1 00:00:00,090 --> 00:00:05,221 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,100 --> 00:00:05,221 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:05,341 --> 00:00:08,116 ~ Hero ~ Episode 4 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,727 This is the new Young Deok Ilbo*. Please enjoy. 5 00:00:13,721 --> 00:00:15,727 {\a6}* Daily/Sunday publication 6 00:00:16,533 --> 00:00:19,586 You are welcomed to make copies with no restrictions. 7 00:00:19,706 --> 00:00:22,911 But, you all know that changes are not allowed? 8 00:00:23,031 --> 00:00:26,310 Don't keep such an enjoyable publication to yourself. 9 00:00:26,430 --> 00:00:31,049 We would appreciate you sharing with others to make this world a happier place. 10 00:00:31,745 --> 00:00:33,779 Here you go, Young Deok Ilbo. 11 00:00:33,899 --> 00:00:36,122 What a beautiful lady. 12 00:00:38,697 --> 00:00:42,423 Reporter Kang Hae Seong, hello. 13 00:00:43,719 --> 00:00:46,956 You were reading our newspaper? How is it? 14 00:00:47,376 --> 00:00:49,437 Do you find the content satistactory? 15 00:00:51,670 --> 00:00:53,321 Hey, Jin Do Hyuk. 16 00:00:53,641 --> 00:00:56,088 As a fellow reporter, may I give you some advice? 17 00:00:56,208 --> 00:00:59,368 Aigoo, if you do of course I'd be thankful. Call! 18 00:01:00,797 --> 00:01:03,966 That re-development was decided on by our country. 19 00:01:04,086 --> 00:01:07,859 And DAESE Group is only doing the work. 20 00:01:07,979 --> 00:01:10,882 Compensation was fair and there were no illegal dealings. 21 00:01:11,002 --> 00:01:14,345 Just because a person, on impulse, committed suicide for his own reasons, 22 00:01:14,465 --> 00:01:16,705 we cannot be held accountable for that. 23 00:01:16,825 --> 00:01:19,939 Did you just say it was an impulsive suicide? 24 00:01:22,329 --> 00:01:24,510 All of a sudden he has no place to live, 25 00:01:24,630 --> 00:01:28,031 the rat's tail you called compensation is used up for the rent, 26 00:01:28,151 --> 00:01:31,237 and his shop that never produced any profit is now just a pile of debt. 27 00:01:32,045 --> 00:01:34,574 So you call a person pushed into a corner like that, what? 28 00:01:34,694 --> 00:01:35,966 An “impulsive” suicide? 29 00:01:36,086 --> 00:01:39,355 If you want to write fiction, why don't you change your career? 30 00:01:39,475 --> 00:01:43,086 A newspaper is not a trash can for you to barf your emotions into. 31 00:01:43,206 --> 00:01:45,835 Write your journal entries in your journal notebook. 32 00:01:46,586 --> 00:01:49,096 You were hootin' and hollerin' about beating DAESE Ilbo, 33 00:01:49,216 --> 00:01:52,636 yet all you do is regurgitate complaints of 3rd-rate citizens. 34 00:01:52,756 --> 00:01:54,248 You're right. 35 00:01:54,368 --> 00:01:57,216 That's the concept of our newspaper. 36 00:01:57,336 --> 00:02:02,816 The great DAESE Daily seems to only report on upper-class citizens. 37 00:02:02,936 --> 00:02:06,938 So our 3rd-rate Young Deok Ilbo will report on 3rd-rate citizens. 38 00:02:10,200 --> 00:02:12,198 See you all again next week! 39 00:02:20,250 --> 00:02:21,550 Aigoo! 40 00:02:51,952 --> 00:02:55,543 This... what...what.. should we do? 41 00:02:55,663 --> 00:02:58,896 We're in trouble. It's that back.. background dancer unni. 42 00:02:59,016 --> 00:02:59,458 Who? 43 00:02:59,578 --> 00:03:03,250 You know, the one that Do Hyuk... 44 00:03:03,672 --> 00:03:05,835 Ah, the “Mouth-to-Mouth”. 45 00:03:08,790 --> 00:03:11,080 Where is reporter Jin Do Hyuk? 46 00:03:11,200 --> 00:03:18,201 Oh... he's supposed to be here right now. What happened to him? Where'd he go? 47 00:03:18,321 --> 00:03:21,040 What is all this? 48 00:03:21,160 --> 00:03:23,319 Oh, are we having a party? 49 00:03:23,439 --> 00:03:26,342 A Commemorative Party, a good idea. 50 00:03:28,663 --> 00:03:30,178 You scared me! 51 00:03:31,612 --> 00:03:33,444 Why are you here? 52 00:03:33,564 --> 00:03:35,610 I'd like to see you a moment. 53 00:03:40,190 --> 00:03:41,271 What's with her? 54 00:03:41,391 --> 00:03:46,202 We wanted to thank you for our jobs and everything, and so we were going to surprise you. 55 00:03:46,322 --> 00:03:50,883 But she came in right at that moment when the streamers... 56 00:03:51,003 --> 00:03:55,226 Oh, so that's why she looks like that? 57 00:03:58,799 --> 00:04:01,968 Aigoo, you should have been more careful. 58 00:04:02,393 --> 00:04:03,912 Hurry up and get out here. 59 00:04:04,932 --> 00:04:06,717 Coming, coming. 60 00:04:13,234 --> 00:04:14,876 Brrr, it's so cold. 61 00:04:18,638 --> 00:04:19,821 What's wrong! 62 00:04:20,041 --> 00:04:22,093 What is this? 63 00:04:22,313 --> 00:04:23,687 W... what do you mean? 64 00:04:23,807 --> 00:04:25,226 It's the premier issue of Young Deok Ilbo. 65 00:04:25,346 --> 00:04:26,695 Look here, you! 66 00:04:27,025 --> 00:04:32,098 There are things that are or are not possible by throwing childish tantrums. 67 00:04:32,786 --> 00:04:34,069 Who's throwing a tantrum? 68 00:04:34,189 --> 00:04:37,200 Are you certain that the person isn't missing? 69 00:04:38,743 --> 00:04:41,107 Investigations are not based on feelings. 70 00:04:41,227 --> 00:04:44,423 When a person goes missing, the Missing Persons Department investigates it first. 71 00:04:44,543 --> 00:04:47,995 If they determine it to be criminal in nature, it is passed on to us. 72 00:04:48,115 --> 00:04:50,829 Then we can continue the investigation within procedures. 73 00:04:52,954 --> 00:04:56,783 How can you let valuable time pass while you follow procedure? 74 00:04:56,903 --> 00:05:00,331 If something happens to her during that time, will you take the blame? 75 00:05:00,451 --> 00:05:03,688 How can a police officer be so inflexible? 76 00:05:07,051 --> 00:05:09,849 What does the case have to do with being flexible or not? 77 00:05:13,190 --> 00:05:15,828 A woman missing from a nightclub is not uncommon. 78 00:05:15,948 --> 00:05:19,822 I didn't say it like that exactly. The nuance was... 79 00:05:19,942 --> 00:05:23,180 Also, what do you mean I discriminate against people?! 80 00:05:23,300 --> 00:05:25,855 What do you mean I don't care about safety of the citizens?! 81 00:05:25,975 --> 00:05:28,927 How well do you know me to say...! 82 00:05:39,581 --> 00:05:43,024 I know. I do know. 83 00:05:46,158 --> 00:05:47,895 What do you know? 84 00:05:48,605 --> 00:05:51,525 I know you are not that kind of a person. 85 00:05:52,241 --> 00:05:56,663 I know you don't discriminate when you investigate... I know. 86 00:06:00,563 --> 00:06:04,227 You helped me look for my older sister, looked after the kids... 87 00:06:04,944 --> 00:06:09,891 On the outside, you seem like one who won't bleed when pricked, but I know you're not like that on the inside. 88 00:06:11,595 --> 00:06:14,610 Then why did you write such a story? 89 00:06:15,640 --> 00:06:17,600 Because I'm worried about the President. 90 00:06:17,720 --> 00:06:19,762 I beg you, help me find her. 91 00:06:20,605 --> 00:06:25,155 I am as close and grateful to her as my own sister. 92 00:06:27,027 --> 00:06:30,973 You're right. I am not a flexible person. 93 00:06:31,827 --> 00:06:35,211 But I never once thought that was bad. 94 00:06:36,384 --> 00:06:39,941 Regardless of the importance of the case, I know to the people directly involved, 95 00:06:40,061 --> 00:06:42,833 it's very urgent and important. 96 00:06:42,953 --> 00:06:44,610 And that is why... 97 00:06:44,997 --> 00:06:47,349 I must follow procedure. 98 00:06:59,563 --> 00:07:01,267 What a charming unni. 99 00:07:01,387 --> 00:07:04,889 I find women that are very uptight to be sexy. 100 00:07:06,024 --> 00:07:08,131 Sexy. 101 00:07:14,810 --> 00:07:17,540 I think this is the only newspaper that reported the story. 102 00:07:14,890 --> 00:07:16,940 {\a6}[Young Deok Newspaper] 103 00:07:17,660 --> 00:07:20,655 There is no need to worry as not too many people will give it a second thought. 104 00:07:20,775 --> 00:07:22,702 I'm not worried. 105 00:07:23,022 --> 00:07:28,374 It's a warm publication. We need these kinds of newspapers as well. 106 00:07:32,992 --> 00:07:35,150 Is she someone you know? 107 00:07:35,420 --> 00:07:38,199 No. How would I know her? 108 00:07:47,286 --> 00:07:49,173 {\a6}[Female owner of Nightclub disappears] [Searching for Park Su Jeong] 109 00:07:51,000 --> 00:07:58,150 {\a6}[President] [~ Gong Chil Sung ~] 110 00:07:58,525 --> 00:07:59,922 Yes, Chairman. 111 00:08:00,202 --> 00:08:01,309 I also saw it. 112 00:08:01,429 --> 00:08:03,458 How should we solve this problem? 113 00:08:05,125 --> 00:08:07,595 I will take care of it. 114 00:08:07,873 --> 00:08:09,743 You don't have to worry. 115 00:08:11,115 --> 00:08:14,908 You don't think Jo Young Deok knows something, do you? 116 00:08:15,028 --> 00:08:16,553 Of course not. 117 00:08:17,721 --> 00:08:19,974 Alright. By the way... 118 00:08:20,094 --> 00:08:20,890 Yes. 119 00:08:21,010 --> 00:08:25,699 Don't say anything to Reporter Kang about this. 120 00:08:28,333 --> 00:08:29,988 Of course. 121 00:08:30,751 --> 00:08:32,513 President Gong... 122 00:08:33,554 --> 00:08:36,527 you're the only person I can trust. 123 00:08:36,964 --> 00:08:40,993 Don't worry about anything and only think of the future. 124 00:08:41,839 --> 00:08:46,655 You're someone who's about to do great work. You shouldn't be worrying about such petty matters. 125 00:08:47,226 --> 00:08:51,474 I will do my best to prevent Jo Young Deok from doing anything. 126 00:08:58,528 --> 00:09:00,104 I gave it to her. 127 00:09:00,224 --> 00:09:01,991 - Yoo Ri. - Yes? 128 00:09:03,621 --> 00:09:07,285 - What is this? - Some ahjussi asked me to give it you. 129 00:09:07,405 --> 00:09:10,217 - I'll take off. - Oh, see you later. 130 00:09:19,288 --> 00:09:21,559 {\a6}[Young Deok Ilbo] 131 00:09:42,380 --> 00:09:45,980 - Young Deok Ilbo! 132 00:09:51,988 --> 00:09:58,620 - Young Deok! By the reader! - For the readers! Of the readers! Yay! 133 00:10:02,915 --> 00:10:05,370 You've all worked very hard. 134 00:10:05,490 --> 00:10:08,411 Please keep working just as hard. 135 00:10:08,531 --> 00:10:10,243 - Yes. 136 00:10:10,628 --> 00:10:12,222 Shall we toast again? 137 00:10:12,342 --> 00:10:16,643 We toasted to the premier issue so this time to success! We'll toast for our paper to be... successful. 138 00:10:16,763 --> 00:10:20,210 - Yes, let's toast to that! Okay? - For success! 139 00:10:23,455 --> 00:10:27,687 - There's no one that can do that like Ga Yeon unni. - She's got that touch. 140 00:10:27,807 --> 00:10:31,461 Here, everyone have a glass. Here. 141 00:10:32,325 --> 00:10:38,590 Okay then... until the day our paper reaches top, we will use every ounce of strength to represent the common people. 142 00:10:38,710 --> 00:10:42,741 Young Deok... - Il Bo...! 143 00:10:52,671 --> 00:10:53,551 Young Deok! 144 00:10:53,951 --> 00:10:58,991 - By the readers! For the readers! - Of the readers! Yay! 145 00:11:00,591 --> 00:11:03,536 Have a bite of this. 146 00:11:03,856 --> 00:11:08,809 What is going on between you and the police officer? 147 00:11:09,745 --> 00:11:11,145 I don't know. 148 00:11:11,545 --> 00:11:13,970 She's wound up so tightly. 149 00:11:14,887 --> 00:11:17,945 It's sexy... the way she's so uptight. 150 00:11:18,368 --> 00:11:21,556 Tell her to come and join us. Doesn't she live nearby? 151 00:11:21,676 --> 00:11:24,474 Don't even think about it. 152 00:11:24,594 --> 00:11:27,424 - She has a boyfriend. - Oh, what a shame! 153 00:11:27,544 --> 00:11:29,659 She's not worth it. 154 00:11:29,779 --> 00:11:33,664 Then why did you kiss her? 155 00:11:34,929 --> 00:11:38,558 That wasn't a kiss. It was a mouth-to-mouth rescusitation. Mouth-to-mouth! 156 00:11:38,858 --> 00:11:40,058 How was it? 157 00:11:41,529 --> 00:11:44,496 - Well, it was good. - Ahhhh...! 158 00:11:45,010 --> 00:11:47,253 That's good! 159 00:11:49,595 --> 00:11:51,328 I'm just kidding, just kidding. 160 00:11:51,548 --> 00:11:53,625 I suppose you have to say that. 161 00:11:53,745 --> 00:11:55,824 I really am just kidding. 162 00:11:55,944 --> 00:11:59,415 Besides, that woman isn't my type. 163 00:11:59,535 --> 00:12:03,983 There should be something warm about a woman. 164 00:12:04,103 --> 00:12:07,848 She is so rough and always mad about something. 165 00:12:07,968 --> 00:12:10,700 On top of that, she's so strong. 166 00:12:10,820 --> 00:12:14,003 She picks men up and tosses them this way and that way. 167 00:12:14,123 --> 00:12:16,476 Hey! That's exactly your type. 168 00:12:16,596 --> 00:12:19,169 I said she wasn't! 169 00:12:20,674 --> 00:12:22,690 That wasn't anything for you to get so upset about. 170 00:12:22,810 --> 00:12:26,262 President, why are you joining them? 171 00:12:26,382 --> 00:12:27,416 I really admire you. 172 00:12:27,536 --> 00:12:31,441 - Get together. Get together. - What? 173 00:12:31,561 --> 00:12:36,405 - Get together. Get together. 174 00:12:37,780 --> 00:12:41,296 Is someone talking about me? Why's my ear so itchy? 175 00:12:51,048 --> 00:12:53,833 I beg you, help me find her. 176 00:12:53,953 --> 00:12:58,541 I am as close and grateful to her as my own sister. 177 00:13:17,043 --> 00:13:20,616 My daughter, didn't you sleep well? Look at those dark circles under your eyes. 178 00:13:20,736 --> 00:13:22,045 Huh? 179 00:13:22,165 --> 00:13:23,547 Oh, a bit. 180 00:13:23,667 --> 00:13:27,539 - You should get a facial. - I don't need a facial. 181 00:13:29,089 --> 00:13:32,029 - Is your work too hard? - No. Not at all. 182 00:13:34,807 --> 00:13:37,024 Uh, mom... 183 00:13:37,144 --> 00:13:40,292 am I an inflexible person? 184 00:13:41,751 --> 00:13:44,206 You take after your dad so you are, a little. 185 00:13:44,326 --> 00:13:46,569 Your dad was just like that. 186 00:13:46,689 --> 00:13:49,872 Straitlaced, protective, followed procedures. 187 00:13:50,490 --> 00:13:53,183 Is that bad? Is that wrong? 188 00:13:53,303 --> 00:13:54,585 What? 189 00:13:54,805 --> 00:13:58,655 I'm not sure anymore. 190 00:13:59,706 --> 00:14:02,326 Everything that I always thought to be right, 191 00:14:02,446 --> 00:14:04,771 I'm not sure about them anymore. 192 00:14:06,503 --> 00:14:10,882 You know, sometimes I think... 193 00:14:11,462 --> 00:14:14,540 if your dad was more like other people, 194 00:14:14,660 --> 00:14:18,215 if he was more adaptable than he was, 195 00:14:18,968 --> 00:14:22,320 he might not have been a great policeman 196 00:14:22,440 --> 00:14:26,381 but perhaps I wouldn't be a widow today. 197 00:14:30,927 --> 00:14:33,107 Did anything I say help? 198 00:14:33,969 --> 00:14:36,533 No. It's more confusing. 199 00:14:39,027 --> 00:14:41,262 Follow your heart, my daughter. 200 00:14:41,382 --> 00:14:45,954 Don't listen to your head but do what your heart tells you. Okay? 201 00:14:49,405 --> 00:14:50,907 Let's eat. 202 00:14:54,736 --> 00:14:55,950 Oh, you scared me. 203 00:14:56,450 --> 00:15:00,646 Why do you always scare me like this? 204 00:15:01,600 --> 00:15:03,118 Follow me. 205 00:15:04,222 --> 00:15:06,714 Where are we going so early in morning? 206 00:15:06,834 --> 00:15:08,253 We're going to investigate. 207 00:15:08,373 --> 00:15:10,698 Let's go find the owner of the Nightclub. 208 00:15:12,066 --> 00:15:15,161 I knew you would eventually. Why didn't you agree to it earlier? 209 00:15:18,424 --> 00:15:20,732 If we investigate and it turns out to be nothing, 210 00:15:20,852 --> 00:15:23,456 if it was all about you over reacting... 211 00:15:23,576 --> 00:15:24,903 Then what? 212 00:15:25,023 --> 00:15:26,855 You're dead. 213 00:15:35,339 --> 00:15:38,288 - Officer Wang, help me look up a car. - Yes. 214 00:15:39,241 --> 00:15:40,652 Oh, it is black. 215 00:15:40,772 --> 00:15:44,071 68-1671. 216 00:15:44,191 --> 00:15:45,903 1671. 217 00:15:46,023 --> 00:15:47,088 Thank you. 218 00:15:47,708 --> 00:15:48,834 - Detective. - Yes. 219 00:15:48,954 --> 00:15:51,692 Please contact the surveillance department and get the security camera recordings. 220 00:15:51,812 --> 00:15:52,351 Yes. 221 00:15:52,471 --> 00:15:54,274 But, Team Leader.... 222 00:15:54,971 --> 00:15:57,132 why did you suddenly change your mind? 223 00:15:57,252 --> 00:15:59,861 Did you succumb to his threats? 224 00:16:03,910 --> 00:16:06,236 Hey, hey, hey. Sit down. 225 00:16:06,356 --> 00:16:08,178 Hey, what's going on here? 226 00:16:08,298 --> 00:16:09,424 It's not a big deal. 227 00:16:09,544 --> 00:16:10,542 Tell me. 228 00:16:10,662 --> 00:16:12,040 Detective, can you... 229 00:16:12,160 --> 00:16:14,018 retrieve the records of her cell phone usage? 230 00:16:14,138 --> 00:16:16,330 - The cell records? - Yes. 231 00:16:18,679 --> 00:16:20,544 Submit a request for permission. 232 00:16:21,628 --> 00:16:23,112 How long does that take? 233 00:16:23,232 --> 00:16:25,036 - A week. - What?! 234 00:16:25,156 --> 00:16:27,988 A week?! It takes that long?! 235 00:16:29,042 --> 00:16:32,695 Lieutenant, how can we wait a week? 236 00:16:36,983 --> 00:16:39,182 I'm so worried about her. 237 00:16:40,189 --> 00:16:41,600 Hey... 238 00:16:42,022 --> 00:16:44,548 it's not like there's no another way. 239 00:16:47,052 --> 00:16:49,068 This... and... 240 00:16:52,054 --> 00:16:54,522 Help him out with his situation. 241 00:16:54,812 --> 00:16:56,793 It seems to be a very urgent matter. 242 00:16:56,913 --> 00:16:58,625 Please tell him where it was used last. 243 00:16:58,745 --> 00:16:59,578 Is this the truth? 244 00:16:59,698 --> 00:17:01,685 Are you saying you don't believe me? 245 00:17:01,805 --> 00:17:03,480 How can I believe anything you say? 246 00:17:03,600 --> 00:17:06,149 The last time you asked, it was to locate a woman you secretly loved. 247 00:17:06,269 --> 00:17:08,915 That's all in the past. 248 00:17:09,035 --> 00:17:11,094 This is all my fault. 249 00:17:12,847 --> 00:17:15,615 I told her I wanted to break up. 250 00:17:19,243 --> 00:17:22,096 But even so, how can she leave behind a note and... 251 00:17:26,066 --> 00:17:27,715 I beg you. 252 00:17:28,558 --> 00:17:30,500 I must find her. 253 00:17:30,620 --> 00:17:31,923 To tell her I love her... 254 00:17:32,043 --> 00:17:36,241 that I was impulsive in breaking up, that I want to be with her forever... 255 00:17:38,073 --> 00:17:40,511 I must tell her. 256 00:17:43,462 --> 00:17:45,331 - Take care. - Thank you. 257 00:17:45,451 --> 00:17:47,219 Good bye. 258 00:17:48,244 --> 00:17:50,809 - Keep up the good work. - Good bye. 259 00:17:55,801 --> 00:17:57,249 Oh! 260 00:18:01,737 --> 00:18:04,064 [Cha Cha Roo Chinese Food] 261 00:18:05,950 --> 00:18:07,190 Oh, really! 262 00:18:08,603 --> 00:18:11,773 Hey, you're really a good actor. 263 00:18:12,563 --> 00:18:16,521 The last time the cell phone signal went off was around the highway near Andong. 264 00:18:16,641 --> 00:18:19,635 Hey by the way, what is your relationship with our Team Leader? 265 00:18:19,755 --> 00:18:21,553 What brought on the change? 266 00:18:21,673 --> 00:18:23,348 Why did she suddenly want to help? 267 00:18:23,468 --> 00:18:27,637 Ah. Isn't Kyung Buk famous for their apples? 268 00:18:27,839 --> 00:18:31,229 Just answer the questions I'm asking you. 269 00:18:31,687 --> 00:18:33,739 Didn't she say she was "Miss Apple"? 270 00:18:33,859 --> 00:18:35,654 Hey, hey. 271 00:18:35,874 --> 00:18:38,679 He completely ignores me as if I'm not here. 272 00:18:38,799 --> 00:18:40,933 Hey. Geez. 273 00:18:41,053 --> 00:18:44,712 Stop Joo Jae In from continuing the investigation. 274 00:18:41,853 --> 00:18:44,712 {\a6}[Female owner of Nightclub disappears [Searching for Park Su Jeong] 275 00:18:50,252 --> 00:18:53,257 What does this case have to do with the Chairman? 276 00:18:53,377 --> 00:18:56,390 What the Chairman doesn't tell you himself, 277 00:18:56,793 --> 00:18:59,258 I cannot tell you either. 278 00:19:00,661 --> 00:19:03,766 You can't tell me anything about it... 279 00:19:04,399 --> 00:19:06,396 yet you still want me to help? 280 00:19:06,516 --> 00:19:08,916 I can handle it myself. 281 00:19:09,890 --> 00:19:12,198 Shutting down a publication like that 282 00:19:12,656 --> 00:19:14,542 is not difficult. 283 00:19:16,412 --> 00:19:18,844 You mean by the methods of a gangster? 284 00:19:20,785 --> 00:19:23,389 You're right. I'm uncivilized. 285 00:19:23,789 --> 00:19:26,553 By being uncivilized makes you more brave. 286 00:19:30,141 --> 00:19:34,885 A cop getting hurt doesn't mean anything to me. 287 00:19:37,249 --> 00:19:39,210 What do you mean by that? 288 00:19:39,330 --> 00:19:44,620 I'm warning you just in case Joo Jae In gets hurt. 289 00:19:45,087 --> 00:19:49,754 You two... seem to be very close. 290 00:19:57,311 --> 00:19:59,692 If you're done talking, 291 00:19:59,812 --> 00:20:02,299 I'll be leaving now. 292 00:20:13,155 --> 00:20:15,005 Fiesty punk... 293 00:20:32,304 --> 00:20:34,539 Yes, alright. I know. 294 00:20:38,375 --> 00:20:39,987 Yes. 295 00:20:41,233 --> 00:20:43,029 What do you want me to do? 296 00:20:43,149 --> 00:20:44,971 Come on, let's go. 297 00:20:50,039 --> 00:20:53,995 Noona definitely said it. She said she was titled "Miss Apple". 298 00:20:54,914 --> 00:20:59,428 Then the festival of the apples would have taken place in her hometown. Right? 299 00:21:00,465 --> 00:21:04,624 And if the signal from her cell was near Andong... 300 00:21:04,744 --> 00:21:07,327 How did you find that out? 301 00:21:07,822 --> 00:21:09,844 Oh, that... 302 00:21:16,816 --> 00:21:19,143 - The registration search came back - Yes. 303 00:21:19,263 --> 00:21:21,066 The license plate is a fake... 304 00:21:21,186 --> 00:21:23,466 and there's no way to find out who was driving. 305 00:21:24,146 --> 00:21:26,025 The car's not legitimately registered. 306 00:21:29,258 --> 00:21:31,383 Aigoo, let's go. 307 00:21:31,503 --> 00:21:32,904 She said it was an illegal car. 308 00:21:33,024 --> 00:21:37,455 Other than the fact that car was in front of the Nightclub, do we have anything else? 309 00:21:37,955 --> 00:21:39,402 I thought you said you'd investigate. 310 00:21:39,522 --> 00:21:42,187 Then shouldn't you follow up on even the smallest of leads? 311 00:21:42,307 --> 00:21:43,442 Just wait for the time being. 312 00:21:43,562 --> 00:21:46,978 We'll make a decision after we've reviewed the security tapes. 313 00:21:47,326 --> 00:21:49,287 Reporter Kang. 314 00:21:50,184 --> 00:21:53,024 Wow, you're too much. 315 00:21:53,144 --> 00:21:58,393 We have no idea what happened to a person and you, as an officer, care only about dating. 316 00:21:58,513 --> 00:22:00,333 Aren't police officers human? 317 00:22:01,344 --> 00:22:03,755 I'll call you when the security tapes have been reviewed, 318 00:22:03,956 --> 00:22:04,935 so please just leave. 319 00:22:05,055 --> 00:22:07,244 Even if you asked me to stay, I would leave. 320 00:22:07,364 --> 00:22:09,644 Always telling me to do this or that! 321 00:22:12,214 --> 00:22:13,406 Geez! 322 00:22:24,054 --> 00:22:27,920 So you will be going down there with Do Hyuk? 323 00:22:29,147 --> 00:22:30,889 Depends on the situation. 324 00:22:34,652 --> 00:22:36,211 I don't like it. 325 00:22:38,224 --> 00:22:39,122 What? 326 00:22:39,242 --> 00:22:43,418 I don't like, how close you are with Do Hyuk. 327 00:22:44,480 --> 00:22:48,293 Is that, a little jealousy? 328 00:22:49,884 --> 00:22:53,166 Uh, I guess it is. 329 00:22:58,014 --> 00:23:02,176 I don't think that, that person is missing. 330 00:23:02,966 --> 00:23:06,905 It's common for people in that kind of business to pick up and go into hiding. 331 00:23:07,025 --> 00:23:10,935 And obviously, they would use illegal cars to do so. 332 00:23:11,055 --> 00:23:13,115 That's what I believe as well. 333 00:23:13,235 --> 00:23:16,388 - But she is the owner... - Ummm, 334 00:23:16,508 --> 00:23:18,898 I just wonder if Do Hyuk 335 00:23:19,018 --> 00:23:21,887 is using you to create a story. 336 00:23:24,155 --> 00:23:25,433 I see. 337 00:23:26,958 --> 00:23:28,650 Just... 338 00:23:29,130 --> 00:23:30,915 be careful of him. 339 00:23:34,547 --> 00:23:36,006 Alright. 340 00:23:38,615 --> 00:23:40,395 What are you doing tomorrow night? 341 00:23:41,949 --> 00:23:44,202 I have two tickets to a Musical. 342 00:23:52,615 --> 00:23:55,657 Uncle, eat slowly. 343 00:23:55,777 --> 00:23:57,893 Your food isn't going to run away. 344 00:23:58,973 --> 00:24:01,886 Right, your President! 345 00:24:03,742 --> 00:24:05,116 What about the President? 346 00:24:05,236 --> 00:24:07,076 He has some money, right? 347 00:24:08,762 --> 00:24:10,850 What are you scheming up now?! 348 00:24:10,970 --> 00:24:12,933 Hey! 349 00:24:13,281 --> 00:24:17,110 You always get mad about things that haven't yet happened. 350 00:24:17,387 --> 00:24:21,161 You act like someone whose butt is on fire 351 00:24:21,281 --> 00:24:25,870 and anytime I say anything, you lift your butt and get so irritated. 352 00:24:25,990 --> 00:24:28,942 Mom, is he like that without good reason? 353 00:24:29,062 --> 00:24:31,434 Right. You just said something very right. 354 00:24:31,554 --> 00:24:32,276 Ahjumma, 355 00:24:32,396 --> 00:24:34,996 put your hand over your heart and be honest. 356 00:24:35,611 --> 00:24:37,199 Geez. 357 00:24:40,081 --> 00:24:42,481 Ha, seriously... 358 00:24:42,781 --> 00:24:44,879 {\a6}[Young Deok Daily] 359 00:24:45,379 --> 00:24:49,006 We've talked with Kim Do Yang for the interview we requested before and... 360 00:24:49,143 --> 00:24:51,030 Then after that... 361 00:24:51,150 --> 00:24:53,149 - Oh, what should I do? - And when we're done with that, you go... 362 00:24:53,269 --> 00:24:55,861 Aigoo, do what? 363 00:24:55,981 --> 00:24:58,444 Spread the word, advertise, research. 364 00:24:58,564 --> 00:25:00,716 We need advertisements for our 2nd issue. 365 00:25:00,836 --> 00:25:03,859 Oh, if you're not here then who's going to be the main actor? 366 00:25:03,979 --> 00:25:06,406 Oh, me, me, me, me. 367 00:25:07,029 --> 00:25:08,525 What are we doing that needs a main actor? 368 00:25:08,645 --> 00:25:11,585 We have to promote. We have an amazing promo activity. 369 00:25:11,951 --> 00:25:14,113 That's why I should go. Me, me. 370 00:25:14,233 --> 00:25:16,733 Do you think your looks are good enough? 371 00:25:17,541 --> 00:25:20,875 Be that as it may, aren't they still better than yours? 372 00:25:20,995 --> 00:25:21,810 Shut up. 373 00:25:21,930 --> 00:25:24,576 If I shut up, will it change that mine are better than yours? 374 00:25:24,696 --> 00:25:26,646 You're quite brave, aren't you? 375 00:25:26,766 --> 00:25:27,791 D...don't come near. 376 00:25:27,911 --> 00:25:28,689 You stay right there. 377 00:25:28,809 --> 00:25:30,540 You are dead. Stop right now. 378 00:25:30,660 --> 00:25:32,262 Both of your looks fall short. 379 00:25:32,382 --> 00:25:34,332 Stop messing around. 380 00:25:34,452 --> 00:25:35,926 I need to teach him a lesson. 381 00:25:36,046 --> 00:25:38,338 Oh, hello! What brings you here? 382 00:25:38,458 --> 00:25:39,743 Please come in. 383 00:25:39,863 --> 00:25:42,619 Oh, it's Mal Soon! 384 00:25:42,739 --> 00:25:45,471 Aigoo, Mal Soon has gotten so big. 385 00:25:45,591 --> 00:25:48,910 - Oh, this is Mal Soon! - How cute. 386 00:25:49,030 --> 00:25:53,619 Aigoo, where did you go? Grandmother was so worried about you. 387 00:25:53,739 --> 00:25:56,526 - Good job, hyung. - Ay, what did I do? 388 00:25:59,009 --> 00:26:01,531 You'd better not cause any more trouble, okay? 389 00:26:04,550 --> 00:26:05,950 {\a6}[Young Deok Daily] 390 00:26:13,266 --> 00:26:16,584 Hello. This is Young Deok Newspaper Reporter Jin Do Hyuk. 391 00:26:19,317 --> 00:26:20,090 Really? 392 00:26:40,322 --> 00:26:41,977 Do you recognize that person? 393 00:26:43,345 --> 00:26:44,584 No. 394 00:26:45,690 --> 00:26:47,850 Make up a flyer with his picture and distribute them. 395 00:26:48,050 --> 00:26:48,731 Oh, alright. 396 00:26:48,851 --> 00:26:52,884 Dectectives Na and Oh, go to President Park's residence and her nightclub 397 00:26:53,004 --> 00:26:55,192 and find out if anything unusual happened in the last few days. 398 00:26:55,312 --> 00:26:57,116 - Yes, alright. - Yes, understood. 399 00:26:57,788 --> 00:26:59,363 What should I do? 400 00:26:59,730 --> 00:27:00,976 Let's go. 401 00:27:01,096 --> 00:27:02,698 Where are we going? 402 00:27:02,818 --> 00:27:04,933 To find "Miss Apple". 403 00:27:15,915 --> 00:27:18,444 Are you sure that's her hometown? 404 00:27:19,891 --> 00:27:22,119 I'm not completely certain. 405 00:27:24,290 --> 00:27:28,870 Oh, I don't know if she was born there or if she just lived there for a while 406 00:27:28,990 --> 00:27:32,516 but she always bragged about how she was "Miss Apple". 407 00:27:33,488 --> 00:27:36,744 So what do you think we can do once we get there? 408 00:27:37,262 --> 00:27:40,896 How can a police officer ask me that? Eh? 409 00:27:42,972 --> 00:27:45,793 Let's just get there. There's got to be something we can find out. 410 00:27:45,913 --> 00:27:47,790 Are you sure you're a Detective? 411 00:27:47,910 --> 00:27:51,496 You said you graduated from the Academy specializing in Investigations. Can that be? Aigoo. 412 00:27:51,616 --> 00:27:54,555 We need proof before we can investigate! 413 00:27:55,013 --> 00:27:57,267 Stop getting so mad! 414 00:27:57,387 --> 00:28:00,125 Why are you always yelling at me?! 415 00:28:00,245 --> 00:28:02,537 Man, oh man... 416 00:28:03,252 --> 00:28:05,798 Stop. Follow traffic laws. Stop the car! 417 00:28:15,851 --> 00:28:18,050 Get out. I will drive. 418 00:28:43,361 --> 00:28:45,102 - How can you treat me like this? - Excuse me. 419 00:28:45,222 --> 00:28:47,350 - How can you? - This is Young Deok Newspaper. 420 00:28:47,550 --> 00:28:48,876 - I am your woman. - This is our first issue. 421 00:28:48,996 --> 00:28:52,173 Because she is younger than you and much prettier. 422 00:28:52,293 --> 00:28:55,297 She also has more money than you. 423 00:28:57,239 --> 00:28:59,328 Hey! That's not in the script... 424 00:29:00,026 --> 00:29:03,013 How can you be like this in front of everyone. 425 00:29:03,133 --> 00:29:08,564 I gave you money, my heart... and my body. 426 00:29:08,650 --> 00:29:17,564 {\a6}[Young Deok Newspaper] 427 00:29:13,201 --> 00:29:16,334 When you face situations like this, come bring your stories to Young Deok Newspaper. 428 00:29:16,773 --> 00:29:17,750 Difficult matters... 429 00:29:18,500 --> 00:29:19,595 Unjust matters... 430 00:29:19,715 --> 00:29:22,229 ...any matter, we can help you solve them. 431 00:29:22,349 --> 00:29:25,041 {\a6}[Young Deok Newspaper] - Be strengthened by Young Deok Newspaper. 432 00:29:27,573 --> 00:29:29,771 Hello. I am from Young Deok Newspaper. 433 00:29:30,102 --> 00:29:32,392 - Aigoo. Ahjumma, look at this. - Okay. 434 00:29:33,602 --> 00:29:36,406 If you have anything you want to tell, find Young Deok Newspaper. 435 00:29:36,726 --> 00:29:38,127 Please take care of us. 436 00:29:38,603 --> 00:29:40,215 - What is this? - A new newspaper. 437 00:29:40,335 --> 00:29:41,433 Here. 438 00:29:42,831 --> 00:29:47,039 We hear stories from everyday people and then publish them. Please support us. 439 00:29:47,159 --> 00:29:49,036 We already passed them out on this side. 440 00:29:49,156 --> 00:29:50,520 Young Deok Newspaper. 441 00:29:50,640 --> 00:29:52,315 {\a6}[We have begun] 442 00:29:52,435 --> 00:29:54,416 {\a6}[To anyone who asks] 443 00:29:54,536 --> 00:29:55,992 {\a6}[We will come to you] 444 00:30:00,950 --> 00:30:03,750 {\a6}[Young... Deok... Newspaper] 445 00:30:04,279 --> 00:30:06,423 She's a resident here, right? 446 00:30:06,954 --> 00:30:08,053 That's right. 447 00:30:08,173 --> 00:30:11,864 Were there any men that frequently visited or acted suspicious? 448 00:30:12,853 --> 00:30:14,422 I'm not sure about that. 449 00:30:14,842 --> 00:30:16,087 They by any chance, did she... 450 00:30:16,207 --> 00:30:17,974 Take care of it. 451 00:30:19,165 --> 00:30:21,748 And take special care to not be seen. 452 00:30:34,366 --> 00:30:36,692 If you were to support us, 453 00:30:36,812 --> 00:30:38,561 there's nothing more for us to desire. 454 00:30:38,681 --> 00:30:41,474 If there's anything I can do, it would be my pleasure. 455 00:30:41,594 --> 00:30:43,178 Not only you, of course, 456 00:30:43,298 --> 00:30:46,323 but Reporter Kang here as well, your future your son-in-law. 457 00:30:46,781 --> 00:30:50,042 In all honesty, if the two of you were to support our party, 458 00:30:50,162 --> 00:30:52,992 it is the same as a thousand, a hundred thousand votes. 459 00:30:53,112 --> 00:30:54,822 Let's go on to the restaurant. 460 00:31:00,121 --> 00:31:02,888 The Kang San police are in action. 461 00:31:03,723 --> 00:31:07,167 Should we just leave Detective Joo Jae In like this? 462 00:31:08,468 --> 00:31:09,510 Chairman... 463 00:31:10,420 --> 00:31:12,755 I don't think I can go with you. 464 00:31:12,875 --> 00:31:14,444 I wish you'd come with us. 465 00:31:16,138 --> 00:31:18,288 It's a matter with President Gong. 466 00:31:19,857 --> 00:31:21,103 Is that so? 467 00:31:21,671 --> 00:31:23,175 Okay. 468 00:31:44,896 --> 00:31:46,710 I almost peed in my pants! 469 00:31:46,830 --> 00:31:47,718 Just pee! 470 00:31:47,839 --> 00:31:51,453 - It’s about to burst, to burst! - You have no tolerance whatsoever! 471 00:31:51,800 --> 00:31:54,486 Okay, so I have a very small bladder! 472 00:32:01,975 --> 00:32:04,789 Ah...! What a relief... 473 00:32:05,227 --> 00:32:06,731 That was a lot to get rid of. 474 00:32:09,313 --> 00:32:10,677 What’s this? 475 00:32:12,856 --> 00:32:14,280 Look at her, just look. 476 00:32:14,480 --> 00:32:17,676 Just as desperate to use the bathroom but pretends like she's not. 477 00:32:19,474 --> 00:32:20,897 Women. 478 00:32:23,259 --> 00:32:24,591 Ah. What is this? 479 00:32:27,378 --> 00:32:29,398 [Reporter Kang] 480 00:32:37,260 --> 00:32:38,584 You're getting a call. 481 00:32:40,933 --> 00:32:42,321 It’s Kang Hae Seong. 482 00:32:46,108 --> 00:32:47,166 Hello. 483 00:32:47,620 --> 00:32:49,994 I’m on my way out of Seoul. 484 00:32:51,118 --> 00:32:54,363 So, you decided to investigate after all? 485 00:32:54,483 --> 00:32:57,369 The review of the security cameras tapes revealed something strange. 486 00:32:58,929 --> 00:33:01,991 Didn't we have a date to go see a musical tonight? 487 00:33:03,339 --> 00:33:06,504 I’m sorry. I meant to call but I was in a hurry so... 488 00:33:06,624 --> 00:33:09,290 Who are you with? Do Hyuk? 489 00:33:09,890 --> 00:33:11,149 Yes. 490 00:33:15,876 --> 00:33:18,408 I see. Take care. 491 00:33:19,058 --> 00:33:21,513 Hello? Hello? 492 00:33:21,913 --> 00:33:22,922 Huh! 493 00:33:23,658 --> 00:33:25,450 - He hung up. - Aigoo… 494 00:33:25,750 --> 00:33:27,677 such a short temper... 495 00:33:31,860 --> 00:33:33,276 Let’s hurry. 496 00:33:33,396 --> 00:33:35,317 I have to get back before the the show. 497 00:33:35,574 --> 00:33:37,726 Then let me drive. 498 00:33:37,846 --> 00:33:39,975 Oh! Good idea! 499 00:33:41,174 --> 00:33:42,996 Move! 500 00:33:44,507 --> 00:33:46,539 Why aren't you getting in?! 501 00:33:53,913 --> 00:33:57,637 Shutting down a publication like that is not difficult. 502 00:33:57,856 --> 00:34:02,862 I'm warning you just in case Joo Jae In gets hurt. 503 00:34:07,633 --> 00:34:10,643 How could it be possible to print it for free? 504 00:34:10,871 --> 00:34:12,247 I told them I couldn't do it. 505 00:34:12,367 --> 00:34:16,514 But because of that answer, they dragged me up the mountain and buried me. 506 00:34:16,814 --> 00:34:21,666 Even now when I think of that, I get... 507 00:34:21,988 --> 00:34:25,202 You know, I respect him as my hyung-nim 508 00:34:25,502 --> 00:34:26,654 but I just wanted to turn over a new leaf.... 509 00:34:26,774 --> 00:34:32,406 Please understand the position I'm in. I really can’t do it. If hyung-nim finds out... 510 00:34:32,781 --> 00:34:33,671 Just accept this. 511 00:34:33,791 --> 00:34:36,925 We will do our best to make sure you're not inconvenienced. 512 00:34:38,163 --> 00:34:39,801 {\a6}[COUNTRY DAILY] [Go Yeon Soo] 513 00:34:47,100 --> 00:34:48,000 {\a6}[Young Deok Newspaper] 514 00:35:26,831 --> 00:35:29,537 Ahjumunni, have you ever seen this person? 515 00:35:29,637 --> 00:35:31,244 I've never seen her. 516 00:35:31,574 --> 00:35:33,892 Then can you tell us where people would gather in large numbers? 517 00:35:34,196 --> 00:35:35,539 Go down that way. 518 00:35:36,484 --> 00:35:38,004 Do you know who she is? 519 00:35:38,212 --> 00:35:39,303 I don't know. 520 00:35:39,532 --> 00:35:40,558 Do you recognize her? 521 00:35:40,758 --> 00:35:42,075 No, I don't. 522 00:35:45,700 --> 00:35:48,319 Ahjumunni, have you ever seen a person resembling this picture? 523 00:35:48,439 --> 00:35:50,198 I don't think so. 524 00:35:53,467 --> 00:35:55,149 No one seems to know. 525 00:35:56,173 --> 00:35:59,224 Granny, have you ever seen this person? 526 00:35:59,324 --> 00:36:00,964 I don't think I have. 527 00:36:01,164 --> 00:36:04,892 Granny, please look at it again. I heard she lived somewhere in this neighborhood. 528 00:36:19,057 --> 00:36:21,524 It doesn't seem like anyone recognizes her. 529 00:36:22,380 --> 00:36:23,591 I know. 530 00:36:23,817 --> 00:36:25,771 I wonder if it's because she's been gone for so long. 531 00:36:27,211 --> 00:36:28,398 Aigoo! 532 00:36:28,798 --> 00:36:30,933 Isn’t that Soon Geum? 533 00:36:31,427 --> 00:36:33,400 Do you know her? Is she someone you recognize? 534 00:36:33,629 --> 00:36:34,389 Well let's see, 535 00:36:34,509 --> 00:36:38,380 her eyes are bigger and... her nose sharper, 536 00:36:38,746 --> 00:36:40,241 but that is Soon Geum for sure. 537 00:36:40,453 --> 00:36:42,675 She's "Miss Apple" of our town, isn't she? 538 00:36:42,921 --> 00:36:45,446 Was it during High School, after her mom died...? 539 00:36:45,925 --> 00:36:50,190 She took off for Seoul saying she wanted to make something of her life. 540 00:36:50,534 --> 00:36:52,996 That must be what, 17-18 years already? 541 00:36:53,980 --> 00:36:56,212 And you’ve never seen her since? 542 00:36:56,563 --> 00:36:58,475 I saw her once. 543 00:36:58,756 --> 00:37:02,513 It must have been about 7 years ago. 544 00:37:03,177 --> 00:37:04,428 You haven’t see her recently? 545 00:37:04,548 --> 00:37:06,730 No, I haven't. 546 00:37:07,192 --> 00:37:13,997 With that face of hers, I thought she would marry well, have a great life but... 547 00:37:14,485 --> 00:37:16,445 Thank you for sharing what you knew. 548 00:37:17,904 --> 00:37:21,088 So the child she gave birth back then, 549 00:37:21,301 --> 00:37:23,947 he should be in grade school about now. 550 00:37:25,408 --> 00:37:26,757 What are you talking about? 551 00:37:26,958 --> 00:37:30,845 She came here, about 7 years ago with her belly big. 552 00:37:30,965 --> 00:37:35,356 I don’t know what she did while she was away, but she certainly didn't make any friends. 553 00:37:35,601 --> 00:37:38,342 She came to me, so afraid. 554 00:37:38,742 --> 00:37:42,446 She wasn’t married yet her belly was the size of a mountain. 555 00:37:43,405 --> 00:37:45,777 It must have been a married man, something about... 556 00:37:45,897 --> 00:37:49,351 not letting her have the baby or something like that. 557 00:37:49,730 --> 00:37:52,775 So she hid out in our house for a few days. 558 00:37:52,895 --> 00:37:56,895 But some men in a big black car came and took here away. 559 00:37:57,467 --> 00:37:59,520 Would you remember their faces? 560 00:38:02,179 --> 00:38:02,982 Ah.... 561 00:38:03,102 --> 00:38:05,744 I can’t even remember my own husband’s face. 562 00:38:09,650 --> 00:38:12,591 You claim you were close but you didn't even know about that? 563 00:38:13,597 --> 00:38:15,572 She couldn't have had a child. 564 00:38:16,037 --> 00:38:19,634 At any rate, I don't think we can learn any more here, so let's head on back. 565 00:38:31,466 --> 00:38:33,361 Huh? What's wrong with this? 566 00:38:35,006 --> 00:38:37,252 Stop playing around. 567 00:38:37,798 --> 00:38:39,584 I’m not playing. 568 00:38:44,316 --> 00:38:45,208 Tomorrow? 569 00:38:45,482 --> 00:38:46,568 Yes. 570 00:38:46,800 --> 00:38:49,992 All the automotive part stores are closed for the day. 571 00:38:50,112 --> 00:38:51,551 There’s nothing we can do. 572 00:38:52,225 --> 00:38:54,483 Ahjussi, isn't there anything that can be done? 573 00:38:54,783 --> 00:38:56,483 Come back tomorrow morning. 574 00:38:58,400 --> 00:39:00,311 Oh man... 575 00:39:05,569 --> 00:39:07,748 This is really strange. 576 00:39:08,244 --> 00:39:09,454 What is? 577 00:39:10,263 --> 00:39:12,633 In the movies or dramas, 578 00:39:12,953 --> 00:39:15,932 when the vehicle breaks down or the final boat has left 579 00:39:16,052 --> 00:39:18,405 the lead actor and actress have to spend the night together.... 580 00:39:18,525 --> 00:39:23,444 I'm taking the bus back tonight, so you can come back tomorrow when the car is repaired. 581 00:39:24,736 --> 00:39:26,702 What a petty person... 582 00:39:26,822 --> 00:39:30,786 The express bus to Seoul only stops here 3 times a day. 583 00:39:30,906 --> 00:39:33,821 The last bus was at 4 o’clock. 584 00:39:36,215 --> 00:39:37,441 See? I told you. 585 00:39:37,561 --> 00:39:39,544 They just all fit into the scenario. 586 00:39:41,332 --> 00:39:42,592 Ah, ahjussi, 587 00:39:42,712 --> 00:39:45,938 are there any inns or a place where we can rent a room for the night? 588 00:39:46,058 --> 00:39:47,589 What the heck are you talking...? 589 00:39:47,709 --> 00:39:50,586 Young man, you must have been here before. 590 00:39:51,119 --> 00:39:53,196 How can you know our town so well? 591 00:39:54,736 --> 00:39:55,979 See? 592 00:39:56,954 --> 00:40:00,346 There is a place you can spend the night... 593 00:40:00,680 --> 00:40:01,745 but I believe... 594 00:40:01,865 --> 00:40:02,779 there’s only one room. 595 00:40:02,899 --> 00:40:04,997 Of course! 596 00:40:13,239 --> 00:40:21,909 {\a6}[~ tesoro ~] 597 00:40:13,241 --> 00:40:15,215 Enjoy your cookies. 598 00:40:18,605 --> 00:40:20,240 I’m sorry. I’m quite busy. 599 00:40:20,360 --> 00:40:21,909 Not at all. 600 00:40:22,111 --> 00:40:25,446 Seeing how busy you are makes me very happy for you. 601 00:40:26,143 --> 00:40:30,633 I’m apologize for my mistake. I really thought you were their grandfather. 602 00:40:31,710 --> 00:40:33,606 I’m very close to Do Hyuk 603 00:40:33,726 --> 00:40:35,438 so I helped him out with his niece and nephew. 604 00:40:35,558 --> 00:40:37,466 But in all honesty, I’m still a bachelor. 605 00:40:37,990 --> 00:40:39,787 I see. 606 00:40:40,043 --> 00:40:41,356 Uh... 607 00:40:42,404 --> 00:40:47,439 I might seem a little impolite, and please accept my apology for my rudeness. 608 00:40:47,739 --> 00:40:51,511 Hasn’t your husband come back home from work yet? 609 00:40:54,156 --> 00:40:55,121 Wait a minute. 610 00:40:55,241 --> 00:40:56,744 Take your time. 611 00:41:02,890 --> 00:41:03,790 Yes. 612 00:41:04,741 --> 00:41:06,796 You can’t come home tonight? 613 00:41:07,362 --> 00:41:08,767 Then, what about the musical? 614 00:41:08,887 --> 00:41:11,595 Weren't you going to see the musical with him? 615 00:41:13,262 --> 00:41:14,443 Okay, I got it. 616 00:41:14,832 --> 00:41:19,150 Lately you've been coming home late and leaving me alone at nights. 617 00:41:19,364 --> 00:41:21,614 Have you had your dinner? 618 00:41:22,290 --> 00:41:24,837 I know. I miss you too. 619 00:41:25,101 --> 00:41:26,892 I love you too. 620 00:41:35,505 --> 00:41:38,081 Since I don't have a husband by my side... 621 00:41:38,201 --> 00:41:41,074 my daughter has become like a husband. 622 00:41:41,194 --> 00:41:42,682 Ah, I see. 623 00:41:43,133 --> 00:41:46,492 So, your relationship with your daughter is very close, huh? 624 00:41:46,674 --> 00:41:50,342 You have no idea how affectionate and caring my child is toward me. 625 00:41:50,594 --> 00:41:53,094 She's a very affectionate daughter. 626 00:41:53,494 --> 00:41:54,945 I see. 627 00:41:55,065 --> 00:41:57,113 If she takes after you, she must be. 628 00:41:58,683 --> 00:42:00,937 I’m so sorry. Let me pick up this call. 629 00:42:04,236 --> 00:42:05,494 Yes, Team Leader. 630 00:42:05,845 --> 00:42:06,811 Yes, 631 00:42:07,796 --> 00:42:10,187 there hasn’t been anything special yet. 632 00:42:10,487 --> 00:42:11,534 Pardon? 633 00:42:11,654 --> 00:42:13,948 You’ll be back tomorrow? 634 00:42:15,083 --> 00:42:19,284 So, you’ll be spending the night with that kid...? 635 00:42:21,261 --> 00:42:23,434 Yes, I’ve got it. 636 00:42:23,554 --> 00:42:26,452 Then, please have a good rest. 637 00:42:26,617 --> 00:42:27,890 Okay. 638 00:42:28,850 --> 00:42:31,809 It’s my superior from work who’s very prickly. 639 00:42:32,130 --> 00:42:33,401 I see. 640 00:42:33,653 --> 00:42:36,622 - You must be having a hard time. - Still endurable though. 641 00:42:41,735 --> 00:42:43,097 How is that? 642 00:42:43,441 --> 00:42:46,852 It’s very delicious. It’s heavenly. 643 00:42:51,401 --> 00:42:52,957 Oh, okay. 644 00:42:53,644 --> 00:42:55,551 Take good care of the kids... 645 00:42:55,671 --> 00:42:58,454 and you are to stay away from the President, okay? 646 00:42:59,405 --> 00:43:01,650 Got it. Talk to you later. 647 00:43:03,380 --> 00:43:04,762 What did the station have to report? 648 00:43:05,079 --> 00:43:06,733 No new developments. 649 00:43:12,597 --> 00:43:13,646 Uh... 650 00:43:13,946 --> 00:43:16,145 aren’t you going to call your boyfriend? 651 00:43:17,252 --> 00:43:19,477 Weren’t you supposed to go to a musical with him? 652 00:43:20,427 --> 00:43:21,495 Ah! 653 00:43:31,000 --> 00:43:34,850 {\a6}[As reported by Kang Hae Seong] 654 00:43:41,113 --> 00:43:43,468 I’ve just sent in my article so go confirm it with the editorial department. 655 00:43:43,588 --> 00:43:44,694 Okay. 656 00:43:56,181 --> 00:43:59,514 It seems that I’m unable to leave till tomorrow morning. 657 00:43:59,785 --> 00:44:02,221 I’ll contact you when I’m back home. 658 00:44:02,760 --> 00:44:03,798 Oppa! 659 00:44:05,857 --> 00:44:06,695 Oh! 660 00:44:10,160 --> 00:44:12,533 What do you like about Kang Hae Seong? 661 00:44:13,680 --> 00:44:15,429 Just eat your food. 662 00:44:16,506 --> 00:44:18,145 When did you two start dating? 663 00:44:25,212 --> 00:44:26,988 You should have told him. 664 00:44:27,108 --> 00:44:29,959 Then he would have rushed here to fetch you. 665 00:44:30,188 --> 00:44:32,437 We’re not anywhere near that stage yet. 666 00:44:32,665 --> 00:44:36,939 And besides, I will be sleeping out here tonight. 667 00:44:38,181 --> 00:44:39,411 Whatever you want. 668 00:44:45,843 --> 00:44:48,090 By the way, how far have you gotten with Hae Seong? 669 00:44:48,568 --> 00:44:50,583 How can you be so low? 670 00:44:50,703 --> 00:44:53,991 Aigoo… You haven’t even held hands yet? 671 00:44:56,674 --> 00:44:57,961 Oh, why be so coy? 672 00:44:58,215 --> 00:44:59,683 You and I... 673 00:45:00,955 --> 00:45:02,832 we even kissed already, haven't we? 674 00:45:09,716 --> 00:45:11,240 What a dirty temper. 675 00:45:11,644 --> 00:45:12,527 Stop it here. 676 00:45:12,647 --> 00:45:16,575 Got it! Eat you dinner. We’ll talk afterwards. 677 00:45:34,350 --> 00:45:38,047 It’s not like I don’t have hands or legs. I can get out of a car by myself. 678 00:45:38,147 --> 00:45:40,510 “Please open my door” was written all over your face. 679 00:45:40,710 --> 00:45:43,438 We're already where we can read each other's faces? 680 00:45:54,852 --> 00:45:56,196 Who is she? 681 00:45:56,655 --> 00:45:58,499 Why is she sitting here? 682 00:46:01,196 --> 00:46:02,444 Mother. 683 00:46:04,213 --> 00:46:08,358 Omo! Aigoo! Hae Seong. 684 00:46:11,110 --> 00:46:12,870 Why are you here without calling first? 685 00:46:12,990 --> 00:46:15,433 Does a mother need to call to come to her son's home? 686 00:46:15,553 --> 00:46:17,312 You should’ve contacted me once you arrived. 687 00:46:17,432 --> 00:46:22,113 Why should I disturb a busy person? I have nothing but time on my hands. 688 00:46:23,157 --> 00:46:25,466 But, who is th..? 689 00:46:26,189 --> 00:46:27,469 Oh... 690 00:46:27,729 --> 00:46:31,227 Nice to meet you. My name is Choi Ho Kyung. 691 00:46:31,347 --> 00:46:33,668 Nice to meet you too. 692 00:46:34,071 --> 00:46:36,423 But, what is the relationship...? 693 00:46:36,889 --> 00:46:39,209 Oppa, you haven't told mother about me? 694 00:46:39,609 --> 00:46:41,585 Weren't we supposed to meet soon? 695 00:46:41,685 --> 00:46:43,107 Um... 696 00:46:43,587 --> 00:46:44,944 Mother? 697 00:46:45,780 --> 00:46:49,850 Yes. I’m Hae Seong Oppa’s girlfriend, mother. 698 00:46:56,899 --> 00:47:02,538 Does a lady come to the home of a man who lives alone, at this time of the night? 699 00:47:02,838 --> 00:47:03,630 Pardon? 700 00:47:03,822 --> 00:47:05,977 Let’s talk when it's daylight out. 701 00:47:14,269 --> 00:47:16,416 This is beyond belief... 702 00:47:19,590 --> 00:47:22,236 Go... I'll see you tomorrow. 703 00:47:23,014 --> 00:47:24,657 I’ll call you. 704 00:47:42,836 --> 00:47:43,909 If you want to marry, 705 00:47:44,029 --> 00:47:46,470 find someone who is less than your equal. 706 00:47:46,590 --> 00:47:48,779 That way, the husband will have the respect he deserves. 707 00:47:49,018 --> 00:47:50,006 That young lady out there... 708 00:47:50,126 --> 00:47:53,403 doesn't meet our level and seems to come from a very rich family. 709 00:47:53,864 --> 00:47:56,805 And a woman who is too highly educated is won't do as well. 710 00:47:57,019 --> 00:48:00,539 A woman who makes a man wilt, that's not allowed. 711 00:48:00,886 --> 00:48:06,208 You've never once brought a friend home because you were always so busy with your studies. 712 00:48:06,605 --> 00:48:10,413 So if you bring her here, it must not be a casual relationship but... 713 00:48:10,513 --> 00:48:11,778 Mother. 714 00:48:12,679 --> 00:48:14,424 Okay, okay. 715 00:48:14,544 --> 00:48:16,489 Okay, so just try some of this. 716 00:48:16,748 --> 00:48:20,074 Kimchi, fermented to just how you like it. I brought it especially for you. 717 00:48:20,493 --> 00:48:21,813 Here, try it. 718 00:48:22,382 --> 00:48:23,350 I’ve already eaten. 719 00:48:23,470 --> 00:48:25,384 Have have a spoonful. 720 00:48:26,047 --> 00:48:27,335 Just one bite, okay? 721 00:48:27,455 --> 00:48:29,550 I said I've eaten! 722 00:48:44,591 --> 00:48:48,634 Uh... your father’s death anniversay is coming up soon. 723 00:48:48,754 --> 00:48:50,299 You’ll be coming for it, right? 724 00:48:51,372 --> 00:48:52,960 I can't come. 725 00:48:53,268 --> 00:48:56,096 Use this to cover the expenses for the death anniversary. 726 00:48:57,563 --> 00:49:00,220 You’re his only son. Aren’t you… 727 00:49:00,340 --> 00:49:02,833 Don’t expect anything from me. 728 00:49:07,794 --> 00:49:08,960 Uh... 729 00:49:09,080 --> 00:49:11,219 Would it be alright for me to sleep here tonight? 730 00:49:11,339 --> 00:49:13,596 That would be uncomfortable. Please go home. 731 00:49:13,716 --> 00:49:15,315 At this hour? 732 00:49:16,203 --> 00:49:18,855 Just let me just stay here tonight, okay? 733 00:49:28,299 --> 00:49:29,853 Here… 734 00:49:30,453 --> 00:49:32,490 Eat it up while it's hot. 735 00:49:32,901 --> 00:49:34,187 Thanks for the food. 736 00:49:34,387 --> 00:49:36,441 Hyung-nim, enjoy your meal. 737 00:49:42,695 --> 00:49:45,096 How is it? Is it to your taste, President? 738 00:49:45,749 --> 00:49:47,295 It’s delicious. 739 00:49:53,937 --> 00:49:56,475 Our Reporter Jin must not be coming home tonight. 740 00:49:56,779 --> 00:49:58,402 Oh, I know. 741 00:49:58,613 --> 00:50:03,807 That kid thinks of another woman more as a sister than his own. 742 00:50:04,497 --> 00:50:06,964 But then I heard she has some money. 743 00:50:07,202 --> 00:50:10,321 Our Do Hyuk is pretty good at sniffing out money. 744 00:50:14,208 --> 00:50:20,557 By the way, are you planning to put all your money into the newspaper? 745 00:50:22,810 --> 00:50:24,047 I'm not sure. 746 00:50:24,591 --> 00:50:27,753 I’ve been in prison for too long. I don’t know the value of money nowadays. 747 00:50:27,873 --> 00:50:29,207 Oh, is that right? 748 00:50:29,867 --> 00:50:32,133 I knew you would be like this. 749 00:50:33,958 --> 00:50:35,550 Here. 750 00:50:45,458 --> 00:50:47,570 Aigoo... It’s so cold. 751 00:50:52,352 --> 00:50:53,974 This should warm you up a little. 752 00:51:07,116 --> 00:51:08,455 Take this... 753 00:51:09,638 --> 00:51:11,952 It’s good to have one of these for when it's this cold. 754 00:51:19,319 --> 00:51:21,322 So alcohol loosens you up. 755 00:51:22,663 --> 00:51:24,776 You’re a dual personality person. 756 00:51:26,938 --> 00:51:27,901 What did you say? 757 00:51:28,021 --> 00:51:29,410 Am I not right? 758 00:51:30,132 --> 00:51:33,296 You’re not like this towards people who are close to you. 759 00:51:34,325 --> 00:51:35,736 What makes you say that? 760 00:51:35,880 --> 00:51:39,588 You go around acting like you're so tough. 761 00:51:44,516 --> 00:51:46,025 What I mean is... 762 00:51:46,223 --> 00:51:48,723 a young lady working as the leader of an investigation team, 763 00:51:48,843 --> 00:51:51,333 you have to keep your subordinates in check so... 764 00:51:51,453 --> 00:51:54,264 I know you have to act that way. 765 00:51:55,907 --> 00:51:59,577 But, don’t you think we've gotten pretty close? 766 00:52:00,452 --> 00:52:02,999 So, be at ease when you're with me. 767 00:52:04,542 --> 00:52:05,852 At ease? 768 00:52:06,687 --> 00:52:10,334 Yes, I guess it's easy... like you're the neighborhood ahjumma. 769 00:52:12,661 --> 00:52:16,840 Strong righteous spirit, talkative, so innocent, with empathy. 770 00:52:17,206 --> 00:52:21,153 Has the ability to distinguish things clearly, strong with unique thoughts. 771 00:52:21,273 --> 00:52:23,146 Oh, if only that mouth couldn't talk. 772 00:52:23,246 --> 00:52:25,711 If you can’t talk, you might as well be a mute. 773 00:52:26,248 --> 00:52:29,332 If you drowned, your mouth would still float around on top of the water. 774 00:52:29,452 --> 00:52:30,967 What? Dong-dong?* 775 00:52:29,452 --> 00:52:30,967 {\a6}*to bob around on the surface of water. 776 00:52:31,179 --> 00:52:32,798 What, like this? 777 00:52:33,259 --> 00:52:36,298 Dong dong. Dong dong... 778 00:52:37,387 --> 00:52:38,890 Is that funny? 779 00:52:53,354 --> 00:52:55,122 Are you worried? 780 00:52:59,889 --> 00:53:03,395 Don’t worry too much. Let’s just wait and see. 781 00:53:04,074 --> 00:53:06,599 I knew that car looked suspicious. 782 00:53:07,084 --> 00:53:09,450 I should have checked it out. 783 00:53:11,209 --> 00:53:16,933 You knew the licence plate numbers of the loan shark as well as this case. 784 00:53:17,302 --> 00:53:19,722 How do you memorize the numbers like that? 785 00:53:22,527 --> 00:53:23,975 It’s a habit. 786 00:53:29,489 --> 00:53:31,927 May I take a look around this room? 787 00:53:32,386 --> 00:53:34,933 Of course, President. 788 00:53:46,404 --> 00:53:48,098 After I’m done with washing these dishes.... 789 00:53:48,394 --> 00:53:51,017 let’s discuss that investment matter, President. 790 00:53:51,320 --> 00:53:52,884 Okay. 791 00:54:35,099 --> 00:54:37,117 Right before my eyes... 792 00:54:37,518 --> 00:54:40,335 the vehicle that hit my parents sped away. 793 00:54:41,768 --> 00:54:43,991 But I couldn’t see the number plate clearly. 794 00:54:45,297 --> 00:54:48,767 It started from that day, the habit of memorizing plate numbers. 795 00:54:48,887 --> 00:54:51,992 Dad! Mom! 796 00:55:02,483 --> 00:55:04,783 Both of your parents? 797 00:55:18,074 --> 00:55:21,997 My dad passed away because of an accident too. 798 00:55:25,614 --> 00:55:26,881 Did he? 799 00:55:29,421 --> 00:55:32,144 My dad was also a policeman. 800 00:55:33,093 --> 00:55:34,945 He was after a criminal and... 801 00:55:38,627 --> 00:55:41,489 Is that why you became a police officer? 802 00:55:44,440 --> 00:55:45,485 Yeah. 803 00:55:53,899 --> 00:55:55,406 Me, too. 804 00:55:57,541 --> 00:55:58,882 What? 805 00:55:59,354 --> 00:56:01,821 I become a reporter for the same reason. 806 00:56:07,174 --> 00:56:09,542 My dad also was a reporter. 807 00:56:11,772 --> 00:56:13,868 A DAESE Daily’s reporter. 808 00:56:20,577 --> 00:56:24,486 After this matter is over, please let me go. 809 00:56:24,986 --> 00:56:26,682 Who do you want me... 810 00:56:27,658 --> 00:56:29,391 to kill? 811 00:56:31,502 --> 00:56:33,550 He’s a reporter for DAESE Daily. His name is... 812 00:56:34,250 --> 00:56:35,875 Jin Yeon. 813 00:56:38,540 --> 00:56:40,949 {\a6}[Award of Excellence in Journalism] [By: DAESE Daily - Name: Jin Yeon.] 814 00:57:03,496 --> 00:57:05,289 Oooh, so cold. 815 00:57:16,219 --> 00:57:17,381 Hey! 816 00:57:18,381 --> 00:57:20,388 We need to be leaving. Get up. 817 00:57:21,576 --> 00:57:23,796 Hey! Wake up! 818 00:58:03,214 --> 00:58:04,321 Brrr, that's cold. 819 00:58:22,450 --> 00:58:24,150 {\a6}[DAESE Daily] 820 00:58:24,450 --> 00:58:25,050 What? 821 00:58:25,070 --> 00:58:28,336 {\a6}[Mafia leader starts a newspaper upon] [release from prison.] 822 00:58:29,355 --> 00:58:33,723 {\a6}[It's been discovered that he used threats] [and force to establish the newspaper.] 823 00:58:35,504 --> 00:58:38,267 I’m really going crazy. Really... 824 00:58:47,996 --> 00:58:50,326 So you were all reporters from MONDAY SEOUL? 825 00:58:52,083 --> 00:58:53,810 President, 826 00:58:53,930 --> 00:58:56,339 it wasn't our intention to deceive you. 827 00:58:56,916 --> 00:58:59,530 We just needed a way to survive so... 828 00:58:59,650 --> 00:59:02,779 Frankly speaking, you should have nothing to say, President. 829 00:59:02,899 --> 00:59:05,438 If we knew that you used those methods to start this newspaper, 830 00:59:05,558 --> 00:59:07,177 we wouldn’t have joined. 831 00:59:07,297 --> 00:59:08,126 So... 832 00:59:08,462 --> 00:59:10,815 you’re saying that you all want to quit? 833 00:59:10,935 --> 00:59:12,924 Even if we want to continue, we can’t. 834 00:59:13,044 --> 00:59:16,115 The entire world now knows how this was established, 835 00:59:16,235 --> 00:59:17,213 so how can we? 836 00:59:17,333 --> 00:59:19,822 We had no idea and worked like dogs for nothing. 837 00:59:32,425 --> 00:59:33,721 Yes, Do Hyuk. 838 00:59:35,750 --> 00:59:36,550 {\a6}[DAESE Daily] 839 00:59:36,653 --> 00:59:39,261 I’ll be right there so just sit tight, okay? 840 00:59:42,155 --> 00:59:43,236 Hyung... 841 00:59:43,356 --> 00:59:45,913 I’ll explain when I get there. It’s all my fault. 842 00:59:46,455 --> 00:59:49,955 I'll explain everything to the President and everyone so just wait? Okay? 843 01:00:01,211 --> 01:00:03,320 I didn't know you went that far. 844 01:00:03,816 --> 01:00:05,063 Uh... 845 01:00:05,549 --> 01:00:07,071 That is... 846 01:00:07,401 --> 01:00:10,940 I should have known, being involved with the head of Double Axe and all... 847 01:00:12,802 --> 01:00:15,081 He threatened his underlings to establish it? 848 01:00:16,117 --> 01:00:20,393 If they all sue, do you know what position that puts you in? 849 01:00:26,018 --> 01:00:28,332 Don’t you feel that you’ve disgraced your father? 850 01:00:34,121 --> 01:00:35,488 Let's not say any more. 851 01:00:44,359 --> 01:00:45,145 [Get Lost] 852 01:00:45,359 --> 01:00:46,145 [Gangster Newspaper] 853 01:00:46,359 --> 01:00:48,745 [Retreat Young Deok Ilbo] 854 01:00:51,359 --> 01:00:53,145 [Thugs] 855 01:00:59,000 --> 01:01:01,950 {\a6}[Get Lost Gangster Newspaper] 856 01:01:04,384 --> 01:01:06,750 {\a6}[Retreat Young Deok Ilbo] 857 01:01:04,584 --> 01:01:06,750 What happene... 858 01:01:07,836 --> 01:01:09,193 I’m leaving, hyung. 859 01:01:09,636 --> 01:01:12,847 Where are you going? You’re quitting just because of this? 860 01:01:12,967 --> 01:01:14,322 Hey, Do Hyuk. 861 01:01:14,922 --> 01:01:16,655 What's the concept of our paper? 862 01:01:16,855 --> 01:01:18,355 Isn’t it to help those who are pitiful, 863 01:01:18,555 --> 01:01:20,175 those who have been wronged and with no one to turn to? 864 01:01:20,295 --> 01:01:23,518 So is it right to have threatened people to establish such a newspaper? 865 01:01:23,794 --> 01:01:25,605 Of course, it’s not. But... 866 01:01:25,825 --> 01:01:27,691 we’ve already said that we’d repay them. 867 01:01:27,903 --> 01:01:29,350 We will do their advertisements for free. 868 01:01:29,470 --> 01:01:31,417 And we were going to share in the profits. 869 01:01:31,912 --> 01:01:37,351 But really, how did they find out about us being MONDAY SEOUL reporters? 870 01:01:42,367 --> 01:01:46,559 Kang Hae Sung, how did that bastard know about all this? 871 01:01:48,695 --> 01:01:49,822 You’re back? 872 01:01:50,210 --> 01:01:52,181 How was your trip? 873 01:01:52,419 --> 01:01:54,260 What is there to say about it? 874 01:01:55,267 --> 01:01:58,211 I was just trying to ask if you’d found out anything. 875 01:01:59,407 --> 01:02:02,002 It seems that President Park has a child. 876 01:02:02,616 --> 01:02:05,035 Please confirm that fact. I’ll be out for a bit. 877 01:02:05,254 --> 01:02:06,435 Okay. 878 01:02:48,973 --> 01:02:50,347 Oppa. 879 01:02:50,935 --> 01:02:53,095 You said that you’d call me. 880 01:02:54,709 --> 01:02:55,885 Let’s go. 881 01:03:41,000 --> 01:03:43,582 Brought to you by HaruHaruSubs 882 01:03:41,001 --> 01:03:43,583 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 883 01:03:43,703 --> 01:03:45,253 Main Translators: TeddayBear, icarus Spot Translators: songbird 884 01:03:45,373 --> 01:03:46,923 Timers: hitomi83, luthien 885 01:03:47,043 --> 01:03:48,593 Editor/QC: Bayard Final QC: leesja 886 01:03:48,713 --> 01:03:50,263 Coordinators: sayroo, cute girl 887 01:03:50,575 --> 01:03:53,700 You do this to yourself whenever you're stressed. 888 01:03:56,396 --> 01:03:57,291 Next. 889 01:03:57,653 --> 01:03:59,562 Is this how you do your work? 890 01:03:59,682 --> 01:04:00,682 I will clean it up as quickly as I can. 891 01:04:00,802 --> 01:04:04,231 Jin Do Hyuk... Bring me the background info on him. 892 01:04:04,558 --> 01:04:06,635 15 years ago... 893 01:04:06,755 --> 01:04:08,778 the night before I was arrested... 894 01:04:08,898 --> 01:04:11,353 do you know what happened that night? 895 01:04:11,473 --> 01:04:12,769 This is Jin Do Hyuk’s file. 896 01:04:18,861 --> 01:04:20,521 What took you so long? 897 01:04:25,714 --> 01:04:29,743 Didn't you say you wanted to be a reporter just like your father? 898 01:04:30,467 --> 01:04:31,648 Reporter Jin... 899 01:04:33,725 --> 01:04:36,964 do you know how your parents died? 900 01:04:37,084 --> 01:04:38,497 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 901 01:04:37,084 --> 01:04:38,497 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com