1 00:00:00,090 --> 00:00:04,963 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,963 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,852 --> 00:00:07,657 Because of you... 4 00:00:07,957 --> 00:00:10,018 I’ve missed the biggest article of my life. 5 00:00:10,626 --> 00:00:13,032 Hey! I’m a reporter! A reporter! 6 00:00:13,322 --> 00:00:14,804 Reporter? 7 00:00:15,492 --> 00:00:18,187 When the Team Leader comes, pass on some good words about me. 8 00:00:18,447 --> 00:00:21,445 I’m your new Team Leader, Lieutenant Joo Jae In. 9 00:00:22,821 --> 00:00:26,020 Please help me out of this mess, Reporter Kang. 10 00:00:26,300 --> 00:00:27,918 Find yourself fortunate that 11 00:00:28,715 --> 00:00:31,924 your wrinkled face didn't get on the front page of DAESE Daily. 12 00:00:32,295 --> 00:00:32,911 What is this? 13 00:00:33,238 --> 00:00:33,803 Who? 14 00:00:34,112 --> 00:00:34,679 Me? 15 00:00:35,156 --> 00:00:36,212 Do Hyuk! I’m sorry! 16 00:00:36,512 --> 00:00:37,699 Help me okay! 17 00:00:37,973 --> 00:00:41,711 Are you aware that Jo Young Deok’s being released from jail today? 18 00:00:42,429 --> 00:00:43,653 Hey! Choi Il Doo! 19 00:00:45,100 --> 00:00:47,177 I heard that MONDAY SEOUL went bankrupt. 20 00:00:47,454 --> 00:00:48,434 Jin Do Hyuk... 21 00:00:48,634 --> 00:00:51,661 acting so high and mighty when it’s just MONDAY SEOUL you're with. 22 00:00:52,734 --> 00:00:54,492 You're... working at DAESE Daily? 23 00:00:54,662 --> 00:00:55,791 Why? Am I not allowed to work there? 24 00:00:56,251 --> 00:00:57,892 Tell Choi Il Doo... 25 00:00:58,440 --> 00:01:00,370 that I will definitely come see him again. 26 00:01:00,658 --> 00:01:02,267 That guy got into DAESE Daily? 27 00:01:02,574 --> 00:01:04,342 Our company went bankrupt. 28 00:01:04,726 --> 00:01:07,118 Then you just have to start your own newspaper. 29 00:01:07,364 --> 00:01:07,787 What? 30 00:01:08,983 --> 00:01:09,846 A newspaper? 31 00:01:10,383 --> 00:01:12,846 ~ Hero ~ Episode 2 32 00:01:16,608 --> 00:01:17,578 Boss... 33 00:01:17,870 --> 00:01:20,666 Do you think the word, newspaper, is a name of a mutt? 34 00:01:20,866 --> 00:01:22,792 You must think that just anyone can start a newspaper. 35 00:01:22,982 --> 00:01:23,912 Aigoo! 36 00:01:27,256 --> 00:01:31,463 Let’s forget that and have an honest conversation, okay? 37 00:01:31,822 --> 00:01:34,801 Just what is your grudge against DAESE Daily? 38 00:01:35,166 --> 00:01:37,824 Did those people do something to you? 39 00:01:38,934 --> 00:01:42,209 Ahh… this is so frustrating. 40 00:01:45,066 --> 00:01:45,991 What? 41 00:01:49,770 --> 00:01:50,711 Your photo... 42 00:01:53,899 --> 00:01:56,864 15 years in prison fails to destroy 43 00:01:56,944 --> 00:01:58,844 the weapons that are his fists. 44 00:02:00,260 --> 00:02:01,676 Speaking of which... 45 00:02:02,389 --> 00:02:05,546 why did you go there in the first place? 46 00:02:09,727 --> 00:02:13,742 Of course for me, my company has gone bankrupt, I’m jobless. 47 00:02:13,983 --> 00:02:17,745 So, I’d be glad to start a newspaper. That would make me happy. Good! Bravo! 48 00:02:18,128 --> 00:02:19,299 I’d have no reason to reject the offer. 49 00:02:19,499 --> 00:02:20,833 Then, start one. 50 00:02:21,033 --> 00:02:23,282 I need you to help me. 51 00:02:25,087 --> 00:02:26,598 Seriously… 52 00:02:28,308 --> 00:02:31,732 Boss, I’m not trying to mock you. 53 00:02:32,932 --> 00:02:38,003 You’re angry because of this news so you want to start a newspaper, right? 54 00:02:38,404 --> 00:02:41,709 You’ve just released from prison after serving 15 years. 55 00:02:41,907 --> 00:02:44,075 You don’t have a place to live or money to buy food. 56 00:02:44,275 --> 00:02:46,105 Even if you don’t understand how this world works, 57 00:02:46,205 --> 00:02:48,308 you should know you need money to start a newspaper. 58 00:02:48,634 --> 00:02:50,117 I have money. 59 00:02:52,903 --> 00:02:54,122 Re...real… Really? 60 00:02:54,447 --> 00:02:55,290 Yeah. 61 00:03:00,077 --> 00:03:03,551 It's not that money is that important... 62 00:03:03,862 --> 00:03:05,552 Okay! Let's start. Let's do it. 63 00:03:05,856 --> 00:03:08,490 What's to keep us from starting a newspaper? What's the big deal? Am I right? 64 00:03:08,785 --> 00:03:09,831 That’s good. Let’s go. 65 00:03:10,122 --> 00:03:11,232 Ah, yeah. Okay. Let’s go. 66 00:03:12,385 --> 00:03:13,384 Wait... wait a minute. 67 00:03:14,584 --> 00:03:16,977 But, where are we going? 68 00:03:17,288 --> 00:03:20,994 We need to find someone. Sang Chul has my money. 69 00:03:21,361 --> 00:03:22,626 Sang Chul? 70 00:03:24,191 --> 00:03:29,325 That person… the person who abandoned you and ran away? That person? 71 00:03:34,074 --> 00:03:35,543 Are you playing with me?! 72 00:03:35,792 --> 00:03:37,914 Didn’t he run away?! 73 00:03:38,232 --> 00:03:40,080 You talk too much. 74 00:03:40,622 --> 00:03:42,693 It’s you who's not talking enough! 75 00:03:48,528 --> 00:03:51,273 You made me get all excited for nothing…! 76 00:03:57,328 --> 00:04:00,133 Hyung-nim... 77 00:04:11,257 --> 00:04:12,040 I'm taking off. 78 00:04:12,137 --> 00:04:12,739 Hey! 79 00:04:12,939 --> 00:04:14,660 Didn't you have reports to finish? Have you done them? 80 00:04:14,971 --> 00:04:16,040 It’s not like I didn’t do it. 81 00:04:16,240 --> 00:04:17,576 Come here. Come here! 82 00:04:17,843 --> 00:04:19,347 Handcuff him! Handcuff him! 83 00:04:19,775 --> 00:04:22,593 You all shouldn’t be acting this way! 84 00:04:22,892 --> 00:04:24,884 Hurry and help me find him! Huh! 85 00:04:25,838 --> 00:04:27,952 Hyung-nim doesn’t have money on him. 86 00:04:28,609 --> 00:04:30,211 He doesn’t have a place to sleep. 87 00:04:30,567 --> 00:04:34,598 And the only clothes he has are summer clothes... 88 00:04:36,313 --> 00:04:37,341 Hey! 89 00:04:37,860 --> 00:04:41,392 Do Hyuk isn't answering his phone. What do you expect us to do? 90 00:04:42,195 --> 00:04:45,420 You should file a Missing Person's Report if you’re that worried. 91 00:04:46,122 --> 00:04:46,792 Missing? 92 00:04:46,995 --> 00:04:48,992 - Yes. - Hyung-nim...! 93 00:04:50,160 --> 00:04:52,155 Ahjussi! Stop crying, would you?! 94 00:04:52,328 --> 00:04:54,355 How can a member of the mafia be... 95 00:04:54,545 --> 00:04:56,114 I beg you! Please help me find him! Huh! 96 00:04:56,335 --> 00:04:57,296 Just sit and wait! 97 00:04:57,496 --> 00:05:00,380 After I’ve finished my reports, I'll take you to Do Hyuk. 98 00:05:00,580 --> 00:05:02,591 So it's up to you whether you continue to cry or not! 99 00:05:03,411 --> 00:05:04,970 When will you finish? 100 00:05:05,199 --> 00:05:07,455 I don’t know, you rascal. 101 00:05:08,756 --> 00:05:10,705 Seriously… she's younger than me, 102 00:05:10,915 --> 00:05:13,820 and she takes off, leaving me to finish all these reports. 103 00:05:14,904 --> 00:05:17,366 I curse you, I hope you get indigestion! 104 00:05:32,220 --> 00:05:33,358 When you get indigestion, 105 00:05:34,097 --> 00:05:36,590 this is the most effective way to relieve it. Give me your hand. 106 00:05:36,997 --> 00:05:38,160 I’ll do it myself. 107 00:05:38,396 --> 00:05:40,408 It’s okay. Give me your hand. 108 00:05:44,534 --> 00:05:48,685 You must have seen far worse working in the field and yet you’re afraid of this, Lieutenant? 109 00:05:50,014 --> 00:05:52,068 I usually don’t get indigestion. 110 00:05:52,779 --> 00:05:53,922 Oh, over there...! 111 00:05:55,129 --> 00:05:55,579 Ahh! 112 00:05:57,743 --> 00:05:59,090 It’s done. 113 00:06:05,196 --> 00:06:08,726 Oh yeah, I enjoyed your article this morning. 114 00:06:09,111 --> 00:06:10,660 Really? 115 00:06:11,697 --> 00:06:15,523 I always look for your article to read first. 116 00:06:19,472 --> 00:06:22,768 Oh yeah, that person Jo Young Deok... 117 00:06:23,288 --> 00:06:25,633 do you think it's true that there's nothing 118 00:06:25,881 --> 00:06:28,685 between him and DAESE Daily's, Choi Il Doo? 119 00:06:30,377 --> 00:06:33,084 After being jailed for 15 years, what could be the reason 120 00:06:33,284 --> 00:06:37,133 on his release to immediately go see someone he doesn't know? 121 00:06:37,902 --> 00:06:40,667 Shouldn't the first ones for him to see 122 00:06:40,967 --> 00:06:43,039 be his own family? 123 00:06:45,748 --> 00:06:47,965 Even if there was something between them, 124 00:06:48,476 --> 00:06:50,366 15 years have passed. 125 00:06:50,591 --> 00:06:54,447 Our Chairman is responsible for so many employees and has so much to do, 126 00:06:54,547 --> 00:06:56,354 it's possible he doesn't remember. 127 00:06:56,702 --> 00:06:59,759 Or it could be that the other might have some misunderstanding. 128 00:07:00,728 --> 00:07:02,031 Even if it was a small matter, 129 00:07:02,131 --> 00:07:06,955 after being in prison for 15 years, it may have become all-important in his mind. 130 00:07:07,209 --> 00:07:08,581 What’s more is, 131 00:07:08,996 --> 00:07:12,995 I can’t even understand the reason why he was imprisoned for 15 years. 132 00:07:14,772 --> 00:07:16,270 Should we walk a little? 133 00:07:17,697 --> 00:07:19,886 Oh, I’m so sorry. 134 00:07:21,795 --> 00:07:22,997 No need to be sorry. 135 00:07:23,295 --> 00:07:25,992 I just thought it might help with your indigestion. 136 00:07:29,116 --> 00:07:31,260 Do Hyuk living nearby 137 00:07:31,661 --> 00:07:33,394 is a strange twist of fate. 138 00:07:33,885 --> 00:07:35,093 You’re right. 139 00:07:35,393 --> 00:07:39,321 I can't believe that he was your classmate. 140 00:07:39,921 --> 00:07:43,494 That man, was he just as reckless when he was young? 141 00:07:45,081 --> 00:07:47,865 There should be a limit on rudeness and pushiness. 142 00:07:48,088 --> 00:07:51,037 How can such a person dare to add 143 00:07:51,237 --> 00:07:55,266 the title of 'reporter' after his name on his business card? 144 00:07:56,346 --> 00:08:01,530 I heard that magazine went bankrupt and in some ways that's a good thing. 145 00:08:03,059 --> 00:08:06,792 I would like to ask a favor from you. 146 00:08:08,061 --> 00:08:10,846 He is still a friend of mine and I'm concerned. 147 00:08:11,979 --> 00:08:13,597 When you hear any news of him, 148 00:08:13,997 --> 00:08:15,833 would you let me know? 149 00:08:15,933 --> 00:08:16,977 What? 150 00:08:17,174 --> 00:08:18,592 He's in a difficult situation right now. 151 00:08:18,892 --> 00:08:20,966 I’m worried about his future. 152 00:08:22,108 --> 00:08:24,522 Is there a need to worry about a person like that? 153 00:08:24,955 --> 00:08:28,524 He seems to live life disregarding any rules or regulations. 154 00:08:29,104 --> 00:08:30,819 I'm sure he'll find a way to get by. 155 00:08:31,367 --> 00:08:32,996 Hello everyone! Where are you all going? 156 00:08:33,325 --> 00:08:35,028 Looks like you guys have been drinking. 157 00:08:35,228 --> 00:08:37,635 We have the youngest and most fresh-faced young ladies here. 158 00:08:37,937 --> 00:08:39,150 Okay, okay, okay. 159 00:08:40,143 --> 00:08:42,162 Hope you guys have a great time! 160 00:08:46,477 --> 00:08:47,611 Yeah, come in. 161 00:08:49,000 --> 00:08:50,250 Have a great evening. 162 00:08:54,156 --> 00:08:57,480 68, 1671. 163 00:09:10,213 --> 00:09:11,488 - Hello! 164 00:09:12,580 --> 00:09:15,610 Hyung-nims, you've been waiting so patiently. 165 00:09:16,612 --> 00:09:18,360 Hyung, you have such a good personality. 166 00:09:18,827 --> 00:09:22,328 Rice must be slow steamed correctly for it be the most delicious, am I right? 167 00:09:22,628 --> 00:09:24,557 - Bring in the young ones. - You got it. 168 00:09:24,757 --> 00:09:26,164 The young ladies, where are they? 169 00:09:26,460 --> 00:09:27,682 Have you been waiting long? 170 00:09:27,982 --> 00:09:29,482 Here are our pretty ladies. 171 00:09:34,592 --> 00:09:35,278 Hey... 172 00:09:36,804 --> 00:09:37,677 I don’t want her. 173 00:09:37,977 --> 00:09:40,237 Why, Oppa? I’m really fun. 174 00:09:40,875 --> 00:09:43,598 I’m going crazy, oh oh. 175 00:09:45,428 --> 00:09:47,818 Aigoo, hyung-nim. Don’t be like that. 176 00:09:48,179 --> 00:09:50,258 - Although this noona here looks... - Yah...! 177 00:09:50,558 --> 00:09:54,773 Does she look like noona to you? Well? 178 00:09:56,062 --> 00:10:00,433 Ah... ahyoo. Hyung-nim, you have such a high standard. Look at her properly! 179 00:10:00,676 --> 00:10:04,489 - She’s such a beauty, beauty! - What beauty are you talking about?! 180 00:10:04,923 --> 00:10:06,688 Look at her face! What is that? 181 00:10:07,088 --> 00:10:10,190 Ahjumma, leave! I want you to leave! 182 00:10:10,434 --> 00:10:11,145 Let’s leave. Now. 183 00:10:17,671 --> 00:10:19,645 Hey! You think your face is that great? 184 00:10:19,845 --> 00:10:22,369 Your face is so huge! So disgusting! Just like a big fish head! 185 00:10:22,469 --> 00:10:23,638 You’re a dead bitch! 186 00:10:23,856 --> 00:10:27,071 How dare you bring that face of yours here! 187 00:10:38,277 --> 00:10:42,993 Once... he’s... out..., I’ll… 188 00:10:44,350 --> 00:10:46,324 How can you do this to me? 189 00:10:46,582 --> 00:10:49,182 What do you want me to do, she said she needed a job? 190 00:10:49,593 --> 00:10:51,461 Get her out of here right now. 191 00:10:51,820 --> 00:10:53,389 I really don't think I can handle her. 192 00:10:54,030 --> 00:10:59,815 How can they say such things to me? How can they?! 193 00:11:02,809 --> 00:11:04,586 I'm here as always. 194 00:11:07,141 --> 00:11:09,182 If he has something to say to me, 195 00:11:09,782 --> 00:11:11,696 tell him to come personally and say it. 196 00:11:15,293 --> 00:11:16,514 Is something wrong? 197 00:11:26,000 --> 00:11:27,144 Where are you going? 198 00:11:27,291 --> 00:11:30,977 Do you think this is the only place I can work? 199 00:11:31,751 --> 00:11:32,969 Move out of the way! 200 00:11:34,283 --> 00:11:35,980 Noona! Noona! 201 00:11:41,212 --> 00:11:42,652 Thank you for dinner... 202 00:11:42,952 --> 00:11:44,335 and thank you for this, too. 203 00:11:44,644 --> 00:11:46,409 I’ll treat next time. 204 00:11:46,697 --> 00:11:47,657 Okay. 205 00:11:48,279 --> 00:11:51,560 Ah, is this the shop your mother opened? 206 00:11:48,679 --> 00:11:51,560 {\a6}[~ tesoro ~] 207 00:11:51,825 --> 00:11:52,899 Yeah. 208 00:11:53,919 --> 00:11:54,855 Mom! 209 00:11:58,387 --> 00:11:59,598 Reporter Kang? 210 00:11:59,779 --> 00:12:01,243 Yes. Hello. 211 00:12:02,827 --> 00:12:06,025 I heard a lot about you from Jae In. 212 00:12:07,378 --> 00:12:09,231 I’m sorry for coming empty-handed. 213 00:12:09,519 --> 00:12:12,848 Jae In, you take after your mother very much. 214 00:12:13,220 --> 00:12:14,799 You’re very beautiful. 215 00:12:15,658 --> 00:12:17,588 I hear that often from people. 216 00:12:19,743 --> 00:12:20,907 I see. 217 00:12:21,027 --> 00:12:23,401 Why don't you come in for some tea? 218 00:12:23,699 --> 00:12:24,804 Would it be alright? 219 00:12:25,095 --> 00:12:27,819 Aih… Of course! Of course! 220 00:12:28,104 --> 00:12:29,123 Please come in. 221 00:12:40,339 --> 00:12:41,488 Excuse me for one moment. 222 00:12:45,421 --> 00:12:46,465 Yes, Chairman. 223 00:12:51,373 --> 00:12:52,827 Yes. I understand. 224 00:12:57,308 --> 00:13:00,083 Uh… I’m really sorry. 225 00:13:00,425 --> 00:13:02,830 I’m afraid I have to go as an urgent matter has come up. 226 00:13:03,314 --> 00:13:04,370 It’s okay. You should go. 227 00:13:04,599 --> 00:13:07,937 That’s right. Let's make it another time then. 228 00:13:08,213 --> 00:13:10,291 Yes. I’ll definitely come back for that tea. 229 00:13:11,451 --> 00:13:12,451 I’ll go now. 230 00:13:16,560 --> 00:13:19,390 It's okay. Parting's not so bad when you don't want to. 231 00:13:19,610 --> 00:13:22,022 That way, you’ll anticipate the next time you met. 232 00:13:22,594 --> 00:13:24,984 Mom, you’re a Doctor of dating. 233 00:13:25,190 --> 00:13:26,720 I’m a romanticist. 234 00:13:28,426 --> 00:13:32,196 My leg, my waist, my shoulder... I’m about to die here. 235 00:13:33,054 --> 00:13:35,789 Do you think the police can really catch our President? 236 00:13:36,178 --> 00:13:38,089 I'm sure they will. 237 00:13:38,766 --> 00:13:42,195 Wait till he's caught. I'm going to kill him. 238 00:13:43,884 --> 00:13:45,722 Oh, where did Ga Yeon go? 239 00:13:46,489 --> 00:13:47,869 I don’t know. 240 00:13:48,075 --> 00:13:49,946 I think she found another job somewhere. 241 00:13:50,277 --> 00:13:53,281 Oh, did Jun Hyeong and Eun Sik find jobs? 242 00:13:53,316 --> 00:13:55,799 I don’t know, though they’re both so skillful... 243 00:13:56,254 --> 00:13:57,881 What am I doing here? 244 00:13:58,069 --> 00:14:00,891 A reporter by profession cutting up fruits... 245 00:14:02,421 --> 00:14:04,917 You’re very good at cutting fruit. When did you learn to do this? 246 00:14:05,117 --> 00:14:07,602 Oh, yeah. Your phone’s been ringing for a while. 247 00:14:11,420 --> 00:14:13,887 Why are there so many missed calls? 248 00:14:15,169 --> 00:14:16,260 Hello, Detective. 249 00:14:16,593 --> 00:14:19,866 Ah, yes. I’m at my part-time job so my cell phone on wasn’t on. 250 00:14:20,777 --> 00:14:23,348 Have you caught our President? 251 00:14:24,737 --> 00:14:26,222 No? 252 00:14:28,362 --> 00:14:29,701 Sang Chul? 253 00:14:30,271 --> 00:14:32,427 Who is this Sang Chul that’s looking for me? 254 00:14:33,247 --> 00:14:34,344 Wait a minute. 255 00:14:35,355 --> 00:14:36,693 S... Sang Chul?! 256 00:14:37,581 --> 00:14:39,811 Such an extreme coincidence! 257 00:14:40,536 --> 00:14:42,792 You’re here! Our money! Our money! 258 00:14:44,407 --> 00:14:45,465 Do Hyuk! Do Hyuk! 259 00:14:45,895 --> 00:14:47,039 Do Hyuk! Help me! My mouth! 260 00:14:48,255 --> 00:14:51,820 This ahjussi is so loyal! You’re so cool! 261 00:14:52,277 --> 00:14:55,175 Thank you hyung-nim, for taking such good care of my Hyung-nim. 262 00:14:55,431 --> 00:14:56,360 Hyung-nim? 263 00:14:56,658 --> 00:14:57,683 Oh, right. 264 00:14:57,984 --> 00:15:01,110 Indeed, I might have a crazy baby-face... 265 00:15:01,355 --> 00:15:03,133 but I do have some years on me. 266 00:15:04,135 --> 00:15:07,844 I’m already getting so excited! Need to cool down! 267 00:15:09,375 --> 00:15:10,031 Boss. 268 00:15:10,302 --> 00:15:12,304 We don't have any more problems right, so 269 00:15:12,584 --> 00:15:14,251 should we proceed with our plans? 270 00:15:14,551 --> 00:15:15,233 Let’s go. 271 00:15:15,639 --> 00:15:18,228 So... so where are we going now? 272 00:15:18,885 --> 00:15:20,424 We have to go to find the money. 273 00:15:20,724 --> 00:15:22,684 Money? But isn’t the money here? Our money? 274 00:15:22,784 --> 00:15:24,702 Hyung-nim, what do you mean a newspaper? 275 00:15:24,924 --> 00:15:26,716 Didn’t you say you were going to live peacefully? 276 00:15:26,816 --> 00:15:27,450 Get up. 277 00:15:27,701 --> 00:15:28,577 Yes. 278 00:15:28,910 --> 00:15:30,820 Okay, let’s go. We have to find the money. 279 00:15:30,999 --> 00:15:32,114 Hey, Do Hyuk! Hey! 280 00:15:32,316 --> 00:15:33,340 Oh, Jung… Sol… 281 00:15:33,535 --> 00:15:35,396 wait a little, your uncle's going to bring back lots of money. 282 00:15:35,496 --> 00:15:36,649 - Uncle, fighting! - Fighting! 283 00:15:36,949 --> 00:15:39,495 Hey! Where are you going? What's this about a newspaper? 284 00:15:39,756 --> 00:15:41,249 Hey! What are you scheming?! 285 00:15:42,302 --> 00:15:43,945 Maybe I'm invisible. 286 00:15:44,247 --> 00:15:45,766 Hey, can you kids see me? 287 00:15:45,966 --> 00:15:47,220 Jung, let’s read our comic books. 288 00:15:47,567 --> 00:15:48,994 Those two… 289 00:15:55,266 --> 00:15:58,429 In order of importance, why don't you list what we need to do. 290 00:15:58,624 --> 00:15:59,417 Uh, okay. 291 00:15:59,643 --> 00:16:00,799 Let's see... 292 00:16:01,292 --> 00:16:03,282 First, we need an office. 293 00:16:03,592 --> 00:16:05,345 We'll need a contract with a printing company. 294 00:16:05,553 --> 00:16:09,296 Then there's the office equipment, furniture, cars. 295 00:16:09,598 --> 00:16:12,296 But most important, of course, are the reporters. 296 00:16:12,629 --> 00:16:14,353 Which brings me to the point... 297 00:16:14,572 --> 00:16:16,373 The reporters from MONDAY SEOUL are very... 298 00:16:16,560 --> 00:16:19,976 Ah... I don't think that would be very good for a new start. 299 00:16:20,688 --> 00:16:23,894 I know they're people you know but I'll pass on that idea. 300 00:16:24,254 --> 00:16:27,795 I would like to see capable people working for me. 301 00:16:28,327 --> 00:16:30,741 Ah! Yes! Of course! Of course, that should be the case! 302 00:16:31,341 --> 00:16:33,334 Just leave it to me, okay? 303 00:16:34,598 --> 00:16:38,282 Seriously… Oh man, he sure is being picky. 304 00:16:39,263 --> 00:16:40,435 What am I going to do? 305 00:16:40,535 --> 00:16:44,099 I can’t ignore people that I consider family just to do well for myself. 306 00:16:47,360 --> 00:16:49,054 Oh, I just don't know. 307 00:16:49,413 --> 00:16:51,179 I’m really thankful. 308 00:16:51,441 --> 00:16:55,307 If you help me out of this situation, I will take full responsibility 309 00:16:55,707 --> 00:16:58,211 and do everything that you've instructed me to do. 310 00:16:58,416 --> 00:17:00,758 You're wrong if you think there are other conditions. 311 00:17:01,028 --> 00:17:03,006 It's not as if we're strangers. 312 00:17:06,463 --> 00:17:08,652 Oh! Reporter Kang. Come sit here. 313 00:17:08,852 --> 00:17:09,857 Yes. 314 00:17:11,521 --> 00:17:12,964 Come in, Reporter Kang. 315 00:17:14,224 --> 00:17:15,773 Hello, how are you? 316 00:17:19,599 --> 00:17:23,047 I feel bad for putting you in such an awkward position. 317 00:17:24,979 --> 00:17:28,852 We will have to help him with this after all. 318 00:17:29,643 --> 00:17:30,117 Chairman... 319 00:17:30,226 --> 00:17:31,655 Just do it. 320 00:17:35,689 --> 00:17:36,595 Yes, sir. 321 00:17:40,463 --> 00:17:41,855 Here, have a drink. 322 00:17:42,637 --> 00:17:43,665 Alright. 323 00:17:55,470 --> 00:17:55,882 What? 324 00:17:56,182 --> 00:17:57,155 He was set up? 325 00:17:58,470 --> 00:18:00,946 We have a new witness that confirms he met with public figures 326 00:18:01,046 --> 00:18:03,589 to discuss redevelopment and that he left after a few drinks... 327 00:18:03,689 --> 00:18:05,277 But we have photos that show otherwise. 328 00:18:08,749 --> 00:18:09,447 They've been altered. 329 00:18:09,655 --> 00:18:11,894 Well, I guess that's possible. 330 00:18:12,503 --> 00:18:14,611 They are people who will do anything for money. 331 00:18:14,918 --> 00:18:16,256 They have no qualms using fake photos 332 00:18:16,456 --> 00:18:19,316 to accuse people of participating in illicit activities. 333 00:18:19,942 --> 00:18:23,959 We can't have innocent people harmed by a worthless, 3rd-class magazine article, right? 334 00:18:24,688 --> 00:18:25,696 Here is... 335 00:18:26,122 --> 00:18:27,450 the contact details for the witness 336 00:18:27,650 --> 00:18:30,328 who can confirm that the pictures are fake. 337 00:18:30,648 --> 00:18:34,420 We don't have much time so hurry. Get it to the editorial team as soon as possible. 338 00:18:34,645 --> 00:18:35,354 Okay. 339 00:18:44,800 --> 00:18:46,000 {\a6}[MONDAY SEOUL] 340 00:18:46,860 --> 00:18:50,256 I recommend Cha Man Soo for the position of investigative reporting. 341 00:18:50,553 --> 00:18:52,830 He topped his entrance and graduation at Seoul Law University. 342 00:18:53,038 --> 00:18:55,913 He has incredible contacts and is extremely capable. 343 00:18:56,469 --> 00:18:59,915 As for the person to be in charge of advertising and promotion, 344 00:19:00,206 --> 00:19:01,857 there is none better than Park Jun Hyeong. 345 00:19:02,200 --> 00:19:06,815 Such a… Such a… smooth… curvy and obvious line… 346 00:19:07,935 --> 00:19:10,615 is really the first time since I came to work in this shop... 347 00:19:10,866 --> 00:19:13,481 He has the ability of swift information and wonderful eloquence. 348 00:19:13,761 --> 00:19:14,941 Bravo! 349 00:19:16,155 --> 00:19:17,237 Bravo! 350 00:19:20,750 --> 00:19:22,000 Thank you. 351 00:19:22,700 --> 00:19:27,156 Go Eun Sik is a photo journalist who previously worked for “National Geographic”. 352 00:19:27,592 --> 00:19:28,665 - Do I have to? - Of course. 353 00:19:29,167 --> 00:19:30,198 How should I pose? Like this? 354 00:19:30,421 --> 00:19:33,295 He’s a true professional who gave up commercial interests for art. 355 00:19:33,044 --> 00:19:34,766 {\a6}[Special Promotion for couples’ photoshoots] 356 00:19:33,544 --> 00:19:34,706 Finally… 357 00:19:40,656 --> 00:19:45,253 having a rich knowledge of almost all cultures and philosophical issues of women, 358 00:19:45,439 --> 00:19:46,553 Na Ga Yeon. 359 00:19:46,694 --> 00:19:49,855 Called the most reputable person of women's rights in the 21st century. 360 00:19:55,195 --> 00:19:56,594 Hello? 361 00:19:58,585 --> 00:19:59,063 Scout? 362 00:19:59,272 --> 00:20:00,143 Oh, Scout? 363 00:20:00,391 --> 00:20:00,971 Scout? 364 00:20:01,219 --> 00:20:02,056 Scout? 365 00:20:02,429 --> 00:20:04,073 Yes. Scout. 366 00:20:05,120 --> 00:20:07,552 From now onwards, listen carefully to what I say. 367 00:20:08,702 --> 00:20:09,482 Greet the President. 368 00:20:12,166 --> 00:20:12,988 These are… 369 00:20:13,385 --> 00:20:16,186 these are the reporters I told you about. 370 00:20:17,248 --> 00:20:18,445 Introduce yourself. 371 00:20:18,675 --> 00:20:19,552 Uh… 372 00:20:20,452 --> 00:20:24,669 Previously in charge of the Ministry of Law Examining Hall at the 'Grand Daily', I'm Cha Man Soo. 373 00:20:25,187 --> 00:20:26,105 Ah yes! 374 00:20:26,397 --> 00:20:30,848 I used to work at the 'National News', I am Park Jun Hyeong. 375 00:20:31,319 --> 00:20:32,030 I was 'MONDAY...' 376 00:20:32,284 --> 00:20:33,647 'Weekend Report'! 377 00:20:34,349 --> 00:20:38,791 He used to work as the photographer for 'Weekend Report', Go Eun Sik. 378 00:20:41,255 --> 00:20:46,525 I worked in the Culture Department of 'Old Korea Daily', Na Ga Yeon. 379 00:20:51,411 --> 00:20:53,564 Let's all work hard together. 380 00:20:54,647 --> 00:20:55,177 Then, let’s go. 381 00:20:55,353 --> 00:20:58,869 Ah, yes. You go on. We'll be right behind you. 382 00:21:06,773 --> 00:21:07,493 As expected, 383 00:21:07,789 --> 00:21:11,541 he was indeed a leader in the mafia. His charisma is nothing to laugh at. 384 00:21:11,950 --> 00:21:13,822 But… but, did he really believe what we said? 385 00:21:14,065 --> 00:21:15,162 I almost peed in my pants. 386 00:21:15,369 --> 00:21:18,153 What do you mean? I thought it was so thrilling, so great. 387 00:21:18,557 --> 00:21:19,324 But! 388 00:21:19,705 --> 00:21:22,429 Why would you say 'MONDAY' you idiot! 389 00:21:22,990 --> 00:21:25,288 Hyung, do you really think it's okay for us to do this? 390 00:21:25,550 --> 00:21:28,889 Hey! What happens if we get caught, won't he crush our bones to dust? 391 00:21:29,170 --> 00:21:33,887 Although my conscience stings a little, what can we do but go through with it? 392 00:21:34,074 --> 00:21:34,628 You’re right. 393 00:21:34,968 --> 00:21:38,122 We’re also not in any position to be picky right now. 394 00:21:38,681 --> 00:21:41,788 Do Hyuk, thank you. You know how I feel, right? 395 00:21:42,227 --> 00:21:42,844 That’s fine. 396 00:21:43,252 --> 00:21:46,393 Anyway, we got over one hurdle. Let’s just take things one at a time. 397 00:21:47,775 --> 00:21:48,699 Let’s go. 398 00:21:52,202 --> 00:21:55,957 And where is this place we have to go to at this time of the night? 399 00:21:57,157 --> 00:21:58,103 Maybe to eat? 400 00:21:59,405 --> 00:22:00,809 Yes, we're going to eat. 401 00:22:20,763 --> 00:22:23,345 - Is it this side? - Yes, hyung-nim. 402 00:22:24,527 --> 00:22:26,117 Then, let’s go up. 403 00:22:32,583 --> 00:22:34,632 What kind of situation is this? 404 00:22:34,933 --> 00:22:36,932 Are we supposed to dig in the dirt with these? 405 00:22:37,147 --> 00:22:40,973 Do Hyuk, didn’t you say we were being hired as reporters? Did I get it wrong? 406 00:22:41,118 --> 00:22:43,393 That’s not the case. No… That… 407 00:22:43,937 --> 00:22:47,986 Our boss, he just doesn't know any better yet. 408 00:22:48,045 --> 00:22:49,736 Let’s do as says for the time being. Okay? 409 00:22:49,930 --> 00:22:53,072 We need money to start the newspaper, right? Am I right? Am I right? 410 00:22:53,189 --> 00:22:54,009 You guys think it through. 411 00:22:54,488 --> 00:22:56,018 We dig up the money with our own hands... 412 00:22:56,388 --> 00:22:58,388 we start a newspaper with our own hands! 413 00:22:58,590 --> 00:23:00,934 Doesn't that make it more meaningful? 414 00:23:01,293 --> 00:23:02,381 Come! Let’s go together! 415 00:23:02,599 --> 00:23:04,352 Come! Come! Come! Let’s go! 416 00:23:04,489 --> 00:23:05,729 Go! Go! Go! Let’s go! 417 00:23:06,614 --> 00:23:08,299 That somehow makes sense. 418 00:23:08,499 --> 00:23:10,069 What are you guys doing? Let’s go! 419 00:23:10,233 --> 00:23:12,634 He really is a mafia boss. Everything needs to be buried. 420 00:23:13,109 --> 00:23:16,602 No matter how much sense we lack, how can he ask us to do manual work like this? 421 00:23:16,904 --> 00:23:19,311 I haven’t even finished paying for these shoes! 422 00:23:22,252 --> 00:23:24,282 Hurry! Hurry! It’s over there! 423 00:23:28,951 --> 00:23:31,729 Hey! Look at this downpour! 424 00:23:31,919 --> 00:23:34,722 The heavens are about to pour money down on us! 425 00:23:36,064 --> 00:23:39,452 See, even the heavens are blessing us. 426 00:23:39,756 --> 00:23:42,466 Hey! Let’s go and dig up some money! 427 00:23:43,342 --> 00:23:44,432 That kid… 428 00:23:45,094 --> 00:23:47,024 I think he went crazy. 429 00:23:51,946 --> 00:23:53,570 Wow, this is really funny. 430 00:23:53,770 --> 00:23:55,593 - It’s meaningful and interesting. - It’s so boring. 431 00:23:55,856 --> 00:24:00,359 Hey! You shouldn’t turn the shows off just because you find them boring. 432 00:24:00,688 --> 00:24:01,613 Is that our uncle? 433 00:24:01,934 --> 00:24:04,457 Hey! Where did you go without saying a word? 434 00:24:04,644 --> 00:24:06,799 Where the hell have you been to come back this late, you rascal? 435 00:24:13,033 --> 00:24:13,896 Uh... 436 00:24:14,102 --> 00:24:17,609 When I said ’you rascal’ just now, I hope you didn’t misunderstand. 437 00:24:17,661 --> 00:24:18,751 - Hello. - Ah, yes. 438 00:24:18,946 --> 00:24:22,214 I just moved to here so I came to offer my greetings. 439 00:24:22,590 --> 00:24:25,158 I’ve just opened a coffee shop called ’tesoro’ down the street. 440 00:24:25,295 --> 00:24:27,086 I hope you’ll visit us often. 441 00:24:27,449 --> 00:24:28,934 Ah, okay. 442 00:24:30,677 --> 00:24:35,659 I saw you this morning in the alleyway and we exchanged greetings with one another. 443 00:24:35,950 --> 00:24:38,101 You must not remember. 444 00:24:38,458 --> 00:24:40,157 - Did we? - Yes. 445 00:24:42,223 --> 00:24:45,327 Are you these children’s… grandfather? 446 00:24:45,527 --> 00:24:46,525 Huh? 447 00:24:46,825 --> 00:24:50,038 How can you make such a ridiculous joke on our first meeting? 448 00:24:50,322 --> 00:24:51,874 I'm still a bachelor. 449 00:24:52,020 --> 00:24:52,878 What? 450 00:24:53,240 --> 00:24:56,279 Oh my, how can you make such a ridiculous joke? I’ll take my leave. 451 00:24:56,405 --> 00:24:57,982 Ah. That’s not it. I was saying… I was saying… 452 00:24:58,142 --> 00:24:59,552 I was saying… Ahjumma… I was saying… I was saying…! 453 00:24:59,832 --> 00:25:05,292 Ah... She wouldn't even try to listen to a what a person's saying... 454 00:25:07,759 --> 00:25:08,777 What are these? 455 00:25:09,346 --> 00:25:11,500 Wow! There are so many of them. 456 00:25:20,729 --> 00:25:24,355 Yuk! How can a cookie taste like this? 457 00:25:26,057 --> 00:25:27,595 - So disgusting! - Disgusting? 458 00:25:30,402 --> 00:25:33,670 This is good. You little brat, you're just being picky for no reason. 459 00:25:34,082 --> 00:25:34,995 Hey! 460 00:25:35,699 --> 00:25:36,897 You just go change the channel. 461 00:25:41,080 --> 00:25:42,164 Deeper. 462 00:25:43,842 --> 00:25:44,791 Dig some more. 463 00:25:45,042 --> 00:25:45,950 Hurry up and dig. 464 00:25:46,649 --> 00:25:48,348 What is the matter here? Is it here? 465 00:25:48,746 --> 00:25:53,496 Use more strength and dig. Why is it that all of you have no strength? 466 00:25:54,062 --> 00:25:55,657 - My back hurts. - Move away. Move away. 467 00:25:56,553 --> 00:26:00,433 Hey! Hey! Hey! Did he say how much money he buried here? 468 00:26:02,302 --> 00:26:03,765 Wait a minute. 469 00:26:05,414 --> 00:26:06,787 Boss... 470 00:26:07,690 --> 00:26:11,476 just how much money is buried here? 471 00:26:13,220 --> 00:26:14,826 Uh... I mean... 472 00:26:15,040 --> 00:26:18,497 we should at least know if there's enough to start a newspaper. 473 00:26:18,802 --> 00:26:21,750 I sold a house and converted it to cash. 474 00:26:22,127 --> 00:26:24,398 Ah, yeah. I see. 475 00:26:26,043 --> 00:26:29,593 Did he sell it 15 years ago or did he sell it recently? 476 00:26:30,116 --> 00:26:32,629 We should take the worst case scenario. 477 00:26:32,974 --> 00:26:35,972 If he sold it 15 years ago, 478 00:26:36,380 --> 00:26:38,518 then the Boss’ house should be the standard of... 479 00:26:38,816 --> 00:26:39,964 Let me think... 480 00:26:40,160 --> 00:26:44,344 If that’s the case, it should be a two-storey mansion on around 100 acres*. 481 00:26:42,444 --> 00:26:44,344 {\a6}*about 330 centi-acre 482 00:26:44,565 --> 00:26:47,561 And if we based it on the price of the land in Kang Buk, 483 00:26:47,750 --> 00:26:49,061 it should be worth at least 10 billion! 484 00:26:49,497 --> 00:26:50,752 10 billion! 485 00:27:16,749 --> 00:27:18,825 Seriously… I can't do this anymore. 486 00:27:19,117 --> 00:27:21,317 What is this, huh? 487 00:27:21,599 --> 00:27:24,689 Is there really any money here? 488 00:27:25,582 --> 00:27:27,108 Look here... 489 00:27:27,699 --> 00:27:30,455 aren't you going to tell us where it is exactly? 490 00:27:39,326 --> 00:27:43,489 - Ah... What the hell is this all about? - Is this really it? 491 00:27:43,922 --> 00:27:47,284 - Didn’t he say that it’s really here? - Ah! So it’s here! 492 00:28:04,079 --> 00:28:04,771 Found it! Found it! 493 00:28:04,982 --> 00:28:05,447 Found it! 494 00:28:05,769 --> 00:28:06,633 We’ve found it! 495 00:28:06,928 --> 00:28:09,181 I’ve found the bag. The bag… 496 00:28:12,822 --> 00:28:14,469 We found it! 497 00:28:17,762 --> 00:28:21,469 Found it! We found the bag! 498 00:28:33,129 --> 00:28:34,640 What’s this? What is this? 499 00:28:34,994 --> 00:28:35,721 What is this? 500 00:28:36,223 --> 00:28:37,981 What is this? This… This… 501 00:28:48,557 --> 00:28:51,743 What... what’s wrong, huh? 502 00:29:00,612 --> 00:29:01,369 - 3 - 3 503 00:29:02,199 --> 00:29:02,990 - 4 - 4 504 00:29:03,710 --> 00:29:04,576 - 5 - 5 505 00:29:05,226 --> 00:29:06,602 6, 7, 8... 506 00:29:06,956 --> 00:29:08,488 9, 10? 507 00:29:14,277 --> 00:29:15,040 No. 508 00:29:15,291 --> 00:29:16,166 - What? - No. 509 00:29:16,468 --> 00:29:18,488 How... how come there's only this much? 510 00:29:18,902 --> 00:29:20,699 Is.. is this all there is? 511 00:29:21,519 --> 00:29:23,042 It’s only 10 million won. 512 00:29:24,581 --> 00:29:26,757 You should severely punish me, hyung-nim. 513 00:29:27,557 --> 00:29:29,111 What happened? 514 00:29:29,480 --> 00:29:30,506 It’s like this, hyung-nim... 515 00:29:30,906 --> 00:29:33,085 I was trying to turn this into more money before your release. 516 00:29:33,287 --> 00:29:36,457 I met an investment counselor. But that woman was a gold-digging snake. 517 00:29:36,654 --> 00:29:37,313 Then...? 518 00:29:37,867 --> 00:29:39,674 Then, I bought a parcel of land 519 00:29:39,895 --> 00:29:42,034 but, that turned out to be a part of the greenbelt.* 520 00:29:40,095 --> 00:29:42,034 {\a6}*an area protected from development by planning law. 521 00:29:42,413 --> 00:29:45,817 So, in order to earn it back, I invested the remaining money in stocks. 522 00:29:45,936 --> 00:29:46,823 And then...? 523 00:29:47,748 --> 00:29:49,382 IMF* happened. 524 00:29:47,848 --> 00:29:49,382 {\a6}*1997 Asian financial devastation 525 00:29:50,032 --> 00:29:54,976 So... I ended up burying the remaining money here, hyung-nim. 526 00:30:00,142 --> 00:30:02,154 It’s all my fault, hyung-nim. 527 00:30:03,836 --> 00:30:06,061 Forgive me just this once. 528 00:30:09,666 --> 00:30:12,540 Please forgive me. 529 00:30:12,827 --> 00:30:14,348 I wonder if today's... 530 00:30:14,627 --> 00:30:16,648 - Forgive me. - ...the last day of his life? 531 00:30:17,059 --> 00:30:18,626 Did he even have his last meal? 532 00:30:18,996 --> 00:30:21,804 You have to eat for your corpse to have a beautiful color. 533 00:30:22,570 --> 00:30:23,425 So hyung... 534 00:30:24,370 --> 00:30:26,363 do you think we can get paid for today's work? 535 00:30:26,569 --> 00:30:27,631 You go and ask. 536 00:30:27,951 --> 00:30:29,061 I don’t want to. 537 00:30:40,592 --> 00:30:42,780 Uh.... Uh... 538 00:30:43,425 --> 00:30:45,992 I’m a person who abides by the right principles. 539 00:30:46,445 --> 00:30:50,550 Since you've put in a day's work, I will pay you for that work. 540 00:31:02,198 --> 00:31:04,338 No matter what, I still thank you. 541 00:31:21,468 --> 00:31:23,055 Is this all you're giving me? 542 00:31:23,300 --> 00:31:26,661 You stayed in my house yesterday so you should at least pay for a night's lodging. 543 00:31:36,397 --> 00:31:37,796 Look here, Boss. 544 00:31:38,536 --> 00:31:40,916 You shouldn't play with people like this. 545 00:31:42,936 --> 00:31:46,247 I don’t know much but I know enough to not play with... 546 00:31:46,347 --> 00:31:47,505 Forget it. 547 00:31:48,205 --> 00:31:52,405 I may be penniless, but how can I take this from you? 548 00:31:53,230 --> 00:31:56,595 Do you think you can start a newspaper with 9.73 million? 549 00:31:58,690 --> 00:32:00,498 Here. That'll make it 9.8 million. 550 00:32:00,938 --> 00:32:03,388 You can start a newspaper with that, can't you? 551 00:32:04,152 --> 00:32:05,590 Good luck. 552 00:32:06,294 --> 00:32:10,751 For the time being, I’ll be staying in an inn nearby. 553 00:32:11,848 --> 00:32:15,122 That’s up to you. I don’t care. 554 00:32:58,480 --> 00:33:01,230 Oh! It's Reporter Kang's article. 555 00:33:05,000 --> 00:33:08,750 {\a6}[Amendment: Congressman Park Sang Hun's nightclub incident found to be untrue] 556 00:33:10,250 --> 00:33:12,650 Mmmm, this coffee is so good. 557 00:33:15,670 --> 00:33:16,930 What are you doing, Jae In? 558 00:33:17,160 --> 00:33:19,290 You're flipping through everything. What are you after? 559 00:33:19,330 --> 00:33:20,895 Oh, just a minute, mom. 560 00:33:22,690 --> 00:33:24,520 Oh. It's here! 561 00:33:28,550 --> 00:33:29,450 {\a6}[Amendment: ...] 562 00:33:29,550 --> 00:33:31,950 {\a6}[Congressman Park Sang Hun's nightclub incident found to be untrue.] 563 00:33:32,350 --> 00:33:34,610 Oh! My god! 564 00:33:34,960 --> 00:33:37,320 How can such a thing happen to our congressman? 565 00:33:37,590 --> 00:33:38,795 No, Mom. 566 00:33:39,090 --> 00:33:40,790 It's written that those pictures were photo-shopped. 567 00:33:40,970 --> 00:33:41,820 Photo-shopped? 568 00:33:41,960 --> 00:33:45,080 Yeah. They take images of people and alter them, 569 00:33:45,180 --> 00:33:47,630 then publish an article based on a lie. 570 00:33:47,930 --> 00:33:50,700 It's DAESE Daily whose investigation determined it to be fake. 571 00:33:50,900 --> 00:33:54,480 - Who would do such thing? Oh! - That's what I'm saying. 572 00:33:54,880 --> 00:33:56,580 How can people be like that? 573 00:33:57,210 --> 00:34:00,030 There are people who make their living doing things like this. 574 00:34:00,450 --> 00:34:03,730 Aigoo. I bet he feels so victimized. 575 00:34:03,860 --> 00:34:05,270 Don't worry, mom. 576 00:34:05,570 --> 00:34:07,290 This magazine is bankrupt. 577 00:34:07,950 --> 00:34:10,290 Wow, this is going to create major problems. 578 00:34:10,580 --> 00:34:12,490 Uncle isn't someone who would lie like that. 579 00:34:12,610 --> 00:34:13,580 Really? 580 00:34:13,940 --> 00:34:17,650 Ah, so good. That felt so good. 581 00:34:22,310 --> 00:34:27,270 Uh? You haven't left yet. Why are you still here? 582 00:34:27,670 --> 00:34:30,640 You rascal, why would I go home? 583 00:34:30,940 --> 00:34:34,880 Do I have a wife waiting for me? Or such cute children like these? 584 00:34:35,180 --> 00:34:38,520 No matter which house, you just need a spot to stretch out your legs and sleep. 585 00:34:38,570 --> 00:34:40,920 I got it. So eat up, eat up. 586 00:34:41,550 --> 00:34:45,110 So, what have you been up to lately? 587 00:34:45,710 --> 00:34:48,050 What are you scheming with that mafia boss? 588 00:34:48,250 --> 00:34:50,570 Scheme, what scheme? 589 00:34:51,610 --> 00:34:54,340 It was just a one night's dream. 590 00:34:55,950 --> 00:34:57,090 By the way... 591 00:34:57,490 --> 00:34:58,460 have you seen today's paper? 592 00:34:58,520 --> 00:35:00,560 Newspaper? Of course, I haven't see it. 593 00:35:00,650 --> 00:35:02,440 Hey, did you see the newspaper? 594 00:35:04,750 --> 00:35:07,440 Here, kid. Hurry and eat. 595 00:35:08,040 --> 00:35:10,000 Eat! Eat quickly. 596 00:35:10,590 --> 00:35:12,200 What are you looking at? 597 00:35:13,270 --> 00:35:16,600 Oh man, why are you sitting on it? 598 00:35:16,690 --> 00:35:17,860 - Hurry up and give it to me. - Hey! Hey! Hey! 599 00:35:17,900 --> 00:35:19,220 That's because there are no cushions to sit on. 600 00:35:19,310 --> 00:35:21,010 My butt's so big. The paper's not even big enough to use as a cushion. 601 00:35:21,310 --> 00:35:22,680 Regardless, you can't use it as a cushion. 602 00:35:22,910 --> 00:35:24,580 - Why are you acting like this today? - Come on, don't. 603 00:35:24,780 --> 00:35:26,040 What's wrong with you? 604 00:35:26,720 --> 00:35:27,940 Why are you doing this?! 605 00:35:32,230 --> 00:35:33,790 Aish... that's so gross! 606 00:35:34,150 --> 00:35:35,650 Why would you sit on this? 607 00:35:43,390 --> 00:35:44,240 What is this? 608 00:35:44,450 --> 00:35:45,950 {\a6}[Amendment: Congressman Park Sang Hun's nightclub incident found to be untrue.] 609 00:35:47,150 --> 00:35:47,650 What? 610 00:35:47,750 --> 00:35:49,350 {\a6}[...incident found to be untrue.] 611 00:35:49,790 --> 00:35:51,180 Al... altered pictures?! 612 00:35:51,470 --> 00:35:55,490 You bastard! Who? Who is it? Who is it? 613 00:35:56,220 --> 00:35:57,450 Kang Hae Seong?! 614 00:35:57,500 --> 00:36:00,010 - I'll tear you apart! - Ugh! Uncle! 615 00:36:00,090 --> 00:36:05,210 Hey! That isn't true, is it? That wasn't photo-shopped, right? 616 00:36:05,360 --> 00:36:09,020 No! Detective, do I seem like that kind of person to you?! 617 00:36:09,110 --> 00:36:11,350 No. Of course not. 618 00:36:11,950 --> 00:36:13,100 Oh, really! 619 00:36:13,650 --> 00:36:15,400 Oh, uncle! 620 00:36:16,420 --> 00:36:18,690 Sol, get yourself to school. As for Jung... 621 00:36:18,990 --> 00:36:21,420 - Detective, I put him in your care. - Where are you going? 622 00:36:21,520 --> 00:36:22,950 - I don't know! - Where are you going!? 623 00:36:23,050 --> 00:36:24,950 - Today, I will definitely... - Hey! 624 00:36:37,810 --> 00:36:39,140 Hyung-nim! 625 00:36:41,800 --> 00:36:43,930 Does this mean you're forgiving me, hyung-nim? 626 00:36:44,160 --> 00:36:46,520 During my 15 years in prison... 627 00:36:47,620 --> 00:36:51,670 the only person who sent me a post card at every season change... 628 00:36:52,210 --> 00:36:53,890 was you. 629 00:36:54,370 --> 00:36:59,440 You have been worrying for me for the past 15 years. How can I kill you? 630 00:36:59,900 --> 00:37:02,370 Thank you, hyung-nim! 631 00:37:03,060 --> 00:37:05,659 There's not much time. Let's go. 632 00:37:06,620 --> 00:37:08,130 Yes, hyung-nim. 633 00:37:17,230 --> 00:37:18,260 Hyung-nim... 634 00:37:19,660 --> 00:37:23,470 you must not keep revenge or resentment 635 00:37:23,800 --> 00:37:25,490 in your heart any longer. 636 00:37:25,860 --> 00:37:27,310 I'm afraid you'll start a newspaper 637 00:37:27,310 --> 00:37:31,940 to instigate something and then get into trouble because of those people at DAESE Group. 638 00:37:32,380 --> 00:37:34,510 There's something that I'm curious about. 639 00:37:34,900 --> 00:37:35,890 Yes, hyung-nim. 640 00:37:37,150 --> 00:37:40,840 Why do people stick out their butts when they get on the bus? 641 00:37:42,980 --> 00:37:44,220 Hyung-nim. 642 00:37:47,810 --> 00:37:50,420 This here is a bus card. 643 00:37:59,550 --> 00:38:01,850 I finally made it beep. 644 00:38:01,910 --> 00:38:05,400 Hyung-nim, you also have to scan it when you get off the bus. 645 00:38:09,410 --> 00:38:13,370 Wow, this is making me crazy. Team Leader is sure to say something. 646 00:38:13,880 --> 00:38:19,100 Hey, don't be late getting out of school and remember to pick up your brother. 647 00:38:19,330 --> 00:38:21,100 I know, I know. 648 00:38:21,230 --> 00:38:23,500 Try to be more respectful. 649 00:38:24,210 --> 00:38:27,990 Oh! It's the ahjumma who made those disgusting cookies. 650 00:38:30,420 --> 00:38:31,720 Hello! 651 00:38:31,980 --> 00:38:33,920 Omo! Good morning. 652 00:38:34,120 --> 00:38:35,520 Good morning. 653 00:38:36,600 --> 00:38:38,060 Hello. 654 00:38:38,490 --> 00:38:39,440 Ah, yes. 655 00:38:39,710 --> 00:38:42,720 Oh, you must be taking the children to school. 656 00:38:43,910 --> 00:38:47,220 You two are very lucky to have such a thoughtful grandfather. 657 00:38:47,520 --> 00:38:49,410 - That's not the situation... - Yes, we're very lucky. 658 00:38:49,810 --> 00:38:51,220 Thank you, grandpa. 659 00:38:51,280 --> 00:38:55,840 Uh... That is... I'm not really their grandfather. 660 00:38:56,570 --> 00:38:59,950 - Let's go, Jung. - Hey! That's... not... what... 661 00:39:11,380 --> 00:39:15,460 Ah, yes... Yes, I got it. 662 00:39:17,810 --> 00:39:20,330 Team Leader. That was the Labor Division. 663 00:39:20,420 --> 00:39:23,890 They said they're going to forward the 'MONDAY' case to us. 664 00:39:25,000 --> 00:39:28,800 It won't be easy to find a person who has intentionally gone into hiding. 665 00:39:29,100 --> 00:39:32,540 Oh, that's going to cause us a few headaches. 666 00:39:33,060 --> 00:39:34,390 Let's issue a search through Missing Persons. 667 00:39:34,570 --> 00:39:37,050 Wouldn't that take too long? 668 00:39:37,250 --> 00:39:40,650 Frankly, it's not like we don't know Do Hyuk's situation... 669 00:39:40,690 --> 00:39:42,950 Try to be more objective and not mix personal feelings with work. 670 00:39:43,100 --> 00:39:44,680 Just follow procedure. 671 00:39:45,100 --> 00:39:45,930 Yes. 672 00:39:46,140 --> 00:39:47,490 Also... 673 00:39:47,940 --> 00:39:49,970 what's with your daily activity reports? 674 00:39:50,370 --> 00:39:51,570 Sorry? 675 00:39:52,310 --> 00:39:54,290 How can it be the same for all 3 of you? 676 00:39:54,590 --> 00:39:57,390 That's because those 2 copied my report. 677 00:39:57,540 --> 00:39:59,120 Hey you rascal kid... 678 00:39:59,150 --> 00:40:01,120 Hasn't Detective Na reported in for work yet? 679 00:40:01,240 --> 00:40:04,880 Me? I.. I.. I.. I'm right here. 680 00:40:06,960 --> 00:40:10,590 Bring me the case documents on the chaos created by Jo Young Deok yesterday at... 681 00:40:13,190 --> 00:40:14,370 Detective! 682 00:40:14,520 --> 00:40:17,830 Please, let's be lenient in this situation. 683 00:40:17,970 --> 00:40:20,280 His uncle's company shut down and... 684 00:40:20,370 --> 00:40:22,010 They must have a mother. 685 00:40:22,070 --> 00:40:23,670 Where is their mother? 686 00:40:23,770 --> 00:40:25,630 I heard she left and abandoned them. 687 00:40:31,170 --> 00:40:32,750 Hey, Kang Hae Seong! 688 00:40:35,690 --> 00:40:38,190 Did you actually write this as a real article? Huh?! 689 00:40:39,030 --> 00:40:41,480 What? So he went to the Hostess Bar 690 00:40:41,550 --> 00:40:44,060 to discuss the redevelopment of the area over a few drinks. 691 00:40:44,310 --> 00:40:45,330 You bastard. 692 00:40:45,330 --> 00:40:48,450 Where can you spend 8 million on just a few drinks? Huh?! 693 00:40:48,570 --> 00:40:50,620 - What are you doing here? - Let go of me! 694 00:40:50,620 --> 00:40:54,360 So you think it was just 1 or 2 people who saw Congressman Park jumping onto the table 695 00:40:54,440 --> 00:40:56,660 and pouring drinks for the women?! 696 00:40:57,220 --> 00:40:58,860 Hey, Jin Do Hyuk. 697 00:41:01,230 --> 00:41:03,930 What you see with your eyes isn't everything. 698 00:41:04,030 --> 00:41:05,990 You know that very well, don't you? 699 00:41:07,090 --> 00:41:09,040 You're still up to your old tricks? 700 00:41:09,140 --> 00:41:10,710 Please remove him, or just call the police. 701 00:41:10,860 --> 00:41:11,860 You bastard! 702 00:41:12,160 --> 00:41:13,860 - Hey! Hey! - Get out! 703 00:41:13,920 --> 00:41:16,110 - Hey! Kang Hae Seong! - Hurry! Get out of here! 704 00:41:16,170 --> 00:41:18,810 You think I'll give up on this? Hey! 705 00:41:19,870 --> 00:41:21,410 Hey, Kang Hae Seong! 706 00:41:21,680 --> 00:41:23,770 Kang Hae Seong! Kang Hae Seong! 707 00:41:41,770 --> 00:41:42,750 Block! Block! Block! 708 00:41:42,850 --> 00:41:43,540 Hurry, hurry, hurry! 709 00:41:44,000 --> 00:41:45,120 Outside! Outside! Outside! 710 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 {\a6}[Number 2: Jin Do Hyuk] 711 00:42:01,100 --> 00:42:03,200 {\a6}[I promise to: Obtain better sports equipment; Plan a group meeting with Gang San Female High;] 712 00:42:03,300 --> 00:42:04,300 {\a6}[Reduce the amount of homework...] 713 00:42:04,400 --> 00:42:05,980 You'd better give up. 714 00:42:08,500 --> 00:42:10,650 What? I didn't hear you. 715 00:42:11,690 --> 00:42:13,680 I'm asking you to give up running for Class President. 716 00:42:14,000 --> 00:42:17,280 - The end result is obvious. - Ah, so you're saying you'll win? 717 00:42:17,990 --> 00:42:19,600 Isn't that obvious? 718 00:42:19,890 --> 00:42:23,980 Then... just go ahead and win. Why do you have to ask me to back out? 719 00:42:24,450 --> 00:42:27,870 How can you live your life with so little confidence? 720 00:42:41,890 --> 00:42:44,980 Hey, hey! This is all on Do Hyuk today! 721 00:42:54,830 --> 00:42:56,510 Hey, you son of a bitch. You want to die?! 722 00:42:57,000 --> 00:42:59,500 {\a6}[Class President candidate eliminated for illegal gifting.] 723 00:42:57,700 --> 00:43:00,430 You were behind this, weren't you? You manufactured this situation, right?! 724 00:43:00,490 --> 00:43:01,620 So what if I was? 725 00:43:03,640 --> 00:43:06,720 You bastard. What? Bribery? 726 00:43:07,210 --> 00:43:10,550 The entire school knows that I'm not that kind of person. 727 00:43:10,850 --> 00:43:13,510 You think your deceits will work on them? 728 00:43:14,490 --> 00:43:16,770 Whether it works or not, we'll have to wait and see. 729 00:43:17,020 --> 00:43:21,190 And people... they only believe what they see. 730 00:43:22,030 --> 00:43:23,500 What? 731 00:43:37,850 --> 00:43:41,450 {\a6}I open up my eyes, lift my head and look ahead 732 00:43:38,000 --> 00:43:40,150 {\a6}[DAESE Group] 733 00:43:41,650 --> 00:43:45,300 {\a6}I'm scared but this is the moment I've waited for. 734 00:43:45,500 --> 00:43:52,350 {\a6}If I lose this chance, it may not come again 735 00:43:52,850 --> 00:43:56,400 {\a6}I can't let him go no matter what I do, 736 00:43:56,650 --> 00:44:00,400 {\a6}I can't erase him no matter how much he hurts me. 737 00:44:00,600 --> 00:44:06,450 {\a6} I will see to the end with him. 738 00:44:06,650 --> 00:44:07,650 That man... 739 00:44:07,710 --> 00:44:10,510 wasn't he the Mafia ahjussi on the front page of DAESE Daily yesterday? 740 00:44:11,290 --> 00:44:12,620 Do you know him? 741 00:44:13,810 --> 00:44:14,620 No, I don't. 742 00:44:15,890 --> 00:44:22,320 {\a6}Until the tears on my face turn into a smile, 743 00:44:22,590 --> 00:44:25,520 {\a6}I move forward. 744 00:44:26,220 --> 00:44:28,000 {\a6}[Inn] 745 00:44:28,300 --> 00:44:33,040 Hyung-nim, you can't stay in a place like this. 746 00:44:33,550 --> 00:44:36,150 Can't you use the money you have to rent a room 747 00:44:36,450 --> 00:44:39,360 and work with me as a courier? 748 00:44:39,400 --> 00:44:40,850 - Sang Chul. - Yes, hyung-nim. 749 00:44:40,940 --> 00:44:44,590 Don't you trust me? Do you think I will be beaten by them? 750 00:44:46,600 --> 00:44:48,080 Is the offer still on? 751 00:44:49,750 --> 00:44:52,780 Your offer to start a new newspaper. Is it still on? 752 00:44:57,270 --> 00:44:59,250 I've made a rough estimate of how much we need. 753 00:44:59,410 --> 00:45:02,190 Legal registration fee is 1.5 million won, 754 00:45:02,250 --> 00:45:06,010 office equipment, furniture, including computers, 700k used. 755 00:45:06,460 --> 00:45:09,860 Including printing deposit, comes to 2,650 million won. 756 00:45:10,020 --> 00:45:13,640 You have 980 million won. 757 00:45:13,970 --> 00:45:18,920 The deposit on my place is about 1000 million. That leaves us needing 600k to 700k. The rest is... 758 00:45:21,520 --> 00:45:23,140 Are you confident? 759 00:45:23,700 --> 00:45:25,290 Why are you asking out of the blue? 760 00:45:26,490 --> 00:45:28,920 Confident enough to beat DAESE Daily? 761 00:45:37,320 --> 00:45:40,110 Who's to say we can't win? 762 00:45:40,480 --> 00:45:42,600 Long or short, don't you have to put it up to see? 763 00:45:42,700 --> 00:45:43,510 Let's go. 764 00:45:43,590 --> 00:45:44,760 Just a minute. 765 00:45:45,180 --> 00:45:47,540 Every time we're discussing something, you want to go. 766 00:45:47,590 --> 00:45:50,360 If you don't have teeth, you need to use your gums. 767 00:45:53,760 --> 00:45:55,940 What's he talking about now? 768 00:45:56,640 --> 00:45:57,940 Wow, look at this house! 769 00:45:58,170 --> 00:46:01,250 Above all, the office is the most important. 770 00:46:01,360 --> 00:46:05,760 With this kind of standard, we will have the incentive to work hard. 771 00:46:05,850 --> 00:46:07,140 Ah! Seriously! 772 00:46:07,960 --> 00:46:09,510 Is this to your satisfaction? 773 00:46:11,930 --> 00:46:13,090 You have no money for deposit, 774 00:46:13,130 --> 00:46:15,630 not even a month's rent, how can this be a contract, hyung-nim? 775 00:46:15,770 --> 00:46:18,350 Twenty years ago, 776 00:46:18,930 --> 00:46:21,640 I gave you a place to live without a deposit and monthly rental fee. 777 00:46:21,680 --> 00:46:23,780 That was then and this is now. 778 00:46:23,850 --> 00:46:25,780 I.. I.. I don't want to print my thumbprint. Ah... 779 00:46:25,850 --> 00:46:28,810 - Don't do this to me! - Act like the man you are. Oooo... 780 00:46:29,220 --> 00:46:30,610 Next, we need transportation. 781 00:46:32,650 --> 00:46:33,750 Hey! Do Hyuk. 782 00:46:34,160 --> 00:46:35,750 You can't ride that! 783 00:46:36,830 --> 00:46:40,400 Hyung-nim, I'm not the President here, I'm just an employee. 784 00:46:40,480 --> 00:46:45,090 When you were in the prison, I took care of your son. 785 00:46:45,290 --> 00:46:47,190 He'd be in middle school about now, right? 786 00:46:47,360 --> 00:46:51,520 - We'll also need a car, won't we? - Of course. Of course we will. 787 00:46:51,570 --> 00:46:55,260 The blockhead from Yong Gwang Dong runs a used car business, hyung-nim. 788 00:46:55,860 --> 00:46:58,200 Then, let's go and pick 1 or 2 that are fuel efficient. 789 00:46:58,400 --> 00:46:59,380 Yes, hyung-nim. 790 00:47:02,580 --> 00:47:04,730 Next is a contract with a printing company. 791 00:47:08,790 --> 00:47:11,780 Hyung-nim! Isn't this too much? 792 00:47:11,980 --> 00:47:14,610 Did you forget that I took a stab to my waist for you? 793 00:47:20,510 --> 00:47:22,230 Thank you very much. 794 00:47:24,440 --> 00:47:28,280 Hey... don't you think I'm doing all this for you guys? 795 00:47:28,880 --> 00:47:31,680 Of course, you have to bring everybody. Okay. Hurry up. 796 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 {\a6}[Young Deok Daily] 797 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 Oh, my! 798 00:47:57,020 --> 00:47:58,220 - Oh! - What is this? 799 00:47:58,430 --> 00:48:01,180 - What exactly happened here? - Oh, my god. 800 00:48:01,230 --> 00:48:02,720 - I don't know. - I can't breathe anymore. 801 00:48:03,030 --> 00:48:06,160 - Seats... - This is my seat. 802 00:48:09,970 --> 00:48:11,710 Hyung-nim! Oh, Hyung-nim! 803 00:48:12,210 --> 00:48:15,100 Should we go on an MT*? 804 00:48:13,210 --> 00:48:15,100 {\a6}*Meeting Trip 805 00:48:15,170 --> 00:48:18,390 For employee orientation and to celebrate the establishment of our new publication 806 00:48:18,520 --> 00:48:21,130 we will be going on a 2 days 1 night MT! A round of applause, please! 807 00:48:23,050 --> 00:48:24,020 Nice! Nice! 808 00:48:24,110 --> 00:48:24,990 Wait a minute. Wait a minute. 809 00:48:25,050 --> 00:48:26,990 That's great. Then, where are we going? 810 00:48:27,040 --> 00:48:28,090 Ah! Okay! The seaside! 811 00:48:28,130 --> 00:48:30,300 Beach! The beach! 812 00:48:30,380 --> 00:48:31,810 Who cares where we're going? 813 00:48:36,440 --> 00:48:38,460 A Newspaper? 814 00:48:38,860 --> 00:48:42,830 Jo Young Deok and Jin Do Hyuk started a new publication? 815 00:48:47,180 --> 00:48:49,010 Did you take care of last night's matter? 816 00:48:49,350 --> 00:48:50,420 Yes. 817 00:48:54,300 --> 00:48:56,920 {\a6}[DAESE Group 30 Year Anniversary] 818 00:49:00,020 --> 00:49:00,750 Hello. 819 00:49:01,040 --> 00:49:02,280 Hello. 820 00:49:02,970 --> 00:49:04,620 - Hello. 821 00:49:04,710 --> 00:49:05,800 - Hello. - Hello. 822 00:49:07,570 --> 00:49:10,360 - Dad. - Hello, madam. 823 00:49:10,430 --> 00:49:12,960 - Hello, President Jang. - Hello. 824 00:49:13,110 --> 00:49:14,540 - This is my daughter. - Ah, yes. 825 00:49:14,590 --> 00:49:15,570 Hello. Hello. 826 00:49:15,600 --> 00:49:17,570 Your daughter is really beautiful. 827 00:49:23,990 --> 00:49:24,620 Yes. 828 00:49:24,950 --> 00:49:27,490 Are you having a great time? 829 00:49:28,880 --> 00:49:30,610 You should have come and enjoyed it with us. 830 00:49:30,900 --> 00:49:34,290 When the white birds are gathering can a black crow participate? 831 00:49:34,720 --> 00:49:38,930 Even though we've put up our defenses, he's still a very dangerous man. 832 00:49:39,450 --> 00:49:43,320 We hear he's been working with a reporter... 833 00:49:43,990 --> 00:49:45,720 what was that name...? 834 00:49:46,090 --> 00:49:47,660 Jin Do Hyuk. 835 00:49:49,980 --> 00:49:51,890 Oppa, what are you doing here? 836 00:49:52,090 --> 00:49:53,710 - Ah.... - Dad is waiting for us. 837 00:49:58,760 --> 00:50:02,310 Today, at a very important event such as this, 838 00:50:02,610 --> 00:50:05,510 there is a person I would like to introduce to you. 839 00:50:06,010 --> 00:50:08,940 This young man is in a relationship with my daughter. 840 00:50:09,170 --> 00:50:11,840 He is DAESE Daily's reporter, Kang Hae Seong. 841 00:50:23,360 --> 00:50:27,880 Shall we judge how they are as a couple 842 00:50:28,530 --> 00:50:30,430 by watching them dance together? 843 00:51:10,740 --> 00:51:12,730 I just started working here and to quit just like that, 844 00:51:12,790 --> 00:51:14,210 I felt a little bad about it. 845 00:51:14,380 --> 00:51:15,960 Don't worry. 846 00:51:16,030 --> 00:51:19,190 The President and I have been like a brother and sister for many years now. 847 00:51:19,410 --> 00:51:21,250 I'll explain the situation to her. 848 00:51:29,020 --> 00:51:31,730 I haven't seen her since last night. She's not collected the daily receipts. 849 00:51:31,880 --> 00:51:32,960 Really? 850 00:51:33,950 --> 00:51:37,620 What happened? She's not one to miss work for even a day. 851 00:51:37,880 --> 00:51:41,180 She's been behaving a little strange lately. Cries easily. 852 00:51:41,690 --> 00:51:43,850 When exactly did you see her last? 853 00:51:44,020 --> 00:51:45,240 I think it was around 9 o'clock last night. 854 00:51:45,760 --> 00:51:48,660 I saw her talking to someone who was sitting in a car by the entrance. 855 00:51:48,950 --> 00:51:50,550 - Car? - Yes. 856 00:51:57,450 --> 00:52:02,110 68, 1671. 857 00:52:02,420 --> 00:52:03,890 You memorized that? 858 00:52:04,010 --> 00:52:06,090 Huh? It's become a habit now. 859 00:52:11,530 --> 00:52:14,470 The number you have dialed is currently not available. Please leave a message after the beep. 860 00:52:14,530 --> 00:52:15,380 Her phone's turned off. 861 00:52:15,480 --> 00:52:17,530 I'm sure nothing has happened to her. 862 00:52:17,830 --> 00:52:18,880 You're probably right. 863 00:52:20,130 --> 00:52:22,810 Anyway, call me when she shows up for work. Okay? 864 00:52:23,150 --> 00:52:23,950 Okay. 865 00:52:24,610 --> 00:52:25,990 Keep up the good work. 866 00:52:31,200 --> 00:52:34,800 Oh my world! With his organization's record, 867 00:52:35,040 --> 00:52:36,450 you didn't need to actually find him guilty, 868 00:52:36,720 --> 00:52:39,420 just the idea should have put him away for life. 869 00:52:39,820 --> 00:52:43,420 Ah! 15 years is not considered long. 870 00:52:45,320 --> 00:52:47,360 Oh, Detective Na. 871 00:52:47,710 --> 00:52:48,390 Yes! 872 00:52:48,650 --> 00:52:52,080 Jo Young Deok and Jin Do Hyuk, what did they discuss? 873 00:52:53,330 --> 00:52:57,230 Our Team Leader is as sensitive as she looks. 874 00:52:58,630 --> 00:52:59,420 What? 875 00:52:59,500 --> 00:53:01,760 Do Hyuk is actually a passionate person. 876 00:53:01,970 --> 00:53:04,410 He took care of a person who had no place to go. 877 00:53:04,470 --> 00:53:06,920 So there is nothing to be suspicious of. 878 00:53:09,310 --> 00:53:11,580 A man who leaves his nephew and niece just anywhere, 879 00:53:11,700 --> 00:53:14,770 to take care of a thug with whom he has no connection makes sense to you? 880 00:53:15,510 --> 00:53:18,000 It's true Jo Young Deok is a living weapon. 881 00:53:18,210 --> 00:53:20,380 We don't know what he could do next. 882 00:53:20,980 --> 00:53:23,560 Towards a person who's paid his debt to society, 883 00:53:23,610 --> 00:53:25,250 aren't you being too harsh? 884 00:53:25,470 --> 00:53:28,050 I'm sure there are enough people already who look at him with a skewed view. 885 00:53:28,140 --> 00:53:29,690 We don't have to be that way. 886 00:53:30,910 --> 00:53:34,710 Out of every 4 people released from prison, one will return within 3 years. 887 00:53:34,910 --> 00:53:37,850 For a criminal who uses violence, the possibility to re-offend again is higher? 888 00:53:38,000 --> 00:53:40,970 On top of that, he caused trouble the moment he got released. 889 00:53:41,480 --> 00:53:42,990 Do you still think I'm overly sensitive? 890 00:53:43,130 --> 00:53:44,370 - Yes. 891 00:53:45,370 --> 00:53:49,090 I'm starting to get itchy all over. Let's get out of here, shall we? 892 00:53:49,200 --> 00:53:51,060 Yes, let's. 893 00:53:51,090 --> 00:53:55,220 Hey, you kids. Do you think you can find your way home? 894 00:53:55,320 --> 00:53:59,650 Cross 2 streets, turn left once, turn right twice, 895 00:53:59,790 --> 00:54:00,970 then go up the hill. 896 00:54:01,390 --> 00:54:06,760 I have to go out and catch some bad guys right now, you see. 897 00:54:06,810 --> 00:54:08,980 I told you we can get ourselves home alright. 898 00:54:09,770 --> 00:54:12,930 What are you doing? Aren't you going to leave? 899 00:54:13,390 --> 00:54:14,090 We're going. 900 00:54:14,170 --> 00:54:15,140 Yes. 901 00:54:16,400 --> 00:54:20,570 Then, be careful on your way home, okay? Fighting! 902 00:54:22,700 --> 00:54:23,470 Wait for me. 903 00:54:26,790 --> 00:54:29,120 Sorry to have troubled you. 904 00:54:30,070 --> 00:54:31,930 Good bye. 905 00:54:32,340 --> 00:54:33,650 Let's go, Jung. 906 00:54:56,650 --> 00:54:57,740 Thanks. 907 00:55:19,760 --> 00:55:21,550 Why do you keep following us? 908 00:55:23,840 --> 00:55:27,470 I'm not following you. I live around here myself. 909 00:55:27,850 --> 00:55:30,470 What kind of police officer gets off work so early? 910 00:55:31,290 --> 00:55:35,170 Hey! Don't you know it's also an officer's duty to watch out for children? 911 00:55:35,340 --> 00:55:39,120 - So what would happen if, as you're walking... - So, you are following us. 912 00:55:40,010 --> 00:55:42,670 Jung, a police officer is lying to us. 913 00:55:43,280 --> 00:55:47,060 Hey! I'm doing this is because I'm worried for you kids. 914 00:55:47,170 --> 00:55:49,780 Acting so considerate doesn't look natural on you. 915 00:55:50,140 --> 00:55:54,220 - How can you act so hateful? - It's because she takes after me. 916 00:55:55,140 --> 00:55:59,590 Aigoo, even making sure the kids get home safely. I'm so grateful. 917 00:56:00,230 --> 00:56:02,020 I didn't do it for you to be grateful. 918 00:56:02,100 --> 00:56:03,650 Oh, is that so? 919 00:56:05,060 --> 00:56:09,580 Sol, Jung... your uncle got a job at a newspaper today. 920 00:56:10,000 --> 00:56:11,880 - At a newspaper? - Really, Uncle? 921 00:56:12,140 --> 00:56:14,750 Has your uncle ever lied to you before? 922 00:56:15,920 --> 00:56:17,820 Did you just say a newspaper? 923 00:56:18,100 --> 00:56:19,210 You're joking, right? 924 00:56:19,510 --> 00:56:21,090 I'm not. 925 00:56:21,310 --> 00:56:23,670 Why would I joke with you? 926 00:56:23,670 --> 00:56:27,020 Forget that and just tell me where Jo Young Deok is now? 927 00:56:27,340 --> 00:56:28,950 Why are you looking for our President? 928 00:56:29,250 --> 00:56:30,170 President? 929 00:56:30,470 --> 00:56:34,550 Yes. Jo Young Deok is the President of our newspaper. 930 00:56:36,220 --> 00:56:38,660 Aigoo, the blessings just keep pouring down. 931 00:56:38,890 --> 00:56:43,740 So... where is Double-Axe grandpa? You're alone today, huh? 932 00:56:43,810 --> 00:56:45,740 Uh... uh... 933 00:56:45,830 --> 00:56:47,970 Who is this lady? You have a girlfriend? 934 00:56:48,470 --> 00:56:51,190 Ah... Don't be like this. 935 00:56:51,760 --> 00:56:53,790 Can you give me a little more time? 936 00:56:53,870 --> 00:56:56,190 Of course I can give you more time. 937 00:56:56,690 --> 00:56:58,760 But your collateral is just not that strong. 938 00:56:59,530 --> 00:57:00,460 Collateral? 939 00:57:00,870 --> 00:57:02,460 What do you think you're doing here? 940 00:57:03,080 --> 00:57:04,460 What is all this talk about? 941 00:57:04,540 --> 00:57:07,730 Can't you tell? They're loan sharks. 942 00:57:07,800 --> 00:57:08,980 Loan sharks? 943 00:57:09,290 --> 00:57:12,270 You know. The eyes and kidneys... 944 00:57:12,350 --> 00:57:13,780 of children bring in more money. 945 00:57:13,880 --> 00:57:15,060 Let's go. 946 00:57:16,140 --> 00:57:16,990 - Let go! - Hey! 947 00:57:17,860 --> 00:57:19,400 Asshole! Let go! 948 00:57:19,470 --> 00:57:20,710 These people are really... 949 00:57:20,780 --> 00:57:23,700 Aren't you going to let go?! You assholes. 950 00:57:25,870 --> 00:57:27,810 Look at her. Who is this lady? 951 00:57:35,040 --> 00:57:36,650 Run! Hurry! Hurry run! 952 00:57:54,110 --> 00:57:56,090 That woman must be crazy. 953 00:58:01,060 --> 00:58:02,910 Stay right here, okay? 954 00:58:09,360 --> 00:58:11,390 Come here! You asshole! 955 00:58:59,650 --> 00:59:01,640 Hurry, run! 956 00:59:03,060 --> 00:59:04,180 Are you alright? 957 00:59:04,620 --> 00:59:06,030 Where are you going? 958 00:59:07,730 --> 00:59:10,530 Let's go together! Together! 959 00:59:10,670 --> 00:59:11,780 - Ah... really! - Hey! 960 00:59:11,960 --> 00:59:13,590 Stop right there, all of you! 961 00:59:14,840 --> 00:59:18,820 Hey! If I ever catch you, you're all dead! 962 00:59:18,870 --> 00:59:20,590 Wait for me. This woman... 963 00:59:20,790 --> 00:59:22,570 Something big is going to happen. 964 00:59:23,950 --> 00:59:24,620 Hey! 965 00:59:24,710 --> 00:59:27,310 Hey! Don't chase them! 966 00:59:29,180 --> 00:59:30,250 Taxi! 967 00:59:46,170 --> 00:59:47,440 Are you alright? 968 00:59:48,630 --> 00:59:49,650 I'm alright. 969 00:59:49,970 --> 00:59:51,810 I couldn't get the plate number. 970 00:59:53,020 --> 00:59:54,810 4593640. 971 01:00:04,550 --> 01:00:07,080 Detective Jang, check into a car for me. 972 01:00:07,460 --> 01:00:09,670 A taxi with a plate number 459... 973 01:00:10,220 --> 01:00:11,570 3640. 974 01:00:12,690 --> 01:00:13,940 3640. 975 01:00:14,170 --> 01:00:16,140 At Kang San, 2nd Street, 2 male passengers got in. 976 01:00:16,190 --> 01:00:18,450 Find out where they got off and call me back. 977 01:00:18,760 --> 01:00:19,960 Okay. 978 01:00:22,680 --> 01:00:25,680 Loan sharks? What kind of loan sharks? 979 01:00:39,930 --> 01:00:40,750 Here. 980 01:00:43,770 --> 01:00:44,910 Give me your hand. 981 01:00:53,160 --> 01:00:54,740 What's wrong with you? 982 01:00:55,090 --> 01:00:57,660 When you run into this kind of situation, don't you know to call the police? 983 01:00:57,960 --> 01:00:59,670 I thought you and Detective Na were close. 984 01:00:59,790 --> 01:01:01,430 How can you let the situation get this far? 985 01:01:01,580 --> 01:01:03,630 I only found out 2 days ago myself. 986 01:01:05,510 --> 01:01:07,870 Once we find out where they're staying, we'll have them arrested. 987 01:01:08,030 --> 01:01:10,900 But, we need your sister's testimony. 988 01:01:12,220 --> 01:01:15,930 Until you find her, you can keep the kids at the station. 989 01:01:18,650 --> 01:01:19,980 Thank you. 990 01:01:20,760 --> 01:01:23,480 I'm not doing it get thanks from you. 991 01:01:25,000 --> 01:01:27,150 You're just doing it as a responsible police officer, right? 992 01:01:27,640 --> 01:01:30,110 I'm doing this for Reporter Kang, 993 01:01:30,410 --> 01:01:32,870 who worries over someone who doesn't deserve it. 994 01:01:37,240 --> 01:01:38,880 A newspaper you say? 995 01:01:39,390 --> 01:01:41,490 You started a newspaper? 996 01:01:42,100 --> 01:01:44,350 Yes. That's right. 997 01:01:45,180 --> 01:01:47,000 It seems just anyone can become a reporter, 998 01:01:47,080 --> 01:01:48,700 and anyone can simply start a newspaper? 999 01:01:49,280 --> 01:01:52,850 Are there credentials required to start a new publication? 1000 01:01:53,740 --> 01:01:55,950 I enjoyed the article in today's paper. 1001 01:01:56,860 --> 01:01:58,450 A has-been mobster and a reporter 1002 01:01:58,720 --> 01:02:02,130 who write false articles, start their own newspaper together. 1003 01:02:03,950 --> 01:02:05,790 Wow... I'm really looking forward to it. 1004 01:02:05,960 --> 01:02:07,970 Don't talk about things you know nothing about. 1005 01:02:08,020 --> 01:02:09,640 I have no desire to know about it. 1006 01:02:10,170 --> 01:02:11,030 Oh, and... 1007 01:02:11,460 --> 01:02:13,790 what kind of articles will you be writing next? 1008 01:02:14,240 --> 01:02:17,070 Who next are you going to throw into the mud then delight in it? 1009 01:02:17,130 --> 01:02:18,560 Look here... 1010 01:02:19,620 --> 01:02:20,790 I'm not that kind of a person. 1011 01:02:20,850 --> 01:02:23,810 Do you know what kind of people are the worst in life? 1012 01:02:24,350 --> 01:02:27,170 The ones that create pain to others for their own benefit. 1013 01:02:27,620 --> 01:02:31,420 You should feel some shame about the way you live. 1014 01:02:33,550 --> 01:02:36,480 I don't know what you're planning to do with Jo Young Deok, 1015 01:02:36,680 --> 01:02:38,000 but be careful. 1016 01:02:38,310 --> 01:02:40,700 No matter what dreadful plans you come up with, 1017 01:02:40,900 --> 01:02:42,570 I will put a stop to it. 1018 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 Brought to you by HaruHaruSubs 1019 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites 1020 01:03:01,100 --> 01:03:02,100 Main Translator: icarus Spot Translator: songbird 1021 01:03:02,200 --> 01:03:03,200 Timers: malkite_ve6tici, Makutake29 1022 01:03:03,300 --> 01:03:04,300 Editor/QC: leesja 1023 01:03:04,400 --> 01:03:05,400 Coordinators: sayroo, cute girl 1024 01:03:06,050 --> 01:03:08,050 Why must you be a reporter? 1025 01:03:08,670 --> 01:03:10,530 Just because it's a has-been mobster and an 1026 01:03:10,570 --> 01:03:13,770 insignificant reporter who started their own paper, don't underestimate them. 1027 01:03:13,840 --> 01:03:15,200 That'll get you in trouble. 1028 01:03:15,800 --> 01:03:18,130 I want to be an outstanding reporter like my father. 1029 01:03:18,720 --> 01:03:20,580 I want to be a reporter that gives hope 1030 01:03:20,710 --> 01:03:22,580 to those that have been misunderstood. 1031 01:03:23,010 --> 01:03:24,200 Is it very childish? 1032 01:03:24,310 --> 01:03:30,240 Taejong, in order to solve the misunderstandings of the citizens, 1033 01:03:30,440 --> 01:03:33,460 placed an interrogation drum outside the palace. 1034 01:03:33,760 --> 01:03:35,430 Can you help me find a person? 1035 01:03:35,660 --> 01:03:37,430 She's definitely missing. 1036 01:03:37,490 --> 01:03:40,700 We don't know if she's missing or she's hiding purposely. 1037 01:03:40,870 --> 01:03:42,880 Wow... What sort of police are you? 1038 01:03:43,080 --> 01:03:45,880 A person is missing and you're not even blinking an eye? 1039 01:03:46,070 --> 01:03:47,920 Whether it's Jo Young Deok or Jin Do Hyuk, 1040 01:03:48,610 --> 01:03:50,250 we cannot let them do anything. 1041 01:03:50,590 --> 01:03:52,700 Do you really think that you can beat me? 1042 01:03:52,740 --> 01:03:54,700 As long as I'm doing it right, 1043 01:03:55,530 --> 01:03:57,180 ...it's not impossible. 1044 01:03:56,330 --> 01:03:58,580 {\a6}Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com