1
00:00:00,013 --> 00:00:04,899
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites.
1
00:00:00,013 --> 00:00:04,899
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,657
I'm going back to work.
3
00:00:09,596 --> 00:00:12,345
That's great. Why don't
you come work with us?
4
00:00:12,413 --> 00:00:15,645
No, I don't think I can.
5
00:00:19,054 --> 00:00:21,562
Episode 9
6
00:00:25,955 --> 00:00:27,792
Kim Jae Hee!
7
00:00:35,255 --> 00:00:37,819
I'm starting work tomorrow at Daesan...
8
00:00:38,141 --> 00:00:40,594
under Kang Seung Joo.
9
00:00:53,418 --> 00:00:54,763
I have to go.
10
00:01:07,243 --> 00:01:08,720
Let's try to get along.
11
00:01:08,970 --> 00:01:11,874
We're going to be working together
whether we like it or not.
12
00:01:13,845 --> 00:01:20,415
You'll regret bringing me back.
13
00:01:21,649 --> 00:01:26,514
You, Chairman Yoo, all of you.
14
00:01:54,643 --> 00:01:57,279
I'm sorry I couldn't keep
you out of the business.
15
00:01:59,090 --> 00:02:05,497
Chairman Yoo, that old man, found
out about us, and he's playing us.
16
00:02:06,580 --> 00:02:09,742
We're just being used.
17
00:02:12,016 --> 00:02:13,945
You need to expand your influence.
18
00:02:15,568 --> 00:02:18,513
So think of this as an opportunity...
19
00:02:18,592 --> 00:02:20,976
Director Yoon is waiting.
20
00:02:23,407 --> 00:02:24,999
Kim Jae Hee!
21
00:02:26,186 --> 00:02:27,790
I want to know one thing.
22
00:02:29,191 --> 00:02:34,765
Did you really come back
to protect your old staff?
23
00:02:35,841 --> 00:02:37,258
Or is this for Ha Ryu?
24
00:02:37,338 --> 00:02:41,084
Think whatever you want. Can I go now?
25
00:02:41,224 --> 00:02:42,411
Fine.
26
00:02:42,521 --> 00:02:47,737
Let's put our feelings
aside and focus on work.
27
00:02:47,954 --> 00:02:49,315
That's what's...
28
00:02:49,554 --> 00:02:52,916
That's exactly what I wanted to say to you.
29
00:02:53,587 --> 00:02:56,405
Thank you for the ride, Mr. Kang.
30
00:03:02,153 --> 00:03:06,643
First Man Deuk and now Jae Hee...
31
00:03:06,766 --> 00:03:10,134
Kang Seung Joo got himself a pair of wings.
32
00:03:10,351 --> 00:03:13,312
You're the one that
gave him those wings.
33
00:03:13,478 --> 00:03:16,279
By the way, is Gangdong
branch doing all right?
34
00:03:16,535 --> 00:03:20,399
Don't worry.
I know I can save it.
35
00:03:20,903 --> 00:03:24,363
You know, don't you? Sales have
doubled since I came on board.
36
00:03:24,974 --> 00:03:26,705
All we need is one
more big deal, and...
37
00:03:26,898 --> 00:03:29,690
Big deal? Big deals are great.
38
00:03:30,128 --> 00:03:36,522
Where do we conquer next once
we hit number one in the country?
39
00:03:36,848 --> 00:03:38,705
China.
40
00:03:39,282 --> 00:03:41,584
It won't be easy, sir.
41
00:03:42,043 --> 00:03:46,347
Taepung Motors has such a firm
grip of the Chinese market...
42
00:03:46,601 --> 00:03:48,677
We will use a hallyu star.
43
00:03:48,829 --> 00:03:50,544
A hallyu star?
44
00:03:50,886 --> 00:03:54,528
You've got to be joking.
Celebrity endorsement?
45
00:03:54,625 --> 00:03:57,739
That's so cliché. He thinks he's so smart...
46
00:03:57,846 --> 00:04:00,669
Look, celebrities don't
drive domestic cars.
47
00:04:00,753 --> 00:04:02,980
You can't force them into
one even if you try.
48
00:04:03,750 --> 00:04:08,674
They'll do the ad, but they'll turn around and
drive home in their fancy foreign car.
49
00:04:08,786 --> 00:04:13,513
That's why we have to strap
them in so they can't get off.
50
00:04:13,781 --> 00:04:15,409
Isn't that our job?
51
00:04:15,605 --> 00:04:17,193
Fine.
52
00:04:17,754 --> 00:04:21,671
Which celebrity do you have in mind?
53
00:04:23,920 --> 00:04:26,816
The top hallyu star in China, Kim Bin.
54
00:04:37,926 --> 00:04:39,535
What? Kim Bin?
55
00:04:39,655 --> 00:04:43,462
But Kim Bin is famous for
his obsession with foreign cars.
56
00:04:43,783 --> 00:04:46,103
Transform his foreign car obsession...
57
00:04:47,262 --> 00:04:53,002
and put him in one of our best sedans.
58
00:04:53,169 --> 00:04:58,597
Yes, and we'll send him
to China with our car.
59
00:04:59,166 --> 00:05:01,585
I like it. Let's do it!
60
00:05:03,253 --> 00:05:05,072
Good mor...
61
00:05:17,392 --> 00:05:19,634
- Oh!
- A customer!
62
00:05:19,848 --> 00:05:21,576
How do you do?
63
00:05:21,750 --> 00:05:24,017
- What can we show you today?
- Could I get you some tea or coffee?
64
00:05:24,129 --> 00:05:25,605
- Do you have a specific model in mind?
- What would you like to see first?
65
00:05:25,702 --> 00:05:26,908
No, I'm...
66
00:05:27,018 --> 00:05:29,879
- This way, this way.
- Would you like to sit down?
67
00:05:30,012 --> 00:05:33,583
My, you're a handsome young man!
I have a perfect car for you.
68
00:05:33,760 --> 00:05:37,902
I'm here to collect a tab... from the
Chinese restaurant at the intersection.
69
00:05:37,983 --> 00:05:40,472
A tab? That's pretty funny.
70
00:05:40,683 --> 00:05:41,568
Don't you know me?
71
00:05:41,617 --> 00:05:43,821
I'm going to be in big trouble with
my boss if I don't collect today.
72
00:05:43,950 --> 00:05:45,544
You owe thirty dollars.
73
00:05:45,619 --> 00:05:46,856
- Chinese restaurant?
- Yes.
74
00:05:46,934 --> 00:05:49,261
- Really?
- Really.
75
00:05:49,545 --> 00:05:52,444
I told you, it wasn't him!
76
00:05:52,565 --> 00:05:55,327
Isn't it obvious? You handle this.
77
00:05:56,043 --> 00:05:57,317
Wait for me.
78
00:05:58,889 --> 00:06:00,914
- Ryu!
- Huh?
79
00:06:03,669 --> 00:06:06,752
- How much?
- Oh, thirty dollars.
80
00:06:13,247 --> 00:06:15,210
Thank you.
81
00:06:18,522 --> 00:06:21,125
What is this? Why is everyone
acting so strange?
82
00:06:22,592 --> 00:06:26,043
We got a tip that an undercover agent
is coming from the headquarters.
83
00:06:26,105 --> 00:06:28,172
A mystery shopper.
84
00:06:28,356 --> 00:06:32,992
Yes, an agent that evaluates customer
service disguised as a shopper.
85
00:06:33,672 --> 00:06:36,559
Exactly. Do you know about the
incident at Songpa branch last year?
86
00:06:37,977 --> 00:06:40,441
- What incident?
- No.
87
00:06:44,268 --> 00:06:49,247
An undercover agent showed up last year
about this time at Songpa branch...
88
00:06:49,383 --> 00:06:52,480
in disguise of a really nasty drunk.
89
00:07:05,976 --> 00:07:13,236
Do you sell cars here?
Do you sell cars here or not?
90
00:07:14,682 --> 00:07:16,319
Wait, sir!
91
00:07:17,562 --> 00:07:21,490
The drunk created a huge
scene in the showroom.
92
00:07:24,852 --> 00:07:33,208
I'm a customer! You can't
do this to a customer!
93
00:07:33,352 --> 00:07:36,871
Sir, are you here to visit our showroom?
94
00:07:37,424 --> 00:07:38,786
What?
95
00:07:40,752 --> 00:07:42,397
Allow me to introduce myself.
96
00:07:42,544 --> 00:07:45,184
I'm Choi Ko Dong, the
manager of this branch.
97
00:07:53,263 --> 00:07:57,875
Sir, does this make
you feel a little better?
98
00:07:58,557 --> 00:07:59,699
I'm very sorry.
99
00:08:00,013 --> 00:08:01,923
Oh, that's ridiculous!
100
00:08:02,057 --> 00:08:04,533
No, it's the truth!
101
00:08:04,677 --> 00:08:07,435
- I have a friend at Songpa branch.
- She's cute, too.
102
00:08:07,604 --> 00:08:12,460
They got top score on store evaluation,
and everyone got a fat bonus too.
103
00:08:12,797 --> 00:08:14,889
I'm so jealous!
104
00:08:23,524 --> 00:08:24,956
What's that?
105
00:08:25,119 --> 00:08:26,631
Could that be...?
106
00:08:27,227 --> 00:08:29,117
- Customer!
- Good morning!
107
00:08:29,339 --> 00:08:32,011
- What can we show you today?
- Would you like some tea or coffee?
108
00:08:32,132 --> 00:08:35,160
- What would you like to see first?
- Come this way.
109
00:08:35,302 --> 00:08:36,555
Stop!
110
00:08:36,807 --> 00:08:38,533
Be quiet.
111
00:08:38,705 --> 00:08:39,880
Where is Ha Ryu?
112
00:08:40,022 --> 00:08:42,639
Yes? I... I'm Ha Ryu...
113
00:08:45,168 --> 00:08:49,179
Do you really think this fits my image?
114
00:08:49,644 --> 00:08:53,189
Well, sir, it is the largest sedan
we have like you asked...
115
00:08:53,305 --> 00:08:56,081
It looks cheap.
116
00:08:56,211 --> 00:09:03,033
Don't you have anything
fancier and more modern?
117
00:09:05,300 --> 00:09:08,870
What? You don't think I can afford it?
118
00:09:09,814 --> 00:09:11,701
Are you slighting me?
119
00:09:11,779 --> 00:09:13,738
No, of course not.
120
00:09:13,911 --> 00:09:15,563
I'm sorry.
121
00:09:15,822 --> 00:09:17,602
This way.
122
00:09:22,908 --> 00:09:24,596
How do you feel about this model?
123
00:09:24,819 --> 00:09:28,355
Yes, this is better.
124
00:09:28,884 --> 00:09:32,612
It looks more polished and sophisticated.
125
00:09:32,768 --> 00:09:36,258
His clothes, his testing demeanor...
126
00:09:36,527 --> 00:09:37,865
It's got to be him. Don't you think?
127
00:09:37,974 --> 00:09:40,918
Yes. That hospital getup is overkill.
128
00:09:40,951 --> 00:09:41,976
Definitely.
129
00:09:42,103 --> 00:09:45,555
- I think it's him, too.
- You do. Don't you?
130
00:09:45,736 --> 00:09:47,112
Thank you, sir.
131
00:09:47,351 --> 00:09:48,688
- Be on time.
- Yes, sir.
132
00:09:48,723 --> 00:09:50,320
- And be careful with it.
- Yes, sir.
133
00:09:50,617 --> 00:09:52,428
Bye, sir!
134
00:09:54,607 --> 00:09:56,015
Is he really buying?
135
00:09:56,112 --> 00:09:57,104
Yes.
136
00:09:57,283 --> 00:09:58,680
He wants it delivered today.
137
00:09:58,814 --> 00:10:01,025
That's odd.
138
00:10:01,552 --> 00:10:03,431
Wasn't that too easy to be a test?
139
00:10:03,536 --> 00:10:06,823
Do you think he's waiting to
spring a bit trap later?
140
00:10:06,963 --> 00:10:08,701
A trap?
141
00:10:08,903 --> 00:10:12,248
Yes, that's what's going on.
142
00:10:12,529 --> 00:10:14,351
Oh, get out of the way.
143
00:10:16,125 --> 00:10:18,029
No, there is a trap.
144
00:10:22,972 --> 00:10:23,889
Sir...!
145
00:10:23,955 --> 00:10:26,956
Are you deaf?
146
00:10:27,277 --> 00:10:29,558
Take this car and get out of here!
147
00:10:29,900 --> 00:10:32,625
How could you do this?
148
00:10:32,759 --> 00:10:33,891
You!
149
00:10:38,022 --> 00:10:41,699
Wait, wait, why are you doing this, sir?
150
00:10:41,790 --> 00:10:44,715
And this. Why did you slap me?
151
00:10:48,109 --> 00:10:50,157
I'm not worthy of respect. Is that it?
152
00:10:50,358 --> 00:10:52,797
How could you set it on the ground?
153
00:10:53,415 --> 00:10:54,790
Set it on the ground?
154
00:10:54,868 --> 00:11:01,830
Why would you put a brand new car on
the ground and drag it like junk?
155
00:11:03,372 --> 00:11:11,169
Other people get their cars delivered on a
transport truck with not a speck of dust on it.
156
00:11:11,331 --> 00:11:14,282
Are you mocking me because I live like this?
157
00:11:14,469 --> 00:11:16,233
No, sir, I'm...!
158
00:11:16,471 --> 00:11:17,975
Sir!
159
00:11:25,645 --> 00:11:28,845
What? He slapped you? On both sides?
160
00:11:30,391 --> 00:11:33,200
That crazy jerk! How could he hit you!
161
00:11:35,009 --> 00:11:37,337
It's because he's missing
something somewhere.
162
00:11:37,709 --> 00:11:40,447
What do we do? It's feverish!
163
00:11:42,113 --> 00:11:44,571
It's totally on fire!
164
00:11:45,442 --> 00:11:46,630
Now ,now...
165
00:11:46,768 --> 00:11:48,712
This place is cursed, I tell you.
166
00:11:48,837 --> 00:11:51,100
We have to perform an exorcism or something.
167
00:11:51,183 --> 00:11:53,173
I'm okay. Stop it.
168
00:11:53,476 --> 00:11:57,400
Tear up that contract right now.
He didn't even put a big deposit.
169
00:11:57,543 --> 00:12:00,228
No, I'm going back.
170
00:12:00,377 --> 00:12:03,373
What? After what he did to you?
Don't you have any pride?
171
00:12:03,481 --> 00:12:05,597
I'm a salesman.
172
00:12:06,254 --> 00:12:08,875
And we need every deal we
can get to keep this place open.
173
00:12:09,000 --> 00:12:12,896
Hey kid, you can't stop this
place from shutting down by.
174
00:12:13,360 --> 00:12:15,340
- What?
- You'll see.
175
00:12:15,904 --> 00:12:17,283
I'll be back.
176
00:12:18,053 --> 00:12:19,321
Hey!
177
00:12:22,721 --> 00:12:29,008
Sir, I brought your car on a
transport truck like you asked.
178
00:12:34,723 --> 00:12:37,303
Does this make you feel a little better?
179
00:12:55,975 --> 00:12:59,748
For crying out loud!
Why are you doing this?
180
00:12:59,854 --> 00:13:02,572
Is this a new car?
Take it back.
181
00:13:02,721 --> 00:13:05,189
Don't you think you're being unreasonable?
182
00:13:05,584 --> 00:13:06,671
I did exactly what you asked and...
183
00:13:06,746 --> 00:13:10,729
Why did you put another zero on
there without my permission?
184
00:13:10,908 --> 00:13:12,788
Another zero?
185
00:13:12,923 --> 00:13:15,091
Look at the odometer.
186
00:13:15,736 --> 00:13:18,962
Why does it have 10km
on it if this is a new car?
187
00:13:19,195 --> 00:13:22,601
But that's unavoidable in
order to get it on the truck.
188
00:13:22,787 --> 00:13:25,719
That's your problem, not mine.
189
00:13:25,903 --> 00:13:28,298
Bring me a new car with zero mileage.
190
00:13:29,639 --> 00:13:33,268
Sir! Sir! This is a new car.
191
00:13:33,310 --> 00:13:37,167
There's no way I can bring
you a car with zero mileage...
192
00:13:37,550 --> 00:13:40,612
Sir! Sir! Wait!
193
00:13:40,842 --> 00:13:42,874
This is a new car!
194
00:13:44,029 --> 00:13:49,296
Hey, get out of here!
No, you wait right there.
195
00:13:49,409 --> 00:13:54,794
I swear to you this is a new car!
196
00:13:55,946 --> 00:13:57,960
Oh my goodness!
197
00:13:58,835 --> 00:14:01,392
You! No, I mean, sir!
198
00:14:02,552 --> 00:14:04,671
Why are you doing this to me?
199
00:14:04,754 --> 00:14:07,432
Look at me...
200
00:14:19,554 --> 00:14:20,378
What the...!
201
00:14:20,467 --> 00:14:23,545
He dumped water on you?
In this cold winter?
202
00:14:24,327 --> 00:14:25,680
I'm just going to kill him.
203
00:14:25,768 --> 00:14:28,248
This is an assault on the
dignity of all sales people!
204
00:14:30,617 --> 00:14:33,747
Oh no! You're freezing!
205
00:14:34,019 --> 00:14:35,884
Why are you getting all over him?
206
00:14:36,604 --> 00:14:37,677
Who is this person?
207
00:14:37,824 --> 00:14:39,958
Who is the one responsible for
introducing to such a bastard?
208
00:14:48,486 --> 00:14:49,945
That woman?
209
00:14:53,410 --> 00:14:54,966
She's cute.
210
00:14:58,284 --> 00:15:00,020
Why are you doing this?
211
00:15:01,536 --> 00:15:02,318
What do you mean?
212
00:15:02,429 --> 00:15:05,837
Do you know how this makes
me look? I referred you.
213
00:15:06,041 --> 00:15:10,203
He's a salesman, so he
should act like one.
214
00:15:10,317 --> 00:15:12,289
That settlement money didn't come easy.
215
00:15:12,309 --> 00:15:19,969
Sir, I know you want a car, but how about
finding a better place to live first?
216
00:15:20,020 --> 00:15:25,571
I told you. I have more important things.
217
00:15:25,711 --> 00:15:28,287
What's more important than having food
to eat and a roof over your head?
218
00:15:28,333 --> 00:15:30,119
You don't understand.
219
00:15:30,425 --> 00:15:35,933
In the business I'm in, appearance is...
220
00:15:36,338 --> 00:15:40,055
Never mind. Go home.
221
00:15:41,151 --> 00:15:45,000
Uuuugh! Nothing works out for me!
222
00:16:14,368 --> 00:16:17,091
I'm really sorry.
I never thought he'd...
223
00:16:17,242 --> 00:16:18,576
Never mind.
224
00:16:18,691 --> 00:16:21,219
Where does that little old
man get such strength?
225
00:16:27,098 --> 00:16:29,405
That's okay. You were only trying to help.
226
00:16:30,038 --> 00:16:33,680
Maybe the old man likes you, too.
227
00:16:33,786 --> 00:16:35,900
Maybe that's why he slapped me.
228
00:16:35,993 --> 00:16:37,961
What? That's insane.
229
00:16:38,879 --> 00:16:41,048
Well, I suppose it's possible.
230
00:16:41,272 --> 00:16:43,387
I am popular with my clients.
231
00:16:45,181 --> 00:16:48,174
What does he do anyway?
232
00:16:48,771 --> 00:16:50,194
I'm not exactly sure.
233
00:16:50,417 --> 00:16:53,446
But he talks about art all the time, so...
234
00:16:53,580 --> 00:16:55,839
You know what your problem is?
235
00:16:55,956 --> 00:16:57,948
You care too much.
236
00:16:58,024 --> 00:17:02,056
You should just do your assignment
and leave your clients alone.
237
00:17:02,142 --> 00:17:06,252
And starving artists are biggest headaches
for their families and friends.
238
00:17:06,351 --> 00:17:07,908
You don't know that, do you?
239
00:17:08,433 --> 00:17:09,609
I do know.
240
00:17:09,877 --> 00:17:11,326
You do?
241
00:17:11,930 --> 00:17:13,419
And you know something?
242
00:17:14,752 --> 00:17:18,911
His children are lucky that it's not worse.
243
00:17:20,220 --> 00:17:21,823
What do you mean?
244
00:17:22,121 --> 00:17:26,200
At least he doesn't go around
causing major problems.
245
00:17:29,972 --> 00:17:32,255
We're here. You should go now.
246
00:17:34,088 --> 00:17:35,965
Let's go for a real drive next time.
247
00:17:36,263 --> 00:17:39,173
I promise not to drive fast. Okay?
248
00:17:39,938 --> 00:17:41,443
Bye.
249
00:17:45,235 --> 00:17:46,568
Go on.
250
00:18:29,804 --> 00:18:32,351
What is this? What is it?
251
00:18:34,021 --> 00:18:38,829
Why did you come if you can't even call out
my name and show yourself to me?
252
00:18:39,281 --> 00:18:42,005
I just wanted to see my daughter's face.
253
00:18:43,981 --> 00:18:48,122
Look at the time. I'm running late again.
254
00:18:49,731 --> 00:18:52,310
I have an important meeting...
255
00:19:01,733 --> 00:19:03,714
Don't go around starving yourself.
256
00:19:05,290 --> 00:19:07,741
But I have money...
257
00:19:10,244 --> 00:19:12,412
Okay. Thanks.
258
00:19:13,150 --> 00:19:16,315
Sleep tight, Da Hye.
259
00:19:57,720 --> 00:19:59,653
Who's there? Freeze!
260
00:20:11,194 --> 00:20:12,426
And?
261
00:20:12,781 --> 00:20:14,847
And what?
262
00:20:15,649 --> 00:20:18,714
You said he hasn't been calling or anything.
263
00:20:18,814 --> 00:20:20,888
You should just forget about him.
264
00:20:21,010 --> 00:20:25,019
Didn't you say you hated him and that
you never want to see him again?
265
00:20:25,139 --> 00:20:26,772
Yeah, I hate him.
266
00:20:26,995 --> 00:20:30,179
I never want to think about him.
267
00:20:30,276 --> 00:20:33,476
I hope I never run into him again. Never.
268
00:20:36,246 --> 00:20:38,437
Give me that.
269
00:20:47,460 --> 00:20:49,049
Sir!
270
00:20:56,331 --> 00:21:01,997
Have a look. It's just the way you want it
with zero miles on the odometer.
271
00:21:04,230 --> 00:21:05,922
How long have you been waiting here?
272
00:21:06,178 --> 00:21:07,825
Since this morning.
273
00:21:44,774 --> 00:21:48,824
I don't know if I like the
paint job on this car.
274
00:21:50,243 --> 00:21:54,489
This is not an old car with
a new exterior, is it?
275
00:21:54,859 --> 00:21:56,452
I heard it's a popular scam these days.
276
00:21:56,550 --> 00:21:58,785
No, sir. I guarantee it.
277
00:21:59,865 --> 00:22:01,415
Fine.
278
00:22:01,635 --> 00:22:03,490
First inspection passed.
279
00:22:04,172 --> 00:22:06,643
Thank you, sir! The key.
280
00:22:06,889 --> 00:22:09,769
I'll decide after a test drive,
so get the car off the truck.
281
00:22:10,158 --> 00:22:12,162
I'm going to change first.
282
00:22:13,550 --> 00:22:14,793
Sir!
283
00:22:22,402 --> 00:22:25,181
Kid, open the door.
284
00:22:25,453 --> 00:22:26,987
I'm sorry?
285
00:22:27,212 --> 00:22:29,229
You don't want to sell the car?
286
00:22:33,379 --> 00:22:38,573
He slaps me, pours water
on me, and now this...
287
00:22:43,526 --> 00:22:45,733
You have no manners.
288
00:22:47,041 --> 00:22:52,483
Sir, sir, you can't just walk in
there. This is a TV studio.
289
00:22:52,612 --> 00:22:54,159
"You can't just walk in there"?
290
00:22:54,421 --> 00:22:56,170
I practically live here.
291
00:22:56,321 --> 00:22:58,866
I'm a famous man!
292
00:23:03,765 --> 00:23:06,238
Park the car first, kid.
293
00:23:07,401 --> 00:23:09,322
Keep it together!
294
00:23:09,418 --> 00:23:11,842
Dopey kid...
295
00:23:13,287 --> 00:23:15,006
Sir...
296
00:23:16,172 --> 00:23:20,347
We want to use Mr. Kim Bin as Daesan's exclusive
spokes person for the Chinese market.
297
00:23:20,566 --> 00:23:23,715
You won't be disappointed with the terms.
298
00:23:23,874 --> 00:23:28,766
It's all good, but you know Bin.
299
00:23:28,872 --> 00:23:31,205
He has an obsession for cars.
300
00:23:31,373 --> 00:23:34,017
Yes, I do. We don't expect a lot.
301
00:23:34,173 --> 00:23:37,503
If he could just drive the car we provide
for him while he is working in China.
302
00:23:37,578 --> 00:23:38,912
Oh, here he is.
303
00:23:39,042 --> 00:23:42,550
Bin, this is the sales director
of Daesan Motors.
304
00:23:43,376 --> 00:23:44,135
Daesan?
305
00:23:44,227 --> 00:23:46,623
You're even more striking in person.
306
00:23:46,725 --> 00:23:47,773
What's this about?
307
00:23:47,879 --> 00:23:52,250
Well, if you drive a Daesan car
while you're working in China...
308
00:23:52,392 --> 00:23:55,804
What? A Korean car?
309
00:23:56,130 --> 00:23:58,186
You've got to be kidding.
310
00:23:58,394 --> 00:24:00,476
No, thank you. Okay?
311
00:24:04,592 --> 00:24:07,589
That's just his personality...
312
00:24:11,758 --> 00:24:13,332
Kim Bin?
313
00:24:14,270 --> 00:24:16,728
Hi, I'm Kim Jae Hee of Daesan Motors.
314
00:24:17,042 --> 00:24:20,035
Could I have a moment of your time?
315
00:24:20,155 --> 00:24:20,776
I'm sorry.
316
00:24:20,899 --> 00:24:24,970
Okay, I could spare a moment.
317
00:24:25,372 --> 00:24:28,455
Where should we go? To my car?
318
00:24:28,760 --> 00:24:30,873
It's nice and cozy inside.
319
00:24:50,609 --> 00:24:55,137
That one about Kim Duhan.
Isn't that a remake?
320
00:24:55,288 --> 00:25:01,526
I think my having a role can bring deeper
meaning to the piece and add popularity.
321
00:25:01,890 --> 00:25:06,171
I thought I smelled
something putrid. Old man...
322
00:25:06,364 --> 00:25:08,618
I'll never ask anything
from you again. Please?
323
00:25:10,045 --> 00:25:12,656
Why is he back here snooping around again?
324
00:25:15,921 --> 00:25:17,490
Let's go.
325
00:25:18,900 --> 00:25:21,660
Please.
326
00:25:23,659 --> 00:25:24,848
Where did he go?
327
00:25:24,973 --> 00:25:28,427
We've known each other for over a decade.
328
00:25:28,655 --> 00:25:30,263
I don't expect a lot.
329
00:25:30,432 --> 00:25:34,158
I'll settle for a bit part if that's
all you have. I'm begging you.
330
00:25:34,237 --> 00:25:38,842
- All right. I'll be in touch.
- Okay, call me.
331
00:25:47,911 --> 00:25:49,429
Take a look.
332
00:26:01,990 --> 00:26:05,802
Take your sunglasses off so I
can see your handsome face.
333
00:26:07,456 --> 00:26:09,521
Careful. Those are expensive.
334
00:26:13,046 --> 00:26:16,271
Fine. I'll buy a car from you.
335
00:26:16,586 --> 00:26:18,754
How much is it?
336
00:26:19,819 --> 00:26:24,533
Does this mean I can do whatever I want?
337
00:26:29,829 --> 00:26:32,397
Are you this easy?
338
00:26:32,721 --> 00:26:33,848
How boring.
339
00:26:33,983 --> 00:26:35,159
What?
340
00:26:40,047 --> 00:26:41,480
Hey!
341
00:26:43,316 --> 00:26:43,972
Yes?
342
00:26:44,054 --> 00:26:47,713
I'll buy you a car.
How about a Narcissus?
343
00:26:48,810 --> 00:26:53,210
It doesn't matter whether I drive it in China
or not as long as I buy one. Right?
344
00:26:54,324 --> 00:26:56,702
Oh? Great.
345
00:26:57,078 --> 00:27:00,033
Then let's do the contract.
346
00:27:00,733 --> 00:27:05,716
Are you that easy? This is no fun.
347
00:27:06,088 --> 00:27:10,812
I'm selling the car so I can
pay you for your sunglasses.
348
00:27:12,973 --> 00:27:14,963
Don't wear them.
349
00:27:15,107 --> 00:27:17,123
They don't suit you.
350
00:27:17,299 --> 00:27:19,186
See you next time.
351
00:27:22,329 --> 00:27:23,802
Hey!
352
00:27:25,221 --> 00:27:27,138
What was that?
353
00:27:30,510 --> 00:27:33,757
He was a nameless actor for quite some time.
354
00:27:34,650 --> 00:27:39,611
An unruly star with a collection of fancy cars
that cost in the hundred thousands...
355
00:27:39,721 --> 00:27:45,329
Customer's needs... In the case
of Kim Bin, that's vanity.
356
00:27:49,343 --> 00:27:51,370
That's what we need to satisfy.
357
00:27:52,870 --> 00:27:53,690
How?
358
00:27:53,789 --> 00:27:56,236
A unique car made for Kim Bin.
359
00:27:56,997 --> 00:28:01,846
We will custom build a car that no one else has
in this entire world and give it to him.
360
00:28:02,032 --> 00:28:04,971
We just leave the exterior as it is and
change everything else, completely.
361
00:28:05,196 --> 00:28:09,312
What the customer wants... custom built.
362
00:28:09,398 --> 00:28:14,346
Would that be effective marketing for our cars
when he's driving something totally different?
363
00:28:14,473 --> 00:28:18,422
Absolutely. The public is naive.
364
00:28:18,519 --> 00:28:20,693
They judge by what they can see.
365
00:28:21,492 --> 00:28:25,038
It's absolutely effective marketing.
366
00:28:26,032 --> 00:28:30,394
This is the chairman's direct order,
and we can't rely solely on Kim Jae Hee.
367
00:28:31,206 --> 00:28:33,300
But it won't be easy.
368
00:28:33,822 --> 00:28:40,691
Trust me to handle this
one. I have a plan.
369
00:28:43,376 --> 00:28:47,202
What? You don't trust me?
370
00:28:47,717 --> 00:28:49,485
Oh, look at the time...
371
00:28:53,046 --> 00:28:58,615
Ha! Exterior? Vanity?
Don't make me laugh, children.
372
00:28:58,749 --> 00:29:00,936
We men are all the same.
373
00:29:01,152 --> 00:29:04,775
Kim Jae Hee... She's perfect as
far as exterior is concerned.
374
00:29:04,834 --> 00:29:06,946
Watch and learn, boys. Watch and learn!
375
00:29:11,258 --> 00:29:14,439
Kim Jae Hee has gone to Daesan as well?
376
00:29:14,515 --> 00:29:15,788
Yes.
377
00:29:16,049 --> 00:29:20,620
Either Song Man Deuk or Kim Jae Hee will
end up managing their Gangnam branch.
378
00:29:21,242 --> 00:29:22,938
Oh dear...
379
00:29:23,596 --> 00:29:27,765
A direct assault on your turf?
380
00:29:30,553 --> 00:29:33,544
It's not good. Not good at all.
381
00:29:34,220 --> 00:29:37,437
This is not going to be an easy battle.
382
00:29:37,607 --> 00:29:42,157
Sir, what's your plan with
the Gangdong branch?
383
00:29:42,958 --> 00:29:44,968
As it stands, a shutdown.
384
00:29:45,230 --> 00:29:47,122
How is that young man Ha Ryu doing?
385
00:29:47,255 --> 00:29:49,453
Oh, as usual.
386
00:29:49,571 --> 00:29:51,062
How about a bet?
387
00:29:51,526 --> 00:29:56,024
On his reaction to the news of shutdown.
388
00:29:57,614 --> 00:29:59,605
You have a cruel pastime, sir.
389
00:30:01,247 --> 00:30:05,539
There's something I really want
to see... through that fellow.
390
00:30:18,440 --> 00:30:21,120
I'm sorry, I didn't recognize you.
You're a famous man.
391
00:30:22,119 --> 00:30:24,886
I like the car better than
I thought I would.
392
00:30:26,421 --> 00:30:28,821
Are you going to be on TV?
393
00:30:29,162 --> 00:30:30,254
Huh?
394
00:30:30,427 --> 00:30:31,734
Oh, yeah.
395
00:30:31,998 --> 00:30:38,564
The director kept pressing me,
so I agreed to play a small role for him.
396
00:30:38,690 --> 00:30:44,192
They know it's going to be a hit if I'm in it,
so they're desperate to get me.
397
00:30:45,761 --> 00:30:47,138
I'm honored, sir.
398
00:30:47,457 --> 00:30:51,552
Take good care of your health,
and I'll watch for you on TV.
399
00:30:51,614 --> 00:30:52,564
Yes.
400
00:30:52,704 --> 00:30:54,414
Thanks.
401
00:30:55,033 --> 00:30:59,924
Sir, call me when you're
going to the TV studios.
402
00:31:00,090 --> 00:31:01,522
I'll drive you.
403
00:31:01,694 --> 00:31:02,978
You? Why?
404
00:31:03,660 --> 00:31:08,160
You're still not well from the accident,
and I wouldn't mind a tour of the studios.
405
00:31:11,062 --> 00:31:13,857
Okay. I'll take you up on that offer.
406
00:31:13,977 --> 00:31:15,137
Okay.
407
00:31:16,250 --> 00:31:17,722
Good night, sir!
408
00:31:20,389 --> 00:31:21,428
Heo Jung Jae?
409
00:31:21,608 --> 00:31:25,558
Yes. Was he really a movie star?
410
00:31:25,712 --> 00:31:26,755
Of course.
411
00:31:26,877 --> 00:31:28,529
He was famous for a while.
412
00:31:28,718 --> 00:31:32,895
That movie, Hero Kim Duhan, was awesome.
413
00:31:33,820 --> 00:31:38,839
Especially the actor that played
Gumajeok was really striking.
414
00:31:39,233 --> 00:31:40,235
Gumajeok?
415
00:31:40,325 --> 00:31:42,032
Why do you care so much anyway?
416
00:31:42,190 --> 00:31:44,001
You already sold the car.
417
00:31:44,614 --> 00:31:46,734
Did you co-sign for this guy, too?
418
00:31:46,832 --> 00:31:48,439
No.
419
00:31:49,385 --> 00:31:55,727
I kind of feel guilty because he doesn't really
look like he could afford to keep a car.
420
00:31:56,266 --> 00:32:02,687
He always wears the same clothes
and he kind of looks unhealthy.
421
00:32:02,852 --> 00:32:04,124
Stuff like that...
422
00:32:05,260 --> 00:32:07,982
Call him. Let's visit him.
423
00:32:08,159 --> 00:32:09,090
Huh?
424
00:32:09,210 --> 00:32:13,084
I was a big fan of that movie.
425
00:32:13,831 --> 00:32:16,627
Where is she?
I've searched all over this place.
426
00:32:16,790 --> 00:32:18,392
Women are mysterious creatures.
427
00:32:18,471 --> 00:32:20,813
I took my eyes off of her for
a second and she's gone.
428
00:32:20,962 --> 00:32:21,979
Ji Woo!
429
00:32:22,132 --> 00:32:24,249
You're supposed to buy me clothes!
430
00:32:25,676 --> 00:32:27,943
This is amazing!
431
00:32:28,719 --> 00:32:31,593
There's a reason why people
buy quality brands.
432
00:32:34,520 --> 00:32:37,597
Wow, this is hot!
433
00:32:37,856 --> 00:32:40,655
It's not very expensive
but it's really nice.
434
00:32:40,794 --> 00:32:42,383
Yes.
435
00:32:42,702 --> 00:32:45,990
I think the dress you're
wearing is ours, too.
436
00:32:49,596 --> 00:32:55,717
Wow, this style is really hard to wear,
but it looks perfect on you!
437
00:32:55,864 --> 00:32:58,905
Perfection. It's perfection!
438
00:32:59,097 --> 00:33:00,217
Oh, this old thing?
439
00:33:00,365 --> 00:33:04,172
Wait, aren't you a movie star?
440
00:33:05,165 --> 00:33:07,407
I think I just saw you in a magazine.
441
00:33:07,657 --> 00:33:09,396
Oh, stop.
442
00:33:10,174 --> 00:33:16,521
I wonder what kind of car suits
a classy woman like you.
443
00:33:17,456 --> 00:33:18,947
A car?
444
00:33:19,750 --> 00:33:21,806
I just came home from overseas, so...
445
00:33:22,247 --> 00:33:24,189
Overseas? Of course.
446
00:33:24,246 --> 00:33:26,987
Your figure, your style...
447
00:33:29,971 --> 00:33:31,736
Are you okay, Ji Woo?
Are you okay?
448
00:33:33,293 --> 00:33:35,811
- Let's talk about this! Let's talk!
- You, you touched her!
449
00:33:36,120 --> 00:33:39,021
Hold on, please. Hold on.
I have a bad heart.
450
00:33:39,641 --> 00:33:41,108
She's late.
451
00:33:42,219 --> 00:33:45,233
Are you getting tired of waiting?
452
00:33:45,652 --> 00:33:49,442
Patience is a virtue for us salesmen.
453
00:33:49,884 --> 00:33:50,783
Why?
454
00:33:50,856 --> 00:33:55,394
Because depending on how wisely
you divide and spend your time.
455
00:33:55,458 --> 00:33:57,477
Yes, yes, yes...
456
00:33:57,560 --> 00:33:58,357
You little...
457
00:33:58,455 --> 00:34:01,082
- She's here!
- Ryu! I'm sorry I'm late.
458
00:34:02,201 --> 00:34:04,816
This is Min Da Hye, the insurance agent.
459
00:34:04,935 --> 00:34:06,217
And this is Mae Wang.
460
00:34:06,335 --> 00:34:07,661
Mae Wang?
461
00:34:08,168 --> 00:34:09,618
It's a pleasure to meet you.
462
00:34:10,622 --> 00:34:11,773
May I ask what you do for a living?
463
00:34:11,842 --> 00:34:13,278
Ah, yes. Well...
464
00:34:13,339 --> 00:34:15,116
Oh, I know. You're a spiritual master.
465
00:34:15,296 --> 00:34:18,378
- Pardon?
- I can tell by your clothes.
466
00:34:19,990 --> 00:34:22,954
That's some funky clothes and hair.
467
00:34:23,101 --> 00:34:24,428
Does he always dress like that?
468
00:34:24,752 --> 00:34:26,331
Yes, every day.
469
00:34:26,641 --> 00:34:31,357
I don't mean to lecture, but you shouldn't
judge people by their appearance.
470
00:34:31,472 --> 00:34:33,704
When you get to know a person.
471
00:34:34,011 --> 00:34:36,835
He's a fan of Mr. Heo.
472
00:34:37,054 --> 00:34:37,927
Yes, yes.
473
00:34:38,044 --> 00:34:41,123
Oh, then follow me.
474
00:34:43,377 --> 00:34:46,569
Follow her. Follow...
475
00:34:50,906 --> 00:34:53,883
He said he was working here tonight.
476
00:35:10,023 --> 00:35:13,909
Good evening, ladies and gentlemen.
My name is Heo Jung Jae.
477
00:36:48,526 --> 00:36:50,773
You were fantastic tonight, Mr. Heo.
478
00:36:50,899 --> 00:36:52,739
- Good job, sir.
- Good job.
479
00:36:52,828 --> 00:36:53,982
Great performance, sir.
480
00:36:54,094 --> 00:36:57,971
Sir, may I have your autograph
to remember this by?
481
00:36:58,215 --> 00:36:59,956
An autograph?
482
00:37:00,078 --> 00:37:05,802
I don't do autographs, but I'll make
an exception since you helped.
483
00:37:05,986 --> 00:37:07,534
Thank you.
484
00:37:15,051 --> 00:37:18,546
I'll treasure it forever.
485
00:37:19,479 --> 00:37:22,183
I remember your killer punch in that movie.
486
00:37:22,992 --> 00:37:26,357
- Yeah, I was pretty tough in my heydays.
- You certainly were.
487
00:37:28,604 --> 00:37:31,548
I had no idea he made his living this way.
488
00:37:32,771 --> 00:37:35,072
After all, he was a movie star once...
489
00:37:37,997 --> 00:37:40,467
Well, that's life for you, kid.
490
00:37:40,737 --> 00:37:44,008
It's full of ups and downs
and twists and turns.
491
00:37:44,165 --> 00:37:50,509
But he'll get back up on his feet and
become a star again. I'm sure of it.
492
00:37:54,200 --> 00:37:55,762
Do you really think so?
493
00:37:57,083 --> 00:38:02,484
Do you know what it truly means
to be the best in what you do?
494
00:38:05,852 --> 00:38:09,928
If you let go of that goal to be the best
495
00:38:10,287 --> 00:38:15,222
and humble yourself, and
humble yourself again...
496
00:38:17,074 --> 00:38:20,340
Big isn't always best, you know.
497
00:39:10,586 --> 00:39:11,490
Kim Bin?
498
00:39:11,663 --> 00:39:14,628
Get in. Let's go get some air.
499
00:39:16,661 --> 00:39:19,991
Come on, before people
start gathering around.
500
00:39:57,031 --> 00:40:00,807
I come here alone when life gets me down.
501
00:40:01,720 --> 00:40:05,254
You're the second woman I ever brought here.
502
00:40:06,296 --> 00:40:09,602
Who's the other woman?
503
00:40:10,017 --> 00:40:11,413
My first love.
504
00:40:13,624 --> 00:40:15,271
I'm not what you expected. Am I?
505
00:40:16,855 --> 00:40:18,415
I'm honored.
506
00:40:24,335 --> 00:40:28,175
I wish this was more than
a business relationship.
507
00:40:34,260 --> 00:40:35,581
Jae Hee.
508
00:40:37,406 --> 00:40:42,089
I'm... not a bad guy
once you get to know me.
509
00:41:01,087 --> 00:41:02,423
Who's that?
510
00:41:06,604 --> 00:41:08,587
Nice! Perfect!
511
00:41:08,742 --> 00:41:10,881
Game over!
512
00:41:18,840 --> 00:41:21,301
Couldn't we use these to wheel him in?
513
00:41:21,540 --> 00:41:24,477
Let's blackmail him and put him in our car.
514
00:41:25,606 --> 00:41:29,663
Now we know what the customer really wants.
515
00:41:55,449 --> 00:41:57,290
Thanks for bringing me home.
516
00:41:57,636 --> 00:42:00,552
When are you going to pay me
back for my sunglasses?
517
00:42:00,988 --> 00:42:04,413
I'll buy you a new pair when I
see you driving our car.
518
00:42:04,997 --> 00:42:06,226
Mr. Kim.
519
00:42:06,446 --> 00:42:07,172
You...!
520
00:42:07,279 --> 00:42:09,410
Let me be direct.
521
00:42:10,176 --> 00:42:15,510
Hasn't your marketability hit
rock bottom in Korea?
522
00:42:16,543 --> 00:42:18,710
I was told you don't even get
endorsement offers anymore.
523
00:42:18,870 --> 00:42:22,934
Look, aren't you trying to
get a contract from me?
524
00:42:23,122 --> 00:42:25,039
- I don't care.
- What?
525
00:42:25,131 --> 00:42:27,253
What's the matter with you?
This is so unlike you.
526
00:42:27,347 --> 00:42:29,712
I don't care whether you
accept the offer or not.
527
00:42:30,155 --> 00:42:33,285
If you accept it, that's great.
If you don't, whatever.
528
00:42:34,454 --> 00:42:38,697
But I can bury you.
529
00:42:39,953 --> 00:42:45,217
So do not attempt to make another
move on this woman again.
530
00:42:46,654 --> 00:42:48,338
You've been warned.
531
00:42:57,117 --> 00:42:59,508
Have you always been this immature?
532
00:43:00,042 --> 00:43:01,479
I'm shocked.
533
00:43:02,611 --> 00:43:04,599
Do you know how much he is worth?
534
00:43:04,961 --> 00:43:08,832
He could be worth millions
and millions of dollars.
535
00:43:09,483 --> 00:43:13,790
And it's none of darn your business
who makes a move on me.
536
00:43:15,243 --> 00:43:16,869
I know.
537
00:43:17,238 --> 00:43:18,791
But...
538
00:43:36,053 --> 00:43:38,430
Aren't we getting someone who got
laid off from Shin Song Motors today?
539
00:43:38,550 --> 00:43:40,946
Yes, he called and said he was on his way.
540
00:43:41,061 --> 00:43:42,498
Smile.
541
00:43:42,678 --> 00:43:45,827
It's broken. I have to take it back.
542
00:43:54,981 --> 00:44:00,306
Good morning. I'm the newly appointed
staff of the sales team Lee Son Gil.
543
00:44:00,527 --> 00:44:02,015
The branch manager?
544
00:44:02,386 --> 00:44:04,644
Mr. Yang, he's here.
545
00:44:06,515 --> 00:44:10,900
How do you do?
I'm Lee Son Gil. I'm the new...
546
00:44:11,405 --> 00:44:13,855
That pervert from yesterday!
547
00:44:14,184 --> 00:44:17,490
That's right. I'm a pervert!
548
00:44:24,596 --> 00:44:26,449
That's not going to happen.
549
00:44:26,625 --> 00:44:28,584
We're doing well right now.
550
00:44:29,479 --> 00:44:32,537
I'm going to miss this place...
551
00:44:33,918 --> 00:44:37,406
We can't give up.
552
00:44:37,569 --> 00:44:41,840
What insane company would close down
a branch that's doubled its sale?
553
00:44:42,154 --> 00:44:43,481
This one.
554
00:44:44,529 --> 00:44:45,978
Which one?
555
00:44:52,665 --> 00:44:54,003
I'll be right back.
556
00:44:57,911 --> 00:44:59,611
Why are you just leaving?
557
00:45:02,756 --> 00:45:04,580
Are you spying on us?
558
00:45:09,548 --> 00:45:11,396
Is there something wrong?
559
00:45:12,345 --> 00:45:14,404
I was just passing through.
560
00:45:14,733 --> 00:45:16,054
Bye.
561
00:45:16,466 --> 00:45:18,094
Jae Hee.
562
00:45:20,493 --> 00:45:23,334
Should we go have a drink?
563
00:45:29,191 --> 00:45:32,481
It looked cozy in the showroom.
564
00:45:33,037 --> 00:45:36,405
I could feel the positive energy.
565
00:45:36,860 --> 00:45:38,241
Yes.
566
00:45:39,033 --> 00:45:42,706
I'm going to stop our branch
from closure whatever it takes.
567
00:45:43,069 --> 00:45:45,341
I like your confidence.
568
00:45:48,988 --> 00:45:56,901
Jae Hee, I don't know your reason for going
to Daesan, but don't get hurt by old feelings.
569
00:45:59,060 --> 00:46:03,274
You know Kang Seung Joo better than I do.
570
00:46:03,866 --> 00:46:05,590
Be careful.
571
00:46:06,968 --> 00:46:09,624
Did you want to have a
drink to tell me that?
572
00:46:10,337 --> 00:46:11,824
You're so adorable.
573
00:46:12,105 --> 00:46:14,929
Adorable? You don't even know me.
574
00:46:16,552 --> 00:46:18,657
I'm a very tough, manly man.
575
00:46:21,367 --> 00:46:24,911
Yeah, you don't need to know
everything about a person.
576
00:46:25,234 --> 00:46:29,722
The more you know someone,
the greater your disappointment.
577
00:46:30,317 --> 00:46:35,136
Expectations build up, then you're let down,
then expectations build up again.
578
00:46:35,980 --> 00:46:37,512
Right?
579
00:46:40,602 --> 00:46:43,073
Do you see Da Hye often?
580
00:46:43,399 --> 00:46:45,493
Yes, kind of.
581
00:46:47,745 --> 00:46:54,841
We tend to argue a lot, but
it feels good when I'm with her.
582
00:46:56,245 --> 00:47:00,447
It makes me smile when I think about her.
583
00:47:03,690 --> 00:47:06,957
You two look good together.
584
00:47:07,549 --> 00:47:09,968
You make a cute couple... like you.
585
00:47:10,179 --> 00:47:11,854
It's not like that between us yet.
586
00:47:12,025 --> 00:47:14,730
And stop talking to me like I'm a child.
587
00:47:15,074 --> 00:47:21,385
Anyway, welcome back to the
world of automobile sales.
588
00:47:22,045 --> 00:47:23,539
Cheers!
589
00:47:28,010 --> 00:47:29,989
Don't look at me like that.
590
00:47:30,942 --> 00:47:33,091
Stop making me feel funny.
591
00:47:36,052 --> 00:47:41,863
You have a mysterious way of getting
to people, you know that?
592
00:47:44,695 --> 00:47:48,174
It's... bewitching.
593
00:47:54,136 --> 00:47:55,601
Hi, Da Hye.
594
00:47:57,276 --> 00:47:59,425
Mr. Heo fell unconscious?
595
00:47:59,600 --> 00:48:01,094
Okay.
596
00:48:02,453 --> 00:48:04,781
I'm so sorry, but I have to go.
597
00:48:23,329 --> 00:48:25,217
That's what Director Simon Sheen said.
598
00:48:25,360 --> 00:48:30,002
"Jung Jae, with a little polishing,
you'll make cinematic history".
599
00:48:33,275 --> 00:48:35,262
What's this boy doing here?
600
00:48:35,480 --> 00:48:36,343
Are you okay?
601
00:48:36,455 --> 00:48:38,854
Of course I'm okay.
What do you think?
602
00:48:39,713 --> 00:48:41,158
What happened?
603
00:48:42,618 --> 00:48:46,242
He fainted on the street and I guess
they had no one else to contact.
604
00:48:47,163 --> 00:48:48,217
What did the doctor say?
605
00:48:48,270 --> 00:48:51,348
It's not Alzheimer's disease,
but he has a condition that
606
00:48:51,486 --> 00:48:56,829
weakens the function of the cerebellum
and it eventually causes memory loss.
607
00:48:57,017 --> 00:48:58,683
Does Mr. Heo know?
608
00:49:00,730 --> 00:49:03,603
And he's got problems in his lungs, too.
609
00:49:06,439 --> 00:49:07,756
His guardian?
610
00:49:08,265 --> 00:49:10,412
He keeps contact with his daughter,
611
00:49:10,653 --> 00:49:14,119
but I think he's not telling
her so she doesn't worry.
612
00:49:14,712 --> 00:49:15,959
But...
613
00:49:16,190 --> 00:49:20,309
He needs someone to take care of him.
614
00:49:20,945 --> 00:49:24,025
He can't be healthy living alone in
that place the way he does.
615
00:49:32,069 --> 00:49:39,015
The truth is, I'm a washout who had
one single hit movie 40 years ago.
616
00:49:41,142 --> 00:49:43,168
A star?
617
00:49:45,294 --> 00:49:50,153
I was poking around here and there
with a dream of becoming an actor
618
00:49:50,660 --> 00:49:54,157
and out of pure luck landed a role
in a movie that became a hit.
619
00:49:54,225 --> 00:49:57,278
That was my one and only work.
620
00:49:58,326 --> 00:50:03,446
I really want to do this
one last time before I die.
621
00:50:03,904 --> 00:50:11,517
I want to get out on a set and
show them that I'm still alive.
622
00:50:12,646 --> 00:50:19,283
And I want to prove to myself
that I am a real actor.
623
00:50:20,140 --> 00:50:22,360
Sir...
624
00:50:34,032 --> 00:50:40,021
Ji Woo, you don't have to
develop a new porridge.
625
00:50:40,460 --> 00:50:43,123
You've burned it how many times already?
Turn that off and come out here.
626
00:50:43,243 --> 00:50:44,851
Stop bothering me.
627
00:50:44,949 --> 00:50:47,733
I'm going to create a killer new dish.
628
00:50:48,270 --> 00:50:50,079
You're killing me...
629
00:50:52,293 --> 00:50:54,395
Why are you hanging around here for?
630
00:50:54,548 --> 00:50:58,739
I can't believe you're not going to work just
because you don't want to see Kang Seung Joo.
631
00:51:06,661 --> 00:51:11,634
It's so slow today.
We're all alone in here.
632
00:51:11,988 --> 00:51:16,497
I'm thinking maybe someone could
walk in any moment... or not...
633
00:51:23,570 --> 00:51:26,774
About your eye shadow...
634
00:51:27,008 --> 00:51:29,194
What color is that?
635
00:51:29,720 --> 00:51:31,296
Brown...
636
00:51:31,462 --> 00:51:33,390
And your lips...
637
00:51:44,814 --> 00:51:47,100
I gave you a chance but
you still can't do it!
638
00:51:48,933 --> 00:51:50,953
W... what are you doing here?
639
00:51:51,323 --> 00:51:52,994
What are you doing down there?
640
00:51:54,120 --> 00:51:55,759
Nothing.
641
00:51:56,205 --> 00:51:57,941
No, you were doing something.
642
00:52:05,489 --> 00:52:06,976
I have a job for you starting tomorrow.
643
00:52:07,312 --> 00:52:10,384
A job? Where?
644
00:52:11,016 --> 00:52:14,632
Did you give Mae Wang a
recommendation for me?
645
00:52:14,723 --> 00:52:16,204
Did you?
646
00:52:23,355 --> 00:52:26,555
He's going to be your road
manager from now on.
647
00:52:26,691 --> 00:52:30,332
How do you do, sir?
My name is Lee Son Gil.
648
00:52:30,773 --> 00:52:34,211
If you'll tell me your schedule for today...
649
00:52:36,723 --> 00:52:39,885
Do you know why we Koreans are so healthy?
650
00:52:40,213 --> 00:52:45,869
We're healthy because we eat mustard leaves!
651
00:52:46,037 --> 00:52:48,186
Here, try some pickled mustard leaves.
652
00:52:48,331 --> 00:52:50,868
Here.
653
00:52:51,215 --> 00:52:55,331
Mustard leaves have
vitamin B1, B2, B3, B4, B5...
654
00:52:59,455 --> 00:53:03,774
Sir, shouldn't we go now?
655
00:53:03,874 --> 00:53:05,891
You!
656
00:53:06,164 --> 00:53:08,081
Can't you see I'm practicing?
657
00:53:08,332 --> 00:53:10,405
Go! You can leave!
658
00:53:13,181 --> 00:53:14,884
I'm not even getting paid for this.
659
00:53:15,746 --> 00:53:17,708
How long am I supposed to wait?
660
00:53:17,850 --> 00:53:21,156
Darn, now I lost my concentration!
661
00:53:22,080 --> 00:53:24,193
"I'm too old now".
662
00:53:24,474 --> 00:53:27,151
It looks like you like practicing
your lines in the car.
663
00:53:27,638 --> 00:53:29,589
Don't bother me.
I'm trying to memorize my lines.
664
00:53:29,635 --> 00:53:31,934
Yes, your lines.
Of course.
665
00:53:38,620 --> 00:53:40,938
What? I'm busy.
666
00:53:41,087 --> 00:53:44,101
An actor? Did you say he was an actor?
667
00:53:44,691 --> 00:53:47,003
Then he should be filming
movies or doing TV shows
668
00:53:47,062 --> 00:53:50,827
not home shopping gigs
and singing in a cabaret.
669
00:53:51,723 --> 00:53:54,094
Am I really going to make
any money out of this?
670
00:53:55,030 --> 00:53:56,691
He'll be starring in a TV drama soon.
671
00:53:56,783 --> 00:54:01,352
A TV drama? You wish. I saw him trying
to memorize his lines earlier.
672
00:54:01,519 --> 00:54:05,548
He's repeating the same line over and over...
I detect an onset of Alzheimer's disease.
673
00:54:05,614 --> 00:54:07,972
And what about his nasty personality?
674
00:54:08,078 --> 00:54:11,277
I asked him if we could go home
and he screamed "You!"
675
00:54:11,368 --> 00:54:13,239
Mr. Heo!
676
00:54:13,966 --> 00:54:15,461
I'm sorry, I'm sorry...
677
00:54:15,579 --> 00:54:17,620
- I did it.
- Huh?
678
00:54:17,853 --> 00:54:19,593
I did it!
679
00:54:19,726 --> 00:54:20,750
Really, sir?
680
00:54:20,817 --> 00:54:24,310
I got the part in Hero Kim Duhan!
681
00:54:24,416 --> 00:54:27,636
Hero Kim Duhan? That's a TV drama!
682
00:54:27,886 --> 00:54:31,141
That means I have a job!
Congratulations, sir!
683
00:54:32,111 --> 00:54:35,458
Ryu, I got a job!
I got a job!
684
00:54:35,877 --> 00:54:37,935
Wait a minute. You were talking behind
my back just now. Weren't you?
685
00:54:37,970 --> 00:54:41,549
Goodness, no! I would never talk
about you behind your back.
686
00:54:41,623 --> 00:54:42,832
Okay. I guess you wouldn't.
687
00:54:42,992 --> 00:54:45,128
Of course not. You're a
white angel. Let's go, sir.
688
00:54:45,203 --> 00:54:47,716
Okay, okay.
We're leaving.
689
00:54:51,096 --> 00:54:52,838
What are we doing here? I'm tired.
690
00:54:52,983 --> 00:54:54,390
He's doing a TV drama.
691
00:54:54,480 --> 00:54:56,103
He needs good food to boost his health
before they start filming.
692
00:54:56,272 --> 00:54:58,861
We can take him out to eat.
Why are we in a market?
693
00:54:58,941 --> 00:55:01,595
He said he's tired of
restaurant food. Come on.
694
00:55:02,104 --> 00:55:04,032
Wait. Let go of me for a second.
695
00:55:06,899 --> 00:55:08,176
How about this?
696
00:55:09,191 --> 00:55:11,132
That looks great.
697
00:55:11,678 --> 00:55:14,139
- Why are you getting so many?
- Pick a few more.
698
00:55:16,969 --> 00:55:18,807
Do you like persimmons?
699
00:55:35,729 --> 00:55:37,506
This is stealing.
700
00:55:37,644 --> 00:55:38,773
I'm going to take it back.
701
00:55:38,832 --> 00:55:39,657
You stole it.
702
00:55:39,708 --> 00:55:41,553
I bought it.
703
00:55:41,718 --> 00:55:42,801
Who sells their shopping cart?
704
00:55:43,000 --> 00:55:45,237
I put in a dime in the coin slot,
so I bought it for a dime.
705
00:55:47,723 --> 00:55:51,888
If we're doing this, let's make enough
to take some to the set, okay?
706
00:55:52,008 --> 00:55:54,142
So our star will make a good impression.
707
00:55:54,230 --> 00:55:56,084
I happen to be an excellent cook.
708
00:55:57,438 --> 00:56:01,450
Oh, my legs hurt from walking so much.
709
00:56:03,028 --> 00:56:04,559
Do they hurt a lot?
710
00:56:05,079 --> 00:56:06,619
No, I'm all right.
711
00:56:11,829 --> 00:56:14,864
Ugh, it's heavy. Very heavy.
712
00:56:15,434 --> 00:56:16,297
I'll get off.
713
00:56:16,391 --> 00:56:17,656
No, no.
714
00:56:17,742 --> 00:56:21,431
You said your legs hurt.
Or don't complain in the first place.
715
00:56:44,803 --> 00:56:49,602
I was only interested in a one night stand
with you at first, but I changed my mind.
716
00:56:49,843 --> 00:56:50,843
What?
717
00:56:51,022 --> 00:56:54,277
A woman that a man
would risk his life for...
718
00:56:54,566 --> 00:56:56,419
Wow...
719
00:56:57,733 --> 00:57:01,651
Why don't you charm me
some more, sweetheart?
720
00:57:02,388 --> 00:57:06,530
I can probably make your
company millions in a single deal.
721
00:57:20,135 --> 00:57:21,873
Hi!
722
00:57:23,421 --> 00:57:24,561
Da Hye! What are you doing here?
723
00:57:24,631 --> 00:57:26,669
It's my day off and I wanted to help, too.
724
00:57:26,846 --> 00:57:28,910
I'm your stylist/assistant manager.
725
00:57:29,061 --> 00:57:31,931
I like that. Sure.
726
00:57:32,058 --> 00:57:34,249
Here. Sunglasses.
727
00:57:35,805 --> 00:57:37,645
She knows what she's doing.
728
00:57:39,413 --> 00:57:42,421
Wow, that looks great!
729
00:57:42,690 --> 00:57:44,859
Shall we go?
730
00:57:47,270 --> 00:57:50,921
- She likes you.
- No, it's not like that.
731
00:57:51,586 --> 00:57:54,134
Don't be a half-baked
idiot and just go for it.
732
00:57:54,267 --> 00:57:56,634
It's really not like that, Mr. Heo.
733
00:57:58,226 --> 00:58:04,841
"Enemy of my people, so this...
so this is where we meet".
734
00:58:05,249 --> 00:58:07,597
"Very well. Strike".
735
00:58:07,983 --> 00:58:12,101
"If my death can bring relief
to a young man's heart,
736
00:58:12,290 --> 00:58:14,443
I will gladly give my worthless life".
737
00:58:17,601 --> 00:58:20,611
"Don't act all lofty... you old man".
738
00:58:20,714 --> 00:58:22,561
What? You little punks!
739
00:58:23,492 --> 00:58:26,046
That's what it says here.
We're just reading the script!
740
00:58:32,981 --> 00:58:34,427
Are you okay?
741
00:58:35,412 --> 00:58:37,598
I'm fine. It's nothing.
742
00:58:38,383 --> 00:58:40,980
Give us a stellar performance again.
743
00:58:41,137 --> 00:58:42,442
Promise?
744
00:58:43,821 --> 00:58:45,617
Don't worry.
745
00:58:46,614 --> 00:58:48,155
Thank you.
746
00:58:48,374 --> 00:58:49,817
I'll take one.
747
00:58:50,139 --> 00:58:51,601
I could swear I already gave you one...
748
00:58:54,565 --> 00:58:56,981
You look nervous.
749
00:58:57,298 --> 00:58:59,954
Nervous? No, I do this all the time.
750
00:59:01,618 --> 00:59:03,993
What? Is there a problem?
751
00:59:05,340 --> 00:59:06,725
Thank you.
752
00:59:06,951 --> 00:59:08,488
Really.
753
00:59:14,010 --> 00:59:15,462
What are you doing?
754
00:59:17,083 --> 00:59:20,806
That's not for you to eat!
755
00:59:21,678 --> 00:59:24,821
Kim Bin! Kim Bin! It's Kim Bin!
756
00:59:24,973 --> 00:59:27,259
Wow, it's really him!
757
00:59:27,447 --> 00:59:29,691
Mr. Heo, are you feeling all right?
758
00:59:29,761 --> 00:59:31,850
I'm fine.
759
00:59:48,323 --> 00:59:50,175
Aren't you coming?
760
00:59:53,303 --> 00:59:55,311
Guys, it's been a while.
761
01:00:07,912 --> 01:00:09,912
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
762
01:00:07,912 --> 01:00:09,912
Brought to you by HaruHaruSubs
763
01:00:10,032 --> 01:00:12,113
Main Translator: KBS WORLD
764
01:00:12,233 --> 01:00:14,314
Spot Translator: momo
765
01:00:14,434 --> 01:00:16,515
Transcriber & Timer: starstruck
766
01:00:16,635 --> 01:00:19,063
Editor/QC: sayroo
767
01:00:19,183 --> 01:00:21,355
Special Thanks to KaKak
768
01:00:21,475 --> 01:00:23,851
Coordinators: sayroo, cute girl
769
01:00:25,784 --> 01:00:27,605
Are you crazy?
770
01:00:27,670 --> 01:00:30,912
You scratched my camera!
You stupid...!
771
01:00:31,048 --> 01:00:32,804
You want to date a hallyu star?
772
01:00:32,938 --> 01:00:33,527
Yang Man Cheol!
773
01:00:33,599 --> 01:00:36,037
There's no other car like it in the world.
774
01:00:36,183 --> 01:00:37,831
This will work.
775
01:00:37,937 --> 01:00:39,220
Accurate consumer analysis.
776
01:00:39,329 --> 01:00:41,295
We will know who wins tomorrow.
777
01:00:41,367 --> 01:00:43,016
Very well. Strike.
778
01:00:43,116 --> 01:00:47,639
I'm going to quit unless you replace
this guy. Do you understand?
779
01:00:47,765 --> 01:00:50,297
Get out of my way!
780
01:00:50,762 --> 01:00:56,801
You despicable bastard!
Apologize to Mr. Heo now!
781
01:00:57,202 --> 01:01:00,359
Please look kindly on Mr. Heo.
782
01:01:00,739 --> 01:01:02,900
Welcome, Mr. Kim.
We've been waiting for you.
783
01:01:03,022 --> 01:01:06,580
A top class concept car
made just for Kim Bin.
784
01:01:06,987 --> 01:01:10,327
Let's see who makes this happen.
785
01:01:11,428 --> 01:01:21,428
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com