1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 3 00:00:12,739 --> 00:00:16,481 Kang Hyun Soo might not like me anymore, but I like him. 4 00:00:16,587 --> 00:00:17,383 Unni. 5 00:00:17,408 --> 00:00:19,324 These are my feelings. 6 00:00:19,579 --> 00:00:21,588 Surely I do not need your permission for this. 7 00:00:23,813 --> 00:00:27,356 Who are you to reject my Hyun Soo? 8 00:00:27,589 --> 00:00:28,332 - Mom. - Ahjumma. 9 00:00:28,396 --> 00:00:30,494 Are you that shameless? 10 00:00:30,599 --> 00:00:33,599 For eight years, he's been saying that he likes you. 11 00:00:33,715 --> 00:00:36,942 You tell me in which way is our Hyun Soo lacking. 12 00:00:37,067 --> 00:00:38,130 Tell me! 13 00:00:38,268 --> 00:00:42,007 - What's the matter? - Hyun Soo is my dear precious son. 14 00:00:42,140 --> 00:00:44,489 You use his affections for you. 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,265 He is such a kind boy and yet you make him feel uncomfortable, 16 00:00:47,266 --> 00:00:48,859 and let him do things for you. 17 00:00:49,647 --> 00:00:51,511 I don't wish to see you. 18 00:00:51,606 --> 00:00:53,331 Leave my house immediately! Leave now! 19 00:00:53,448 --> 00:00:55,698 Ahjumma, that's not it. 20 00:00:55,868 --> 00:00:56,500 That... 21 00:00:56,590 --> 00:00:59,580 Unni, what do you want to say? Why are you being like this? 22 00:00:59,632 --> 00:01:02,960 Right! Do you have anything good to say at this time? 23 00:01:03,073 --> 00:01:06,301 For the past eight years, didn't you say you would never like him? 24 00:01:06,367 --> 00:01:10,917 Wait, the classmate that Hyun Soo said he liked was Jung Kyung? 25 00:01:10,971 --> 00:01:13,208 How is that possible? 26 00:01:13,419 --> 00:01:14,826 Even so, you don't have to hit her. 27 00:01:14,913 --> 00:01:16,143 Don't you think that's too much? 28 00:01:16,213 --> 00:01:20,204 Ahjummoni, in this house, do you hit anyone he likes that you don't like? 29 00:01:20,244 --> 00:01:21,439 - Yes. - How could there be such a thing? 30 00:01:21,523 --> 00:01:23,687 That's right. The person who liked her is Hyun Soo. 31 00:01:23,757 --> 00:01:25,541 So who are you to be yelling and hitting at our Jung Kyung? 32 00:01:25,600 --> 00:01:27,736 She's acting like this because she's drunk. 33 00:01:27,845 --> 00:01:28,869 Honey, let's go. 34 00:01:28,985 --> 00:01:30,597 Let go of me! Let go! 35 00:01:30,691 --> 00:01:32,652 You heard what they were saying, didn't you? 36 00:01:32,731 --> 00:01:37,329 The members of this family is really thick-skinned. 37 00:01:37,467 --> 00:01:40,888 If you don't like him, you shouldn't even appear in front of him! 38 00:01:40,920 --> 00:01:44,510 A birthday celebration, plus a gift, didn't you receive them well? 39 00:01:44,616 --> 00:01:46,808 Who asked him to do those things? Who? 40 00:01:46,889 --> 00:01:49,595 Didn't your daughter, Jung In, asked to organize a party? 41 00:01:49,999 --> 00:01:52,506 I'm also very upset. 42 00:01:52,585 --> 00:01:54,087 Then why did you do things you usually won't do? 43 00:01:54,135 --> 00:01:56,537 Since when did you care about your sister's birthday? 44 00:01:56,744 --> 00:01:57,999 Tell me why? 45 00:01:58,201 --> 00:01:59,904 The president keeps telling us that we need to be more human. 46 00:01:59,999 --> 00:02:03,343 Jung In is doing all these strange things because she wants to be more human too. 47 00:02:03,479 --> 00:02:04,145 What? 48 00:02:04,266 --> 00:02:06,044 Why are you blaming this matter on my father? 49 00:02:06,137 --> 00:02:07,305 Oh, stop talking, please! 50 00:02:07,325 --> 00:02:10,040 It's all in the past now! What are you guys doing? 51 00:02:10,435 --> 00:02:11,817 What do you mean it's in the past? 52 00:02:11,926 --> 00:02:14,399 Oppa, you shouldn't behave this way! 53 00:02:14,557 --> 00:02:15,220 Jung In. 54 00:02:15,277 --> 00:02:18,493 That's right. It's in the past. What past? 55 00:02:18,536 --> 00:02:22,730 I saw how confused you were when you saw her. 56 00:02:22,850 --> 00:02:24,502 When did I? 57 00:02:24,666 --> 00:02:26,561 I saw it too. 58 00:02:26,744 --> 00:02:27,687 It's not like that! 59 00:02:27,736 --> 00:02:29,757 Oh, you're such a sweet kind boy. 60 00:02:29,820 --> 00:02:32,533 Don't you feel ashamed? 61 00:02:32,634 --> 00:02:35,225 She's not that great! 62 00:02:35,680 --> 00:02:39,624 Don't you find it humiliating? 63 00:02:39,788 --> 00:02:42,791 Ahjumma, don't cry. 64 00:02:42,878 --> 00:02:45,676 I'm feeling upset too. 65 00:02:45,802 --> 00:02:48,155 Jung In, what are you doing? 66 00:02:48,236 --> 00:02:49,922 You tell me why she's like this. 67 00:02:50,109 --> 00:02:53,117 Jung In planned this party, yet all of you are arguing here. 68 00:02:53,257 --> 00:02:55,280 So she's very upset. 69 00:02:55,818 --> 00:02:57,489 If I had known this would happen, 70 00:02:57,524 --> 00:03:01,321 I wouldn't have planned this birthday party in the beginning. 71 00:03:01,896 --> 00:03:04,185 I'm so ashamed that I don't want to live anymore. 72 00:03:04,252 --> 00:03:06,696 - I feel the same way too. - I'm so ashamed. 73 00:03:06,726 --> 00:03:10,298 All of you just stop it! 74 00:03:11,226 --> 00:03:12,280 Who is ashamed? 75 00:03:12,378 --> 00:03:14,092 If anyone is ashamed, it should be me! 76 00:03:14,263 --> 00:03:16,368 What? 77 00:03:16,833 --> 00:03:18,788 Come out. 78 00:03:25,730 --> 00:03:29,555 You, the day you entered our family... 79 00:03:27,862 --> 00:03:30,807 {\a6}Episode 22 80 00:03:30,463 --> 00:03:34,091 From that day on, I had a good feeling about you. 81 00:03:34,869 --> 00:03:36,350 I said to myself this is wonderful. 82 00:03:36,453 --> 00:03:37,462 That's how I liked you. 83 00:03:37,604 --> 00:03:39,845 Emmi, don't you know that? 84 00:03:41,171 --> 00:03:45,334 Father, are you saying that you like me? 85 00:03:45,406 --> 00:03:47,933 Yes. For the past 30 years. 86 00:03:48,615 --> 00:03:51,542 So when you were preparing kimchi, I even bought rice wine for you. 87 00:03:51,593 --> 00:03:56,848 That... I'm really thankful for that. 88 00:03:57,345 --> 00:04:01,245 I also like you too, Father. 89 00:04:01,294 --> 00:04:03,261 Then is this how you behave? 90 00:04:03,330 --> 00:04:06,166 You have not given me peace of mind even for one day. 91 00:04:06,320 --> 00:04:08,829 Yet you dare come drunk in front of me. 92 00:04:09,341 --> 00:04:11,721 But we're talking about the kids' matter. 93 00:04:11,802 --> 00:04:14,857 How come the two of you are suddenly griping about the past? 94 00:04:14,949 --> 00:04:16,345 Silence! 95 00:04:16,460 --> 00:04:18,909 You and Sang Hoon are the same as well. 96 00:04:19,136 --> 00:04:21,253 The both of you are already fifty years old, 97 00:04:21,490 --> 00:04:23,033 but what good did it do me to like you two. 98 00:04:23,260 --> 00:04:27,202 All you know is how to fight in front of me. 99 00:04:27,561 --> 00:04:30,838 Wait, President. 100 00:04:31,056 --> 00:04:32,316 Did you say you like me? 101 00:04:32,426 --> 00:04:34,022 If I didn't like you, 102 00:04:34,023 --> 00:04:38,022 do you think I will let you bunch of worrisome people into my house? 103 00:04:38,256 --> 00:04:41,417 For no obvious reason, you'd ask me to give you your house or ask for your inheritance. 104 00:04:41,561 --> 00:04:43,488 You make me worry so much. 105 00:04:43,631 --> 00:04:47,765 Why are you suddenly talking about the house? 106 00:04:47,898 --> 00:04:48,704 What? 107 00:04:48,791 --> 00:04:54,116 Father, I really respect and admire you. 108 00:04:54,916 --> 00:04:57,762 Hey, why are you trying to wriggle your way out of this by yourself? 109 00:04:57,994 --> 00:05:01,033 President, I like you too. 110 00:05:01,213 --> 00:05:06,557 The same goes for Hyun Soo, Jung In, and Jung Kyung. 111 00:05:06,798 --> 00:05:09,638 I like and respect Grandfather as well. 112 00:05:10,353 --> 00:05:13,882 You know I really like you, Grandfather. 113 00:05:15,619 --> 00:05:16,411 Me too. 114 00:05:16,461 --> 00:05:18,864 Then don't make me worry! 115 00:05:19,492 --> 00:05:23,914 How could the three of you be arguing about who likes who at home? 116 00:05:25,773 --> 00:05:29,885 Excuse me, what about me? 117 00:05:29,998 --> 00:05:32,495 Don't you like me? 118 00:05:32,989 --> 00:05:35,881 I really like you. Happy now? 119 00:05:36,084 --> 00:05:37,187 Me too. 120 00:05:37,366 --> 00:05:40,466 President, you might be scary at times 121 00:05:40,672 --> 00:05:43,874 but you have charisma and a certain air of responsibility about you. 122 00:05:43,914 --> 00:05:45,805 That's why I like you. 123 00:05:46,372 --> 00:05:49,778 Ahjummoni, you don't have to feel embarassed. 124 00:05:50,008 --> 00:05:53,529 If she likes him, who's going to say it's embarassing? 125 00:05:54,721 --> 00:05:59,318 It's because your daughter doesn't like Hyun Soo. 126 00:05:59,465 --> 00:06:00,747 That's why I'm like this. 127 00:06:00,946 --> 00:06:02,385 Please don't misunderstand. 128 00:06:02,763 --> 00:06:06,378 I like Hyun Soo. 129 00:06:06,604 --> 00:06:07,818 Huh? 130 00:06:08,460 --> 00:06:12,029 Me too. I like Hyun Soo oppa too. 131 00:06:14,055 --> 00:06:15,273 Ahjummoni, are you satisfied now? 132 00:06:15,348 --> 00:06:17,608 Both my daughters say they like Hyun Soo. 133 00:06:17,701 --> 00:06:19,477 Ha! That's two to one. 134 00:06:19,517 --> 00:06:20,817 So there's nothing to be ashamed about. 135 00:06:20,900 --> 00:06:24,241 Who wants to hear about this? 136 00:06:24,624 --> 00:06:26,436 Why do you think about it this way? 137 00:06:26,453 --> 00:06:28,938 We like Hyun Soo very much. 138 00:06:29,150 --> 00:06:31,148 Honey, didn't you say you like Hyun Soo as well? 139 00:06:31,186 --> 00:06:32,388 Yes, that's right. 140 00:06:32,426 --> 00:06:35,076 If it's Hyun Soo, then I like him. 141 00:06:35,146 --> 00:06:36,315 What are you saying? That you only like him? 142 00:06:36,373 --> 00:06:38,764 Then are you telling me that you don't like other people? 143 00:06:38,866 --> 00:06:40,316 Seriously, who do I dislike? 144 00:06:40,394 --> 00:06:43,555 I really like the kimchi pancake that Ahjummoni makes. 145 00:06:43,605 --> 00:06:45,666 How come we're talking about kimchi pancake now? 146 00:06:45,788 --> 00:06:48,845 Forget it! Whoever he likes or dislikes is fine. 147 00:06:49,073 --> 00:06:51,894 Jung Kyung, please don't misunderstand about what happened today. 148 00:06:52,024 --> 00:06:56,220 It doesn't matter if it's you, Jung Kyung, Jung In or Sung Joon. 149 00:06:56,297 --> 00:06:58,194 I like all of you. 150 00:06:58,343 --> 00:07:00,762 Hey, you only like the kids. 151 00:07:00,867 --> 00:07:03,276 What about me? Me? 152 00:07:04,602 --> 00:07:07,921 You are my friend. Of course I like you. 153 00:07:08,356 --> 00:07:10,395 You rascal! Your expression certainly doesn't say it. 154 00:07:10,538 --> 00:07:13,669 All right! Everyone in this family says they like each other. 155 00:07:13,813 --> 00:07:16,347 How wonderful this is. 156 00:07:17,421 --> 00:07:23,306 President, this man whom you liked for 50 years has to get up early to go to work. 157 00:07:23,732 --> 00:07:25,981 That's enough for tonight. Let's go back to our rooms. 158 00:07:26,079 --> 00:07:27,771 However, in this house, 159 00:07:27,772 --> 00:07:32,571 there shouldn't be anyone who particularly likes or dislikes a family member. 160 00:07:32,836 --> 00:07:34,576 Is that clear? 161 00:07:35,191 --> 00:07:39,734 From next year onwards, there will be no rice wine on kimchi making day. 162 00:07:40,643 --> 00:07:43,700 But why are you talking about next year now? 163 00:07:43,846 --> 00:07:46,122 - Sleep well. - Then kimchi making day... 164 00:07:47,579 --> 00:07:49,464 Oh, I've got to go to the rest room. 165 00:07:51,221 --> 00:07:53,232 Let's go. Honey, let's go back in. 166 00:08:06,926 --> 00:08:09,009 Unni, let's talk. 167 00:08:09,161 --> 00:08:11,013 I have nothing else to say to you. 168 00:08:12,646 --> 00:08:14,163 But I do. 169 00:08:14,629 --> 00:08:16,988 If you're asking me to give up Kang Hyun Soo, then I don't want to hear it. 170 00:08:17,189 --> 00:08:19,696 When I told you you can't, you didn't listen to me either. 171 00:08:19,990 --> 00:08:21,095 I know. 172 00:08:21,163 --> 00:08:24,969 If Unni is determined, I know you won't listen no matter what I say. 173 00:08:25,061 --> 00:08:26,686 Then what? 174 00:08:28,243 --> 00:08:32,116 To be honest, when you said you like Hyun Soo oppa, 175 00:08:32,117 --> 00:08:34,917 I felt anxious and scared. 176 00:08:35,576 --> 00:08:36,940 Why would you? 177 00:08:37,159 --> 00:08:39,773 Right now, the person whom Kang Hyun Soo likes is you. 178 00:08:40,087 --> 00:08:42,558 Because I remember what Unni told me. 179 00:08:42,919 --> 00:08:45,967 The countless reasons why I shouldn't like Hyun Soo oppa. 180 00:08:46,302 --> 00:08:48,783 After being ditched on my wedding day, 181 00:08:48,784 --> 00:08:50,783 I came to this house wearing my wedding dress. 182 00:08:53,841 --> 00:08:57,619 This reason alone makes me feel awful. 183 00:08:58,182 --> 00:09:02,499 Therefore, Unni, please do not give me another reason to feel bad. 184 00:09:06,148 --> 00:09:12,148 Hyun Soo oppa is the man whom your younger sister likes. 185 00:09:22,534 --> 00:09:26,947 Ji Soo, am I that likable? 186 00:09:28,353 --> 00:09:30,119 Considering your situation, 187 00:09:31,440 --> 00:09:36,809 Ahjussi could probably be with a more beautiful and capable lady. 188 00:09:37,069 --> 00:09:40,382 I like you because you're at my side. 189 00:09:41,071 --> 00:09:42,453 What? 190 00:09:44,106 --> 00:09:47,424 Miss Brazil, Angelina Jolie, and Girls Generation... 191 00:09:47,574 --> 00:09:48,649 I can care less about any of these ladies. 192 00:09:48,697 --> 00:09:51,000 I have never seen them, so how can I like them? 193 00:09:51,117 --> 00:09:54,847 I like you because I can see you every day. 194 00:09:55,456 --> 00:09:57,816 How is it that you came to the auto center? 195 00:09:57,932 --> 00:09:59,639 Oh, stop it! 196 00:09:59,744 --> 00:10:02,561 I really hate drunks. 197 00:10:03,993 --> 00:10:07,834 Ji Soo, there's also another thing that I like about you. 198 00:10:07,961 --> 00:10:09,125 And what is that? 199 00:10:09,252 --> 00:10:12,328 You don't expect anything from me. 200 00:10:12,472 --> 00:10:15,975 When someone asks me to do something that I don't want, I won't do it. 201 00:10:16,135 --> 00:10:17,591 But you're not like that. 202 00:10:17,683 --> 00:10:20,821 Thus I really want to do lots of things for you. 203 00:10:21,831 --> 00:10:23,569 You've never been on a plane before, right? 204 00:10:24,474 --> 00:10:25,859 Yes. 205 00:10:26,398 --> 00:10:29,449 I've never even rode on a fake plane at the amusement park. 206 00:10:29,566 --> 00:10:31,822 What? The amusement park? Seriously! 207 00:10:32,248 --> 00:10:36,142 So if I took you for a plane ride, you'll be very happy. 208 00:10:36,787 --> 00:10:38,558 Wow, it feels good just thinking about it. 209 00:10:38,664 --> 00:10:41,120 We should go to the amusement park together. 210 00:10:41,331 --> 00:10:43,596 We should also take a plane to Japan and eat tonkatsu. 211 00:10:43,681 --> 00:10:47,080 Let's also go to Italy and have spaghetti. 212 00:10:47,322 --> 00:10:49,647 We should go and eat sushi too. 213 00:10:49,703 --> 00:10:55,375 I really like sushi but because the portions are too large, I can't go by myself. 214 00:10:56,257 --> 00:11:01,977 We should also go to the movies and ride on a train. 215 00:11:03,189 --> 00:11:04,868 And... 216 00:11:18,184 --> 00:11:19,835 Ji Soo. 217 00:11:24,197 --> 00:11:25,671 Ji Soo. 218 00:11:32,346 --> 00:11:33,929 Ji Soo. 219 00:11:43,684 --> 00:11:45,702 [Idiot X 100] 220 00:12:05,973 --> 00:12:08,019 [Idiot X 10000] 221 00:12:46,991 --> 00:12:48,712 What are you doing? 222 00:12:49,366 --> 00:12:50,938 Mom, you're awake? 223 00:12:51,069 --> 00:12:53,885 I'm packing my lunch because I don't like the food at the cafeteria. 224 00:12:54,118 --> 00:12:55,861 I've already made some soup. 225 00:12:57,249 --> 00:13:02,655 Hyun Soo, Mom had a little too much to drink yesterday. 226 00:13:03,587 --> 00:13:05,361 I'm sorry. 227 00:13:05,646 --> 00:13:07,773 It's not over just because you apologized. 228 00:13:07,863 --> 00:13:10,734 I didn't sleep well last night because of Mom. 229 00:13:13,048 --> 00:13:15,774 It looks like I'll have to zip up my lips. 230 00:13:16,023 --> 00:13:17,748 Your feelings must be really hurt, huh? 231 00:13:17,864 --> 00:13:19,624 No, it's my back. 232 00:13:19,752 --> 00:13:21,626 Why? Did I hit you till you were bruised? 233 00:13:21,745 --> 00:13:23,751 Mom, from now on, please do not touch me. 234 00:13:23,858 --> 00:13:27,978 Mom, yesterday you gave me such a bad shock that I'll start dating today. 235 00:13:28,458 --> 00:13:31,030 I'm going to go on proper dates with a girl I like. 236 00:13:31,207 --> 00:13:33,064 Just so you know. 237 00:13:34,240 --> 00:13:37,422 Yes, yes, go ahead. 238 00:13:41,152 --> 00:13:44,872 From this moment, if I meet a girl who likes me, then I'll date her immediately. 239 00:13:45,167 --> 00:13:48,242 Hey! But you can't go on dates with just any girls. 240 00:13:48,323 --> 00:13:51,031 If you are willing, I'm sure there are plenty of girls who like you. 241 00:13:51,167 --> 00:13:53,557 But I must choose from amongst them. 242 00:13:53,612 --> 00:13:57,118 She should be like Mom with big round eyes, a loud voice, and a very good cook. 243 00:13:57,441 --> 00:14:00,435 She must be someone who can make a good rolled omelette. 244 00:14:01,180 --> 00:14:03,311 Rolled omelette is the most basic dish. 245 00:14:07,503 --> 00:14:11,698 I like those girls who can smile even when they're angry better than 246 00:14:11,803 --> 00:14:14,285 those who glare at you when they're angry. 247 00:14:14,447 --> 00:14:16,881 Those who smile when they are angry are the scariest. 248 00:14:16,954 --> 00:14:19,324 Those who glare at you are being flirtatious. 249 00:14:19,446 --> 00:14:20,918 That's right. 250 00:14:21,082 --> 00:14:24,536 Ahjumma, it seems like Oppa doesn't understand women well. 251 00:14:24,680 --> 00:14:28,101 Women who glare at you and pinch you are being flirtatious! 252 00:14:28,495 --> 00:14:29,620 Pinch me? 253 00:14:29,655 --> 00:14:30,925 Of course. 254 00:14:31,022 --> 00:14:32,398 Oh, I almost forgot. 255 00:14:32,483 --> 00:14:33,827 Grandfather should be awake by now. 256 00:14:34,050 --> 00:14:36,471 Let me do it. 257 00:14:44,536 --> 00:14:46,887 I packed lunch. Do you want to try it? 258 00:14:48,309 --> 00:14:50,371 I was wrong. I was wrong. 259 00:14:50,623 --> 00:14:52,401 I see you like those kind of women. 260 00:14:52,666 --> 00:14:55,171 It hurts! I'm sorry. 261 00:14:55,447 --> 00:14:57,096 All right! All right! All right! 262 00:15:10,055 --> 00:15:12,454 Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi! 263 00:15:14,941 --> 00:15:17,653 Ahjussi, leave quickly. 264 00:15:17,837 --> 00:15:19,239 Quickly! 265 00:15:19,950 --> 00:15:21,213 Wait a minute. 266 00:15:21,429 --> 00:15:23,493 I wonder if she saw us. 267 00:15:24,263 --> 00:15:25,986 Did we commit a crime? Seriously! 268 00:15:26,112 --> 00:15:27,463 Of course not. 269 00:15:27,648 --> 00:15:29,701 But I'm afraid she might misunderstand. 270 00:15:29,926 --> 00:15:32,091 Why are you worried about what other people think? 271 00:15:32,765 --> 00:15:34,590 Since we slept together, we slept together. 272 00:15:34,709 --> 00:15:36,609 Why can't you be more self-assured? 273 00:15:36,889 --> 00:15:38,175 Ahjussi, that's not it. 274 00:15:38,235 --> 00:15:39,263 It's okay. 275 00:15:39,359 --> 00:15:40,649 Ahjussi. 276 00:15:46,228 --> 00:15:47,787 Oppa! 277 00:15:55,111 --> 00:15:57,055 How come you're here? 278 00:15:57,472 --> 00:15:59,582 Then what is Oppa doing here? 279 00:15:59,759 --> 00:16:01,051 Where is Ji Soo? 280 00:16:01,204 --> 00:16:02,466 She's here. 281 00:16:03,707 --> 00:16:05,478 Ji Soo. 282 00:16:15,028 --> 00:16:17,639 He brought some kimchi over. 283 00:16:17,750 --> 00:16:20,309 We had some rice wine and slept for a while. 284 00:16:21,073 --> 00:16:23,133 Nothing happened between the two of us. 285 00:16:23,628 --> 00:16:25,588 What should we do? 286 00:16:25,863 --> 00:16:27,428 What do you mean what should we do? 287 00:16:27,693 --> 00:16:32,748 Jung Kyung, Ji Soo likes me very much. 288 00:16:33,200 --> 00:16:34,632 Ahjussi. 289 00:16:34,990 --> 00:16:36,479 It's okay. 290 00:16:37,258 --> 00:16:40,059 I like Ji Soo too. 291 00:16:40,544 --> 00:16:42,028 It's fine. 292 00:16:44,514 --> 00:16:46,312 Did you rent that room? 293 00:16:47,890 --> 00:16:49,089 I wanted to live alone. 294 00:16:49,126 --> 00:16:51,957 It happened that there was an empty room here, so I decided to rent it. 295 00:16:52,569 --> 00:16:54,861 I would appreciate if you didn't let the family know. 296 00:16:55,052 --> 00:16:57,596 Although I'm not sure if Oppa can keep a secret. 297 00:16:58,398 --> 00:17:00,542 You sure know how to talk. Seriously! 298 00:17:00,814 --> 00:17:03,710 All you have to do is ask me not to tell. 299 00:17:05,029 --> 00:17:06,587 Just say "Please don't tell". 300 00:17:06,655 --> 00:17:09,664 I will tell the family when the right time comes. 301 00:17:11,160 --> 00:17:13,596 I'm afraid of the cold, so I can't give you my jacket. 302 00:17:13,705 --> 00:17:15,401 Remember to dress warmly before you go out. 303 00:17:16,888 --> 00:17:18,344 Don't spend the night at the hospital. 304 00:17:18,483 --> 00:17:20,106 Be sure to come back home every night. 305 00:17:20,558 --> 00:17:22,149 I'll get going now. 306 00:17:25,140 --> 00:17:28,817 I hope there isn't any misunderstanding. 307 00:17:30,450 --> 00:17:32,322 Do you like my brother? 308 00:17:32,500 --> 00:17:33,428 What? 309 00:17:33,543 --> 00:17:36,068 You've been alone all this time, but you should know that 310 00:17:36,216 --> 00:17:39,169 it isn't always enough just because you two like each other. 311 00:17:47,936 --> 00:17:49,989 Please stop being angry. 312 00:17:50,447 --> 00:17:53,295 What do you want me to do? 313 00:17:53,569 --> 00:17:55,659 You've kept this in your heart. 314 00:17:55,819 --> 00:17:57,907 Your first love says she likes you. How could you not be moved by it? 315 00:17:58,007 --> 00:18:00,850 It's not like that. Jung Kyung probably doesn't mean it. 316 00:18:00,926 --> 00:18:02,052 She ignored me for 8 years, 317 00:18:02,087 --> 00:18:03,174 does that make sense? 318 00:18:03,212 --> 00:18:04,853 She has to deal with some problems lately, that's why... 319 00:18:04,945 --> 00:18:06,748 Don't even think about trying to get past this. 320 00:18:06,829 --> 00:18:09,784 Since you kept a secret with my sister, I want my revenge. 321 00:18:10,657 --> 00:18:13,436 Okay, why don't you pinch me? Pinch me! 322 00:18:14,678 --> 00:18:16,875 Ouch! Ouch! 323 00:18:17,096 --> 00:18:19,519 Okay! Okay! 324 00:18:19,750 --> 00:18:20,878 It hurts! 325 00:18:20,927 --> 00:18:23,239 When will the first BEAT car be ready? 326 00:18:24,243 --> 00:18:27,499 In about a week's time. You can prepare for the debut as scheduled. 327 00:18:27,650 --> 00:18:29,274 Are you directing me what to do now? 328 00:18:29,300 --> 00:18:30,370 Let me do it. 329 00:18:30,404 --> 00:18:33,102 I like to plan parties and other celebrations. 330 00:18:34,278 --> 00:18:36,368 I guess Director Lee had better to do. 331 00:18:38,793 --> 00:18:40,799 Did you two have a fight? 332 00:18:42,129 --> 00:18:44,449 This is the progress report. 333 00:18:46,253 --> 00:18:48,864 Who does he think he is? How dare he throws documents around? 334 00:18:48,951 --> 00:18:50,201 Seriously, this person! 335 00:18:53,981 --> 00:18:55,333 Oppa, why are you angry? 336 00:18:55,443 --> 00:18:56,821 The person who should be angry is me. 337 00:18:58,399 --> 00:18:59,925 Do you still harbor feelings for Han Se? 338 00:18:59,987 --> 00:19:00,664 What? 339 00:19:00,750 --> 00:19:02,439 Certainly not! How could you say such a thing? 340 00:19:02,510 --> 00:19:05,030 Then why do you think I do? 341 00:19:05,359 --> 00:19:06,935 What? 342 00:19:19,407 --> 00:19:21,253 Idiot. 343 00:19:21,601 --> 00:19:23,092 Yes. 344 00:19:23,487 --> 00:19:25,075 Were you sad? 345 00:19:31,293 --> 00:19:32,814 Kang Hyun Soo! Kang Hyun Soo! 346 00:19:33,068 --> 00:19:38,279 Are you confident that BEAT will pass the first road test? 347 00:19:38,446 --> 00:19:39,253 Of course. 348 00:19:39,319 --> 00:19:44,125 Seo Jung In, the paperwork is in the computer, please take it to the workroom. 349 00:19:44,235 --> 00:19:46,399 Yes. The password is 7777, right? 350 00:19:46,420 --> 00:19:48,243 No. It's 07... 351 00:19:51,037 --> 00:19:54,424 Oh, the password should be a secret. 352 00:19:54,568 --> 00:19:56,689 Why don't you let me know through telepathy? 353 00:19:56,832 --> 00:19:58,519 Alright. 354 00:20:01,842 --> 00:20:04,274 Now you know. You've worked hard. 355 00:20:11,350 --> 00:20:13,704 What are you and Kang Hyun Soo doing? 356 00:20:15,643 --> 00:20:18,439 I've also prepared a surprise present for you. 357 00:20:18,873 --> 00:20:21,468 I'm going to use telepathy too. Give it a guess. 358 00:20:22,914 --> 00:20:24,757 Did you receive it? 359 00:20:29,488 --> 00:20:31,024 Yes, Father. 360 00:20:31,720 --> 00:20:34,759 Were you trying to call me? 361 00:20:34,960 --> 00:20:35,978 No. 362 00:20:35,990 --> 00:20:37,500 It's strange, isn't it? 363 00:20:37,789 --> 00:20:42,426 I suddenly had a feeling that you were urgently looking for me. 364 00:20:43,001 --> 00:20:45,468 Father, don't talk nonsense. 365 00:20:45,603 --> 00:20:48,311 Right now, I'm trying to communicate with Jung In telepathically. 366 00:20:48,467 --> 00:20:50,595 Seriously, how childish. 367 00:20:50,691 --> 00:20:53,056 No wonder Jung In won't have a change of heart. 368 00:20:53,560 --> 00:20:57,624 Listen, I have some really surprising news for you. 369 00:20:58,310 --> 00:21:00,983 Let's meet up at the hotel this evening. 370 00:21:01,641 --> 00:21:02,829 Surprising news? 371 00:21:04,988 --> 00:21:07,704 The girl whom Kang Hyun Soo liked for some time is... 372 00:21:08,123 --> 00:21:09,589 I know who she is. 373 00:21:09,759 --> 00:21:12,245 Yeah, it's really unexpected. 374 00:21:12,553 --> 00:21:16,140 You're talking about Jung Kyung unni, the girl whom Kang Hyun Soo liked? 375 00:21:17,356 --> 00:21:19,573 How did you know? 376 00:21:19,722 --> 00:21:22,033 Father, I am Lee Han Se. 377 00:21:22,348 --> 00:21:25,551 I might not know about Jung In's heart, but is there anything I don't know? 378 00:21:25,831 --> 00:21:27,835 I don't have time tonight because of the BEAT project. 379 00:21:28,010 --> 00:21:30,600 Let's meet tomorrow and discuss how we can persuade the owner of the house. 380 00:21:31,561 --> 00:21:33,781 If we want to give it to Jung In as a Christmas present, 381 00:21:33,782 --> 00:21:35,181 we must quickly convince him. 382 00:21:35,689 --> 00:21:37,277 Yes. 383 00:21:38,185 --> 00:21:40,471 So, did you receive my telepathic transmission? 384 00:21:40,859 --> 00:21:42,416 Don't touch that house. 385 00:21:42,568 --> 00:21:45,000 Wow, I must say we really understand one another. 386 00:21:45,055 --> 00:21:48,031 I will get that house back sooner or later. 387 00:21:48,124 --> 00:21:50,404 Do you know how much that house cost? 388 00:21:51,837 --> 00:21:53,515 You don't need to fret about money. 389 00:21:53,808 --> 00:21:55,856 I'm not trying to use money to change your heart. 390 00:21:55,945 --> 00:21:59,366 It's because you cherish the house, that's why I want to help you get it back. 391 00:22:00,168 --> 00:22:02,675 My last wish is to get that house back. 392 00:22:02,819 --> 00:22:04,655 But I'll give it up because of Han Se. 393 00:22:04,714 --> 00:22:06,682 Let me help you fulfill your wish. 394 00:22:06,819 --> 00:22:09,882 Han Se, you're not the person I want to be with. 395 00:22:31,159 --> 00:22:32,676 How are you? 396 00:22:33,964 --> 00:22:34,968 Is this the new model? 397 00:22:35,008 --> 00:22:37,050 Yes, these are the latest cell phone models. 398 00:22:37,871 --> 00:22:39,800 Do you see anything you like? 399 00:22:39,953 --> 00:22:41,445 These look like couple cell phones. 400 00:22:41,514 --> 00:22:42,634 Yes. 401 00:22:46,526 --> 00:22:48,190 Do you like my brother? 402 00:22:48,368 --> 00:22:49,818 You've been alone all this time, but you should know that 403 00:22:49,889 --> 00:22:52,214 it isn't always enough just because you two like each other. 404 00:22:57,255 --> 00:22:59,536 I'm not late, am I? There's still five minutes left. 405 00:22:59,568 --> 00:23:01,436 You're here. Eat something before you work. 406 00:23:01,504 --> 00:23:05,309 It's okay. Lately, I don't have much of an appetite. 407 00:23:36,787 --> 00:23:38,956 Hey, Lee Kyung Soo. 408 00:23:45,949 --> 00:23:48,436 Why are you here? 409 00:23:49,986 --> 00:23:51,511 Kyung Soo. 410 00:23:53,310 --> 00:23:55,098 You didn't keep the appointment. 411 00:23:55,534 --> 00:23:57,736 You don't attend our meetings anymore. 412 00:23:57,807 --> 00:24:00,363 We even went to the auto center to find you. 413 00:24:00,458 --> 00:24:03,301 Shhh! That person is here. 414 00:24:03,422 --> 00:24:04,714 Okay. 415 00:24:04,889 --> 00:24:06,968 Let's have the table set up. 416 00:24:08,211 --> 00:24:09,876 What do you want to eat? 417 00:24:10,564 --> 00:24:12,401 You wouldn't happen to be... 418 00:24:12,964 --> 00:24:15,349 Didn't I tell you that she is here? 419 00:24:16,802 --> 00:24:19,078 Please give us some basic dishes. 420 00:24:19,175 --> 00:24:22,072 No, we'll just get them ourselves. 421 00:24:22,160 --> 00:24:27,262 All of you, sit down or the dust will rise. 422 00:24:28,103 --> 00:24:29,594 Ji Soo. 423 00:24:31,357 --> 00:24:33,037 Your hair has grown longer. 424 00:24:34,054 --> 00:24:35,998 I didn't recognize you. 425 00:24:36,166 --> 00:24:37,802 Have you ended things? 426 00:24:37,955 --> 00:24:39,119 Don't do this. 427 00:24:39,220 --> 00:24:40,926 Are you a chicken? 428 00:24:41,359 --> 00:24:43,435 Why do you keep squawking? 429 00:24:44,814 --> 00:24:47,130 If you want to eat chicken, then go to a chicken store. 430 00:24:50,444 --> 00:24:51,553 The customers are leaving. 431 00:24:51,662 --> 00:24:53,486 Clean the table. 432 00:25:00,480 --> 00:25:02,550 It looks like we're not welcome here. 433 00:25:03,682 --> 00:25:06,463 Ji Soo, I'll be seeing you. 434 00:25:07,337 --> 00:25:08,810 Let's go. 435 00:25:12,926 --> 00:25:14,517 Noonim... 436 00:25:30,094 --> 00:25:31,458 Kyung Soo. 437 00:25:32,476 --> 00:25:34,333 I told you I've given up on this, right? 438 00:25:35,031 --> 00:25:36,262 Yes. 439 00:25:37,020 --> 00:25:39,344 I can help you only up to this point. 440 00:25:39,502 --> 00:25:44,172 But if a fight breaks out, you have to protect me and the store. 441 00:25:44,442 --> 00:25:46,083 You can do it, right? 442 00:25:46,207 --> 00:25:48,480 Me? 443 00:25:48,949 --> 00:25:50,749 Aren't you a man? 444 00:25:58,540 --> 00:25:59,541 A man. 445 00:26:02,873 --> 00:26:04,018 It's all women's cosmetics. 446 00:26:04,169 --> 00:26:06,341 I don't even have an idea what is what. 447 00:26:06,468 --> 00:26:08,253 There are so many different kinds. 448 00:26:08,616 --> 00:26:10,910 This is why women are much smarter. 449 00:26:11,062 --> 00:26:13,524 We have to put on so many different kinds of cream and lotions. 450 00:26:13,582 --> 00:26:15,385 It's not an easy task. 451 00:26:16,410 --> 00:26:17,787 If you make a top-sellers list, 452 00:26:17,788 --> 00:26:19,583 then it'd be easier to pick a present. 453 00:26:19,656 --> 00:26:21,789 Why? Are you thinking of buying a present for me? 454 00:26:21,908 --> 00:26:23,136 Do you want something? 455 00:26:24,272 --> 00:26:25,489 Oh, you're here. 456 00:26:26,012 --> 00:26:27,642 How are you? 457 00:26:29,037 --> 00:26:29,916 Here. 458 00:26:30,036 --> 00:26:34,986 For more efficiency, the important and useful points are organized on one sheet of paper. 459 00:26:35,055 --> 00:26:36,659 You've worked hard. 460 00:26:38,599 --> 00:26:40,947 Is this it? 461 00:26:41,315 --> 00:26:45,785 Do you need me to work on my ideas or hand out more questionaires? 462 00:26:45,845 --> 00:26:47,534 Jung In, let's go. 463 00:26:47,671 --> 00:26:50,382 Are you the one who suggested the multi-purpose facial massage pack? 464 00:26:50,479 --> 00:26:52,019 Yes. How are you? 465 00:26:52,139 --> 00:26:54,137 The response from the higher management is very good. 466 00:26:54,202 --> 00:26:56,121 Do you have any more excellent ideas? 467 00:26:56,317 --> 00:26:58,380 Well... that... 468 00:26:58,679 --> 00:27:00,976 Oppa, didn't you just tell me about an idea of yours? 469 00:27:01,145 --> 00:27:02,760 What did you say? 470 00:27:02,884 --> 00:27:03,740 What? 471 00:27:03,959 --> 00:27:08,644 My present... the top... something. 472 00:27:09,841 --> 00:27:12,128 I just feel that there are too many different kinds. 473 00:27:12,173 --> 00:27:14,944 So if there is a top-sellers' list, then it would be very convenient. 474 00:27:15,013 --> 00:27:16,144 A top-sellers' list? 475 00:27:16,236 --> 00:27:20,260 Yes, like in a bookstore where they show the best sellers' list. 476 00:27:20,423 --> 00:27:22,535 Then people like me who don't know much about cosmetics 477 00:27:22,668 --> 00:27:23,693 would have a much easier time when choosing a present. 478 00:27:23,764 --> 00:27:25,530 That's a pretty good idea. 479 00:27:25,599 --> 00:27:26,809 We'll discuss it. 480 00:27:26,886 --> 00:27:27,873 What? 481 00:27:27,990 --> 00:27:30,681 So it's an idea you can use? 482 00:27:30,905 --> 00:27:32,250 But we still have to discuss it. 483 00:27:32,318 --> 00:27:35,418 It happens that we are in the midst of changing the displays in our various stores. 484 00:27:35,878 --> 00:27:37,278 That's good to hear. 485 00:27:37,414 --> 00:27:39,712 With the recent trend towards all things natural, 486 00:27:39,811 --> 00:27:42,641 stores nowadays are dull and have no special standout features. 487 00:27:42,758 --> 00:27:45,862 Therefore, you can change it to a red and white theme. 488 00:27:45,966 --> 00:27:48,924 Then you put spotlights here and there. 489 00:27:49,044 --> 00:27:53,997 Furthermore, you can use Oppa's idea about the top-sellers' list and make it special. 490 00:27:54,583 --> 00:27:59,451 As you know, the famous Mr. An also favors white color. 491 00:27:59,509 --> 00:28:01,198 It's fantastic. 492 00:28:02,065 --> 00:28:05,842 It seems like the manager likes you a lot. 493 00:28:06,468 --> 00:28:07,812 Oppa, you see it as well. 494 00:28:07,923 --> 00:28:10,601 She may very well make me a full-time employee. 495 00:28:11,914 --> 00:28:13,728 You used me to get a job. 496 00:28:13,879 --> 00:28:15,090 You must be very happy, right? 497 00:28:15,124 --> 00:28:16,543 Yes, I'm very happy. 498 00:28:16,693 --> 00:28:19,270 I can make use of my boyfriend anyway I want. 499 00:28:19,568 --> 00:28:20,808 Give me your arm. 500 00:28:22,072 --> 00:28:23,118 Wrap your arm tightly around me. 501 00:28:23,170 --> 00:28:25,425 If the wind gets through, you're a dead man. 502 00:28:26,334 --> 00:28:28,175 Let's walk slowly. 503 00:28:30,254 --> 00:28:34,468 We'll have to separate when we get back home. 504 00:28:37,901 --> 00:28:41,371 When can we spend some time alone together without any worries? 505 00:28:48,504 --> 00:28:49,843 Jung In. 506 00:28:50,052 --> 00:28:52,606 Let's not go home tonight. 507 00:28:54,793 --> 00:28:56,700 We are already here. 508 00:28:57,528 --> 00:28:59,752 Forget it, let's just go in. 509 00:29:03,369 --> 00:29:04,775 No. 510 00:29:05,763 --> 00:29:06,926 What? 511 00:29:07,219 --> 00:29:10,499 Let's just be together and not go home. 512 00:29:11,013 --> 00:29:12,496 What? 513 00:29:19,290 --> 00:29:20,409 Hello. 514 00:29:20,588 --> 00:29:21,821 What are you doing? 515 00:29:21,893 --> 00:29:24,061 I'm inviting you for dinner, so just come. 516 00:29:24,627 --> 00:29:26,474 No, it's okay. 517 00:29:27,270 --> 00:29:29,503 Did you catch a cold? 518 00:29:29,568 --> 00:29:31,678 You seem like you don't have any energy. 519 00:29:32,129 --> 00:29:34,922 I'm going to rest now, so I'll hang up. 520 00:29:40,601 --> 00:29:43,548 Father, do you want to come with us? 521 00:29:45,229 --> 00:29:48,208 You and Hyun Soo's mother can go together. 522 00:29:51,824 --> 00:29:54,072 We're just going to the sauna. Why are you bringing so much stuff? 523 00:29:54,147 --> 00:29:56,030 We can just get what we need there. 524 00:29:56,329 --> 00:29:58,280 But it will cost too much money. 525 00:29:58,330 --> 00:30:01,759 Anyway, packing this and that makes me feel like I'm going on a picnic. 526 00:30:01,883 --> 00:30:03,315 I feel good. 527 00:30:03,441 --> 00:30:07,325 Father, are you sure you won't come with us? 528 00:30:07,499 --> 00:30:10,095 Both of you are going on a picnic. 529 00:30:10,347 --> 00:30:12,098 I'll just be in your way. 530 00:30:12,210 --> 00:30:13,157 No, no. 531 00:30:13,207 --> 00:30:15,066 What are you talking about, Father? 532 00:30:15,144 --> 00:30:17,520 You think I don't know? 533 00:30:26,488 --> 00:30:30,029 Are you laughing at us now? 534 00:30:30,092 --> 00:30:32,078 What do you mean? Dinner is ready. 535 00:30:32,198 --> 00:30:35,263 The both of you just slowly enjoy your dinner. 536 00:30:35,351 --> 00:30:36,323 Let's go, Honey. 537 00:30:36,369 --> 00:30:37,441 - Where are you going? - Where are you going? 538 00:30:37,522 --> 00:30:38,876 They're going to the public bath. 539 00:30:38,935 --> 00:30:39,744 Where? 540 00:30:39,886 --> 00:30:43,839 - Oh, it's so romantic. - No way. This late at night! 541 00:30:46,565 --> 00:30:48,151 Where do you think I am now? 542 00:30:48,308 --> 00:30:50,179 The massage place obviously. 543 00:30:50,908 --> 00:30:54,334 Oppa, think of it as a vacation. 544 00:30:54,512 --> 00:30:57,862 - Go and get changed quickly. - Why don't we go to the villa together? 545 00:30:58,746 --> 00:31:01,856 Excuse me, could you please move a little? 546 00:31:02,949 --> 00:31:04,474 I've already moved. 547 00:31:09,278 --> 00:31:13,002 Oppa, I'll call you back once I'm done with my massage. 548 00:31:15,265 --> 00:31:16,524 I say! 549 00:31:16,655 --> 00:31:19,002 Because of you, my makeup is ruined. 550 00:31:19,482 --> 00:31:20,710 I'm sorry. 551 00:31:20,851 --> 00:31:22,139 You're sorry! 552 00:31:22,230 --> 00:31:24,389 Seriously! What bad luck. 553 00:31:24,470 --> 00:31:27,693 Ah, be quiet! The sauna is a place for relaxation. 554 00:31:27,776 --> 00:31:29,595 Can't you just be quiet? 555 00:31:31,791 --> 00:31:33,636 Oh, what is this smell? 556 00:31:33,670 --> 00:31:37,278 Who is it that is so inconsiderate? 557 00:31:38,367 --> 00:31:40,114 Do you think this is your house? 558 00:31:40,267 --> 00:31:42,309 It's not even your own room. 559 00:31:42,949 --> 00:31:44,972 Move over. 560 00:31:45,020 --> 00:31:46,546 Why did you push her? 561 00:31:45,012 --> 00:31:46,561 Why are you pushing people??? 562 00:31:46,681 --> 00:31:48,155 Don't meddle into other people's affairs. 563 00:31:48,275 --> 00:31:51,941 What do you mean by “others”? We are related. 564 00:31:52,802 --> 00:31:54,030 This is really… 565 00:31:54,341 --> 00:31:55,899 Really. 566 00:31:56,212 --> 00:31:59,620 This is people's business place, why are you fighting like that? 567 00:32:00,701 --> 00:32:01,818 Right. 568 00:32:01,938 --> 00:32:03,834 Didn't I say not to hang your undergarments inside to dry? 569 00:32:03,954 --> 00:32:04,896 Why do you keep doing this? 570 00:32:05,016 --> 00:32:06,924 I placed it at a place where people can't see. 571 00:32:07,044 --> 00:32:08,471 Why are you like that? 572 00:32:08,591 --> 00:32:10,551 This is not a hotel. 573 00:32:10,671 --> 00:32:13,281 Although you paid to come in and I don't have much to say, 574 00:32:13,401 --> 00:32:15,638 but isn't it a bit overboard how you wash your clothes? 575 00:32:15,758 --> 00:32:17,031 Keep those cosmetics too. 576 00:32:17,151 --> 00:32:19,779 I'll keep it, is that alright? 577 00:32:21,411 --> 00:32:23,830 Still bragging? 578 00:32:23,950 --> 00:32:27,640 Oh right, food is not allowed in here either, right? 579 00:32:27,760 --> 00:32:29,417 Especially kimchi. 580 00:32:29,537 --> 00:32:31,469 Absolutely true. 581 00:32:32,421 --> 00:32:33,685 Who's that? 582 00:32:35,755 --> 00:32:37,532 That… 583 00:32:37,972 --> 00:32:41,673 I came here straight away after my mountain-climbing trip. 584 00:32:41,793 --> 00:32:46,029 I actually wanted to leave it with the counter. 585 00:32:51,503 --> 00:32:52,749 Jung Gil, Jung Gil. 586 00:32:52,869 --> 00:32:56,559 Come in and take a look, this room is the warmest. 587 00:32:56,679 --> 00:32:58,465 Sang Hoon. 588 00:32:59,692 --> 00:33:02,239 Really, the world is getting better. 589 00:33:02,359 --> 00:33:04,949 Sang Hoon, were we like this when we were young? 590 00:33:05,069 --> 00:33:07,368 Nowadays, the kids are getting fortunate. 591 00:33:07,488 --> 00:33:10,116 Leave them alone, don't care about them. 592 00:33:10,997 --> 00:33:13,965 This, their parents definitely don't know about it. 593 00:33:14,085 --> 00:33:15,944 If they were my children, I'll definitely… 594 00:33:16,064 --> 00:33:18,411 - Really? - Sure. 595 00:33:19,969 --> 00:33:21,453 You're here. 596 00:33:21,573 --> 00:33:24,664 Why is it so warm the moment I come in? 597 00:33:24,784 --> 00:33:26,624 How nice. 598 00:33:27,487 --> 00:33:30,089 Honey, this is really too hot. 599 00:33:30,209 --> 00:33:32,067 It's too dark, so scary. 600 00:33:32,187 --> 00:33:33,790 Then go out. 601 00:33:34,451 --> 00:33:38,702 No patience at all, how did you manage to give birth to 3 kids? 602 00:33:38,822 --> 00:33:41,505 After taking a look here, we should have brought the children out here. 603 00:33:48,229 --> 00:33:52,827 Youngsters are really... I really envy those people. 604 00:33:52,947 --> 00:33:55,227 This is really too warm. 605 00:33:55,347 --> 00:33:55,919 Just sit like that. 606 00:33:56,039 --> 00:33:58,952 If you really can't take it, just sit outside at the door. 607 00:33:59,072 --> 00:34:02,414 At least that place there has some wind, it'll be cooler. 608 00:34:02,534 --> 00:34:05,199 How comfortable. 609 00:34:05,592 --> 00:34:08,597 Oppa, don't forgive me. 610 00:34:08,717 --> 00:34:10,136 What? 611 00:34:18,242 --> 00:34:22,108 Close the door tightly, the wind is coming in. 612 00:34:22,228 --> 00:34:23,610 Okay. 613 00:34:23,730 --> 00:34:26,226 With you sitting there, other people coming in will be stunned. 614 00:34:27,802 --> 00:34:30,751 Seeing him so skinny, he reminds me of our Hyun Soo. 615 00:34:30,871 --> 00:34:33,097 We should have brought him here. 616 00:34:33,217 --> 00:34:36,234 Didn't we left him a note? He would have come if he wanted. 617 00:34:36,354 --> 00:34:38,176 Hurry, lie down. 618 00:34:38,744 --> 00:34:40,282 How comfortable. 619 00:34:41,072 --> 00:34:47,008 - So warm and comfy. - Really nice. 620 00:34:52,701 --> 00:34:54,184 Oppa. 621 00:34:54,478 --> 00:34:56,713 Oppa, are you alright? 622 00:34:58,986 --> 00:35:02,779 This can't go on. I'll buy some drinks in. 623 00:35:03,786 --> 00:35:05,765 Let's just go home. 624 00:35:07,709 --> 00:35:11,190 Why must they choose this day to come here? 625 00:35:13,280 --> 00:35:15,002 We'll meet at the entrance five minutes later. 626 00:35:15,122 --> 00:35:16,999 I'll go change. 627 00:35:18,044 --> 00:35:19,454 Jung In. 628 00:35:20,077 --> 00:35:21,998 Let's be honest. 629 00:35:22,118 --> 00:35:26,377 Didn't Grandpa say that we're not supposed to mention such things? 630 00:35:26,497 --> 00:35:30,668 It won't help us at all to tell everyone. 631 00:35:35,527 --> 00:35:38,862 Then we'll stay here for a while. We'll just put the towel over our faces. 632 00:35:39,365 --> 00:35:40,373 Really? 633 00:35:40,998 --> 00:35:42,116 We'll go to the cinema. 634 00:35:42,236 --> 00:35:43,673 Usually elders won't go there. 635 00:35:43,793 --> 00:35:46,091 We can't. My mom is dangerous. 636 00:35:46,733 --> 00:35:49,572 I feel that this is the safest place. 637 00:35:50,305 --> 00:35:51,258 Huh? 638 00:35:51,791 --> 00:35:54,356 The elders are already old. 639 00:35:54,476 --> 00:35:56,243 They don't like cold places because it makes them ache. 640 00:35:56,363 --> 00:35:58,863 They have never come into this room since going into the sauna. 641 00:35:58,983 --> 00:36:00,878 It seems like this is the safest place. 642 00:36:00,998 --> 00:36:03,822 This is heaven for Oppa and I. 643 00:36:04,445 --> 00:36:07,468 But staying here for too long is too cold. 644 00:36:08,017 --> 00:36:09,996 Don't worry. I'll go borrow a blanket over. 645 00:36:10,116 --> 00:36:12,084 Hey! Then… 646 00:36:13,036 --> 00:36:15,583 Are we going to share one blanket? 647 00:36:16,829 --> 00:36:18,148 I don't know. 648 00:36:18,268 --> 00:36:20,969 - Hurry, go take it. - I'll be back soon. 649 00:36:28,150 --> 00:36:29,121 Jung In. 650 00:36:29,241 --> 00:36:31,301 Ah, Jung In. 651 00:36:32,529 --> 00:36:34,801 When did you come here? 652 00:36:34,921 --> 00:36:38,132 Yesterday when I was making kimchi, I felt my body was weak. 653 00:36:38,252 --> 00:36:40,660 - You came alone? - Of course. 654 00:36:40,780 --> 00:36:42,803 Come over, sit here. 655 00:36:42,923 --> 00:36:43,457 Take a seat, sit. 656 00:36:43,577 --> 00:36:48,349 You're in for a feast. Try this egg, here. 657 00:36:48,469 --> 00:36:50,732 You are really... 658 00:36:50,852 --> 00:36:54,351 But you guys will get a cold sitting here. Let's go over the other side. 659 00:36:54,471 --> 00:36:56,477 Go where? 660 00:36:56,825 --> 00:37:00,580 I secretly brought these over, hurry, finish them up. 661 00:37:17,180 --> 00:37:18,939 - Why? It doesn't taste good? - It's great. 662 00:37:19,059 --> 00:37:20,716 It's nice, right? 663 00:37:34,056 --> 00:37:35,449 Why did you come? 664 00:37:35,569 --> 00:37:38,471 Man Bok, hurry put on your clothes. 665 00:37:38,591 --> 00:37:39,644 Why? What? 666 00:37:39,764 --> 00:37:41,769 I'm sorry. Oh my. 667 00:37:42,699 --> 00:37:45,081 Oh, yes. Alright. 668 00:37:53,514 --> 00:37:55,822 This. Drink them and leave. 669 00:37:57,507 --> 00:37:59,962 I missed my date just to ask about your health condition. 670 00:38:00,082 --> 00:38:02,307 How can you talk like this? 671 00:38:02,427 --> 00:38:05,471 I've already said it's uncomfortable. What do I do when you suddenly appear? 672 00:38:05,591 --> 00:38:09,245 - You don't even let people rest. - You don't sound good, that's why we're here. 673 00:38:09,365 --> 00:38:11,293 But you don't even go to the hospital. Are you sure you're okay? 674 00:38:11,413 --> 00:38:14,480 What hospital? I just need to take some rest. 675 00:38:15,065 --> 00:38:16,348 Where are you going? 676 00:38:16,468 --> 00:38:19,572 My stomach's uncomfortable so I'm going to the restroom. 677 00:38:21,345 --> 00:38:23,086 Your friend really has no manners. 678 00:38:23,206 --> 00:38:27,497 His age is getting older. Maybe that's why he's feeling hot-tempered. 679 00:38:27,617 --> 00:38:29,274 Oppa. 680 00:38:29,860 --> 00:38:31,674 Help you friend. 681 00:38:31,794 --> 00:38:35,625 The older you are, the more you have to learn to share. 682 00:38:37,091 --> 00:38:40,700 That old man is richer than me. What can I give him? 683 00:38:41,311 --> 00:38:46,130 Looking at just his land properties... 684 00:38:46,250 --> 00:38:46,991 Really? 685 00:38:47,111 --> 00:38:50,209 Not only these. Because he seldom spends, 686 00:38:50,329 --> 00:38:52,280 all that money… 687 00:38:54,167 --> 00:38:56,237 Have you cleaned you hands? 688 00:38:56,357 --> 00:38:57,914 Why aren't you leaving? 689 00:38:58,034 --> 00:38:59,838 Don't be too overboard. 690 00:38:59,958 --> 00:39:02,036 Don't you understand my heart? 691 00:39:02,156 --> 00:39:04,088 Because I don't wish to be separated from you this fellow, 692 00:39:04,208 --> 00:39:06,598 my kids have all migrated to America. 693 00:39:06,718 --> 00:39:12,253 Because you don't play anymore, I quit golf too. 694 00:39:12,373 --> 00:39:15,404 Because you don't drink, I quit drinking too. 695 00:39:15,524 --> 00:39:17,908 Because you, this fellow, is all alone, 696 00:39:18,028 --> 00:39:20,161 I haven't dated a woman till now. 697 00:39:20,281 --> 00:39:24,851 It seems like Oppa isn't a bad guy after all. 698 00:39:25,798 --> 00:39:28,033 - Oppa? - G... guy? 699 00:39:28,153 --> 00:39:29,865 It's too bitter I can't drink it anymore. 700 00:39:29,985 --> 00:39:32,265 I'll go drink some water. 701 00:39:37,855 --> 00:39:40,859 What are you looking at? Your eyeballs are dropping out. 702 00:39:41,702 --> 00:39:43,058 Hey. 703 00:39:43,178 --> 00:39:45,696 Isn't that woman a little weird? 704 00:39:50,989 --> 00:39:55,001 That house is empty anyway. 705 00:39:55,121 --> 00:39:59,013 For the sake of the house, isn't it good if I move in? 706 00:39:59,133 --> 00:40:03,239 How would you live in such a big house all by yourself? 707 00:40:03,359 --> 00:40:08,334 You're only talking about me. There may be a possibility of two people. 708 00:40:09,020 --> 00:40:10,297 What? 709 00:40:10,417 --> 00:40:13,149 Hey, don't think about others. 710 00:40:13,269 --> 00:40:17,638 It's called soulmate. Soulmate. 711 00:40:17,758 --> 00:40:19,494 Forget about it. 712 00:40:20,302 --> 00:40:23,783 The house that you're living in now is so near to your shop. 713 00:40:23,903 --> 00:40:25,125 Just nice. 714 00:40:25,919 --> 00:40:27,796 The smell of an old bachelor is too strong. 715 00:40:27,916 --> 00:40:31,470 What smell is too strong? This fellow is really… 716 00:40:31,538 --> 00:40:33,414 Alright, alright. 717 00:40:33,534 --> 00:40:37,262 If you don't let me do it, I won't. 718 00:40:39,904 --> 00:40:41,534 Really. 719 00:40:42,981 --> 00:40:45,070 What is this? 720 00:40:45,190 --> 00:40:46,682 That grandfather… 721 00:40:47,087 --> 00:40:49,689 You will have wrinkles if you open your eyes. 722 00:40:49,809 --> 00:40:52,070 So you must keep your eyes closed. 723 00:40:52,190 --> 00:40:54,177 I'll massage your legs one by one. 724 00:40:54,297 --> 00:40:56,443 The one who closes his eyes first, please raise your hands! 725 00:40:56,563 --> 00:40:57,432 - Me! - Me first! 726 00:40:57,552 --> 00:40:58,962 Ahjussi is the fastest. 727 00:41:00,282 --> 00:41:03,454 There, there. Ah, how comfortable. 728 00:41:03,574 --> 00:41:05,799 How comfortable. 729 00:41:11,815 --> 00:41:14,178 You're strong. 730 00:41:14,298 --> 00:41:16,990 I closed my eyes too. 731 00:41:17,110 --> 00:41:18,813 Yes. That... 732 00:41:18,933 --> 00:41:22,306 Hyun Soo. Are you Hyun Soo? 733 00:41:22,426 --> 00:41:24,871 Huh? Oh... 734 00:41:24,991 --> 00:41:27,216 So you guys are here. I was just looking for you all. 735 00:41:27,336 --> 00:41:28,529 When did you come? 736 00:41:28,649 --> 00:41:31,277 I saw the message, just now. 737 00:41:31,397 --> 00:41:33,329 Come over here. 738 00:41:33,449 --> 00:41:34,831 Oh my. 739 00:41:34,951 --> 00:41:37,024 So cold, so cold. 740 00:41:37,144 --> 00:41:38,984 This child is totally like a frozen stick. Are you feeling too cold? 741 00:41:39,104 --> 00:41:41,641 This can't go on. Let's go to the other side that is warmer. 742 00:41:41,761 --> 00:41:43,430 No, no. I'll die if I go there. 743 00:41:43,550 --> 00:41:44,896 What? 744 00:41:45,016 --> 00:41:46,783 You're here too? 745 00:41:46,903 --> 00:41:48,945 Oppa, would you like to eat this? 746 00:41:49,065 --> 00:41:50,557 When did you hide this? 747 00:41:50,677 --> 00:41:52,750 I wanted to eat it at the end. 748 00:41:52,870 --> 00:41:53,629 Forget about it. 749 00:41:53,749 --> 00:41:58,136 Mom, I'll go drink something warm and be back. 750 00:42:00,310 --> 00:42:03,260 Please lie down. I'll go buy some shik-hae*. 751 00:42:01,400 --> 00:42:03,260 *sweet rice drink 752 00:42:21,352 --> 00:42:24,704 Lying here with Oppa, it's really nice. 753 00:42:26,188 --> 00:42:28,698 The parents won't come here again, right? 754 00:42:29,635 --> 00:42:33,152 They are doing facial now. They won't come within 10 minutes. 755 00:42:39,249 --> 00:42:41,410 Your face is really red. 756 00:42:41,887 --> 00:42:44,030 Red means apple, am I right? 757 00:42:44,150 --> 00:42:46,412 Apples taste nice, am I right? 758 00:42:46,532 --> 00:42:48,720 Fruit that taste nice is banana. 759 00:42:48,840 --> 00:42:50,978 Banana is long. 760 00:42:51,098 --> 00:42:53,268 Vehicle that is long is a train. 761 00:42:53,388 --> 00:42:55,613 A train goes fast. 762 00:42:55,733 --> 00:42:59,271 How I wish to sit in a train and go on a holiday. 763 00:42:59,986 --> 00:43:03,705 I'll have time once BEAT gets listed. We'll go together. 764 00:43:08,962 --> 00:43:10,629 No. 765 00:43:10,749 --> 00:43:12,919 We can't go on like this. 766 00:43:13,039 --> 00:43:15,502 Let's discuss our battle plan. 767 00:43:15,622 --> 00:43:16,491 Battle plan? 768 00:43:18,525 --> 00:43:20,247 Don't make a sound. 769 00:43:20,367 --> 00:43:22,766 I think I'm too tired. 770 00:43:22,886 --> 00:43:27,981 Looking around here, there are a lot of people with their parents. 771 00:43:28,989 --> 00:43:31,829 What have I done till now? 772 00:43:33,028 --> 00:43:35,190 After living at Grandpa's house, 773 00:43:35,310 --> 00:43:38,584 Mom and Dad plays when I don't even join. 774 00:43:38,704 --> 00:43:42,615 Having stress but unable to relieve it. 775 00:43:44,197 --> 00:43:45,883 If it's not so expensive, 776 00:43:46,003 --> 00:43:48,974 I will bring Mom and Dad over. 777 00:43:49,094 --> 00:43:51,557 Mom, do you have any place in mind that you wish to go? 778 00:43:51,677 --> 00:43:53,389 There's a lot. 779 00:43:53,702 --> 00:43:56,121 I finally got my rewards for having a daughter. 780 00:43:56,762 --> 00:43:59,547 How long have you worked? 781 00:43:59,667 --> 00:44:00,573 We… 782 00:44:00,693 --> 00:44:02,790 Mom and Dad, do you have any place in mind that you wish to go? 783 00:44:02,910 --> 00:44:04,894 I can bring you there. 784 00:44:05,719 --> 00:44:08,870 There're more places I've never been to than places I've been to. 785 00:44:08,990 --> 00:44:10,867 Anywhere is good. 786 00:44:10,987 --> 00:44:14,580 No, Oppa earns more than me. 787 00:44:14,700 --> 00:44:18,318 If we were to compare, my parents will suffer if I bring them somewhere. 788 00:44:18,438 --> 00:44:20,205 I said it first. So don't go. 789 00:44:20,325 --> 00:44:21,892 Is there such logic? 790 00:44:22,012 --> 00:44:25,373 I also want to go out to play with my son. 791 00:44:25,493 --> 00:44:27,534 Didn't our Jung In say it first? 792 00:44:27,654 --> 00:44:30,044 We can't just lose like that. That hurts the pride too much. 793 00:44:30,164 --> 00:44:34,637 That... How much can children earn? 794 00:44:35,314 --> 00:44:37,989 Even if we were to go, 795 00:44:38,109 --> 00:44:40,722 we'll go somewhere cheap. 796 00:44:40,842 --> 00:44:45,045 If we go all together, we would get discounts. 797 00:44:45,165 --> 00:44:47,592 Why don't we go together? 798 00:44:47,712 --> 00:44:49,351 Together… 799 00:44:50,913 --> 00:44:52,250 No, if we can save money, 800 00:44:52,370 --> 00:44:55,053 we'll go together and split up after that. 801 00:44:55,173 --> 00:44:56,794 That's right. Good idea. 802 00:44:56,914 --> 00:45:01,716 That's right. The more the merrier. 803 00:45:02,284 --> 00:45:03,035 Since this is decided, 804 00:45:03,155 --> 00:45:05,161 - let's give this trip a name. - That's right. 805 00:45:06,181 --> 00:45:07,995 Filial trip. Filial trip. 806 00:45:08,115 --> 00:45:10,413 That sounds too outdated. 807 00:45:10,533 --> 00:45:13,161 Since we're going to play, let's give it a happier name... 808 00:45:13,281 --> 00:45:15,097 "Let's play" trip. 809 00:45:16,544 --> 00:45:19,091 That sounded like there's no substance. 810 00:45:19,211 --> 00:45:20,025 Angel club. 811 00:45:20,145 --> 00:45:24,123 - What's that? Really. - Not good, not good. 812 00:45:24,243 --> 00:45:26,431 That's too fake. 813 00:45:27,237 --> 00:45:29,418 If we want to play every moment... 814 00:45:30,166 --> 00:45:31,512 Be it sitting or standing. How's that? 815 00:45:31,632 --> 00:45:33,556 How about "A peachy trip"? 816 00:45:33,676 --> 00:45:34,710 How about this... 817 00:45:34,830 --> 00:45:37,550 Paradise trip or playground? How's that? 818 00:45:37,670 --> 00:45:40,224 Paradise. Playground. Aren't they things? 819 00:45:40,344 --> 00:45:45,560 - That... - That means paradise feel, sounds suave. 820 00:45:45,680 --> 00:45:47,118 Me, paradise! 821 00:45:47,238 --> 00:45:49,151 - Paradise. - Me, paradise too! 822 00:45:50,071 --> 00:45:53,973 So everyone agree with "Paradise trip". 823 00:45:57,896 --> 00:45:59,417 But to Grandpa… 824 00:45:59,537 --> 00:46:01,597 - No, no. - Shh… 825 00:46:06,362 --> 00:46:08,139 Stop the car, stop the car. 826 00:46:08,259 --> 00:46:12,262 No. Are you saying that the owner of my house is this meat shop's boss? 827 00:46:12,382 --> 00:46:15,462 Yes. That stubborn temper of his is akin to an old cow. 828 00:46:15,582 --> 00:46:17,789 If you ask him to sell, he definitely won't sell it. 829 00:46:17,909 --> 00:46:20,830 Dad, you are good at this. 830 00:46:20,950 --> 00:46:22,479 Persuade him about it. 831 00:46:22,599 --> 00:46:23,821 That… 832 00:46:23,941 --> 00:46:27,449 The owner of my house is this meat shop's boss? You're sure about it? 833 00:46:27,569 --> 00:46:29,098 Yes, absolutely. 834 00:46:29,218 --> 00:46:31,553 No. The boss here… 835 00:46:31,673 --> 00:46:33,507 A bit bald, 836 00:46:33,627 --> 00:46:34,918 has a big face. 837 00:46:35,038 --> 00:46:37,208 He has a deep voice. 838 00:46:37,328 --> 00:46:39,865 - He's... - He's out. 839 00:46:41,513 --> 00:46:44,005 Why, what happened? 840 00:47:00,272 --> 00:47:02,030 It smells a little... 841 00:47:02,551 --> 00:47:07,131 This is obviously a partnership between the two of them to dupe us. 842 00:47:07,251 --> 00:47:09,971 - What? - The boss here and Chauffer Kang... 843 00:47:10,091 --> 00:47:12,591 have 70 years of friendship. 844 00:47:13,340 --> 00:47:15,337 Chauffer Kang… 845 00:47:15,457 --> 00:47:16,787 Kang Hyun Soo's grandfather? 846 00:47:18,763 --> 00:47:20,705 Listen carefully. 847 00:47:21,293 --> 00:47:24,811 Our house is being purchased by this meat selling boss. 848 00:47:25,763 --> 00:47:28,109 This boss is chauffer Kang's friend. 849 00:47:28,229 --> 00:47:30,270 Chauffer Kang has my father's properties. 850 00:47:30,390 --> 00:47:33,449 That means my house is also my father's properties. 851 00:47:34,713 --> 00:47:35,629 What are you talking about? 852 00:47:35,749 --> 00:47:39,257 Holding on to my father's properties and asking this boss to buy my house. 853 00:47:39,377 --> 00:47:41,908 Chauffer Kang asked him to do so. 854 00:47:42,028 --> 00:47:43,868 Hold on. 855 00:47:44,326 --> 00:47:47,129 If Chauffer Kang bought that house, 856 00:47:47,715 --> 00:47:48,704 it's Kang Hyun Soo's. 857 00:47:48,824 --> 00:47:51,479 You, this… How can it be Kang Hyun Soo's? It's mine. 858 00:47:51,599 --> 00:47:53,055 It's not like that. 859 00:47:53,175 --> 00:47:55,546 If Chauffer Kang grandfather doesn't return it to Father, 860 00:47:55,666 --> 00:47:58,020 then it'll belong to Kang Hyun Soo. 861 00:47:59,101 --> 00:48:00,951 I guess he'll give it back to me. 862 00:48:01,071 --> 00:48:03,205 What if he doesn't? 863 00:48:05,184 --> 00:48:07,804 You can't let that house get snatched away too, Father. 864 00:48:15,861 --> 00:48:17,620 Yes, Jung Kyung. 865 00:48:19,910 --> 00:48:21,431 Unni. 866 00:48:22,402 --> 00:48:23,812 Tell me. 867 00:48:23,932 --> 00:48:24,912 Where are you now? 868 00:48:25,032 --> 00:48:26,400 Hospital. 869 00:48:26,520 --> 00:48:27,921 You've done great. 870 00:48:28,041 --> 00:48:30,229 I feel more secured when I have a friend who is a doctor. 871 00:48:30,349 --> 00:48:33,775 Yes, do you want to start over as friends? 872 00:48:35,371 --> 00:48:37,826 I'm working now. We'll talk again later. 873 00:48:37,946 --> 00:48:40,281 - Alright. - See you. 874 00:48:45,330 --> 00:48:50,258 I wanted to tell you if it's because of me, you don't have to take a sabbatical. 875 00:48:53,741 --> 00:48:56,618 During this break, I've been thinking a lot. 876 00:48:57,023 --> 00:48:59,204 Things have become like this, 877 00:48:59,324 --> 00:49:01,585 my responsibility has become bigger. 878 00:49:03,655 --> 00:49:05,561 Is it because of Kang Hyun Soo? 879 00:49:09,741 --> 00:49:11,279 Yes. 880 00:49:11,994 --> 00:49:15,237 It seems like Kang Hyun Soo and your sister are dating. 881 00:49:18,465 --> 00:49:20,077 That's right. 882 00:49:24,549 --> 00:49:27,334 I've reached such this age and I have a one-side love. 883 00:49:27,975 --> 00:49:29,734 Isn't it funny? 884 00:49:30,155 --> 00:49:32,482 What's wrong with your age? 885 00:49:33,991 --> 00:49:37,398 I'm also the same age, isn't it the same? 886 00:49:40,934 --> 00:49:43,719 Alright, then I'll give it a try too. 887 00:49:53,084 --> 00:49:54,697 Have you greeted the director? Tell him I'm here. 888 00:49:54,817 --> 00:49:55,955 Yes. 889 00:49:56,075 --> 00:49:58,282 Take that to the VIP room and get it done. 890 00:49:58,402 --> 00:49:59,766 Yes. 891 00:50:03,485 --> 00:50:05,757 - Secretary Kim! - Yes? 892 00:50:10,147 --> 00:50:11,705 Why aren't you greeting me? 893 00:50:11,825 --> 00:50:13,920 I wanted to inform the director that Madam is here. 894 00:50:13,921 --> 00:50:14,686 Don't! 895 00:50:15,049 --> 00:50:16,572 I've prepared a secret party to celebrate BEAT production. 896 00:50:16,692 --> 00:50:18,935 That's why I didn't tell him. 897 00:50:19,055 --> 00:50:20,969 Are the BEAT members at the office? 898 00:50:21,089 --> 00:50:22,325 Yes. 899 00:50:23,169 --> 00:50:25,130 It's like that... 900 00:50:25,250 --> 00:50:27,603 Jung In, hurry, come over here. 901 00:50:28,116 --> 00:50:31,633 Sunbae, why are you walking so fast? Walk together. 902 00:50:51,112 --> 00:50:53,017 Why are you here? 903 00:51:01,752 --> 00:51:04,335 - Mom. - Why is she here?! 904 00:51:05,383 --> 00:51:08,479 - Didn't I told you? I came here to work. - Shut up! 905 00:51:09,102 --> 00:51:11,814 It looks like you're here to try and hold onto Han Se. 906 00:51:11,934 --> 00:51:14,360 Who do you really want to destroy? 907 00:51:14,480 --> 00:51:16,433 You're pestering our Han Se like this. 908 00:51:16,553 --> 00:51:18,026 Do you think I'll let this off like this? 909 00:51:18,146 --> 00:51:20,408 You can't treat me like this. 910 00:51:20,528 --> 00:51:22,002 I merely took salary and work here. 911 00:51:22,122 --> 00:51:25,593 - I won't hang on to Han Se. - Don't do those little actions. 912 00:51:25,713 --> 00:51:27,480 This may work on Han Se, 913 00:51:27,600 --> 00:51:29,148 but definitely won't work on me. 914 00:51:29,268 --> 00:51:32,354 Where did you learn this from? You this... 915 00:51:32,474 --> 00:51:33,545 Mom, Mom. 916 00:51:33,665 --> 00:51:35,651 What are you doing? 917 00:51:35,771 --> 00:51:37,306 I'm the one who asked her to come. 918 00:51:37,426 --> 00:51:39,816 Jung In said she didn't want to see me. 919 00:51:39,936 --> 00:51:41,569 I'm the one who forced her to stay by my side, 920 00:51:41,570 --> 00:51:42,855 using the loss of the ring as a threat. 921 00:51:42,856 --> 00:51:44,193 I'm the one who asked her to come, it's me. 922 00:51:45,139 --> 00:51:47,285 - What? - Jung In said she didn't like me. 923 00:51:47,405 --> 00:51:49,978 She didn't like me giving her money. She didn't like anything I give. 924 00:51:50,098 --> 00:51:52,579 So Mom, please don't be like that. 925 00:51:55,720 --> 00:51:58,559 You must be feeling so happy inside your heart right now. 926 00:51:58,679 --> 00:52:00,007 But what to do? 927 00:52:00,127 --> 00:52:02,865 I can see clearly what exactly you're thinking inside. 928 00:52:03,396 --> 00:52:04,798 In front of me, 929 00:52:04,918 --> 00:52:07,014 chase her off immediately! 930 00:52:07,134 --> 00:52:09,090 Mom, you leave! 931 00:52:09,623 --> 00:52:12,005 - I can't let Jung In go just like that. - Are you mad? 932 00:52:12,125 --> 00:52:13,415 Do you not have no other woman? 933 00:52:13,535 --> 00:52:15,119 Why must you pester a woman whom you once discarded? 934 00:52:15,239 --> 00:52:17,318 It's Mom who made me into this. 935 00:52:18,071 --> 00:52:20,288 There wasn't a moment when I didn't like Jung In. 936 00:52:20,672 --> 00:52:22,120 I thought I would get her back. 937 00:52:22,240 --> 00:52:23,585 I thought that as long as I have Global, 938 00:52:23,705 --> 00:52:26,810 even if I throw her by the road, I will be able to get her back. 939 00:52:27,280 --> 00:52:29,021 But she said she wouldn't come back. 940 00:52:29,141 --> 00:52:31,476 I said I wanted to give Global to her and she didn't want to come back. 941 00:52:31,596 --> 00:52:33,564 I don't need anything like Global! 942 00:52:33,684 --> 00:52:35,525 Mom, return Jung In back to me! 943 00:52:35,645 --> 00:52:37,516 You, this mad man! 944 00:52:41,950 --> 00:52:43,763 My whole life, 945 00:52:43,883 --> 00:52:45,990 I gave it all to this place. 946 00:52:46,110 --> 00:52:49,398 Who allowed you to give up Global so easily? 947 00:52:50,790 --> 00:52:52,604 Then Mom, you take it all back. 948 00:52:53,374 --> 00:52:55,902 I don't want to give my life to Global. 949 00:52:57,692 --> 00:53:01,466 You, this rascal. You, this rascal. 950 00:53:02,070 --> 00:53:03,627 Don't want it? 951 00:53:03,957 --> 00:53:05,295 Don't want it? 952 00:53:05,415 --> 00:53:08,257 How did I manage to make you sit at this position? 953 00:53:11,628 --> 00:53:14,266 Madam, the chairman is looking for you. 954 00:53:16,799 --> 00:53:20,976 If you don't want to see how I'll die, 955 00:53:21,984 --> 00:53:23,615 then follow me down. 956 00:53:45,167 --> 00:53:46,688 Secretary Kim, what do you do for your living? 957 00:53:46,808 --> 00:53:48,868 Why didn't you tell me about that girl? 958 00:53:48,988 --> 00:53:51,176 Are you going to work like this? 959 00:54:00,603 --> 00:54:02,655 Why are you following me? 960 00:54:03,353 --> 00:54:06,834 Look after Han Se. Stop him at this time. 961 00:54:06,954 --> 00:54:08,648 Yes, I got it. 962 00:54:32,219 --> 00:54:34,362 Why did you do such a thing? 963 00:54:39,420 --> 00:54:41,801 Didn't you say that there isn't any love? 964 00:54:46,070 --> 00:54:47,536 Han Se. 965 00:54:51,658 --> 00:54:53,252 Jung In. 966 00:54:54,173 --> 00:54:55,968 Go for it. 967 00:54:58,068 --> 00:55:01,402 You said that you wanted to be with the person you like. 968 00:55:03,216 --> 00:55:04,810 Alright. 969 00:55:06,900 --> 00:55:08,934 Go for it. 970 00:55:10,125 --> 00:55:12,085 It's alright for me. 971 00:55:13,367 --> 00:55:14,961 I'll wait for you. 972 00:55:16,013 --> 00:55:17,442 Come back. 973 00:55:20,455 --> 00:55:21,829 Please. 974 00:55:23,094 --> 00:55:24,652 Jung In. 975 00:55:29,635 --> 00:55:31,907 I don't wish to say anything. 976 00:55:32,603 --> 00:55:36,231 No matter what I say, 977 00:55:36,927 --> 00:55:39,309 - it will hurt Han Se. - No. 978 00:55:41,144 --> 00:55:45,889 It's only now that I realize what I should do. 979 00:56:25,184 --> 00:56:26,980 You came back so late. 980 00:56:29,748 --> 00:56:31,204 Oppa, 981 00:56:31,324 --> 00:56:34,145 let's not drink tonight. 982 00:56:34,731 --> 00:56:37,644 Buy me a cup of very expensive coffee. 983 00:56:39,063 --> 00:56:40,822 An expensive coffee? 984 00:57:07,998 --> 00:57:09,060 Miss. 985 00:57:09,180 --> 00:57:11,112 I know you have time. 986 00:57:11,786 --> 00:57:13,856 Do you want to have a cup of coffee? 987 00:57:22,923 --> 00:57:24,260 Get in. 988 00:57:37,461 --> 00:57:39,477 Is this the expensive coffee? 989 00:57:39,597 --> 00:57:41,309 Don't you know? 990 00:57:41,884 --> 00:57:44,907 To make this fellow, how much sweat and time have I put in. 991 00:57:46,189 --> 00:57:47,380 The fearless Seo Jung In. 992 00:57:47,500 --> 00:57:48,992 The first time on the street. 993 00:57:49,112 --> 00:57:51,356 Doing surveys and coming out with the head lights design. 994 00:57:51,476 --> 00:57:53,755 Can all these be calculated with money? 995 00:57:53,875 --> 00:57:56,485 Is there any relationship with this expensive coffee? 996 00:57:56,852 --> 00:57:59,856 This is the first time BEAT gets on the track. 997 00:57:59,976 --> 00:58:03,612 If it wasn't for me, will you be able to sit in here? 998 00:58:03,732 --> 00:58:06,358 It'd be even more impossible to drink coffee. 999 00:58:07,347 --> 00:58:08,446 Alright. 1000 00:58:08,566 --> 00:58:11,543 I'll take it as this is a coffee costs many thousands and millions dollars. 1001 00:58:12,294 --> 00:58:14,728 But why didn't you buy a warm one? 1002 00:58:14,848 --> 00:58:17,220 There's a reason why I chose a cold one. 1003 00:58:17,340 --> 00:58:18,356 What? 1004 00:58:18,476 --> 00:58:20,664 What did you say to Han Se? 1005 00:58:20,784 --> 00:58:22,313 What? 1006 00:58:23,449 --> 00:58:25,135 Not telling? 1007 00:58:26,768 --> 00:58:28,857 We didn't talk much. 1008 00:58:28,977 --> 00:58:30,744 Sit tight. 1009 00:58:35,749 --> 00:58:38,295 Alright, alright. I'll talk. Stop the car. 1010 00:58:38,415 --> 00:58:39,706 What did you guys say? 1011 00:58:39,826 --> 00:58:41,941 He said he'll wait for me, asking me to go back to him. 1012 00:58:42,061 --> 00:58:43,034 What? 1013 00:58:43,154 --> 00:58:46,570 Stop the car, stop the car. Didn't you ask me to talk? 1014 00:58:46,690 --> 00:58:47,871 Then what did you reply? 1015 00:58:47,991 --> 00:58:50,124 Of course, I replied that I won't go back, I won't go back. 1016 00:58:50,244 --> 00:58:54,533 - You won't tell me honestly, huh? - I'm being very honest already. 1017 00:58:55,457 --> 00:58:57,820 It's true, really. 1018 00:59:19,005 --> 00:59:23,970 I know why Oppa didn't talk about Jung Kyung unni's matter. 1019 00:59:25,784 --> 00:59:27,872 Telling the truth, 1020 00:59:29,017 --> 00:59:30,776 it hurts the heart. 1021 00:59:37,485 --> 00:59:39,097 Are you mad? 1022 00:59:41,737 --> 00:59:43,533 I can take it. 1023 00:59:44,064 --> 00:59:45,420 Me too. 1024 00:59:45,969 --> 00:59:49,395 So let's talk about Oppa's matter. 1025 00:59:52,807 --> 00:59:54,218 Tell me honestly. 1026 00:59:59,512 --> 01:00:02,334 I'm shocked, I'm anxious. 1027 01:00:03,975 --> 01:00:06,760 I feel that it's impossible. 1028 01:00:06,880 --> 01:00:09,417 I cannot believe and I'm shivering and scared. 1029 01:00:10,610 --> 01:00:13,084 Afraid that Oppa will waver? 1030 01:00:16,180 --> 01:00:18,012 Afraid that you will waver. 1031 01:00:21,299 --> 01:00:24,890 It seems like being Kang Hyun Soo's lover is not an easy task. 1032 01:00:25,513 --> 01:00:29,855 I even dated him when Global's successor chased me around saying that he loved me. 1033 01:00:30,531 --> 01:00:32,180 What's this? 1034 01:00:32,931 --> 01:00:35,148 I have to stay for lookout at home. 1035 01:00:35,881 --> 01:00:37,841 Unni is my first love. 1036 01:00:39,032 --> 01:00:40,425 Ahh. 1037 01:00:40,874 --> 01:00:43,549 My head is exploding and I can't concentrate. 1038 01:00:46,352 --> 01:00:48,642 I'm afraid you will leave. 1039 01:01:44,559 --> 01:01:45,842 After thinking for a while... 1040 01:01:45,962 --> 01:01:48,846 As compared to fishing, hot spring is better. 1041 01:01:52,256 --> 01:01:54,858 Why? We might as well just sit in a pool of hot water. 1042 01:01:54,978 --> 01:01:57,258 why spend money on such places? 1043 01:01:57,378 --> 01:02:00,501 Honey, let's go skiing. 1044 01:02:00,621 --> 01:02:02,620 Didn't we go once? 1045 01:02:02,740 --> 01:02:04,874 That was long ago. 1046 01:02:04,994 --> 01:02:07,145 What if we accidentally fell and get injured? 1047 01:02:07,265 --> 01:02:09,252 It's hard to recover when we are at this age. 1048 01:02:09,372 --> 01:02:11,756 We are not like feeble elders. 1049 01:02:11,876 --> 01:02:15,457 If that's the case, let's go to the noraebang. Noraebang. 1050 01:02:15,577 --> 01:02:17,509 - Noraebang is a good idea. - Oh my! 1051 01:02:17,629 --> 01:02:19,866 Why do you walk so softly? 1052 01:02:19,986 --> 01:02:20,819 When are you going? 1053 01:02:20,939 --> 01:02:23,805 We're not going, just feeling bored. 1054 01:02:23,925 --> 01:02:26,718 What noraebang. Really... 1055 01:02:26,838 --> 01:02:29,636 That's right. At this age… 1056 01:02:31,578 --> 01:02:33,319 At this age. 1057 01:02:34,070 --> 01:02:36,506 -I'm back. I'm back. - Let's bring Sung Joon along. 1058 01:02:36,626 --> 01:02:38,882 - Hurry, come in. - Oh, right. 1059 01:02:39,431 --> 01:02:42,473 We met when we were on our way home. 1060 01:02:42,593 --> 01:02:46,100 Why? You work in the same company and you don't quit work together? 1061 01:02:47,397 --> 01:02:49,174 Who? Who and who are working at the same company? 1062 01:02:49,294 --> 01:02:51,611 Isn't Hyun Soo working at Global? 1063 01:02:51,731 --> 01:02:53,846 - Our Jung In is working there too. - Oh my. 1064 01:02:53,966 --> 01:02:56,869 Isn't Global company very big? There's a lot of departments. 1065 01:02:58,265 --> 01:03:01,599 Such a pity you didn't become the daughter-in-law of such a big company. 1066 01:03:01,719 --> 01:03:03,962 What a pity. How can things be like that? 1067 01:03:05,520 --> 01:03:07,352 Is Grandpa asleep? 1068 01:03:07,472 --> 01:03:10,072 Yes, he's asleep. 1069 01:03:10,192 --> 01:03:11,135 Okay. 1070 01:03:11,255 --> 01:03:14,030 - Then good night. - Good night. 1071 01:03:14,150 --> 01:03:16,430 - Alright. - Please help me wash up with these. 1072 01:03:24,589 --> 01:03:27,153 We've been talking on the phone for a long time. Now it feels warm. 1073 01:03:27,273 --> 01:03:28,997 Lucky we bought couple phones. 1074 01:03:29,117 --> 01:03:31,965 If not, the bill must have been expensive. 1075 01:03:32,085 --> 01:03:33,010 Jung In. 1076 01:03:33,130 --> 01:03:36,491 Did you started to like me at that time? 1077 01:03:37,734 --> 01:03:39,694 Oppa, I... 1078 01:03:39,814 --> 01:03:44,458 am really weird. As soon as Ahjussi stares at me, I can't lie. 1079 01:03:44,971 --> 01:03:47,169 Didn't you say that having fun together will build a closer bond? 1080 01:03:47,289 --> 01:03:49,664 We'll do a better job the next time. 1081 01:03:50,159 --> 01:03:54,867 If they learn about it, won't they feel that we have betrayed them? 1082 01:03:55,289 --> 01:03:57,854 They will understand why we didn't tell them. 1083 01:03:59,927 --> 01:04:01,759 In the future, 1084 01:04:01,879 --> 01:04:05,075 I will treat Oppa's family very, very good. 1085 01:04:05,195 --> 01:04:08,812 In the future, I will also treat your family very, very good. 1086 01:04:13,100 --> 01:04:15,463 Don't think about treating us good in the future. 1087 01:04:15,583 --> 01:04:17,053 Let me have some sleep. 1088 01:04:18,193 --> 01:04:19,384 Jung In, bye. 1089 01:04:19,504 --> 01:04:21,005 Hyung, why aren't you asleep yet? 1090 01:04:21,125 --> 01:04:22,250 Hey. 1091 01:04:22,370 --> 01:04:24,852 If you were me, will you be able to sleep? 1092 01:04:25,237 --> 01:04:28,278 Should I buy a phone and try to talk all night long? 1093 01:04:28,398 --> 01:04:31,020 There isn't anyone who'll call you. 1094 01:04:32,229 --> 01:04:34,318 Don't you know? 1095 01:04:34,849 --> 01:04:36,681 I have too. 1096 01:04:36,801 --> 01:04:37,945 Huh? 1097 01:04:38,065 --> 01:04:40,228 - Who's that? - That... 1098 01:04:40,348 --> 01:04:43,196 Kang Hyun Soo, open the door! 1099 01:04:43,316 --> 01:04:45,028 Kang Hyun Soo! 1100 01:04:46,201 --> 01:04:48,125 Kang Hyun Soo! 1101 01:04:49,328 --> 01:04:51,425 Kang Hyun Soo! 1102 01:04:51,545 --> 01:04:55,081 - Who's that? What happened? - Kang Hyun Soo! 1103 01:04:55,521 --> 01:04:57,994 - Who's that? - What happened? 1104 01:04:58,114 --> 01:05:00,260 I'll go out to take a look. Hold on, let me take a look. 1105 01:05:00,380 --> 01:05:02,110 Who is this, who? 1106 01:05:02,230 --> 01:05:04,455 You… you. 1107 01:05:04,725 --> 01:05:07,363 Oh my. Oh my... 1108 01:05:08,921 --> 01:05:10,802 - Who's... - Aren't you... 1109 01:05:10,922 --> 01:05:12,882 What do you take this place for? 1110 01:05:13,002 --> 01:05:15,355 Kang Hyun Soo, 1111 01:05:15,475 --> 01:05:17,004 I'm really lonely. 1112 01:05:17,124 --> 01:05:18,938 What do you think you're doing? 1113 01:05:19,058 --> 01:05:21,393 Jung In. 1114 01:05:22,492 --> 01:05:25,863 Kang Hyun Soo, Seo Jung In. 1115 01:05:25,983 --> 01:05:27,805 The two of you... 1116 01:05:27,925 --> 01:05:30,547 can't treat me like that. 1117 01:05:33,645 --> 01:05:36,668 Brought to you by HaruHaruSubs 1118 01:05:33,645 --> 01:05:36,668 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 1119 01:05:36,788 --> 01:05:39,801 Main Translators: jenniferoc, lubsub123 1120 01:05:39,921 --> 01:05:42,918 Spot Translator: dw4p 1121 01:05:43,038 --> 01:05:46,038 Timers: starstruck, hitomi83 1122 01:05:46,158 --> 01:05:49,152 Editor/QC: snoopyvkd 1123 01:05:49,272 --> 01:05:52,299 Coordinators: sayroo, cute girl 1124 01:05:54,074 --> 01:05:55,741 What to do with Han Se? 1125 01:05:55,861 --> 01:05:58,365 Wait till he's sound asleep and we'll throw him back to his house. 1126 01:05:58,485 --> 01:06:01,095 Letting him stay at our house makes me feel insecure no matter what. 1127 01:06:01,215 --> 01:06:04,191 Jung In, Jung In. 1128 01:06:04,311 --> 01:06:08,124 We have to come up with a solution starting from tomorrow. 1129 01:06:08,244 --> 01:06:11,696 Clean it up. We'll have a major spring cleaning. 1130 01:06:11,816 --> 01:06:14,005 Where did you grill that potato? 1131 01:06:14,125 --> 01:06:17,345 Life is all about hiding here and there. 1132 01:06:17,465 --> 01:06:19,507 Can you close your eyes first? 1133 01:06:19,627 --> 01:06:22,328 How can you not know about this when you're staying together? 1134 01:06:22,448 --> 01:06:25,052 I didn't thought that you would think so far. 1135 01:06:26,179 --> 01:06:29,687 Don't talk about daughter-in-law. Even a son has humanity. 1136 01:06:29,807 --> 01:06:31,556 Is there really a will? 1137 01:06:31,676 --> 01:06:34,501 We have to find it first and destroy it. 1138 01:06:34,621 --> 01:06:37,219 Hurry. We have to find it before Seo Jung Gil does. Hurry, hurry. 1139 01:06:37,339 --> 01:06:40,930 We have already ransacked the whole house and yet we can't find it. 1140 01:06:41,050 --> 01:06:42,561 Jung In, Jung In! 1141 01:06:42,681 --> 01:06:49,248 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com