1 00:00:00,003 --> 00:00:05,238 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,003 --> 00:00:05,238 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,426 When's your birthday? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,040 {\a6}Episode 21 5 00:00:16,084 --> 00:00:18,460 What orphan has a birthday? 6 00:00:19,042 --> 00:00:20,848 The day they were left behind is their birthday. 7 00:00:20,883 --> 00:00:22,376 Are you gonna keep being this way? 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,771 You were going to cry before while looking at our family. 9 00:00:27,911 --> 00:00:29,830 It was because I was envious. 10 00:00:29,839 --> 00:00:32,500 So why did you leave home then? 11 00:00:32,932 --> 00:00:34,715 You can't go home by yourself? 12 00:00:35,355 --> 00:00:37,333 Should I take you home? 13 00:00:37,506 --> 00:00:39,428 I really don't have a home. 14 00:00:39,491 --> 00:00:41,084 Are you still gonna do this? 15 00:00:42,630 --> 00:00:48,074 I wish I had one also. 16 00:00:50,996 --> 00:00:51,607 Hey. 17 00:00:55,387 --> 00:00:58,002 You're really setting the mood today. 18 00:00:58,743 --> 00:00:59,780 Fine. 19 00:01:00,205 --> 00:01:02,062 I'll let you borrow it. You can lean on me. 20 00:01:02,300 --> 00:01:05,783 Tens of girls have used this chest already, 21 00:01:05,872 --> 00:01:07,532 so you can use it without any burden. 22 00:01:08,911 --> 00:01:09,652 Go ahead. 23 00:02:02,257 --> 00:02:03,594 Now... 24 00:02:05,622 --> 00:02:07,811 I think I need to break up with you. 25 00:02:29,806 --> 00:02:32,531 {\a6}Bye bye, my love. 26 00:02:33,129 --> 00:02:34,040 Whew... 27 00:02:35,600 --> 00:02:44,220 {\a6}This small heart of mine, 28 00:02:39,852 --> 00:02:41,412 Aigoo. Aigoo! 29 00:02:46,760 --> 00:02:49,772 {\a6}you're the one who made it grow. 30 00:02:52,421 --> 00:02:55,745 {\a6}Show a smile, my love. 31 00:02:56,245 --> 00:02:58,308 Kang Hyun Soo's gloves. 32 00:02:57,972 --> 00:03:01,051 {\a6}Don't worry about me. 33 00:03:03,690 --> 00:03:11,700 {\a6}Even though you've left, 34 00:03:11,735 --> 00:03:14,574 {\a6}I won't stop breathing. 35 00:03:14,868 --> 00:03:17,170 {\a6}What is love anyways? 36 00:03:17,172 --> 00:03:20,130 {\a6}Bye Bye Bye Bye. 37 00:03:18,015 --> 00:03:21,593 Oh. They didn't take the car. 38 00:03:20,137 --> 00:03:23,320 {\a6}Goodbye, my love. 39 00:03:23,332 --> 00:03:28,540 {\a6}I won't fall prey to the memories flooding my head. 40 00:03:26,416 --> 00:03:29,911 He's dead if he went somewhere else. 41 00:03:28,553 --> 00:03:31,640 {\a6}Like the tears that fall and tickle my nose, 42 00:03:31,655 --> 00:03:34,254 {\a6}causing me to sneeze. 43 00:03:34,544 --> 00:03:35,748 Kang Hyun Soo. 44 00:03:34,579 --> 00:03:40,470 {\a6}That's how these words will be to me. 45 00:03:40,885 --> 00:03:42,385 Can't you... 46 00:03:43,867 --> 00:03:45,794 like me again? 47 00:03:58,108 --> 00:03:59,519 Hold on. Hold on, Jung Kyung. 48 00:03:59,693 --> 00:04:00,636 Can't you? 49 00:04:00,756 --> 00:04:04,293 What. Jung Kyung, why are you... 50 00:04:06,356 --> 00:04:09,045 It's because you're having a hard time, right? 51 00:04:09,451 --> 00:04:12,274 Because you're under a lot of stress, right? 52 00:04:14,193 --> 00:04:15,382 Why are you like this? 53 00:04:15,854 --> 00:04:21,111 I'm being sincere. But you don't like me. 54 00:04:24,174 --> 00:04:28,133 That's right. We decided to be friends. 55 00:04:28,647 --> 00:04:30,640 {\a6}What is love anyways? 56 00:04:30,649 --> 00:04:33,431 {\a6}Bye Bye Bye Bye 57 00:04:30,749 --> 00:04:32,131 I guess you can't. 58 00:04:33,478 --> 00:04:36,743 {\a6}Goodbye, my love. 59 00:04:34,742 --> 00:04:40,023 I finally started seeing the Kang Hyun Soo that I didn't see before. 60 00:04:36,873 --> 00:04:41,939 {\a6}I won't fall prey to the memories flooding my head. 61 00:04:42,059 --> 00:04:45,093 {\a6}Like the tears that fall and tickle my nose, 62 00:04:43,920 --> 00:04:45,399 Am I too late? 63 00:04:45,165 --> 00:04:47,735 {\a6}causing me to sneeze. 64 00:04:47,964 --> 00:04:53,718 {\a6}That's how these words will be to me. 65 00:04:52,801 --> 00:04:55,075 You can't turn back. 66 00:04:56,604 --> 00:05:01,649 {\a6}What is love anyways? 67 00:04:57,627 --> 00:04:58,796 That's right. 68 00:05:01,452 --> 00:05:02,595 Jung Kyung. 69 00:05:03,691 --> 00:05:08,573 I'm going to think that you're being like this because of your mood. 70 00:05:10,541 --> 00:05:11,969 And I, 71 00:05:14,184 --> 00:05:19,717 I want to do everything I possibly can for the person who's next to me right now. 72 00:05:21,606 --> 00:05:24,177 {\a6}Bye Bye Bye Bye 73 00:05:24,376 --> 00:05:27,367 {\a6}Goodbye, my love. 74 00:05:32,808 --> 00:05:35,392 {\a6}Bye Bye Bye Bye 75 00:05:35,791 --> 00:05:38,839 {\a6}Goodbye, my love. 76 00:05:37,217 --> 00:05:38,438 Jung Kyung. 77 00:05:39,991 --> 00:05:41,111 Jung Kyung. 78 00:05:48,643 --> 00:05:50,078 - Let's go inside. - Eh? 79 00:05:50,115 --> 00:05:51,844 - Let's go inside. - But over there... 80 00:05:53,821 --> 00:05:55,092 - Inside, inside. - But why... 81 00:05:57,019 --> 00:05:59,340 Aigoo. Why should we hide? Why? 82 00:05:59,460 --> 00:06:04,129 Can't you tell? The two of them look serious. We shouldn't get involved. 83 00:06:04,183 --> 00:06:05,726 Serious? The two of them... 84 00:06:06,369 --> 00:06:09,652 Why? Why why why? Why? Why are they serious? 85 00:06:09,772 --> 00:06:12,998 I.. I don't know either. Just stop it now. 86 00:06:13,830 --> 00:06:16,032 There's something between the 2 of them? 87 00:06:16,537 --> 00:06:17,800 Move out of the way. 88 00:06:17,805 --> 00:06:19,609 It's already over between the 2 of them. 89 00:06:20,714 --> 00:06:21,514 Huh? 90 00:06:21,924 --> 00:06:25,839 Aish... I told you. 91 00:06:25,918 --> 00:06:27,546 The girl that Hyun Soo likes... 92 00:06:32,104 --> 00:06:36,854 That... that... that's her? 93 00:06:37,596 --> 00:06:42,280 That's right. The two of them decided to remain as friends. 94 00:06:42,339 --> 00:06:45,449 So don't get involved when he's finally given up. 95 00:06:46,584 --> 00:06:48,697 - Aigo... aigoo... - Honey, honey... 96 00:06:50,668 --> 00:06:54,022 Does that brat have bad eyesight? 97 00:06:54,075 --> 00:06:55,693 What's wrong with our Hyun Soo! 98 00:06:55,731 --> 00:06:57,481 Quiet, quiet. 99 00:06:58,107 --> 00:06:59,295 It's actually better. 100 00:06:59,732 --> 00:07:02,795 It's better for you that Jung Kyung doesn't like Hyun Soo. 101 00:07:02,889 --> 00:07:04,110 What if they liked each other. 102 00:07:04,171 --> 00:07:05,792 Would you be able to see them together? 103 00:07:06,607 --> 00:07:07,938 Of course not! 104 00:07:08,163 --> 00:07:10,672 I don't want to see anyone from that family. 105 00:07:10,796 --> 00:07:12,858 Especially that... Jung Kyung. 106 00:07:13,286 --> 00:07:16,108 I especially didn't like her from the beginning. 107 00:07:16,315 --> 00:07:18,738 That's right. It worked out well. 108 00:07:19,190 --> 00:07:21,472 - Since you disliked her the most. - Be quiet. 109 00:07:21,709 --> 00:07:23,395 What do you mean it worked out well. 110 00:07:24,730 --> 00:07:26,836 Our innocent Hyun Soo... 111 00:07:26,979 --> 00:07:28,890 How much must have it hurt him? 112 00:07:29,000 --> 00:07:32,658 And I didn't even know that and just let her stay here. 113 00:07:33,548 --> 00:07:36,000 Aigoo... Hyun Soo... Aigoo... Hyun Soo. 114 00:07:36,055 --> 00:07:38,417 Aigoo! 115 00:07:38,452 --> 00:07:41,754 Honey, stop it now. Calm down. 116 00:07:47,913 --> 00:07:51,967 Since you're my friend, cheer us on. 117 00:07:56,728 --> 00:07:57,946 It's my first time. 118 00:07:59,849 --> 00:08:04,744 No matter what mistake I make, she laughs and lets it slide. 119 00:08:06,005 --> 00:08:07,824 She listens to what I say. 120 00:08:08,709 --> 00:08:10,271 Even though I'm lacking, 121 00:08:11,449 --> 00:08:16,228 when I'm with her, I feel like I become a good man. 122 00:08:17,584 --> 00:08:21,005 Because that's how she sees me, that's who I want to be. 123 00:08:26,427 --> 00:08:27,294 I'm sorry. 124 00:08:29,167 --> 00:08:33,211 No matter what you said or what you did, 125 00:08:34,262 --> 00:08:36,163 I wanted to accept it. 126 00:08:41,989 --> 00:08:43,321 But I can't. 127 00:08:45,324 --> 00:08:46,624 That's right. 128 00:08:47,808 --> 00:08:50,031 Because you're Kang Hyun Soo, 129 00:08:52,184 --> 00:08:58,373 I already figured you wouldn't come to me with someone else in your heart. 130 00:09:00,311 --> 00:09:07,817 But, since the person who liked me for 8 years is also Kang Hyun Soo, 131 00:09:08,646 --> 00:09:12,409 I thought maybe... perhaps... 132 00:09:15,531 --> 00:09:17,177 That's what I thought. 133 00:09:20,038 --> 00:09:21,628 I'll try. 134 00:09:23,343 --> 00:09:29,281 If I don't, I won't be able to see you even as a friend. 135 00:09:57,409 --> 00:10:00,459 Why did you come up again? Get out. I'm going to sleep. 136 00:10:01,648 --> 00:10:03,283 - Jung In. - What? 137 00:10:06,330 --> 00:10:07,563 What are you doing? 138 00:10:07,575 --> 00:10:10,086 Hold on. Don't move. 139 00:10:10,778 --> 00:10:12,320 What are you doing right now? 140 00:10:12,695 --> 00:10:14,431 This isn't the same feeling. 141 00:10:14,874 --> 00:10:17,840 {\a6}*(younger sister) 142 00:10:14,874 --> 00:10:17,840 Why is it so different when it's the same dongsaeng*. 143 00:10:18,586 --> 00:10:21,557 Oppa, you're comparing me to Jung Kyung again. Aren't you. 144 00:10:21,650 --> 00:10:25,587 Even though both of you are my oppas, you and Hyun Soo are like night and day to me. 145 00:10:25,654 --> 00:10:26,492 How? 146 00:10:26,927 --> 00:10:27,961 Are you asking because you don't know? 147 00:10:28,081 --> 00:10:30,473 One person makes my heart flutter every time I see him. 148 00:10:30,489 --> 00:10:32,300 When I don’t see him, I wonder what he's doing and want to see him. 149 00:10:32,346 --> 00:10:35,300 And I want to do anything for him. The other person is the complete opposite. 150 00:10:35,361 --> 00:10:37,480 Aigoo. I feel the same! 151 00:10:37,600 --> 00:10:42,051 I've never wanted to put a hairpin on that protruding forehead of yours! 152 00:10:42,885 --> 00:10:43,905 Really... why bother? 153 00:10:44,035 --> 00:10:46,163 I didn't feel it when you went abroad, 154 00:10:46,198 --> 00:10:47,709 but when Hyun Soo Oppa goes down to the basement room, 155 00:10:47,829 --> 00:10:50,874 it's like he went away to the farthest place in Africa! 156 00:10:50,937 --> 00:10:52,780 You. Are you being serious? 157 00:10:53,034 --> 00:10:54,249 I stopped lying. 158 00:10:54,366 --> 00:10:56,203 So hurry up and leave before I start cursing. 159 00:10:56,326 --> 00:11:00,427 Fine. Then should I go down and have a discussion with Ahjumma? 160 00:11:01,822 --> 00:11:07,058 Ah... why are you like? I was telling a joke to the prince of jokes. 161 00:11:07,395 --> 00:11:10,200 Don't be like the small-minded Hyun Soo Oppa. 162 00:11:10,881 --> 00:11:11,939 Be careful. 163 00:11:12,877 --> 00:11:14,107 I will. I will. 164 00:11:14,223 --> 00:11:16,800 Tell me. What did you say your problem was? 165 00:11:16,803 --> 00:11:17,353 Right. 166 00:11:18,875 --> 00:11:25,855 Oddly, I had an encounter with a woman who shouldn't seem like a woman. 167 00:11:26,511 --> 00:11:28,855 But she seemed a little bit like a woman. 168 00:11:29,122 --> 00:11:31,100 What kind of a woman is she? 169 00:11:31,191 --> 00:11:32,687 I can't be specific. 170 00:11:32,961 --> 00:11:37,000 {\a6}*(red pepper paste) 171 00:11:32,961 --> 00:11:37,000 But... when you look at her, you see a go-choo-jang* jar. 172 00:11:37,087 --> 00:11:38,627 Go-choo-jang jar? 173 00:11:38,943 --> 00:11:39,738 Aye! 174 00:11:40,254 --> 00:11:43,300 Oppa, you're meeting a married woman at the golf course! 175 00:11:43,954 --> 00:11:45,376 Goodness, you're killing me! 176 00:11:45,987 --> 00:11:48,177 You now have to date a married woman? 177 00:11:48,235 --> 00:11:50,707 What if you go to jail because of it? 178 00:11:50,830 --> 00:11:52,580 Do you really want your family go visit a jailbird? 179 00:11:53,131 --> 00:11:56,851 Hey, stop accusing me. You know me. 180 00:11:56,971 --> 00:11:59,163 I hate anything complicated and difficult. 181 00:11:59,534 --> 00:12:01,697 My relationships are always simple and easy. 182 00:12:01,799 --> 00:12:04,490 Married woman? I can't figure that out in my head. 183 00:12:04,988 --> 00:12:07,645 You... you'd better not meet anyone weird. 184 00:12:07,736 --> 00:12:12,525 You need to meet a girl who's clever, without vanity, and frugal. 185 00:12:13,356 --> 00:12:15,716 Do you actually know something? 186 00:12:15,791 --> 00:12:16,651 Of course. 187 00:12:16,711 --> 00:12:18,868 Who knows you better than me? 188 00:12:18,961 --> 00:12:21,954 Men like you who's bad at keeping money and has a soft heart 189 00:12:21,989 --> 00:12:23,617 needs to meet a woman like that. You know right? 190 00:12:23,652 --> 00:12:25,199 A couple needs to be opposite in order to live well. 191 00:12:25,319 --> 00:12:28,815 Is that why you're meeting smart and kind Hyun Soo? 192 00:12:29,335 --> 00:12:31,128 - What are you saying? - Oh nothing. 193 00:12:31,253 --> 00:12:33,132 But I don't see Hyun Soo. 194 00:12:34,322 --> 00:12:35,109 Come out! 195 00:12:36,353 --> 00:12:38,313 He's not here. Go down now. 196 00:12:38,387 --> 00:12:41,268 Go down and tell Hyun Soo Oppa to call me when he gets back. 197 00:12:41,487 --> 00:12:42,329 Go. 198 00:12:46,900 --> 00:12:47,670 Good night. 199 00:13:12,962 --> 00:13:16,445 I was just about to change my clothes and clean up. 200 00:13:16,933 --> 00:13:19,637 It's all right. Thanks for working in my stead today. 201 00:13:20,667 --> 00:13:21,488 Oh yeah. 202 00:13:21,509 --> 00:13:25,100 Do you want me to pay you daily or weekly? 203 00:13:25,147 --> 00:13:31,162 If you say weekly, do you mean that I need to keep working here? 204 00:13:31,914 --> 00:13:32,620 You don't want to? 205 00:13:32,637 --> 00:13:33,260 No, no. 206 00:13:34,646 --> 00:13:38,300 It's just that, two female students came by 207 00:13:38,400 --> 00:13:42,418 looking for Sung Joon Hyung, and wanted to leave... 208 00:13:42,451 --> 00:13:43,790 They were looking for Ahjussi? 209 00:13:44,252 --> 00:13:47,796 But I still sold them something... 210 00:13:47,916 --> 00:13:51,715 by fibbing that he might come. 211 00:13:51,827 --> 00:13:55,329 From now on, say that Ahjussi isn't coming. You working here is good enough. 212 00:14:25,103 --> 00:14:27,993 [Seo Jung In's boyfriend] 213 00:15:22,203 --> 00:15:24,343 [Hyun Soo's girlfriend] 214 00:16:10,625 --> 00:16:11,919 Oppa. Oppa. 215 00:16:12,039 --> 00:16:12,648 Huh? 216 00:16:16,835 --> 00:16:18,167 Oh no. What should I do? 217 00:16:18,245 --> 00:16:20,219 How can you sleep here? 218 00:16:21,146 --> 00:16:22,020 I know. 219 00:16:23,787 --> 00:16:26,255 Why were you so late yesterday? 220 00:16:27,366 --> 00:16:29,711 I was cleaning the tree and stuff. 221 00:16:29,831 --> 00:16:31,874 Did Unni say that she's going to the hospital? 222 00:16:32,560 --> 00:16:33,300 I don't know. 223 00:16:33,323 --> 00:16:35,788 Did she say she still likes the director? 224 00:16:36,478 --> 00:16:37,507 I don't know. 225 00:16:37,520 --> 00:16:38,372 Oppa! 226 00:16:39,313 --> 00:16:40,582 I'm serious. 227 00:16:41,686 --> 00:16:42,468 You stay here. 228 00:16:42,550 --> 00:16:44,950 I'll take a look around and give you a signal to come down. 229 00:16:55,974 --> 00:16:57,278 Oppa, Oppa. 230 00:17:05,006 --> 00:17:07,158 Ahjumma, good morning! 231 00:17:08,019 --> 00:17:11,276 Goodness gracious. Why are you yelling first thing in the morning? 232 00:17:11,850 --> 00:17:14,398 So you can wake up. 233 00:17:14,639 --> 00:17:17,890 You must be tired from preparing my sister's birthday food. 234 00:17:19,576 --> 00:17:23,493 That's right. Since you brought it up, 235 00:17:23,830 --> 00:17:27,260 why should I be the one preparing her birthday food? 236 00:17:27,302 --> 00:17:28,784 What's good about her? 237 00:17:28,904 --> 00:17:33,279 Huh? Ahjumma... You like Unni the best. 238 00:17:33,716 --> 00:17:36,484 Who me? Don't be so ridiculous. 239 00:17:36,791 --> 00:17:41,812 Out of everyone in your family, I dislike your sister the most. 240 00:17:42,106 --> 00:17:42,906 Huh? 241 00:17:43,353 --> 00:17:44,276 Good morning... 242 00:17:46,447 --> 00:17:48,467 Jung In, Hyun Soo... 243 00:17:48,587 --> 00:17:50,479 Oppa, Oppa, hurry up and use the bathroom. 244 00:17:50,564 --> 00:17:53,867 It's gonna take me a while because I'm constipated. So hurry up and we'll talk when you come out. 245 00:17:56,009 --> 00:18:01,060 Hey. Didn't your oppa says Hyun Soo something? 246 00:18:01,536 --> 00:18:02,912 Don't listen to my oppa. 247 00:18:02,977 --> 00:18:05,303 Because Hyun Soo Oppa is better looking and smarter, 248 00:18:05,304 --> 00:18:07,629 he has some sort of complex. Oh goodness... 249 00:18:10,447 --> 00:18:11,521 W.. Why? 250 00:18:14,568 --> 00:18:16,399 You like Hyun Soo, right? 251 00:18:16,614 --> 00:18:18,086 N... n... No way. 252 00:18:18,239 --> 00:18:22,432 Why would I when he accused me of stealing his wallet... I have my pride. 253 00:18:22,552 --> 00:18:25,251 Well, that's all in the past. 254 00:18:25,741 --> 00:18:29,385 Be honest. I'm not trying to get you in trouble. 255 00:18:30,316 --> 00:18:32,445 R.. really? 256 00:18:32,706 --> 00:18:33,394 That's right. 257 00:18:34,295 --> 00:18:37,486 I'm not saying this because he's my son, 258 00:18:37,545 --> 00:18:41,670 but a man like Hyun Soo... isn't he a good catch? 259 00:18:42,525 --> 00:18:43,919 That's true... 260 00:18:44,039 --> 00:18:45,369 Right? Right? 261 00:18:45,452 --> 00:18:47,843 Whoever doesn't like him is crazy, right? 262 00:18:48,181 --> 00:18:53,151 Sure... Hyun Soo Oppa's eyes are mismatched, but he makes a good impression 263 00:18:53,367 --> 00:18:57,330 and he's honest like you, meticulous like Ahjussi, 264 00:18:57,450 --> 00:19:00,441 and is really responsible just like grandpa. 265 00:19:00,561 --> 00:19:02,209 That's right. And what else? 266 00:19:03,000 --> 00:19:07,007 - And he's good looking and smart... - Aye... she wants to get into trouble. 267 00:19:07,300 --> 00:19:10,800 And detailed and meticulous. He's the kind of guy that any girl would like. 268 00:19:12,021 --> 00:19:15,123 That's right. You really have a good eye for people. 269 00:19:15,873 --> 00:19:16,456 Eh? 270 00:19:18,422 --> 00:19:21,223 That's right. Seeing him like that is normal. 271 00:19:22,366 --> 00:19:26,041 You have a good eye for people with your big round eyes. 272 00:19:26,617 --> 00:19:27,859 That's right. 273 00:19:28,231 --> 00:19:30,169 Who does she think she is... 274 00:19:31,451 --> 00:19:34,198 - Let's go outside and exercise. - Yes... 275 00:19:42,669 --> 00:19:45,706 - Jung In, Hyun Soo... - What about Hyun Soo Oppa? 276 00:19:47,426 --> 00:19:50,082 He didn't come home last night. 277 00:19:51,016 --> 00:19:54,179 There wasn't any sign of him sleeping downstairs last night. 278 00:19:54,851 --> 00:19:56,883 D... Di... Did you look under the desk? 279 00:19:56,955 --> 00:19:57,581 What? 280 00:19:57,678 --> 00:20:00,519 He's done that before when he's busy, 281 00:20:00,573 --> 00:20:02,143 afraid that he might not wake up. 282 00:20:02,273 --> 00:20:03,611 Why is he like that? 283 00:20:03,987 --> 00:20:06,206 We're going to get in trouble from grandpa. Let's go outside. 284 00:20:06,394 --> 00:20:09,200 - I thought you needed to use the bathroom. - It's too late now. Let's go. Let's go outside. 285 00:20:09,300 --> 00:20:11,086 - We should wake up Hyun Soo. - It's all right. Let's go. 286 00:20:23,391 --> 00:20:25,378 Sleep under the desk... 287 00:20:36,469 --> 00:20:39,017 Hyun Soo's mom, when is the cabbage arriving? 288 00:20:39,094 --> 00:20:40,128 At 4pm. 289 00:20:41,310 --> 00:20:44,962 When it was just our family, the cabbage from the garden was more than enough. 290 00:20:45,117 --> 00:20:47,380 - Now that we have an extra family... - All right. 291 00:20:47,832 --> 00:20:51,400 The kim-jang (winter kimchi) cabbage is coming in today so everyone come home early. 292 00:20:51,415 --> 00:20:54,855 I have to work at the store. I'm gonna go get ready. 293 00:20:55,316 --> 00:20:59,197 Grandpa, I have something important and serious to take care of. 294 00:20:59,676 --> 00:21:01,044 Thanks for the meal. 295 00:21:01,317 --> 00:21:03,648 Aye... look at that, Father. 296 00:21:04,291 --> 00:21:08,129 That family pulls out of work like a worm. 297 00:21:08,904 --> 00:21:13,248 And that eldest daughter came and just ate the birthday food 298 00:21:13,296 --> 00:21:15,672 and I'm sure will use the hospital as an excuse to not come. 299 00:21:15,719 --> 00:21:17,773 Ultimately, I'm going to have to do all of it. 300 00:21:17,830 --> 00:21:19,052 I'll help! 301 00:21:19,689 --> 00:21:22,936 When we got kicked out of the house and worked at grandpa Joon Bae's restaurant, 302 00:21:22,968 --> 00:21:24,599 we were known as the fantasy combination. 303 00:21:25,318 --> 00:21:28,200 Aigoo. What can someone like you do? 304 00:21:28,226 --> 00:21:31,555 All right. Why don't the two of you show us your skills? 305 00:21:39,961 --> 00:21:40,922 Here you go. 306 00:21:41,696 --> 00:21:43,406 This includes all the back payments? 307 00:21:47,368 --> 00:21:48,792 What were you talking about on the phone before? 308 00:21:48,853 --> 00:21:50,188 It's just as I said. 309 00:21:50,649 --> 00:21:54,854 That Global guy, Han Se says that he'll pay double on the house. 310 00:21:56,045 --> 00:21:58,948 It looks like I'll come into some money in my old age. 311 00:21:59,164 --> 00:22:01,516 If you get greedy with money at this age, you move on quicker. 312 00:22:02,032 --> 00:22:03,799 So, I was thinking... 313 00:22:04,153 --> 00:22:07,574 Don't you think we're at an age when we should be spending money? 314 00:22:08,324 --> 00:22:11,815 What I'm saying is... before time totally passes us by. Let's travel somewhere close. 315 00:22:11,850 --> 00:22:14,331 How about the car center and this store? 316 00:22:14,361 --> 00:22:17,577 Oh this guy... will it close because we're not there for a few days? 317 00:22:18,612 --> 00:22:19,403 And... 318 00:22:22,429 --> 00:22:27,897 So Nyu says that she'll find you a match also. 319 00:22:28,028 --> 00:22:29,664 {\a6}*(So-nyu means young lady.) 320 00:22:28,028 --> 00:22:29,664 So-Nyu*? What so-nyu? 321 00:22:29,694 --> 00:22:33,400 You know, the woman I brought to Ji Soo's restaurant opening. 322 00:22:33,407 --> 00:22:34,967 How is she a so-nyu? You crazy fool! 323 00:22:35,687 --> 00:22:36,716 This guy... 324 00:22:37,450 --> 00:22:39,192 Her name is So Nyu. 325 00:22:40,655 --> 00:22:41,468 Oh. 326 00:22:41,644 --> 00:22:43,109 Are you talking about me? 327 00:22:43,249 --> 00:22:44,333 Please come in. 328 00:22:45,500 --> 00:22:46,493 Here, here. 329 00:22:49,000 --> 00:22:52,124 We were talking about the vacation. 330 00:22:52,517 --> 00:22:56,609 So, how about Man Bok's partner? 331 00:22:56,671 --> 00:22:58,211 Hey! Shut it! 332 00:22:59,438 --> 00:23:00,652 You're not gonna go, right? 333 00:23:01,478 --> 00:23:02,635 That's good. 334 00:23:03,128 --> 00:23:05,500 It would be difficult to find you a partner anyway. 335 00:23:05,526 --> 00:23:08,434 Listen up. It looks like you've been blowing nonsense into his ears. 336 00:23:08,620 --> 00:23:13,511 Stop messing up my friend and find someone else who suits you better. 337 00:23:14,317 --> 00:23:17,786 Oh my, Oppa, how can you just listen to this? 338 00:23:17,834 --> 00:23:18,620 Oppa? 339 00:23:20,028 --> 00:23:21,458 Is she talking to you? 340 00:23:23,505 --> 00:23:24,475 Look here! 341 00:23:24,595 --> 00:23:25,313 I'm leaving. 342 00:23:25,607 --> 00:23:28,125 If you see Han Se, just cut it off. 343 00:23:28,484 --> 00:23:32,564 If Jung Gil finds out, he won't leave you alone. 344 00:23:32,688 --> 00:23:35,043 Oh no, I didn't think of that. 345 00:23:35,163 --> 00:23:36,387 Hey, Man Bok! 346 00:23:36,897 --> 00:23:39,906 It's tiresome. Should I just sell it for double the price and get rid of it? 347 00:23:44,769 --> 00:23:47,617 Oppa, it seems like you have multiple homes. 348 00:23:47,800 --> 00:23:51,415 It's not really a home, more like a summer house... 349 00:23:51,486 --> 00:23:52,926 It must be big! 350 00:23:53,176 --> 00:23:57,284 Then let's go play there instead of going away. 351 00:23:58,628 --> 00:23:59,787 Aigoo... 352 00:24:00,457 --> 00:24:01,920 This idiot. 353 00:24:08,156 --> 00:24:08,872 Jung In. 354 00:24:09,110 --> 00:24:10,771 Oh my heart. It's fluttering. 355 00:24:11,114 --> 00:24:13,096 My heart flutters even when I see you from the back. 356 00:24:13,593 --> 00:24:16,326 You really are the only woman who can make me flutter. 357 00:24:16,563 --> 00:24:17,769 You're lying again. 358 00:24:17,909 --> 00:24:18,859 It's the truth. 359 00:24:19,568 --> 00:24:21,751 There's one more, your mother. 360 00:24:21,926 --> 00:24:22,985 You want to shake some more? 361 00:24:23,419 --> 00:24:24,704 Your home number hasn't changed, right? 362 00:24:25,184 --> 00:24:27,888 - Hey, hey. No, no, no. - This is a touch phone. You'll hit the button! 363 00:24:29,025 --> 00:24:30,042 Don't follow. 364 00:24:30,167 --> 00:24:32,667 If you take one step, you know what happens, right? 365 00:24:34,196 --> 00:24:34,979 Seo Jung In. 366 00:24:37,915 --> 00:24:40,671 I still love you. You know, right? 367 00:25:04,529 --> 00:25:05,154 Oppa. 368 00:25:06,495 --> 00:25:07,058 Huh? 369 00:25:07,246 --> 00:25:09,796 You're a little out of it because you didn't get enough sleep. 370 00:25:10,458 --> 00:25:11,373 It must be. 371 00:25:11,761 --> 00:25:12,922 Let's go test BEAT. 372 00:25:13,138 --> 00:25:13,873 Hold on. 373 00:25:14,666 --> 00:25:19,870 Where do you think Jung Kyung Unni is staying? 374 00:25:19,936 --> 00:25:22,469 You meet her again. All right? 375 00:25:22,634 --> 00:25:23,790 I don't want to. 376 00:25:25,726 --> 00:25:30,132 Jung Kyung doesn't know her own feelings and seems confused. 377 00:25:30,341 --> 00:25:31,953 What can I tell her? 378 00:25:32,687 --> 00:25:33,450 Let's go. 379 00:26:01,763 --> 00:26:02,945 Enjoy. 380 00:26:04,616 --> 00:26:06,069 Oh my, Sung Joon! 381 00:26:08,837 --> 00:26:09,913 Are you going somewhere? 382 00:26:10,268 --> 00:26:11,480 Over here... 383 00:26:11,600 --> 00:26:12,484 - Hold on... - Huh? 384 00:26:16,254 --> 00:26:19,538 I think our family will have to take over this store. 385 00:26:19,643 --> 00:26:21,766 Omo, did President Kang say that? 386 00:26:21,812 --> 00:26:22,507 No. 387 00:26:23,007 --> 00:26:26,789 No matter what grandpa says, it'll end up that way. 388 00:26:27,120 --> 00:26:28,491 So be resolute. 389 00:26:29,368 --> 00:26:34,200 It'll be nice since business is doing well. 390 00:26:34,799 --> 00:26:36,295 But how about her? 391 00:26:36,613 --> 00:26:38,645 Will she just let that happen when it's a partnership? 392 00:26:39,632 --> 00:26:42,825 Don't worry. I'll tell her to leave. 393 00:26:44,164 --> 00:26:45,479 You're going to kick her out? 394 00:26:45,762 --> 00:26:50,846 Don't be too mean. I feel sorry for her. 395 00:26:53,352 --> 00:26:57,199 Mom, take care of the store for a few hours. I'll send her away. 396 00:27:03,949 --> 00:27:04,967 Let's go. 397 00:27:06,746 --> 00:27:07,716 Where? 398 00:27:08,713 --> 00:27:11,713 It was short, but we're going to end our relationship. 399 00:27:11,816 --> 00:27:13,254 We need to say our goodbye. 400 00:27:13,353 --> 00:27:13,986 What? 401 00:27:19,870 --> 00:27:21,269 You said it was just for a little while. 402 00:27:21,582 --> 00:27:23,789 How can we come all the way here? 403 00:27:26,315 --> 00:27:27,487 What do you want to do first? 404 00:27:29,628 --> 00:27:30,291 Why? 405 00:27:31,129 --> 00:27:34,164 Are you afraid you'll run into someone you know in your own neighborhood? 406 00:27:34,238 --> 00:27:36,070 This is the first time I've been here. 407 00:27:37,286 --> 00:27:38,040 Fine. 408 00:27:38,646 --> 00:27:42,916 I only have a few hours left to hear your lies, so say whatever you want. 409 00:27:43,598 --> 00:27:44,739 Where do you want to go? 410 00:27:45,510 --> 00:27:47,365 Let's go back to our store. 411 00:27:47,458 --> 00:27:49,239 I can't keep leaving like this. 412 00:27:50,987 --> 00:27:52,568 Where are we going? 413 00:27:53,082 --> 00:27:56,239 If I send you off like this, I'll be embarrassed. 414 00:27:56,359 --> 00:27:57,238 Follow me. 415 00:28:00,833 --> 00:28:04,474 {\a6}My beautiful love, my precious love 416 00:28:04,538 --> 00:28:08,462 {\a6}I want to be with you forever 417 00:28:06,470 --> 00:28:08,371 Ajusshi, what are you doing? 418 00:28:08,495 --> 00:28:15,372 {\a6}Even if I have the whole world, I smile because of you 419 00:28:14,184 --> 00:28:14,980 Change into this. 420 00:28:15,735 --> 00:28:18,722 {\a6}I know what you're thinking 421 00:28:17,536 --> 00:28:19,380 I don't need clothes like this. 422 00:28:18,735 --> 00:28:22,722 {\a6}even when you don't say anything. 423 00:28:19,649 --> 00:28:20,711 You don't like me? 424 00:28:20,865 --> 00:28:24,144 Huh? It's not that. 425 00:28:23,272 --> 00:28:29,304 {\a6}Even on a hard day, it's a relief that it's you with me. 426 00:28:24,175 --> 00:28:25,129 Then take it. 427 00:28:25,551 --> 00:28:28,916 If it's from a man you don't like, it's fine not to take it. 428 00:28:29,849 --> 00:28:32,245 But you like me. Try it on. 429 00:28:30,750 --> 00:28:33,414 {\a6}Remember the first time 430 00:28:33,420 --> 00:28:37,368 {\a6}your heart went flutter and pitter patter. 431 00:28:33,466 --> 00:28:37,403 How can I accept something this expensive, when I know that you have no money. 432 00:28:38,028 --> 00:28:44,831 {\a6}No matter what happens, our love will get us through it. Oh~ 433 00:28:44,996 --> 00:28:48,857 {\a6}My beautiful love, my precious love 434 00:28:48,892 --> 00:28:52,622 {\a6}I want to be with you forever. 435 00:28:52,783 --> 00:28:59,064 {\a6}Even if I have the whole world, I smile because of you. 436 00:29:00,718 --> 00:29:01,621 Next course... 437 00:29:10,166 --> 00:29:12,419 {\a6}Oh baby... 438 00:29:14,421 --> 00:29:18,207 {\a6}I smile because of you. 439 00:29:19,320 --> 00:29:22,047 - Check the special ES piece that's been adhere. - Yes. 440 00:29:29,732 --> 00:29:31,077 Is it fascinating? 441 00:29:36,110 --> 00:29:36,999 {\a6}* (Senior in polite form) 442 00:29:36,110 --> 00:29:36,999 Yes, Sunbae-nim*. 443 00:29:37,225 --> 00:29:39,089 Am I bothering you at work? 444 00:29:39,326 --> 00:29:40,865 No, go ahead. 445 00:29:41,335 --> 00:29:44,620 Did you see Jung Kyung yesterday, by chance? 446 00:29:45,057 --> 00:29:47,137 Yes, she came home. 447 00:29:47,623 --> 00:29:48,469 I see. 448 00:29:49,211 --> 00:29:51,961 I was supposed to meet her with Yeon Jae, so we waited for her. 449 00:29:52,225 --> 00:29:53,261 But she didn't come. 450 00:29:54,137 --> 00:29:56,586 She didn't say anything to you? 451 00:29:57,275 --> 00:29:59,274 It seems like she's confused. 452 00:29:59,616 --> 00:30:01,157 Why don't you meet her yourself? 453 00:30:01,277 --> 00:30:03,563 She's not answering my calls. 454 00:30:09,925 --> 00:30:12,094 It looks like he's talking to Jung Kyung Nuna. 455 00:30:21,474 --> 00:30:22,994 Look at his expression. 456 00:30:23,799 --> 00:30:25,095 He's totally serious. 457 00:30:29,085 --> 00:30:32,739 Did something happen between the two of them that we don't know about? 458 00:30:38,487 --> 00:30:41,303 Look at him. He can't even look at you in the eye. 459 00:30:42,532 --> 00:30:44,972 Jung In, I have eyes for only you. 460 00:30:45,155 --> 00:30:47,081 So, don't worry. You can trust me. 461 00:30:47,854 --> 00:30:48,814 Look at me. 462 00:30:50,305 --> 00:30:52,972 Hey! I said look at me! 463 00:31:00,899 --> 00:31:01,560 Oppa. 464 00:31:01,915 --> 00:31:04,387 - Yeah. - Team Leader, the pre-testing is complete. 465 00:31:05,608 --> 00:31:07,106 All right, let's get started. 466 00:31:16,576 --> 00:31:20,856 Ji Soo, why do girls always emphasize being first? 467 00:31:21,018 --> 00:31:24,051 So you're saying that I'm your first? 468 00:31:24,090 --> 00:31:25,709 You really are first. 469 00:31:26,555 --> 00:31:28,420 Taking me to the hospital. 470 00:31:29,335 --> 00:31:31,170 Buying me clothes. 471 00:31:32,203 --> 00:31:34,639 Bringing me to a place like this and buying me a meal. 472 00:31:39,744 --> 00:31:41,535 There's never been someone 473 00:31:42,000 --> 00:31:47,870 who always talked to me and showed an interest in me like you. 474 00:31:48,515 --> 00:31:51,296 Why can't you let go of the attachment when I said we need to break up? 475 00:31:52,281 --> 00:31:54,154 You're driving me crazy. 476 00:31:57,368 --> 00:32:01,667 I like being with you just like this. 477 00:32:02,183 --> 00:32:06,892 That's the very reason why we need to break up. 478 00:32:10,025 --> 00:32:13,932 {\a6}*(older brother/sister) 479 00:32:10,025 --> 00:32:13,932 That's why I said we should just be oppa/dongsaeng*. 480 00:32:14,171 --> 00:32:16,744 Then you should have acted appropriately. 481 00:32:17,103 --> 00:32:21,945 You kept wanting to show that you were a woman and put up your hair, cried, and hugged. 482 00:32:22,072 --> 00:32:25,635 And then it turned out like this. 483 00:32:30,321 --> 00:32:34,708 If it's because of that thing, 484 00:32:35,460 --> 00:32:37,698 we can just pretend it didn't happen. 485 00:32:38,473 --> 00:32:41,543 How can we pretend when my lips remember it! 486 00:32:43,117 --> 00:32:46,302 Ji Soo, let's try to be rational. 487 00:32:46,687 --> 00:32:49,215 Is there a guarantee that we won't progress any further than this? 488 00:32:49,948 --> 00:32:51,349 Then what will we do? 489 00:32:51,469 --> 00:32:53,737 What if the family opposes? 490 00:32:55,391 --> 00:32:58,408 I haven't thought that far yet. 491 00:33:00,718 --> 00:33:05,063 Now that I hear you say that, someone like me... 492 00:33:07,177 --> 00:33:14,193 hanging out with someone like you might be enough to upset the family. 493 00:33:21,842 --> 00:33:23,584 Let's do as you say. 494 00:33:24,288 --> 00:33:27,122 I can just pretend I don't know you, right? 495 00:33:29,590 --> 00:33:30,680 Are you sure you can? 496 00:33:33,075 --> 00:33:34,138 Of course. 497 00:33:38,341 --> 00:33:39,684 Let's eat and go. 498 00:33:51,117 --> 00:33:53,528 You take the lead from here. 499 00:33:54,110 --> 00:33:55,247 What? 500 00:33:55,367 --> 00:33:57,925 I need to see you go home before I leave. 501 00:34:01,151 --> 00:34:04,260 If your father's a three star general, I'm sure you're well off. 502 00:34:04,758 --> 00:34:06,678 Apkujong-dong, Chungdam-dong, Nonhyun-dong. 503 00:34:06,821 --> 00:34:08,854 I figured it would be within these areas. 504 00:34:10,081 --> 00:34:14,520 I think I need to take you home before I can forget you. 505 00:34:15,646 --> 00:34:18,383 I'll talk to grandpa. 506 00:34:19,659 --> 00:34:21,081 What are you talking about? 507 00:34:21,258 --> 00:34:24,123 - I said I was an orphan. - Why are you like this? 508 00:34:24,462 --> 00:34:28,356 If you've cried because of a man, you're now an adult. 509 00:34:28,885 --> 00:34:30,810 Do you still not understand your parents? 510 00:34:31,354 --> 00:34:36,123 Are you still confused and think that I'm the daughter of a three star general? 511 00:34:36,243 --> 00:34:37,783 What do you mean confused? 512 00:34:38,344 --> 00:34:39,439 I know it's the truth. 513 00:34:39,655 --> 00:34:41,420 How many times do I have to say that it's not true! 514 00:34:41,452 --> 00:34:44,780 - You're gonna be like this til the end? - Are you gonna be like this til the end? 515 00:34:45,200 --> 00:34:48,042 It's fine if we end things like you want. 516 00:34:49,021 --> 00:34:51,200 But if you keep thinking like that, 517 00:34:51,314 --> 00:34:53,532 then I just look more pitiful. 518 00:34:55,209 --> 00:34:57,244 Wait Ji Soo, hold on. 519 00:35:02,616 --> 00:35:04,064 She really isn't? 520 00:35:08,563 --> 00:35:09,469 Ji Soo! 521 00:35:09,845 --> 00:35:11,784 Are you really a homeless orphan? 522 00:35:12,600 --> 00:35:13,849 Aish, that Ahjussi... 523 00:35:15,095 --> 00:35:16,836 Then we don't have to break up! 524 00:35:16,879 --> 00:35:17,690 Let's go together. 525 00:35:19,690 --> 00:35:20,569 Ji Soo! 526 00:35:28,064 --> 00:35:30,967 My hands are so cold because I don't have gloves. 527 00:35:32,255 --> 00:35:33,119 Sorry. 528 00:35:39,077 --> 00:35:40,285 This can't be. 529 00:35:40,598 --> 00:35:43,349 I know you're pretending not to but it's obvious you're worried about Unni. 530 00:35:43,439 --> 00:35:48,362 As punishment, your girlfriend will be in charge of your thinking pockets. 531 00:35:48,433 --> 00:35:51,254 If you're going to worry about Unni, only worry as much as I allot. 532 00:35:51,836 --> 00:35:55,303 If you have 10 thinking pockets, 5 are for cars. 533 00:35:55,381 --> 00:35:56,486 Three are for me. 534 00:35:57,062 --> 00:35:59,600 One's for family and one left is... 535 00:35:59,652 --> 00:36:02,286 All right. I'll only think about Jung Kyung that much. 536 00:36:02,315 --> 00:36:04,159 Don't be ridiculous! 537 00:36:04,301 --> 00:36:06,532 Aren't you going to put some thought into creating a kissing ceremony (for their first kiss)? 538 00:36:08,150 --> 00:36:11,539 Since Unni is part of the family, it'll need to be as part of the family pocket. 539 00:36:11,954 --> 00:36:13,600 How many are in our family? 540 00:36:13,630 --> 00:36:16,616 5 in yours, 4 in ours. Nine? 541 00:36:17,123 --> 00:36:18,153 How about Kyung Soo? 542 00:36:19,085 --> 00:36:19,805 Ten. 543 00:36:19,922 --> 00:36:20,939 You're so bad. 544 00:36:21,331 --> 00:36:24,506 How about Ji Soo? And grandpa Joon Bae? 545 00:36:24,852 --> 00:36:28,205 How about your juniors, Dong Jin and Ji Woo, who follow you like family? 546 00:36:28,297 --> 00:36:29,970 How about the Beat Research Team? 547 00:36:30,079 --> 00:36:34,860 And the hundreds of factory workers making the Beat cars that you call family with your lips? 548 00:36:35,142 --> 00:36:37,741 How about the people in the Parts Department? 549 00:36:38,299 --> 00:36:40,751 All right. Then I won't think about her. 550 00:36:42,198 --> 00:36:43,909 Fine. Gloves. 551 00:36:45,658 --> 00:36:47,691 I'll give it to you but we're almost home. 552 00:36:48,397 --> 00:36:50,212 - Let go. - I don't want to. 553 00:36:50,323 --> 00:36:51,292 We can't. 554 00:36:51,448 --> 00:36:53,902 I just got better with Ahjumma, don't ruin it now. 555 00:36:54,016 --> 00:36:55,823 Count to 100 before coming in. All right? 556 00:37:10,722 --> 00:37:12,023 I'm back! 557 00:37:12,413 --> 00:37:15,003 Why now? You said you were gonna come back early and help. 558 00:37:15,174 --> 00:37:16,711 I ran here as a quickly as possible. 559 00:37:16,772 --> 00:37:19,111 - I'll help you right after I change. - No, no, no. 560 00:37:19,157 --> 00:37:20,573 Turn right around. 561 00:37:20,739 --> 00:37:23,220 Turn right around and go to grandpa Joon Bae's restaurant 562 00:37:23,256 --> 00:37:26,048 to borrow kimchi bowls and mandolines. 563 00:37:26,498 --> 00:37:27,741 Yes, master! 564 00:37:27,881 --> 00:37:28,776 Master? 565 00:37:28,951 --> 00:37:31,508 I'll serve you as my master until the kim-jang is finished. 566 00:37:31,554 --> 00:37:32,943 Just give me your orders! 567 00:37:33,131 --> 00:37:37,758 No matter how much I look, you're a hundred times better than your unni. 568 00:37:38,663 --> 00:37:39,944 You are truly wise. 569 00:37:40,022 --> 00:37:41,604 I will be back like the wind. 570 00:37:42,403 --> 00:37:44,279 But it's too big for you to carry alone. 571 00:37:45,731 --> 00:37:46,730 I'm back. 572 00:37:49,342 --> 00:37:51,928 All right. Then the two of you go together. All right? 573 00:37:52,337 --> 00:37:52,932 Where? 574 00:37:53,075 --> 00:37:54,816 [mouthing: Let's go.] 575 00:37:54,895 --> 00:37:55,848 Jung In. 576 00:37:57,161 --> 00:38:00,149 I have something I have to tell you. Let's talk. 577 00:38:00,269 --> 00:38:02,747 I have to run an errand for Ahjumma. 578 00:38:02,842 --> 00:38:04,012 That works. 579 00:38:04,047 --> 00:38:06,020 Then the father/daughter pair can go together. And Hyun Soo, 580 00:38:06,115 --> 00:38:08,700 since you didn't get any sleep last night, go get some rest. 581 00:38:08,724 --> 00:38:11,750 It's all right. I'm sure Ahjussi is tired from working also. I'll go. 582 00:38:11,766 --> 00:38:12,701 No, no, it's all right. 583 00:38:13,185 --> 00:38:16,200 It'll be nice to have a date with my daughter also. 584 00:38:16,451 --> 00:38:17,420 Let's go. 585 00:38:17,431 --> 00:38:20,235 - Okay, come back safely. - Let's go, let's go. 586 00:38:23,533 --> 00:38:24,614 Go in and rest. 587 00:38:58,224 --> 00:38:58,994 Hello? 588 00:38:59,943 --> 00:39:01,363 Can you talk now? 589 00:39:02,092 --> 00:39:04,686 Yes, what is it? 590 00:39:05,637 --> 00:39:08,057 Min Jun Sunbae wants to meet you. 591 00:39:10,778 --> 00:39:13,797 He called me because you wouldn't pick up the phone. 592 00:39:15,099 --> 00:39:16,606 That's what you wanted to tell me? 593 00:39:17,746 --> 00:39:18,449 No. 594 00:39:18,901 --> 00:39:22,230 That and I wanted to say what I couldn't last night. 595 00:39:23,232 --> 00:39:25,238 I wanted to tell you to go back to the hospital. 596 00:39:25,751 --> 00:39:28,123 And I wanted to ask where you've been staying. 597 00:39:28,154 --> 00:39:29,166 And... 598 00:39:32,501 --> 00:39:37,364 Jung Kyung, I wanted to say this the most. 599 00:39:39,194 --> 00:39:40,444 I'll try hard. 600 00:39:42,008 --> 00:39:42,798 What? 601 00:39:44,579 --> 00:39:45,650 Being friends? 602 00:39:46,549 --> 00:39:47,398 That's right. 603 00:39:48,455 --> 00:39:55,163 You're my friend but even before that, I won't forget that you're Jung In's Unni. 604 00:40:27,491 --> 00:40:29,457 I said I'm not going to sell. 605 00:40:29,817 --> 00:40:33,771 Because the yard is big, I bought the house to use it as a summer home. 606 00:40:34,398 --> 00:40:38,115 President, that house was bankrupted. 607 00:40:38,616 --> 00:40:41,362 Why do you want to live in a house like that at the twilight of your life? 608 00:40:41,973 --> 00:40:44,051 I don't believe in stuff like that. 609 00:40:44,410 --> 00:40:48,207 A house changes depending on who lives in it. 610 00:40:48,366 --> 00:40:51,460 I bought this restaurant because it wasn't selling, then it went gangbuster. 611 00:40:52,885 --> 00:40:53,635 Fine. 612 00:40:55,116 --> 00:41:00,163 Then, I'll reveal why I have to buy that house. 613 00:41:01,320 --> 00:41:05,853 That's the house that the woman I married lived in. 614 00:41:08,477 --> 00:41:10,561 She left because of my mistake. 615 00:41:12,039 --> 00:41:16,199 But the hope that she might return to me if I get that house back for her. 616 00:41:16,883 --> 00:41:19,459 I'm trying to buy that house with that hope. 617 00:41:21,170 --> 00:41:26,773 So president, please help me so that I can love again. Please. 618 00:41:30,495 --> 00:41:32,667 It doesn't have to be that house for you. 619 00:41:32,717 --> 00:41:34,779 But it must be that house for me. 620 00:41:35,726 --> 00:41:40,234 President, I'll find a better house for you. Okay? 621 00:41:41,809 --> 00:41:42,798 President... 622 00:41:43,137 --> 00:41:45,375 Aigoo... really. 623 00:41:45,776 --> 00:41:48,715 President, someone from president Kang's house is here. 624 00:41:51,154 --> 00:41:53,690 Stay here for a minute. Right here. 625 00:41:54,832 --> 00:41:57,879 Don't move a muscle. I'll be right back. 626 00:42:01,220 --> 00:42:02,756 - Here, here. - What's going on? 627 00:42:02,800 --> 00:42:03,856 - Over there. - What's... 628 00:42:04,239 --> 00:42:07,655 The mandoline and bowls are over there, so take it and go. 629 00:42:07,952 --> 00:42:11,222 Why is it such a big deal to make some kimchi? 630 00:42:11,289 --> 00:42:16,661 - Hey, I said it was over there. Over there. - But... I saw it. This is weird. 631 00:42:16,696 --> 00:42:18,415 - What do you mean it's weird? - What's going on? 632 00:42:18,505 --> 00:42:19,536 It's weird... 633 00:42:21,280 --> 00:42:22,215 Do you by chance... 634 00:42:23,738 --> 00:42:27,851 have any desire to get back together with your ex? 635 00:42:27,935 --> 00:42:30,112 Grandpa, why are you being like this also? 636 00:42:30,322 --> 00:42:31,962 Well... 637 00:42:32,979 --> 00:42:38,864 If you're regretting what happened in the past, you need to think about it again. 638 00:42:38,923 --> 00:42:42,111 Listen to what your elders tell you. 639 00:42:42,171 --> 00:42:42,974 Forget it. 640 00:42:43,832 --> 00:42:46,317 I'm not the style to look back at the past. 641 00:42:46,421 --> 00:42:50,522 Why? Do you think about your deceased wife with the weather getting cold? 642 00:42:50,785 --> 00:42:52,766 Be strong. 643 00:42:52,890 --> 00:42:56,967 - I'll stand by your side and comfort you. - What are you talking about? 644 00:42:57,045 --> 00:43:02,260 I... I've a new girlfriend and am dreaming about happiness. 645 00:43:02,380 --> 00:43:04,610 Then why are you telling me to go back to my past? 646 00:43:04,926 --> 00:43:06,871 If you say that to me one more time, 647 00:43:06,948 --> 00:43:09,150 I'm going to pray again for all of your hair to fall out! 648 00:43:09,170 --> 00:43:11,529 Oh... the things you say. 649 00:43:11,748 --> 00:43:13,623 Hurry up, get the things you need and leave! 650 00:43:13,843 --> 00:43:15,883 - Hurry. - I got it. Let's go. 651 00:43:19,672 --> 00:43:20,741 Where do you think you're going? 652 00:43:20,800 --> 00:43:23,469 Stop bothering the customers and go out the back door. The back door. 653 00:43:23,533 --> 00:43:24,831 What? The back door? 654 00:43:24,939 --> 00:43:27,904 - Just use the back door. Just do it... - Why? Why? 655 00:43:29,488 --> 00:43:31,011 Choose wisely. 656 00:43:32,134 --> 00:43:35,949 Look, he made us go out the back because we don't have anything. 657 00:43:37,281 --> 00:43:38,799 That's how the world works. 658 00:43:40,746 --> 00:43:42,043 So I was thinking... 659 00:43:43,734 --> 00:43:46,001 I think you should think about Han Se... 660 00:43:46,031 --> 00:43:49,220 It's not in your best interest to bring up Han Se. 661 00:43:49,791 --> 00:43:50,812 Well, that's... 662 00:43:51,201 --> 00:43:52,745 That's true. 663 00:43:53,410 --> 00:43:56,394 It's just that I'm worried, not even as a dad, but as a man. 664 00:43:57,004 --> 00:43:58,929 Men are all the same. 665 00:43:59,846 --> 00:44:06,255 I don't want my daughter to be alone. 666 00:44:06,795 --> 00:44:09,388 That's why I want you to get back with Han Se. 667 00:44:09,458 --> 00:44:12,410 This is 100% the truth. 668 00:44:14,171 --> 00:44:17,193 Hey, hey, stop looking at me like that. 669 00:44:17,313 --> 00:44:21,131 When you give me that look, my heart sinks. 670 00:44:23,723 --> 00:44:25,625 I'll be honest also. 671 00:44:26,221 --> 00:44:30,501 When I initially got dumped, I blamed you and really resented you. 672 00:44:30,664 --> 00:44:33,335 How can my dad do that? How can he do something like that? 673 00:44:33,410 --> 00:44:34,743 I really hated you. 674 00:44:36,364 --> 00:44:39,271 Sure, even if you don't tell me in detail, 675 00:44:40,881 --> 00:44:42,044 I know it full well. 676 00:44:42,630 --> 00:44:43,475 But... 677 00:44:44,974 --> 00:44:47,959 Now I'm thankful. 678 00:44:48,539 --> 00:44:49,499 Huh? 679 00:44:50,131 --> 00:44:53,882 Dad, this is the first time that the two of us are walking like this. Right? 680 00:44:57,935 --> 00:44:58,777 Really? 681 00:45:00,198 --> 00:45:01,463 It's really nice. 682 00:45:01,908 --> 00:45:06,883 If I got married like that, we wouldn't have this time. 683 00:45:07,287 --> 00:45:10,581 Our family sees each other every morning for breakfast, 684 00:45:10,989 --> 00:45:13,622 and we put on party hats to celebrate Unni's birthday. 685 00:45:13,972 --> 00:45:18,496 We have to have seaweed soup and buy meat on my birthday too! 686 00:45:19,268 --> 00:45:19,857 Huh? 687 00:45:21,500 --> 00:45:23,449 Oh.. Ok. 688 00:45:23,567 --> 00:45:26,973 It's not easy but I'll try. 689 00:45:27,258 --> 00:45:28,500 I was touched. 690 00:45:28,549 --> 00:45:32,235 The money you earned that day, you used all of it for our family. 691 00:45:32,707 --> 00:45:33,331 Well... 692 00:45:33,400 --> 00:45:36,339 You know? I had this thought on Unni's birthday. 693 00:45:36,434 --> 00:45:38,777 That I want to marry a man just like my dad. 694 00:45:41,291 --> 00:45:44,472 Really? No way... 695 00:45:45,178 --> 00:45:50,815 Really. In the past, I liked you, but I didn't want to marry a man like you. 696 00:45:50,961 --> 00:45:54,508 But these days, you're always on my side. 697 00:45:54,568 --> 00:45:56,501 you go to work early in the morning for your family, 698 00:45:56,567 --> 00:45:58,289 and coming on the errand with me like this. 699 00:45:58,316 --> 00:46:00,032 This is the kind of man I want. 700 00:46:00,689 --> 00:46:01,735 Aigoo... 701 00:46:01,900 --> 00:46:02,805 Why? 702 00:46:03,473 --> 00:46:05,242 Don't be like that. 703 00:46:05,462 --> 00:46:08,339 If you say that, I can't say what I want. 704 00:46:08,453 --> 00:46:10,805 It's all right. Words aren't needed between a father and daughter. 705 00:46:10,962 --> 00:46:13,744 Isn't it nice to walk with your pretty daughter like this? 706 00:46:13,843 --> 00:46:15,461 Yes, that's true. 707 00:46:16,416 --> 00:46:19,093 But... I'm dizzy. 708 00:46:20,057 --> 00:46:22,746 Why? Do you feel weak because you've been working so hard? 709 00:46:22,828 --> 00:46:23,759 It's not that... 710 00:46:23,979 --> 00:46:27,576 My two consciences were fighting each other. 711 00:46:28,151 --> 00:46:32,619 But one guy got hit and fainted because of you. 712 00:46:34,262 --> 00:46:38,800 I like it when you divert attention like this also. I'm going to add it to my husband qualification list. 713 00:46:39,133 --> 00:46:41,382 Dad, it's so warm next to you. 714 00:46:41,896 --> 00:46:42,754 Let's go quick. 715 00:46:43,083 --> 00:46:43,987 Okay. 716 00:46:52,510 --> 00:46:54,206 Wait, wait, wait. 717 00:46:54,441 --> 00:46:56,268 Oh goodness. 718 00:46:56,826 --> 00:46:58,741 That's not how you use a shovel. 719 00:46:58,855 --> 00:46:59,805 Let me have it. 720 00:47:00,383 --> 00:47:00,992 All right. 721 00:47:08,116 --> 00:47:08,917 Look carefully. 722 00:47:10,798 --> 00:47:12,932 One, two, three. 723 00:47:13,670 --> 00:47:15,929 One, two, three. 724 00:47:16,429 --> 00:47:17,710 This is important. 725 00:47:18,117 --> 00:47:22,492 If you look elsewhere, your concentration goes away and the foundation can't be set. 726 00:47:23,084 --> 00:47:27,480 Focus on one place, and one, two, three. 727 00:47:27,556 --> 00:47:29,918 Wow, you're doing well. 728 00:47:30,577 --> 00:47:33,557 You're like the human bulldozer. You're doing good! 729 00:47:34,006 --> 00:47:36,849 Sang Hoon, you need to learn this from Jung Gil. 730 00:47:36,961 --> 00:47:38,400 Yes, I think so, father. 731 00:47:38,914 --> 00:47:40,914 This isn't something you can just learn. 732 00:47:41,450 --> 00:47:43,536 It's something you're born with. 733 00:47:44,005 --> 00:47:48,567 Look carefully. One, two, three. 734 00:47:52,497 --> 00:47:54,889 Huh... why are you laughing? 735 00:47:55,057 --> 00:47:56,830 Because you're so good at it. 736 00:47:56,849 --> 00:48:01,376 The construction workers tell me at the rice wine parties that I should enter a contest. 737 00:48:01,657 --> 00:48:04,177 - I can't work in an atmosphere like this. - No, no, no! Keep going. 738 00:48:04,212 --> 00:48:06,040 I have to learn. Keep going! One more time. 739 00:48:06,160 --> 00:48:08,408 - I'm back! - All right. 740 00:48:09,043 --> 00:48:10,068 Dad, you're back home early. 741 00:48:10,262 --> 00:48:12,124 I came home early because we're making kim-jang. 742 00:48:13,705 --> 00:48:18,216 You should add this to the list of husband qualification. 743 00:48:18,708 --> 00:48:20,310 Kim-jang takes a lot of work. 744 00:48:21,884 --> 00:48:24,651 Sang Hoon, try it when I'm teaching you. 745 00:48:24,749 --> 00:48:26,502 Show me one more time. 746 00:48:29,278 --> 00:48:32,621 One, two. One, two, three. 747 00:48:32,741 --> 00:48:34,159 Wow. Keep going. 748 00:48:35,543 --> 00:48:36,345 You try it now. 749 00:48:37,340 --> 00:48:38,751 Here you go. 750 00:48:38,786 --> 00:48:41,657 Sung Joon, go outside with the men and bury the kimchi urn. 751 00:48:41,764 --> 00:48:43,097 It's cold outside. 752 00:48:43,714 --> 00:48:44,763 And this is more fun. 753 00:48:45,048 --> 00:48:47,053 - Ahjumma, this is right? - Yeah, I think so. 754 00:48:47,619 --> 00:48:49,750 - Mix it up good. - Okay. 755 00:48:50,922 --> 00:48:55,099 Don't just sit there like that! At least, clean the floor or something! 756 00:48:56,417 --> 00:49:01,011 It looks so spicy that I can't do anything even from watching. 757 00:49:01,294 --> 00:49:06,984 Why don't you go help Ji Soo at the store and tell Ji Soo to come here? 758 00:49:07,104 --> 00:49:09,793 - Ji Soo would be good at helping. - That's what I'm saying. 759 00:49:10,919 --> 00:49:14,904 Whoever marries her... she's smart so she'll really be good at housework. 760 00:49:15,778 --> 00:49:16,465 You think so? 761 00:49:16,544 --> 00:49:22,313 If you want to live comfortably, you need to meet someone like Ji Soo. 762 00:49:22,390 --> 00:49:24,574 Ajumunni, why are you speaking rubbish? 763 00:49:24,918 --> 00:49:27,364 Why would Sung Joon meet someone like Ji Soo? 764 00:49:27,468 --> 00:49:28,864 What's wrong with Ji Soo? 765 00:49:28,960 --> 00:49:31,917 She's a 100 times better than your older daughter. 766 00:49:31,987 --> 00:49:35,863 Oh my. How can you compare someone like her with Jung Kyung? 767 00:49:35,983 --> 00:49:37,383 Did I say something wrong? 768 00:49:37,414 --> 00:49:41,326 I just said a wife would be someone who can take care of the home and is trustworthy. 769 00:49:41,447 --> 00:49:44,633 If someone married your older daughter, would he be able to get a decent meal? 770 00:49:45,025 --> 00:49:46,232 She's a doctor. 771 00:49:46,352 --> 00:49:49,420 Does a doctor not eat kimchi and just feed on lin-gi solution? 772 00:49:49,540 --> 00:49:53,666 So ignorant. It's not lin-gi, it's Ringer solution. 773 00:49:53,730 --> 00:49:55,000 Whatever. 774 00:49:55,025 --> 00:49:58,170 Mom, why are you being like this while making kimchi. Ahjumma, just be patient. 775 00:49:58,448 --> 00:50:00,531 Jung In, I'm the one who should be patient. 776 00:50:00,613 --> 00:50:02,031 Sung Joon, you heard too. Right? 777 00:50:02,228 --> 00:50:03,962 She compared Jung Kyung with Ji Soo. 778 00:50:04,042 --> 00:50:06,905 Mom, you're the one who spoke badly about Ji Soo first. 779 00:50:07,012 --> 00:50:09,384 Oh my goodness. Sung Joon! 780 00:50:10,213 --> 00:50:13,068 How are you worse than your children? Be careful what you say. 781 00:50:13,222 --> 00:50:17,255 And how is Ji Soo worse than your older daughter? 782 00:50:17,318 --> 00:50:19,120 Is her face worse? Or can't she cook? 783 00:50:19,225 --> 00:50:21,400 If you like her that much, let her marry Hyun Soo! 784 00:50:21,480 --> 00:50:22,249 Mom! 785 00:50:22,964 --> 00:50:23,557 What! 786 00:50:23,681 --> 00:50:24,800 How can you say that? 787 00:50:24,814 --> 00:50:25,548 Right! 788 00:50:25,776 --> 00:50:28,790 Marriage is for two people who like each. Isn't that right? 789 00:50:28,839 --> 00:50:29,446 That's right. 790 00:50:29,510 --> 00:50:31,800 Ahjumma, don't even think about what our mom is saying. 791 00:50:31,884 --> 00:50:35,656 That's right. Don't worry. It's so ridiculous that I'm not even responding. 792 00:50:35,850 --> 00:50:37,928 Omo, omo. 793 00:50:38,294 --> 00:50:42,054 Why can't you take my side? 794 00:50:43,353 --> 00:50:44,947 Mom, that's not what I mean. 795 00:50:45,677 --> 00:50:47,223 - I'm back. - Aigo... 796 00:50:48,585 --> 00:50:49,209 Mom! 797 00:50:49,944 --> 00:50:50,598 Mom. 798 00:50:52,186 --> 00:50:54,532 Did something happen? She's crying. 799 00:50:55,604 --> 00:50:57,017 Your mom is right here. 800 00:50:57,976 --> 00:51:01,227 Shouldn't you be asking if I'm tired first? 801 00:51:02,431 --> 00:51:04,580 Like I don't know that you're your father's son. 802 00:51:04,908 --> 00:51:07,003 You'd better not take care of that family's women. 803 00:51:07,179 --> 00:51:09,600 If I get mad, I may just cause a big fuss. 804 00:51:09,828 --> 00:51:10,462 Huh? 805 00:51:13,722 --> 00:51:17,003 Aigoo, aigoo. Hope it turns out well. 806 00:51:17,803 --> 00:51:18,771 It looks good. 807 00:51:21,069 --> 00:51:23,304 Ahjumma, this is good. Right? 808 00:51:24,989 --> 00:51:25,850 That's good. 809 00:51:26,064 --> 00:51:28,127 You have a good touch. 810 00:51:28,582 --> 00:51:32,939 Oh my god. This is the first time in my life that I'm doing something like this. 811 00:51:33,032 --> 00:51:34,791 Is this something that men should be doing? 812 00:51:34,884 --> 00:51:37,991 You're going to be eating too. This is how our family operates. 813 00:51:38,110 --> 00:51:38,781 Aigoo. 814 00:51:40,123 --> 00:51:42,264 Aigoo. Can you do that better? 815 00:51:42,320 --> 00:51:45,179 It's not a crazy woman's skirt or anything. What is that? 816 00:51:45,287 --> 00:51:47,322 Your husband is better at it than you! 817 00:51:47,744 --> 00:51:51,476 When I put my mind to it, there isn't anything I can't do. 818 00:51:52,717 --> 00:51:54,216 I hate kimchi. 819 00:51:54,718 --> 00:51:56,782 I want to have coffee and bread. 820 00:51:58,081 --> 00:51:59,560 Go have some coffee and come back. 821 00:51:59,600 --> 00:52:01,873 - It's not like you're doing much. - What's going on. 822 00:52:02,217 --> 00:52:03,331 Welcome back. 823 00:52:03,400 --> 00:52:06,168 Why are you talking about bread when we have so much to eat? 824 00:52:07,204 --> 00:52:08,079 Come in. 825 00:52:08,761 --> 00:52:10,000 Unni, you're here. 826 00:52:10,071 --> 00:52:12,788 - Jung Kyung, you're here. - Welcome, Jung Kyung. 827 00:52:12,950 --> 00:52:14,620 Did you come because we're making kim-jang? 828 00:52:15,584 --> 00:52:17,224 I told her to come. 829 00:52:17,320 --> 00:52:21,195 It's not right for her to stay away by herself when everyone's working hard. 830 00:52:21,274 --> 00:52:24,000 Why did you come now when I told you come early and help. 831 00:52:24,079 --> 00:52:26,425 - Hurry up and help. - Yes, go on in. 832 00:52:27,140 --> 00:52:28,531 What is this? 833 00:52:28,592 --> 00:52:29,921 Rice wine and pork. 834 00:52:30,991 --> 00:52:33,519 There's a time when this family drinks and eats meat? 835 00:52:33,581 --> 00:52:36,439 Huh... what's with the cheating? 836 00:52:36,876 --> 00:52:40,518 You won't let me drink but what's with the rice wine? 837 00:52:41,018 --> 00:52:43,635 This is how we eat when we're making kim-jang. 838 00:52:43,659 --> 00:52:47,079 So if you want to have some, sit and work hard. 839 00:52:47,206 --> 00:52:48,090 Hurry, hurry. 840 00:52:49,302 --> 00:52:50,167 Especially you! 841 00:52:54,947 --> 00:52:57,113 Come here and sit down, Jung Kyung. 842 00:52:59,662 --> 00:53:00,456 It's fun. 843 00:53:04,059 --> 00:53:06,062 Why did you call a busy person to come? 844 00:53:06,965 --> 00:53:10,961 I wanted to see the face of the person who doesn't like my Hyun Soo. Why? 845 00:53:11,438 --> 00:53:12,522 What's wrong with you? 846 00:53:12,658 --> 00:53:15,630 Hyun Soo's finally stopped liking her. Why are you being like this? 847 00:53:15,802 --> 00:53:17,597 Can you just stop because you try? 848 00:53:18,261 --> 00:53:21,029 I didn't want to say anything to keep my pride. 849 00:53:21,219 --> 00:53:24,400 But you heard her talk about bread to get to me, right? 850 00:53:24,463 --> 00:53:27,181 She's just saying that she wants some bread. 851 00:53:27,451 --> 00:53:28,715 Forget it. 852 00:53:29,248 --> 00:53:33,931 I thought about it carefully, and there's a reason for Hyun Soo liking her for 8 years. 853 00:53:33,985 --> 00:53:34,734 You! 854 00:53:35,074 --> 00:53:38,000 You, from high school to now. That's 40 years. 40 years! 855 00:53:38,069 --> 00:53:42,123 - When I think about that, I just want to. - What do you mean 40 year! 856 00:53:42,158 --> 00:53:42,812 Be quiet! 857 00:53:43,200 --> 00:53:45,689 All the women in that family are my enemy! 858 00:53:46,110 --> 00:53:48,315 Who does she think she is that she'll reject my Hyun Soo. 859 00:53:49,707 --> 00:53:53,206 If she even spills a drop of kimchi, she's dead. 860 00:53:53,361 --> 00:53:55,458 Honey, please... Stop. 861 00:53:56,334 --> 00:53:58,082 Hurry up and go make some kimchi. 862 00:54:04,269 --> 00:54:05,898 I'll do it. Give me. 863 00:54:05,919 --> 00:54:07,443 It's all right. I'll do it. 864 00:54:10,534 --> 00:54:11,326 Give me. 865 00:54:12,639 --> 00:54:14,440 You will? Thanks. 866 00:54:23,030 --> 00:54:25,607 Why are you and Unni like that? 867 00:54:26,043 --> 00:54:27,543 Huh? What? 868 00:54:35,288 --> 00:54:38,012 Since you came late, you do the dishes. 869 00:54:38,569 --> 00:54:39,232 Excuse me? 870 00:54:39,273 --> 00:54:42,019 No. Since they're big, I'll wash them in the bathroom. 871 00:54:42,270 --> 00:54:44,453 - No, I'll do it. - It's all right. I'll do it. 872 00:54:44,939 --> 00:54:46,832 Hyun Soo, why should you do it? 873 00:54:46,924 --> 00:54:50,188 Can't friends do stuff like this for each other? What's wrong with you, mom? 874 00:54:50,310 --> 00:54:51,828 I said I'll do it. 875 00:54:59,655 --> 00:55:01,029 I said I'll do it. Go outside. 876 00:55:02,244 --> 00:55:04,742 Do you feel uncomfortable to see me? 877 00:55:05,285 --> 00:55:08,585 What do you mean? What's there to be uncomfortable between friends? 878 00:55:12,260 --> 00:55:14,921 Aigoo, I'm tired just from this. 879 00:55:15,864 --> 00:55:17,021 Kang Hyun Soo. 880 00:55:23,151 --> 00:55:24,357 Why did you come here? 881 00:55:24,710 --> 00:55:26,011 To wash my hands. 882 00:55:31,482 --> 00:55:32,679 Both of you leave. 883 00:55:32,742 --> 00:55:33,806 It's tight in here. 884 00:55:34,053 --> 00:55:35,648 Go wash your hands in the kitchen. 885 00:55:42,116 --> 00:55:44,117 So Hyun Soo, you're the one who's doing it? 886 00:55:44,964 --> 00:55:46,386 It's faster for me to do it alone. 887 00:55:48,104 --> 00:55:49,453 What can you do? 888 00:55:54,168 --> 00:55:55,949 What's with Ahjumma? 889 00:55:56,069 --> 00:55:59,341 Unni, did you do something wrong to Ahjumma? 890 00:56:13,065 --> 00:56:14,561 Everyone worked hard. 891 00:56:14,759 --> 00:56:15,793 Let's all have a drink. 892 00:56:16,800 --> 00:56:19,117 - Good work everyone. - Thank you. 893 00:56:19,225 --> 00:56:20,472 Thanks, grandpa. 894 00:56:28,467 --> 00:56:29,973 Hyun Soo, good job. 895 00:56:30,200 --> 00:56:31,599 One per person. 896 00:56:32,384 --> 00:56:33,791 Oh, an envelope. 897 00:56:34,230 --> 00:56:36,892 Wow, look at this generosity. 898 00:56:36,913 --> 00:56:39,408 - There was a scarf that I wanted to buy. - How much is this? 899 00:56:42,674 --> 00:56:44,693 - What is this? - Of course, this makes sense. 900 00:56:44,700 --> 00:56:47,537 This is your greatest possession. 901 00:56:48,039 --> 00:56:52,291 So hang it up in your room or put it in your wallet. 902 00:56:52,552 --> 00:56:57,466 So keep looking at it. It'll keep you full even without any food. 903 00:56:58,374 --> 00:57:01,404 Grandpa, isn't there another one besides this? 904 00:57:01,492 --> 00:57:03,413 Oh yes, It's here. 905 00:57:14,243 --> 00:57:17,500 Grandpa, before the store closes, I'll go help her clean up. 906 00:57:17,585 --> 00:57:21,038 All right. It's good to see you working hard. 907 00:57:21,436 --> 00:57:25,519 Why don't you pull some together for Ji Soo? 908 00:57:25,748 --> 00:57:29,593 I already prepared it so that you wouldn't have to do it. 909 00:57:30,822 --> 00:57:31,667 I'll be back! 910 00:57:34,656 --> 00:57:38,322 You look the best. Your young face still comes through. 911 00:57:38,579 --> 00:57:42,885 Of course. My face still looks good. 912 00:57:44,509 --> 00:57:49,277 From that family, Jung In looks the prettiest. 913 00:57:49,418 --> 00:57:51,918 I think Jung Kyung came out the prettiest. 914 00:57:52,011 --> 00:57:53,105 What are you talking about? 915 00:57:53,168 --> 00:57:55,135 Even at first glance, Jung In looks the best. 916 00:57:55,373 --> 00:57:56,229 Hey, Hyun Soo. 917 00:57:56,574 --> 00:58:00,448 Who looks the best? Who came out the prettiest? 918 00:58:03,386 --> 00:58:06,074 Hey, look carefully. 919 00:58:07,195 --> 00:58:11,317 Huh? My mom looks the prettiest. 920 00:58:11,437 --> 00:58:13,083 Grandpa, isn't that right? 921 00:58:13,824 --> 00:58:17,083 Huh? I don't have my glasses on, so I can't tell. 922 00:58:18,536 --> 00:58:19,860 Let's eat. 923 00:58:20,745 --> 00:58:22,677 Why is the kimchi so big? 924 00:58:22,713 --> 00:58:25,824 You need to just rip this up with your hands. 925 00:58:51,116 --> 00:58:52,015 Ji Soo. 926 00:58:55,122 --> 00:58:55,931 Open the door. 927 00:58:56,242 --> 00:58:56,994 Okay. 928 00:59:05,165 --> 00:59:09,886 Now you don't even ask why I came or anything. It's just natural. 929 00:59:11,151 --> 00:59:12,416 What is that? 930 00:59:13,297 --> 00:59:15,850 Grandpa told me to bring it. 931 00:59:20,513 --> 00:59:22,704 Hey, you're not going to stop me? 932 00:59:23,359 --> 00:59:24,601 Are you playing games? 933 00:59:25,366 --> 00:59:28,593 Don't regret it after I leave, and hold onto me. 934 00:59:29,203 --> 00:59:31,015 What's with the rice wine? 935 00:59:33,115 --> 00:59:34,074 Prepare the table. 936 00:59:37,426 --> 00:59:41,208 The tenant might come home, so let's go into my room. 937 00:59:43,415 --> 00:59:45,504 But I'm not prepared yet. 938 00:59:46,133 --> 00:59:48,130 Stop fooling around, and hurry up. 939 00:59:48,276 --> 00:59:48,910 But... 940 00:59:49,174 --> 00:59:50,578 - Come in. - But... 941 00:59:51,938 --> 00:59:55,172 Now that I look at this picture, you're really tall. 942 00:59:56,726 --> 00:59:57,984 You only see me? 943 01:00:02,203 --> 01:00:06,798 Look, it looks like a real family. Right Ahjussi? 944 01:00:07,488 --> 01:00:13,510 If you want to really be family, how about changing what you call me? 945 01:00:14,007 --> 01:00:15,225 I don't like ahjussi. 946 01:00:15,813 --> 01:00:18,100 Then do you want me to call you oppa? 947 01:00:18,119 --> 01:00:19,508 That's too common. 948 01:00:19,600 --> 01:00:21,348 You call Hyun Soo oppa also. 949 01:00:21,612 --> 01:00:25,658 And Jung In, Jung Kyung, they call me oppa. It's too confusing. 950 01:00:26,221 --> 01:00:27,786 Then what should I call you? 951 01:00:31,035 --> 01:00:31,956 Baby. 952 01:00:32,590 --> 01:00:35,409 Eh? Oh... disgusting. 953 01:00:35,723 --> 01:00:40,285 Fine. Then how about simply... Sung Joon. 954 01:00:40,962 --> 01:00:46,128 Think about how old I am. If I call you by name, it's too ill-mannered. 955 01:00:46,218 --> 01:00:52,152 All right. Then you can call me by what you really want... dear. Dear. 956 01:00:52,633 --> 01:00:53,444 Dear? 957 01:00:53,724 --> 01:00:55,646 Let's not take too much time on stuff like this. 958 01:00:56,277 --> 01:01:03,496 Dear. Honey. Darling. You. Pick from these 4. 959 01:01:03,591 --> 01:01:04,881 I don't like any of them. 960 01:01:04,944 --> 01:01:07,366 Still, you can't call me hubby just yet. 961 01:01:07,534 --> 01:01:08,640 Stop fooling around. 962 01:01:11,042 --> 01:01:11,689 Hey. 963 01:01:26,074 --> 01:01:28,670 Don't drink too much and go to sleep. 964 01:01:29,030 --> 01:01:30,824 - Good night. - Good night, grandpa. 965 01:01:30,901 --> 01:01:32,326 Get some rest. 966 01:01:32,979 --> 01:01:34,879 - Let's eat for real now. - I'm so full. 967 01:01:37,052 --> 01:01:41,491 Jung Kyung, you haven't dated before, right? 968 01:01:41,611 --> 01:01:42,289 What? 969 01:01:42,611 --> 01:01:46,737 Your standards are so high that you haven't been able to date. Right? 970 01:01:50,948 --> 01:01:52,445 Mom, what are you doing? 971 01:01:53,694 --> 01:01:54,386 Why? 972 01:01:54,732 --> 01:01:58,100 A family can't sit together and talk about things like this? 973 01:01:58,154 --> 01:02:01,687 I've heard that someone followed around Jung Kyung, 974 01:02:01,696 --> 01:02:05,206 but never that she dated someone. 975 01:02:05,799 --> 01:02:07,024 What are you talking about? 976 01:02:07,098 --> 01:02:11,362 Hyun Soo had so many girls chasing after him. 977 01:02:11,570 --> 01:02:12,695 Mom. 978 01:02:13,352 --> 01:02:14,081 That's true. 979 01:02:14,457 --> 01:02:18,194 Remember the day when you receive chocolates... 980 01:02:18,229 --> 01:02:21,810 he would get so many girls bring him gifts... 981 01:02:21,930 --> 01:02:23,022 - Dad. Why? - True, true. 982 01:02:23,365 --> 01:02:25,201 Let's hear about Jung Kyung. 983 01:02:26,890 --> 01:02:28,305 Jung Kyung, tell us. 984 01:02:28,404 --> 01:02:30,736 What kind of a man do you like? 985 01:02:30,774 --> 01:02:34,617 Jung In says that she likes a man like her dad. 986 01:02:34,680 --> 01:02:36,260 Aigoo, Aigoo. 987 01:02:37,773 --> 01:02:38,568 I... 988 01:02:40,446 --> 01:02:41,339 What? 989 01:02:41,835 --> 01:02:44,708 I'm thirsty from eating so much kimchi. 990 01:02:45,984 --> 01:02:48,145 I'm thirsty also. 991 01:02:56,842 --> 01:02:58,109 Be honest. 992 01:02:59,339 --> 01:03:01,283 Something happened with Unni, right? 993 01:03:02,289 --> 01:03:03,505 What? 994 01:03:05,169 --> 01:03:06,190 You want water? 995 01:03:08,468 --> 01:03:09,378 Tell me. 996 01:03:10,634 --> 01:03:15,546 Jung In. What do you think happened with Jung Kyung that you're like this? 997 01:03:16,047 --> 01:03:17,453 Oppa, you're weird. 998 01:03:17,832 --> 01:03:18,827 What? 999 01:03:19,960 --> 01:03:24,696 Oppa, do you still like Unni? 1000 01:03:25,728 --> 01:03:26,784 Jung In. 1001 01:03:27,100 --> 01:03:28,050 You don't? 1002 01:03:28,713 --> 01:03:30,208 That's right. He doesn't. 1003 01:03:38,576 --> 01:03:42,487 Kang Hyun Soo doesn't. But I like him. 1004 01:03:42,607 --> 01:03:44,424 - Unni. - That's how I feel. 1005 01:03:45,568 --> 01:03:47,472 Do I have to get your permission for that also? 1006 01:03:48,750 --> 01:03:49,298 You brat. 1007 01:03:49,418 --> 01:03:53,387 Who do you think you are that you kick my Hyun Soo to the curb? 1008 01:03:53,661 --> 01:03:54,700 - Mom. - Ahjumma. 1009 01:03:54,729 --> 01:03:56,031 Are you that great?! 1010 01:03:56,532 --> 01:03:59,520 To a man who chased you for 8 years. 1011 01:03:59,598 --> 01:04:03,068 Tell me. What don't you like about my Hyun Soo? 1012 01:04:03,145 --> 01:04:04,177 Tell me! 1013 01:04:04,473 --> 01:04:05,075 Mom. 1014 01:04:05,300 --> 01:04:06,285 Ahjumma. 1015 01:04:06,616 --> 01:04:09,721 - Honey, what are you doing? - What's going on? 1016 01:04:11,209 --> 01:04:14,938 Brought to you by HaruHaruSubs 1017 01:04:14,988 --> 01:04:17,988 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 1018 01:04:18,108 --> 01:04:20,889 Main Translator: dw4p 1019 01:04:20,939 --> 01:04:23,439 Timer: szhoang 1020 01:04:23,489 --> 01:04:25,989 Editor/QC: citrone Final QC: sayroo 1021 01:04:26,039 --> 01:04:28,539 Coordinators: sayroo, cute girl 1022 01:04:28,650 --> 01:04:30,950 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 1023 01:04:31,377 --> 01:04:32,677 I'm Seo Jung Gil. 1024 01:04:32,990 --> 01:04:34,142 You know my personality, right? 1025 01:04:34,310 --> 01:04:36,487 When things get hard, I get petty. 1026 01:04:37,138 --> 01:04:38,778 People who have, live like it. 1027 01:04:39,603 --> 01:04:40,726 Because they can. 1028 01:04:45,220 --> 01:04:46,657 I have something to announce. 1029 01:04:47,333 --> 01:04:49,271 Let's go. To America. 1030 01:04:49,671 --> 01:04:53,141 I hope my father can't see me like this from heaven... 1031 01:04:53,209 --> 01:04:55,328 I promise. Get me out! 1032 01:04:56,121 --> 01:04:59,354 If you really want. I'll stop drinking. 1033 01:04:59,358 --> 01:05:01,600 Chauffer Kang, you're making a mistake. 1034 01:05:01,632 --> 01:05:03,933 Seo Jung Gil hasn't been defeated yet. 1035 01:05:04,000 --> 01:05:08,408 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com