1 00:00:00,013 --> 00:00:04,899 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites. 1 00:00:00,013 --> 00:00:04,899 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:05,770 --> 00:00:08,657 I'm going back to work. 3 00:00:09,596 --> 00:00:12,345 That's great. Why don't you come work with us? 4 00:00:12,413 --> 00:00:15,645 No, I don't think I can. 5 00:00:19,054 --> 00:00:21,562 Episode 9 6 00:00:25,955 --> 00:00:27,792 Kim Jae Hee! 7 00:00:35,255 --> 00:00:37,819 I'm starting work tomorrow at Daesan... 8 00:00:38,141 --> 00:00:40,594 under Kang Seung Joo. 9 00:00:53,418 --> 00:00:54,763 I have to go. 10 00:01:07,243 --> 00:01:08,720 Let's try to get along. 11 00:01:08,970 --> 00:01:11,874 We're going to be working together whether we like it or not. 12 00:01:13,845 --> 00:01:20,415 You'll regret bringing me back. 13 00:01:21,649 --> 00:01:26,514 You, Chairman Yoo, all of you. 14 00:01:54,643 --> 00:01:57,279 I'm sorry I couldn't keep you out of the business. 15 00:01:59,090 --> 00:02:05,497 Chairman Yoo, that old man, found out about us, and he's playing us. 16 00:02:06,580 --> 00:02:09,742 We're just being used. 17 00:02:12,016 --> 00:02:13,945 You need to expand your influence. 18 00:02:15,568 --> 00:02:18,513 So think of this as an opportunity... 19 00:02:18,592 --> 00:02:20,976 Director Yoon is waiting. 20 00:02:23,407 --> 00:02:24,999 Kim Jae Hee! 21 00:02:26,186 --> 00:02:27,790 I want to know one thing. 22 00:02:29,191 --> 00:02:34,765 Did you really come back to protect your old staff? 23 00:02:35,841 --> 00:02:37,258 Or is this for Ha Ryu? 24 00:02:37,338 --> 00:02:41,084 Think whatever you want. Can I go now? 25 00:02:41,224 --> 00:02:42,411 Fine. 26 00:02:42,521 --> 00:02:47,737 Let's put our feelings aside and focus on work. 27 00:02:47,954 --> 00:02:49,315 That's what's... 28 00:02:49,554 --> 00:02:52,916 That's exactly what I wanted to say to you. 29 00:02:53,587 --> 00:02:56,405 Thank you for the ride, Mr. Kang. 30 00:03:02,153 --> 00:03:06,643 First Man Deuk and now Jae Hee... 31 00:03:06,766 --> 00:03:10,134 Kang Seung Joo got himself a pair of wings. 32 00:03:10,351 --> 00:03:13,312 You're the one that gave him those wings. 33 00:03:13,478 --> 00:03:16,279 By the way, is Gangdong branch doing all right? 34 00:03:16,535 --> 00:03:20,399 Don't worry. I know I can save it. 35 00:03:20,903 --> 00:03:24,363 You know, don't you? Sales have doubled since I came on board. 36 00:03:24,974 --> 00:03:26,705 All we need is one more big deal, and... 37 00:03:26,898 --> 00:03:29,690 Big deal? Big deals are great. 38 00:03:30,128 --> 00:03:36,522 Where do we conquer next once we hit number one in the country? 39 00:03:36,848 --> 00:03:38,705 China. 40 00:03:39,282 --> 00:03:41,584 It won't be easy, sir. 41 00:03:42,043 --> 00:03:46,347 Taepung Motors has such a firm grip of the Chinese market... 42 00:03:46,601 --> 00:03:48,677 We will use a hallyu star. 43 00:03:48,829 --> 00:03:50,544 A hallyu star? 44 00:03:50,886 --> 00:03:54,528 You've got to be joking. Celebrity endorsement? 45 00:03:54,625 --> 00:03:57,739 That's so cliché. He thinks he's so smart... 46 00:03:57,846 --> 00:04:00,669 Look, celebrities don't drive domestic cars. 47 00:04:00,753 --> 00:04:02,980 You can't force them into one even if you try. 48 00:04:03,750 --> 00:04:08,674 They'll do the ad, but they'll turn around and drive home in their fancy foreign car. 49 00:04:08,786 --> 00:04:13,513 That's why we have to strap them in so they can't get off. 50 00:04:13,781 --> 00:04:15,409 Isn't that our job? 51 00:04:15,605 --> 00:04:17,193 Fine. 52 00:04:17,754 --> 00:04:21,671 Which celebrity do you have in mind? 53 00:04:23,920 --> 00:04:26,816 The top hallyu star in China, Kim Bin. 54 00:04:37,926 --> 00:04:39,535 What? Kim Bin? 55 00:04:39,655 --> 00:04:43,462 But Kim Bin is famous for his obsession with foreign cars. 56 00:04:43,783 --> 00:04:46,103 Transform his foreign car obsession... 57 00:04:47,262 --> 00:04:53,002 and put him in one of our best sedans. 58 00:04:53,169 --> 00:04:58,597 Yes, and we'll send him to China with our car. 59 00:04:59,166 --> 00:05:01,585 I like it. Let's do it! 60 00:05:03,253 --> 00:05:05,072 Good mor... 61 00:05:17,392 --> 00:05:19,634 - Oh! - A customer! 62 00:05:19,848 --> 00:05:21,576 How do you do? 63 00:05:21,750 --> 00:05:24,017 - What can we show you today? - Could I get you some tea or coffee? 64 00:05:24,129 --> 00:05:25,605 - Do you have a specific model in mind? - What would you like to see first? 65 00:05:25,702 --> 00:05:26,908 No, I'm... 66 00:05:27,018 --> 00:05:29,879 - This way, this way. - Would you like to sit down? 67 00:05:30,012 --> 00:05:33,583 My, you're a handsome young man! I have a perfect car for you. 68 00:05:33,760 --> 00:05:37,902 I'm here to collect a tab... from the Chinese restaurant at the intersection. 69 00:05:37,983 --> 00:05:40,472 A tab? That's pretty funny. 70 00:05:40,683 --> 00:05:41,568 Don't you know me? 71 00:05:41,617 --> 00:05:43,821 I'm going to be in big trouble with my boss if I don't collect today. 72 00:05:43,950 --> 00:05:45,544 You owe thirty dollars. 73 00:05:45,619 --> 00:05:46,856 - Chinese restaurant? - Yes. 74 00:05:46,934 --> 00:05:49,261 - Really? - Really. 75 00:05:49,545 --> 00:05:52,444 I told you, it wasn't him! 76 00:05:52,565 --> 00:05:55,327 Isn't it obvious? You handle this. 77 00:05:56,043 --> 00:05:57,317 Wait for me. 78 00:05:58,889 --> 00:06:00,914 - Ryu! - Huh? 79 00:06:03,669 --> 00:06:06,752 - How much? - Oh, thirty dollars. 80 00:06:13,247 --> 00:06:15,210 Thank you. 81 00:06:18,522 --> 00:06:21,125 What is this? Why is everyone acting so strange? 82 00:06:22,592 --> 00:06:26,043 We got a tip that an undercover agent is coming from the headquarters. 83 00:06:26,105 --> 00:06:28,172 A mystery shopper. 84 00:06:28,356 --> 00:06:32,992 Yes, an agent that evaluates customer service disguised as a shopper. 85 00:06:33,672 --> 00:06:36,559 Exactly. Do you know about the incident at Songpa branch last year? 86 00:06:37,977 --> 00:06:40,441 - What incident? - No. 87 00:06:44,268 --> 00:06:49,247 An undercover agent showed up last year about this time at Songpa branch... 88 00:06:49,383 --> 00:06:52,480 in disguise of a really nasty drunk. 89 00:07:05,976 --> 00:07:13,236 Do you sell cars here? Do you sell cars here or not? 90 00:07:14,682 --> 00:07:16,319 Wait, sir! 91 00:07:17,562 --> 00:07:21,490 The drunk created a huge scene in the showroom. 92 00:07:24,852 --> 00:07:33,208 I'm a customer! You can't do this to a customer! 93 00:07:33,352 --> 00:07:36,871 Sir, are you here to visit our showroom? 94 00:07:37,424 --> 00:07:38,786 What? 95 00:07:40,752 --> 00:07:42,397 Allow me to introduce myself. 96 00:07:42,544 --> 00:07:45,184 I'm Choi Ko Dong, the manager of this branch. 97 00:07:53,263 --> 00:07:57,875 Sir, does this make you feel a little better? 98 00:07:58,557 --> 00:07:59,699 I'm very sorry. 99 00:08:00,013 --> 00:08:01,923 Oh, that's ridiculous! 100 00:08:02,057 --> 00:08:04,533 No, it's the truth! 101 00:08:04,677 --> 00:08:07,435 - I have a friend at Songpa branch. - She's cute, too. 102 00:08:07,604 --> 00:08:12,460 They got top score on store evaluation, and everyone got a fat bonus too. 103 00:08:12,797 --> 00:08:14,889 I'm so jealous! 104 00:08:23,524 --> 00:08:24,956 What's that? 105 00:08:25,119 --> 00:08:26,631 Could that be...? 106 00:08:27,227 --> 00:08:29,117 - Customer! - Good morning! 107 00:08:29,339 --> 00:08:32,011 - What can we show you today? - Would you like some tea or coffee? 108 00:08:32,132 --> 00:08:35,160 - What would you like to see first? - Come this way. 109 00:08:35,302 --> 00:08:36,555 Stop! 110 00:08:36,807 --> 00:08:38,533 Be quiet. 111 00:08:38,705 --> 00:08:39,880 Where is Ha Ryu? 112 00:08:40,022 --> 00:08:42,639 Yes? I... I'm Ha Ryu... 113 00:08:45,168 --> 00:08:49,179 Do you really think this fits my image? 114 00:08:49,644 --> 00:08:53,189 Well, sir, it is the largest sedan we have like you asked... 115 00:08:53,305 --> 00:08:56,081 It looks cheap. 116 00:08:56,211 --> 00:09:03,033 Don't you have anything fancier and more modern? 117 00:09:05,300 --> 00:09:08,870 What? You don't think I can afford it? 118 00:09:09,814 --> 00:09:11,701 Are you slighting me? 119 00:09:11,779 --> 00:09:13,738 No, of course not. 120 00:09:13,911 --> 00:09:15,563 I'm sorry. 121 00:09:15,822 --> 00:09:17,602 This way. 122 00:09:22,908 --> 00:09:24,596 How do you feel about this model? 123 00:09:24,819 --> 00:09:28,355 Yes, this is better. 124 00:09:28,884 --> 00:09:32,612 It looks more polished and sophisticated. 125 00:09:32,768 --> 00:09:36,258 His clothes, his testing demeanor... 126 00:09:36,527 --> 00:09:37,865 It's got to be him. Don't you think? 127 00:09:37,974 --> 00:09:40,918 Yes. That hospital getup is overkill. 128 00:09:40,951 --> 00:09:41,976 Definitely. 129 00:09:42,103 --> 00:09:45,555 - I think it's him, too. - You do. Don't you? 130 00:09:45,736 --> 00:09:47,112 Thank you, sir. 131 00:09:47,351 --> 00:09:48,688 - Be on time. - Yes, sir. 132 00:09:48,723 --> 00:09:50,320 - And be careful with it. - Yes, sir. 133 00:09:50,617 --> 00:09:52,428 Bye, sir! 134 00:09:54,607 --> 00:09:56,015 Is he really buying? 135 00:09:56,112 --> 00:09:57,104 Yes. 136 00:09:57,283 --> 00:09:58,680 He wants it delivered today. 137 00:09:58,814 --> 00:10:01,025 That's odd. 138 00:10:01,552 --> 00:10:03,431 Wasn't that too easy to be a test? 139 00:10:03,536 --> 00:10:06,823 Do you think he's waiting to spring a bit trap later? 140 00:10:06,963 --> 00:10:08,701 A trap? 141 00:10:08,903 --> 00:10:12,248 Yes, that's what's going on. 142 00:10:12,529 --> 00:10:14,351 Oh, get out of the way. 143 00:10:16,125 --> 00:10:18,029 No, there is a trap. 144 00:10:22,972 --> 00:10:23,889 Sir...! 145 00:10:23,955 --> 00:10:26,956 Are you deaf? 146 00:10:27,277 --> 00:10:29,558 Take this car and get out of here! 147 00:10:29,900 --> 00:10:32,625 How could you do this? 148 00:10:32,759 --> 00:10:33,891 You! 149 00:10:38,022 --> 00:10:41,699 Wait, wait, why are you doing this, sir? 150 00:10:41,790 --> 00:10:44,715 And this. Why did you slap me? 151 00:10:48,109 --> 00:10:50,157 I'm not worthy of respect. Is that it? 152 00:10:50,358 --> 00:10:52,797 How could you set it on the ground? 153 00:10:53,415 --> 00:10:54,790 Set it on the ground? 154 00:10:54,868 --> 00:11:01,830 Why would you put a brand new car on the ground and drag it like junk? 155 00:11:03,372 --> 00:11:11,169 Other people get their cars delivered on a transport truck with not a speck of dust on it. 156 00:11:11,331 --> 00:11:14,282 Are you mocking me because I live like this? 157 00:11:14,469 --> 00:11:16,233 No, sir, I'm...! 158 00:11:16,471 --> 00:11:17,975 Sir! 159 00:11:25,645 --> 00:11:28,845 What? He slapped you? On both sides? 160 00:11:30,391 --> 00:11:33,200 That crazy jerk! How could he hit you! 161 00:11:35,009 --> 00:11:37,337 It's because he's missing something somewhere. 162 00:11:37,709 --> 00:11:40,447 What do we do? It's feverish! 163 00:11:42,113 --> 00:11:44,571 It's totally on fire! 164 00:11:45,442 --> 00:11:46,630 Now ,now... 165 00:11:46,768 --> 00:11:48,712 This place is cursed, I tell you. 166 00:11:48,837 --> 00:11:51,100 We have to perform an exorcism or something. 167 00:11:51,183 --> 00:11:53,173 I'm okay. Stop it. 168 00:11:53,476 --> 00:11:57,400 Tear up that contract right now. He didn't even put a big deposit. 169 00:11:57,543 --> 00:12:00,228 No, I'm going back. 170 00:12:00,377 --> 00:12:03,373 What? After what he did to you? Don't you have any pride? 171 00:12:03,481 --> 00:12:05,597 I'm a salesman. 172 00:12:06,254 --> 00:12:08,875 And we need every deal we can get to keep this place open. 173 00:12:09,000 --> 00:12:12,896 Hey kid, you can't stop this place from shutting down by. 174 00:12:13,360 --> 00:12:15,340 - What? - You'll see. 175 00:12:15,904 --> 00:12:17,283 I'll be back. 176 00:12:18,053 --> 00:12:19,321 Hey! 177 00:12:22,721 --> 00:12:29,008 Sir, I brought your car on a transport truck like you asked. 178 00:12:34,723 --> 00:12:37,303 Does this make you feel a little better? 179 00:12:55,975 --> 00:12:59,748 For crying out loud! Why are you doing this? 180 00:12:59,854 --> 00:13:02,572 Is this a new car? Take it back. 181 00:13:02,721 --> 00:13:05,189 Don't you think you're being unreasonable? 182 00:13:05,584 --> 00:13:06,671 I did exactly what you asked and... 183 00:13:06,746 --> 00:13:10,729 Why did you put another zero on there without my permission? 184 00:13:10,908 --> 00:13:12,788 Another zero? 185 00:13:12,923 --> 00:13:15,091 Look at the odometer. 186 00:13:15,736 --> 00:13:18,962 Why does it have 10km on it if this is a new car? 187 00:13:19,195 --> 00:13:22,601 But that's unavoidable in order to get it on the truck. 188 00:13:22,787 --> 00:13:25,719 That's your problem, not mine. 189 00:13:25,903 --> 00:13:28,298 Bring me a new car with zero mileage. 190 00:13:29,639 --> 00:13:33,268 Sir! Sir! This is a new car. 191 00:13:33,310 --> 00:13:37,167 There's no way I can bring you a car with zero mileage... 192 00:13:37,550 --> 00:13:40,612 Sir! Sir! Wait! 193 00:13:40,842 --> 00:13:42,874 This is a new car! 194 00:13:44,029 --> 00:13:49,296 Hey, get out of here! No, you wait right there. 195 00:13:49,409 --> 00:13:54,794 I swear to you this is a new car! 196 00:13:55,946 --> 00:13:57,960 Oh my goodness! 197 00:13:58,835 --> 00:14:01,392 You! No, I mean, sir! 198 00:14:02,552 --> 00:14:04,671 Why are you doing this to me? 199 00:14:04,754 --> 00:14:07,432 Look at me... 200 00:14:19,554 --> 00:14:20,378 What the...! 201 00:14:20,467 --> 00:14:23,545 He dumped water on you? In this cold winter? 202 00:14:24,327 --> 00:14:25,680 I'm just going to kill him. 203 00:14:25,768 --> 00:14:28,248 This is an assault on the dignity of all sales people! 204 00:14:30,617 --> 00:14:33,747 Oh no! You're freezing! 205 00:14:34,019 --> 00:14:35,884 Why are you getting all over him? 206 00:14:36,604 --> 00:14:37,677 Who is this person? 207 00:14:37,824 --> 00:14:39,958 Who is the one responsible for introducing to such a bastard? 208 00:14:48,486 --> 00:14:49,945 That woman? 209 00:14:53,410 --> 00:14:54,966 She's cute. 210 00:14:58,284 --> 00:15:00,020 Why are you doing this? 211 00:15:01,536 --> 00:15:02,318 What do you mean? 212 00:15:02,429 --> 00:15:05,837 Do you know how this makes me look? I referred you. 213 00:15:06,041 --> 00:15:10,203 He's a salesman, so he should act like one. 214 00:15:10,317 --> 00:15:12,289 That settlement money didn't come easy. 215 00:15:12,309 --> 00:15:19,969 Sir, I know you want a car, but how about finding a better place to live first? 216 00:15:20,020 --> 00:15:25,571 I told you. I have more important things. 217 00:15:25,711 --> 00:15:28,287 What's more important than having food to eat and a roof over your head? 218 00:15:28,333 --> 00:15:30,119 You don't understand. 219 00:15:30,425 --> 00:15:35,933 In the business I'm in, appearance is... 220 00:15:36,338 --> 00:15:40,055 Never mind. Go home. 221 00:15:41,151 --> 00:15:45,000 Uuuugh! Nothing works out for me! 222 00:16:14,368 --> 00:16:17,091 I'm really sorry. I never thought he'd... 223 00:16:17,242 --> 00:16:18,576 Never mind. 224 00:16:18,691 --> 00:16:21,219 Where does that little old man get such strength? 225 00:16:27,098 --> 00:16:29,405 That's okay. You were only trying to help. 226 00:16:30,038 --> 00:16:33,680 Maybe the old man likes you, too. 227 00:16:33,786 --> 00:16:35,900 Maybe that's why he slapped me. 228 00:16:35,993 --> 00:16:37,961 What? That's insane. 229 00:16:38,879 --> 00:16:41,048 Well, I suppose it's possible. 230 00:16:41,272 --> 00:16:43,387 I am popular with my clients. 231 00:16:45,181 --> 00:16:48,174 What does he do anyway? 232 00:16:48,771 --> 00:16:50,194 I'm not exactly sure. 233 00:16:50,417 --> 00:16:53,446 But he talks about art all the time, so... 234 00:16:53,580 --> 00:16:55,839 You know what your problem is? 235 00:16:55,956 --> 00:16:57,948 You care too much. 236 00:16:58,024 --> 00:17:02,056 You should just do your assignment and leave your clients alone. 237 00:17:02,142 --> 00:17:06,252 And starving artists are biggest headaches for their families and friends. 238 00:17:06,351 --> 00:17:07,908 You don't know that, do you? 239 00:17:08,433 --> 00:17:09,609 I do know. 240 00:17:09,877 --> 00:17:11,326 You do? 241 00:17:11,930 --> 00:17:13,419 And you know something? 242 00:17:14,752 --> 00:17:18,911 His children are lucky that it's not worse. 243 00:17:20,220 --> 00:17:21,823 What do you mean? 244 00:17:22,121 --> 00:17:26,200 At least he doesn't go around causing major problems. 245 00:17:29,972 --> 00:17:32,255 We're here. You should go now. 246 00:17:34,088 --> 00:17:35,965 Let's go for a real drive next time. 247 00:17:36,263 --> 00:17:39,173 I promise not to drive fast. Okay? 248 00:17:39,938 --> 00:17:41,443 Bye. 249 00:17:45,235 --> 00:17:46,568 Go on. 250 00:18:29,804 --> 00:18:32,351 What is this? What is it? 251 00:18:34,021 --> 00:18:38,829 Why did you come if you can't even call out my name and show yourself to me? 252 00:18:39,281 --> 00:18:42,005 I just wanted to see my daughter's face. 253 00:18:43,981 --> 00:18:48,122 Look at the time. I'm running late again. 254 00:18:49,731 --> 00:18:52,310 I have an important meeting... 255 00:19:01,733 --> 00:19:03,714 Don't go around starving yourself. 256 00:19:05,290 --> 00:19:07,741 But I have money... 257 00:19:10,244 --> 00:19:12,412 Okay. Thanks. 258 00:19:13,150 --> 00:19:16,315 Sleep tight, Da Hye. 259 00:19:57,720 --> 00:19:59,653 Who's there? Freeze! 260 00:20:11,194 --> 00:20:12,426 And? 261 00:20:12,781 --> 00:20:14,847 And what? 262 00:20:15,649 --> 00:20:18,714 You said he hasn't been calling or anything. 263 00:20:18,814 --> 00:20:20,888 You should just forget about him. 264 00:20:21,010 --> 00:20:25,019 Didn't you say you hated him and that you never want to see him again? 265 00:20:25,139 --> 00:20:26,772 Yeah, I hate him. 266 00:20:26,995 --> 00:20:30,179 I never want to think about him. 267 00:20:30,276 --> 00:20:33,476 I hope I never run into him again. Never. 268 00:20:36,246 --> 00:20:38,437 Give me that. 269 00:20:47,460 --> 00:20:49,049 Sir! 270 00:20:56,331 --> 00:21:01,997 Have a look. It's just the way you want it with zero miles on the odometer. 271 00:21:04,230 --> 00:21:05,922 How long have you been waiting here? 272 00:21:06,178 --> 00:21:07,825 Since this morning. 273 00:21:44,774 --> 00:21:48,824 I don't know if I like the paint job on this car. 274 00:21:50,243 --> 00:21:54,489 This is not an old car with a new exterior, is it? 275 00:21:54,859 --> 00:21:56,452 I heard it's a popular scam these days. 276 00:21:56,550 --> 00:21:58,785 No, sir. I guarantee it. 277 00:21:59,865 --> 00:22:01,415 Fine. 278 00:22:01,635 --> 00:22:03,490 First inspection passed. 279 00:22:04,172 --> 00:22:06,643 Thank you, sir! The key. 280 00:22:06,889 --> 00:22:09,769 I'll decide after a test drive, so get the car off the truck. 281 00:22:10,158 --> 00:22:12,162 I'm going to change first. 282 00:22:13,550 --> 00:22:14,793 Sir! 283 00:22:22,402 --> 00:22:25,181 Kid, open the door. 284 00:22:25,453 --> 00:22:26,987 I'm sorry? 285 00:22:27,212 --> 00:22:29,229 You don't want to sell the car? 286 00:22:33,379 --> 00:22:38,573 He slaps me, pours water on me, and now this... 287 00:22:43,526 --> 00:22:45,733 You have no manners. 288 00:22:47,041 --> 00:22:52,483 Sir, sir, you can't just walk in there. This is a TV studio. 289 00:22:52,612 --> 00:22:54,159 "You can't just walk in there"? 290 00:22:54,421 --> 00:22:56,170 I practically live here. 291 00:22:56,321 --> 00:22:58,866 I'm a famous man! 292 00:23:03,765 --> 00:23:06,238 Park the car first, kid. 293 00:23:07,401 --> 00:23:09,322 Keep it together! 294 00:23:09,418 --> 00:23:11,842 Dopey kid... 295 00:23:13,287 --> 00:23:15,006 Sir... 296 00:23:16,172 --> 00:23:20,347 We want to use Mr. Kim Bin as Daesan's exclusive spokes person for the Chinese market. 297 00:23:20,566 --> 00:23:23,715 You won't be disappointed with the terms. 298 00:23:23,874 --> 00:23:28,766 It's all good, but you know Bin. 299 00:23:28,872 --> 00:23:31,205 He has an obsession for cars. 300 00:23:31,373 --> 00:23:34,017 Yes, I do. We don't expect a lot. 301 00:23:34,173 --> 00:23:37,503 If he could just drive the car we provide for him while he is working in China. 302 00:23:37,578 --> 00:23:38,912 Oh, here he is. 303 00:23:39,042 --> 00:23:42,550 Bin, this is the sales director of Daesan Motors. 304 00:23:43,376 --> 00:23:44,135 Daesan? 305 00:23:44,227 --> 00:23:46,623 You're even more striking in person. 306 00:23:46,725 --> 00:23:47,773 What's this about? 307 00:23:47,879 --> 00:23:52,250 Well, if you drive a Daesan car while you're working in China... 308 00:23:52,392 --> 00:23:55,804 What? A Korean car? 309 00:23:56,130 --> 00:23:58,186 You've got to be kidding. 310 00:23:58,394 --> 00:24:00,476 No, thank you. Okay? 311 00:24:04,592 --> 00:24:07,589 That's just his personality... 312 00:24:11,758 --> 00:24:13,332 Kim Bin? 313 00:24:14,270 --> 00:24:16,728 Hi, I'm Kim Jae Hee of Daesan Motors. 314 00:24:17,042 --> 00:24:20,035 Could I have a moment of your time? 315 00:24:20,155 --> 00:24:20,776 I'm sorry. 316 00:24:20,899 --> 00:24:24,970 Okay, I could spare a moment. 317 00:24:25,372 --> 00:24:28,455 Where should we go? To my car? 318 00:24:28,760 --> 00:24:30,873 It's nice and cozy inside. 319 00:24:50,609 --> 00:24:55,137 That one about Kim Duhan. Isn't that a remake? 320 00:24:55,288 --> 00:25:01,526 I think my having a role can bring deeper meaning to the piece and add popularity. 321 00:25:01,890 --> 00:25:06,171 I thought I smelled something putrid. Old man... 322 00:25:06,364 --> 00:25:08,618 I'll never ask anything from you again. Please? 323 00:25:10,045 --> 00:25:12,656 Why is he back here snooping around again? 324 00:25:15,921 --> 00:25:17,490 Let's go. 325 00:25:18,900 --> 00:25:21,660 Please. 326 00:25:23,659 --> 00:25:24,848 Where did he go? 327 00:25:24,973 --> 00:25:28,427 We've known each other for over a decade. 328 00:25:28,655 --> 00:25:30,263 I don't expect a lot. 329 00:25:30,432 --> 00:25:34,158 I'll settle for a bit part if that's all you have. I'm begging you. 330 00:25:34,237 --> 00:25:38,842 - All right. I'll be in touch. - Okay, call me. 331 00:25:47,911 --> 00:25:49,429 Take a look. 332 00:26:01,990 --> 00:26:05,802 Take your sunglasses off so I can see your handsome face. 333 00:26:07,456 --> 00:26:09,521 Careful. Those are expensive. 334 00:26:13,046 --> 00:26:16,271 Fine. I'll buy a car from you. 335 00:26:16,586 --> 00:26:18,754 How much is it? 336 00:26:19,819 --> 00:26:24,533 Does this mean I can do whatever I want? 337 00:26:29,829 --> 00:26:32,397 Are you this easy? 338 00:26:32,721 --> 00:26:33,848 How boring. 339 00:26:33,983 --> 00:26:35,159 What? 340 00:26:40,047 --> 00:26:41,480 Hey! 341 00:26:43,316 --> 00:26:43,972 Yes? 342 00:26:44,054 --> 00:26:47,713 I'll buy you a car. How about a Narcissus? 343 00:26:48,810 --> 00:26:53,210 It doesn't matter whether I drive it in China or not as long as I buy one. Right? 344 00:26:54,324 --> 00:26:56,702 Oh? Great. 345 00:26:57,078 --> 00:27:00,033 Then let's do the contract. 346 00:27:00,733 --> 00:27:05,716 Are you that easy? This is no fun. 347 00:27:06,088 --> 00:27:10,812 I'm selling the car so I can pay you for your sunglasses. 348 00:27:12,973 --> 00:27:14,963 Don't wear them. 349 00:27:15,107 --> 00:27:17,123 They don't suit you. 350 00:27:17,299 --> 00:27:19,186 See you next time. 351 00:27:22,329 --> 00:27:23,802 Hey! 352 00:27:25,221 --> 00:27:27,138 What was that? 353 00:27:30,510 --> 00:27:33,757 He was a nameless actor for quite some time. 354 00:27:34,650 --> 00:27:39,611 An unruly star with a collection of fancy cars that cost in the hundred thousands... 355 00:27:39,721 --> 00:27:45,329 Customer's needs... In the case of Kim Bin, that's vanity. 356 00:27:49,343 --> 00:27:51,370 That's what we need to satisfy. 357 00:27:52,870 --> 00:27:53,690 How? 358 00:27:53,789 --> 00:27:56,236 A unique car made for Kim Bin. 359 00:27:56,997 --> 00:28:01,846 We will custom build a car that no one else has in this entire world and give it to him. 360 00:28:02,032 --> 00:28:04,971 We just leave the exterior as it is and change everything else, completely. 361 00:28:05,196 --> 00:28:09,312 What the customer wants... custom built. 362 00:28:09,398 --> 00:28:14,346 Would that be effective marketing for our cars when he's driving something totally different? 363 00:28:14,473 --> 00:28:18,422 Absolutely. The public is naive. 364 00:28:18,519 --> 00:28:20,693 They judge by what they can see. 365 00:28:21,492 --> 00:28:25,038 It's absolutely effective marketing. 366 00:28:26,032 --> 00:28:30,394 This is the chairman's direct order, and we can't rely solely on Kim Jae Hee. 367 00:28:31,206 --> 00:28:33,300 But it won't be easy. 368 00:28:33,822 --> 00:28:40,691 Trust me to handle this one. I have a plan. 369 00:28:43,376 --> 00:28:47,202 What? You don't trust me? 370 00:28:47,717 --> 00:28:49,485 Oh, look at the time... 371 00:28:53,046 --> 00:28:58,615 Ha! Exterior? Vanity? Don't make me laugh, children. 372 00:28:58,749 --> 00:29:00,936 We men are all the same. 373 00:29:01,152 --> 00:29:04,775 Kim Jae Hee... She's perfect as far as exterior is concerned. 374 00:29:04,834 --> 00:29:06,946 Watch and learn, boys. Watch and learn! 375 00:29:11,258 --> 00:29:14,439 Kim Jae Hee has gone to Daesan as well? 376 00:29:14,515 --> 00:29:15,788 Yes. 377 00:29:16,049 --> 00:29:20,620 Either Song Man Deuk or Kim Jae Hee will end up managing their Gangnam branch. 378 00:29:21,242 --> 00:29:22,938 Oh dear... 379 00:29:23,596 --> 00:29:27,765 A direct assault on your turf? 380 00:29:30,553 --> 00:29:33,544 It's not good. Not good at all. 381 00:29:34,220 --> 00:29:37,437 This is not going to be an easy battle. 382 00:29:37,607 --> 00:29:42,157 Sir, what's your plan with the Gangdong branch? 383 00:29:42,958 --> 00:29:44,968 As it stands, a shutdown. 384 00:29:45,230 --> 00:29:47,122 How is that young man Ha Ryu doing? 385 00:29:47,255 --> 00:29:49,453 Oh, as usual. 386 00:29:49,571 --> 00:29:51,062 How about a bet? 387 00:29:51,526 --> 00:29:56,024 On his reaction to the news of shutdown. 388 00:29:57,614 --> 00:29:59,605 You have a cruel pastime, sir. 389 00:30:01,247 --> 00:30:05,539 There's something I really want to see... through that fellow. 390 00:30:18,440 --> 00:30:21,120 I'm sorry, I didn't recognize you. You're a famous man. 391 00:30:22,119 --> 00:30:24,886 I like the car better than I thought I would. 392 00:30:26,421 --> 00:30:28,821 Are you going to be on TV? 393 00:30:29,162 --> 00:30:30,254 Huh? 394 00:30:30,427 --> 00:30:31,734 Oh, yeah. 395 00:30:31,998 --> 00:30:38,564 The director kept pressing me, so I agreed to play a small role for him. 396 00:30:38,690 --> 00:30:44,192 They know it's going to be a hit if I'm in it, so they're desperate to get me. 397 00:30:45,761 --> 00:30:47,138 I'm honored, sir. 398 00:30:47,457 --> 00:30:51,552 Take good care of your health, and I'll watch for you on TV. 399 00:30:51,614 --> 00:30:52,564 Yes. 400 00:30:52,704 --> 00:30:54,414 Thanks. 401 00:30:55,033 --> 00:30:59,924 Sir, call me when you're going to the TV studios. 402 00:31:00,090 --> 00:31:01,522 I'll drive you. 403 00:31:01,694 --> 00:31:02,978 You? Why? 404 00:31:03,660 --> 00:31:08,160 You're still not well from the accident, and I wouldn't mind a tour of the studios. 405 00:31:11,062 --> 00:31:13,857 Okay. I'll take you up on that offer. 406 00:31:13,977 --> 00:31:15,137 Okay. 407 00:31:16,250 --> 00:31:17,722 Good night, sir! 408 00:31:20,389 --> 00:31:21,428 Heo Jung Jae? 409 00:31:21,608 --> 00:31:25,558 Yes. Was he really a movie star? 410 00:31:25,712 --> 00:31:26,755 Of course. 411 00:31:26,877 --> 00:31:28,529 He was famous for a while. 412 00:31:28,718 --> 00:31:32,895 That movie, Hero Kim Duhan, was awesome. 413 00:31:33,820 --> 00:31:38,839 Especially the actor that played Gumajeok was really striking. 414 00:31:39,233 --> 00:31:40,235 Gumajeok? 415 00:31:40,325 --> 00:31:42,032 Why do you care so much anyway? 416 00:31:42,190 --> 00:31:44,001 You already sold the car. 417 00:31:44,614 --> 00:31:46,734 Did you co-sign for this guy, too? 418 00:31:46,832 --> 00:31:48,439 No. 419 00:31:49,385 --> 00:31:55,727 I kind of feel guilty because he doesn't really look like he could afford to keep a car. 420 00:31:56,266 --> 00:32:02,687 He always wears the same clothes and he kind of looks unhealthy. 421 00:32:02,852 --> 00:32:04,124 Stuff like that... 422 00:32:05,260 --> 00:32:07,982 Call him. Let's visit him. 423 00:32:08,159 --> 00:32:09,090 Huh? 424 00:32:09,210 --> 00:32:13,084 I was a big fan of that movie. 425 00:32:13,831 --> 00:32:16,627 Where is she? I've searched all over this place. 426 00:32:16,790 --> 00:32:18,392 Women are mysterious creatures. 427 00:32:18,471 --> 00:32:20,813 I took my eyes off of her for a second and she's gone. 428 00:32:20,962 --> 00:32:21,979 Ji Woo! 429 00:32:22,132 --> 00:32:24,249 You're supposed to buy me clothes! 430 00:32:25,676 --> 00:32:27,943 This is amazing! 431 00:32:28,719 --> 00:32:31,593 There's a reason why people buy quality brands. 432 00:32:34,520 --> 00:32:37,597 Wow, this is hot! 433 00:32:37,856 --> 00:32:40,655 It's not very expensive but it's really nice. 434 00:32:40,794 --> 00:32:42,383 Yes. 435 00:32:42,702 --> 00:32:45,990 I think the dress you're wearing is ours, too. 436 00:32:49,596 --> 00:32:55,717 Wow, this style is really hard to wear, but it looks perfect on you! 437 00:32:55,864 --> 00:32:58,905 Perfection. It's perfection! 438 00:32:59,097 --> 00:33:00,217 Oh, this old thing? 439 00:33:00,365 --> 00:33:04,172 Wait, aren't you a movie star? 440 00:33:05,165 --> 00:33:07,407 I think I just saw you in a magazine. 441 00:33:07,657 --> 00:33:09,396 Oh, stop. 442 00:33:10,174 --> 00:33:16,521 I wonder what kind of car suits a classy woman like you. 443 00:33:17,456 --> 00:33:18,947 A car? 444 00:33:19,750 --> 00:33:21,806 I just came home from overseas, so... 445 00:33:22,247 --> 00:33:24,189 Overseas? Of course. 446 00:33:24,246 --> 00:33:26,987 Your figure, your style... 447 00:33:29,971 --> 00:33:31,736 Are you okay, Ji Woo? Are you okay? 448 00:33:33,293 --> 00:33:35,811 - Let's talk about this! Let's talk! - You, you touched her! 449 00:33:36,120 --> 00:33:39,021 Hold on, please. Hold on. I have a bad heart. 450 00:33:39,641 --> 00:33:41,108 She's late. 451 00:33:42,219 --> 00:33:45,233 Are you getting tired of waiting? 452 00:33:45,652 --> 00:33:49,442 Patience is a virtue for us salesmen. 453 00:33:49,884 --> 00:33:50,783 Why? 454 00:33:50,856 --> 00:33:55,394 Because depending on how wisely you divide and spend your time. 455 00:33:55,458 --> 00:33:57,477 Yes, yes, yes... 456 00:33:57,560 --> 00:33:58,357 You little... 457 00:33:58,455 --> 00:34:01,082 - She's here! - Ryu! I'm sorry I'm late. 458 00:34:02,201 --> 00:34:04,816 This is Min Da Hye, the insurance agent. 459 00:34:04,935 --> 00:34:06,217 And this is Mae Wang. 460 00:34:06,335 --> 00:34:07,661 Mae Wang? 461 00:34:08,168 --> 00:34:09,618 It's a pleasure to meet you. 462 00:34:10,622 --> 00:34:11,773 May I ask what you do for a living? 463 00:34:11,842 --> 00:34:13,278 Ah, yes. Well... 464 00:34:13,339 --> 00:34:15,116 Oh, I know. You're a spiritual master. 465 00:34:15,296 --> 00:34:18,378 - Pardon? - I can tell by your clothes. 466 00:34:19,990 --> 00:34:22,954 That's some funky clothes and hair. 467 00:34:23,101 --> 00:34:24,428 Does he always dress like that? 468 00:34:24,752 --> 00:34:26,331 Yes, every day. 469 00:34:26,641 --> 00:34:31,357 I don't mean to lecture, but you shouldn't judge people by their appearance. 470 00:34:31,472 --> 00:34:33,704 When you get to know a person. 471 00:34:34,011 --> 00:34:36,835 He's a fan of Mr. Heo. 472 00:34:37,054 --> 00:34:37,927 Yes, yes. 473 00:34:38,044 --> 00:34:41,123 Oh, then follow me. 474 00:34:43,377 --> 00:34:46,569 Follow her. Follow... 475 00:34:50,906 --> 00:34:53,883 He said he was working here tonight. 476 00:35:10,023 --> 00:35:13,909 Good evening, ladies and gentlemen. My name is Heo Jung Jae. 477 00:36:48,526 --> 00:36:50,773 You were fantastic tonight, Mr. Heo. 478 00:36:50,899 --> 00:36:52,739 - Good job, sir. - Good job. 479 00:36:52,828 --> 00:36:53,982 Great performance, sir. 480 00:36:54,094 --> 00:36:57,971 Sir, may I have your autograph to remember this by? 481 00:36:58,215 --> 00:36:59,956 An autograph? 482 00:37:00,078 --> 00:37:05,802 I don't do autographs, but I'll make an exception since you helped. 483 00:37:05,986 --> 00:37:07,534 Thank you. 484 00:37:15,051 --> 00:37:18,546 I'll treasure it forever. 485 00:37:19,479 --> 00:37:22,183 I remember your killer punch in that movie. 486 00:37:22,992 --> 00:37:26,357 - Yeah, I was pretty tough in my heydays. - You certainly were. 487 00:37:28,604 --> 00:37:31,548 I had no idea he made his living this way. 488 00:37:32,771 --> 00:37:35,072 After all, he was a movie star once... 489 00:37:37,997 --> 00:37:40,467 Well, that's life for you, kid. 490 00:37:40,737 --> 00:37:44,008 It's full of ups and downs and twists and turns. 491 00:37:44,165 --> 00:37:50,509 But he'll get back up on his feet and become a star again. I'm sure of it. 492 00:37:54,200 --> 00:37:55,762 Do you really think so? 493 00:37:57,083 --> 00:38:02,484 Do you know what it truly means to be the best in what you do? 494 00:38:05,852 --> 00:38:09,928 If you let go of that goal to be the best 495 00:38:10,287 --> 00:38:15,222 and humble yourself, and humble yourself again... 496 00:38:17,074 --> 00:38:20,340 Big isn't always best, you know. 497 00:39:10,586 --> 00:39:11,490 Kim Bin? 498 00:39:11,663 --> 00:39:14,628 Get in. Let's go get some air. 499 00:39:16,661 --> 00:39:19,991 Come on, before people start gathering around. 500 00:39:57,031 --> 00:40:00,807 I come here alone when life gets me down. 501 00:40:01,720 --> 00:40:05,254 You're the second woman I ever brought here. 502 00:40:06,296 --> 00:40:09,602 Who's the other woman? 503 00:40:10,017 --> 00:40:11,413 My first love. 504 00:40:13,624 --> 00:40:15,271 I'm not what you expected. Am I? 505 00:40:16,855 --> 00:40:18,415 I'm honored. 506 00:40:24,335 --> 00:40:28,175 I wish this was more than a business relationship. 507 00:40:34,260 --> 00:40:35,581 Jae Hee. 508 00:40:37,406 --> 00:40:42,089 I'm... not a bad guy once you get to know me. 509 00:41:01,087 --> 00:41:02,423 Who's that? 510 00:41:06,604 --> 00:41:08,587 Nice! Perfect! 511 00:41:08,742 --> 00:41:10,881 Game over! 512 00:41:18,840 --> 00:41:21,301 Couldn't we use these to wheel him in? 513 00:41:21,540 --> 00:41:24,477 Let's blackmail him and put him in our car. 514 00:41:25,606 --> 00:41:29,663 Now we know what the customer really wants. 515 00:41:55,449 --> 00:41:57,290 Thanks for bringing me home. 516 00:41:57,636 --> 00:42:00,552 When are you going to pay me back for my sunglasses? 517 00:42:00,988 --> 00:42:04,413 I'll buy you a new pair when I see you driving our car. 518 00:42:04,997 --> 00:42:06,226 Mr. Kim. 519 00:42:06,446 --> 00:42:07,172 You...! 520 00:42:07,279 --> 00:42:09,410 Let me be direct. 521 00:42:10,176 --> 00:42:15,510 Hasn't your marketability hit rock bottom in Korea? 522 00:42:16,543 --> 00:42:18,710 I was told you don't even get endorsement offers anymore. 523 00:42:18,870 --> 00:42:22,934 Look, aren't you trying to get a contract from me? 524 00:42:23,122 --> 00:42:25,039 - I don't care. - What? 525 00:42:25,131 --> 00:42:27,253 What's the matter with you? This is so unlike you. 526 00:42:27,347 --> 00:42:29,712 I don't care whether you accept the offer or not. 527 00:42:30,155 --> 00:42:33,285 If you accept it, that's great. If you don't, whatever. 528 00:42:34,454 --> 00:42:38,697 But I can bury you. 529 00:42:39,953 --> 00:42:45,217 So do not attempt to make another move on this woman again. 530 00:42:46,654 --> 00:42:48,338 You've been warned. 531 00:42:57,117 --> 00:42:59,508 Have you always been this immature? 532 00:43:00,042 --> 00:43:01,479 I'm shocked. 533 00:43:02,611 --> 00:43:04,599 Do you know how much he is worth? 534 00:43:04,961 --> 00:43:08,832 He could be worth millions and millions of dollars. 535 00:43:09,483 --> 00:43:13,790 And it's none of darn your business who makes a move on me. 536 00:43:15,243 --> 00:43:16,869 I know. 537 00:43:17,238 --> 00:43:18,791 But... 538 00:43:36,053 --> 00:43:38,430 Aren't we getting someone who got laid off from Shin Song Motors today? 539 00:43:38,550 --> 00:43:40,946 Yes, he called and said he was on his way. 540 00:43:41,061 --> 00:43:42,498 Smile. 541 00:43:42,678 --> 00:43:45,827 It's broken. I have to take it back. 542 00:43:54,981 --> 00:44:00,306 Good morning. I'm the newly appointed staff of the sales team Lee Son Gil. 543 00:44:00,527 --> 00:44:02,015 The branch manager? 544 00:44:02,386 --> 00:44:04,644 Mr. Yang, he's here. 545 00:44:06,515 --> 00:44:10,900 How do you do? I'm Lee Son Gil. I'm the new... 546 00:44:11,405 --> 00:44:13,855 That pervert from yesterday! 547 00:44:14,184 --> 00:44:17,490 That's right. I'm a pervert! 548 00:44:24,596 --> 00:44:26,449 That's not going to happen. 549 00:44:26,625 --> 00:44:28,584 We're doing well right now. 550 00:44:29,479 --> 00:44:32,537 I'm going to miss this place... 551 00:44:33,918 --> 00:44:37,406 We can't give up. 552 00:44:37,569 --> 00:44:41,840 What insane company would close down a branch that's doubled its sale? 553 00:44:42,154 --> 00:44:43,481 This one. 554 00:44:44,529 --> 00:44:45,978 Which one? 555 00:44:52,665 --> 00:44:54,003 I'll be right back. 556 00:44:57,911 --> 00:44:59,611 Why are you just leaving? 557 00:45:02,756 --> 00:45:04,580 Are you spying on us? 558 00:45:09,548 --> 00:45:11,396 Is there something wrong? 559 00:45:12,345 --> 00:45:14,404 I was just passing through. 560 00:45:14,733 --> 00:45:16,054 Bye. 561 00:45:16,466 --> 00:45:18,094 Jae Hee. 562 00:45:20,493 --> 00:45:23,334 Should we go have a drink? 563 00:45:29,191 --> 00:45:32,481 It looked cozy in the showroom. 564 00:45:33,037 --> 00:45:36,405 I could feel the positive energy. 565 00:45:36,860 --> 00:45:38,241 Yes. 566 00:45:39,033 --> 00:45:42,706 I'm going to stop our branch from closure whatever it takes. 567 00:45:43,069 --> 00:45:45,341 I like your confidence. 568 00:45:48,988 --> 00:45:56,901 Jae Hee, I don't know your reason for going to Daesan, but don't get hurt by old feelings. 569 00:45:59,060 --> 00:46:03,274 You know Kang Seung Joo better than I do. 570 00:46:03,866 --> 00:46:05,590 Be careful. 571 00:46:06,968 --> 00:46:09,624 Did you want to have a drink to tell me that? 572 00:46:10,337 --> 00:46:11,824 You're so adorable. 573 00:46:12,105 --> 00:46:14,929 Adorable? You don't even know me. 574 00:46:16,552 --> 00:46:18,657 I'm a very tough, manly man. 575 00:46:21,367 --> 00:46:24,911 Yeah, you don't need to know everything about a person. 576 00:46:25,234 --> 00:46:29,722 The more you know someone, the greater your disappointment. 577 00:46:30,317 --> 00:46:35,136 Expectations build up, then you're let down, then expectations build up again. 578 00:46:35,980 --> 00:46:37,512 Right? 579 00:46:40,602 --> 00:46:43,073 Do you see Da Hye often? 580 00:46:43,399 --> 00:46:45,493 Yes, kind of. 581 00:46:47,745 --> 00:46:54,841 We tend to argue a lot, but it feels good when I'm with her. 582 00:46:56,245 --> 00:47:00,447 It makes me smile when I think about her. 583 00:47:03,690 --> 00:47:06,957 You two look good together. 584 00:47:07,549 --> 00:47:09,968 You make a cute couple... like you. 585 00:47:10,179 --> 00:47:11,854 It's not like that between us yet. 586 00:47:12,025 --> 00:47:14,730 And stop talking to me like I'm a child. 587 00:47:15,074 --> 00:47:21,385 Anyway, welcome back to the world of automobile sales. 588 00:47:22,045 --> 00:47:23,539 Cheers! 589 00:47:28,010 --> 00:47:29,989 Don't look at me like that. 590 00:47:30,942 --> 00:47:33,091 Stop making me feel funny. 591 00:47:36,052 --> 00:47:41,863 You have a mysterious way of getting to people, you know that? 592 00:47:44,695 --> 00:47:48,174 It's... bewitching. 593 00:47:54,136 --> 00:47:55,601 Hi, Da Hye. 594 00:47:57,276 --> 00:47:59,425 Mr. Heo fell unconscious? 595 00:47:59,600 --> 00:48:01,094 Okay. 596 00:48:02,453 --> 00:48:04,781 I'm so sorry, but I have to go. 597 00:48:23,329 --> 00:48:25,217 That's what Director Simon Sheen said. 598 00:48:25,360 --> 00:48:30,002 "Jung Jae, with a little polishing, you'll make cinematic history". 599 00:48:33,275 --> 00:48:35,262 What's this boy doing here? 600 00:48:35,480 --> 00:48:36,343 Are you okay? 601 00:48:36,455 --> 00:48:38,854 Of course I'm okay. What do you think? 602 00:48:39,713 --> 00:48:41,158 What happened? 603 00:48:42,618 --> 00:48:46,242 He fainted on the street and I guess they had no one else to contact. 604 00:48:47,163 --> 00:48:48,217 What did the doctor say? 605 00:48:48,270 --> 00:48:51,348 It's not Alzheimer's disease, but he has a condition that 606 00:48:51,486 --> 00:48:56,829 weakens the function of the cerebellum and it eventually causes memory loss. 607 00:48:57,017 --> 00:48:58,683 Does Mr. Heo know? 608 00:49:00,730 --> 00:49:03,603 And he's got problems in his lungs, too. 609 00:49:06,439 --> 00:49:07,756 His guardian? 610 00:49:08,265 --> 00:49:10,412 He keeps contact with his daughter, 611 00:49:10,653 --> 00:49:14,119 but I think he's not telling her so she doesn't worry. 612 00:49:14,712 --> 00:49:15,959 But... 613 00:49:16,190 --> 00:49:20,309 He needs someone to take care of him. 614 00:49:20,945 --> 00:49:24,025 He can't be healthy living alone in that place the way he does. 615 00:49:32,069 --> 00:49:39,015 The truth is, I'm a washout who had one single hit movie 40 years ago. 616 00:49:41,142 --> 00:49:43,168 A star? 617 00:49:45,294 --> 00:49:50,153 I was poking around here and there with a dream of becoming an actor 618 00:49:50,660 --> 00:49:54,157 and out of pure luck landed a role in a movie that became a hit. 619 00:49:54,225 --> 00:49:57,278 That was my one and only work. 620 00:49:58,326 --> 00:50:03,446 I really want to do this one last time before I die. 621 00:50:03,904 --> 00:50:11,517 I want to get out on a set and show them that I'm still alive. 622 00:50:12,646 --> 00:50:19,283 And I want to prove to myself that I am a real actor. 623 00:50:20,140 --> 00:50:22,360 Sir... 624 00:50:34,032 --> 00:50:40,021 Ji Woo, you don't have to develop a new porridge. 625 00:50:40,460 --> 00:50:43,123 You've burned it how many times already? Turn that off and come out here. 626 00:50:43,243 --> 00:50:44,851 Stop bothering me. 627 00:50:44,949 --> 00:50:47,733 I'm going to create a killer new dish. 628 00:50:48,270 --> 00:50:50,079 You're killing me... 629 00:50:52,293 --> 00:50:54,395 Why are you hanging around here for? 630 00:50:54,548 --> 00:50:58,739 I can't believe you're not going to work just because you don't want to see Kang Seung Joo. 631 00:51:06,661 --> 00:51:11,634 It's so slow today. We're all alone in here. 632 00:51:11,988 --> 00:51:16,497 I'm thinking maybe someone could walk in any moment... or not... 633 00:51:23,570 --> 00:51:26,774 About your eye shadow... 634 00:51:27,008 --> 00:51:29,194 What color is that? 635 00:51:29,720 --> 00:51:31,296 Brown... 636 00:51:31,462 --> 00:51:33,390 And your lips... 637 00:51:44,814 --> 00:51:47,100 I gave you a chance but you still can't do it! 638 00:51:48,933 --> 00:51:50,953 W... what are you doing here? 639 00:51:51,323 --> 00:51:52,994 What are you doing down there? 640 00:51:54,120 --> 00:51:55,759 Nothing. 641 00:51:56,205 --> 00:51:57,941 No, you were doing something. 642 00:52:05,489 --> 00:52:06,976 I have a job for you starting tomorrow. 643 00:52:07,312 --> 00:52:10,384 A job? Where? 644 00:52:11,016 --> 00:52:14,632 Did you give Mae Wang a recommendation for me? 645 00:52:14,723 --> 00:52:16,204 Did you? 646 00:52:23,355 --> 00:52:26,555 He's going to be your road manager from now on. 647 00:52:26,691 --> 00:52:30,332 How do you do, sir? My name is Lee Son Gil. 648 00:52:30,773 --> 00:52:34,211 If you'll tell me your schedule for today... 649 00:52:36,723 --> 00:52:39,885 Do you know why we Koreans are so healthy? 650 00:52:40,213 --> 00:52:45,869 We're healthy because we eat mustard leaves! 651 00:52:46,037 --> 00:52:48,186 Here, try some pickled mustard leaves. 652 00:52:48,331 --> 00:52:50,868 Here. 653 00:52:51,215 --> 00:52:55,331 Mustard leaves have vitamin B1, B2, B3, B4, B5... 654 00:52:59,455 --> 00:53:03,774 Sir, shouldn't we go now? 655 00:53:03,874 --> 00:53:05,891 You! 656 00:53:06,164 --> 00:53:08,081 Can't you see I'm practicing? 657 00:53:08,332 --> 00:53:10,405 Go! You can leave! 658 00:53:13,181 --> 00:53:14,884 I'm not even getting paid for this. 659 00:53:15,746 --> 00:53:17,708 How long am I supposed to wait? 660 00:53:17,850 --> 00:53:21,156 Darn, now I lost my concentration! 661 00:53:22,080 --> 00:53:24,193 "I'm too old now". 662 00:53:24,474 --> 00:53:27,151 It looks like you like practicing your lines in the car. 663 00:53:27,638 --> 00:53:29,589 Don't bother me. I'm trying to memorize my lines. 664 00:53:29,635 --> 00:53:31,934 Yes, your lines. Of course. 665 00:53:38,620 --> 00:53:40,938 What? I'm busy. 666 00:53:41,087 --> 00:53:44,101 An actor? Did you say he was an actor? 667 00:53:44,691 --> 00:53:47,003 Then he should be filming movies or doing TV shows 668 00:53:47,062 --> 00:53:50,827 not home shopping gigs and singing in a cabaret. 669 00:53:51,723 --> 00:53:54,094 Am I really going to make any money out of this? 670 00:53:55,030 --> 00:53:56,691 He'll be starring in a TV drama soon. 671 00:53:56,783 --> 00:54:01,352 A TV drama? You wish. I saw him trying to memorize his lines earlier. 672 00:54:01,519 --> 00:54:05,548 He's repeating the same line over and over... I detect an onset of Alzheimer's disease. 673 00:54:05,614 --> 00:54:07,972 And what about his nasty personality? 674 00:54:08,078 --> 00:54:11,277 I asked him if we could go home and he screamed "You!" 675 00:54:11,368 --> 00:54:13,239 Mr. Heo! 676 00:54:13,966 --> 00:54:15,461 I'm sorry, I'm sorry... 677 00:54:15,579 --> 00:54:17,620 - I did it. - Huh? 678 00:54:17,853 --> 00:54:19,593 I did it! 679 00:54:19,726 --> 00:54:20,750 Really, sir? 680 00:54:20,817 --> 00:54:24,310 I got the part in Hero Kim Duhan! 681 00:54:24,416 --> 00:54:27,636 Hero Kim Duhan? That's a TV drama! 682 00:54:27,886 --> 00:54:31,141 That means I have a job! Congratulations, sir! 683 00:54:32,111 --> 00:54:35,458 Ryu, I got a job! I got a job! 684 00:54:35,877 --> 00:54:37,935 Wait a minute. You were talking behind my back just now. Weren't you? 685 00:54:37,970 --> 00:54:41,549 Goodness, no! I would never talk about you behind your back. 686 00:54:41,623 --> 00:54:42,832 Okay. I guess you wouldn't. 687 00:54:42,992 --> 00:54:45,128 Of course not. You're a white angel. Let's go, sir. 688 00:54:45,203 --> 00:54:47,716 Okay, okay. We're leaving. 689 00:54:51,096 --> 00:54:52,838 What are we doing here? I'm tired. 690 00:54:52,983 --> 00:54:54,390 He's doing a TV drama. 691 00:54:54,480 --> 00:54:56,103 He needs good food to boost his health before they start filming. 692 00:54:56,272 --> 00:54:58,861 We can take him out to eat. Why are we in a market? 693 00:54:58,941 --> 00:55:01,595 He said he's tired of restaurant food. Come on. 694 00:55:02,104 --> 00:55:04,032 Wait. Let go of me for a second. 695 00:55:06,899 --> 00:55:08,176 How about this? 696 00:55:09,191 --> 00:55:11,132 That looks great. 697 00:55:11,678 --> 00:55:14,139 - Why are you getting so many? - Pick a few more. 698 00:55:16,969 --> 00:55:18,807 Do you like persimmons? 699 00:55:35,729 --> 00:55:37,506 This is stealing. 700 00:55:37,644 --> 00:55:38,773 I'm going to take it back. 701 00:55:38,832 --> 00:55:39,657 You stole it. 702 00:55:39,708 --> 00:55:41,553 I bought it. 703 00:55:41,718 --> 00:55:42,801 Who sells their shopping cart? 704 00:55:43,000 --> 00:55:45,237 I put in a dime in the coin slot, so I bought it for a dime. 705 00:55:47,723 --> 00:55:51,888 If we're doing this, let's make enough to take some to the set, okay? 706 00:55:52,008 --> 00:55:54,142 So our star will make a good impression. 707 00:55:54,230 --> 00:55:56,084 I happen to be an excellent cook. 708 00:55:57,438 --> 00:56:01,450 Oh, my legs hurt from walking so much. 709 00:56:03,028 --> 00:56:04,559 Do they hurt a lot? 710 00:56:05,079 --> 00:56:06,619 No, I'm all right. 711 00:56:11,829 --> 00:56:14,864 Ugh, it's heavy. Very heavy. 712 00:56:15,434 --> 00:56:16,297 I'll get off. 713 00:56:16,391 --> 00:56:17,656 No, no. 714 00:56:17,742 --> 00:56:21,431 You said your legs hurt. Or don't complain in the first place. 715 00:56:44,803 --> 00:56:49,602 I was only interested in a one night stand with you at first, but I changed my mind. 716 00:56:49,843 --> 00:56:50,843 What? 717 00:56:51,022 --> 00:56:54,277 A woman that a man would risk his life for... 718 00:56:54,566 --> 00:56:56,419 Wow... 719 00:56:57,733 --> 00:57:01,651 Why don't you charm me some more, sweetheart? 720 00:57:02,388 --> 00:57:06,530 I can probably make your company millions in a single deal. 721 00:57:20,135 --> 00:57:21,873 Hi! 722 00:57:23,421 --> 00:57:24,561 Da Hye! What are you doing here? 723 00:57:24,631 --> 00:57:26,669 It's my day off and I wanted to help, too. 724 00:57:26,846 --> 00:57:28,910 I'm your stylist/assistant manager. 725 00:57:29,061 --> 00:57:31,931 I like that. Sure. 726 00:57:32,058 --> 00:57:34,249 Here. Sunglasses. 727 00:57:35,805 --> 00:57:37,645 She knows what she's doing. 728 00:57:39,413 --> 00:57:42,421 Wow, that looks great! 729 00:57:42,690 --> 00:57:44,859 Shall we go? 730 00:57:47,270 --> 00:57:50,921 - She likes you. - No, it's not like that. 731 00:57:51,586 --> 00:57:54,134 Don't be a half-baked idiot and just go for it. 732 00:57:54,267 --> 00:57:56,634 It's really not like that, Mr. Heo. 733 00:57:58,226 --> 00:58:04,841 "Enemy of my people, so this... so this is where we meet". 734 00:58:05,249 --> 00:58:07,597 "Very well. Strike". 735 00:58:07,983 --> 00:58:12,101 "If my death can bring relief to a young man's heart, 736 00:58:12,290 --> 00:58:14,443 I will gladly give my worthless life". 737 00:58:17,601 --> 00:58:20,611 "Don't act all lofty... you old man". 738 00:58:20,714 --> 00:58:22,561 What? You little punks! 739 00:58:23,492 --> 00:58:26,046 That's what it says here. We're just reading the script! 740 00:58:32,981 --> 00:58:34,427 Are you okay? 741 00:58:35,412 --> 00:58:37,598 I'm fine. It's nothing. 742 00:58:38,383 --> 00:58:40,980 Give us a stellar performance again. 743 00:58:41,137 --> 00:58:42,442 Promise? 744 00:58:43,821 --> 00:58:45,617 Don't worry. 745 00:58:46,614 --> 00:58:48,155 Thank you. 746 00:58:48,374 --> 00:58:49,817 I'll take one. 747 00:58:50,139 --> 00:58:51,601 I could swear I already gave you one... 748 00:58:54,565 --> 00:58:56,981 You look nervous. 749 00:58:57,298 --> 00:58:59,954 Nervous? No, I do this all the time. 750 00:59:01,618 --> 00:59:03,993 What? Is there a problem? 751 00:59:05,340 --> 00:59:06,725 Thank you. 752 00:59:06,951 --> 00:59:08,488 Really. 753 00:59:14,010 --> 00:59:15,462 What are you doing? 754 00:59:17,083 --> 00:59:20,806 That's not for you to eat! 755 00:59:21,678 --> 00:59:24,821 Kim Bin! Kim Bin! It's Kim Bin! 756 00:59:24,973 --> 00:59:27,259 Wow, it's really him! 757 00:59:27,447 --> 00:59:29,691 Mr. Heo, are you feeling all right? 758 00:59:29,761 --> 00:59:31,850 I'm fine. 759 00:59:48,323 --> 00:59:50,175 Aren't you coming? 760 00:59:53,303 --> 00:59:55,311 Guys, it's been a while. 761 01:00:07,912 --> 01:00:09,912 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 762 01:00:07,912 --> 01:00:09,912 Brought to you by HaruHaruSubs 763 01:00:10,032 --> 01:00:12,113 Main Translator: KBS WORLD 764 01:00:12,233 --> 01:00:14,314 Spot Translator: momo 765 01:00:14,434 --> 01:00:16,515 Transcriber & Timer: starstruck 766 01:00:16,635 --> 01:00:19,063 Editor/QC: sayroo 767 01:00:19,183 --> 01:00:21,355 Special Thanks to KaKak 768 01:00:21,475 --> 01:00:23,851 Coordinators: sayroo, cute girl 769 01:00:25,784 --> 01:00:27,605 Are you crazy? 770 01:00:27,670 --> 01:00:30,912 You scratched my camera! You stupid...! 771 01:00:31,048 --> 01:00:32,804 You want to date a hallyu star? 772 01:00:32,938 --> 01:00:33,527 Yang Man Cheol! 773 01:00:33,599 --> 01:00:36,037 There's no other car like it in the world. 774 01:00:36,183 --> 01:00:37,831 This will work. 775 01:00:37,937 --> 01:00:39,220 Accurate consumer analysis. 776 01:00:39,329 --> 01:00:41,295 We will know who wins tomorrow. 777 01:00:41,367 --> 01:00:43,016 Very well. Strike. 778 01:00:43,116 --> 01:00:47,639 I'm going to quit unless you replace this guy. Do you understand? 779 01:00:47,765 --> 01:00:50,297 Get out of my way! 780 01:00:50,762 --> 01:00:56,801 You despicable bastard! Apologize to Mr. Heo now! 781 01:00:57,202 --> 01:01:00,359 Please look kindly on Mr. Heo. 782 01:01:00,739 --> 01:01:02,900 Welcome, Mr. Kim. We've been waiting for you. 783 01:01:03,022 --> 01:01:06,580 A top class concept car made just for Kim Bin. 784 01:01:06,987 --> 01:01:10,327 Let's see who makes this happen. 785 01:01:11,428 --> 01:01:21,428 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com