1
00:00:00,090 --> 00:00:04,851
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,100 --> 00:00:04,851
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,350
Episode 22
4
00:00:07,590 --> 00:00:10,030
The woman in this painting...
5
00:00:11,530 --> 00:00:13,440
who is she?
6
00:00:16,090 --> 00:00:21,650
Is she the abalone diver you met
as a young man?
7
00:00:26,040 --> 00:00:31,070
How... do you know about that?
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,950
Do you have any
fond memories of my mother?
9
00:00:38,860 --> 00:00:43,570
Any memories of my mother,
who in the dead of winter,
10
00:00:43,870 --> 00:00:48,030
died all alone in a room
that had no heat.
11
00:00:49,280 --> 00:00:51,580
Do you remember her?
12
00:00:52,080 --> 00:00:55,080
You hold not a single memory of my mother...
13
00:00:56,090 --> 00:01:05,530
yet you remember, so very clearly,
a woman you met over 30 years ago.
14
00:01:05,920 --> 00:01:08,660
That's pretty amazing.
15
00:01:10,470 --> 00:01:14,990
What is it that you want to say?
16
00:01:15,760 --> 00:01:22,160
Why didn't you... tell me that
17
00:01:23,460 --> 00:01:26,800
you have another son?
18
00:01:32,590 --> 00:01:37,490
That it is Kim Jung Woo...
why didn't you tell me about him?!
19
00:01:42,020 --> 00:01:44,090
What are you saying?
20
00:01:45,390 --> 00:01:49,880
What do you mean
Kim Jung Woo is my son?
21
00:01:52,220 --> 00:01:55,050
What do you mean?
22
00:02:23,170 --> 00:02:25,220
What brings you here?
23
00:02:29,020 --> 00:02:32,150
I have something to tell you.
24
00:02:34,730 --> 00:02:36,630
Let's do it another time.
25
00:02:37,690 --> 00:02:39,950
Please, leave now.
26
00:03:21,360 --> 00:03:23,460
You said you grew up in an orphanage.
27
00:03:25,890 --> 00:03:27,180
Yes.
28
00:03:28,250 --> 00:03:30,820
I was abandoned as soon as I was born.
29
00:03:34,520 --> 00:03:36,390
Do you know about your parents?
30
00:03:37,150 --> 00:03:39,780
I found out after I grew up.
31
00:03:40,860 --> 00:03:44,610
My mom passed away when I was young.
32
00:03:45,040 --> 00:03:49,280
My father, is still alive.
33
00:03:52,190 --> 00:03:55,620
What was the reason for abandoning you?
34
00:03:58,530 --> 00:03:59,530
I don't know.
35
00:03:59,840 --> 00:04:01,490
What do you mean?
36
00:04:01,790 --> 00:04:05,500
Didn't you say he is still alive?
Haven't you met?
37
00:04:03,620 --> 00:04:05,590
Haven't you met?
38
00:04:05,900 --> 00:04:07,350
No.
39
00:04:07,560 --> 00:04:08,840
Why?
40
00:04:10,610 --> 00:04:12,760
I'm afraid to meet him.
41
00:04:15,610 --> 00:04:19,350
I've dug around into my father's life,
into the way he's lived.
42
00:04:20,040 --> 00:04:24,340
But the more I learned of him,
the scarier a person he became.
43
00:04:26,110 --> 00:04:31,520
Everywhere he's been, there are traces
of his evil and lives he made miserable.
44
00:04:33,010 --> 00:04:37,430
Even now, he is living an ugly...
45
00:04:37,730 --> 00:04:39,540
and despicable life.
46
00:05:01,500 --> 00:05:05,710
Why are you looking at this painting...
with tears in your eyes?
47
00:05:07,380 --> 00:05:09,550
I'm not sure myself.
48
00:05:11,550 --> 00:05:13,670
The moment I saw the painting,
49
00:05:14,540 --> 00:05:16,820
I was deeply moved.
50
00:06:20,790 --> 00:06:22,820
Who is this woman?
51
00:06:23,220 --> 00:06:25,150
How many times do I have to tell you?
52
00:06:25,450 --> 00:06:29,680
Her name is Sun Young
and we grew up in the same orphanage.
53
00:06:29,820 --> 00:06:31,370
She's like my younger sister!
54
00:06:31,770 --> 00:06:35,740
So it was more important for you to see her
than to go and meet my father?
55
00:06:36,090 --> 00:06:39,090
Hee Sun, it's not that...
56
00:06:42,450 --> 00:06:46,620
You... go on now.
We'll talk later, okay?
57
00:06:50,060 --> 00:06:52,250
Have you heard about
Jang Min being released?
58
00:06:52,500 --> 00:06:52,870
Yes.
59
00:06:53,000 --> 00:06:57,380
Then if you heard,
shouldn't you have told me immediately?
60
00:06:57,780 --> 00:07:00,740
I was humiliated during my meeting
with the owner of Ocean Casino.
61
00:07:00,940 --> 00:07:04,090
Why was I left in the dark
when everyone else knew?!
62
00:07:04,700 --> 00:07:05,200
I'm sorry.
63
00:07:05,250 --> 00:07:07,970
The man who we thought would be put away,
64
00:07:08,370 --> 00:07:10,360
without even a decent fight is now out free.
65
00:07:10,660 --> 00:07:12,480
Do we have to just stand by and watch
66
00:07:12,780 --> 00:07:17,450
if it's Chairman Jang or Baek Sil Jang
who takes over our casino?
67
00:07:17,800 --> 00:07:19,110
That will never happen.
68
00:07:19,180 --> 00:07:22,730
If you hadn't encouraged me, I wouldn't have lost
the control and done whatever in convincing
69
00:07:22,930 --> 00:07:26,490
the major shareholders and prevented this.
I know what gambling is all about.
70
00:07:27,370 --> 00:07:29,940
That's why I trusted you and was patient.
71
00:07:30,290 --> 00:07:34,760
But keep in mind that my patience
has limits.
72
00:07:43,350 --> 00:07:45,890
What?
It's really that bad?
73
00:07:46,950 --> 00:07:51,310
Yeah. I didn't know it was that bad, myself.
74
00:07:52,960 --> 00:07:54,970
What do we do now?
75
00:07:58,570 --> 00:08:00,420
Let's see Jung Woo.
76
00:08:02,800 --> 00:08:04,130
And then what?
77
00:08:04,330 --> 00:08:06,430
He needs to know the situation.
78
00:08:15,460 --> 00:08:18,410
I was really surprised to hear
that Chairman Jang was released.
79
00:08:18,710 --> 00:08:22,290
Having gone that far,
I believed he would be charged.
80
00:08:22,750 --> 00:08:24,890
So is the game over now?
81
00:08:26,030 --> 00:08:28,690
Is there no way to defeat Chairman Jang?
82
00:08:30,290 --> 00:08:32,290
I don't know either.
83
00:08:32,960 --> 00:08:35,180
You guys were surprised...
84
00:08:35,680 --> 00:08:39,020
but I was so frustrated,
that even I couldn't breathe.
85
00:08:39,760 --> 00:08:42,660
It was like standing at the edge of a cliff,
I felt so hopeless.
86
00:08:42,760 --> 00:08:44,130
Of course you'd feel all that.
87
00:08:44,460 --> 00:08:47,990
You told us about all the evil deeds
your father's committed.
88
00:08:48,390 --> 00:08:50,700
Then your father ends up
without even a scratch.
89
00:08:50,810 --> 00:08:53,590
Stop saying that man is my father...!
90
00:08:57,990 --> 00:09:01,410
Don't ever think that.
91
00:09:01,740 --> 00:09:05,220
Uh... sorry.
92
00:09:07,630 --> 00:09:10,450
I'm not saying this to burden you,
93
00:09:11,040 --> 00:09:14,360
but our boss is in difficult position.
94
00:09:15,640 --> 00:09:22,090
That was the first time, I've seen
Chairman Yoo speak to the boss in such a way.
95
00:09:23,600 --> 00:09:25,930
Is there a way out?
96
00:10:23,500 --> 00:10:24,480
Here.
97
00:10:27,140 --> 00:10:28,410
Don't you have any lectures today?
98
00:10:28,410 --> 00:10:30,040
No. What's your schedule?
99
00:10:30,330 --> 00:10:32,220
I have to go in tonight.
100
00:10:34,920 --> 00:10:38,870
Among the VIP guests at our casino,
there's this man from China.
101
00:10:39,070 --> 00:10:42,760
I think he has a crush on me.
102
00:10:43,060 --> 00:10:47,570
He keeps asking me out.
I don't know what to do.
103
00:10:49,280 --> 00:10:51,220
He's super rich.
104
00:10:53,580 --> 00:10:56,990
Have you seen Chairman Jang
after he was released?
105
00:10:57,240 --> 00:10:59,360
Wow, he really took me by surprise.
106
00:10:59,560 --> 00:11:00,060
Why?
107
00:11:00,400 --> 00:11:04,190
As soon as he was released,
he called the meeting of the Group...
108
00:11:04,310 --> 00:11:05,900
and turned things upside down.
109
00:11:06,110 --> 00:11:08,540
Isn't he really something?
110
00:11:14,720 --> 00:11:16,980
I met with Chairman Jang Min Ho.
111
00:11:18,840 --> 00:11:20,260
He knew where you were?
112
00:11:20,460 --> 00:11:25,320
It's not hard for someone like him
to find out where I was hiding.
113
00:11:25,620 --> 00:11:27,370
What did he say?
114
00:11:28,370 --> 00:11:32,340
I can guess even without you telling me.
115
00:11:33,260 --> 00:11:37,450
I'm sure he feels betrayed by the two of us.
116
00:11:37,850 --> 00:11:41,590
With that temperament of his,
he probably won't let it go.
117
00:11:42,050 --> 00:11:43,490
Right.
118
00:11:43,990 --> 00:11:46,920
I'm sure he's planning to attack me.
119
00:11:47,680 --> 00:11:53,380
Then... just those guys won't be enough.
120
00:11:55,080 --> 00:11:57,360
I've taken proper measures.
121
00:11:57,560 --> 00:12:00,620
I'm just worried about you.
122
00:12:02,020 --> 00:12:04,190
There's no need to worry about me.
123
00:12:04,950 --> 00:12:07,510
When you're in the money business,
124
00:12:08,010 --> 00:12:13,250
you meet a lot of people that are far
more dirty and evil than Chairman Jang.
125
00:12:14,950 --> 00:12:18,620
But eventually they all gave in to me.
126
00:12:21,270 --> 00:12:26,200
I'm curious what Jang Min Ho will do.
127
00:13:00,760 --> 00:13:02,250
Thank you for coming.
128
00:13:02,450 --> 00:13:04,690
We heard you were in hiding.
129
00:13:05,450 --> 00:13:08,560
You thought I would have started this war
without any weapons?
130
00:13:08,820 --> 00:13:13,750
Then you really are planning to take on
Chairman Jang Min Ho?
131
00:13:14,340 --> 00:13:15,950
I've already started.
132
00:13:16,190 --> 00:13:18,010
Why did you want to see us?
133
00:13:18,410 --> 00:13:20,790
I wanted to make you a proposal.
134
00:13:22,220 --> 00:13:24,890
Why don't you come work for me?
135
00:13:25,930 --> 00:13:30,630
How far do you think
you'll get in Dae Jeong Group?
136
00:13:32,640 --> 00:13:37,350
You'll only ever do the dirty jobs
and end up being discarded.
137
00:13:38,120 --> 00:13:40,470
I will use you differently.
138
00:13:42,470 --> 00:13:47,730
Chairman Moon and I, will be taking over
the Dae Jeong and Jung Moon Casinos soon.
139
00:13:48,110 --> 00:13:52,080
If you agree to work for me,
I can put you in charge of a casino.
140
00:13:52,380 --> 00:13:58,150
I'm saying you can become like Kim Jung Woo
or Jang Tae Hyuk.
141
00:14:04,210 --> 00:14:06,390
Here's some spending money.
142
00:14:08,130 --> 00:14:11,490
Make your decision wisely and call me.
143
00:14:27,730 --> 00:14:29,910
Wow, it's $50,000.
144
00:14:31,750 --> 00:14:33,780
Doesn't this make you waver?
145
00:14:33,980 --> 00:14:34,800
Shut up.
146
00:14:34,900 --> 00:14:36,700
What if working with Jung Woo goes wrong?
147
00:14:36,950 --> 00:14:40,010
Chairman Jang alone would be too much
without Baek Sil Jang as our enemy.
148
00:14:40,160 --> 00:14:42,820
Do you think we'd have a chance to survive?
149
00:14:48,360 --> 00:14:50,080
[Chairman Jang Min Ho]
150
00:14:52,320 --> 00:14:53,540
Yes, Chairman.
151
00:15:06,650 --> 00:15:08,270
You asked to see me?
152
00:15:08,970 --> 00:15:12,400
The person I asked you to find...
153
00:15:14,070 --> 00:15:15,950
you haven't succeeded yet?
154
00:15:17,130 --> 00:15:18,360
I'm sorry.
155
00:15:18,560 --> 00:15:20,720
I haven't been able to find him yet.
156
00:15:24,550 --> 00:15:29,240
You already know who he is.
157
00:15:32,150 --> 00:15:34,840
Did Kim Jung Woo ask you to keep quiet?
158
00:15:35,230 --> 00:15:36,290
Chairman!
159
00:15:36,500 --> 00:15:39,220
I know about you going to the nursing home.
160
00:15:39,420 --> 00:15:44,530
And I know... they recognized the
person in the picture.
161
00:15:44,730 --> 00:15:46,730
I heard it all.
162
00:15:50,210 --> 00:15:52,530
So now tell me...
163
00:15:53,080 --> 00:15:58,420
why have you... kept it from me?!
164
00:16:01,200 --> 00:16:02,900
Please, forgive me.
165
00:16:03,440 --> 00:16:10,180
Jung Woo is like a brother to me,
we grew up together in the orphanage.
166
00:16:10,480 --> 00:16:16,320
And, when he said he wanted to gain your
approval before you found out...
167
00:16:16,870 --> 00:16:21,480
and begged me to let him tell you himself,
168
00:16:21,900 --> 00:16:25,040
I couldn't turn him down.
169
00:16:25,640 --> 00:16:27,570
Please, forgive me.
170
00:16:28,700 --> 00:16:31,250
How long...
171
00:16:32,000 --> 00:16:37,350
how long has Kim Jung Woo known?
172
00:16:38,770 --> 00:16:42,360
I don't know and
that's the absolute truth.
173
00:16:58,020 --> 00:17:00,760
Then you spilled everything?
174
00:17:03,420 --> 00:17:06,220
He already knew so what could I do?
175
00:17:08,520 --> 00:17:10,110
So, what should we do now?
176
00:17:10,430 --> 00:17:12,810
Should we tell Jung Woo first?
177
00:17:14,550 --> 00:17:16,710
Tell him what?
178
00:17:18,600 --> 00:17:20,580
Just say nothing.
179
00:17:21,670 --> 00:17:23,790
Why are things so complicated?
180
00:17:24,190 --> 00:17:27,030
I really hate complicated things.
181
00:17:27,550 --> 00:17:28,580
Hey, you!
182
00:17:40,500 --> 00:17:44,750
I think you will have to
take care of Baek Sung Il.
183
00:17:55,450 --> 00:17:57,020
Did I call you away from something?
184
00:17:57,200 --> 00:17:57,910
No.
185
00:17:58,330 --> 00:18:00,820
I needed to see you anyway.
186
00:18:01,110 --> 00:18:06,030
You must have been shocked to see
Chairman Jang being released so easily.
187
00:18:08,490 --> 00:18:09,870
Yes.
188
00:18:10,420 --> 00:18:13,360
I've never even dreamed he'd
be released like that.
189
00:18:14,190 --> 00:18:19,660
With my testimony,
I thought that it would be the end for him.
190
00:18:23,420 --> 00:18:27,740
Frankly speaking,
I feel little lost and scared.
191
00:18:28,620 --> 00:18:30,790
Our battle is about to begin.
192
00:18:31,230 --> 00:18:34,290
If you're shaky already
how will you be able to fight?
193
00:18:37,220 --> 00:18:42,090
So, what will that scary Chairman Jang,
do about Baek Sil Jang?
194
00:18:44,150 --> 00:18:50,330
With the card Baek Sung Il is holding,
he can't be too reckless with his actions.
195
00:18:51,160 --> 00:18:56,760
That's how the average person thinks.
Chairman Jang's way is not that of the average person.
196
00:18:57,670 --> 00:19:00,910
He's already given me an order...
197
00:19:02,350 --> 00:19:06,090
to get rid of Baek Sil Jang.
198
00:19:08,790 --> 00:19:10,390
What?
199
00:19:13,690 --> 00:19:15,750
Listen to me carefully.
200
00:19:16,490 --> 00:19:17,830
Tell him right away that you can't,
201
00:19:18,060 --> 00:19:21,140
I mean... that you won't do it.
202
00:19:21,410 --> 00:19:22,810
I'm telling you again...
203
00:19:23,310 --> 00:19:27,851
that you must not take revenge
that will destroy you!
204
00:19:28,880 --> 00:19:34,780
But, if I do take care of Baek Sil Jang
as Chairman Jang ordered,
205
00:19:35,380 --> 00:19:38,980
isn't this a way to get rid of both of them?
206
00:19:39,190 --> 00:19:40,450
What do you mean?!
207
00:19:40,580 --> 00:19:46,950
I hold in my hands the means to get rid of
both Baek Sil Jang and Chairman Jang.
208
00:19:47,130 --> 00:19:49,160
Stop talking nonsense.
209
00:19:49,830 --> 00:19:52,270
You definitely must not do that.
210
00:20:35,720 --> 00:20:37,990
Be careful on your way.
211
00:20:38,490 --> 00:20:39,770
Jung Woo oppa!
212
00:20:40,500 --> 00:20:42,250
Jung Woo.
213
00:20:43,930 --> 00:20:44,950
What's the occasion?
214
00:20:45,140 --> 00:20:47,190
I came to have some sushi.
215
00:20:53,130 --> 00:20:54,370
I'm sorry.
216
00:20:55,670 --> 00:20:59,690
This kid again, talking nonsense.
217
00:21:00,340 --> 00:21:02,390
Oppa, did anything bad happen?
218
00:21:03,280 --> 00:21:05,100
You're little weird today.
219
00:21:07,590 --> 00:21:11,090
I always ask you to do
things that I should...
220
00:21:12,640 --> 00:21:13,890
I'm sorry about that.
221
00:21:14,080 --> 00:21:16,090
Why do you keep saying that?
222
00:21:17,010 --> 00:21:24,120
Jung Woo, there is something I
want to talk to you about.
223
00:21:30,290 --> 00:21:32,010
Let's talk another time.
224
00:21:32,290 --> 00:21:33,960
I must leave now.
225
00:21:34,230 --> 00:21:37,190
Why do you have to go so soon?
226
00:21:43,110 --> 00:21:46,040
That kid is certainly weird today.
227
00:21:46,390 --> 00:21:50,450
He's talking as if he is about to go
away for a long time.
228
00:21:53,390 --> 00:21:55,920
I'll go, too.
229
00:22:31,910 --> 00:22:33,190
Su Hyun.
230
00:22:47,410 --> 00:22:51,669
I'm really struggling to cope with
how things have turned out.
231
00:22:52,530 --> 00:22:54,420
How are you handling it?
232
00:22:58,150 --> 00:23:00,950
Do you think Chairman Jang knows?
233
00:23:04,130 --> 00:23:04,810
What?
234
00:23:04,910 --> 00:23:07,630
That you met Investigator Yoon.
235
00:23:07,930 --> 00:23:10,350
If he finds out you were
going to give a deposition...
236
00:23:10,440 --> 00:23:11,620
Su Hyun...
237
00:23:13,030 --> 00:23:15,950
Can you just leave this matter to me now?
238
00:23:18,070 --> 00:23:22,350
No matter what, I will redress all
the injustice and heartache you've endured.
239
00:23:23,010 --> 00:23:26,770
Why can't you just go back
to how you used to be?
240
00:23:27,470 --> 00:23:32,820
If you give up now...
I will too.
241
00:23:33,620 --> 00:23:38,820
I realized again, when I saw
how easily Chairman Jang was freed
242
00:23:39,790 --> 00:23:43,260
that he's too big a fish
for us to go against.
243
00:23:43,560 --> 00:23:46,270
So how do you think you can cope with him?
244
00:23:46,770 --> 00:23:47,470
There's a way.
245
00:23:47,570 --> 00:23:48,310
What way?
246
00:23:48,420 --> 00:23:49,880
You'll find out soon enough.
247
00:23:53,390 --> 00:23:59,210
I often think of Las Vegas
and the time we spent together there.
248
00:24:00,800 --> 00:24:04,320
This is the happiest memory I have.
249
00:24:07,030 --> 00:24:10,130
To think that I was able
to spend that time...
250
00:24:10,850 --> 00:24:15,250
with the person I hold in my heart forever,
251
00:24:16,790 --> 00:24:19,090
makes me have no regrets in life.
252
00:24:19,760 --> 00:24:22,490
It's not too late.
253
00:24:23,110 --> 00:24:25,020
I haven't changed at all.
254
00:24:25,220 --> 00:24:28,250
Why do you keep backing away?
255
00:24:31,770 --> 00:24:34,330
It's not your fault.
256
00:24:34,980 --> 00:24:37,320
The relationship between
Chairman Jang and you,
257
00:24:37,600 --> 00:24:40,500
it's something you didn't ask for.
258
00:24:41,060 --> 00:24:45,310
So why does our relationship
have to suffer because of it?
259
00:24:57,150 --> 00:24:59,500
This is my last appeal to you.
260
00:25:01,990 --> 00:25:04,550
Go back to who you were.
261
00:25:06,260 --> 00:25:09,590
That person that shone so brightly...
262
00:25:09,990 --> 00:25:12,060
when working behind the show stage.
263
00:25:12,660 --> 00:25:18,390
I told you, if you can forgive him,
I can do so, too.
264
00:25:18,960 --> 00:25:21,320
That's all that matters.
265
00:25:22,420 --> 00:25:27,920
Finding my place in the world again...
266
00:25:29,601 --> 00:25:32,661
is something I want to do with you.
267
00:25:34,280 --> 00:25:41,930
I've gone too far for
this to be possible.
268
00:25:43,250 --> 00:25:45,320
Jung Woo.
269
00:25:46,780 --> 00:25:51,440
{\a6}Let's promise each other
270
00:25:51,640 --> 00:25:55,190
{\a6}we would be together again and in love.
271
00:25:55,490 --> 00:25:58,510
{\a6}Just keep in mind on that day
272
00:25:58,640 --> 00:26:02,550
{\a6}when we can be together again.
273
00:26:02,870 --> 00:26:06,270
{\a6}We will say all we couldn't have said.
274
00:26:06,370 --> 00:26:08,750
{\a6}We will share the love
we couldn't share before.
275
00:26:08,840 --> 00:26:13,160
{\a6}Be it a year or 10 years that pass
276
00:26:13,460 --> 00:26:16,970
{\a6}and the yearning for
each other may make us weary.
277
00:26:17,190 --> 00:26:24,340
{\a6}I will be on my knees,
not letting you go.
278
00:26:24,650 --> 00:26:34,760
{\a6}For to end our love
this way is too painful.
279
00:26:35,110 --> 00:26:36,980
How do you like this place?
280
00:26:38,530 --> 00:26:39,920
It's very nice.
281
00:26:42,190 --> 00:26:46,470
All the units in the first phase of the
vacation homes, have been sold.
282
00:26:46,570 --> 00:26:48,870
Now we're starting the second phase.
283
00:26:51,960 --> 00:26:56,060
I can't even manage to do
the work I have...
284
00:26:56,560 --> 00:27:00,950
yet you're running the casino,
and now this too.
285
00:27:01,870 --> 00:27:03,570
You're really something.
286
00:27:04,730 --> 00:27:11,040
I've been planning to
be in business with you...
287
00:27:11,840 --> 00:27:14,670
and dreamt of working with you for
a very long time.
288
00:27:16,230 --> 00:27:21,050
And I still think that
this dream is possible.
289
00:27:23,200 --> 00:27:25,730
If you just make up your mind,
290
00:27:26,030 --> 00:27:28,080
it's not too late for us.
291
00:27:29,670 --> 00:27:33,050
Have you thought about my previous proposal?
292
00:27:39,770 --> 00:27:41,790
I'll go along with your plan.
293
00:27:44,530 --> 00:27:48,220
So, what do we do first?
294
00:27:48,850 --> 00:27:52,430
First, we have to put out the biggest fire.
295
00:27:52,870 --> 00:27:54,460
Chairman Moon Sung Chul...
296
00:27:54,600 --> 00:27:58,450
is pressuring my father to turn over
the remaining shares of Joon Moon Casino.
297
00:27:58,680 --> 00:28:01,190
And my father is beginning to falter.
298
00:28:03,250 --> 00:28:04,920
What will our plans be
299
00:28:05,190 --> 00:28:06,570
if he turns over the remaining shares?
300
00:28:06,730 --> 00:28:08,090
You're right.
301
00:28:08,970 --> 00:28:11,300
And that will never happen,
302
00:28:11,501 --> 00:28:14,001
so you don't have to worry about that.
303
00:28:14,840 --> 00:28:19,360
Now how you will deal
with Baek Sil Jang, tell me.
304
00:28:35,520 --> 00:28:37,860
I have to tell you something.
305
00:28:38,750 --> 00:28:39,620
Go ahead.
306
00:28:39,760 --> 00:28:42,210
It's about Kim Jung Woo.
307
00:28:46,600 --> 00:28:50,860
It has nothing to do with him
being my brother or not...
308
00:28:51,060 --> 00:28:53,620
so no need to be upset.
309
00:28:55,700 --> 00:29:00,110
Do you know that this bastard has
joined hands with Jackson?
310
00:29:03,010 --> 00:29:07,210
This is reliable information,
I heard it from Mi Ran.
311
00:29:07,580 --> 00:29:12,820
He and Jackson have been planning something
without your knowledge.
312
00:29:13,380 --> 00:29:16,560
He's acting like he would
do anything you tell him
313
00:29:17,261 --> 00:29:20,161
but he has ulterior motives.
314
00:29:24,260 --> 00:29:26,530
Don't...
315
00:29:27,300 --> 00:29:29,190
trust him.
316
00:29:50,770 --> 00:29:53,420
Kim Jung Woo.
317
00:29:55,590 --> 00:29:59,860
{\a6}That person that
is the reason I live today.
318
00:30:00,210 --> 00:30:04,230
{\a6}That person who
gave me reasons to smile,
319
00:30:04,450 --> 00:30:09,860
{\a6}I miss that person.
320
00:30:10,080 --> 00:30:14,460
{\a6}That person I draw with my hot tears.
321
00:30:14,800 --> 00:30:19,190
{\a6}That person I cannot erase in my heart.
322
00:30:19,480 --> 00:30:24,310
{\a6}No matter how much I wish,
no matter how much I hope,
323
00:30:24,430 --> 00:30:28,970
{\a6}I can't help but to keep longing.
324
00:30:29,190 --> 00:30:30,720
{\a6}I will throw it all away...
325
00:30:30,910 --> 00:30:31,420
Oppa!
326
00:30:31,670 --> 00:30:34,040
{\a6}...throw all away.
327
00:30:34,190 --> 00:30:39,230
{\a6}Even my heart that remembers you.
328
00:30:39,430 --> 00:30:46,010
{\a6}I will forget
it all, forget all.
329
00:30:46,210 --> 00:30:46,930
{\a6}That person that is painful to love.
330
00:30:47,160 --> 00:30:49,530
[Manager Baek]
331
00:30:53,200 --> 00:30:54,260
It's me.
332
00:30:54,430 --> 00:30:55,970
Come see me.
333
00:30:56,260 --> 00:30:57,160
Why?
334
00:30:57,460 --> 00:30:58,980
You'll know when you come.
335
00:30:59,300 --> 00:31:01,790
It's something that's
very important for you.
336
00:31:02,510 --> 00:31:06,450
Come to the Sung San retreat
where we've spent time together.
337
00:31:10,100 --> 00:31:14,450
{\a6}I will swallow the sun for you
338
00:31:14,652 --> 00:31:18,352
{\a6}and bury you in my crushed heart.
339
00:31:18,450 --> 00:31:19,970
Did you call for us?
340
00:31:20,560 --> 00:31:22,320
Go and find Kim Jung Woo quickly.
341
00:31:22,620 --> 00:31:26,430
Find him and tell him to not do
what I ordered him to do.
342
00:31:26,710 --> 00:31:30,760
He'll know...
what you mean.
343
00:31:32,190 --> 00:31:32,910
Yes, sir.
344
00:31:34,290 --> 00:31:39,110
{\a6}Even my heart that remembers you.
345
00:31:39,340 --> 00:31:45,850
{\a6}I will forget it all, forget all.
346
00:31:46,150 --> 00:31:50,890
{\a6}That person that is painful to love.
347
00:32:17,200 --> 00:32:22,140
{\a6}It's enough for
me alone to cry in pain.
348
00:32:22,340 --> 00:32:26,900
{\a6}Even if I have to swallow the sun,
349
00:32:27,190 --> 00:32:33,900
{\a6}my love is not
possible for anyone else.
350
00:32:34,050 --> 00:32:36,400
{\a6}I will not let go.
351
00:32:36,600 --> 00:32:41,400
{\a6}I will throw it all
away, throw all away,
352
00:32:41,650 --> 00:32:44,680
{\a6}Even my heart that remembers you...
353
00:32:44,880 --> 00:32:50,150
I saw Jung Woo last night and
he looked weird.
354
00:32:50,530 --> 00:32:52,120
What do you mean weird?
355
00:32:52,540 --> 00:32:54,980
Like he'll never see me again...
356
00:32:55,490 --> 00:32:58,470
like he's about to do something.
357
00:32:58,790 --> 00:33:03,110
The whole time we were together,
he seemed nervous and scared.
358
00:33:06,640 --> 00:33:11,530
It doesn't matter, whether
I can win this gamble.
359
00:33:11,880 --> 00:33:17,210
But, if I do take care of Baek Sil Jang,
like Chairman Jang ordered,
360
00:33:17,810 --> 00:33:21,260
isn't this a way to get rid of both of them?
361
00:33:22,420 --> 00:33:25,650
I'll go find him,
so don't worry too much.
362
00:33:29,710 --> 00:33:33,020
What are you saying?
363
00:33:33,410 --> 00:33:38,160
Chairman Jang ordered Jung Woo
to get rid of Baek Sil Jang.
364
00:33:38,530 --> 00:33:41,300
I think Jung Woo is going
to go through with it.
365
00:33:41,700 --> 00:33:44,860
Then what's going to happen?
366
00:33:45,350 --> 00:33:47,100
We have to stop him quickly.
367
00:33:47,200 --> 00:33:48,150
I'll give him a call.
368
00:33:48,270 --> 00:33:50,540
It's no use. He won't answer.
369
00:33:50,940 --> 00:33:53,150
Go and find him quickly.
370
00:34:27,670 --> 00:34:29,740
You might think you can do
anything for Kim Jung Woo,
371
00:34:29,740 --> 00:34:35,200
but that will only ruin
you and Han Suk Tae.
372
00:34:36,140 --> 00:34:39,240
This Kim Jung Woo whom you trust so much,
373
00:34:39,740 --> 00:34:43,290
Chairman Jang will just dump him in the end.
374
00:34:49,530 --> 00:34:53,830
If you can convince Han Suk Tae,
it won't be too late.
375
00:34:54,210 --> 00:34:56,730
I have a history with you...
376
00:34:57,510 --> 00:35:01,780
and I really need Han Suk Tae.
I will take care of the two of you.
377
00:35:02,280 --> 00:35:04,690
Think it over carefully.
378
00:35:07,490 --> 00:35:10,230
You might think you know everything,
379
00:35:10,540 --> 00:35:13,380
but you don't know the most important thing.
380
00:35:14,150 --> 00:35:17,310
Have you ever thought about why Jung Woo
381
00:35:17,720 --> 00:35:21,730
would betray Jackson and go back to
work for Chairman Jang?
382
00:35:22,470 --> 00:35:26,050
He didn't do it for promotion,
but for revenge.
383
00:35:26,250 --> 00:35:30,150
Revenge against his father who rejected him.
384
00:35:31,260 --> 00:35:34,710
What do you mean?
Revenge against his father?
385
00:35:34,890 --> 00:35:37,990
Find out for yourself what that means.
386
00:36:47,550 --> 00:36:51,360
Knowing Chairman Jang's personality,
I knew he'd get back at me...
387
00:36:51,760 --> 00:36:53,890
but I didn't think he would send you.
388
00:36:54,980 --> 00:36:57,580
If you do what he's asking you to do,
389
00:36:57,980 --> 00:36:59,850
do you know it will mean
the end of your life?
390
00:37:00,040 --> 00:37:01,920
Shut your mouth.
391
00:37:02,650 --> 00:37:05,860
Negotiations were over at our last meeting.
392
00:37:08,470 --> 00:37:10,360
Don't be a fool.
393
00:37:11,500 --> 00:37:14,300
There's no way you can gain
what you want from something like this.
394
00:37:14,900 --> 00:37:16,950
That's for me to determine.
395
00:38:42,060 --> 00:38:44,800
Why isn't he answering his phone?
396
00:38:46,360 --> 00:38:48,090
You think something might've happen to him?
397
00:38:49,190 --> 00:38:50,630
It's me.
398
00:38:52,470 --> 00:38:53,820
What?
399
00:38:54,570 --> 00:38:56,200
Where are you?
400
00:38:57,250 --> 00:38:59,860
Understand.
I'm on my way.
401
00:39:00,340 --> 00:39:01,760
She found Jung Woo.
402
00:39:43,820 --> 00:39:47,140
Please, stop.
Please, tell them to stop.
403
00:39:48,620 --> 00:39:50,710
Shut up and get out of here.
404
00:40:37,880 --> 00:40:39,210
Look for Jung Woo first.
405
00:40:39,411 --> 00:40:40,111
Yes.
406
00:40:52,080 --> 00:40:53,620
Where is Jung Woo?
407
00:40:54,830 --> 00:40:56,350
Where is he?!
408
00:40:56,650 --> 00:41:00,990
Baek Sil Jang...
had him beaten senseless.
409
00:41:09,990 --> 00:41:12,240
How is that possible?
410
00:41:12,600 --> 00:41:16,760
You mean Kim Jung Woo really is
the Chairman's son?
411
00:41:17,600 --> 00:41:20,790
Why, haven't you known all along?
412
00:41:20,990 --> 00:41:25,100
No. This is the first I'm hearing of it.
413
00:41:26,180 --> 00:41:27,340
Right...
414
00:41:27,540 --> 00:41:34,880
I did think he overacted a little in his
treatment of him, and considered it little odd.
415
00:41:35,720 --> 00:41:39,590
So... this was the reason.
416
00:41:40,870 --> 00:41:46,590
I plan to stop my father from treating
Kim Jung Woo like this any longer.
417
00:41:47,390 --> 00:41:50,890
Director Son,
you should make your position clear.
418
00:41:51,000 --> 00:41:52,630
I understand.
419
00:41:54,220 --> 00:41:56,520
I can't allow someone like him...
420
00:41:56,720 --> 00:42:00,810
to take a position within the Group.
421
00:42:04,010 --> 00:42:04,930
What is it?
422
00:42:05,230 --> 00:42:07,650
I think something happened to Kim Jung Woo.
423
00:42:09,160 --> 00:42:12,120
Baek Sil Jang is holding him hostage.
424
00:42:26,450 --> 00:42:28,910
Is there really no way to find out where...
425
00:42:30,011 --> 00:42:33,111
that bastard Baek Sung Il is?
426
00:42:34,080 --> 00:42:36,280
Not for now.
427
00:42:41,790 --> 00:42:44,490
You may leave.
428
00:43:19,190 --> 00:43:23,110
I really need Kim Jung Woo's help right now,
429
00:43:23,910 --> 00:43:26,630
but I haven't been able
to get a hold of him.
430
00:43:29,310 --> 00:43:32,850
What?
Is there a problem?
431
00:43:33,860 --> 00:43:35,170
No.
432
00:43:35,390 --> 00:43:41,210
You don't need to worry about
putting him in danger.
433
00:43:41,410 --> 00:43:45,330
He won't be taken in like the last time.
434
00:43:46,140 --> 00:43:54,190
And, I will protect him.
That is my duty.
435
00:43:55,490 --> 00:43:56,960
I see.
436
00:43:57,300 --> 00:44:01,080
I'll try to find out what's going on
and ask him to call you.
437
00:44:02,750 --> 00:44:08,380
The person you're calling is not available...
and you are being connected to...
438
00:44:11,500 --> 00:44:17,380
The person you're calling is not available...
and you are being connected to the voice mail.
439
00:44:22,390 --> 00:44:24,660
By the time we got there,
440
00:44:24,940 --> 00:44:28,450
Jung Woo had already been
taken somewhere else.
441
00:44:29,860 --> 00:44:33,110
After talking to you,
we tried to find him...
442
00:44:33,920 --> 00:44:36,520
but weren't able to stop him in time.
443
00:44:43,200 --> 00:44:45,690
Investigator, yes, it's me.
444
00:44:45,870 --> 00:44:47,060
Su Hyun.
445
00:44:51,550 --> 00:44:54,580
Yes, I will call you back.
446
00:44:54,980 --> 00:44:56,210
Yes.
447
00:44:58,010 --> 00:44:58,930
Why?
448
00:44:59,260 --> 00:45:04,380
He's been kidnapped and no idea where he is...
why can't we ask them for help?
449
00:45:05,210 --> 00:45:12,150
Jung Woo... went there to kill Baek Sil Jang,
on Chairman Jang's orders.
450
00:45:12,750 --> 00:45:16,410
If the Investigative Office gets involved,
things can become very complicated.
451
00:45:17,000 --> 00:45:19,550
What did you say?
452
00:45:19,950 --> 00:45:24,520
Jung Woo, was going to kill someone...
453
00:45:25,020 --> 00:45:28,130
on orders from Chairman Jang?
454
00:45:35,130 --> 00:45:39,840
{\a6}Let's promise each other we will
455
00:45:40,050 --> 00:45:43,790
{\a6}come together again and love.
456
00:45:43,870 --> 00:45:46,910
{\a6}Just keep in mind on that day,
457
00:45:47,080 --> 00:45:51,120
{\a6}when we can be together again.
458
00:45:51,250 --> 00:45:59,920
{\a6}For our love to end
this way is too painful.
459
00:46:00,020 --> 00:46:01,190
Su Hyun.
460
00:46:06,000 --> 00:46:07,380
What are you doing here?
461
00:46:08,840 --> 00:46:10,910
I came to see Chairman Jang.
462
00:46:12,000 --> 00:46:13,550
What for?
463
00:46:14,890 --> 00:46:17,590
It's none of your business.
464
00:46:19,410 --> 00:46:21,370
Su Hyun. Su Hyun!
465
00:46:25,610 --> 00:46:27,260
Don't do this.
Let's go outside and talk.
466
00:46:27,510 --> 00:46:29,050
Let go of me!
467
00:46:33,290 --> 00:46:34,950
What's the problem?
468
00:46:35,500 --> 00:46:40,220
Do you have any idea
what you've done?
469
00:46:41,120 --> 00:46:41,760
Lee Su Hyun!
470
00:46:41,960 --> 00:46:45,350
Kim Jung Woo
whom you've used as a tool...
471
00:46:46,560 --> 00:46:48,650
for your evil-doings...
472
00:46:50,951 --> 00:46:53,051
is your own son!
473
00:46:53,540 --> 00:46:55,280
How could you do that?!
474
00:46:55,580 --> 00:46:58,660
How could you ask your own son
to commit murder?!
475
00:47:04,560 --> 00:47:08,120
If something happens to Jung Woo,
476
00:47:09,321 --> 00:47:14,991
I will... never forgive you.
477
00:47:28,310 --> 00:47:32,720
Is what Su Hyun said... true?
478
00:47:53,270 --> 00:47:57,190
What brings you here,
without even calling first?
479
00:48:01,030 --> 00:48:06,650
I heard you were taken into custody.
It's a relief to know you got out safely.
480
00:48:06,760 --> 00:48:10,620
Where is Baek Sung Il?
481
00:48:12,330 --> 00:48:15,040
Why are you asking me where he is?
482
00:48:15,340 --> 00:48:21,320
I know that he ran to you to hide.
483
00:48:26,080 --> 00:48:32,420
Baek Sung Il, has some very interesting
information about you.
484
00:48:36,220 --> 00:48:37,460
What?
485
00:48:37,960 --> 00:48:40,370
You want to get rid of me, too?
486
00:48:40,610 --> 00:48:46,950
I will not allow anyone to thwart my plans.
487
00:48:47,340 --> 00:48:53,280
Right. That's how you've lived until now.
488
00:48:53,650 --> 00:48:57,760
But it's time that you learn...
489
00:48:58,160 --> 00:49:02,350
there are things in this world
you can't control!
490
00:49:02,860 --> 00:49:05,320
Please, inform Baek Sung Il,
491
00:49:05,660 --> 00:49:09,710
that if Kim Jung Woo
is not released immediately,
492
00:49:10,290 --> 00:49:13,290
no matter what I have to do...
493
00:49:14,350 --> 00:49:16,520
I will kill him.
494
00:49:33,410 --> 00:49:35,690
Crazy bastard.
495
00:49:37,510 --> 00:49:38,950
Dad...
496
00:49:39,810 --> 00:49:43,890
I'm sorry you had to witness that.
497
00:49:45,140 --> 00:49:46,800
There's nothing for you to worry about.
498
00:49:47,060 --> 00:49:48,860
Why are you doing this?
499
00:49:49,260 --> 00:49:51,380
How far will you go?
500
00:49:51,960 --> 00:49:53,770
This is something you
shouldn't get involved in.
501
00:49:53,870 --> 00:49:56,160
If you continue this way,
502
00:49:56,361 --> 00:49:58,961
you and I can only grow further apart.
503
00:49:59,360 --> 00:50:03,350
I refuse to live the way you do.
504
00:50:05,840 --> 00:50:10,900
I have no intention of ever
accepting Baek Sil Jang.
505
00:50:14,500 --> 00:50:18,410
Jung Hae! Jung Hae!
506
00:50:30,170 --> 00:50:32,110
Why would you see Tae Hyuk?
507
00:50:32,410 --> 00:50:33,870
What do you mean 'why'?
508
00:50:34,210 --> 00:50:36,040
In order to realize our projects,
509
00:50:36,390 --> 00:50:38,670
we need to work together with Tae Hyuk.
510
00:50:41,210 --> 00:50:46,130
It's time for you
to stop trusting Jackson.
511
00:50:46,690 --> 00:50:49,150
Neither Jackson nor Kim Jung Woo are owners.
512
00:50:49,550 --> 00:50:53,260
If we lose the casino,
all they will do is just leave.
513
00:50:53,730 --> 00:50:57,790
Only Tae Hyuk and myself
can protect this casino.
514
00:50:58,000 --> 00:50:59,880
That's what you think.
515
00:51:00,160 --> 00:51:03,210
Does Tae Hyuk think the same way?
516
00:51:04,830 --> 00:51:06,790
No matter how hard you try,
517
00:51:06,990 --> 00:51:09,850
you think they'll return the control
they've taken from us?
518
00:51:10,050 --> 00:51:12,340
Isn't he just using you?
519
00:51:12,700 --> 00:51:14,870
When the time comes...
520
00:51:15,950 --> 00:51:18,190
I plan to marry Tae Hyuk.
521
00:51:18,860 --> 00:51:20,330
What?
522
00:51:23,980 --> 00:51:25,190
Hey!
523
00:51:26,100 --> 00:51:28,930
What is all this about Jung Woo
being kidnapped?
524
00:51:31,130 --> 00:51:33,760
Tell me what's going on!
525
00:51:34,610 --> 00:51:39,290
You heard right. It was Baek Sil Jang
of Dae Jeong Group.
526
00:51:39,490 --> 00:51:44,610
Then, we need to find him quickly,
so why are you all just sitting here?
527
00:51:44,910 --> 00:51:47,250
We're sitting here because we're
not sure what to do.
528
00:51:47,510 --> 00:51:52,040
Well then, at least call the police.
529
00:51:52,440 --> 00:51:54,060
In this situation we can't do even that.
530
00:51:54,220 --> 00:51:55,150
Why not?
531
00:51:55,450 --> 00:51:57,670
They say it'll complicate matters.
532
00:51:58,970 --> 00:52:03,090
I just can't make sense
of what you're saying.
533
00:52:18,090 --> 00:52:19,470
Did you manage to find out?
534
00:52:20,950 --> 00:52:23,310
I think my dad doesn't know.
535
00:52:27,660 --> 00:52:31,720
Chairman Jang Min Ho
came by earlier to see him.
536
00:52:32,180 --> 00:52:38,240
He was very upset and even threatened him
trying to find out where Jung Woo was.
537
00:52:38,540 --> 00:52:41,250
Yeah, like he didn't stand there
and push Jung Woo off the cliff...
538
00:52:41,350 --> 00:52:43,760
and now he's frantically looking for him?
539
00:52:48,960 --> 00:52:53,030
I don't know how all this will turn out,
540
00:52:53,330 --> 00:52:55,350
but one thing is certain.
541
00:52:55,651 --> 00:52:58,350
Your father and I...
542
00:52:58,750 --> 00:53:01,890
will have to fight it out in
an unavoidable battle.
543
00:53:03,280 --> 00:53:07,150
I will never back down.
544
00:53:07,650 --> 00:53:11,850
So Jung Hae,
convince your father to stop.
545
00:53:16,430 --> 00:53:18,470
I'll go first.
546
00:53:44,810 --> 00:53:48,210
The man I knew wasn't such
an incompetent fool.
547
00:53:48,930 --> 00:53:51,260
I can't understand no matter how hard I try.
548
00:53:51,630 --> 00:53:54,590
If Chairman Jang ordered
you to get rid of me,
549
00:53:54,990 --> 00:53:57,840
you should have planned it better.
550
00:53:59,030 --> 00:54:01,590
Why come at me so unprepared?
551
00:54:03,560 --> 00:54:06,550
Perhaps your objective wasn't to kill me
552
00:54:07,070 --> 00:54:10,230
but to take revenge on Chairman Jang?
553
00:54:23,750 --> 00:54:26,680
Chairman, it's Baek Sil Jang.
554
00:54:35,100 --> 00:54:36,370
It's me.
555
00:54:36,670 --> 00:54:40,210
I was worried that you
wouldn't take my call.
556
00:54:41,640 --> 00:54:43,270
Where are you right now?
557
00:54:43,570 --> 00:54:44,470
Let's meet.
558
00:54:44,770 --> 00:54:46,490
Of course.
559
00:54:46,990 --> 00:54:50,460
But before we do,
I need your word on something.
560
00:54:50,930 --> 00:54:53,950
What is it? Tell me.
561
00:54:54,650 --> 00:54:57,810
I will do whatever you ask.
562
00:54:58,310 --> 00:55:03,750
But, don't touch Kim Jung Woo.
563
00:55:04,820 --> 00:55:10,570
If he's hurt...
everything is over.
564
00:55:11,150 --> 00:55:14,540
You're not acting like yourself.
565
00:55:15,450 --> 00:55:19,020
You've well used Kim Jung Woo...
566
00:55:20,620 --> 00:55:23,540
so isn't it time to get rid of him?
567
00:55:28,260 --> 00:55:31,210
Isn't this how you operate?
568
00:55:32,550 --> 00:55:34,240
By any chance,
569
00:55:35,350 --> 00:55:37,630
is there any special relationship...
570
00:55:37,870 --> 00:55:40,320
between you and Kim Jung Woo?
571
00:55:40,520 --> 00:55:42,950
Stop this nonsense...
572
00:55:43,450 --> 00:55:45,750
and tell me what you want.
573
00:55:48,110 --> 00:55:51,420
He didn't do it for promotion,
but for revenge.
574
00:55:51,890 --> 00:55:54,930
Revenge against his father who rejected him.
575
00:55:57,330 --> 00:56:01,360
Based on all that I've learned
from you over the years
576
00:56:02,030 --> 00:56:03,510
about dealing with opponents,
577
00:56:03,910 --> 00:56:06,480
you've just shown me
a great weakness in you.
578
00:56:06,930 --> 00:56:10,010
You've taught me to always bet confidently,
579
00:56:10,400 --> 00:56:12,600
so now I want from you...
580
00:56:13,301 --> 00:56:15,541
Dae Jeong Casino.
581
00:56:16,280 --> 00:56:18,070
And I want you to stay out
582
00:56:18,370 --> 00:56:21,280
of any casino business in the future.
583
00:56:21,860 --> 00:56:23,620
You've taken that casino away from
584
00:56:23,930 --> 00:56:27,000
Chairman Yoo to begin with.
585
00:56:30,870 --> 00:56:33,520
Why don't you say anything?
586
00:56:35,620 --> 00:56:37,550
I understand.
587
00:56:38,250 --> 00:56:40,880
I will do as you wish.
588
00:57:49,740 --> 00:57:51,960
He was severely beaten...
589
00:57:52,260 --> 00:57:55,170
but his life should not be in danger.
590
00:58:02,010 --> 00:58:03,850
Put him in the car.
591
00:58:28,660 --> 00:58:34,310
Don't for a second think
this is the end.
592
00:58:36,860 --> 00:58:42,630
You just did
something really stupid.
593
01:00:33,350 --> 01:00:34,540
Just tell me.
594
01:00:34,690 --> 01:00:37,670
If there's anything I can do, I will.
595
01:00:42,720 --> 01:00:47,150
Even if it's ending someone's life?
596
01:00:51,390 --> 01:00:55,980
The soul of a rogue like you,
how much can it be worth?
597
01:00:56,380 --> 01:01:00,150
But I will pay you a high price.
Get lost immediately.
598
01:01:00,510 --> 01:01:06,650
I think you will have to
take care of Baek Sung Il.
599
01:01:26,990 --> 01:01:33,640
{\a6}I must have really loved you.
600
01:01:33,900 --> 01:01:37,310
{\a6}Sometimes for no reason,
601
01:01:37,500 --> 01:01:41,300
{\a6}the tears come from
the ache of my heart.
602
01:01:41,430 --> 01:01:48,450
{\a6}I still don't have the
courage to send you away.
603
01:01:48,930 --> 01:01:56,670
What do I have to do...
604
01:01:58,001 --> 01:02:01,571
so you and he will forgive me?
605
01:02:02,810 --> 01:02:06,480
What must I do?
606
01:02:11,240 --> 01:02:13,800
What can I do?
607
01:02:13,800 --> 01:02:17,290
{\a6}If only this was just a dream,
608
01:02:17,440 --> 01:02:21,000
{\a6}no, this is a dream.
609
01:02:21,190 --> 01:02:24,390
{\a6}And I can wake up from it.
610
01:02:24,550 --> 01:02:27,960
{\a6}That is what I hope.
611
01:02:28,370 --> 01:02:31,730
{\a6}I close my eyes...
612
01:02:31,860 --> 01:02:34,180
{\a6}when you come to mind.
613
01:02:34,350 --> 01:02:39,180
{\a6}I'm afraid I'll see your face so I close my eyes...
614
01:02:39,370 --> 01:02:41,580
{\a6}and send you away.
615
01:02:45,063 --> 01:02:46,955
Brought to you by HaruHaruSubs
616
01:02:47,142 --> 01:02:48,842
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
617
01:02:49,029 --> 01:02:50,729
Main Translator: songbird
618
01:02:50,916 --> 01:02:52,616
Timer: benchmarkjoe
619
01:02:52,803 --> 01:02:54,503
Editor/QC: Bayard
Final QC: leesja
620
01:02:54,690 --> 01:02:56,390
Coordinators: sayroo, cute girl
621
01:02:56,490 --> 01:02:59,550
~ Swallow the Sun ~
622
01:02:59,900 --> 01:03:02,880
Is it true you turned over Dae Jeong Casino?
623
01:03:03,050 --> 01:03:05,610
Do I now have to turn
my position over to him?
624
01:03:05,720 --> 01:03:06,730
Is that it?
625
01:03:07,390 --> 01:03:11,380
It might be difficult for my dad or me to
continue working with you.
626
01:03:11,680 --> 01:03:14,860
Aren't you curious to know
what my hidden card is?
627
01:03:15,370 --> 01:03:17,260
How does it feel to lose our
casino in one instant...
628
01:03:17,420 --> 01:03:20,610
and cause a rift in my
relationship with my father?
629
01:03:20,900 --> 01:03:22,510
What are you doing?!
630
01:03:23,530 --> 01:03:26,230
Chairman Jang found out I was his son.
631
01:03:26,430 --> 01:03:27,700
What are you going to do now?
632
01:03:27,890 --> 01:03:31,320
I will watch to see how he treats me.
633
01:03:31,420 --> 01:03:35,320
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for Swallow the Sun @ haru2subs.com