1 00:00:00,000 --> 00:00:04,320 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,321 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:16,100 --> 00:00:18,580 Are you not going to take a look? 4 00:00:23,350 --> 00:00:24,310 Oppa. 5 00:00:25,590 --> 00:00:27,090 Buy some white carrots when you return. 6 00:00:27,130 --> 00:00:29,840 So that I can make soup for you tomorrow morning. 7 00:00:29,870 --> 00:00:30,950 Understood? 8 00:00:31,470 --> 00:00:32,250 What? 9 00:00:32,950 --> 00:00:34,420 It's a must. 10 00:00:35,770 --> 00:00:36,750 No. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,150 Oppa. 12 00:00:39,610 --> 00:00:40,520 All right. 13 00:00:40,640 --> 00:00:41,590 Then.. 14 00:00:42,420 --> 00:00:43,430 Ice cream. 15 00:00:43,510 --> 00:00:45,440 Because I crave for sweet stuff when I drink. 16 00:00:45,540 --> 00:00:47,280 You're going to buy it, right? 17 00:00:49,370 --> 00:00:50,220 Jung In. 18 00:00:51,100 --> 00:00:53,630 All right, I'll wait for you in the room. 19 00:00:54,060 --> 00:00:56,660 All right, I'll be back in a jiffy. 20 00:00:56,730 --> 00:00:57,830 This is making me crazy. 21 00:00:58,040 --> 00:01:01,240 What? What are you going to do in a room? What? 22 00:01:06,330 --> 00:01:07,390 Mr. Lee Han Se. 23 00:01:08,450 --> 00:01:10,470 Although I don't know what you're hoping for... 24 00:01:10,610 --> 00:01:13,010 But please don't track me anymore. 25 00:01:13,140 --> 00:01:15,040 If you hate seeing me acting like that, 26 00:01:15,260 --> 00:01:17,280 Then don't stick to our Jung In so closely. 27 00:01:26,650 --> 00:01:27,720 Stay there. 28 00:01:28,080 --> 00:01:29,050 Let go. 29 00:01:29,630 --> 00:01:31,470 What are you guys intending to do in a room? 30 00:01:31,590 --> 00:01:32,310 Is this possible? 31 00:01:32,380 --> 00:01:33,520 Keep your voice down. 32 00:01:33,830 --> 00:01:35,710 Do you think I can be calm at this moment? 33 00:01:35,830 --> 00:01:37,370 You saw it too. 34 00:01:37,480 --> 00:01:40,010 That fellow Kang Hyun Soo stutters once Jung Kyung noona is mentioned. 35 00:01:40,050 --> 00:01:41,180 That's because you suddenly mentioned it randomly. 36 00:01:41,210 --> 00:01:43,800 How can he not be surprised? 37 00:01:44,560 --> 00:01:46,260 Does Kang Hyun Soo's mother know about this? 38 00:01:46,380 --> 00:01:49,980 Did she know that the both of you are having a secret date in a room late at night? 39 00:01:50,340 --> 00:01:52,080 Ahjumma cannot be underestimated. 40 00:01:52,190 --> 00:01:53,820 In a room, late at night. 41 00:01:53,980 --> 00:01:56,390 If she knew about it, she won't let you off easily. 42 00:01:56,450 --> 00:01:58,210 What about Lee Han Se's mother? 43 00:01:58,270 --> 00:02:00,400 Does she know that Han Se is acting like that outside? 44 00:02:00,730 --> 00:02:01,598 What? 45 00:02:01,950 --> 00:02:04,100 It doesn't matter if I'm being chased out of this room. 46 00:02:04,220 --> 00:02:05,210 But as for you Han Se, 47 00:02:05,350 --> 00:02:08,220 Is it really all right if you were to be chased out of Global? 48 00:02:08,480 --> 00:02:09,580 Really. 49 00:02:11,270 --> 00:02:13,210 Are you threatening Lee Han Se now? 50 00:02:13,260 --> 00:02:13,930 Yes. 51 00:02:14,640 --> 00:02:16,390 If you were to follow us once more, 52 00:02:16,520 --> 00:02:17,560 I will do the same thing. 53 00:02:17,640 --> 00:02:20,640 Make Han Se roam around the street. 54 00:02:20,760 --> 00:02:21,957 Jung In. 55 00:02:22,450 --> 00:02:23,040 Let go. 56 00:02:23,090 --> 00:02:23,670 Really. 57 00:02:23,830 --> 00:02:25,120 Is this Jung In? 58 00:02:28,260 --> 00:02:30,700 Ahjussi, help me get rid of him. 59 00:02:30,790 --> 00:02:31,560 Jung In. 60 00:02:31,600 --> 00:02:33,410 What do you think you're doing in such a late night? 61 00:02:33,520 --> 00:02:35,530 If there's anything to say, say it tomorrow morning. 62 00:02:36,690 --> 00:02:38,510 But who are you, ahjussi? 63 00:02:38,980 --> 00:02:40,840 It's Hyun Soo oppa's father. 64 00:02:41,220 --> 00:02:42,620 The house's owner. 65 00:02:45,680 --> 00:02:47,140 I greeted a little too late. 66 00:02:47,550 --> 00:02:50,180 I'm Lee Han Se, the one who marry with Jung In before 67 00:02:50,300 --> 00:02:51,530 How are you proud of it? 68 00:02:53,250 --> 00:02:54,330 Go in. 69 00:02:55,000 --> 00:02:55,880 Jung In. 70 00:02:58,270 --> 00:02:59,210 Goodbye. 71 00:03:01,760 --> 00:03:03,110 How cold. 72 00:03:03,480 --> 00:03:04,950 Thank you. 73 00:03:05,020 --> 00:03:07,720 {\a6}Episode 20 74 00:03:07,890 --> 00:03:09,200 Did you just drink? 75 00:03:10,200 --> 00:03:12,550 I drank a little, because I can't sleep. 76 00:03:12,730 --> 00:03:14,080 I'm sorry 77 00:03:15,100 --> 00:03:18,890 I understand that you have many things to worry about. 78 00:03:19,030 --> 00:03:20,600 But don't take it out on liquor. 79 00:03:20,810 --> 00:03:22,230 I've done this before. 80 00:03:22,310 --> 00:03:23,450 It does you more harm than good. 81 00:03:23,700 --> 00:03:25,670 And don't stay out too late at night. 82 00:03:28,260 --> 00:03:29,120 Why? 83 00:03:29,490 --> 00:03:31,850 Ahjussi, don't you dislike me? 84 00:03:31,890 --> 00:03:33,890 Why must I dislike a lady like you? 85 00:03:34,750 --> 00:03:35,930 Thank you. 86 00:03:36,010 --> 00:03:38,940 Is this something to worth thanking? 87 00:03:40,510 --> 00:03:41,610 What's up? 88 00:03:41,730 --> 00:03:42,750 Hurry go sleep. 89 00:03:43,000 --> 00:03:44,510 Good night. 90 00:03:47,890 --> 00:03:49,990 Honey, what did you tell her? 91 00:03:50,060 --> 00:03:51,270 What can we talk about? 92 00:03:51,330 --> 00:03:53,190 We merely said good night. 93 00:03:53,280 --> 00:03:54,980 Why must you say good night? 94 00:03:55,070 --> 00:03:56,270 Really. 95 00:03:58,570 --> 00:03:59,290 Honey. 96 00:03:59,530 --> 00:04:00,240 Honey. 97 00:04:16,420 --> 00:04:17,566 Ji Soo. 98 00:04:17,870 --> 00:04:19,550 Ji Soo, open the door. 99 00:04:20,340 --> 00:04:22,450 You better go, I need to sleep. 100 00:04:22,580 --> 00:04:23,760 If you don't open the door, 101 00:04:23,810 --> 00:04:25,180 I will pester and wake the neighbors. 102 00:04:25,300 --> 00:04:28,180 Jung Ji Soo, Jung Ji Soo. 103 00:04:31,300 --> 00:04:32,720 Watch yourself. 104 00:04:33,350 --> 00:04:35,750 Why do you keep barging in here at night? 105 00:04:35,870 --> 00:04:38,260 Did you purposely made things difficult for my mother? 106 00:04:38,710 --> 00:04:40,530 Did you use such method to lure me here? 107 00:04:40,630 --> 00:04:42,560 I'm tired too. 108 00:04:45,020 --> 00:04:46,480 Did you just drink? 109 00:04:47,470 --> 00:04:49,070 What are you hoping for? 110 00:04:49,250 --> 00:04:50,230 Wake up. 111 00:04:50,480 --> 00:04:53,400 I'm not someone that makes mistakes after drinking. 112 00:04:53,480 --> 00:04:54,850 You better get going. 113 00:04:55,200 --> 00:04:56,870 Why are you touching me? 114 00:04:57,050 --> 00:04:59,240 I got it, you better get going. 115 00:04:59,920 --> 00:05:02,030 That's.. Do you have time tomorrow? 116 00:05:04,020 --> 00:05:06,450 At long last, I knew it was coming.. 117 00:05:07,270 --> 00:05:10,220 But it's a no-no for two days and one night. 118 00:05:10,580 --> 00:05:12,560 But if it's one day, I can consider it. 119 00:05:12,650 --> 00:05:13,880 Where? 120 00:05:14,580 --> 00:05:15,840 My shop. 121 00:05:16,070 --> 00:05:17,790 Come work as a part-timer. 122 00:05:17,880 --> 00:05:19,720 Suddenly I need to find someone to work and it's really hard to find. 123 00:05:19,980 --> 00:05:21,890 If it's that kind of time you're talking about, even if I had time, I'd say no. 124 00:05:22,250 --> 00:05:23,720 Go other places and search. 125 00:05:23,820 --> 00:05:25,890 This is all because of your mother, 126 00:05:25,940 --> 00:05:27,210 because she just won't do any work. 127 00:05:27,430 --> 00:05:29,380 Ahjussi, you should at least come and work in her place. 128 00:05:29,420 --> 00:05:31,000 Don't beat about the bush. 129 00:05:31,130 --> 00:05:33,230 Just say that you want to work with me. 130 00:05:33,310 --> 00:05:35,070 That's not the case 131 00:05:36,500 --> 00:05:39,240 You, Jung In and Hyun Soo are all the same. 132 00:05:39,750 --> 00:05:42,020 Why are success youngsters of today like that nowadays? 133 00:05:42,230 --> 00:05:43,960 So not honest at all. 134 00:05:44,720 --> 00:05:46,600 Because of you people, 135 00:05:47,000 --> 00:05:49,030 I'm going to kick the habit of lying 136 00:05:49,090 --> 00:05:50,740 That lie is really irritating. Irritating. 137 00:05:50,780 --> 00:05:52,010 Don't joke anymore. 138 00:05:52,060 --> 00:05:53,450 Are you coming tomorrow or not? 139 00:05:53,480 --> 00:05:55,470 Why are you holding on to me? 140 00:05:55,800 --> 00:05:56,680 Don't hold on. 141 00:05:56,960 --> 00:05:58,430 Then you better get going. 142 00:05:59,380 --> 00:06:01,110 Hurry go. 143 00:06:01,230 --> 00:06:02,480 - Let me ask you. - Are you going or not? 144 00:06:02,520 --> 00:06:04,310 Why are you touching me? 145 00:06:04,350 --> 00:06:05,890 Kang Hyun Soo 146 00:06:06,810 --> 00:06:07,750 What's that sound? 147 00:06:10,870 --> 00:06:12,520 Ahjussi, hold on. 148 00:06:13,240 --> 00:06:13,880 Why? 149 00:06:15,010 --> 00:06:16,970 Do you have things to tell me? 150 00:06:17,300 --> 00:06:19,210 What? What to tell? 151 00:06:19,680 --> 00:06:20,980 Didn't you have something to say? 152 00:06:21,100 --> 00:06:22,600 Say it. 153 00:06:22,720 --> 00:06:23,410 Say it. 154 00:06:23,530 --> 00:06:24,520 You better go. 155 00:06:24,640 --> 00:06:25,770 - Say it. - You better go. 156 00:06:25,810 --> 00:06:26,540 Say it. 157 00:06:26,660 --> 00:06:29,880 Why are you like that, go hurry. 158 00:06:53,080 --> 00:06:54,630 Oppa, oppa. 159 00:07:04,370 --> 00:07:05,270 Jung In. 160 00:07:05,910 --> 00:07:07,190 Up, look up. 161 00:07:11,040 --> 00:07:11,950 How cold. 162 00:07:12,280 --> 00:07:13,290 Why did you return so early? 163 00:07:13,330 --> 00:07:14,410 Did you see unni? 164 00:07:16,660 --> 00:07:17,680 Maybe she waited too long and left. 165 00:07:17,760 --> 00:07:18,650 She switched off her phone too. 166 00:07:19,790 --> 00:07:21,810 I should have gone earlier. 167 00:07:22,790 --> 00:07:25,520 You shouldn't have gone to the street food stall. 168 00:07:25,780 --> 00:07:27,820 It's not because of that. 169 00:07:29,120 --> 00:07:30,590 Where my ice cream? 170 00:07:33,790 --> 00:07:34,920 Hurry bring it over. 171 00:07:34,970 --> 00:07:38,290 I waited so long that my eyeballs are dropping. 172 00:07:51,200 --> 00:07:52,040 Delicious. 173 00:08:04,460 --> 00:08:05,950 Oppa, not eating? 174 00:08:07,080 --> 00:08:07,990 I'm full. 175 00:08:08,910 --> 00:08:10,640 That's why you can't grow fat. 176 00:08:13,230 --> 00:08:15,010 You're worried about unni? 177 00:08:19,130 --> 00:08:20,560 You don't have to answer that 178 00:08:20,730 --> 00:08:23,220 It's already written on your face. 179 00:08:24,340 --> 00:08:25,690 Yes I'm worried. 180 00:08:26,130 --> 00:08:27,810 I even thought she went overseas 181 00:08:27,960 --> 00:08:29,030 But it didn't seem so 182 00:08:29,400 --> 00:08:32,570 What about the hospital when she travels? 183 00:08:33,190 --> 00:08:35,910 I'm afraid that you might worry so I didn't tell you. 184 00:08:35,990 --> 00:08:37,530 Jung Kyung is now having a break from work. 185 00:08:38,140 --> 00:08:41,110 What? When? Why? 186 00:08:42,660 --> 00:08:44,030 It seems like it's been a while. 187 00:08:44,450 --> 00:08:46,990 I thought that she fell ill and didn't go for work. 188 00:08:47,500 --> 00:08:51,240 Seems like some complicated stuff happened with the director. 189 00:08:53,530 --> 00:08:56,880 That director or whatsoever, I don't like it. 190 00:08:57,250 --> 00:08:59,190 He made unni lose face at the hospital. 191 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 If it's me, I won't go either. 192 00:09:01,760 --> 00:09:03,860 What happened at the hospital? 193 00:09:05,630 --> 00:09:08,110 His daughter came and made a din. 194 00:09:08,420 --> 00:09:09,670 She said that Jung Kyung is poor. 195 00:09:09,810 --> 00:09:11,814 Blame her for making her father spending on the condominium. 196 00:09:11,934 --> 00:09:14,964 But that director didn't speak up. 197 00:09:15,084 --> 00:09:17,066 All he know is to side his daughter. 198 00:09:17,186 --> 00:09:20,730 He claimed that he has nothing to do with Jung Kyung and ask her not to misunderstand. 199 00:09:20,990 --> 00:09:23,490 The more I see men, the more I think that they are despicable. 200 00:09:25,560 --> 00:09:26,870 Except oppa. 201 00:09:28,010 --> 00:09:29,660 It's melting, hurry eat it. 202 00:09:30,450 --> 00:09:32,000 Oppa, want to have some? 203 00:09:32,260 --> 00:09:34,580 I'm sleeping soon, I won't have it. 204 00:09:35,150 --> 00:09:37,450 If only I can eat this with Sung Joon oppa. 205 00:09:38,090 --> 00:09:39,510 I'm sure it'll be delicious. 206 00:09:39,630 --> 00:09:43,340 Because both of us like it, we'll snatch it from each other. 207 00:09:43,900 --> 00:09:45,650 Is that so? It'll taste better if that's the case. 208 00:09:45,770 --> 00:09:46,990 This is mine, I want to eat it. 209 00:09:49,390 --> 00:09:51,030 Then you better not cross the line. 210 00:09:51,230 --> 00:09:52,640 It's mine! 211 00:09:52,680 --> 00:09:54,560 Let's see who can finish first. 212 00:10:01,680 --> 00:10:03,140 I'm craving for fried rice cakes 213 00:10:05,110 --> 00:10:07,450 Leaves fading color... 214 00:10:07,780 --> 00:10:10,800 They're not red anymore.. 215 00:10:11,540 --> 00:10:13,650 Fried rice cakes are always red. 216 00:10:14,150 --> 00:10:15,510 I have to bear that in mind. 217 00:10:16,410 --> 00:10:21,200 Autumn is leaving us, why do you not have tears? 218 00:10:21,992 --> 00:10:23,270 Eating spicy fried rice cakes. 219 00:10:23,870 --> 00:10:25,270 Then tears will roll down more. 220 00:10:26,040 --> 00:10:27,080 Honey. 221 00:10:31,660 --> 00:10:33,140 That green outfit. 222 00:10:34,210 --> 00:10:37,470 Honey, if you don't wish to wear that green outfit forever, 223 00:10:37,700 --> 00:10:39,240 Then you have to buck up. 224 00:10:42,480 --> 00:10:43,360 Talking about it. 225 00:10:44,140 --> 00:10:49,220 Do you think there's a possibility that Jung In will get married to other men? 226 00:10:51,350 --> 00:10:55,110 Will Sung Joon marry a woman with a failed marriage? 227 00:10:55,610 --> 00:10:59,550 Sung Joon has never been married, why must he marry a woman with a failed marriage? 228 00:10:59,830 --> 00:11:01,980 Didn't he say that Jung In can? 229 00:11:02,720 --> 00:11:05,090 Isn't Jung In cute? 230 00:11:06,170 --> 00:11:07,930 Honey, you really are... 231 00:11:08,160 --> 00:11:10,730 Someone who sees benefit for yourself. 232 00:11:10,980 --> 00:11:13,510 Humans are made to think about themselves. 233 00:11:14,000 --> 00:11:16,620 I need to sleep. 234 00:11:18,940 --> 00:11:20,690 Finding the house back. 235 00:11:21,510 --> 00:11:24,200 Marry Han Se once again. 236 00:11:26,620 --> 00:11:28,390 This is the best option. 237 00:11:36,170 --> 00:11:37,610 Good night. 238 00:11:52,060 --> 00:11:54,020 Give me back, it's mine. 239 00:11:54,090 --> 00:11:55,700 Hurry give me back. 240 00:11:58,210 --> 00:12:00,290 Chocolate flavor's taste is the best. 241 00:12:18,450 --> 00:12:19,790 Ahjumma. 242 00:12:20,410 --> 00:12:22,160 Why are you going up there? 243 00:12:22,810 --> 00:12:23,830 How? 244 00:12:24,490 --> 00:12:25,530 No, I just. 245 00:12:26,690 --> 00:12:32,580 I see that the light upstairs is still on so I wanted to help her switch it off. 246 00:12:32,820 --> 00:12:34,870 Tell the truth. 247 00:12:35,080 --> 00:12:39,400 You stared like a leopard staring its food. What are you trying to do? 248 00:12:39,470 --> 00:12:42,530 The way you speak, really sounds uncomfortable. 249 00:12:42,760 --> 00:12:43,450 No. 250 00:12:43,930 --> 00:12:46,120 Do you think I will eat Jung In up? 251 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 I have no interest in her. 252 00:12:48,710 --> 00:12:53,760 I only want to hold on to my only son, is that wrong? 253 00:13:13,640 --> 00:13:16,400 What? why do you come into people's room suddenly? 254 00:13:16,580 --> 00:13:17,770 Come out. 255 00:13:18,830 --> 00:13:19,920 What? What? 256 00:13:20,880 --> 00:13:22,760 Are you a kid that read books? 257 00:13:23,100 --> 00:13:25,010 You're doing things that you seldom do. 258 00:13:25,050 --> 00:13:26,790 This makes you even more suspicious. 259 00:13:26,990 --> 00:13:29,060 What are you talking about? 260 00:13:29,960 --> 00:13:33,690 If you don't come out, I'm going to look for you. 261 00:13:34,800 --> 00:13:35,460 Yes. 262 00:13:35,940 --> 00:13:37,600 That fool. 263 00:13:48,470 --> 00:13:49,420 Add me in. 264 00:13:50,650 --> 00:13:51,320 Hyung. 265 00:13:51,450 --> 00:13:52,370 Oppa. 266 00:13:52,430 --> 00:13:54,220 Don't call me oppa. 267 00:13:54,550 --> 00:13:56,390 I'm on your side. 268 00:13:56,750 --> 00:14:02,030 It's because of Hyun Soo, who is generously sharing his room with me. 269 00:14:04,420 --> 00:14:05,390 Thank you. 270 00:14:05,750 --> 00:14:08,050 Before Han Se comes persuading me, 271 00:14:08,240 --> 00:14:09,700 I'll side with you all because of dongsaeng's sunshine. 272 00:14:09,780 --> 00:14:12,560 And because of this sunshine, I vote for you. 273 00:14:13,180 --> 00:14:14,600 This smile, I like it. 274 00:14:17,380 --> 00:14:18,800 I beg you. 275 00:14:18,920 --> 00:14:20,180 You know my situation well. 276 00:14:20,360 --> 00:14:22,340 Oppa, you cannot spill it out. 277 00:14:22,630 --> 00:14:24,930 Hyung, I'm sorry for keeping it from you. 278 00:14:25,140 --> 00:14:27,340 I like Jung In, but we really wanted to be discreet. 279 00:14:27,390 --> 00:14:28,280 As I'd expect, 280 00:14:29,280 --> 00:14:32,930 an apologetic tone towards me. Very good. 281 00:14:34,500 --> 00:14:35,890 You warned me again. 282 00:14:36,270 --> 00:14:37,670 What's with me? 283 00:14:38,080 --> 00:14:39,040 Jung In. 284 00:14:41,010 --> 00:14:42,350 All right, oppa. 285 00:14:42,510 --> 00:14:44,250 It's my fault. 286 00:14:46,040 --> 00:14:47,750 A brother who has a sister... 287 00:14:47,800 --> 00:14:50,980 It's a responsibility that has to be taken up since young. 288 00:14:51,330 --> 00:14:52,220 Promise me. 289 00:14:52,590 --> 00:14:55,450 If one day you were to make Jung In cry. 290 00:14:55,850 --> 00:14:59,830 Compared to tears, I have to work harder to make her smile. 291 00:15:00,160 --> 00:15:00,990 Good. 292 00:15:04,310 --> 00:15:05,370 Ah my hip, my hip. 293 00:15:05,410 --> 00:15:06,510 Please stand up, stand up. 294 00:15:12,850 --> 00:15:16,270 You do this not because of me, it's because of Jung In's brother, right? 295 00:15:16,480 --> 00:15:18,560 I do this for both reasons. 296 00:15:19,260 --> 00:15:21,170 I will continue to observe you. 297 00:15:24,000 --> 00:15:25,250 How comfortable. 298 00:15:44,000 --> 00:15:45,590 It's so late, what's the matter? 299 00:15:46,250 --> 00:15:47,930 I want to meet you. 300 00:15:48,800 --> 00:15:49,360 What? 301 00:15:49,430 --> 00:15:52,190 Is our Jung In beside you? Can you pass her the phone? 302 00:15:52,400 --> 00:15:54,260 She doesn't pick up my calls 303 00:15:54,460 --> 00:15:55,520 Our Jung In is not beside me. 304 00:15:55,630 --> 00:15:59,140 You seem drunk, let's talk tomorrow. 305 00:15:59,400 --> 00:16:00,670 Kang Hyun Soo. 306 00:16:04,260 --> 00:16:05,690 I don't want this. 307 00:16:06,530 --> 00:16:08,190 Don't you know? 308 00:16:09,270 --> 00:16:13,370 Why must I act like that? 309 00:16:14,210 --> 00:16:16,300 Jung In is my woman. 310 00:16:16,560 --> 00:16:19,680 Why must I go through you to talk to her? 311 00:16:20,090 --> 00:16:21,540 Hurry pass the phone to her. 312 00:16:21,700 --> 00:16:22,640 You're drunk. 313 00:16:22,800 --> 00:16:25,260 Don't you have Jung Kyung unni already? 314 00:16:25,550 --> 00:16:27,280 Please go over to unni's side. 315 00:16:27,390 --> 00:16:28,430 Mr. Lee Han Se. 316 00:16:28,990 --> 00:16:30,580 The one I like is Jung In. 317 00:16:30,910 --> 00:16:35,380 Then do you know what Jung Kyung unni is doing? 318 00:16:36,930 --> 00:16:40,030 Do you know where Jung Kyung is? 319 00:16:41,650 --> 00:16:44,460 You act as if you don't care in front of Jung In. 320 00:16:44,700 --> 00:16:45,550 Why must you ask? 321 00:16:45,590 --> 00:16:46,730 Why? Why? 322 00:16:47,280 --> 00:16:48,460 Please speak if you know 323 00:16:49,510 --> 00:16:52,490 If you're so curious, go ask the stall selling fried rice cakes. 324 00:16:52,610 --> 00:16:53,593 What? 325 00:16:54,300 --> 00:16:55,470 Kang Hyun Soo. 326 00:16:56,300 --> 00:16:58,450 You can't treat me like that. 327 00:16:58,540 --> 00:17:00,540 This is your fault. 328 00:17:01,780 --> 00:17:02,710 Mr. Lee Han Se. 329 00:17:03,420 --> 00:17:04,380 Mr. Lee Han Se. 330 00:17:06,620 --> 00:17:08,040 Jung In. 331 00:17:09,050 --> 00:17:10,070 Mr. Lee Han Se. 332 00:17:10,210 --> 00:17:11,860 Jung In. 333 00:17:19,770 --> 00:17:20,450 Geum Ja ahjumunni. 334 00:17:21,190 --> 00:17:22,320 Ahjumunni. 335 00:17:24,310 --> 00:17:25,240 Ahjumunni... 336 00:17:26,130 --> 00:17:27,470 I'm going in. 337 00:17:28,380 --> 00:17:30,370 Coming in. 338 00:17:31,990 --> 00:17:33,160 What's this noise? 339 00:17:33,330 --> 00:17:34,390 What's happening? 340 00:17:38,340 --> 00:17:39,620 Where do you think this is? 341 00:17:39,670 --> 00:17:40,563 Out. 342 00:17:41,180 --> 00:17:42,450 You continue sleeping. 343 00:17:42,660 --> 00:17:44,030 I want to talk to.. 344 00:17:44,340 --> 00:17:45,280 Your family member. 345 00:17:45,400 --> 00:17:48,540 What do you have to say to my family? Irritating fellow. 346 00:17:48,590 --> 00:17:50,510 You can ask her about it the next time. 347 00:17:51,130 --> 00:17:53,580 It's 4 am in the morning. Time to get up and start working. 348 00:17:53,880 --> 00:17:54,950 What? 349 00:17:55,080 --> 00:17:56,640 Make me food. 350 00:17:56,960 --> 00:17:58,160 Bring out the heater too. 351 00:17:59,140 --> 00:18:03,390 It's because I woke up too early yesterday that's why. 352 00:18:03,450 --> 00:18:03,990 So noisy. 353 00:18:04,070 --> 00:18:05,670 This is the trouble you made, you solve it 354 00:18:05,740 --> 00:18:07,770 I have nothing to do with this. 355 00:18:07,840 --> 00:18:09,300 Honey, honey. 356 00:18:10,310 --> 00:18:11,190 Ahjumunni, let's go. 357 00:18:18,780 --> 00:18:22,010 Ahjumunni, why didn't you cook kimchi pancakes for me? 358 00:18:22,260 --> 00:18:23,430 I have time for that today. 359 00:18:23,660 --> 00:18:24,740 Let's not make sufferings for each other. 360 00:18:25,260 --> 00:18:26,820 We obviously made it clear. 361 00:18:27,080 --> 00:18:29,190 Why must you suffer this? 362 00:18:29,280 --> 00:18:31,530 Giving up being Global's son-in-law. 363 00:18:31,580 --> 00:18:34,220 And take care of the child. 364 00:18:34,340 --> 00:18:36,980 It's right to enjoy a little. 365 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 I think the same way as you do. 366 00:18:38,870 --> 00:18:40,160 But I still want the assets. 367 00:18:40,910 --> 00:18:42,630 How much does this house worth? 368 00:18:42,700 --> 00:18:47,140 Global has many more times than us. 369 00:18:48,330 --> 00:18:49,620 But what to do? 370 00:18:50,990 --> 00:18:54,080 I'm craving for ahjumma's kimchi pancakes. 371 00:18:55,380 --> 00:18:57,300 You're really a good cook. 372 00:18:57,740 --> 00:18:58,950 Because of this rice and dishes, 373 00:18:59,050 --> 00:19:02,490 We can't bear to leave this house. 374 00:19:02,980 --> 00:19:05,900 Why are you doing this? 375 00:19:18,310 --> 00:19:19,850 What are you doing? 376 00:19:23,310 --> 00:19:27,110 Because I got woken up to make meals in the early morning 377 00:19:27,480 --> 00:19:28,350 I didn't get to sleep well. 378 00:19:28,380 --> 00:19:29,260 Really? 379 00:19:29,750 --> 00:19:32,320 President, I need to prepare to go to the stall now. 380 00:19:32,460 --> 00:19:34,130 You're changing your mind? 381 00:19:34,330 --> 00:19:37,060 Didn't you said you're not going yesterday? Why the sudden change of mind? 382 00:19:37,200 --> 00:19:38,880 I don't wish to let some people succeed in their plan. 383 00:19:38,960 --> 00:19:39,790 What? 384 00:19:40,970 --> 00:19:43,240 I won't be like yesterday anymore. 385 00:19:43,480 --> 00:19:46,660 The child's mother, don't create a quarrel for nothing. 386 00:19:47,340 --> 00:19:50,040 Buck up, I'll see to it. 387 00:19:50,860 --> 00:19:51,700 Yes. 388 00:19:53,870 --> 00:19:56,860 Things will get screwed up if you don't treat matters seriously. 389 00:19:57,010 --> 00:19:59,220 Trust and acceptance. 390 00:20:00,860 --> 00:20:02,010 That's right. 391 00:20:02,700 --> 00:20:05,890 Ahjumunni, don't treat my family so harshly. 392 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 Same goes to last night. 393 00:20:07,040 --> 00:20:09,300 Hating and suspecting my family's pitiful Jung In. 394 00:20:09,400 --> 00:20:10,670 What are you talking about? 395 00:20:11,800 --> 00:20:13,910 Father, nothing big happened. 396 00:20:14,000 --> 00:20:15,690 How would I? 397 00:20:16,420 --> 00:20:18,760 I will continue to observe you. 398 00:20:35,890 --> 00:20:37,320 Let me help you. 399 00:20:37,460 --> 00:20:38,870 I just need to pour water here, right? 400 00:20:38,920 --> 00:20:41,250 How can you pour soap here? 401 00:20:41,350 --> 00:20:42,490 Didn't you see me scrubbing? 402 00:20:42,540 --> 00:20:44,380 I only wanted to help you. 403 00:20:44,420 --> 00:20:44,910 This isn't the right way. 404 00:20:44,960 --> 00:20:46,940 But you poured soap here, do you want me to keep scrubbing with soap? 405 00:20:46,970 --> 00:20:48,000 This isn't the way. 406 00:20:49,560 --> 00:20:51,210 Didn't the both of you got well together? 407 00:20:51,290 --> 00:20:53,520 Why are you fighting again? 408 00:20:54,990 --> 00:20:58,380 That's right. Hyun Soo, you're an oppa. 409 00:20:58,460 --> 00:21:00,220 Why are you shouting like that? 410 00:21:01,020 --> 00:21:02,700 Can't you speak properly? 411 00:21:05,420 --> 00:21:07,040 You have to listen to the elders. 412 00:21:07,100 --> 00:21:08,660 If you guys were to fight again, 413 00:21:08,750 --> 00:21:12,030 Jung In, you know oppa's temper well, right? 414 00:21:12,120 --> 00:21:14,600 Ahjussi, why can't I stand it when I see such things happen? 415 00:21:14,670 --> 00:21:15,980 It's normal for this to happen. 416 00:21:16,020 --> 00:21:22,040 Just like you and me, we can't just sit and see an honest chap get bullied like that. 417 00:21:22,600 --> 00:21:24,020 Shake hands and be good. 418 00:21:24,070 --> 00:21:24,590 What? 419 00:21:24,960 --> 00:21:25,550 What? 420 00:21:26,090 --> 00:21:26,750 Hurry. 421 00:21:28,740 --> 00:21:30,620 Why must we shake? 422 00:21:36,420 --> 00:21:36,990 Really. 423 00:21:37,040 --> 00:21:38,450 Staying under one roof, 424 00:21:39,790 --> 00:21:41,210 Try fighting once more... 425 00:21:51,700 --> 00:21:54,020 You, don't take that down. 426 00:21:54,120 --> 00:21:56,460 The apron is the best outfit for you. 427 00:21:56,680 --> 00:21:57,240 What? 428 00:21:57,670 --> 00:21:59,950 When I see you, I think of paper dolls. 429 00:22:00,400 --> 00:22:01,710 It's not like you're a drawn character, 430 00:22:01,780 --> 00:22:04,130 so how can you wear the same outfit everyday? 431 00:22:04,410 --> 00:22:06,970 Men won't like you if you're like that. 432 00:22:07,340 --> 00:22:08,530 The customers aren't too many. 433 00:22:08,560 --> 00:22:09,890 I'll go back home and come back. 434 00:22:09,920 --> 00:22:11,300 Are you asking me to tend the stall alone? 435 00:22:11,400 --> 00:22:12,980 I can't do it. 436 00:22:17,430 --> 00:22:18,150 Where are you heading? 437 00:22:18,240 --> 00:22:19,950 Yes, are you here to eat? 438 00:22:20,050 --> 00:22:23,180 No, I came here since it's on the way to my company. 439 00:22:23,370 --> 00:22:26,100 Did your mother ask you to come and watch me? 440 00:22:26,270 --> 00:22:27,660 That's not the case. 441 00:22:32,140 --> 00:22:32,990 Ji Soo. 442 00:22:33,570 --> 00:22:34,460 Do you know, 443 00:22:35,320 --> 00:22:36,750 where Jung Kyung is? 444 00:22:36,800 --> 00:22:37,430 What? 445 00:22:40,300 --> 00:22:41,060 That? 446 00:22:42,380 --> 00:22:44,520 Why must you ask me this? 447 00:22:45,110 --> 00:22:48,180 Nothing, it's just because that's people coming in and out over here. 448 00:22:48,320 --> 00:22:49,730 If you were to see Jung Kyung, 449 00:22:49,850 --> 00:22:52,920 Please tell her that I'm looking for her. 450 00:22:53,130 --> 00:22:54,040 Please 451 00:22:55,500 --> 00:22:57,230 I'll get going. 452 00:23:02,760 --> 00:23:04,340 Time for lunch, give me rice. 453 00:23:04,610 --> 00:23:07,470 You came on the right time, help out ahjumma. 454 00:23:07,920 --> 00:23:10,130 Where are you going? 455 00:23:11,780 --> 00:23:13,460 Is she too old-fashioned? 456 00:23:13,920 --> 00:23:17,220 How can a girl not have any fashion sense at all? 457 00:23:17,770 --> 00:23:19,020 I'll go criticize her and come back 458 00:23:19,530 --> 00:23:20,910 Sung Joon. 459 00:23:20,960 --> 00:23:23,420 How can I cope by myself? 460 00:23:26,340 --> 00:23:27,849 Come in. 461 00:23:36,390 --> 00:23:38,450 Why didn't you eat? 462 00:23:38,600 --> 00:23:39,990 I have no appetite. 463 00:23:40,320 --> 00:23:41,960 Because of me, you came back again? 464 00:23:42,310 --> 00:23:43,110 Yes. 465 00:23:43,710 --> 00:23:45,930 It's so pitiful preparing food for yourself when you're sick. 466 00:23:46,010 --> 00:23:47,610 It's just a bowl of porridge. 467 00:23:48,670 --> 00:23:52,270 Don't feel burdened. You have to finish it. 468 00:23:52,500 --> 00:23:53,690 And take the medicine. 469 00:23:54,950 --> 00:23:56,470 I will see it for myself. 470 00:23:56,520 --> 00:23:57,970 It's tiring coming back and fro. 471 00:23:58,220 --> 00:24:01,280 All right, but just now. 472 00:24:02,120 --> 00:24:04,870 Hyun Soo oppa came to the stall. 473 00:24:05,010 --> 00:24:05,640 Huh? 474 00:24:05,760 --> 00:24:07,700 He seems to be looking for you. 475 00:24:07,980 --> 00:24:10,760 He definitely didn't ask that for nothing. 476 00:24:11,280 --> 00:24:14,280 He seems to know that unni is staying here. 477 00:24:14,710 --> 00:24:15,810 Impossible. 478 00:24:17,030 --> 00:24:18,340 Although it may be troublesome. 479 00:24:18,450 --> 00:24:20,400 But please act as if you don't know for the time being. 480 00:24:20,630 --> 00:24:21,410 Yes. 481 00:24:21,890 --> 00:24:24,020 It seems like there are many things that are in your way. 482 00:24:25,100 --> 00:24:25,900 Ji Soo. 483 00:24:27,930 --> 00:24:29,220 Jung Ji Soo. 484 00:24:35,900 --> 00:24:37,410 Why, why? 485 00:24:38,340 --> 00:24:40,010 Why do you look so suspicious? 486 00:24:40,400 --> 00:24:42,860 Why do you even care about your tenant's lunch? 487 00:24:43,010 --> 00:24:45,000 Because of moving to a new place, that's why my tenant fell ill. 488 00:24:45,130 --> 00:24:47,870 But ahjussi, why do you keep coming here? 489 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 I want to greet that person. 490 00:24:49,310 --> 00:24:50,420 I want to come more often the next time. 491 00:24:50,460 --> 00:24:51,427 No. 492 00:24:53,240 --> 00:24:54,090 Don't tell me it's a guy? 493 00:24:54,220 --> 00:24:54,800 Ridiculous. 494 00:24:54,850 --> 00:24:57,700 How can someone like that stay in a girl's place? 495 00:24:57,920 --> 00:24:59,640 Then why must that person hide? 496 00:25:00,200 --> 00:25:00,690 Come over. 497 00:25:00,770 --> 00:25:01,870 I want to look at her face. 498 00:25:01,920 --> 00:25:03,550 Why is ahjussi like that? 499 00:25:03,620 --> 00:25:05,070 Didn't you want to be my dongsaeng? 500 00:25:05,120 --> 00:25:07,420 If you were to get on the wrong track, it's my responsibility. 501 00:25:07,580 --> 00:25:08,520 Move it. 502 00:25:08,580 --> 00:25:09,700 Ahjussi. 503 00:25:09,760 --> 00:25:11,000 Don't twist it, don't. 504 00:25:11,550 --> 00:25:12,470 Hurry leave. 505 00:25:12,860 --> 00:25:14,330 What are you looking at? Hurry leave. 506 00:25:14,370 --> 00:25:16,380 I want to have a bowl of porridge too, can't I? 507 00:25:16,430 --> 00:25:17,820 What porridge, leave hurry. 508 00:25:17,850 --> 00:25:18,290 That porridge left over there. 509 00:25:18,340 --> 00:25:19,590 Hurry leave. 510 00:25:29,310 --> 00:25:31,040 I'm tired to death. 511 00:25:34,030 --> 00:25:36,250 Ahjumma, I need to talk to you. 512 00:25:36,530 --> 00:25:37,320 Why? 513 00:25:39,870 --> 00:25:42,390 I got a new surveying job part-time. 514 00:25:42,450 --> 00:25:44,890 But I have to understand the company's situation. 515 00:25:44,940 --> 00:25:47,200 So I need to use the computer for about 10 minutes. 516 00:25:47,280 --> 00:25:48,990 But because I can't enter a guy's room myself so.. 517 00:25:49,100 --> 00:25:50,390 Let's go together. 518 00:25:51,730 --> 00:25:52,600 Later. 519 00:25:52,640 --> 00:25:54,430 I'm so tired, I need to take a nap. 520 00:25:54,510 --> 00:25:55,620 But this is regarding work. 521 00:25:55,660 --> 00:25:57,730 Please help me out, ahjumma. 522 00:25:57,780 --> 00:25:59,000 So irritating. 523 00:25:59,540 --> 00:26:02,310 Hyun Soo's not in anyway, just go in quickly and finish it. 524 00:26:02,360 --> 00:26:05,370 But ahjumma you don't like me doing this, so how can I do this? 525 00:26:05,420 --> 00:26:06,770 Ahjumma, let's go together. 526 00:26:06,890 --> 00:26:07,940 Let me go. 527 00:26:07,970 --> 00:26:10,210 I'm really tired now. 528 00:26:10,310 --> 00:26:14,000 All because of your father. 529 00:26:48,850 --> 00:26:50,340 Lover, where are you? 530 00:26:50,400 --> 00:26:51,390 In your heart. 531 00:26:52,420 --> 00:26:53,620 I'm on my way to the company. 532 00:26:53,720 --> 00:26:55,990 Such a snail. Are you still walking? 533 00:26:59,540 --> 00:27:01,830 When did you change the computer password? 534 00:27:03,710 --> 00:27:04,430 In the morning. 535 00:27:04,580 --> 00:27:05,840 Why? Do you need the computer? 536 00:27:05,940 --> 00:27:08,780 Yes, tell me your new password. 537 00:27:11,180 --> 00:27:12,830 You're really simple-minded. 538 00:27:12,900 --> 00:27:14,240 All right, when will you be back? 539 00:27:14,550 --> 00:27:16,700 I'll be back before dinner. 540 00:27:17,610 --> 00:27:18,220 All right. 541 00:27:25,070 --> 00:27:29,030 I was gonna say something if he didn't change it, but... 542 00:27:34,660 --> 00:27:35,460 Oh right! 543 00:27:43,980 --> 00:27:45,580 Unni's birthday 544 00:27:51,520 --> 00:27:52,630 Such a fool. 545 00:28:17,370 --> 00:28:18,220 My head. 546 00:28:22,050 --> 00:28:23,460 Did you sleep here? 547 00:28:24,810 --> 00:28:27,470 I was worried for BEAT that's why. 548 00:28:28,130 --> 00:28:29,070 My head. 549 00:28:30,390 --> 00:28:31,500 Did you drink a lot? 550 00:28:31,620 --> 00:28:34,020 I drank because of who? 551 00:28:34,530 --> 00:28:35,850 What did Jung In and you do yesterday? 552 00:28:35,950 --> 00:28:36,660 Director. 553 00:28:37,030 --> 00:28:40,080 You're always like that. It may be fine to me 554 00:28:40,370 --> 00:28:41,430 But Jung In will tire out. 555 00:28:41,460 --> 00:28:43,300 Jung In has to overcome many things besides director's matter, do you know that? 556 00:28:43,350 --> 00:28:45,330 So don't play anymore, it's tiring. 557 00:28:45,500 --> 00:28:47,110 Just come back to my side will do. 558 00:28:47,170 --> 00:28:48,040 Mr. Lee Han Se. 559 00:28:48,120 --> 00:28:49,260 Mr. Kang Hyun Soo. 560 00:28:50,610 --> 00:28:52,320 I don't heed people's advice easily. 561 00:28:52,450 --> 00:28:54,530 So don't try persuading me. 562 00:28:54,900 --> 00:28:56,790 You liked someone before so you should know it too. 563 00:28:56,910 --> 00:28:58,980 Does a heart get controlled easily? 564 00:29:00,670 --> 00:29:01,410 Yes. 565 00:29:03,430 --> 00:29:05,220 I can totally understand that feeling. 566 00:29:06,400 --> 00:29:08,250 I liked someone before. 567 00:29:09,110 --> 00:29:11,011 And when that person got tired because of me. 568 00:29:11,059 --> 00:29:12,909 I kept that feeling of mine. 569 00:29:13,376 --> 00:29:16,900 But, if you really sincerely like her. 570 00:29:17,900 --> 00:29:19,720 Even if I get hurt and the person doesn't like you, 571 00:29:19,940 --> 00:29:21,980 You should learn to let go. 572 00:29:22,810 --> 00:29:23,470 Why? 573 00:29:24,480 --> 00:29:28,420 Jung Kyung noona said she don't like Kang Hyun Soo? 574 00:29:31,720 --> 00:29:34,940 You can't go to the sister because of that. 575 00:29:35,230 --> 00:29:37,310 How can you date both sisters? 576 00:29:37,420 --> 00:29:40,490 When I saw Jung In, I didn't know Jung In is Jung Kyung's sister. 577 00:29:40,920 --> 00:29:44,390 And I didn't get together with Jung Kyung before. 578 00:29:44,920 --> 00:29:46,950 So please don't mention this in front of Jung In and me. 579 00:29:47,040 --> 00:29:51,420 No matter what, liking Jung Kyung unni is a fact 580 00:29:53,460 --> 00:29:57,410 Then, if Jung Kyung noona likes Kang Hyun Soo... 581 00:29:57,550 --> 00:29:58,850 How will you settle that? 582 00:30:00,100 --> 00:30:01,990 Don't worry about that. 583 00:30:02,360 --> 00:30:06,230 She didn't see me once after such a long time. 584 00:30:08,580 --> 00:30:10,000 Why must you make me say such things? 585 00:30:10,040 --> 00:30:10,800 Hurts the pride. 586 00:30:10,890 --> 00:30:12,940 What about my pride? 587 00:30:13,490 --> 00:30:17,000 It hurts my pride when I see Jung In and you get together. 588 00:30:17,050 --> 00:30:18,170 Are you going to continue being like that? 589 00:30:18,210 --> 00:30:21,060 If finding Jung In back will end this. 590 00:30:35,210 --> 00:30:36,390 You're here. 591 00:30:37,030 --> 00:30:39,280 The Secretary Kim who can't do anything good. 592 00:30:39,740 --> 00:30:40,750 Why are you here? 593 00:30:40,810 --> 00:30:41,390 Director. 594 00:30:41,440 --> 00:30:43,970 There is a hope in finding Ms. Seo In Jung's house. 595 00:30:44,950 --> 00:30:45,790 Have you found the owner of the house? 596 00:30:45,890 --> 00:30:47,360 The results when I used my running is... 597 00:30:47,670 --> 00:30:49,060 the owner of the house is only the registered owner. 598 00:30:49,130 --> 00:30:50,110 But the beneficiary owner is the father. 599 00:30:50,520 --> 00:30:51,830 All we need to do is to convince his father. 600 00:30:52,580 --> 00:30:55,430 Father? Where is that father? 601 00:30:55,500 --> 00:30:56,480 Seoul. 602 00:30:56,600 --> 00:30:57,980 I will find out the address for you by tomorrow. 603 00:30:58,030 --> 00:30:59,510 This time will be a success. 604 00:31:00,645 --> 00:31:01,370 See. 605 00:31:01,430 --> 00:31:03,510 If you look into it seriously, everything will be found. 606 00:31:04,690 --> 00:31:05,850 By tomorrow. 607 00:31:08,500 --> 00:31:09,350 President. 608 00:31:10,770 --> 00:31:12,140 How can I be fired? 609 00:31:12,890 --> 00:31:16,660 Because of my participation, the duration is shorten a lot. 610 00:31:16,800 --> 00:31:18,300 Because the foreman was being taken over, 611 00:31:18,470 --> 00:31:19,740 moreover he is being questioned whether he is a qualified construction worker. 612 00:31:20,810 --> 00:31:23,350 My brains seems to have a automatic calculator. 613 00:31:23,470 --> 00:31:25,350 I can't even differentiate 9 and 6. 614 00:31:25,750 --> 00:31:27,920 How can I calculate money so quick and exact? 615 00:31:28,350 --> 00:31:29,800 Don't I have the potential to do business? 616 00:31:29,930 --> 00:31:32,920 Recently, there are a lot of professionals in our golf club too. 617 00:31:33,510 --> 00:31:35,590 They only look at me for the membership. 618 00:31:35,670 --> 00:31:36,620 They have nothing to do at all. 619 00:31:36,790 --> 00:31:37,780 I really never thought of this. 620 00:31:38,800 --> 00:31:40,170 You guys really work very hard to earn a living. 621 00:31:40,270 --> 00:31:40,930 This is really great. 622 00:31:41,680 --> 00:31:44,060 Brat, why you're not talking? Say a word. 623 00:31:45,950 --> 00:31:49,390 Ahjumma, let's eat seaweed soup tomorrow. 624 00:31:50,340 --> 00:31:52,890 What? Why suddenly you want to eat seaweed soup? 625 00:31:52,980 --> 00:31:55,540 Yes. Because it's too smooth, I don't like seaweed soup. 626 00:31:56,930 --> 00:31:59,470 Mom, isn't it tomorrow Jung Kyung Unni's birthday? 627 00:31:59,970 --> 00:32:02,950 So fast it's Jung Kyung's birthday? 628 00:32:03,020 --> 00:32:06,810 No, how can you not know your child's birthday? 629 00:32:06,880 --> 00:32:09,460 No matter how busy are you, you still have to remember it. 630 00:32:09,820 --> 00:32:12,010 This should be the principal of life. 631 00:32:12,060 --> 00:32:13,200 What she said is right. 632 00:32:13,530 --> 00:32:15,200 Even though you're busy, 633 00:32:15,490 --> 00:32:16,920 how can you forget your own child's birthday? 634 00:32:19,170 --> 00:32:19,930 What? 635 00:32:19,980 --> 00:32:21,930 I just said a word as it is unni's birthday. 636 00:32:22,670 --> 00:32:24,950 When did we have seaweed soup before? 637 00:32:26,090 --> 00:32:27,270 We need to have money. 638 00:32:27,770 --> 00:32:29,379 We can even buy her same clothes. 639 00:32:29,380 --> 00:32:31,850 Moreover, isn't it Jung Kyung 640 00:32:31,930 --> 00:32:34,150 - doesn't care about all this? - I'm back. 641 00:32:34,440 --> 00:32:36,800 - Oh, you're back. - Come and eat. 642 00:32:39,350 --> 00:32:42,030 Hyun Soo, Jung In said. 643 00:32:42,100 --> 00:32:44,240 Tomorrow is Jung Kyung's birthday. 644 00:32:44,730 --> 00:32:45,240 What? 645 00:32:45,940 --> 00:32:47,870 If we just let it go like that, she'll definitely be disappointed. 646 00:32:47,940 --> 00:32:49,490 Tomorrow let's call up unni and throw a party for her. 647 00:32:49,630 --> 00:32:50,400 Pa... party? 648 00:32:50,570 --> 00:32:52,530 Our family never held any party before. 649 00:32:52,570 --> 00:32:54,090 Is that very difficult? 650 00:32:54,310 --> 00:32:56,470 Make some seaweed soup tomorrow. 651 00:32:56,830 --> 00:32:59,530 Put more wild herbs and make some Japchae. 652 00:32:56,830 --> 00:32:59,530 {\a6}*(Japchae - Korean dish) 653 00:32:59,710 --> 00:33:02,000 Father, making that take a lot of time. 654 00:33:02,070 --> 00:33:05,860 This is the first time we have a celebration since Jung Gil moves in here. 655 00:33:06,310 --> 00:33:07,400 Make it big. 656 00:33:07,520 --> 00:33:10,440 What's the use of that? 657 00:33:10,720 --> 00:33:14,050 Then let's get prepare for the party once we finished our meal. 658 00:33:14,120 --> 00:33:17,590 - I'm not doing it. I'm not. - I won't be able to do it. 659 00:33:25,860 --> 00:33:27,920 Then everyone, see this. 660 00:33:27,970 --> 00:33:29,680 I just cleaned it up, and now it's so messy. 661 00:33:29,730 --> 00:33:30,790 What is this? What? 662 00:33:31,020 --> 00:33:33,000 It's so plain. Shall I draw some picture? 663 00:33:33,280 --> 00:33:35,000 My drawing is very good. 664 00:33:35,030 --> 00:33:36,820 I'm not going to draw. I'll just blow this. 665 00:33:37,020 --> 00:33:38,250 Then grandpa, you'll draw. 666 00:33:38,290 --> 00:33:39,540 Draw it on this cap. 667 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 Draw it on the balloon too. 668 00:33:43,980 --> 00:33:46,880 Our house got those nice paper, right. 669 00:33:47,430 --> 00:33:49,190 Those colorful papers. 670 00:33:49,240 --> 00:33:52,230 Father, our house don't have such papers. 671 00:33:55,850 --> 00:33:57,320 It's going to explode. No. 672 00:33:57,390 --> 00:33:58,840 It's going to explode. 673 00:34:00,960 --> 00:34:01,440 Ahjusshi. 674 00:34:01,470 --> 00:34:03,240 It's here. The colorful papers, father. 675 00:34:03,310 --> 00:34:04,530 What is this? 676 00:34:10,070 --> 00:34:12,910 Where should we stick this? Night club? Passionate place? 677 00:34:13,840 --> 00:34:15,360 Grandpa, you like this kind of stuff? 678 00:34:16,470 --> 00:34:18,180 Quickly keep those things away. 679 00:34:48,940 --> 00:34:50,210 Someone is definitely going to be happy. 680 00:34:50,290 --> 00:34:51,870 He has a lover like me. 681 00:34:52,610 --> 00:34:54,990 And is helping his first love to celebrate her birthday. 682 00:34:55,530 --> 00:34:57,190 Seo Jung In, why you'll become like this? 683 00:34:58,560 --> 00:34:59,870 Because she's your sister. 684 00:34:59,910 --> 00:35:02,870 All the while my family doesn't celebrate birthday. 685 00:35:02,980 --> 00:35:04,530 Because afraid I'm that oppa will get sick, 686 00:35:04,610 --> 00:35:05,850 that's why we specially prepare this. 687 00:35:06,310 --> 00:35:07,140 I... why? 688 00:35:07,530 --> 00:35:09,140 To change the secret, it'll be too sad. 689 00:35:09,190 --> 00:35:11,140 8 years first love, to give up it'll be very difficult. 690 00:35:11,660 --> 00:35:16,130 Moreover, he disappeared and is not seeing anyone. 691 00:35:17,980 --> 00:35:20,730 Honestly, oppa, you'd sent me a heart to heart hint, right? 692 00:35:21,640 --> 00:35:24,500 "You must remember Seo Jung Kyung's birthday! Remember! Remember!'' 693 00:35:26,210 --> 00:35:27,540 Yes, I sent it. 694 00:35:28,120 --> 00:35:28,870 Jung In, 695 00:35:29,870 --> 00:35:31,760 indeed we have very deep in one's heart. 696 00:35:32,460 --> 00:35:34,780 Tsk, you don't have to be so happy. 697 00:35:35,340 --> 00:35:38,170 I have my own reason to prepare this birthday party. 698 00:35:38,480 --> 00:35:39,050 What? 699 00:35:39,750 --> 00:35:40,840 In order to commemorate Seo Jung In, 700 00:35:40,900 --> 00:35:43,300 oppa you're really useless. 701 00:35:44,380 --> 00:35:45,300 You didn't call, right? 702 00:35:47,560 --> 00:35:49,390 Indeed, you must remember 703 00:35:49,690 --> 00:35:51,160 that the only one who loves you is me. 704 00:35:51,220 --> 00:35:52,190 So, you have to perform well. 705 00:35:53,170 --> 00:35:55,390 I got it. I'll perform very well. 706 00:35:56,590 --> 00:35:59,310 Then, change the password. 707 00:35:59,370 --> 00:36:00,670 7777 is too common. 708 00:36:00,730 --> 00:36:01,800 Change it to 0703. 709 00:36:02,510 --> 00:36:03,490 0703? 710 00:36:05,470 --> 00:36:06,290 Ah... 711 00:36:06,370 --> 00:36:08,290 Your reaction is very slow. 712 00:36:09,510 --> 00:36:10,990 Stay for a while. 713 00:36:11,880 --> 00:36:13,380 Don't touch my hand. 714 00:36:13,800 --> 00:36:15,700 I need to go and make Japchae and spinach. 715 00:36:16,130 --> 00:36:16,920 You have to remember. 716 00:36:16,980 --> 00:36:18,790 It's like a hand being dyed in green spinach. 717 00:36:18,930 --> 00:36:22,130 Because of your first love, my heart is like being discouraged. 718 00:36:31,600 --> 00:36:33,140 Just give a call. 719 00:36:33,210 --> 00:36:34,400 Only if grandpa calls, 720 00:36:34,450 --> 00:36:35,890 she'll won't say another word and come back. 721 00:36:36,870 --> 00:36:38,140 Then what should I said? 722 00:36:38,420 --> 00:36:41,980 Happy birthday. I miss you. It's very simple. 723 00:36:42,990 --> 00:36:44,600 But I've never said those words before. 724 00:36:44,920 --> 00:36:46,600 You don't have to feel embarrass. 725 00:36:48,590 --> 00:36:49,050 Here. 726 00:36:49,120 --> 00:36:49,770 Quickly, quickly. 727 00:37:03,536 --> 00:37:04,550 Hello. 728 00:37:04,960 --> 00:37:05,730 It's me. 729 00:37:07,710 --> 00:37:08,510 Did she pick up? 730 00:37:10,990 --> 00:37:11,930 Yes. 731 00:37:12,340 --> 00:37:14,940 Come home today. 732 00:37:15,540 --> 00:37:16,940 I heard that it is your birthday. 733 00:37:17,160 --> 00:37:18,580 We miss you, we miss you. 734 00:37:18,830 --> 00:37:20,580 Let's eat together. 735 00:37:22,130 --> 00:37:24,690 Why? You even don't have time to eat? 736 00:37:26,310 --> 00:37:27,040 What? 737 00:37:29,540 --> 00:37:31,320 I know. 738 00:37:31,400 --> 00:37:32,790 Ah... wait. 739 00:37:32,960 --> 00:37:34,260 Unni, don't put down your phone, I have something to tell you. 740 00:37:35,520 --> 00:37:37,680 I know unni you're getting used to not seeing me. 741 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 But I'm not used to. So, please come home. 742 00:37:40,210 --> 00:37:41,680 What are you saying? 743 00:37:41,910 --> 00:37:45,070 I didn't say it purposely. So, don't mind about this. 744 00:37:45,680 --> 00:37:48,880 Therefore, I just don't want my only sister to hate me. 745 00:37:49,700 --> 00:37:53,210 Because everything I did is very stupid, so everyone hates me. 746 00:37:54,730 --> 00:37:57,340 So, you must come. We'll wait for you. 747 00:37:58,640 --> 00:37:59,650 Father. 748 00:37:59,830 --> 00:38:02,630 Father, taste this Japchae, is it okay? 749 00:38:03,680 --> 00:38:05,120 Who hate you? 750 00:38:06,730 --> 00:38:09,640 It's not me, father. 751 00:38:11,000 --> 00:38:12,640 No, I just simply said it out. 752 00:38:12,740 --> 00:38:15,370 I have to use such words to force unni to come home. 753 00:38:21,150 --> 00:38:21,950 Emmi. 754 00:38:22,100 --> 00:38:22,630 Why? 755 00:38:23,470 --> 00:38:26,930 I guess you need to care more for Jung In. 756 00:38:27,370 --> 00:38:30,790 Her parents are another one. Facing such a big setback. 757 00:38:32,270 --> 00:38:35,640 At first, I thought she is an open-minded person, she'll go through this very well. 758 00:38:36,550 --> 00:38:38,540 Her heart must be very tired. 759 00:38:38,820 --> 00:38:40,960 Yes... you're right, father. 760 00:38:41,100 --> 00:38:45,280 I will act like a hen guarding her eggs, I'll guard her very well. 761 00:38:47,840 --> 00:38:50,170 Why you're not working and come back? 762 00:38:50,670 --> 00:38:53,670 This month I often fall sick. 763 00:38:53,830 --> 00:38:56,210 Because it's our Jung Kyung's birthday. 764 00:38:57,560 --> 00:38:59,950 Because president is a man, so you might not know. 765 00:39:00,500 --> 00:39:04,850 It's normal that woman will feel sick on their child's birthday. 766 00:39:05,890 --> 00:39:07,380 Then those gave birth to 5 or 6 children, 767 00:39:07,440 --> 00:39:08,960 isn't is they have to lay on the bed for half a year? 768 00:39:09,100 --> 00:39:10,960 Enough. Enough. 769 00:39:11,210 --> 00:39:14,660 Fine. Since today is a big day, you take a rest. 770 00:39:15,380 --> 00:39:18,330 Just ask Kyung Soo to help. 771 00:39:18,510 --> 00:39:19,520 Yes. 772 00:39:19,760 --> 00:39:22,050 Father, don't get conned by her. 773 00:39:25,970 --> 00:39:31,020 Don't think that I'm very young. Because my hand shake terribly. 774 00:39:31,570 --> 00:39:34,390 When I was pouring the sauce, it might drip and drop. 775 00:39:34,750 --> 00:39:37,660 And my leg is not very strong. 776 00:39:38,310 --> 00:39:42,170 When I drive, the speed might be slower. 777 00:39:43,270 --> 00:39:47,750 Nunim, you like speeding. I'm really sorry. 778 00:39:47,860 --> 00:39:51,300 You see my face, you should know. 779 00:39:51,990 --> 00:39:54,420 Young female students customers might lessen. 780 00:39:55,290 --> 00:40:00,110 Is not really that I don't want to work here. 781 00:40:01,260 --> 00:40:03,650 Honestly, if nunim you're angry, 782 00:40:05,230 --> 00:40:06,270 I'm really... 783 00:40:08,160 --> 00:40:09,560 afraid. 784 00:40:11,940 --> 00:40:13,610 But why do you keep on calling me nuna? 785 00:40:13,740 --> 00:40:15,010 Aren't we same age? 786 00:40:15,990 --> 00:40:21,760 But my heart is telling me to call you nuna. 787 00:40:23,390 --> 00:40:25,110 If you keep on like that, I will get angry. 788 00:40:25,330 --> 00:40:27,460 Since we're same age, you just call my name. 789 00:40:31,440 --> 00:40:32,280 Try to call. 790 00:40:33,190 --> 00:40:38,820 Ji... 791 00:40:40,710 --> 00:40:42,760 Kyung Soo, you're here. 792 00:40:43,630 --> 00:40:45,330 If I'm here, you can treat as if I'm not here. 793 00:40:45,430 --> 00:40:46,760 Just treat me as invisible. 794 00:40:47,990 --> 00:40:49,860 Great, let's go out. 795 00:40:50,420 --> 00:40:51,230 Where? 796 00:40:51,310 --> 00:40:53,850 Today is Jung Kyung's birthday, you should go as well. 797 00:40:54,410 --> 00:40:58,810 Birthday? Is unni coming? 798 00:40:59,330 --> 00:41:00,810 Of course. 799 00:41:01,240 --> 00:41:02,820 There is not much time left. Quickly come out. Why should I go there? 800 00:41:02,990 --> 00:41:04,150 What? 801 00:41:04,270 --> 00:41:07,000 When you were injured, we treated you for free? 802 00:41:07,310 --> 00:41:09,370 You'd accepted people's kindness, you should know how to repay it. 803 00:41:21,490 --> 00:41:23,730 It's all right. 804 00:41:24,390 --> 00:41:27,190 You don't have to purposely treat my family good. 805 00:41:27,300 --> 00:41:30,530 It's unni's birthday. How can I go there empty handed? 806 00:41:30,840 --> 00:41:34,750 Unni? You already got your wedding certificate? 807 00:41:35,050 --> 00:41:36,300 Don't think too far. 808 00:41:39,030 --> 00:41:42,830 You still think yourself as a woman? 809 00:41:51,640 --> 00:41:52,340 See. 810 00:41:52,920 --> 00:41:53,740 Yes. 811 00:41:55,600 --> 00:41:56,590 Let's see. 812 00:41:59,500 --> 00:42:01,090 - What are you doing? - Don't move. 813 00:42:03,330 --> 00:42:05,640 This is nice. 814 00:42:05,960 --> 00:42:07,230 Your forehead looks very wide, very nice. 815 00:42:07,690 --> 00:42:09,230 I don't wear this kind of thing. 816 00:42:10,270 --> 00:42:11,690 When I give you things you should accept it. 817 00:42:12,100 --> 00:42:15,240 Looks like this is the No. 2 present I gave you. 818 00:42:16,670 --> 00:42:18,170 When you sleep, remember to remove it. 819 00:42:18,600 --> 00:42:21,280 But you still have No. 1. Cup. 820 00:42:24,580 --> 00:42:27,520 Travel? Travel is good. 821 00:42:28,180 --> 00:42:31,970 But only two of us is a bit... 822 00:42:33,210 --> 00:42:36,220 Why don't you ask your friend 823 00:42:36,260 --> 00:42:38,220 and my friend, Man Bok, to go together. 824 00:42:38,420 --> 00:42:40,220 One pair each, what do you think? 825 00:42:40,470 --> 00:42:41,160 Who? 826 00:42:42,150 --> 00:42:45,510 Is it that slow grandpa? 827 00:42:45,580 --> 00:42:49,530 He is a friend of mine for more than 70 years. 828 00:42:49,620 --> 00:42:51,190 If I excluded him... 829 00:42:51,240 --> 00:42:51,920 No. 830 00:42:53,490 --> 00:42:57,710 He has no gentle side of oppa and his appearance looks like... 831 00:42:57,980 --> 00:43:00,850 My friend's eyes is very sharp too. 832 00:43:02,530 --> 00:43:06,280 Ahjusshi, give me 600g of beef. 833 00:43:07,750 --> 00:43:10,870 Why does your family keeps on coming here and looks for meat. 834 00:43:11,060 --> 00:43:12,660 Quickly go home. 835 00:43:12,720 --> 00:43:15,330 Because today is my daughter's birthday. Moreover, I make sure there is extra. 836 00:43:15,910 --> 00:43:18,440 It's so difficult to be a good person. 837 00:43:21,630 --> 00:43:24,533 Ahjusshi, if you happen to see president, 838 00:43:24,810 --> 00:43:26,360 please help me to say something good. 839 00:43:26,580 --> 00:43:29,080 If you have anything to give, quickly give it to me. 840 00:43:29,470 --> 00:43:33,050 You... are you here to talk crap? 841 00:43:33,130 --> 00:43:37,180 If you dilly dally, it doesn't do anything good to president. 842 00:43:37,680 --> 00:43:41,090 You don't try to con people's money. You just do your own job. 843 00:43:52,120 --> 00:43:53,650 What are you looking? 844 00:43:53,750 --> 00:43:55,220 Excuse me. 845 00:43:55,410 --> 00:43:56,580 Hey, go. 846 00:43:56,700 --> 00:43:58,080 Come back quickly, oppa. 847 00:43:58,140 --> 00:43:59,010 Oppa? 848 00:44:00,200 --> 00:44:03,140 You're really think-skinned. 849 00:44:03,590 --> 00:44:06,200 You seem to be same age as me. 850 00:44:06,250 --> 00:44:06,940 What? 851 00:44:07,370 --> 00:44:09,130 Don't speak nonsense. 852 00:44:09,400 --> 00:44:10,440 Quickly take this and go home. 853 00:44:10,560 --> 00:44:11,250 I got it. I got it. 854 00:44:11,290 --> 00:44:13,250 Why are you so angry? Get it packed. 855 00:44:16,830 --> 00:44:17,650 See you again. 856 00:44:18,520 --> 00:44:19,330 I'm really speechless. 857 00:44:21,050 --> 00:44:22,230 Go. 858 00:44:26,800 --> 00:44:28,570 Pay only you leave! 859 00:44:30,420 --> 00:44:32,030 You rascal! 860 00:44:32,970 --> 00:44:34,510 Pay me the beef money! 861 00:44:36,090 --> 00:44:38,410 You cheat little rascal. 862 00:44:41,610 --> 00:44:42,630 Welcome. 863 00:44:43,270 --> 00:44:45,260 I'm looking for Chief Lee Joon Bae. 864 00:44:45,400 --> 00:44:49,560 I am Lee Joon Bae. And you're... 865 00:44:50,910 --> 00:44:53,360 I am Director Lee Han Se from Global Motors Group. 866 00:44:54,150 --> 00:44:55,360 I am here to buy house. 867 00:44:56,260 --> 00:44:57,030 What? 868 00:45:01,810 --> 00:45:03,350 Okay. 869 00:45:04,130 --> 00:45:07,020 Grandpa won't chase us out because we used up too much electricity, right? 870 00:45:08,090 --> 00:45:10,440 Isn't it you have already prepared to be chase out and then only you asked me to do this? 871 00:45:10,930 --> 00:45:11,780 Oppa. 872 00:45:11,930 --> 00:45:13,520 Is oppa hoping for me to be chase out? 873 00:45:13,940 --> 00:45:14,700 Yes. 874 00:45:14,830 --> 00:45:16,530 Recently, you are climbing on top of my head. 875 00:45:16,580 --> 00:45:17,920 I really don't like it. 876 00:45:21,210 --> 00:45:22,350 If you keep on acting like this.. 877 00:45:25,900 --> 00:45:28,290 I won't install this for you. 878 00:45:28,780 --> 00:45:29,660 What is this? 879 00:45:30,190 --> 00:45:31,840 It's a battery for an unused car. 880 00:45:32,370 --> 00:45:32,950 See. 881 00:45:45,120 --> 00:45:46,120 I am cool, right? 882 00:45:46,410 --> 00:45:47,130 Tsk. 883 00:45:47,410 --> 00:45:48,440 Quickly switch it off and go in. 884 00:45:48,510 --> 00:45:50,440 We will definitely surprise them. 885 00:45:50,680 --> 00:45:51,470 Aren't we hanging the accessories? 886 00:45:51,860 --> 00:45:52,490 What? 887 00:45:53,190 --> 00:45:54,490 Didn't we buy? The Angel. 888 00:45:55,570 --> 00:45:56,490 No. 889 00:45:56,610 --> 00:45:57,960 That is my precious thing. 890 00:45:58,370 --> 00:46:01,360 You're so selfish again at such an important moment. 891 00:46:04,400 --> 00:46:05,250 Fine. 892 00:46:05,360 --> 00:46:06,960 Because today is a special day. 893 00:46:12,130 --> 00:46:13,720 You have to hang it at a nice place. 894 00:46:14,090 --> 00:46:15,720 You really can't lose your face. 895 00:46:29,640 --> 00:46:31,070 It seems like I'm back to my house. 896 00:46:32,060 --> 00:46:34,930 The angel sculpture at my house's garden should be okay, right? 897 00:46:37,870 --> 00:46:40,470 Oppa, if I can't find my house, 898 00:46:40,850 --> 00:46:42,840 I will make a BBQ party at here for you. 899 00:46:44,280 --> 00:46:45,600 Didn't you say you want to search for your house? 900 00:46:46,810 --> 00:46:49,660 I just simply said that out. 901 00:46:50,330 --> 00:46:52,770 So much money, when will I ever earn it? 902 00:46:53,820 --> 00:46:59,300 I know the fact that I won't be able to get the house back. 903 00:46:59,810 --> 00:47:02,870 If I know it earlier I'll bring the photo album over as well. 904 00:47:03,420 --> 00:47:05,710 Because we were rushing, and left the photo album in the garage. 905 00:47:06,130 --> 00:47:08,000 I guess the new owner might have throw it. 906 00:47:09,400 --> 00:47:11,780 When I was young, I was very adorable. 907 00:47:12,150 --> 00:47:14,210 If oppa happens to see it, you'll be terribly shock. 908 00:47:18,970 --> 00:47:20,090 Liar. 909 00:47:21,700 --> 00:47:22,990 Now you are a frog, 910 00:47:23,060 --> 00:47:24,800 it means that you were a tadpole when you were young. 911 00:47:24,920 --> 00:47:25,840 Face is this big. 912 00:47:28,290 --> 00:47:30,070 If one day you happen to find your house, 913 00:47:30,210 --> 00:47:32,070 I will be the first person to confirm your photo album. 914 00:47:32,560 --> 00:47:34,820 So don't give up your hope. 915 00:47:35,510 --> 00:47:36,270 Jung In, 916 00:47:37,970 --> 00:47:39,410 although I don't know when will it be, 917 00:47:39,820 --> 00:47:41,600 but I'm sure you'll be able to find your house back. 918 00:47:56,850 --> 00:47:58,880 I know unni you're getting used to not seeing me. 919 00:47:58,980 --> 00:48:01,310 But I'm not used to. So, please come home. 920 00:48:01,990 --> 00:48:02,880 Jung Kyung, 921 00:48:03,140 --> 00:48:05,210 to avoid the truth and hide yourself is not right. 922 00:48:06,400 --> 00:48:09,050 If you're not convenient to come, I can go to your place. 923 00:48:13,159 --> 00:48:15,054 Director 924 00:48:38,910 --> 00:48:41,250 First message. 925 00:48:41,790 --> 00:48:43,250 It's Friday. I tendered my resignation letter. 926 00:48:44,560 --> 00:48:48,120 Next time onwards, I will make sure you see me who is giving up day by day. 927 00:48:49,180 --> 00:48:51,400 So, go back to the hospital. 928 00:48:52,440 --> 00:48:54,300 Moreover, you still remember our promise? 929 00:48:55,390 --> 00:48:56,790 Yeon Jae and I will be waiting for you. 930 00:49:06,380 --> 00:49:07,960 Today I'm really happy. 931 00:49:08,330 --> 00:49:10,230 We watched a movie and went to theme park. 932 00:49:11,160 --> 00:49:12,840 Dad is on holiday, I'm really happy. 933 00:49:13,620 --> 00:49:14,840 It's not holiday. 934 00:49:15,750 --> 00:49:18,150 Dad tendered the resignation letter. 935 00:49:20,750 --> 00:49:25,580 Doctor Seo didn't come to hospital since you argued with her that day. 936 00:49:25,850 --> 00:49:30,110 Because she doesn't want to see me, so I tendered the letter. 937 00:49:31,120 --> 00:49:32,110 Dad, why? 938 00:49:32,350 --> 00:49:34,110 Didn't you say that woman is chasing after dad? 939 00:49:34,260 --> 00:49:36,500 You know that the truth is not like this. 940 00:49:38,570 --> 00:49:39,470 I don't care. 941 00:49:40,170 --> 00:49:42,140 If dad you want to meet her, you can go alone. 942 00:49:43,520 --> 00:49:44,460 Yeon Jae. 943 00:49:51,040 --> 00:49:52,540 For dad, just this one time. 944 00:49:55,640 --> 00:49:57,330 Jung In, call her. 945 00:49:57,440 --> 00:50:00,270 The meat that I bought is getting cold. 946 00:50:00,500 --> 00:50:05,070 Yes, this is the first time dad bought meat for her daughter's birthday. 947 00:50:05,200 --> 00:50:08,550 I don't think so. Jung Kyung expectation is very high. 948 00:50:08,990 --> 00:50:12,140 If she has high expectation, what if she is disappointed? 949 00:50:12,180 --> 00:50:14,360 Take a look at us, are we able to say such thing now? 950 00:50:14,420 --> 00:50:17,020 Moreover, we are not any circus group. 951 00:50:17,100 --> 00:50:20,630 Is it necessary to wear this thing? I guess take it off is better. It's so ugly. 952 00:50:20,940 --> 00:50:21,470 Yes. 953 00:50:21,730 --> 00:50:24,530 If we are going to wait, why don't we take this off and wait. 954 00:50:24,650 --> 00:50:27,460 Yesterday, we were so happy when doing this. 955 00:50:27,480 --> 00:50:29,400 It's matching wearing it. So, don't take it off. 956 00:50:30,930 --> 00:50:32,480 - It's Unni. - Jung Kyung. 957 00:50:32,830 --> 00:50:34,400 Jung Kyung, you're here. 958 00:50:34,460 --> 00:50:35,610 She's here. She's here. 959 00:50:35,660 --> 00:50:38,470 Everyone get ready. Start. 960 00:50:38,530 --> 00:50:40,750 It's not the song. 961 00:50:42,420 --> 00:50:47,270 It's not the song. You have to start light up the candle. 962 00:50:47,300 --> 00:50:49,030 - Turn off the light first. - Ok. 963 00:50:49,210 --> 00:50:50,790 Not yet, wait. 964 00:50:50,880 --> 00:50:54,220 Quick. Quick. Turn off the light. 965 00:50:58,350 --> 00:51:04,521 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 966 00:51:04,641 --> 00:51:10,615 Happy birthday dear Jung Kyung. Happy birthday to you. 967 00:51:13,960 --> 00:51:15,790 Make a wish. Make a wish. 968 00:51:18,400 --> 00:51:21,320 The call that you made is currently not available. 969 00:51:32,310 --> 00:51:34,280 The call that you made is currently not available. 970 00:51:34,410 --> 00:51:35,110 Dad. 971 00:51:37,860 --> 00:51:41,890 Yes. Yeon Jae, please wait for a while. 972 00:51:52,460 --> 00:51:54,010 Dad, why are you doing this? 973 00:51:59,420 --> 00:52:00,620 This kind of father, 974 00:52:02,130 --> 00:52:03,330 I really don't like it. 975 00:52:11,020 --> 00:52:15,880 This cake is really delicious. Why you guys didn't buy a bigger one? 976 00:52:15,950 --> 00:52:17,450 The happy dining this is ended. 977 00:52:17,530 --> 00:52:20,080 The anticipate moment for the present begins now. 978 00:52:24,020 --> 00:52:24,910 Come. 979 00:52:27,440 --> 00:52:28,760 What is this? 980 00:52:28,840 --> 00:52:29,890 I'm feeling dizzy. 981 00:52:30,230 --> 00:52:32,430 This is what Jung In prepared the whole night. 982 00:52:34,380 --> 00:52:35,740 Grandpa first. 983 00:52:36,140 --> 00:52:38,880 I paid for the dinner. Do I still need to give present? 984 00:52:39,030 --> 00:52:42,520 I prepared the seaweed soup and the Japchae. 985 00:52:42,850 --> 00:52:45,290 I'm still worried whether the meat can be chewed. 986 00:52:45,820 --> 00:52:48,540 Jung Kyung, because mom gave birth to you, 987 00:52:48,600 --> 00:52:50,580 that's why you can leave in this beautiful world. 988 00:52:50,600 --> 00:52:51,370 Do you know that, 989 00:52:51,470 --> 00:52:53,030 Jung Kyung, oppa bought the cake? 990 00:52:53,620 --> 00:52:55,810 You guys didn't prepare anything? 991 00:52:56,070 --> 00:52:57,690 Didn't buy any presents? 992 00:52:58,000 --> 00:52:59,690 It's all right. This is enough. 993 00:52:59,840 --> 00:53:01,320 No. No. Ji Soo bought something. 994 00:53:01,410 --> 00:53:02,260 Ji Soo, quickly give it to her. 995 00:53:05,490 --> 00:53:07,000 It's not something expensive. 996 00:53:07,080 --> 00:53:09,690 It's a piggy bank. I hope that you can save a lot of money. 997 00:53:10,020 --> 00:53:11,110 Thank you. 998 00:53:12,420 --> 00:53:15,720 Actually I bought a present too. 999 00:53:16,680 --> 00:53:18,010 Honey, when did you buy it? 1000 00:53:18,210 --> 00:53:19,540 Just now I bought it somewhere around here. 1001 00:53:20,480 --> 00:53:22,560 Nothing special. Just sweets. 1002 00:53:22,740 --> 00:53:24,560 If you have nothing to do eat a sweet. 1003 00:53:25,070 --> 00:53:26,290 Thank you. 1004 00:53:26,770 --> 00:53:28,290 You didn't prepare any present? 1005 00:53:29,640 --> 00:53:31,140 Me? 1006 00:53:33,690 --> 00:53:34,800 Happy birthday. 1007 00:53:35,170 --> 00:53:36,430 It's very pretty. 1008 00:53:36,480 --> 00:53:37,140 So pretty. 1009 00:53:37,220 --> 00:53:43,110 You never even buy one for mom at all. You rascal. 1010 00:53:44,250 --> 00:53:46,650 Because she is a doctor, that's why I bought it. 1011 00:53:47,140 --> 00:53:47,970 Jung Kyung. 1012 00:53:48,090 --> 00:53:49,970 Because you're my friend, you should feel proud. 1013 00:53:50,410 --> 00:53:53,010 Next time, use your pair of hands to save lots of life. 1014 00:53:57,840 --> 00:54:02,230 Husband, Hyun Soo said something good why did you sigh? 1015 00:54:03,600 --> 00:54:05,260 I have a present too. 1016 00:54:06,370 --> 00:54:08,310 Everyone, come out together. 1017 00:54:09,220 --> 00:54:10,150 Quick. 1018 00:54:10,220 --> 00:54:12,710 It's so cold. Why do we have to go out? 1019 00:54:12,740 --> 00:54:14,140 You're really a weird child. 1020 00:54:14,200 --> 00:54:15,890 Then, let's go out and see, grandpa. 1021 00:54:15,950 --> 00:54:17,240 Mom, let's go. 1022 00:54:19,570 --> 00:54:21,260 This is my present. 1023 00:54:22,250 --> 00:54:23,840 It's not Christmas yet, why are you doing this? 1024 00:54:23,910 --> 00:54:26,290 It's prepared last time. Isn't it better to prepare it one day earlier? 1025 00:54:26,350 --> 00:54:27,130 Yes. 1026 00:54:27,190 --> 00:54:29,590 Today is to celebrate Jung Kyung's birthday. It's all right. 1027 00:54:30,410 --> 00:54:32,840 You guys look like this seeing a Christmas tree for the first time. 1028 00:54:32,910 --> 00:54:34,350 From this viewing point, It looks good too. 1029 00:54:34,590 --> 00:54:36,230 I want to read a poem. 1030 00:54:36,460 --> 00:54:41,180 Today is such a special day. Don't say something that will spoil the mood. 1031 00:54:41,260 --> 00:54:44,850 What? Why don't you just read a phrase and let us hear it. 1032 00:54:44,900 --> 00:54:46,850 Shorter. It's so cold. 1033 00:54:47,260 --> 00:54:48,430 Three lines. Three lines will do. 1034 00:54:48,530 --> 00:54:49,640 Keep quiet please. 1035 00:54:52,830 --> 00:54:57,060 Love is a Christmas tree. 1036 00:54:57,990 --> 00:55:01,270 Gong Joo Hee. 1037 00:55:02,250 --> 00:55:04,320 I... being in this late dark night. 1038 00:55:04,860 --> 00:55:06,690 Nothing can be seen. 1039 00:55:06,870 --> 00:55:08,160 What can you see at night? 1040 00:55:08,240 --> 00:55:10,170 Nor you can hear anything. 1041 00:55:10,970 --> 00:55:15,860 But all I can see is you, Christmas tree. 1042 00:55:17,030 --> 00:55:18,260 - I can understand. - What touch my heart is... 1043 00:55:18,380 --> 00:55:19,989 - You can only see me, right. - What touch my heart is... 1044 00:55:19,990 --> 00:55:21,970 What touch my heart is... 1045 00:55:22,280 --> 00:55:29,560 the only thing that I'm observing, Christmas tree. 1046 00:55:30,100 --> 00:55:32,730 You and I. 1047 00:55:33,800 --> 00:55:38,180 Love. Love. Love. 1048 00:55:40,220 --> 00:55:41,130 I... 1049 00:55:41,850 --> 00:55:42,670 Still got some more? 1050 00:55:42,700 --> 00:55:43,340 Great. 1051 00:55:43,540 --> 00:55:45,340 Give her an applause. 1052 00:55:47,220 --> 00:55:50,160 Jung Kyung, today is your birthday. Make a wish. 1053 00:55:50,230 --> 00:55:51,190 We will pray for you. 1054 00:55:51,410 --> 00:55:52,420 I don't have any wishes. 1055 00:55:52,480 --> 00:55:54,240 Just say something. It'll be better if it doesn't need money. 1056 00:55:55,320 --> 00:55:56,990 Yes, say something. 1057 00:55:58,760 --> 00:56:01,810 Well, I'll keep it in my heart. 1058 00:56:03,550 --> 00:56:05,390 Okay, then let's keep a memory 1059 00:56:05,420 --> 00:56:07,080 and take a picture then only we go in to the house. 1060 00:56:07,190 --> 00:56:08,560 Do you have a camera? 1061 00:56:08,610 --> 00:56:09,590 Yes, I have it here. 1062 00:56:09,670 --> 00:56:11,070 Yes, great. 1063 00:56:11,067 --> 00:56:13,370 - You must take the picture at the nice place. - Come and take a picture with us too. 1064 00:56:13,420 --> 00:56:14,200 No, it's all right. 1065 00:56:14,320 --> 00:56:16,300 Since you're here, take a picture together. 1066 00:56:16,340 --> 00:56:17,370 It's all right if we sit. 1067 00:56:19,990 --> 00:56:22,330 You have to take it nicely. 1068 00:56:22,660 --> 00:56:24,840 Take picture. 1069 00:56:25,840 --> 00:56:27,050 Oppa, later I'll come and find you to settle the debts. 1070 00:56:27,960 --> 00:56:28,810 Why? 1071 00:56:29,200 --> 00:56:30,190 The gloves. 1072 00:56:32,280 --> 00:56:35,030 I bought it when I was on my way to office. Isn't it birthday? 1073 00:56:38,840 --> 00:56:39,560 Have you taken? 1074 00:56:40,030 --> 00:56:41,990 Ji Soo, come here. 1075 00:56:42,050 --> 00:56:43,110 You go and take picture. 1076 00:56:43,350 --> 00:56:45,090 Jung Gil, isn't it you're very good in taking pictures? 1077 00:56:45,490 --> 00:56:47,120 This is your hand gloves. 1078 00:56:48,810 --> 00:56:51,750 This is my hand gloves. 1079 00:56:52,990 --> 00:56:55,320 Your gloves and my gloves. 1080 00:56:56,240 --> 00:57:00,450 You're really a rascal. 1081 00:57:01,210 --> 00:57:03,990 I really know nothing about you. 1082 00:57:04,387 --> 00:57:06,040 It's not important whether you know it or not. 1083 00:57:06,080 --> 00:57:07,530 What matter is whether you believe or not. 1084 00:57:09,340 --> 00:57:11,110 What are you two arguing again? 1085 00:57:11,340 --> 00:57:12,210 No. Stop it. 1086 00:57:13,070 --> 00:57:18,720 The picture is being taken. 1, 2, 3. 1087 00:57:23,210 --> 00:57:25,730 Jung Kyung, let's talk. 1088 00:57:26,070 --> 00:57:26,950 I have something to tell you. 1089 00:57:27,560 --> 00:57:29,480 No, next time. 1090 00:57:29,800 --> 00:57:32,090 Then, let oppa send you home. 1091 00:57:32,320 --> 00:57:34,530 On the way sending you home, he can tell you in the car. 1092 00:57:36,630 --> 00:57:38,140 He is a man you can trust. 1093 00:57:38,210 --> 00:57:40,330 I trust him so I'm not worried for letting him to send you home. 1094 00:57:42,450 --> 00:57:46,240 Then, I believe that you can clean up this place. 1095 00:57:46,550 --> 00:57:47,380 I'm leaving. 1096 00:58:02,970 --> 00:58:03,960 Go in. 1097 00:58:04,460 --> 00:58:05,670 I can go back myself. 1098 00:58:08,360 --> 00:58:12,010 Then, promise me that you will go back to the hospital. 1099 00:58:13,950 --> 00:58:15,250 I know that you resigned already. 1100 00:58:16,950 --> 00:58:17,850 Jung Kyung, 1101 00:58:18,660 --> 00:58:20,370 you can't solve things by hiding yourself. 1102 00:58:22,900 --> 00:58:24,210 You admitted it before. 1103 00:58:25,340 --> 00:58:27,760 I'm stronger than you in love. 1104 00:58:30,510 --> 00:58:32,710 Single side love is not something you can solve it alone. 1105 00:58:35,030 --> 00:58:37,710 In order not to regret, you have to challenge it again and do it again. 1106 00:58:38,380 --> 00:58:40,380 If at that time you still cannot, then it's still not too late to give up. 1107 00:58:44,960 --> 00:58:46,390 Go back to hospital. 1108 00:58:49,650 --> 00:58:52,560 You want to send me to Director's side? 1109 00:58:52,960 --> 00:58:54,130 No, I didn't mean that. 1110 00:58:54,660 --> 00:58:56,230 I can see that you're suffering because of that director. 1111 00:58:56,270 --> 00:58:59,340 I... am not suffering because of that. 1112 00:59:00,040 --> 00:59:00,690 What? 1113 00:59:04,230 --> 00:59:05,000 I have to go. 1114 00:59:07,000 --> 00:59:07,920 Jung Kyung. 1115 00:59:25,520 --> 00:59:27,320 Yes, my angel. 1116 00:59:36,620 --> 00:59:41,820 Take it to me. Take it to me. 1117 01:00:02,830 --> 01:00:03,790 Kang Hyun Soo. 1118 01:00:09,950 --> 01:00:10,960 Don't turn off the light. 1119 01:00:12,090 --> 01:00:13,520 I haven't said my wishes yet. 1120 01:00:14,830 --> 01:00:15,870 Jung Kyung. 1121 01:00:19,900 --> 01:00:20,640 Why? 1122 01:00:32,490 --> 01:00:33,330 I'm sorry. 1123 01:00:35,410 --> 01:00:36,650 I'm wrong. 1124 01:00:40,050 --> 01:00:40,800 Jung Kyung. 1125 01:00:40,850 --> 01:00:41,850 Kang Hyun Soo. 1126 01:00:45,180 --> 01:00:47,413 Can you start... 1127 01:00:50,900 --> 01:00:53,128 to like me all over again? 1128 01:01:05,410 --> 01:01:07,150 Kang Hyun Soo's gloves? 1129 01:01:17,000 --> 01:01:21,020 Brought to you by HaruHaruSubs 1130 01:01:17,000 --> 01:01:21,020 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites 1131 01:01:21,100 --> 01:01:23,010 Main Translators: lubsub123, g!de0n 1132 01:01:23,080 --> 01:01:25,010 Spot Translators: meju, dw4p 1133 01:01:25,050 --> 01:01:27,010 Timers: benchmarkjoe, Makutake29 1134 01:01:27,050 --> 01:01:29,010 Editor/QC: babymarzy Final QC: sayroo 1135 01:01:29,130 --> 01:01:31,249 Coordinators: sayroo, cute girl 1136 01:01:31,369 --> 01:01:35,541 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 1137 01:01:35,661 --> 01:01:44,349 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 1138 01:01:44,600 --> 01:01:46,690 Except for me, if you ever fall for other women, 1139 01:01:46,840 --> 01:01:48,250 then dig out your eyes. 1140 01:01:49,020 --> 01:01:50,640 Don't bother to think of going where. 1141 01:01:50,710 --> 01:01:52,760 You better think of how much money you're going to spend. 1142 01:01:55,050 --> 01:01:56,990 I'm so sad now. 1143 01:01:58,030 --> 01:01:59,650 And there is no one beside me. 1144 01:02:00,820 --> 01:02:02,900 It's so stuffy. 1145 01:02:03,740 --> 01:02:05,290 Are you going to work? 1146 01:02:06,010 --> 01:02:07,730 What benefit will you give to me if I go home? 1147 01:02:08,830 --> 01:02:12,140 Oppa, although you're a rascal, 1148 01:02:12,910 --> 01:02:14,260 but you're still a good person. 1149 01:02:14,994 --> 01:02:20,416 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com