrinkles.
172
00:12:05,860 --> 00:12:07,981
Overnight, they've grown by 0.5 mm.
173
00:12:08,101 --> 00:12:09,787
All because of you.
174
00:12:09,907 --> 00:12:12,451
How can you cause me such grief?
175
00:12:12,945 --> 00:12:14,141
I apologize.
176
00:12:14,261 --> 00:12:16,818
How could you be so irresponsible?
177
00:12:16,938 --> 00:12:21,457
No matter how difficult, shouldn't you stick it out
to the end? Wouldn't that me more professional?
178
00:12:21,577 --> 00:12:23,868
I don't think...
179
00:12:23,988 --> 00:12:27,970
I don't think you're in the
position to say things like that.
180
00:12:28,090 --> 00:12:28,919
What did you say?
181
00:12:29,039 --> 00:12:33,083
Didn't you bring in Attorney Kang because you
didn't want to deal with this school anymore?
182
00:12:33,203 --> 00:12:36,564
If you were responsible in the first place,
things wouldn't have gotten this...
183
00:12:36,684 --> 00:12:39,279
Who's saying what, to whom here?
184
00:12:40,513 --> 00:12:43,286
The Director is getting better and better.
185
00:12:43,406 --> 00:12:46,950
And, she handled the practice
lessons well yesterday.
186
00:12:53,053 --> 00:12:56,414
This is the address for Teacher Cha Ki Bong.
187
00:13:02,574 --> 00:13:06,238
I was away for one day and those
two are now on the same side?
188
00:13:09,822 --> 00:13:11,322
Attorney Kang,
189
00:13:11,442 --> 00:13:14,740
would you like to go to my
office for some hot coffee...?
190
00:13:22,320 --> 00:13:25,453
Studying the Korean language
is frustrating, isn't it?
191
00:13:25,870 --> 00:13:28,813
You're at a loss as to where to begin?
192
00:13:31,508 --> 00:13:35,496
Korean is really boring. Right?
193
00:13:36,749 --> 00:13:38,382
Why do you think is that?
194
00:13:40,243 --> 00:13:44,496
Even if I want to work hard at it,
I just can't focus on it.
195
00:13:44,616 --> 00:13:46,869
And, the textbooks are really boring.
196
00:13:47,344 --> 00:13:48,882
That's right.
197
00:13:49,366 --> 00:13:53,562
There are many great writers for our lessons.
198
00:13:55,005 --> 00:13:56,713
But, it's too sacred.
199
00:14:05,831 --> 00:14:09,173
{\a6}[Korean]
200
00:14:06,506 --> 00:14:09,259
There are so many great writers,
201
00:14:14,462 --> 00:14:16,341
it makes us think that, we have
to sing hymns of praise to them.
202
00:14:16,461 --> 00:14:20,370
Oh, how beautiful.
203
00:14:20,844 --> 00:14:22,876
Many teachers exaggerate.
204
00:14:22,996 --> 00:14:25,458
They're acting out of their praises.
205
00:14:26,261 --> 00:14:29,261
But, it's probably not fun for them either.
206
00:14:31,862 --> 00:14:34,634
First of all, to become
friends with Korean Language...
207
00:14:36,096 --> 00:14:38,299
is not to fall into the trap.
208
00:14:38,754 --> 00:14:40,387
Trap?
209
00:14:42,300 --> 00:14:46,041
True Affection. Pure Love. Conscience.
210
00:14:46,420 --> 00:14:48,661
Traps such as these,
211
00:14:49,724 --> 00:14:51,756
tell them to take this.
212
00:14:53,427 --> 00:14:57,813
Hatred. Rage. Evil. Selfishness.
213
00:14:57,933 --> 00:15:00,661
Doesn't just thinking about
them make your heart tremble?
214
00:15:01,382 --> 00:15:03,433
Why do you think that is?
215
00:15:03,553 --> 00:15:05,217
Poison.
216
00:15:05,502 --> 00:15:07,591
It's because, it's poisonous.
217
00:15:08,066 --> 00:15:11,312
Poison gnaws away at the good and
218
00:15:11,775 --> 00:15:16,788
innocent characters of a person and excites them.
219
00:15:18,459 --> 00:15:21,155
Why do we enjoy immoral dramas?
220
00:15:21,275 --> 00:15:24,445
You bastard. You're two timing me?
221
00:15:24,565 --> 00:15:26,723
And, you steal away your friend's man?
222
00:15:27,274 --> 00:15:29,135
Because it's stimulating.
223
00:15:29,894 --> 00:15:31,983
You're both dead!
224
00:15:32,103 --> 00:15:34,692
It drives a person crazy.
225
00:15:35,091 --> 00:15:37,008
It's the same thing here.
226
00:15:37,369 --> 00:15:41,945
If you're going to be friends with words
that make you yawn whenever you see them,
227
00:15:42,325 --> 00:15:45,875
we'll need to pump poison into each of you.
228
00:15:46,828 --> 00:15:48,176
Poison?
229
00:16:14,918 --> 00:16:15,886
Are you here?
230
00:16:16,006 --> 00:16:17,918
- Take this!
- Teacher Cha Ki Bong!
231
00:16:18,038 --> 00:16:19,114
You punk!
232
00:16:25,181 --> 00:16:27,896
You brats! Come back here!
233
00:16:35,357 --> 00:16:37,483
- Teacher.
- Do 8 again.
234
00:16:37,603 --> 00:16:40,369
8x1 is 8, 8x2 is 16
235
00:16:40,489 --> 00:16:43,622
8x3 is 24, 8x4 is 32
236
00:16:43,742 --> 00:16:46,508
- Hold them up.
- 8x5 is 40, 8x6 is...
237
00:16:46,628 --> 00:16:47,704
Teacher.
238
00:16:47,824 --> 00:16:50,457
Can't you see we're in the middle of our lesson?
239
00:16:50,782 --> 00:16:52,320
Ah, yes.
240
00:16:53,611 --> 00:16:55,624
Hold them up high.
241
00:16:57,713 --> 00:17:01,681
Oh, my...
242
00:17:03,409 --> 00:17:05,555
Teacher is to...
243
00:17:07,137 --> 00:17:08,675
Be quiet out there!
244
00:17:08,795 --> 00:17:10,099
Yes!
245
00:17:12,282 --> 00:17:16,934
{\a6}[Sonakbi by Kim Yoo Jung]
246
00:17:13,962 --> 00:17:17,608
Her dress, soaked by the rain...
247
00:17:17,728 --> 00:17:20,285
was plastered to her body...
248
00:17:20,650 --> 00:17:22,359
to her waist,
249
00:17:23,023 --> 00:17:24,220
to her bottom...
250
00:17:24,340 --> 00:17:25,549
- to her legs
- Even in our prized literature,
251
00:17:25,669 --> 00:17:27,941
human emotions, sexual desires,
252
00:17:28,061 --> 00:17:31,802
erotic writings, beautifully written
and passed down to us.
253
00:17:32,808 --> 00:17:37,992
What I've passed out to you are
excerpts from our country's top literature,
254
00:17:38,112 --> 00:17:41,049
of sensual and moving portions.
255
00:17:41,687 --> 00:17:46,519
{\a6}[Deaf Samryong by Na Do Hyang]
256
00:17:42,142 --> 00:17:46,129
His passion couldn't be greater.
257
00:17:47,952 --> 00:17:49,851
Although, he couldn't admit it to himself...
258
00:17:49,971 --> 00:17:54,775
...more beautiful than the moon in the night sky,
259
00:17:56,427 --> 00:17:59,863
and more pristine than the sparkling stars.
260
00:18:01,797 --> 00:18:04,057
Whenever he thought of his mistress,
261
00:18:04,177 --> 00:18:07,209
he sees the moon and the stars.
262
00:18:08,500 --> 00:18:10,493
- If it ever...
- Hubby.
263
00:18:11,216 --> 00:18:12,450
Hubby?
264
00:18:12,570 --> 00:18:13,779
What?
265
00:18:13,899 --> 00:18:15,222
What?
266
00:18:15,621 --> 00:18:19,418
The way Samryong feels is just like the way I feel.
267
00:18:19,899 --> 00:18:24,494
Whenever I think of you,
I see the moon and the stars.
268
00:18:26,392 --> 00:18:28,044
Aren't you able to absorb it easily?
269
00:18:28,164 --> 00:18:30,423
Yes. My heart is pounding.
270
00:18:30,543 --> 00:18:31,601
Mine, too.
271
00:18:31,721 --> 00:18:32,911
That's it.
272
00:18:33,031 --> 00:18:35,303
Reading and having your heart pound.
273
00:18:35,423 --> 00:18:40,227
You skipped over this part and only take
the literature as something to be studied.
274
00:18:40,347 --> 00:18:43,461
So, that's why studying the language
seemed overwhelming to you.
275
00:18:43,581 --> 00:18:47,695
The way these expressions are
written, is really beautiful.
276
00:18:47,815 --> 00:18:49,100
That's right.
277
00:18:49,220 --> 00:18:52,309
Reading without a sense of obligation
allowed you to see that.
278
00:18:52,429 --> 00:18:54,043
When you carefully read it through,
279
00:18:54,163 --> 00:18:57,518
you will discover how beautiful our literature is.
280
00:18:59,226 --> 00:19:02,306
Now, these are the 2nd set of excerpts.
281
00:19:02,426 --> 00:19:05,553
They will be more sensual and moving.
282
00:19:06,028 --> 00:19:07,395
[Shocking! Case 25 File]
283
00:19:09,863 --> 00:19:12,047
Read these without any pressure today.
284
00:19:12,167 --> 00:19:14,732
But you must read them quickly.
285
00:19:14,852 --> 00:19:17,106
To be good at Korean, first
286
00:19:17,226 --> 00:19:20,277
Read the short and easy words quickly
to determine the context quickly
287
00:19:20,397 --> 00:19:23,169
That is the first step of becoming good at Korean.
288
00:19:24,555 --> 00:19:29,587
"5x2 is 10, 5x3 is 15, 5x4 is 20"
289
00:19:45,425 --> 00:19:47,969
He's just too much.
290
00:19:48,842 --> 00:19:50,665
"You must get it"
291
00:19:52,944 --> 00:19:54,862
Move, kids.
292
00:19:57,444 --> 00:19:59,267
What are you doing?
293
00:19:59,387 --> 00:20:01,507
Until you agree to come with me,
294
00:20:01,944 --> 00:20:04,222
I'm not getting up from here.
295
00:20:05,153 --> 00:20:06,577
Quiet!
296
00:20:38,565 --> 00:20:40,957
Pulip! Hurry up.
297
00:20:41,945 --> 00:20:43,426
Okay.
298
00:20:46,521 --> 00:20:49,337
Hubby! Here you are.
299
00:20:49,457 --> 00:20:51,559
I was looking for you. Let's go.
300
00:21:03,253 --> 00:21:04,582
Ta-da!
301
00:21:04,702 --> 00:21:07,069
Your complexion looks dull lately.
302
00:21:07,189 --> 00:21:09,120
That looks yummy.
303
00:21:10,966 --> 00:21:12,542
Say ah~
304
00:21:14,232 --> 00:21:16,016
Have some.
305
00:21:16,136 --> 00:21:19,149
I stayed up until 2 AM to cut these nicely.
306
00:21:19,269 --> 00:21:20,351
2 o'clock?
307
00:21:20,471 --> 00:21:23,085
Hey, Oh Bong Goo, stop staring.
308
00:21:23,636 --> 00:21:26,066
Let's pretend these are fruits.
309
00:21:27,187 --> 00:21:29,655
This is apple, this is Kiwi.
310
00:21:29,775 --> 00:21:31,934
Pulip, what kind of fruit do you like?
311
00:21:32,054 --> 00:21:33,643
Strawberries.
312
00:21:33,763 --> 00:21:36,605
Oh, I want some strawberries right now.
313
00:21:37,956 --> 00:21:40,310
Fine. Here, strawberries.
314
00:21:40,430 --> 00:21:41,544
Say ah.
315
00:21:41,664 --> 00:21:43,576
- It's okay.
- Ah~
316
00:21:47,473 --> 00:21:48,973
Isn't it sweet? Isn't it?
317
00:21:49,093 --> 00:21:51,556
No. It's tart!
318
00:21:52,467 --> 00:21:54,689
You're a good actress.
319
00:21:55,505 --> 00:21:57,936
You guys give me goose pimples.
320
00:22:32,788 --> 00:22:35,266
Be careful there. Be careful.
321
00:22:35,959 --> 00:22:37,459
Be careful.
322
00:22:37,579 --> 00:22:39,054
Okay.
323
00:22:41,739 --> 00:22:43,771
How old is your father?
324
00:22:46,600 --> 00:22:50,188
If he wasn't up there, he'd be about your age.
325
00:22:51,943 --> 00:22:53,291
Is that so?
326
00:22:57,089 --> 00:22:58,399
Let's go.
327
00:23:01,268 --> 00:23:06,432
Did you come to an agreement with Yang Chum Sam?
328
00:23:07,040 --> 00:23:10,856
Oh, I'm just going to be the
assistant home-room teacher.
329
00:23:10,976 --> 00:23:13,496
Once I gave up, it's easy to accept.
330
00:23:15,964 --> 00:23:19,647
So you too, stop throwing tantrums, okay?
331
00:23:19,767 --> 00:23:22,154
The kids are starting to like English.
332
00:23:22,274 --> 00:23:24,337
What did I do?
333
00:23:24,457 --> 00:23:27,875
That Yang Chum Sam did something foolish.
334
00:23:27,995 --> 00:23:31,900
How did you become enemies with Teacher Anthony?
335
00:23:33,805 --> 00:23:36,140
Why do you want to know that?
336
00:23:36,643 --> 00:23:39,586
Maybe it's a mistake to go back.
337
00:23:39,929 --> 00:23:43,100
Teacher! Oh, teacher,
338
00:23:43,220 --> 00:23:45,008
What is good is good.
339
00:23:45,128 --> 00:23:47,482
Think of the kids. The kids.
340
00:23:47,602 --> 00:23:49,381
Okay? Please?
341
00:23:50,558 --> 00:23:52,172
Let's go.
342
00:24:00,085 --> 00:24:01,822
- That soybean stew was good.
- It was good, wasn't it?
343
00:24:01,942 --> 00:24:03,111
I saw how much you ate of it.
344
00:24:03,231 --> 00:24:05,845
- You kids, had your lunch already?
- Get your hair cut, kid.
345
00:24:11,825 --> 00:24:14,294
They're studying?
346
00:24:16,287 --> 00:24:18,680
What are you studying?
347
00:24:18,800 --> 00:24:19,325
Hey.
348
00:24:19,445 --> 00:24:21,439
We're studying Korean.
349
00:24:21,559 --> 00:24:24,059
- It's a lot of fun.
- Let me take a look.
350
00:24:35,505 --> 00:24:38,050
You call this studying Korean?
351
00:24:38,170 --> 00:24:40,424
Our new Korean teacher gave them to us.
352
00:24:41,354 --> 00:24:44,639
She wanted us to read a lot of stimulating
writings to practice quick reading.
353
00:24:44,759 --> 00:24:46,430
What?
354
00:24:47,151 --> 00:24:49,050
I can't believe she allowed...
355
00:24:51,253 --> 00:24:53,360
Teacher! Teacher...
356
00:24:55,365 --> 00:24:57,643
Do you have any more?
357
00:24:59,713 --> 00:25:01,574
- A lot.
- Okay.
358
00:25:11,762 --> 00:25:13,148
Attorney Kang!
359
00:25:14,572 --> 00:25:16,528
- You have a new Korean teacher?
- Yes.
360
00:25:16,648 --> 00:25:19,756
She's having the kids read stuff like this.
Is she out of her mind?
361
00:25:28,083 --> 00:25:30,058
Here she comes now.
362
00:25:34,064 --> 00:25:36,456
You're the new Korean teacher?
363
00:25:36,576 --> 00:25:37,159
Yes, and?
364
00:25:37,279 --> 00:25:40,387
How can you give these to the kids to read?
365
00:25:41,336 --> 00:25:43,292
- Shouldn't I?
- Teacher...
366
00:25:43,694 --> 00:25:45,023
this is a school.
367
00:25:45,143 --> 00:25:46,580
It's not the comic shop in the back alley.
368
00:25:46,700 --> 00:25:49,409
Is that why their Korean scores are that pitiful?
369
00:25:50,016 --> 00:25:51,440
What?
370
00:25:52,181 --> 00:25:53,548
My name is Lee Eun Yoo.
371
00:25:53,668 --> 00:25:55,580
I believe you're Bae Young Sook?
372
00:25:58,219 --> 00:26:01,333
I discovered that I'm your sunbae from high school.
373
00:26:03,738 --> 00:26:05,884
Don't get in my way.
374
00:26:23,902 --> 00:26:25,934
I know, building the foundation is important,
375
00:26:26,054 --> 00:26:28,155
but those kids are Seniors.
376
00:26:28,275 --> 00:26:31,364
They don't have the time to be
reading things like this right now.
377
00:26:31,484 --> 00:26:33,927
Didn't you say, you believe in me?
378
00:26:34,312 --> 00:26:36,040
I did. But...
379
00:26:36,160 --> 00:26:38,223
Then, just trust me and leave it to me.
380
00:26:38,343 --> 00:26:40,635
I respect your thoughts but,
381
00:26:40,755 --> 00:26:42,932
expecting people to do the things
in your way all the time,
382
00:26:43,052 --> 00:26:44,717
is not a good thing.
383
00:26:45,479 --> 00:26:47,358
You're right.
384
00:26:48,004 --> 00:26:49,447
Teacher.
385
00:26:49,567 --> 00:26:52,808
You push your way too much.
386
00:26:54,665 --> 00:26:56,184
Thank you for coming, Teacher Cha Ki Bong.
387
00:26:56,304 --> 00:26:58,843
I didn't come back to hear you saying "Thank you".
388
00:26:59,678 --> 00:27:01,178
It's nice to meet you.
389
00:27:01,298 --> 00:27:02,868
I'm the new Korean teacher, Lee Eun Yoo.
390
00:27:02,988 --> 00:27:05,279
Ah, Teacher Lee Eun Yoo.
391
00:27:05,993 --> 00:27:09,297
It's nice to meet you. I'm Cha Ki Bong.
392
00:27:10,284 --> 00:27:11,385
I'm Han Soo Jung.
393
00:27:11,505 --> 00:27:14,101
And, I'm the assistant home-room
teacher for the special class.
394
00:27:14,556 --> 00:27:17,265
There's a wonderful aura flowing from you.
395
00:27:17,385 --> 00:27:19,455
- It's good to meet you.
- Yes.
396
00:27:20,100 --> 00:27:22,872
Oh, everyone is here.
397
00:27:22,992 --> 00:27:24,359
I'm very, very sorry.
398
00:27:24,479 --> 00:27:26,144
I'm a little late, aren't I?
399
00:27:26,264 --> 00:27:27,549
Oh?
400
00:27:28,119 --> 00:27:30,036
You're here, I see.
401
00:27:35,893 --> 00:27:37,204
Stay in the car.
402
00:27:37,324 --> 00:27:38,400
Yes.
403
00:27:39,919 --> 00:27:44,115
You got upset and left. Was it boring at home?
404
00:27:44,235 --> 00:27:45,425
- Oh, my.
- You punk!
405
00:27:45,545 --> 00:27:47,438
Oh, Teacher! Teacher, teacher.
406
00:27:47,780 --> 00:27:50,590
Oh? A newcomer?
407
00:27:52,375 --> 00:27:56,121
Since we're all here, we'll discuss the plans
to attack the upcoming examination.
408
00:27:56,482 --> 00:28:00,241
I think that'll be the best way to handle it.
409
00:28:00,361 --> 00:28:04,684
...maybe putting on a performance.
410
00:28:04,804 --> 00:28:07,045
Why don't you be quiet and just sit there?
411
00:28:07,165 --> 00:28:09,760
It's a beautiful idea...
412
00:28:10,576 --> 00:28:11,810
Stop.
413
00:28:16,209 --> 00:28:17,292
- Teacher Ki Bong!
- Teacher!
414
00:28:17,412 --> 00:28:19,171
Welcome to the both of you!
415
00:28:19,291 --> 00:28:21,830
Teacher Ki Bong! Teacher Ki Bong!
416
00:28:21,950 --> 00:28:25,475
Our only hope, Teacher Ki Bong!
417
00:28:25,595 --> 00:28:27,108
You rascals!
418
00:28:27,925 --> 00:28:30,849
Teacher Soo Jung! Teacher Soo Jung!
419
00:28:30,969 --> 00:28:33,339
Beautiful fireworks, Teacher Soo Jung!
420
00:28:33,459 --> 00:28:35,219
Thank you everyone.
421
00:28:35,339 --> 00:28:38,909
Why didn't you finish the 3,000 problems?
422
00:28:39,029 --> 00:28:42,193
Didn't I say, you had to do them over and over,
423
00:28:42,313 --> 00:28:44,814
until you can do them instantaneously,
automatically, and mechanically?
424
00:28:45,636 --> 00:28:48,029
The midterm exams are in two weeks.
425
00:28:48,940 --> 00:28:51,807
We have only 1 goal for the exams.
426
00:28:52,642 --> 00:28:54,750
That is, for every one of you, to receive...
427
00:28:56,602 --> 00:28:58,463
a perfect score in every subject.
428
00:29:01,197 --> 00:29:01,994
What?
429
00:29:02,925 --> 00:29:05,583
Think about your Sophomore and Junior scores.
430
00:29:05,703 --> 00:29:08,337
If you don't get 100s on this exam,
431
00:29:08,653 --> 00:29:11,387
you'll have no chance at going to Chun Ha.
432
00:29:11,507 --> 00:29:12,532
That's right.
433
00:29:12,652 --> 00:29:15,115
No matter how well you do,
if you can't pull up your average,
434
00:29:15,235 --> 00:29:17,203
then, it's fail, fail, fail!
435
00:29:17,323 --> 00:29:18,741
Be quiet!
436
00:29:20,881 --> 00:29:23,311
I don't think that's possible.
437
00:29:23,843 --> 00:29:26,539
Do you think you can get a perfect score?
438
00:29:28,001 --> 00:29:28,875
I guess, we're in trouble.
439
00:29:28,995 --> 00:29:34,482
Now, we are going to enter our
accelerated training phase.
440
00:29:35,204 --> 00:29:37,368
- Another camp?
- That's right.
441
00:29:40,887 --> 00:29:45,634
Attorney Kang wanted to start the
camp immediately, starting tonight.
442
00:29:45,754 --> 00:29:49,532
But, I said no, we can't.
443
00:29:49,652 --> 00:29:53,615
I said, we needed to give you time to accept it.
444
00:29:53,940 --> 00:29:57,586
So, the camp will begin... tomorrow, everyone!
445
00:29:59,219 --> 00:30:00,909
Teacher Soo Jung, you're the best!
446
00:30:01,029 --> 00:30:02,181
No, I'm not.
447
00:30:02,301 --> 00:30:05,447
I also encourage that everyone!
448
00:30:06,244 --> 00:30:10,136
So for today, after you finish your English class,
449
00:30:10,256 --> 00:30:11,826
you may all go home.
450
00:30:11,946 --> 00:30:13,497
Yes.
451
00:30:13,617 --> 00:30:15,491
One moment!
452
00:30:16,348 --> 00:30:18,171
One moment, teachers.
453
00:30:20,469 --> 00:30:22,481
With the exams right ahead of us,
454
00:30:22,601 --> 00:30:24,551
in order to give us encouragement,
455
00:30:25,690 --> 00:30:28,614
we've invited some very special
people to visit us today.
456
00:30:49,135 --> 00:30:51,623
Why you... you rude...!
457
00:30:56,164 --> 00:30:57,341
Mom!
458
00:30:57,461 --> 00:30:58,955
Bong Goo!
459
00:30:59,075 --> 00:31:01,461
Bong Goo!
460
00:31:01,581 --> 00:31:03,379
Dad!
461
00:31:03,499 --> 00:31:05,259
Pulip!
462
00:31:06,170 --> 00:31:08,126
Baek Hyun.
463
00:31:09,664 --> 00:31:11,410
Dad!
464
00:31:19,542 --> 00:31:22,941
When did you contact the parents?
465
00:31:23,567 --> 00:31:26,434
When you went on your mission.
466
00:31:30,984 --> 00:31:33,434
I wanted to let them see how you study,
467
00:31:33,554 --> 00:31:36,643
and to ask for their permission,
I've asked them to come here.
468
00:31:38,439 --> 00:31:40,661
Let's give them reason to believe in us,
469
00:31:40,781 --> 00:31:42,693
and study hard.
470
00:31:56,959 --> 00:31:58,915
- Hello.
- Hello.
471
00:31:59,035 --> 00:32:01,364
- Mom! Dad!
- Bong Goo!
472
00:32:02,579 --> 00:32:05,105
- Grandma!
- Yes, Baek Hyun.
473
00:32:05,656 --> 00:32:06,958
What about your work?
474
00:32:07,492 --> 00:32:08,259
I'm playing hooky.
475
00:32:09,127 --> 00:32:09,861
Again?
476
00:32:09,894 --> 00:32:10,762
Yes.
477
00:32:10,862 --> 00:32:13,431
And I even wore clothes with dots.*
478
00:32:10,862 --> 00:32:13,431
{\a6}*(âplaying hookyâ and âpolka dotsâ sound same in Korean)
479
00:32:16,968 --> 00:32:18,903
Grandmother, you're here.
480
00:32:18,970 --> 00:32:22,206
Huh? You're in this class, too?
481
00:32:22,774 --> 00:32:25,076
What? To distract Baek Hyun from studying?
482
00:32:26,744 --> 00:32:29,714
Hey, have you seen Pulip?
483
00:32:30,381 --> 00:32:32,750
Hello. Pulip is right over there.
484
00:32:33,918 --> 00:32:35,553
Omo! Pulip!
485
00:32:37,255 --> 00:32:39,757
Pulip! Mom is here.
486
00:32:39,957 --> 00:32:41,359
Ahjussi came with me.
487
00:32:41,859 --> 00:32:44,162
Pulip, hi.
488
00:32:51,169 --> 00:32:52,270
- That girl.
- We have a delivery.
489
00:32:52,270 --> 00:32:54,038
Please move out of the way.
490
00:32:54,472 --> 00:32:55,339
One moment please.
491
00:32:55,573 --> 00:32:56,707
- One moment.
- Excuse me.
492
00:32:56,741 --> 00:32:58,876
What is all this, ahjussi?
493
00:32:59,544 --> 00:33:01,245
I couldn't come empty handed.
494
00:33:01,679 --> 00:33:03,481
I brought a few things.
495
00:33:03,514 --> 00:33:05,483
It doesn't look like just a few.
496
00:33:07,819 --> 00:33:10,054
We've brought some marinated meat.
497
00:33:10,354 --> 00:33:11,689
Meat?
498
00:33:12,924 --> 00:33:16,494
We've brought the best from our restaurant.
499
00:33:16,694 --> 00:33:17,995
Oh my world.
500
00:33:20,832 --> 00:33:21,966
Teacher!
501
00:33:23,401 --> 00:33:28,739
I made this myself.
When you can't go to sleep...
502
00:33:29,407 --> 00:33:30,708
Thank you.
503
00:33:31,109 --> 00:33:32,910
5-6-7-8.
504
00:33:40,518 --> 00:33:42,453
Mother! Mother!
505
00:33:44,555 --> 00:33:46,190
Nice!
506
00:33:52,263 --> 00:33:53,364
Good dancer!
507
00:33:54,232 --> 00:33:54,699
Mother!
508
00:33:57,135 --> 00:33:58,336
Please don't.
509
00:34:01,239 --> 00:34:03,207
5-6-7-8!
510
00:34:17,855 --> 00:34:21,225
You're partying up a storm.
511
00:34:21,592 --> 00:34:22,960
Aigoo.
512
00:34:28,199 --> 00:34:29,367
Chan Doo's father.
513
00:34:43,080 --> 00:34:43,948
Please come in.
514
00:34:50,454 --> 00:34:53,357
We'll be having camps often and
this is where we'll sleep.
515
00:34:53,958 --> 00:34:56,160
Don't worry too much about your
children not being at home.
516
00:34:56,561 --> 00:34:59,830
Please consider this as a preparation
to face the real world.
517
00:35:00,097 --> 00:35:01,332
Oh my world!
518
00:35:01,732 --> 00:35:04,001
Our Chan Doo is sleeping in such a shabby room?
519
00:35:05,002 --> 00:35:08,139
It's not like that mother.
The kids really love it.
520
00:35:08,606 --> 00:35:12,276
Of course. And there has to be pain to gain something.
521
00:35:13,110 --> 00:35:17,415
There is one request, I want to ask of you.
522
00:35:19,617 --> 00:35:24,488
Please do not expect your child
to be accepted by Chun Ha.
523
00:35:30,394 --> 00:35:32,096
What do you mean don't expect it?
524
00:35:32,230 --> 00:35:34,498
Then, why put them through all this?
525
00:35:34,632 --> 00:35:41,205
That is how you can show your child,
the true love of a parent.
526
00:35:41,739 --> 00:35:42,773
What is he saying?
527
00:35:44,508 --> 00:35:48,379
Think back to the moment your child was born.
528
00:35:49,914 --> 00:35:55,987
That moment when, just knowing he was
breathing this world's air, overwhelmed you.
529
00:35:58,055 --> 00:36:03,694
Good results and the good outcome...
530
00:36:04,762 --> 00:36:11,269
Quell the anxiety inside you, and just
keep watching over your child patiently.
531
00:36:12,236 --> 00:36:17,945
Without worrying about the outcome, just being delightful
by your child doing his best, and cheering him on
532
00:36:19,336 --> 00:36:21,245
...is your duty as a parent.
533
00:36:21,512 --> 00:36:26,183
Yes, I see. That's what you meant.
534
00:36:26,984 --> 00:36:32,290
I better stop telling him to go to the top school.
535
00:36:32,657 --> 00:36:36,694
Then, that's exactly our family.
Our family doesn't expect any results.
536
00:36:36,827 --> 00:36:40,131
I'm not saying that you should think,
"Don't try because you won't make it.".
537
00:36:40,331 --> 00:36:40,931
I'm sorry?
538
00:36:41,198 --> 00:36:44,001
The heart to let him know you love him,
539
00:36:44,869 --> 00:36:49,240
regardless of the outcome. The heart to let him know,
"Whatever you do, I believe in you."
540
00:36:49,307 --> 00:36:53,210
That is the heart that a parent must have.
541
00:36:55,913 --> 00:36:58,215
Now, please repeat after me.
542
00:36:59,517 --> 00:37:01,485
It doesn't matter whether you pass or fail.
543
00:37:01,752 --> 00:37:04,955
It doesn't matter whether you pass or fail.
544
00:37:05,723 --> 00:37:07,158
Please say it a bit more loudly.
545
00:37:07,858 --> 00:37:09,660
It doesn't matter whether you pass or fail.
546
00:37:10,294 --> 00:37:12,463
It doesn't matter whether you pass or fail.
547
00:37:12,897 --> 00:37:14,498
It doesn't matter whether you pass or fail!
548
00:37:14,865 --> 00:37:17,068
It doesn't matter whether you pass or fail!
549
00:37:17,134 --> 00:37:18,969
It doesn't matter whether you pass or fail!
550
00:37:19,303 --> 00:37:21,872
It doesn't matter whether you pass or fail!
551
00:37:38,956 --> 00:37:41,726
He's not even my style. Why do I keep...?
552
00:37:45,329 --> 00:37:46,731
I need to straighten out.
553
00:37:47,898 --> 00:37:48,833
No, Jang Ma Ri.
554
00:37:49,533 --> 00:37:50,101
No.
555
00:37:50,868 --> 00:37:51,635
No, no.
556
00:37:53,637 --> 00:37:54,238
Yes!
557
00:37:57,942 --> 00:37:58,876
Director!
558
00:38:01,379 --> 00:38:03,681
Did Attorney Kang cause more trouble?
559
00:38:05,082 --> 00:38:06,217
They're here.
560
00:38:06,784 --> 00:38:07,351
What?
561
00:38:07,418 --> 00:38:12,123
The Wang Bong Group's acquisition team is here.
562
00:38:12,790 --> 00:38:13,657
Really?
563
00:38:39,049 --> 00:38:41,118
Use this for the needs of the special class.
564
00:38:41,919 --> 00:38:45,456
Or you can use it for your personal use.
565
00:38:46,023 --> 00:38:46,924
Is this a gift?
566
00:38:48,959 --> 00:38:51,395
Think of it any way you like.
567
00:38:57,802 --> 00:38:58,903
Okay, then.
568
00:39:00,671 --> 00:39:04,141
If there's anything you need, call me anytime.
569
00:39:10,247 --> 00:39:11,315
Chauffer Kim.
570
00:39:13,417 --> 00:39:15,986
- Yes. Come this way please.
- Alright. Yes.
571
00:39:32,903 --> 00:39:34,071
Bye.
572
00:39:39,009 --> 00:39:40,644
Oh, Teacher Soo Jung!
573
00:39:45,015 --> 00:39:46,250
On your way home?
574
00:39:46,584 --> 00:39:47,218
Tina.
575
00:39:51,422 --> 00:39:53,491
Will our children be confused again?
576
00:39:53,858 --> 00:39:54,258
I'm sorry?
577
00:39:54,391 --> 00:39:56,894
I'm sorry about your comeback.
578
00:39:57,194 --> 00:40:02,933
Oh, they won't act up again. I drove into
them to learn diligently under you.
579
00:40:04,068 --> 00:40:05,703
Well, if that's the case.
580
00:40:07,404 --> 00:40:10,007
What we talked about between us...
581
00:40:10,441 --> 00:40:15,179
Oh, you mean when you told me to leave?
582
00:40:17,014 --> 00:40:19,216
When did I do that? When?
583
00:40:19,817 --> 00:40:21,085
I was joking.
584
00:40:22,386 --> 00:40:23,554
I'll keep it a secret.
585
00:40:25,089 --> 00:40:28,092
You're definitely a sensible person.
586
00:40:30,127 --> 00:40:32,463
Omo. Back in the same position. I'm off.
587
00:40:35,599 --> 00:40:38,536
There was a good reason for
Teacher Ki Bong not liking him.
588
00:40:40,871 --> 00:40:44,074
Who is there to blame when
I'm the one at fault.
589
00:40:57,021 --> 00:40:57,821
Grandmother.
590
00:40:58,322 --> 00:41:00,724
Huh? Oh, teacher.
591
00:41:04,562 --> 00:41:06,163
I thought you went home.
592
00:41:06,430 --> 00:41:08,032
Why are you here cleaning?
593
00:41:08,599 --> 00:41:16,373
Earlier, I saw all the things the other parents brought.
Meat, school supplies... I couldn't bring anything.
594
00:41:16,874 --> 00:41:19,109
The only thing I know is how to clean.
595
00:41:25,149 --> 00:41:25,983
How does it look?
596
00:41:26,250 --> 00:41:27,117
Is it clean?
597
00:41:28,452 --> 00:41:29,820
It's a completely different place.
598
00:41:30,120 --> 00:41:31,822
It's as clean as the special suite of a hotel.
599
00:41:32,923 --> 00:41:36,894
I have 40 years experience in cleaning.
600
00:41:37,695 --> 00:41:40,598
I'll just finish up here and be on my way.
601
00:41:40,698 --> 00:41:43,634
Uh...! I'll do it with you.
602
00:41:44,101 --> 00:41:46,236
Aigoo, you'll ruin your hands.
603
00:41:46,236 --> 00:41:48,439
Aigoo, I don't have pretty hands.
604
00:41:50,207 --> 00:41:52,476
Ta-da! Hooray!
605
00:42:46,497 --> 00:42:47,898
You picked up a few skills.
606
00:42:50,134 --> 00:42:51,735
Why did you give up your office?
607
00:42:52,503 --> 00:42:53,537
Why did you come here?
608
00:42:56,774 --> 00:42:57,641
Tell me.
609
00:42:58,075 --> 00:42:59,443
Is it that important?
610
00:42:59,977 --> 00:43:02,221
Whether, you know why I gave up my office or not,
611
00:43:03,177 --> 00:43:11,021
do you think that you being indebted
to a person you despise will change?
612
00:43:11,321 --> 00:43:12,922
This is why!
613
00:43:13,624 --> 00:43:16,894
Because, you'll use any methods to hold me down.
614
00:43:16,927 --> 00:43:19,897
I want to know because they are cheap and petty ways.
615
00:43:19,930 --> 00:43:21,331
I want to pay it all back.
616
00:43:22,399 --> 00:43:24,234
Would you be quiet in there?
617
00:43:27,838 --> 00:43:30,374
Sure, there is a way for you to pay me back.
618
00:43:30,941 --> 00:43:31,742
Will you do it?
619
00:43:35,646 --> 00:43:39,216
Get a perfect score on your midterm exams.
620
00:43:40,317 --> 00:43:40,951
What?
621
00:43:43,454 --> 00:43:44,521
Get a 100.
622
00:43:46,190 --> 00:43:48,325
Then, I'll do whatever you tell me to do.
623
00:43:48,892 --> 00:43:53,464
I'll tell you how I saved your house,
why I sold my practice.
624
00:43:53,764 --> 00:43:55,032
I'll tell you all of it.
625
00:43:55,866 --> 00:43:59,770
If you ask me to kneel in front of you,
while the whole school is watching, I will.
626
00:44:00,738 --> 00:44:04,374
I'll do everything you tell me to do.
627
00:44:07,945 --> 00:44:09,179
You'll keep your promise?
628
00:44:09,780 --> 00:44:11,882
Have you ever seen me break a promise?
629
00:44:12,149 --> 00:44:15,753
Can you, really kneel?
630
00:44:16,053 --> 00:44:18,489
My kneeling must be the most appealing.
631
00:44:19,823 --> 00:44:21,058
I can kneel.
632
00:44:24,194 --> 00:44:25,028
Fine.
633
00:44:25,729 --> 00:44:29,466
A perfect score? I'll do it.
634
00:44:30,701 --> 00:44:33,871
With your skills? It seems impossible.
635
00:44:35,372 --> 00:44:40,577
Even if all the other kids of the special class
gets a 100, you will never be able to do it.
636
00:44:40,811 --> 00:44:41,578
Why?
637
00:44:43,313 --> 00:44:45,415
Because you're the original blockhead.
638
00:44:45,682 --> 00:44:46,550
What?
639
00:44:54,625 --> 00:44:58,562
Just get ready to kneel in front of me.
640
00:45:09,706 --> 00:45:11,308
How did he open that?
641
00:45:48,812 --> 00:45:50,380
I want some strawberries.
642
00:45:55,485 --> 00:45:56,820
The change...
643
00:46:10,634 --> 00:46:12,536
- I'm leaving now.
- These strawberries are really sweet.
644
00:46:12,536 --> 00:46:13,570
Good job.
645
00:46:13,971 --> 00:46:16,473
Oh Baek Hyun, have some strawberries before you go.
646
00:47:14,865 --> 00:47:17,701
I picked it up earlier, but didn't
have a chance to give it to you.
647
00:47:20,604 --> 00:47:25,175
It looks like you've been studying very
hard. That sheet was all tattered.
648
00:47:30,580 --> 00:47:32,416
I just lost it for a while.
649
00:47:35,419 --> 00:47:39,423
I shouldn't have said those things
to someone trying so hard.
650
00:47:42,726 --> 00:47:43,560
Sorry.
651
00:47:46,763 --> 00:47:49,566
I just thought you were being
too obedient to Kang Seok Ho.
652
00:47:50,033 --> 00:47:51,134
It annoyed me.
653
00:47:52,636 --> 00:47:56,506
That, it was you and not anyone else.
654
00:47:58,875 --> 00:47:59,609
Why?
655
00:48:01,244 --> 00:48:02,045
I don't know.
656
00:48:07,050 --> 00:48:12,756
Why do you dislike Kang Seok Ho so much?
657
00:48:14,491 --> 00:48:15,492
I just do.
658
00:48:16,660 --> 00:48:22,933
I'm not that great but being obedient to someone
like him, it makes me feel like I'm selling out.
659
00:48:24,668 --> 00:48:28,438
Is it a necessity to attend an elite school
in order to be a human in this world?
660
00:48:29,940 --> 00:48:30,941
That's just ridiculous.
661
00:48:31,508 --> 00:48:36,513
That doesn't have to be our goal,
but we do have to study.
662
00:48:37,347 --> 00:48:38,982
We're still students.
663
00:48:40,450 --> 00:48:43,653
We have less than a year left in high school.
664
00:48:45,055 --> 00:48:50,827
I don't think it'll be that bad
to study hard for one year.
665
00:48:52,896 --> 00:48:54,231
What I want,
666
00:48:56,500 --> 00:49:00,837
is for you to not worry about
Kang Seok Ho and just do your best.
667
00:49:02,239 --> 00:49:03,840
As much as you can.
668
00:49:07,811 --> 00:49:12,449
I was thinking of giving the midterms my all.
669
00:49:13,450 --> 00:49:14,384
Really?
670
00:49:15,519 --> 00:49:16,820
Because, I'm tired of the pettiness.
671
00:49:18,522 --> 00:49:19,489
Record it,
672
00:49:20,424 --> 00:49:22,225
so, I don't go back on my words later.
673
00:49:22,559 --> 00:49:23,393
Okay.
674
00:49:23,860 --> 00:49:27,731
Hwang Baek Hyun will work really
hard to get ready for the midterms.
675
00:49:27,898 --> 00:49:30,333
Beep. Saved.
676
00:49:31,802 --> 00:49:32,803
I'll get going.
677
00:49:34,971 --> 00:49:35,472
Oh yeah.
678
00:49:40,444 --> 00:49:41,211
Here.
679
00:49:42,946 --> 00:49:44,114
I'll see you tomorrow.
680
00:49:45,515 --> 00:49:46,650
Bye.
681
00:49:47,884 --> 00:49:48,885
Baek Hyun!
682
00:49:51,388 --> 00:49:53,790
Make up with Chan Doo, okay?
683
00:50:10,841 --> 00:50:12,242
Thank you.
684
00:51:00,056 --> 00:51:06,296
The upcoming midterm exams are a hurdle
you must bet your life on to overcome.
685
00:51:07,364 --> 00:51:10,540
If you don't get the top score for the midterm,
686
00:51:11,364 --> 00:51:16,540
it doesn't matter how well you do on the finals
as entering Chun Ha will be an impossibility.
687
00:51:17,107 --> 00:51:22,412
If your midterm scores aren't good enough, there is
a possibility that the special class won't continue.
688
00:51:23,313 --> 00:51:28,285
To those who are against the special class,
they may take it as a victory.
689
00:51:35,058 --> 00:51:39,462
In those notebooks, write down your goals,
desired scores, and the possibility for them.
690
00:51:39,930 --> 00:51:41,097
I thought you said we had to get 100.
691
00:51:41,097 --> 00:51:44,801
Not what you're told to get
but what you're aiming for.
692
00:51:45,168 --> 00:51:46,903
If you believe in yourself, write 100.
693
00:51:47,337 --> 00:51:53,777
If you don't believe in yourself,
write what you think is possible.
694
00:51:54,244 --> 00:51:58,348
But know this, you must get 100.
695
00:51:58,615 --> 00:52:00,250
What do you want us to do?
696
00:52:00,283 --> 00:52:01,551
That's what I'm saying.
697
00:52:07,157 --> 00:52:12,729
[Aimed score: 100]
698
00:52:14,364 --> 00:52:15,232
Hubby.
699
00:52:15,665 --> 00:52:18,168
Hwang Baek Hyun, aren't you going
to put down the possibility?
700
00:52:26,042 --> 00:52:26,843
[Hwang Baek Hyun]
701
00:52:27,510 --> 00:52:28,912
That's the possibility?
702
00:52:29,246 --> 00:52:30,280
How cool.
703
00:52:35,685 --> 00:52:37,087
He's crapping it out.
704
00:52:45,395 --> 00:52:46,830
Why do you keep getting them wrong?
705
00:52:49,599 --> 00:52:51,801
Where is your focus?
706
00:52:52,902 --> 00:52:54,237
And you, Hwang Baek Hyun!
707
00:52:55,305 --> 00:52:56,606
Just what is this?
708
00:52:57,140 --> 00:52:58,642
You call this writing?
709
00:52:58,742 --> 00:53:00,076
Are you a crow?
710
00:53:01,911 --> 00:53:03,246
Look at this. Just look.
711
00:53:03,747 --> 00:53:05,849
Look at the mess here.
712
00:53:06,082 --> 00:53:08,752
You write just like your temperament!
713
00:53:08,952 --> 00:53:11,855
Out of the worst, you're the worst!
714
00:53:12,122 --> 00:53:12,989
Hubby.
715
00:53:13,223 --> 00:53:15,625
What! Does that bother you?
716
00:53:15,825 --> 00:53:16,893
You punk.
717
00:53:17,127 --> 00:53:19,429
Are you going to turn your
desk over and raise a ruckus?
718
00:53:19,729 --> 00:53:21,464
You rascal, you!
719
00:53:26,803 --> 00:53:27,837
I'll correct it.
720
00:53:34,344 --> 00:53:43,853
When you work through the problems, start from the top
and write down the steps neatly as you work on them.
721
00:53:44,554 --> 00:53:45,889
This goes for all of you!
722
00:53:46,489 --> 00:53:47,924
Yes, Teacher.
723
00:53:48,191 --> 00:53:51,961
Writing the numbers down neatly
doesn't take up any more time.
724
00:53:53,630 --> 00:53:54,297
Yes.
725
00:53:56,199 --> 00:53:57,434
Listen carefully.
726
00:53:59,235 --> 00:54:01,705
The problems that will be on the midterm,
will be as they always are.
727
00:54:01,838 --> 00:54:03,173
Same problems, same answers.
728
00:54:03,640 --> 00:54:05,875
If you focus and stay alert,
getting a score of 100
729
00:54:06,443 --> 00:54:08,445
will just be child's play.
730
00:54:15,919 --> 00:54:22,959
Going through all the past exams,
I've listed the formulas that are included.
731
00:54:23,560 --> 00:54:25,795
There are 45 of them.
732
00:54:27,330 --> 00:54:34,037
From this moment until the day of the exam,
you will work on those problems repeatedly.
733
00:54:36,072 --> 00:54:43,413
First, for each formula, I have 300 problems.
734
00:54:43,413 --> 00:54:44,514
What?
735
00:54:46,816 --> 00:54:48,985
But, there's only that much on his desk.
736
00:54:49,686 --> 00:54:50,787
Right.
737
00:54:52,021 --> 00:54:53,356
Teacher Han Soo Jung.
738
00:54:53,590 --> 00:54:54,524
Yes!
739
00:55:08,671 --> 00:55:10,306
I'm sorry, kids.
740
00:55:12,175 --> 00:55:14,477
Can someone help me with these...
741
00:55:22,652 --> 00:55:25,922
The first step is solving those problems.
742
00:55:26,089 --> 00:55:26,689
Ready.
743
00:55:27,624 --> 00:55:28,892
Start.
744
00:55:33,596 --> 00:55:34,831
Teacher Han Soo Jung.
745
00:55:36,466 --> 00:55:37,033
Yes?
746
00:55:37,801 --> 00:55:40,203
Why don't you join them for moral support?
747
00:56:33,122 --> 00:56:34,090
Are you okay?
748
00:56:34,891 --> 00:56:36,059
Of course I'm okay.
749
00:56:38,761 --> 00:56:39,562
I'm sorry.
750
00:56:40,830 --> 00:56:41,965
Not like you.
751
00:56:47,670 --> 00:56:48,371
Hey!
752
00:56:52,976 --> 00:56:54,010
Stop being mad.
753
00:57:12,428 --> 00:57:14,597
Make up with Chan Doo, okay?
754
00:57:30,146 --> 00:57:32,315
[The merchandise you were interested in
has arrived - Candy Shopping -]
755
00:57:47,163 --> 00:57:50,800
[Two strawberries... his heart?]
756
00:57:51,134 --> 00:57:52,201
Strawberries?
757
00:58:00,643 --> 00:58:04,213
[Hubby doesn't know how I feel.
He makes me mad, mad]
758
00:58:04,280 --> 00:58:05,915
Aigoo.
759
00:58:08,484 --> 00:58:11,054
Why didn't Na Hyun Jung's parents come yesterday?
760
00:58:13,590 --> 00:58:16,092
They're both very busy.
761
00:58:17,594 --> 00:58:18,895
And...
762
00:58:22,532 --> 00:58:23,766
I'll tell you later.
763
00:58:23,833 --> 00:58:24,867
Tell me now.
764
00:58:24,934 --> 00:58:25,902
I don't want to.
765
00:58:29,672 --> 00:58:31,507
It's time for the kids to go to bed.
766
00:58:39,182 --> 00:58:41,951
So, he can't stand being curious?
767
00:58:42,685 --> 00:58:44,687
Alright, I know one of his weakness now.
768
00:58:45,989 --> 00:58:48,558
Kids! Time for bed!
769
00:58:53,630 --> 00:58:54,797
Bong Goo.
770
00:59:18,554 --> 00:59:19,789
Kil Pulip.
771
00:59:19,956 --> 00:59:21,024
Where are you going?
772
00:59:21,090 --> 00:59:23,426
I reserved some stuff from new season.
773
00:59:24,227 --> 00:59:26,229
If I don't get there tonight,
they'll sell them.
774
00:59:26,496 --> 00:59:27,363
What?
775
00:59:27,764 --> 00:59:29,265
I'll be back soon. Bye.
776
00:59:29,265 --> 00:59:32,468
Hey, hey, hey. I'll go with you.
777
00:59:32,935 --> 00:59:33,736
Why?
778
00:59:33,736 --> 00:59:35,538
It's too dangerous for you to go alone.
779
00:59:35,838 --> 00:59:36,939
And it's too late.
780
00:59:53,556 --> 00:59:55,825
Oh, the scent of the azaleas.
781
00:59:56,626 --> 00:59:59,328
It makes me feel like I'm in the mountains.
782
00:59:59,696 --> 01:00:01,831
All I feel is being nervous
about getting caught.
783
01:00:02,965 --> 01:00:04,367
Let's hurry up and get back.
784
01:00:04,567 --> 01:00:05,902
Okay.
785
01:00:06,069 --> 01:00:06,803
There it is.
786
01:00:09,472 --> 01:00:10,573
Here they are.
787
01:00:10,873 --> 01:00:14,110
My babies, what took you so long to get here?
788
01:00:14,777 --> 01:00:15,578
Let's go in.
789
01:00:19,115 --> 01:00:20,083
It's too expensive.
790
01:00:20,416 --> 01:00:21,451
It is expensive.
791
01:00:21,751 --> 01:00:22,652
Just a minute.
792
01:00:24,821 --> 01:00:26,122
You're Na Hyun Jung, aren't you?
793
01:00:26,689 --> 01:00:28,191
- Oh,
- She does look familiar.
794
01:00:28,191 --> 01:00:29,959
- Oh, this is Na Hyun Jung!
- She is!
795
01:00:29,959 --> 01:00:31,194
Na Hyun Jung, you...
796
01:00:32,228 --> 01:00:33,696
You are hiding from us like this?
797
01:00:34,464 --> 01:00:36,933
I think you've made a mistake.
798
01:00:38,201 --> 01:00:39,035
Let's go.
799
01:00:39,102 --> 01:00:39,669
Hey!
800
01:00:41,404 --> 01:00:42,839
This is Na Hyung Jung, isn't it?
801
01:00:44,140 --> 01:00:44,707
What?
802
01:00:45,341 --> 01:00:45,708
Go after her!
803
01:00:45,975 --> 01:00:46,309
Get her!
804
01:00:46,743 --> 01:00:47,176
Go after her!
805
01:00:47,477 --> 01:00:48,010
Hey!
806
01:00:56,052 --> 01:00:57,220
- You stop!
- Get her!
807
01:01:25,581 --> 01:01:26,182
You!
808
01:01:29,919 --> 01:01:31,587
You transferred out without us knowing?
809
01:01:31,888 --> 01:01:34,490
Do you know how much we
suffered because of you?
810
01:01:35,324 --> 01:01:36,325
Hey!
811
01:01:36,359 --> 01:01:37,360
How dare you.
812
01:01:39,061 --> 01:01:41,998
There are a lot of people that want to see you.
813
01:01:42,031 --> 01:01:42,832
Come with us.
814
01:01:44,200 --> 01:01:44,700
Let go!
815
01:01:56,846 --> 01:01:58,347
Do you need a lesson?
816
01:01:58,548 --> 01:01:59,215
Hold her.
817
01:02:01,884 --> 01:02:04,687
Na Hyun Jung, bite down hard.
818
01:02:13,729 --> 01:02:14,730
Hyun Jung.
819
01:02:16,365 --> 01:02:19,969
Brought to you by HaruHaruSubs
820
01:02:16,365 --> 01:02:19,969
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
821
01:02:20,603 --> 01:02:23,139
Main Translator: songbird
822
01:02:23,606 --> 01:02:25,141
Timers: hitomi83, methuongcon
823
01:02:25,608 --> 01:02:27,143
Editor/QC: citrone
824
01:02:27,610 --> 01:02:29,145
Coordinators: sayroo, cute girl
825
01:02:29,612 --> 01:02:32,849
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
826
01:02:33,516 --> 01:02:36,752
All of you will be punished for Na Hyun Jung
and Kil Pulip sneaking out last night.
827
01:02:36,819 --> 01:02:38,688
Run around the gym 100 times.
828
01:02:40,056 --> 01:02:41,257
No.
829
01:02:41,657 --> 01:02:42,425
No
830
01:02:43,059 --> 01:02:43,893
Teacher Han!
831
01:02:43,960 --> 01:02:47,830
The scores of the midterm need to raise the average.
832
01:02:48,264 --> 01:02:49,599
That is the method!
833
01:02:49,765 --> 01:02:51,334
This is yours.
834
01:02:54,871 --> 01:02:57,473
I will never let you off.
835
01:02:57,807 --> 01:03:00,476
Do you like Baek Hyun?
836
01:03:00,877 --> 01:03:02,478
What's with your scores?
837
01:03:02,845 --> 01:03:04,113
Attorney Kang Seok Ho!
838
01:03:04,313 --> 01:03:05,248
What is this?
839
01:03:04,947 --> 01:03:06,282
{\a6}[Last in class to 119th]
840
01:03:04,947 --> 01:03:06,282
[English for students and parents]
841
01:03:05,514 --> 01:03:07,583
Did you come to this school for this?
842
01:03:13,689 --> 01:03:14,991
[Read with your heart,
understand through your mind]
843
01:03:15,057 --> 01:03:16,092
[The essence of language]
844
01:03:16,559 --> 01:03:19,495
You must read their minds to
understand the language.
845
01:03:19,495 --> 01:03:24,867
[Discovering the meaning
hidden in the words]
846
01:03:20,429 --> 01:03:24,800
{\a6}The first key to mastering the
language, become a narrator.
847
01:03:24,867 --> 01:03:28,271
The answer to the problem is
in the question itself.
848
01:03:28,571 --> 01:03:34,243
Not sharing my own opinion but narrating
the true meaning of the author.
849
01:03:34,243 --> 01:03:35,244
[Become a narrator]
850
01:03:35,478 --> 01:03:38,180
The second key, become the examiner.
851
01:03:38,814 --> 01:03:42,485
If the language is where the author
and the reader meet,
852
01:03:42,652 --> 01:03:45,821
then the test question is where
the examiner and the exam taker meet.
853
01:03:46,022 --> 01:03:49,191
Know the mind of the examiner
to know the answer.
854
01:03:49,659 --> 01:03:54,830
For the words that you see as the examiner,
the meaning, the mindset of the examiner,
855
01:03:54,897 --> 01:03:57,199
underline those words
and read over them carefully.
856
01:03:57,366 --> 01:03:59,268
You will find your answer there.
857
01:03:59,769 --> 01:04:00,770
[Become the examiner]
858
01:04:00,870 --> 01:04:05,508
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com