1 00:00:00,090 --> 00:00:04,851 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,851 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,350 Episode 22 4 00:00:07,590 --> 00:00:10,030 The woman in this painting... 5 00:00:11,530 --> 00:00:13,440 who is she? 6 00:00:16,090 --> 00:00:21,650 Is she the abalone diver you met as a young man? 7 00:00:26,040 --> 00:00:31,070 How... do you know about that? 8 00:00:32,950 --> 00:00:37,950 Do you have any fond memories of my mother? 9 00:00:38,860 --> 00:00:43,570 Any memories of my mother, who in the dead of winter, 10 00:00:43,870 --> 00:00:48,030 died all alone in a room that had no heat. 11 00:00:49,280 --> 00:00:51,580 Do you remember her? 12 00:00:52,080 --> 00:00:55,080 You hold not a single memory of my mother... 13 00:00:56,090 --> 00:01:05,530 yet you remember, so very clearly, a woman you met over 30 years ago. 14 00:01:05,920 --> 00:01:08,660 That's pretty amazing. 15 00:01:10,470 --> 00:01:14,990 What is it that you want to say? 16 00:01:15,760 --> 00:01:22,160 Why didn't you... tell me that 17 00:01:23,460 --> 00:01:26,800 you have another son? 18 00:01:32,590 --> 00:01:37,490 That it is Kim Jung Woo... why didn't you tell me about him?! 19 00:01:42,020 --> 00:01:44,090 What are you saying? 20 00:01:45,390 --> 00:01:49,880 What do you mean Kim Jung Woo is my son? 21 00:01:52,220 --> 00:01:55,050 What do you mean? 22 00:02:23,170 --> 00:02:25,220 What brings you here? 23 00:02:29,020 --> 00:02:32,150 I have something to tell you. 24 00:02:34,730 --> 00:02:36,630 Let's do it another time. 25 00:02:37,690 --> 00:02:39,950 Please, leave now. 26 00:03:21,360 --> 00:03:23,460 You said you grew up in an orphanage. 27 00:03:25,890 --> 00:03:27,180 Yes. 28 00:03:28,250 --> 00:03:30,820 I was abandoned as soon as I was born. 29 00:03:34,520 --> 00:03:36,390 Do you know about your parents? 30 00:03:37,150 --> 00:03:39,780 I found out after I grew up. 31 00:03:40,860 --> 00:03:44,610 My mom passed away when I was young. 32 00:03:45,040 --> 00:03:49,280 My father, is still alive. 33 00:03:52,190 --> 00:03:55,620 What was the reason for abandoning you? 34 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 I don't know. 35 00:03:59,840 --> 00:04:01,490 What do you mean? 36 00:04:01,790 --> 00:04:05,500 Didn't you say he is still alive? Haven't you met? 37 00:04:03,620 --> 00:04:05,590 Haven't you met? 38 00:04:05,900 --> 00:04:07,350 No. 39 00:04:07,560 --> 00:04:08,840 Why? 40 00:04:10,610 --> 00:04:12,760 I'm afraid to meet him. 41 00:04:15,610 --> 00:04:19,350 I've dug around into my father's life, into the way he's lived. 42 00:04:20,040 --> 00:04:24,340 But the more I learned of him, the scarier a person he became. 43 00:04:26,110 --> 00:04:31,520 Everywhere he's been, there are traces of his evil and lives he made miserable. 44 00:04:33,010 --> 00:04:37,430 Even now, he is living an ugly... 45 00:04:37,730 --> 00:04:39,540 and despicable life. 46 00:05:01,500 --> 00:05:05,710 Why are you looking at this painting... with tears in your eyes? 47 00:05:07,380 --> 00:05:09,550 I'm not sure myself. 48 00:05:11,550 --> 00:05:13,670 The moment I saw the painting, 49 00:05:14,540 --> 00:05:16,820 I was deeply moved. 50 00:06:20,790 --> 00:06:22,820 Who is this woman? 51 00:06:23,220 --> 00:06:25,150 How many times do I have to tell you? 52 00:06:25,450 --> 00:06:29,680 Her name is Sun Young and we grew up in the same orphanage. 53 00:06:29,820 --> 00:06:31,370 She's like my younger sister! 54 00:06:31,770 --> 00:06:35,740 So it was more important for you to see her than to go and meet my father? 55 00:06:36,090 --> 00:06:39,090 Hee Sun, it's not that... 56 00:06:42,450 --> 00:06:46,620 You... go on now. We'll talk later, okay? 57 00:06:50,060 --> 00:06:52,250 Have you heard about Jang Min being released? 58 00:06:52,500 --> 00:06:52,870 Yes. 59 00:06:53,000 --> 00:06:57,380 Then if you heard, shouldn't you have told me immediately? 60 00:06:57,780 --> 00:07:00,740 I was humiliated during my meeting with the owner of Ocean Casino. 61 00:07:00,940 --> 00:07:04,090 Why was I left in the dark when everyone else knew?! 62 00:07:04,700 --> 00:07:05,200 I'm sorry. 63 00:07:05,250 --> 00:07:07,970 The man who we thought would be put away, 64 00:07:08,370 --> 00:07:10,360 without even a decent fight is now out free. 65 00:07:10,660 --> 00:07:12,480 Do we have to just stand by and watch 66 00:07:12,780 --> 00:07:17,450 if it's Chairman Jang or Baek Sil Jang who takes over our casino? 67 00:07:17,800 --> 00:07:19,110 That will never happen. 68 00:07:19,180 --> 00:07:22,730 If you hadn't encouraged me, I wouldn't have lost the control and done whatever in convincing 69 00:07:22,930 --> 00:07:26,490 the major shareholders and prevented this. I know what gambling is all about. 70 00:07:27,370 --> 00:07:29,940 That's why I trusted you and was patient. 71 00:07:30,290 --> 00:07:34,760 But keep in mind that my patience has limits. 72 00:07:43,350 --> 00:07:45,890 What? It's really that bad? 73 00:07:46,950 --> 00:07:51,310 Yeah. I didn't know it was that bad, myself. 74 00:07:52,960 --> 00:07:54,970 What do we do now? 75 00:07:58,570 --> 00:08:00,420 Let's see Jung Woo. 76 00:08:02,800 --> 00:08:04,130 And then what? 77 00:08:04,330 --> 00:08:06,430 He needs to know the situation. 78 00:08:15,460 --> 00:08:18,410 I was really surprised to hear that Chairman Jang was released. 79 00:08:18,710 --> 00:08:22,290 Having gone that far, I believed he would be charged. 80 00:08:22,750 --> 00:08:24,890 So is the game over now? 81 00:08:26,030 --> 00:08:28,690 Is there no way to defeat Chairman Jang? 82 00:08:30,290 --> 00:08:32,290 I don't know either. 83 00:08:32,960 --> 00:08:35,180 You guys were surprised... 84 00:08:35,680 --> 00:08:39,020 but I was so frustrated, that even I couldn't breathe. 85 00:08:39,760 --> 00:08:42,660 It was like standing at the edge of a cliff, I felt so hopeless. 86 00:08:42,760 --> 00:08:44,130 Of course you'd feel all that. 87 00:08:44,460 --> 00:08:47,990 You told us about all the evil deeds your father's committed. 88 00:08:48,390 --> 00:08:50,700 Then your father ends up without even a scratch. 89 00:08:50,810 --> 00:08:53,590 Stop saying that man is my father...! 90 00:08:57,990 --> 00:09:01,410 Don't ever think that. 91 00:09:01,740 --> 00:09:05,220 Uh... sorry. 92 00:09:07,630 --> 00:09:10,450 I'm not saying this to burden you, 93 00:09:11,040 --> 00:09:14,360 but our boss is in difficult position. 94 00:09:15,640 --> 00:09:22,090 That was the first time, I've seen Chairman Yoo speak to the boss in such a way. 95 00:09:23,600 --> 00:09:25,930 Is there a way out? 96 00:10:23,500 --> 00:10:24,480 Here. 97 00:10:27,140 --> 00:10:28,410 Don't you have any lectures today? 98 00:10:28,410 --> 00:10:30,040 No. What's your schedule? 99 00:10:30,330 --> 00:10:32,220 I have to go in tonight. 100 00:10:34,920 --> 00:10:38,870 Among the VIP guests at our casino, there's this man from China. 101 00:10:39,070 --> 00:10:42,760 I think he has a crush on me. 102 00:10:43,060 --> 00:10:47,570 He keeps asking me out. I don't know what to do. 103 00:10:49,280 --> 00:10:51,220 He's super rich. 104 00:10:53,580 --> 00:10:56,990 Have you seen Chairman Jang after he was released? 105 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 Wow, he really took me by surprise. 106 00:10:59,560 --> 00:11:00,060 Why? 107 00:11:00,400 --> 00:11:04,190 As soon as he was released, he called the meeting of the Group... 108 00:11:04,310 --> 00:11:05,900 and turned things upside down. 109 00:11:06,110 --> 00:11:08,540 Isn't he really something? 110 00:11:14,720 --> 00:11:16,980 I met with Chairman Jang Min Ho. 111 00:11:18,840 --> 00:11:20,260 He knew where you were? 112 00:11:20,460 --> 00:11:25,320 It's not hard for someone like him to find out where I was hiding. 113 00:11:25,620 --> 00:11:27,370 What did he say? 114 00:11:28,370 --> 00:11:32,340 I can guess even without you telling me. 115 00:11:33,260 --> 00:11:37,450 I'm sure he feels betrayed by the two of us. 116 00:11:37,850 --> 00:11:41,590 With that temperament of his, he probably won't let it go. 117 00:11:42,050 --> 00:11:43,490 Right. 118 00:11:43,990 --> 00:11:46,920 I'm sure he's planning to attack me. 119 00:11:47,680 --> 00:11:53,380 Then... just those guys won't be enough. 120 00:11:55,080 --> 00:11:57,360 I've taken proper measures. 121 00:11:57,560 --> 00:12:00,620 I'm just worried about you. 122 00:12:02,020 --> 00:12:04,190 There's no need to worry about me. 123 00:12:04,950 --> 00:12:07,510 When you're in the money business, 124 00:12:08,010 --> 00:12:13,250 you meet a lot of people that are far more dirty and evil than Chairman Jang. 125 00:12:14,950 --> 00:12:18,620 But eventually they all gave in to me. 126 00:12:21,270 --> 00:12:26,200 I'm curious what Jang Min Ho will do. 127 00:13:00,760 --> 00:13:02,250 Thank you for coming. 128 00:13:02,450 --> 00:13:04,690 We heard you were in hiding. 129 00:13:05,450 --> 00:13:08,560 You thought I would have started this war without any weapons? 130 00:13:08,820 --> 00:13:13,750 Then you really are planning to take on Chairman Jang Min Ho? 131 00:13:14,340 --> 00:13:15,950 I've already started. 132 00:13:16,190 --> 00:13:18,010 Why did you want to see us? 133 00:13:18,410 --> 00:13:20,790 I wanted to make you a proposal. 134 00:13:22,220 --> 00:13:24,890 Why don't you come work for me? 135 00:13:25,930 --> 00:13:30,630 How far do you think you'll get in Dae Jeong Group? 136 00:13:32,640 --> 00:13:37,350 You'll only ever do the dirty jobs and end up being discarded. 137 00:13:38,120 --> 00:13:40,470 I will use you differently. 138 00:13:42,470 --> 00:13:47,730 Chairman Moon and I, will be taking over the Dae Jeong and Jung Moon Casinos soon. 139 00:13:48,110 --> 00:13:52,080 If you agree to work for me, I can put you in charge of a casino. 140 00:13:52,380 --> 00:13:58,150 I'm saying you can become like Kim Jung Woo or Jang Tae Hyuk. 141 00:14:04,210 --> 00:14:06,390 Here's some spending money. 142 00:14:08,130 --> 00:14:11,490 Make your decision wisely and call me. 143 00:14:27,730 --> 00:14:29,910 Wow, it's $50,000. 144 00:14:31,750 --> 00:14:33,780 Doesn't this make you waver? 145 00:14:33,980 --> 00:14:34,800 Shut up. 146 00:14:34,900 --> 00:14:36,700 What if working with Jung Woo goes wrong? 147 00:14:36,950 --> 00:14:40,010 Chairman Jang alone would be too much without Baek Sil Jang as our enemy. 148 00:14:40,160 --> 00:14:42,820 Do you think we'd have a chance to survive? 149 00:14:48,360 --> 00:14:50,080 [Chairman Jang Min Ho] 150 00:14:52,320 --> 00:14:53,540 Yes, Chairman. 151 00:15:06,650 --> 00:15:08,270 You asked to see me? 152 00:15:08,970 --> 00:15:12,400 The person I asked you to find... 153 00:15:14,070 --> 00:15:15,950 you haven't succeeded yet? 154 00:15:17,130 --> 00:15:18,360 I'm sorry. 155 00:15:18,560 --> 00:15:20,720 I haven't been able to find him yet. 156 00:15:24,550 --> 00:15:29,240 You already know who he is. 157 00:15:32,150 --> 00:15:34,840 Did Kim Jung Woo ask you to keep quiet? 158 00:15:35,230 --> 00:15:36,290 Chairman! 159 00:15:36,500 --> 00:15:39,220 I know about you going to the nursing home. 160 00:15:39,420 --> 00:15:44,530 And I know... they recognized the person in the picture. 161 00:15:44,730 --> 00:15:46,730 I heard it all. 162 00:15:50,210 --> 00:15:52,530 So now tell me... 163 00:15:53,080 --> 00:15:58,420 why have you... kept it from me?! 164 00:16:01,200 --> 00:16:02,900 Please, forgive me. 165 00:16:03,440 --> 00:16:10,180 Jung Woo is like a brother to me, we grew up together in the orphanage. 166 00:16:10,480 --> 00:16:16,320 And, when he said he wanted to gain your approval before you found out... 167 00:16:16,870 --> 00:16:21,480 and begged me to let him tell you himself, 168 00:16:21,900 --> 00:16:25,040 I couldn't turn him down. 169 00:16:25,640 --> 00:16:27,570 Please, forgive me. 170 00:16:28,700 --> 00:16:31,250 How long... 171 00:16:32,000 --> 00:16:37,350 how long has Kim Jung Woo known? 172 00:16:38,770 --> 00:16:42,360 I don't know and that's the absolute truth. 173 00:16:58,020 --> 00:17:00,760 Then you spilled everything? 174 00:17:03,420 --> 00:17:06,220 He already knew so what could I do? 175 00:17:08,520 --> 00:17:10,110 So, what should we do now? 176 00:17:10,430 --> 00:17:12,810 Should we tell Jung Woo first? 177 00:17:14,550 --> 00:17:16,710 Tell him what? 178 00:17:18,600 --> 00:17:20,580 Just say nothing. 179 00:17:21,670 --> 00:17:23,790 Why are things so complicated? 180 00:17:24,190 --> 00:17:27,030 I really hate complicated things. 181 00:17:27,550 --> 00:17:28,580 Hey, you! 182 00:17:40,500 --> 00:17:44,750 I think you will have to take care of Baek Sung Il. 183 00:17:55,450 --> 00:17:57,020 Did I call you away from something? 184 00:17:57,200 --> 00:17:57,910 No. 185 00:17:58,330 --> 00:18:00,820 I needed to see you anyway. 186 00:18:01,110 --> 00:18:06,030 You must have been shocked to see Chairman Jang being released so easily. 187 00:18:08,490 --> 00:18:09,870 Yes. 188 00:18:10,420 --> 00:18:13,360 I've never even dreamed he'd be released like that. 189 00:18:14,190 --> 00:18:19,660 With my testimony, I thought that it would be the end for him. 190 00:18:23,420 --> 00:18:27,740 Frankly speaking, I feel little lost and scared. 191 00:18:28,620 --> 00:18:30,790 Our battle is about to begin. 192 00:18:31,230 --> 00:18:34,290 If you're shaky already how will you be able to fight? 193 00:18:37,220 --> 00:18:42,090 So, what will that scary Chairman Jang, do about Baek Sil Jang? 194 00:18:44,150 --> 00:18:50,330 With the card Baek Sung Il is holding, he can't be too reckless with his actions. 195 00:18:51,160 --> 00:18:56,760 That's how the average person thinks. Chairman Jang's way is not that of the average person. 196 00:18:57,670 --> 00:19:00,910 He's already given me an order... 197 00:19:02,350 --> 00:19:06,090 to get rid of Baek Sil Jang. 198 00:19:08,790 --> 00:19:10,390 What? 199 00:19:13,690 --> 00:19:15,750 Listen to me carefully. 200 00:19:16,490 --> 00:19:17,830 Tell him right away that you can't, 201 00:19:18,060 --> 00:19:21,140 I mean... that you won't do it. 202 00:19:21,410 --> 00:19:22,810 I'm telling you again... 203 00:19:23,310 --> 00:19:27,851 that you must not take revenge that will destroy you! 204 00:19:28,880 --> 00:19:34,780 But, if I do take care of Baek Sil Jang as Chairman Jang ordered, 205 00:19:35,380 --> 00:19:38,980 isn't this a way to get rid of both of them? 206 00:19:39,190 --> 00:19:40,450 What do you mean?! 207 00:19:40,580 --> 00:19:46,950 I hold in my hands the means to get rid of both Baek Sil Jang and Chairman Jang. 208 00:19:47,130 --> 00:19:49,160 Stop talking nonsense. 209 00:19:49,830 --> 00:19:52,270 You definitely must not do that. 210 00:20:35,720 --> 00:20:37,990 Be careful on your way. 211 00:20:38,490 --> 00:20:39,770 Jung Woo oppa! 212 00:20:40,500 --> 00:20:42,250 Jung Woo. 213 00:20:43,930 --> 00:20:44,950 What's the occasion? 214 00:20:45,140 --> 00:20:47,190 I came to have some sushi. 215 00:20:53,130 --> 00:20:54,370 I'm sorry. 216 00:20:55,670 --> 00:20:59,690 This kid again, talking nonsense. 217 00:21:00,340 --> 00:21:02,390 Oppa, did anything bad happen? 218 00:21:03,280 --> 00:21:05,100 You're little weird today. 219 00:21:07,590 --> 00:21:11,090 I always ask you to do things that I should... 220 00:21:12,640 --> 00:21:13,890 I'm sorry about that. 221 00:21:14,080 --> 00:21:16,090 Why do you keep saying that? 222 00:21:17,010 --> 00:21:24,120 Jung Woo, there is something I want to talk to you about. 223 00:21:30,290 --> 00:21:32,010 Let's talk another time. 224 00:21:32,290 --> 00:21:33,960 I must leave now. 225 00:21:34,230 --> 00:21:37,190 Why do you have to go so soon? 226 00:21:43,110 --> 00:21:46,040 That kid is certainly weird today. 227 00:21:46,390 --> 00:21:50,450 He's talking as if he is about to go away for a long time. 228 00:21:53,390 --> 00:21:55,920 I'll go, too. 229 00:22:31,910 --> 00:22:33,190 Su Hyun. 230 00:22:47,410 --> 00:22:51,669 I'm really struggling to cope with how things have turned out. 231 00:22:52,530 --> 00:22:54,420 How are you handling it? 232 00:22:58,150 --> 00:23:00,950 Do you think Chairman Jang knows? 233 00:23:04,130 --> 00:23:04,810 What? 234 00:23:04,910 --> 00:23:07,630 That you met Investigator Yoon. 235 00:23:07,930 --> 00:23:10,350 If he finds out you were going to give a deposition... 236 00:23:10,440 --> 00:23:11,620 Su Hyun... 237 00:23:13,030 --> 00:23:15,950 Can you just leave this matter to me now? 238 00:23:18,070 --> 00:23:22,350 No matter what, I will redress all the injustice and heartache you've endured. 239 00:23:23,010 --> 00:23:26,770 Why can't you just go back to how you used to be? 240 00:23:27,470 --> 00:23:32,820 If you give up now... I will too. 241 00:23:33,620 --> 00:23:38,820 I realized again, when I saw how easily Chairman Jang was freed 242 00:23:39,790 --> 00:23:43,260 that he's too big a fish for us to go against. 243 00:23:43,560 --> 00:23:46,270 So how do you think you can cope with him? 244 00:23:46,770 --> 00:23:47,470 There's a way. 245 00:23:47,570 --> 00:23:48,310 What way? 246 00:23:48,420 --> 00:23:49,880 You'll find out soon enough. 247 00:23:53,390 --> 00:23:59,210 I often think of Las Vegas and the time we spent together there. 248 00:24:00,800 --> 00:24:04,320 This is the happiest memory I have. 249 00:24:07,030 --> 00:24:10,130 To think that I was able to spend that time... 250 00:24:10,850 --> 00:24:15,250 with the person I hold in my heart forever, 251 00:24:16,790 --> 00:24:19,090 makes me have no regrets in life. 252 00:24:19,760 --> 00:24:22,490 It's not too late. 253 00:24:23,110 --> 00:24:25,020 I haven't changed at all. 254 00:24:25,220 --> 00:24:28,250 Why do you keep backing away? 255 00:24:31,770 --> 00:24:34,330 It's not your fault. 256 00:24:34,980 --> 00:24:37,320 The relationship between Chairman Jang and you, 257 00:24:37,600 --> 00:24:40,500 it's something you didn't ask for. 258 00:24:41,060 --> 00:24:45,310 So why does our relationship have to suffer because of it? 259 00:24:57,150 --> 00:24:59,500 This is my last appeal to you. 260 00:25:01,990 --> 00:25:04,550 Go back to who you were. 261 00:25:06,260 --> 00:25:09,590 That person that shone so brightly... 262 00:25:09,990 --> 00:25:12,060 when working behind the show stage. 263 00:25:12,660 --> 00:25:18,390 I told you, if you can forgive him, I can do so, too. 264 00:25:18,960 --> 00:25:21,320 That's all that matters. 265 00:25:22,420 --> 00:25:27,920 Finding my place in the world again... 266 00:25:29,601 --> 00:25:32,661 is something I want to do with you. 267 00:25:34,280 --> 00:25:41,930 I've gone too far for this to be possible. 268 00:25:43,250 --> 00:25:45,320 Jung Woo. 269 00:25:46,780 --> 00:25:51,440 {\a6}Let's promise each other 270 00:25:51,640 --> 00:25:55,190 {\a6}we would be together again and in love. 271 00:25:55,490 --> 00:25:58,510 {\a6}Just keep in mind on that day 272 00:25:58,640 --> 00:26:02,550 {\a6}when we can be together again. 273 00:26:02,870 --> 00:26:06,270 {\a6}We will say all we couldn't have said. 274 00:26:06,370 --> 00:26:08,750 {\a6}We will share the love we couldn't share before. 275 00:26:08,840 --> 00:26:13,160 {\a6}Be it a year or 10 years that pass 276 00:26:13,460 --> 00:26:16,970 {\a6}and the yearning for each other may make us weary. 277 00:26:17,190 --> 00:26:24,340 {\a6}I will be on my knees, not letting you go. 278 00:26:24,650 --> 00:26:34,760 {\a6}For to end our love this way is too painful. 279 00:26:35,110 --> 00:26:36,980 How do you like this place? 280 00:26:38,530 --> 00:26:39,920 It's very nice. 281 00:26:42,190 --> 00:26:46,470 All the units in the first phase of the vacation homes, have been sold. 282 00:26:46,570 --> 00:26:48,870 Now we're starting the second phase. 283 00:26:51,960 --> 00:26:56,060 I can't even manage to do the work I have... 284 00:26:56,560 --> 00:27:00,950 yet you're running the casino, and now this too. 285 00:27:01,870 --> 00:27:03,570 You're really something. 286 00:27:04,730 --> 00:27:11,040 I've been planning to be in business with you... 287 00:27:11,840 --> 00:27:14,670 and dreamt of working with you for a very long time. 288 00:27:16,230 --> 00:27:21,050 And I still think that this dream is possible. 289 00:27:23,200 --> 00:27:25,730 If you just make up your mind, 290 00:27:26,030 --> 00:27:28,080 it's not too late for us. 291 00:27:29,670 --> 00:27:33,050 Have you thought about my previous proposal? 292 00:27:39,770 --> 00:27:41,790 I'll go along with your plan. 293 00:27:44,530 --> 00:27:48,220 So, what do we do first? 294 00:27:48,850 --> 00:27:52,430 First, we have to put out the biggest fire. 295 00:27:52,870 --> 00:27:54,460 Chairman Moon Sung Chul... 296 00:27:54,600 --> 00:27:58,450 is pressuring my father to turn over the remaining shares of Joon Moon Casino. 297 00:27:58,680 --> 00:28:01,190 And my father is beginning to falter. 298 00:28:03,250 --> 00:28:04,920 What will our plans be 299 00:28:05,190 --> 00:28:06,570 if he turns over the remaining shares? 300 00:28:06,730 --> 00:28:08,090 You're right. 301 00:28:08,970 --> 00:28:11,300 And that will never happen, 302 00:28:11,501 --> 00:28:14,001 so you don't have to worry about that. 303 00:28:14,840 --> 00:28:19,360 Now how you will deal with Baek Sil Jang, tell me. 304 00:28:35,520 --> 00:28:37,860 I have to tell you something. 305 00:28:38,750 --> 00:28:39,620 Go ahead. 306 00:28:39,760 --> 00:28:42,210 It's about Kim Jung Woo. 307 00:28:46,600 --> 00:28:50,860 It has nothing to do with him being my brother or not... 308 00:28:51,060 --> 00:28:53,620 so no need to be upset. 309 00:28:55,700 --> 00:29:00,110 Do you know that this bastard has joined hands with Jackson? 310 00:29:03,010 --> 00:29:07,210 This is reliable information, I heard it from Mi Ran. 311 00:29:07,580 --> 00:29:12,820 He and Jackson have been planning something without your knowledge. 312 00:29:13,380 --> 00:29:16,560 He's acting like he would do anything you tell him 313 00:29:17,261 --> 00:29:20,161 but he has ulterior motives. 314 00:29:24,260 --> 00:29:26,530 Don't... 315 00:29:27,300 --> 00:29:29,190 trust him. 316 00:29:50,770 --> 00:29:53,420 Kim Jung Woo. 317 00:29:55,590 --> 00:29:59,860 {\a6}That person that is the reason I live today. 318 00:30:00,210 --> 00:30:04,230 {\a6}That person who gave me reasons to smile, 319 00:30:04,450 --> 00:30:09,860 {\a6}I miss that person. 320 00:30:10,080 --> 00:30:14,460 {\a6}That person I draw with my hot tears. 321 00:30:14,800 --> 00:30:19,190 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 322 00:30:19,480 --> 00:30:24,310 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 323 00:30:24,430 --> 00:30:28,970 {\a6}I can't help but to keep longing. 324 00:30:29,190 --> 00:30:30,720 {\a6}I will throw it all away... 325 00:30:30,910 --> 00:30:31,420 Oppa! 326 00:30:31,670 --> 00:30:34,040 {\a6}...throw all away. 327 00:30:34,190 --> 00:30:39,230 {\a6}Even my heart that remembers you. 328 00:30:39,430 --> 00:30:46,010 {\a6}I will forget it all, forget all. 329 00:30:46,210 --> 00:30:46,930 {\a6}That person that is painful to love. 330 00:30:47,160 --> 00:30:49,530 [Manager Baek] 331 00:30:53,200 --> 00:30:54,260 It's me. 332 00:30:54,430 --> 00:30:55,970 Come see me. 333 00:30:56,260 --> 00:30:57,160 Why? 334 00:30:57,460 --> 00:30:58,980 You'll know when you come. 335 00:30:59,300 --> 00:31:01,790 It's something that's very important for you. 336 00:31:02,510 --> 00:31:06,450 Come to the Sung San retreat where we've spent time together. 337 00:31:10,100 --> 00:31:14,450 {\a6}I will swallow the sun for you 338 00:31:14,652 --> 00:31:18,352 {\a6}and bury you in my crushed heart. 339 00:31:18,450 --> 00:31:19,970 Did you call for us? 340 00:31:20,560 --> 00:31:22,320 Go and find Kim Jung Woo quickly. 341 00:31:22,620 --> 00:31:26,430 Find him and tell him to not do what I ordered him to do. 342 00:31:26,710 --> 00:31:30,760 He'll know... what you mean. 343 00:31:32,190 --> 00:31:32,910 Yes, sir. 344 00:31:34,290 --> 00:31:39,110 {\a6}Even my heart that remembers you. 345 00:31:39,340 --> 00:31:45,850 {\a6}I will forget it all, forget all. 346 00:31:46,150 --> 00:31:50,890 {\a6}That person that is painful to love. 347 00:32:17,200 --> 00:32:22,140 {\a6}It's enough for me alone to cry in pain. 348 00:32:22,340 --> 00:32:26,900 {\a6}Even if I have to swallow the sun, 349 00:32:27,190 --> 00:32:33,900 {\a6}my love is not possible for anyone else. 350 00:32:34,050 --> 00:32:36,400 {\a6}I will not let go. 351 00:32:36,600 --> 00:32:41,400 {\a6}I will throw it all away, throw all away, 352 00:32:41,650 --> 00:32:44,680 {\a6}Even my heart that remembers you... 353 00:32:44,880 --> 00:32:50,150 I saw Jung Woo last night and he looked weird. 354 00:32:50,530 --> 00:32:52,120 What do you mean weird? 355 00:32:52,540 --> 00:32:54,980 Like he'll never see me again... 356 00:32:55,490 --> 00:32:58,470 like he's about to do something. 357 00:32:58,790 --> 00:33:03,110 The whole time we were together, he seemed nervous and scared. 358 00:33:06,640 --> 00:33:11,530 It doesn't matter, whether I can win this gamble. 359 00:33:11,880 --> 00:33:17,210 But, if I do take care of Baek Sil Jang, like Chairman Jang ordered, 360 00:33:17,810 --> 00:33:21,260 isn't this a way to get rid of both of them? 361 00:33:22,420 --> 00:33:25,650 I'll go find him, so don't worry too much. 362 00:33:29,710 --> 00:33:33,020 What are you saying? 363 00:33:33,410 --> 00:33:38,160 Chairman Jang ordered Jung Woo to get rid of Baek Sil Jang. 364 00:33:38,530 --> 00:33:41,300 I think Jung Woo is going to go through with it. 365 00:33:41,700 --> 00:33:44,860 Then what's going to happen? 366 00:33:45,350 --> 00:33:47,100 We have to stop him quickly. 367 00:33:47,200 --> 00:33:48,150 I'll give him a call. 368 00:33:48,270 --> 00:33:50,540 It's no use. He won't answer. 369 00:33:50,940 --> 00:33:53,150 Go and find him quickly. 370 00:34:27,670 --> 00:34:29,740 You might think you can do anything for Kim Jung Woo, 371 00:34:29,740 --> 00:34:35,200 but that will only ruin you and Han Suk Tae. 372 00:34:36,140 --> 00:34:39,240 This Kim Jung Woo whom you trust so much, 373 00:34:39,740 --> 00:34:43,290 Chairman Jang will just dump him in the end. 374 00:34:49,530 --> 00:34:53,830 If you can convince Han Suk Tae, it won't be too late. 375 00:34:54,210 --> 00:34:56,730 I have a history with you... 376 00:34:57,510 --> 00:35:01,780 and I really need Han Suk Tae. I will take care of the two of you. 377 00:35:02,280 --> 00:35:04,690 Think it over carefully. 378 00:35:07,490 --> 00:35:10,230 You might think you know everything, 379 00:35:10,540 --> 00:35:13,380 but you don't know the most important thing. 380 00:35:14,150 --> 00:35:17,310 Have you ever thought about why Jung Woo 381 00:35:17,720 --> 00:35:21,730 would betray Jackson and go back to work for Chairman Jang? 382 00:35:22,470 --> 00:35:26,050 He didn't do it for promotion, but for revenge. 383 00:35:26,250 --> 00:35:30,150 Revenge against his father who rejected him. 384 00:35:31,260 --> 00:35:34,710 What do you mean? Revenge against his father? 385 00:35:34,890 --> 00:35:37,990 Find out for yourself what that means. 386 00:36:47,550 --> 00:36:51,360 Knowing Chairman Jang's personality, I knew he'd get back at me... 387 00:36:51,760 --> 00:36:53,890 but I didn't think he would send you. 388 00:36:54,980 --> 00:36:57,580 If you do what he's asking you to do, 389 00:36:57,980 --> 00:36:59,850 do you know it will mean the end of your life? 390 00:37:00,040 --> 00:37:01,920 Shut your mouth. 391 00:37:02,650 --> 00:37:05,860 Negotiations were over at our last meeting. 392 00:37:08,470 --> 00:37:10,360 Don't be a fool. 393 00:37:11,500 --> 00:37:14,300 There's no way you can gain what you want from something like this. 394 00:37:14,900 --> 00:37:16,950 That's for me to determine. 395 00:38:42,060 --> 00:38:44,800 Why isn't he answering his phone? 396 00:38:46,360 --> 00:38:48,090 You think something might've happen to him? 397 00:38:49,190 --> 00:38:50,630 It's me. 398 00:38:52,470 --> 00:38:53,820 What? 399 00:38:54,570 --> 00:38:56,200 Where are you? 400 00:38:57,250 --> 00:38:59,860 Understand. I'm on my way. 401 00:39:00,340 --> 00:39:01,760 She found Jung Woo. 402 00:39:43,820 --> 00:39:47,140 Please, stop. Please, tell them to stop. 403 00:39:48,620 --> 00:39:50,710 Shut up and get out of here. 404 00:40:37,880 --> 00:40:39,210 Look for Jung Woo first. 405 00:40:39,411 --> 00:40:40,111 Yes. 406 00:40:52,080 --> 00:40:53,620 Where is Jung Woo? 407 00:40:54,830 --> 00:40:56,350 Where is he?! 408 00:40:56,650 --> 00:41:00,990 Baek Sil Jang... had him beaten senseless. 409 00:41:09,990 --> 00:41:12,240 How is that possible? 410 00:41:12,600 --> 00:41:16,760 You mean Kim Jung Woo really is the Chairman's son? 411 00:41:17,600 --> 00:41:20,790 Why, haven't you known all along? 412 00:41:20,990 --> 00:41:25,100 No. This is the first I'm hearing of it. 413 00:41:26,180 --> 00:41:27,340 Right... 414 00:41:27,540 --> 00:41:34,880 I did think he overacted a little in his treatment of him, and considered it little odd. 415 00:41:35,720 --> 00:41:39,590 So... this was the reason. 416 00:41:40,870 --> 00:41:46,590 I plan to stop my father from treating Kim Jung Woo like this any longer. 417 00:41:47,390 --> 00:41:50,890 Director Son, you should make your position clear. 418 00:41:51,000 --> 00:41:52,630 I understand. 419 00:41:54,220 --> 00:41:56,520 I can't allow someone like him... 420 00:41:56,720 --> 00:42:00,810 to take a position within the Group. 421 00:42:04,010 --> 00:42:04,930 What is it? 422 00:42:05,230 --> 00:42:07,650 I think something happened to Kim Jung Woo. 423 00:42:09,160 --> 00:42:12,120 Baek Sil Jang is holding him hostage. 424 00:42:26,450 --> 00:42:28,910 Is there really no way to find out where... 425 00:42:30,011 --> 00:42:33,111 that bastard Baek Sung Il is? 426 00:42:34,080 --> 00:42:36,280 Not for now. 427 00:42:41,790 --> 00:42:44,490 You may leave. 428 00:43:19,190 --> 00:43:23,110 I really need Kim Jung Woo's help right now, 429 00:43:23,910 --> 00:43:26,630 but I haven't been able to get a hold of him. 430 00:43:29,310 --> 00:43:32,850 What? Is there a problem? 431 00:43:33,860 --> 00:43:35,170 No. 432 00:43:35,390 --> 00:43:41,210 You don't need to worry about putting him in danger. 433 00:43:41,410 --> 00:43:45,330 He won't be taken in like the last time. 434 00:43:46,140 --> 00:43:54,190 And, I will protect him. That is my duty. 435 00:43:55,490 --> 00:43:56,960 I see. 436 00:43:57,300 --> 00:44:01,080 I'll try to find out what's going on and ask him to call you. 437 00:44:02,750 --> 00:44:08,380 The person you're calling is not available... and you are being connected to... 438 00:44:11,500 --> 00:44:17,380 The person you're calling is not available... and you are being connected to the voice mail. 439 00:44:22,390 --> 00:44:24,660 By the time we got there, 440 00:44:24,940 --> 00:44:28,450 Jung Woo had already been taken somewhere else. 441 00:44:29,860 --> 00:44:33,110 After talking to you, we tried to find him... 442 00:44:33,920 --> 00:44:36,520 but weren't able to stop him in time. 443 00:44:43,200 --> 00:44:45,690 Investigator, yes, it's me. 444 00:44:45,870 --> 00:44:47,060 Su Hyun. 445 00:44:51,550 --> 00:44:54,580 Yes, I will call you back. 446 00:44:54,980 --> 00:44:56,210 Yes. 447 00:44:58,010 --> 00:44:58,930 Why? 448 00:44:59,260 --> 00:45:04,380 He's been kidnapped and no idea where he is... why can't we ask them for help? 449 00:45:05,210 --> 00:45:12,150 Jung Woo... went there to kill Baek Sil Jang, on Chairman Jang's orders. 450 00:45:12,750 --> 00:45:16,410 If the Investigative Office gets involved, things can become very complicated. 451 00:45:17,000 --> 00:45:19,550 What did you say? 452 00:45:19,950 --> 00:45:24,520 Jung Woo, was going to kill someone... 453 00:45:25,020 --> 00:45:28,130 on orders from Chairman Jang? 454 00:45:35,130 --> 00:45:39,840 {\a6}Let's promise each other we will 455 00:45:40,050 --> 00:45:43,790 {\a6}come together again and love. 456 00:45:43,870 --> 00:45:46,910 {\a6}Just keep in mind on that day, 457 00:45:47,080 --> 00:45:51,120 {\a6}when we can be together again. 458 00:45:51,250 --> 00:45:59,920 {\a6}For our love to end this way is too painful. 459 00:46:00,020 --> 00:46:01,190 Su Hyun. 460 00:46:06,000 --> 00:46:07,380 What are you doing here? 461 00:46:08,840 --> 00:46:10,910 I came to see Chairman Jang. 462 00:46:12,000 --> 00:46:13,550 What for? 463 00:46:14,890 --> 00:46:17,590 It's none of your business. 464 00:46:19,410 --> 00:46:21,370 Su Hyun. Su Hyun! 465 00:46:25,610 --> 00:46:27,260 Don't do this. Let's go outside and talk. 466 00:46:27,510 --> 00:46:29,050 Let go of me! 467 00:46:33,290 --> 00:46:34,950 What's the problem? 468 00:46:35,500 --> 00:46:40,220 Do you have any idea what you've done? 469 00:46:41,120 --> 00:46:41,760 Lee Su Hyun! 470 00:46:41,960 --> 00:46:45,350 Kim Jung Woo whom you've used as a tool... 471 00:46:46,560 --> 00:46:48,650 for your evil-doings... 472 00:46:50,951 --> 00:46:53,051 is your own son! 473 00:46:53,540 --> 00:46:55,280 How could you do that?! 474 00:46:55,580 --> 00:46:58,660 How could you ask your own son to commit murder?! 475 00:47:04,560 --> 00:47:08,120 If something happens to Jung Woo, 476 00:47:09,321 --> 00:47:14,991 I will... never forgive you. 477 00:47:28,310 --> 00:47:32,720 Is what Su Hyun said... true? 478 00:47:53,270 --> 00:47:57,190 What brings you here, without even calling first? 479 00:48:01,030 --> 00:48:06,650 I heard you were taken into custody. It's a relief to know you got out safely. 480 00:48:06,760 --> 00:48:10,620 Where is Baek Sung Il? 481 00:48:12,330 --> 00:48:15,040 Why are you asking me where he is? 482 00:48:15,340 --> 00:48:21,320 I know that he ran to you to hide. 483 00:48:26,080 --> 00:48:32,420 Baek Sung Il, has some very interesting information about you. 484 00:48:36,220 --> 00:48:37,460 What? 485 00:48:37,960 --> 00:48:40,370 You want to get rid of me, too? 486 00:48:40,610 --> 00:48:46,950 I will not allow anyone to thwart my plans. 487 00:48:47,340 --> 00:48:53,280 Right. That's how you've lived until now. 488 00:48:53,650 --> 00:48:57,760 But it's time that you learn... 489 00:48:58,160 --> 00:49:02,350 there are things in this world you can't control! 490 00:49:02,860 --> 00:49:05,320 Please, inform Baek Sung Il, 491 00:49:05,660 --> 00:49:09,710 that if Kim Jung Woo is not released immediately, 492 00:49:10,290 --> 00:49:13,290 no matter what I have to do... 493 00:49:14,350 --> 00:49:16,520 I will kill him. 494 00:49:33,410 --> 00:49:35,690 Crazy bastard. 495 00:49:37,510 --> 00:49:38,950 Dad... 496 00:49:39,810 --> 00:49:43,890 I'm sorry you had to witness that. 497 00:49:45,140 --> 00:49:46,800 There's nothing for you to worry about. 498 00:49:47,060 --> 00:49:48,860 Why are you doing this? 499 00:49:49,260 --> 00:49:51,380 How far will you go? 500 00:49:51,960 --> 00:49:53,770 This is something you shouldn't get involved in. 501 00:49:53,870 --> 00:49:56,160 If you continue this way, 502 00:49:56,361 --> 00:49:58,961 you and I can only grow further apart. 503 00:49:59,360 --> 00:50:03,350 I refuse to live the way you do. 504 00:50:05,840 --> 00:50:10,900 I have no intention of ever accepting Baek Sil Jang. 505 00:50:14,500 --> 00:50:18,410 Jung Hae! Jung Hae! 506 00:50:30,170 --> 00:50:32,110 Why would you see Tae Hyuk? 507 00:50:32,410 --> 00:50:33,870 What do you mean 'why'? 508 00:50:34,210 --> 00:50:36,040 In order to realize our projects, 509 00:50:36,390 --> 00:50:38,670 we need to work together with Tae Hyuk. 510 00:50:41,210 --> 00:50:46,130 It's time for you to stop trusting Jackson. 511 00:50:46,690 --> 00:50:49,150 Neither Jackson nor Kim Jung Woo are owners. 512 00:50:49,550 --> 00:50:53,260 If we lose the casino, all they will do is just leave. 513 00:50:53,730 --> 00:50:57,790 Only Tae Hyuk and myself can protect this casino. 514 00:50:58,000 --> 00:50:59,880 That's what you think. 515 00:51:00,160 --> 00:51:03,210 Does Tae Hyuk think the same way? 516 00:51:04,830 --> 00:51:06,790 No matter how hard you try, 517 00:51:06,990 --> 00:51:09,850 you think they'll return the control they've taken from us? 518 00:51:10,050 --> 00:51:12,340 Isn't he just using you? 519 00:51:12,700 --> 00:51:14,870 When the time comes... 520 00:51:15,950 --> 00:51:18,190 I plan to marry Tae Hyuk. 521 00:51:18,860 --> 00:51:20,330 What? 522 00:51:23,980 --> 00:51:25,190 Hey! 523 00:51:26,100 --> 00:51:28,930 What is all this about Jung Woo being kidnapped? 524 00:51:31,130 --> 00:51:33,760 Tell me what's going on! 525 00:51:34,610 --> 00:51:39,290 You heard right. It was Baek Sil Jang of Dae Jeong Group. 526 00:51:39,490 --> 00:51:44,610 Then, we need to find him quickly, so why are you all just sitting here? 527 00:51:44,910 --> 00:51:47,250 We're sitting here because we're not sure what to do. 528 00:51:47,510 --> 00:51:52,040 Well then, at least call the police. 529 00:51:52,440 --> 00:51:54,060 In this situation we can't do even that. 530 00:51:54,220 --> 00:51:55,150 Why not? 531 00:51:55,450 --> 00:51:57,670 They say it'll complicate matters. 532 00:51:58,970 --> 00:52:03,090 I just can't make sense of what you're saying. 533 00:52:18,090 --> 00:52:19,470 Did you manage to find out? 534 00:52:20,950 --> 00:52:23,310 I think my dad doesn't know. 535 00:52:27,660 --> 00:52:31,720 Chairman Jang Min Ho came by earlier to see him. 536 00:52:32,180 --> 00:52:38,240 He was very upset and even threatened him trying to find out where Jung Woo was. 537 00:52:38,540 --> 00:52:41,250 Yeah, like he didn't stand there and push Jung Woo off the cliff... 538 00:52:41,350 --> 00:52:43,760 and now he's frantically looking for him? 539 00:52:48,960 --> 00:52:53,030 I don't know how all this will turn out, 540 00:52:53,330 --> 00:52:55,350 but one thing is certain. 541 00:52:55,651 --> 00:52:58,350 Your father and I... 542 00:52:58,750 --> 00:53:01,890 will have to fight it out in an unavoidable battle. 543 00:53:03,280 --> 00:53:07,150 I will never back down. 544 00:53:07,650 --> 00:53:11,850 So Jung Hae, convince your father to stop. 545 00:53:16,430 --> 00:53:18,470 I'll go first. 546 00:53:44,810 --> 00:53:48,210 The man I knew wasn't such an incompetent fool. 547 00:53:48,930 --> 00:53:51,260 I can't understand no matter how hard I try. 548 00:53:51,630 --> 00:53:54,590 If Chairman Jang ordered you to get rid of me, 549 00:53:54,990 --> 00:53:57,840 you should have planned it better. 550 00:53:59,030 --> 00:54:01,590 Why come at me so unprepared? 551 00:54:03,560 --> 00:54:06,550 Perhaps your objective wasn't to kill me 552 00:54:07,070 --> 00:54:10,230 but to take revenge on Chairman Jang? 553 00:54:23,750 --> 00:54:26,680 Chairman, it's Baek Sil Jang. 554 00:54:35,100 --> 00:54:36,370 It's me. 555 00:54:36,670 --> 00:54:40,210 I was worried that you wouldn't take my call. 556 00:54:41,640 --> 00:54:43,270 Where are you right now? 557 00:54:43,570 --> 00:54:44,470 Let's meet. 558 00:54:44,770 --> 00:54:46,490 Of course. 559 00:54:46,990 --> 00:54:50,460 But before we do, I need your word on something. 560 00:54:50,930 --> 00:54:53,950 What is it? Tell me. 561 00:54:54,650 --> 00:54:57,810 I will do whatever you ask. 562 00:54:58,310 --> 00:55:03,750 But, don't touch Kim Jung Woo. 563 00:55:04,820 --> 00:55:10,570 If he's hurt... everything is over. 564 00:55:11,150 --> 00:55:14,540 You're not acting like yourself. 565 00:55:15,450 --> 00:55:19,020 You've well used Kim Jung Woo... 566 00:55:20,620 --> 00:55:23,540 so isn't it time to get rid of him? 567 00:55:28,260 --> 00:55:31,210 Isn't this how you operate? 568 00:55:32,550 --> 00:55:34,240 By any chance, 569 00:55:35,350 --> 00:55:37,630 is there any special relationship... 570 00:55:37,870 --> 00:55:40,320 between you and Kim Jung Woo? 571 00:55:40,520 --> 00:55:42,950 Stop this nonsense... 572 00:55:43,450 --> 00:55:45,750 and tell me what you want. 573 00:55:48,110 --> 00:55:51,420 He didn't do it for promotion, but for revenge. 574 00:55:51,890 --> 00:55:54,930 Revenge against his father who rejected him. 575 00:55:57,330 --> 00:56:01,360 Based on all that I've learned from you over the years 576 00:56:02,030 --> 00:56:03,510 about dealing with opponents, 577 00:56:03,910 --> 00:56:06,480 you've just shown me a great weakness in you. 578 00:56:06,930 --> 00:56:10,010 You've taught me to always bet confidently, 579 00:56:10,400 --> 00:56:12,600 so now I want from you... 580 00:56:13,301 --> 00:56:15,541 Dae Jeong Casino. 581 00:56:16,280 --> 00:56:18,070 And I want you to stay out 582 00:56:18,370 --> 00:56:21,280 of any casino business in the future. 583 00:56:21,860 --> 00:56:23,620 You've taken that casino away from 584 00:56:23,930 --> 00:56:27,000 Chairman Yoo to begin with. 585 00:56:30,870 --> 00:56:33,520 Why don't you say anything? 586 00:56:35,620 --> 00:56:37,550 I understand. 587 00:56:38,250 --> 00:56:40,880 I will do as you wish. 588 00:57:49,740 --> 00:57:51,960 He was severely beaten... 589 00:57:52,260 --> 00:57:55,170 but his life should not be in danger. 590 00:58:02,010 --> 00:58:03,850 Put him in the car. 591 00:58:28,660 --> 00:58:34,310 Don't for a second think this is the end. 592 00:58:36,860 --> 00:58:42,630 You just did something really stupid. 593 01:00:33,350 --> 01:00:34,540 Just tell me. 594 01:00:34,690 --> 01:00:37,670 If there's anything I can do, I will. 595 01:00:42,720 --> 01:00:47,150 Even if it's ending someone's life? 596 01:00:51,390 --> 01:00:55,980 The soul of a rogue like you, how much can it be worth? 597 01:00:56,380 --> 01:01:00,150 But I will pay you a high price. Get lost immediately. 598 01:01:00,510 --> 01:01:06,650 I think you will have to take care of Baek Sung Il. 599 01:01:26,990 --> 01:01:33,640 {\a6}I must have really loved you. 600 01:01:33,900 --> 01:01:37,310 {\a6}Sometimes for no reason, 601 01:01:37,500 --> 01:01:41,300 {\a6}the tears come from the ache of my heart. 602 01:01:41,430 --> 01:01:48,450 {\a6}I still don't have the courage to send you away. 603 01:01:48,930 --> 01:01:56,670 What do I have to do... 604 01:01:58,001 --> 01:02:01,571 so you and he will forgive me? 605 01:02:02,810 --> 01:02:06,480 What must I do? 606 01:02:11,240 --> 01:02:13,800 What can I do? 607 01:02:13,800 --> 01:02:17,290 {\a6}If only this was just a dream, 608 01:02:17,440 --> 01:02:21,000 {\a6}no, this is a dream. 609 01:02:21,190 --> 01:02:24,390 {\a6}And I can wake up from it. 610 01:02:24,550 --> 01:02:27,960 {\a6}That is what I hope. 611 01:02:28,370 --> 01:02:31,730 {\a6}I close my eyes... 612 01:02:31,860 --> 01:02:34,180 {\a6}when you come to mind. 613 01:02:34,350 --> 01:02:39,180 {\a6}I'm afraid I'll see your face so I close my eyes... 614 01:02:39,370 --> 01:02:41,580 {\a6}and send you away. 615 01:02:45,063 --> 01:02:46,955 Brought to you by HaruHaruSubs 616 01:02:47,142 --> 01:02:48,842 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites 617 01:02:49,029 --> 01:02:50,729 Main Translator: songbird 618 01:02:50,916 --> 01:02:52,616 Timer: benchmarkjoe 619 01:02:52,803 --> 01:02:54,503 Editor/QC: Bayard Final QC: leesja 620 01:02:54,690 --> 01:02:56,390 Coordinators: sayroo, cute girl 621 01:02:56,490 --> 01:02:59,550 ~ Swallow the Sun ~ 622 01:02:59,900 --> 01:03:02,880 Is it true you turned over Dae Jeong Casino? 623 01:03:03,050 --> 01:03:05,610 Do I now have to turn my position over to him? 624 01:03:05,720 --> 01:03:06,730 Is that it? 625 01:03:07,390 --> 01:03:11,380 It might be difficult for my dad or me to continue working with you. 626 01:03:11,680 --> 01:03:14,860 Aren't you curious to know what my hidden card is? 627 01:03:15,370 --> 01:03:17,260 How does it feel to lose our casino in one instant... 628 01:03:17,420 --> 01:03:20,610 and cause a rift in my relationship with my father? 629 01:03:20,900 --> 01:03:22,510 What are you doing?! 630 01:03:23,530 --> 01:03:26,230 Chairman Jang found out I was his son. 631 01:03:26,430 --> 01:03:27,700 What are you going to do now? 632 01:03:27,890 --> 01:03:31,320 I will watch to see how he treats me. 633 01:03:31,420 --> 01:03:35,320 Please spread the word to get High Quality English subtitles for Swallow the Sun @ haru2subs.com