1 00:00:00,000 --> 00:00:04,631 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,631 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:16,070 --> 00:00:20,440 I'm sorry. I won't do this anymore. 4 00:00:21,180 --> 00:00:22,330 Really? 5 00:00:28,779 --> 00:00:30,810 Ahjumma is probably waiting. 6 00:00:30,820 --> 00:00:32,786 If she notices you're not there, she'll worry. 7 00:00:32,816 --> 00:00:34,161 Let me wash my face, and then let's go. 8 00:00:34,190 --> 00:00:37,110 Let's just stay like this for one more minute. 9 00:00:37,400 --> 00:00:41,700 It's nice being home all alone together, isn't it? 10 00:00:42,560 --> 00:00:44,640 Hyun Soo, you're home? 11 00:00:46,950 --> 00:00:48,360 How dare you! 12 00:00:49,900 --> 00:00:51,170 Let go! 13 00:00:51,370 --> 00:00:53,440 Hey, hand it over now. Hand it over, huh? 14 00:00:53,810 --> 00:00:55,170 Wh... What?! 15 00:00:57,580 --> 00:00:59,465 Hey, you should have handed it over when I asked nicely. 16 00:00:59,489 --> 00:01:02,020 Why make me chase you all the way here in the freezing cold! 17 00:01:02,640 --> 00:01:05,150 You think you're the only one that's cold? I'm cold too! 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,310 What kind of snowy bull are you blowing out your ears? 19 00:01:07,340 --> 00:01:08,840 {\a6}*A rude way of telling "Go away", "Get lost". 20 00:01:07,340 --> 00:01:08,840 You're telling me to blow it out my ears* right now, aren't you, huh? 21 00:01:08,890 --> 00:01:10,320 You think if you twist your words, I won't get it, huh! 22 00:01:10,360 --> 00:01:11,840 You really think if you twist your words, I won't know! 23 00:01:11,890 --> 00:01:13,110 Oh my my. Hey, hey! 24 00:01:13,150 --> 00:01:16,930 - Sang Hoon, calm your kid down. - Hey, Hyun Soo, calm down! 25 00:01:16,970 --> 00:01:18,670 Father, don't stop me! Mom, don't come in here! 26 00:01:18,710 --> 00:01:21,090 I am going to get it back today! Hand it over. 27 00:01:21,170 --> 00:01:23,970 What, what? I don't have anything, you jerk! 28 00:01:24,030 --> 00:01:25,500 What, what, what, what, what, what?! 29 00:01:25,530 --> 00:01:28,030 What do you mean "what?"? You don't know? 30 00:01:28,070 --> 00:01:30,030 You took it, you should know!! 31 00:01:30,060 --> 00:01:35,330 When did I? When did I take your... wallet, when? 32 00:01:36,130 --> 00:01:38,010 Yeah, why touch someone else's wallet? 33 00:01:38,040 --> 00:01:40,980 You think I have nothing better to do than taking your wallet! 34 00:01:41,010 --> 00:01:44,000 You don't even have any money! You don't have money! 35 00:01:44,070 --> 00:01:46,030 What did you just say? What do you mean I don't have money? 36 00:01:46,080 --> 00:01:48,735 Then you do have money? You don't have any money, 37 00:01:48,774 --> 00:01:50,564 running around all the time in that training suit. 38 00:01:51,100 --> 00:01:54,530 Aigoo, aigoo, what about you, huh? Looking like a frog and all... 39 00:01:54,570 --> 00:01:56,360 What! Frog! 40 00:01:56,460 --> 00:02:00,020 Hey! Is it because of your lopsided eyes you can't see anything! 41 00:02:00,050 --> 00:02:01,260 You and your skinny little body that looks like 42 00:02:01,297 --> 00:02:05,620 parchment paper on bones sure do talk a lot of crap! 43 00:02:05,740 --> 00:02:07,595 What about you? 44 00:02:07,623 --> 00:02:09,580 You and your forehead that sticks out like you bumped it on a wall, 45 00:02:09,700 --> 00:02:10,520 and that lips that looks like... 46 00:02:10,640 --> 00:02:12,610 a salted sac of fish eggs! 47 00:02:13,024 --> 00:02:14,189 Fish eggs? 48 00:02:14,459 --> 00:02:17,980 Hey! Today, you're dead! You and I will have it out till the death! 49 00:02:18,020 --> 00:02:19,890 What? What are you gonna do... 50 00:02:19,930 --> 00:02:21,590 Hey! You guys split up! Hyun Soo! 51 00:02:21,620 --> 00:02:22,690 Mom, don't stop me! 52 00:02:22,730 --> 00:02:23,900 You heard, right? 53 00:02:23,950 --> 00:02:27,330 She said I look like parchment paper on bones!! 54 00:02:27,380 --> 00:02:29,593 You called my lips a salted sac of fish eggs! 55 00:02:29,621 --> 00:02:32,362 We're taking it to the end tonight! I'm going to put an end to it! 56 00:02:32,390 --> 00:02:34,486 Put an end to it? Fine, end it! 57 00:02:34,606 --> 00:02:36,190 Get out of our house now! 58 00:02:36,974 --> 00:02:40,390 Hey! Why should I get out? Over my dead body! 59 00:02:40,440 --> 00:02:43,430 Hey, Jung In! This is our house, your grandfather's legacy! 60 00:02:43,480 --> 00:02:46,540 You heard that, didn't you? He says it's our house, you jerk! 61 00:02:46,548 --> 00:02:47,190 Hyun Soo! 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,410 According to the law, this is our house. 63 00:02:50,480 --> 00:02:53,930 Hear that? According to the law, this is our house! Get out! 64 00:02:53,980 --> 00:02:55,080 I won't, you total jerk! 65 00:02:55,840 --> 00:02:58,780 You kids, stop it now!!!! 66 00:02:59,550 --> 00:03:01,080 You little brats! 67 00:03:10,570 --> 00:03:12,270 This, this, this... 68 00:03:11,700 --> 00:03:14,870 {\a6}Episode 19 69 00:03:12,750 --> 00:03:15,133 in a house of elders, and you guys all grown up, 70 00:03:15,178 --> 00:03:16,190 you think it's okay to fight like that?! 71 00:03:16,310 --> 00:03:17,590 What kind of ridiculous behavior is this?! 72 00:03:17,710 --> 00:03:23,230 Honey. It's not Hyun Soo's fault. He says Jung In took his wallet. 73 00:03:23,320 --> 00:03:26,280 I'm telling you he's mistaken. I didn't take it! 74 00:03:26,890 --> 00:03:28,980 See? Ahjumma, please watch what you say! 75 00:03:29,170 --> 00:03:31,750 What kind of people do you see the Seo family as? 76 00:03:31,810 --> 00:03:34,680 I'm more suspicious of her precisely because she's a Seo Girl! 77 00:03:34,750 --> 00:03:37,630 Who's the man who stole our money and ended up at the police station? 78 00:03:37,710 --> 00:03:39,540 How is that your money? 79 00:03:39,660 --> 00:03:42,250 Technically, it's money made on our property and therefore our money. 80 00:03:42,330 --> 00:03:43,950 Ahjumma! 81 00:03:45,160 --> 00:03:46,630 A-ahjumma? 82 00:03:46,770 --> 00:03:48,440 My name is Gong Joo Hee. 83 00:03:48,560 --> 00:03:50,441 G-gong... 84 00:03:50,561 --> 00:03:53,093 why are you always calling me Ahjumma then? 85 00:03:53,141 --> 00:03:55,910 Then, call me Baek Geum Ja from now on! 86 00:03:55,960 --> 00:03:58,820 Ahhhh, why do keep getting sidetracked? 87 00:03:59,140 --> 00:04:02,950 Just a minute. Hey, Hyun Soo, are you sure you lost your wallet? 88 00:04:03,250 --> 00:04:06,550 Could you be accusing her of stealing your wallet 89 00:04:06,960 --> 00:04:08,850 to try to mingle with her somehow? 90 00:04:08,900 --> 00:04:09,950 Excuse me? 91 00:04:10,070 --> 00:04:12,450 Hey, Look here! 92 00:04:12,537 --> 00:04:16,412 It's your daughter who is after Hyun Soo. 93 00:04:16,444 --> 00:04:20,540 I saw her trailing after him ever since we were at the shop. 94 00:04:20,570 --> 00:04:21,910 - Anyway, anyway! - What are you sayin... 95 00:04:21,930 --> 00:04:24,620 There is a different girl that Hyun Soo likes! 96 00:04:24,670 --> 00:04:25,500 Excuse me? 97 00:04:26,550 --> 00:04:29,400 All right. All right, fine. Then... 98 00:04:29,530 --> 00:04:33,120 so that family can't talk nonsense anymore, you tell us. 99 00:04:33,210 --> 00:04:36,750 Exactly, who is this girl that Hyun Soo likes and went to school with? 100 00:04:36,830 --> 00:04:38,000 Father, father... 101 00:04:38,440 --> 00:04:41,140 That, that... I accidentally overheard. 102 00:04:41,220 --> 00:04:46,400 A-a-anyhow, Hyun Soo's girl issues are personal so let's not talk about that here. 103 00:04:46,540 --> 00:04:50,160 The important thing is that these two don't have that kind of relationship, 104 00:04:50,250 --> 00:04:53,080 and um, the wallet... we should resolve the wallet issue right here. 105 00:04:55,694 --> 00:04:57,848 This sort of thing won't happen again, 106 00:04:57,968 --> 00:05:00,100 so let's just let tonight pass and stop now. 107 00:05:00,330 --> 00:05:03,010 - That's not right! - What are you talking about? 108 00:05:03,070 --> 00:05:08,380 How can you live in the same house when you are suspecting one another regarding money? 109 00:05:08,460 --> 00:05:10,130 We must address this issue properly. 110 00:05:10,120 --> 00:05:10,990 Right, right, right. 111 00:05:11,080 --> 00:05:14,750 Hyun Soo, you're not the sort to suspect anyone randomly, 112 00:05:14,860 --> 00:05:20,050 start by letting us know when and where it was missing and why you suspect Jung In. 113 00:05:20,230 --> 00:05:23,840 Uh... um, well... I 114 00:05:23,990 --> 00:05:32,360 noticed it was gone after she left, and since she was always next to me, I um... 115 00:05:32,460 --> 00:05:37,750 Ohhhh, so... she was next to you, then disappeared, 116 00:05:37,860 --> 00:05:39,070 so the answer comes out. 117 00:05:39,110 --> 00:05:43,600 So, what you're saying is that as soon as she left, you looked for your wallet, 118 00:05:43,580 --> 00:05:47,700 and it wasn't there, and that's why you went after her looking for it! 119 00:05:50,050 --> 00:05:53,400 Jung In, why did you have to be next to him and disappear at that moment? 120 00:05:53,530 --> 00:05:56,620 Ah, there's no need to talk about it any longer... 121 00:05:56,730 --> 00:06:00,100 Hey, hand it over. Hand it over. 122 00:06:01,020 --> 00:06:02,500 Have you looked in your bag? 123 00:06:02,560 --> 00:06:05,500 Ah! My bag is still at the shop. I'll go check now. 124 00:06:05,550 --> 00:06:06,770 That little punk... 125 00:06:06,810 --> 00:06:10,550 - Hey! If... if it's in your bag, you're dead! - Hyun Soo! Hey! 126 00:06:20,080 --> 00:06:22,250 Why did you had to say wallet... 127 00:06:22,950 --> 00:06:26,550 It was so sudden, I couldn't think of anything else. 128 00:06:28,020 --> 00:06:29,590 It hurt, didn't it? 129 00:06:29,710 --> 00:06:34,000 No. But, you have a really good head. 130 00:06:34,190 --> 00:06:36,290 How did you come up with the headlock idea? 131 00:06:36,350 --> 00:06:39,910 Ahh, well the situation was so questionable... 132 00:06:40,070 --> 00:06:41,090 Are you really all right? 133 00:06:41,210 --> 00:06:42,000 Yeah. 134 00:06:42,310 --> 00:06:46,230 But, are you okay where I kicked you? 135 00:06:46,330 --> 00:06:49,070 Ah, it does feel a little off right here. 136 00:06:49,490 --> 00:06:51,180 Oh no. 137 00:06:51,530 --> 00:06:52,780 Jung In, 138 00:06:53,180 --> 00:06:54,370 you know... 139 00:06:55,580 --> 00:06:59,190 when you said I was just bones plastered with parchment paper... 140 00:06:59,470 --> 00:07:01,000 you didn't mean it, did you? 141 00:07:01,353 --> 00:07:04,737 That's right, didn't you say my lips were like a sac of fish eggs? 142 00:07:04,793 --> 00:07:05,930 And my forehead is, what? 143 00:07:06,020 --> 00:07:09,890 Well that... when you called my eyes lopsided, I just reacted back. 144 00:07:09,970 --> 00:07:13,260 Then, you're saying it wasn't just nothing? 145 00:07:13,600 --> 00:07:15,540 I'm feeling kind of ticked hearing that. 146 00:07:15,620 --> 00:07:19,173 There's no way the face of someone you really like could look like that to you. 147 00:07:19,293 --> 00:07:21,140 - I'm offended. - You think I'm pleased? 148 00:07:21,200 --> 00:07:24,130 How much weight do I have to gain to keep up with your build? 149 00:07:24,250 --> 00:07:26,790 Do you know how many layers of parchment paper I have to wrap on these bones? 150 00:07:26,880 --> 00:07:28,690 Then are you calling me fat?! 151 00:07:28,720 --> 00:07:30,030 Well, you're not on the skinny side. 152 00:07:30,070 --> 00:07:31,610 Hey, are you done yet?! 153 00:07:31,640 --> 00:07:32,860 No, I'm not. Should I go on? 154 00:07:32,910 --> 00:07:34,980 - Geez, you... - What are you doing? 155 00:07:36,210 --> 00:07:37,800 Are you guys fighting too? 156 00:07:38,120 --> 00:07:39,360 Aigoo, no. 157 00:07:39,520 --> 00:07:41,840 - I'm going to the shop to find my bag. - Me too. 158 00:07:41,880 --> 00:07:42,860 Here's your bag. 159 00:07:45,480 --> 00:07:46,310 Go on inside. 160 00:07:46,410 --> 00:07:47,860 I'll go help Ji Soo to clean up the shop. 161 00:07:47,950 --> 00:07:50,250 Sung Joon and Kyung Soo are there. That's enough. 162 00:07:50,620 --> 00:07:51,750 - Go on in. Go on. - Yes. 163 00:07:51,780 --> 00:07:52,760 Let's go, it's cold. 164 00:07:55,200 --> 00:07:58,520 How bad was it that our mild-mannered Hyun Soo told her to get out. 165 00:07:58,550 --> 00:08:02,870 Our Jung In will take what's offered, but she wouldn't take someone else's things. 166 00:08:02,930 --> 00:08:04,780 Ah ha... that's enough. 167 00:08:05,510 --> 00:08:09,960 For the kids' sake alone, we need to uncover this inheritance issue. 168 00:08:10,000 --> 00:08:12,880 What do the kids have to do with the inheritance? 169 00:08:12,890 --> 00:08:17,070 - We clearly can't keep living together... - Then, get out. Who's holding you back? 170 00:08:17,110 --> 00:08:18,050 Order! 171 00:08:21,630 --> 00:08:24,020 I told you to go home and reflect on your conduct, 172 00:08:24,120 --> 00:08:25,750 and you're fighting again? 173 00:08:25,950 --> 00:08:28,350 That's why the kids are fighting. They pick it up from you! 174 00:08:28,510 --> 00:08:30,550 Were you kids fighting again outside? 175 00:08:30,930 --> 00:08:31,620 No. 176 00:08:32,110 --> 00:08:32,790 President, 177 00:08:32,990 --> 00:08:37,270 we weren't really fighting. We were just having a discussion about the kids. 178 00:08:37,330 --> 00:08:39,480 Aigoo. Of course, Father. 179 00:08:39,600 --> 00:08:43,700 Aigoo, Joo Hee, I've never had a daughter, you see. 180 00:08:43,820 --> 00:08:46,605 I suppose since they're all grown up and live in one house, 181 00:08:46,638 --> 00:08:49,890 I could see how you'd be worried. I understand. 182 00:08:50,010 --> 00:08:51,660 Thank you for understanding. 183 00:08:51,710 --> 00:08:53,610 Oh, no need for thanks... 184 00:08:53,660 --> 00:08:55,600 Aye, why hit me? 185 00:08:55,690 --> 00:08:57,770 Aigoo, she's not hitting you. 186 00:08:57,880 --> 00:09:00,400 Looks like she just nudged you a bit. 187 00:09:00,890 --> 00:09:03,910 President, they say people who fight develop an attachment, 188 00:09:04,000 --> 00:09:06,170 and we're just going along, growing attached and fond of each other. 189 00:09:06,210 --> 00:09:07,580 Yeah, that's right. 190 00:09:07,670 --> 00:09:09,250 Right, Sang Hoon? 191 00:09:09,450 --> 00:09:13,950 Yeah, hey, you must be tired working at the construction site. 192 00:09:13,980 --> 00:09:16,730 The only person who thinks of me is you. 193 00:09:18,160 --> 00:09:20,900 Yeah, right, of course. Since I'm your friend. 194 00:09:20,960 --> 00:09:23,360 All right, all right. That looks good. 195 00:09:23,500 --> 00:09:26,090 Keep getting along well like that. 196 00:09:26,110 --> 00:09:26,899 Yes. 197 00:09:26,900 --> 00:09:29,510 Jung Gil, don't be late to the construction site tomorrow. 198 00:09:29,550 --> 00:09:31,570 - Joo Hee - Yes? 199 00:09:32,180 --> 00:09:34,200 If you keep being so careless with your job at the shop, 200 00:09:34,250 --> 00:09:36,590 you'll be... immediately fired. 201 00:09:36,660 --> 00:09:38,340 - Don't worry. - Yes, yes, good night. 202 00:09:38,650 --> 00:09:40,180 - Good night. - Good night. 203 00:09:40,230 --> 00:09:42,340 - Sleep well. - Sleep well. 204 00:09:45,520 --> 00:09:47,060 What about the wallet? 205 00:09:48,520 --> 00:09:50,370 Grandfather found it. 206 00:09:50,900 --> 00:09:52,430 I knew it. 207 00:09:53,040 --> 00:09:54,320 Don't go accusing people so recklessly. 208 00:09:54,430 --> 00:09:55,950 You be careful! 209 00:09:56,500 --> 00:09:57,250 Oh! 210 00:09:57,320 --> 00:09:59,040 - Really, you little... - Hey! 211 00:09:59,100 --> 00:10:02,640 - Just a minute! - You suspect me again, you're dead! 212 00:10:02,700 --> 00:10:05,050 - Hey! - Ignore him, and go up... 213 00:10:05,120 --> 00:10:10,110 - Hey, get your kid to be quiet. - Be quiet... 214 00:10:13,900 --> 00:10:16,650 Aigoo. That was scary, I can't live like that. 215 00:10:23,630 --> 00:10:24,310 What? 216 00:10:24,410 --> 00:10:27,140 I barely touched you, and that hurt? 217 00:10:27,160 --> 00:10:30,000 Well, you are only bones, after all. It must have hurt to the bone. 218 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Barely touched me? 219 00:10:31,490 --> 00:10:35,680 Hey, with your size, is there a person that would survive a blow from you? 220 00:10:36,590 --> 00:10:38,120 Hey! You come see me out back. 221 00:10:38,160 --> 00:10:41,190 Yeah, okay, let's have it out. Just wait. 222 00:10:42,450 --> 00:10:43,780 She's dead. 223 00:10:58,530 --> 00:11:00,680 Why are you touching someone else's money without any permission? 224 00:11:00,710 --> 00:11:04,740 I'm counting it for you so you don't have to touch it and expose to unhealthy taste for money. 225 00:11:06,850 --> 00:11:09,640 Ahh, why hasn't Kyung Soo come out of the restroom yet? 226 00:11:12,830 --> 00:11:13,680 What? 227 00:11:16,560 --> 00:11:20,230 Ahh, it's been a long time since I've seen a bundle of money... sorry. 228 00:11:23,310 --> 00:11:25,220 Hey, is the money gonna get worn out if I touch it, huh? 229 00:11:25,350 --> 00:11:26,790 So petty, really... 230 00:11:27,500 --> 00:11:30,280 Starting tomorrow, don't come out to the shop. 231 00:11:31,380 --> 00:11:34,780 Hey, I won't count the money anymore. 232 00:11:35,690 --> 00:11:39,600 Still, do you know how money female students come here to see me? 233 00:11:39,660 --> 00:11:41,700 That's why you shouldn't come out. 234 00:11:41,800 --> 00:11:45,690 I don't want people coming to see you and not because of the food. 235 00:11:46,690 --> 00:11:49,860 Now, you're really trying to control me. 236 00:11:50,230 --> 00:11:54,490 I'm worried at this rate, your crush on me will turn into an obsession. 237 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 It's not like that! 238 00:11:57,290 --> 00:12:00,140 Don't bug me while I'm cleaning! Lift. 239 00:12:00,630 --> 00:12:03,760 I see that you've fallen for me hard, hard! 240 00:12:04,930 --> 00:12:06,770 Uh, we've closed. 241 00:12:06,830 --> 00:12:07,940 It's me. Me. 242 00:12:07,980 --> 00:12:11,260 Hey! Why do you keep coming here? 243 00:12:13,450 --> 00:12:14,380 Jung In not here? 244 00:12:15,080 --> 00:12:16,560 Hyungnim, you've had money so you know, 245 00:12:16,640 --> 00:12:19,120 that girls look at men's money and date them. 246 00:12:20,030 --> 00:12:21,720 That's true, 247 00:12:22,760 --> 00:12:24,750 but it turns out not all of them do. 248 00:12:25,930 --> 00:12:27,670 I thought Jung In was different, 249 00:12:27,730 --> 00:12:32,690 but as soon as I learned that the marriage was to block bankruptcy, 250 00:12:32,860 --> 00:12:34,980 I felt utterly betrayed. 251 00:12:35,320 --> 00:12:37,650 Shouldn't she have told me beforehand? 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,890 Jung In didn't know about it either. 253 00:12:40,380 --> 00:12:44,930 In any case, my break-up with Jung In is because of your father. 254 00:12:45,030 --> 00:12:47,430 She can't resent me for it! 255 00:12:47,660 --> 00:12:51,960 Hey, but still, you should have taken care of her. You're a man. 256 00:12:52,140 --> 00:12:54,450 I was going to when things got a little settled. 257 00:12:54,520 --> 00:12:57,600 I didn't know her feelings would change this quickly. 258 00:12:58,590 --> 00:13:01,020 Do you know that Jung In likes that punk Hyun Soo? 259 00:13:01,760 --> 00:13:05,060 Obviously. Despite them pretending nothing is going on. 260 00:13:05,700 --> 00:13:10,170 I knew you'd get it. Your father insists it's not true. 261 00:13:10,290 --> 00:13:13,650 Because he's aged, his dating acumen has dulled a little. 262 00:13:15,300 --> 00:13:18,360 Hyungnim, be on my side with Jung In, yes? 263 00:13:19,290 --> 00:13:20,720 Hey, you're one step too late. 264 00:13:21,070 --> 00:13:24,470 Yesterday, I broke off being her brother. 265 00:13:24,540 --> 00:13:26,230 You think saying that actually breaks you apart? 266 00:13:27,420 --> 00:13:33,190 This is not for me, this is all for Jung In's sake! 267 00:13:40,640 --> 00:13:43,260 Ah, it pisses me off... 268 00:14:01,740 --> 00:14:04,420 Father doesn't think of us even a little bit. 269 00:14:04,740 --> 00:14:07,470 He's just hoping more that those people grow up. 270 00:14:07,680 --> 00:14:10,370 Aigoo, it would be good if they grew up. What's your beef? 271 00:14:11,030 --> 00:14:14,850 Then what about this house, huh? You get your head on straight, too. 272 00:14:15,000 --> 00:14:17,870 Hyun Soo is slowly starting to get pissed off too. 273 00:14:18,000 --> 00:14:20,290 Didn't you see? He doesn't usually act that way. 274 00:14:20,480 --> 00:14:24,210 With his personality, he would have really had to dislike them to act that way. 275 00:14:24,380 --> 00:14:26,950 Yes, that is a bit worrisome. 276 00:14:27,030 --> 00:14:29,900 I think we've been too soft. 277 00:14:30,542 --> 00:14:33,400 If we get our home taken away, it would be so unfair, I'd just die! 278 00:14:33,460 --> 00:14:37,460 Father hasn't even disclosed what the inheritance is. Don't get ahead of yourself. 279 00:14:37,580 --> 00:14:38,903 Isn't this the only asset? 280 00:14:39,023 --> 00:14:43,280 If there isn't a lump of gold buried in the yard, what is there? What? 281 00:14:43,340 --> 00:14:44,920 That's a good point. 282 00:14:45,330 --> 00:14:50,070 If we just think Father buried a big lump of gold in the yard, we can feel at ease. 283 00:14:51,210 --> 00:14:53,380 Why are you so at peace? 284 00:14:53,530 --> 00:14:56,320 Then, then, when everything gets taken away, 285 00:14:56,540 --> 00:14:59,700 are you planning to say, "Well, we can just start over, then"? 286 00:14:59,810 --> 00:15:02,590 Aigoo, screw your head on, you dumb softie. 287 00:15:02,750 --> 00:15:03,830 Honey! 288 00:15:04,240 --> 00:15:05,300 What?! 289 00:15:06,330 --> 00:15:09,370 I'm gonna go do a night security check on the parked cars. 290 00:15:09,940 --> 00:15:13,210 In this house, we just have to be careful of his daughter-in-law. 291 00:15:13,550 --> 00:15:15,620 All the guys are totally insipid. 292 00:15:15,870 --> 00:15:18,540 Look at Hyun Soo, defeated by Jung In. 293 00:15:19,100 --> 00:15:24,520 He can't handle a girl? If it were me... aigoo, I'd just... 294 00:15:24,570 --> 00:15:27,310 Still, I was shocked when he told her to get out of the house. 295 00:15:27,420 --> 00:15:28,790 I didn't think he would do that. 296 00:15:28,860 --> 00:15:32,010 That, my dear is the power of money. 297 00:15:32,360 --> 00:15:34,690 Hyun Soo, as the only son, sees this as his house. 298 00:15:34,820 --> 00:15:37,490 If we take the house, Hyun Soo will probably feel like it's not fair. 299 00:15:37,550 --> 00:15:40,540 Well, he'll probably learn about life along the way. 300 00:15:42,040 --> 00:15:48,950 You think as he lives his life, this will be the only thing he'll feel is unfair? 301 00:15:49,710 --> 00:15:54,000 We're giving Hyun Soo a valuable life lesson. 302 00:15:54,520 --> 00:15:56,100 Let's look at it like that. 303 00:15:57,740 --> 00:16:02,070 In any case. Han Se has to clear up his misunderstanding over Jung In. 304 00:16:02,730 --> 00:16:06,980 This house is this house, but we can't miss out on Global. 305 00:16:08,020 --> 00:16:14,090 More than money, if he still loves her, I want to stick with him. 306 00:16:14,850 --> 00:16:19,050 Aigoo, why can't you be more honest. 307 00:16:20,080 --> 00:16:23,010 I want to sleep. Move. 308 00:16:30,090 --> 00:16:33,930 It's because the muscles contract in the winter. 309 00:16:34,050 --> 00:16:38,620 Just wait till the weather clears. You'll be shocked at my sinewy muscles. 310 00:16:40,430 --> 00:16:42,230 What are you going to do about my lips? 311 00:16:42,260 --> 00:16:44,090 They've gotten puffy because of you. 312 00:16:44,140 --> 00:16:45,000 Take responsibility. 313 00:16:45,150 --> 00:16:50,110 Hey, w-w-why is that because of me? That... 314 00:16:50,200 --> 00:16:52,190 And you did it first. 315 00:16:53,470 --> 00:16:58,290 I mean that you keep irritating me so they stick out like this. 316 00:16:58,380 --> 00:17:00,680 They're normally quite thin, look. 317 00:17:02,430 --> 00:17:03,990 Hey, hey... 318 00:17:05,040 --> 00:17:05,650 Hmm? 319 00:17:05,770 --> 00:17:09,990 Ah! I told that Kyung Soo to clean this up, that punk. 320 00:17:11,840 --> 00:17:13,990 That kid is always... 321 00:17:15,020 --> 00:17:17,350 Hey! Is that you, Hyun Soo? 322 00:17:17,470 --> 00:17:18,300 Yes, Father. 323 00:17:18,600 --> 00:17:19,390 What are you doing over there? 324 00:17:19,460 --> 00:17:22,170 I was exercising and knocked down the laundry. 325 00:17:22,300 --> 00:17:23,270 - Oh really? - Yeah. 326 00:17:23,370 --> 00:17:26,030 Ahhhh, just hold the light. I'm almost done. 327 00:17:26,100 --> 00:17:29,040 - Done - You should be careful, kid. 328 00:17:29,850 --> 00:17:35,140 Hey, where's your head these days that you could make a mistake so unlike you? 329 00:17:35,620 --> 00:17:38,670 Really. I've looked around here, so you can go on in, Father. 330 00:17:38,900 --> 00:17:43,540 Ah, no. Your mother's being such a nag. I think I'll sit out here for a bit. 331 00:17:43,760 --> 00:17:44,990 But it's cold, Father. 332 00:17:45,040 --> 00:17:47,250 Cold, my foot. This is nothing. 333 00:17:48,700 --> 00:17:49,770 - Come here. - Yes. 334 00:17:49,850 --> 00:17:51,360 Sit down. 335 00:17:52,410 --> 00:17:54,910 The air is... quite cold. 336 00:17:57,440 --> 00:17:59,100 What's the matter? 337 00:17:59,460 --> 00:18:01,370 The elastic went out in my pants. 338 00:18:01,420 --> 00:18:02,800 I'll have to fix them. 339 00:18:02,890 --> 00:18:03,890 Kid... 340 00:18:05,100 --> 00:18:06,340 Hyun Soo, 341 00:18:07,510 --> 00:18:11,640 what do you like so much about Jung Kyung? 342 00:18:12,210 --> 00:18:13,000 Excuse me? 343 00:18:13,270 --> 00:18:15,450 Father, h-h-how... 344 00:18:15,540 --> 00:18:17,090 I just happened to overhear. 345 00:18:17,160 --> 00:18:19,440 A few days ago, I was doing a night security check on the parked cars 346 00:18:19,560 --> 00:18:21,784 and heard you and Jung Kyung talking. 347 00:18:22,590 --> 00:18:25,550 So you liked her on your own for 8 years? 348 00:18:25,740 --> 00:18:27,620 Well Father, that... 349 00:18:28,560 --> 00:18:29,670 What? 350 00:18:30,300 --> 00:18:31,950 It must have been a mosquito. 351 00:18:32,030 --> 00:18:34,730 - There are still mosquitoes? - Oh! I got it. 352 00:18:35,420 --> 00:18:40,860 Oh, that global warming and climate change... remember to conserve and recycle, Father. 353 00:18:41,030 --> 00:18:42,420 All right. 354 00:18:42,650 --> 00:18:44,400 Is it that hard... to forget her? 355 00:18:45,230 --> 00:18:46,170 Ow! 356 00:18:46,280 --> 00:18:47,700 What, what is it, kid? 357 00:18:47,840 --> 00:18:50,390 My ankles are just suddenly so cold. 358 00:18:50,690 --> 00:18:53,610 Aigoo, still. You're a guy, for Pete's sake. 359 00:18:53,700 --> 00:18:55,340 Sit straight. 360 00:18:55,580 --> 00:18:56,650 Okay. 361 00:19:18,650 --> 00:19:21,100 You really shouldn't have. Thank you. 362 00:19:21,230 --> 00:19:23,020 - It's nothing. - He says it's on his way. 363 00:19:23,190 --> 00:19:24,070 Hyung, go now. 364 00:19:24,390 --> 00:19:26,130 Just a sec. Where are you going? 365 00:19:27,920 --> 00:19:29,800 It's cold. I just want to warm up before I go. 366 00:19:29,870 --> 00:19:34,980 Hyungnim. I can turn the heat way up in the car, and we can talk some more. 367 00:19:35,120 --> 00:19:37,000 I don't have anything to say to you. Go. 368 00:19:37,220 --> 00:19:39,410 Ah, a boarder moved in today. 369 00:19:39,470 --> 00:19:40,670 You can't come anymore. 370 00:19:40,820 --> 00:19:43,660 Hey, how could you take a boarder without asking me? 371 00:19:47,020 --> 00:19:49,470 Why do I need to get your approval? 372 00:19:52,030 --> 00:19:53,170 Goodnight. 373 00:19:55,300 --> 00:19:55,990 Hey! 374 00:19:58,420 --> 00:20:02,970 Hyungnim, no matter how much you're in need of a woman, this isn't right. 375 00:20:03,430 --> 00:20:07,060 She's not a woman, she's a little sister. 376 00:20:07,630 --> 00:20:09,210 So watch what you say. 377 00:20:09,600 --> 00:20:10,800 I oughta... 378 00:20:18,150 --> 00:20:19,000 Hyungnim, 379 00:20:19,400 --> 00:20:23,100 like I asked before, just give me another chance, eh? 380 00:20:23,550 --> 00:20:25,030 I told you you're too late. 381 00:20:25,350 --> 00:20:27,240 Jung In's heart is already gone. 382 00:20:27,980 --> 00:20:30,400 A woman is different from a man. 383 00:20:30,660 --> 00:20:32,200 When it's over, it's over. 384 00:20:32,460 --> 00:20:34,990 Because they're practical, they don't look back. 385 00:20:35,930 --> 00:20:37,550 Hey, don't you know? 386 00:20:37,910 --> 00:20:43,080 Men obsess about past loves, but women go all in for their current love. 387 00:20:43,200 --> 00:20:46,360 That's why they say women are more vicious. 388 00:20:46,810 --> 00:20:50,740 When a man turns away, he does it because he wants the woman to hold onto him, 389 00:20:50,910 --> 00:20:54,360 but when a woman turns away, it's because she doesn't want to look at you. 390 00:20:54,500 --> 00:20:56,180 You have to know that. 391 00:20:57,260 --> 00:20:58,530 It's Jung Kyung Noona. 392 00:20:59,050 --> 00:21:00,160 Jung Kyung? 393 00:21:02,370 --> 00:21:06,010 Perhaps it's because it's an unforgettable love that makes it so ardent. 394 00:21:06,310 --> 00:21:10,610 Even in my 50s, I couldn't forget Julia. 395 00:21:11,950 --> 00:21:13,855 This is what a man's first love is. 396 00:21:14,370 --> 00:21:16,990 Yes, I suppose it's like that. 397 00:21:17,640 --> 00:21:19,090 But Father, aren't you cold? 398 00:21:19,290 --> 00:21:22,680 Kiddo, you're heart must be colder. 399 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Father... 400 00:21:26,660 --> 00:21:28,280 Right. 401 00:21:28,390 --> 00:21:30,580 It's okay to be honest with me. 402 00:21:31,870 --> 00:21:36,040 As you were looking at Jung Kyung, my heart was breaking. 403 00:21:36,920 --> 00:21:40,600 You said... you were happy just being able to be her friend. 404 00:21:45,190 --> 00:21:46,580 Did you love her that much? 405 00:21:50,120 --> 00:21:54,550 Yes, it's still love even if only one person loves. 406 00:21:55,380 --> 00:22:00,980 Yeah. How hard it must have been for you to get over her. 407 00:22:01,210 --> 00:22:03,810 It's not something I should share with you, 408 00:22:04,150 --> 00:22:09,220 but after I let go of my first love, I hid away and cried a whole lot. 409 00:22:09,810 --> 00:22:12,120 Why couldn't she have loved me? 410 00:22:12,480 --> 00:22:14,160 Couldn't she have looked at me just once? 411 00:22:15,050 --> 00:22:17,220 I'm not such a bad guy. 412 00:22:17,660 --> 00:22:22,620 Even though I'd think hundreds of self-accusing, pessimistic, resentful thoughts, 413 00:22:22,760 --> 00:22:27,520 when I started missing her, I'd race over and watch her from afar. 414 00:22:27,920 --> 00:22:32,660 And then... if Julia didn't look happy, 415 00:22:32,870 --> 00:22:34,820 I suppose you'd feel bad. 416 00:22:36,990 --> 00:22:39,440 But, that won't be the case for Jung Kyung. 417 00:22:39,720 --> 00:22:42,360 You know she can handle anything in a snap. 418 00:22:42,550 --> 00:22:46,710 That's true. She's unlike her mother and seems quite sturdy. 419 00:22:46,950 --> 00:22:47,630 Her mother? 420 00:22:49,000 --> 00:22:52,661 Ahh, you know they say that daughters are like their mothers, 421 00:22:52,781 --> 00:22:55,203 but she doesn't seem to be. 422 00:22:56,740 --> 00:22:58,810 It may be hard for you, 423 00:22:58,930 --> 00:23:01,720 but it's good you ended it. 424 00:23:02,350 --> 00:23:04,540 When the family situation is so topsy turvy, 425 00:23:04,710 --> 00:23:08,810 even if it worked out for the two of you, it would have been hard. 426 00:23:11,809 --> 00:23:14,260 You're right, it's cold. Let's go inside. 427 00:23:14,540 --> 00:23:17,030 You go on. I'm going to jump rope for a bit. 428 00:23:17,850 --> 00:23:18,990 Don't overdo it. 429 00:23:19,180 --> 00:23:20,070 Okay. 430 00:23:20,270 --> 00:23:24,870 Aigoo, I wonder if your mother's going to nag again. 431 00:23:46,310 --> 00:23:50,310 I'm sorry. That hurt you, didn't it? 432 00:23:51,870 --> 00:23:53,260 Yeah. 433 00:23:55,030 --> 00:24:01,000 You call my lips a salted sac of fish eggs once more, and I'll never kiss you again. 434 00:24:02,390 --> 00:24:03,660 Okay. 435 00:24:05,590 --> 00:24:09,660 I'm more comfortable and fleshy than you thought, huh? 436 00:24:10,740 --> 00:24:12,660 You're warm. 437 00:24:32,360 --> 00:24:33,310 Yes? 438 00:24:36,220 --> 00:24:37,860 You're not uncomfortable? 439 00:24:37,930 --> 00:24:38,820 I'm fine. 440 00:24:39,380 --> 00:24:40,320 Thank you. 441 00:24:40,430 --> 00:24:42,380 Oh, please drop the formal speak. 442 00:24:43,440 --> 00:24:44,720 Shall I? 443 00:24:46,130 --> 00:24:49,480 But, you have as little luggage as I do. 444 00:24:49,620 --> 00:24:52,580 Because I work at a hospital, I'm used to living without a lot of luggage. 445 00:24:55,104 --> 00:24:57,510 Are you really not going to tell your family? 446 00:24:57,820 --> 00:24:58,870 For now. 447 00:24:59,170 --> 00:25:01,270 And I have to clear up some thoughts. 448 00:25:02,120 --> 00:25:05,020 Oh, I'm sorry to put you in a spot with my secrecy. 449 00:25:05,040 --> 00:25:08,690 Oh, no, it's fine. I'm at that shop all day, 450 00:25:08,860 --> 00:25:10,760 so don't worry about a thing and make yourself at home. 451 00:25:11,090 --> 00:25:13,300 Ah right, did business go well? 452 00:25:14,220 --> 00:25:17,200 Yes, at this rate, I'll be rich before I know it. 453 00:25:21,530 --> 00:25:23,190 Then, please rest. 454 00:25:26,680 --> 00:25:29,230 If you don't want to take my calls, then at least reply to my text message. 455 00:25:29,640 --> 00:25:30,580 I have to talk to you. 456 00:25:37,580 --> 00:25:43,840 The caller you have reached is not available. Please leave a message after the beep. 457 00:25:47,500 --> 00:25:49,720 Unni, it's me. 458 00:25:50,700 --> 00:25:53,990 Don't stay at the hospital, and just come home. 459 00:25:54,790 --> 00:25:57,220 You may feel uncomfortable if you're at home, 460 00:25:57,930 --> 00:26:01,790 but don't you know if you're not here, I'm uncomfortable? 461 00:26:02,520 --> 00:26:03,480 You're mean. 462 00:26:05,000 --> 00:26:08,990 If you come home, I'll give you the mattress. 463 00:26:09,380 --> 00:26:11,160 I won't call it my room either. 464 00:26:12,040 --> 00:26:15,140 So, come. I'll wait. 465 00:27:03,470 --> 00:27:07,000 I was just... since it was set out... 466 00:27:07,500 --> 00:27:08,360 I didn't say anything. 467 00:27:08,490 --> 00:27:11,800 Aigoo, the weather is piercing. 468 00:27:14,010 --> 00:27:18,920 Ahh, where did you f... find this? 469 00:27:18,970 --> 00:27:21,740 Aigoo. I got it out of the storage shed. 470 00:27:21,820 --> 00:27:23,400 Aigoo, a day like this 471 00:27:24,330 --> 00:27:32,970 is perfect for eating warm kimchi pancakes and rolling around all day, eating and sleeping. 472 00:27:34,000 --> 00:27:39,990 Oh no. When it's cold, you need to keep moving your body. 473 00:27:40,600 --> 00:27:43,490 Aigoo, even though I don't like you, 474 00:27:44,000 --> 00:27:45,710 when I see how your wife is, 475 00:27:47,450 --> 00:27:48,970 I feel sorry for you. 476 00:27:49,620 --> 00:27:51,920 The husband is getting up this early and going to work, 477 00:27:52,140 --> 00:27:58,220 and the wife is still in her oh-so-soft bed. How can she sleep? 478 00:27:59,320 --> 00:28:00,890 Aigoo... 479 00:28:05,340 --> 00:28:08,580 though, this time of day is the sleepiest. 480 00:28:09,280 --> 00:28:13,510 Aigoo, I think I need to sleep for 10 minutes. 481 00:28:13,700 --> 00:28:14,150 Aigoo. 482 00:28:16,010 --> 00:28:19,150 Not to sleep is better than sleeping for 10 minutes. 483 00:28:19,450 --> 00:28:23,080 Aigoo, what are you talking about. When Hyun Soo was studying, 484 00:28:23,280 --> 00:28:29,900 it seemed that sleeping for short bits of time was much more refreshing than sleeping for long periods. 485 00:28:55,980 --> 00:28:57,460 Better get up! 486 00:29:00,980 --> 00:29:02,270 Where am I? 487 00:29:03,200 --> 00:29:06,120 What are you doing here instead of being at work? 488 00:29:06,310 --> 00:29:07,760 Hey. Ahjumma! 489 00:29:08,430 --> 00:29:09,720 Ahjumma! 490 00:29:10,030 --> 00:29:11,780 Oh my! 491 00:29:12,340 --> 00:29:15,850 Is he still lying around here and not at work? 492 00:29:15,930 --> 00:29:19,600 You made me breakfast and turned on the heater so I'd fall asleep! 493 00:29:19,700 --> 00:29:24,380 Oh! It's not like you're a toddler waking up in a tantrum! I make you breakfast and you pick a fight?! 494 00:29:24,900 --> 00:29:26,990 When are you going to grow up? 495 00:29:27,040 --> 00:29:30,430 Get up and go to work! 496 00:29:31,950 --> 00:29:34,090 Aigoo, I've seen everything. 497 00:29:34,540 --> 00:29:39,020 Aigoo, Father's overreacting. 498 00:29:39,170 --> 00:29:43,570 Since you're late anyway, shall I make you a warm kimchee pancake? 499 00:29:45,090 --> 00:29:46,990 I know what you're up to. 500 00:29:47,390 --> 00:29:49,190 If you keep trying to trap me like this, 501 00:29:49,400 --> 00:29:51,850 I really am going to grow up! 502 00:29:53,840 --> 00:29:57,320 Aigoo, you think someone's going to let you grow up? 503 00:30:07,430 --> 00:30:09,510 Oppa, you look good in red. 504 00:30:09,810 --> 00:30:12,000 You look good in the red checkered shirt. 505 00:30:13,460 --> 00:30:16,090 Ah, whatever. 506 00:30:16,170 --> 00:30:17,220 As long as it's comfortable. 507 00:30:18,770 --> 00:30:20,000 Aye, sheesh. 508 00:30:30,140 --> 00:30:32,280 Uh! you wore it. 509 00:30:32,500 --> 00:30:34,320 I think you look the best in this shirt. 510 00:30:34,860 --> 00:30:37,960 I was wearing it when I got your text. 511 00:30:38,110 --> 00:30:39,080 How did you know? 512 00:30:39,690 --> 00:30:40,970 You made scrambled eggs? 513 00:30:41,530 --> 00:30:43,480 It's supposed to be a rolled omelet. 514 00:30:45,070 --> 00:30:47,000 Ahh. It's rolled. 515 00:30:47,950 --> 00:30:48,760 Wanna taste? 516 00:30:50,130 --> 00:30:51,770 Aigoo, it's cold. 517 00:30:56,650 --> 00:30:57,260 Hyun Soo! 518 00:30:57,330 --> 00:30:59,170 I'll pay for the rice then! 519 00:30:59,210 --> 00:31:00,990 Look how much rice is gone! 520 00:31:01,050 --> 00:31:02,580 How can you pack so much food?! 521 00:31:02,590 --> 00:31:03,620 Then what is our family supposed to eat?! 522 00:31:03,690 --> 00:31:06,360 How petty of you to act this way over food! I'll give you the money! 523 00:31:06,390 --> 00:31:08,910 Pay first then talk. You think we dig the food up from the ground?! 524 00:31:09,030 --> 00:31:11,068 This is why I said you were small Unni! 525 00:31:11,188 --> 00:31:13,779 I knew you were small-minded and tight-fisted, but this is too much. 526 00:31:13,899 --> 00:31:16,360 Small unni, how am I supposed to live when it's so sad?! 527 00:31:16,410 --> 00:31:18,350 Really! I swear. 528 00:31:18,460 --> 00:31:19,090 Hey. 529 00:31:19,260 --> 00:31:20,010 Hey, whatever! 530 00:31:20,190 --> 00:31:22,480 Aigoo, really! Aigoo, really! Aigoo! 531 00:31:22,520 --> 00:31:24,510 Hey, restrain yourself. 532 00:31:24,550 --> 00:31:28,760 How can I?! When she eats like that and calls me bones and paper whatever! 533 00:31:28,900 --> 00:31:31,620 But still, don't make a fuss over food. Just let her be. Don't say anything. 534 00:31:31,740 --> 00:31:32,630 Don't say anything? 535 00:31:32,670 --> 00:31:34,610 Really, then I'm not going to say anything, but just because you say so. 536 00:31:34,650 --> 00:31:36,040 Hey, you come back and pack your lunch. 537 00:31:36,090 --> 00:31:38,980 I'm done packing. Why don't you eat it all up yourself?! 538 00:31:39,040 --> 00:31:40,540 She's talking down to me again... 539 00:31:40,670 --> 00:31:44,540 Hyun Soo, why are you being so excessive these days? 540 00:31:44,810 --> 00:31:48,980 You know, I may be sweet to you, but I take after Dad with that macho streak. 541 00:31:49,440 --> 00:31:51,760 I wanted to live quietly, but she keeps testing my temper. 542 00:31:52,330 --> 00:31:53,040 Ah, I'm late. 543 00:31:53,100 --> 00:31:53,780 I gotta go now. 544 00:31:53,830 --> 00:31:54,460 Oh, yeah. 545 00:31:55,400 --> 00:31:56,380 Aigoo. 546 00:31:58,760 --> 00:31:59,940 Aigoo, that... 547 00:32:00,400 --> 00:32:04,800 So why'd you irritate a gentle creature? Are you all right? 548 00:32:05,870 --> 00:32:06,890 I'm okay. 549 00:32:07,280 --> 00:32:08,820 I'll be going now. 550 00:32:21,380 --> 00:32:23,610 So, why go through the bother of packing a lunch. 551 00:32:23,750 --> 00:32:25,440 To eat it with you. 552 00:32:25,880 --> 00:32:27,160 Did you not sleep well? 553 00:32:27,360 --> 00:32:28,430 No, I slept. 554 00:32:29,260 --> 00:32:29,830 Uh. 555 00:32:30,100 --> 00:32:31,490 Just a sec. 556 00:32:41,310 --> 00:32:44,080 You suspect me one more time, and you're dead! 557 00:32:44,160 --> 00:32:45,020 Hey, hey! 558 00:32:45,080 --> 00:32:46,780 You better let go! Let go! 559 00:32:46,810 --> 00:32:47,490 Jung In! 560 00:32:47,580 --> 00:32:49,150 What kind of behavior is this for a lady? 561 00:32:49,190 --> 00:32:51,010 I said I was sorry about yesterday! 562 00:32:51,080 --> 00:32:52,520 So saying you're sorry fixes everything? 563 00:32:52,560 --> 00:32:53,950 Mom, have you ever been treated like a thief? 564 00:32:54,010 --> 00:32:55,860 I'll never be able to forget it, really! 565 00:32:55,940 --> 00:32:57,440 Go on, go on. 566 00:32:57,980 --> 00:32:59,840 I'll be going. 567 00:33:00,430 --> 00:33:02,360 Hey! You better stop there! 568 00:33:02,880 --> 00:33:04,300 Enough, already. 569 00:33:04,380 --> 00:33:08,030 He's holding back because he's Hyun Soo. If it were another man, he'd have hit you. 570 00:33:08,320 --> 00:33:09,600 Then, I should hold back? 571 00:33:09,750 --> 00:33:11,340 He's the one holding back. 572 00:33:11,580 --> 00:33:13,350 How embarrassing, really. 573 00:33:14,360 --> 00:33:17,070 Grrrrr! I'll be going now. 574 00:33:18,770 --> 00:33:20,620 Don't act that way to Hyun Soon. 575 00:33:20,780 --> 00:33:21,430 Yes? 576 00:33:24,990 --> 00:33:26,380 What happened with Jung In's house? 577 00:33:26,730 --> 00:33:29,800 I've sent employees to the LA area to meet with the broker, but it doesn't look easy. 578 00:33:29,890 --> 00:33:31,200 He doesn't want money. 579 00:33:31,290 --> 00:33:33,390 Where is there a person that doesn't want money?! 580 00:33:33,440 --> 00:33:35,620 He's just trying to get a better price. 581 00:33:35,870 --> 00:33:38,760 Just tell him to name his own price. 582 00:33:38,940 --> 00:33:39,754 Yes. 583 00:33:50,360 --> 00:33:51,310 Yes, Father? 584 00:33:52,390 --> 00:33:54,150 What's wrong with your voice? 585 00:33:54,430 --> 00:33:56,000 Aren't you happy to hear from me? 586 00:33:56,210 --> 00:33:58,570 I was really disappointed in you, yesterday. 587 00:33:58,660 --> 00:34:01,080 We have to be in sync if we're going to work together. 588 00:34:01,240 --> 00:34:03,300 Then, what, are you going to end it with me? 589 00:34:03,530 --> 00:34:07,400 Wow, the weather is way too gorgeous for a parting of ways. 590 00:34:07,740 --> 00:34:09,140 I'm really busy right now. 591 00:34:09,410 --> 00:34:11,920 I don't have to time to chit chat with you. 592 00:34:12,140 --> 00:34:15,640 All right, I get it. I'll just get to the point. 593 00:34:16,150 --> 00:34:17,840 Keep it short. 594 00:34:19,650 --> 00:34:22,060 All right! I'll keep it really short! 595 00:34:22,790 --> 00:34:24,200 Kang Hyun Soo has a woman. 596 00:34:24,490 --> 00:34:25,260 Excuse me? 597 00:34:25,380 --> 00:34:27,010 Hello? F-father? 598 00:34:28,850 --> 00:34:30,300 Aish! Really. 599 00:34:35,920 --> 00:34:38,770 I have to go shovel. Just get to the point. 600 00:34:38,990 --> 00:34:40,690 Father, what do you mean he has a woman? 601 00:34:41,610 --> 00:34:42,680 It's the truth. 602 00:34:42,940 --> 00:34:43,840 Who is it? 603 00:34:44,850 --> 00:34:46,130 I don't know that. 604 00:34:46,680 --> 00:34:48,730 Father, I'm sorry, eh? 605 00:34:48,810 --> 00:34:51,120 Give me details, tell me everything. 606 00:34:51,750 --> 00:34:54,980 Aigoo, you should have had that attitude to begin with. 607 00:34:55,510 --> 00:34:57,480 It's a woman that Hyun Soo likes. 608 00:34:57,970 --> 00:35:01,080 Apparently they went to school together the same year, so it can't be Jung In. 609 00:35:01,660 --> 00:35:04,820 It's a matter that came up during a family meeting so don't doubt it. 610 00:35:04,940 --> 00:35:06,870 Wait.. wait, and... 611 00:35:06,980 --> 00:35:11,250 I'm always on your side. Don't forget that. 612 00:35:11,770 --> 00:35:14,800 Yes. I'll come and see you soon. 613 00:35:23,830 --> 00:35:25,470 Here. 614 00:35:34,390 --> 00:35:37,010 Hey, what's with the shirt? 615 00:35:37,920 --> 00:35:41,850 Similar but different, different but similar. That makes for a polished "Couple Tee" look*. 616 00:35:37,920 --> 00:35:41,930 {\a6}(*Korean phrase for matching clothes worn by couples) 617 00:35:42,050 --> 00:35:43,480 Couple Tee? 618 00:35:43,600 --> 00:35:47,040 You... This is the office. What if others see? 619 00:35:47,160 --> 00:35:51,050 I can't let it show at home, so I want to let it show at the office, why? 620 00:35:51,630 --> 00:35:54,300 - Take it off. - Don't. Don't, I don't want to. 621 00:35:54,420 --> 00:35:56,180 - C'mon... - What if others see?! 622 00:35:56,300 --> 00:35:58,260 - I want them to see. - I'm the Team Manager, for Pete's sake! 623 00:35:58,380 --> 00:36:01,560 - You both are here early. - Yeah. You're early too. 624 00:36:01,680 --> 00:36:05,290 Seo Jung In, if you're done reporting, please go on with your work. 625 00:36:05,410 --> 00:36:09,100 Team Manager, you have gum on your coat. 626 00:36:11,770 --> 00:36:13,460 It's all right. I'll get it off later. 627 00:36:13,580 --> 00:36:16,490 It's in the rear area so if you sit on it, you'll ruin your coat. 628 00:36:16,610 --> 00:36:18,660 - I said it's all right. - Sunbae, give it to me. I'll get it off. 629 00:36:18,780 --> 00:36:19,980 I said it's fine. 630 00:36:20,100 --> 00:36:22,170 She says to give it to her. Give it to her. 631 00:36:22,290 --> 00:36:23,600 Well... 632 00:36:23,720 --> 00:36:25,210 There. 633 00:36:26,710 --> 00:36:27,170 Oh my. 634 00:36:27,290 --> 00:36:30,180 If people didn't know better, they'd think those were Couple Tees. 635 00:36:30,300 --> 00:36:33,730 Really. Our shirts matches like Couple Tees. 636 00:36:33,850 --> 00:36:36,200 What do you think, Team Manager? 637 00:36:36,320 --> 00:36:38,300 Do they? 638 00:36:39,320 --> 00:36:41,170 Why aren't you all going to the meeting?! 639 00:36:41,290 --> 00:36:46,010 In the engine dynamics tests, we have not achieved the degree of torque we were aiming for. 640 00:36:46,130 --> 00:36:47,730 What's the reason for that? 641 00:36:47,850 --> 00:36:49,230 Seo Jung In, 642 00:36:49,350 --> 00:36:51,240 are you observing? 643 00:36:52,030 --> 00:36:55,890 Summarize the points of today's meeting, and put it on my desk. 644 00:36:56,010 --> 00:36:58,740 If you tell me now, what am I supposed to do? 645 00:36:59,600 --> 00:37:01,830 I'll do today's. 646 00:37:07,918 --> 00:37:11,140 ...We need to use that advantage efficiently. 647 00:37:12,690 --> 00:37:14,830 Kang Hyun Soo, 648 00:37:14,950 --> 00:37:18,070 what do you expect us to do if you tell us that sort of thing at this point? 649 00:37:22,130 --> 00:37:25,990 It's something that can easily occur during the development of a new car. 650 00:37:26,110 --> 00:37:28,820 And, finding the problem and resolving it is our job. 651 00:37:28,940 --> 00:37:30,890 What are you proposing? 652 00:37:31,010 --> 00:37:34,950 First, we get the assistance of the people on the engine development team 653 00:37:35,070 --> 00:37:37,220 working on the inlet manifolds, and we change the form and length. Then... 654 00:37:37,340 --> 00:37:39,780 Wow, he's got talent. 655 00:37:40,580 --> 00:37:44,800 A guy like that says he likes her, and yet Jung Kyung Noona turn him down? 656 00:37:44,920 --> 00:37:47,040 That's none of your business. 657 00:37:47,160 --> 00:37:49,580 If it doesn't have to do with you, it's not. 658 00:37:50,170 --> 00:37:53,480 Still, a guy that liked your sister isn't really right, is it? 659 00:37:55,600 --> 00:38:00,740 I have something else to pay you back other than money. 660 00:38:03,760 --> 00:38:06,720 Ahhhh! 661 00:38:10,420 --> 00:38:12,360 Director Lee Han Se, 662 00:38:12,480 --> 00:38:14,110 please focus on the meeting. 663 00:38:14,230 --> 00:38:17,030 Yes, I'm listening to everything. 664 00:38:20,290 --> 00:38:21,990 Don't play around during the meeting. 665 00:38:22,110 --> 00:38:24,510 It's not that. Han Se was saying weird things... 666 00:38:24,630 --> 00:38:26,310 Whatever he says, ignore him. 667 00:38:26,430 --> 00:38:29,070 If you respond to everything, you'll just encourage him to continue. 668 00:38:29,190 --> 00:38:31,670 - Are you mad? - A little. 669 00:38:32,020 --> 00:38:36,260 Should I... quit working here? 670 00:38:36,380 --> 00:38:40,480 If it bothers you, I can do the cosmetics survey job instead. 671 00:38:41,650 --> 00:38:43,770 Jung In, 672 00:38:43,890 --> 00:38:47,560 don't plan things around what works for me. Do as your own will dictates. 673 00:38:47,680 --> 00:38:50,990 What I want is for you to become confident and legitimate here too. 674 00:38:51,110 --> 00:38:53,680 And not to be whipped around by Lee Han Se. 675 00:38:54,480 --> 00:38:56,440 All right. 676 00:38:59,180 --> 00:39:03,460 Ah, froggy, it doesn't suit you to be all dejected like that. 677 00:39:04,120 --> 00:39:06,430 It's the weekend, shouldn't we go on a date? 678 00:39:06,550 --> 00:39:08,930 - A date? - Yeah. Where should we go? 679 00:39:09,050 --> 00:39:11,950 I decided last time, so this time, you decide. 680 00:39:12,070 --> 00:39:14,420 Because, I'm busy. 681 00:39:15,080 --> 00:39:16,870 Yes, sir, Team Manager! 682 00:39:17,450 --> 00:39:19,530 Please enjoy. 683 00:39:22,810 --> 00:39:24,900 Please take some orders. 684 00:39:25,780 --> 00:39:28,550 I'm depressed. Don't talk to me. 685 00:39:32,140 --> 00:39:34,410 If you continue like this, I can't pay you. 686 00:39:34,530 --> 00:39:38,240 If you're not going to work, just tell me, so I can hire someone else. 687 00:39:38,360 --> 00:39:41,420 Oh my my. Are you telling me you're going to fire me? 688 00:39:41,540 --> 00:39:42,690 Do you think this shop is yours? 689 00:39:42,810 --> 00:39:45,390 It's a joint business, so we should be working harder. 690 00:39:45,510 --> 00:39:48,600 If we don't do well, then the President looks bad too. 691 00:39:48,720 --> 00:39:50,680 Either take orders or cook the food. 692 00:39:50,800 --> 00:39:53,180 Oh... You're really... 693 00:39:53,550 --> 00:39:56,010 Aye, that's a blow to my pride. 694 00:39:56,660 --> 00:39:58,320 You do it all yourself! 695 00:39:58,440 --> 00:39:59,550 Ahjumma! 696 00:39:59,670 --> 00:40:01,280 Ahjumma! 697 00:40:04,620 --> 00:40:06,230 Oh, you've come. 698 00:40:06,350 --> 00:40:07,250 What's with her?! 699 00:40:07,760 --> 00:40:09,980 - Here you go. - Put it right there, kid. 700 00:40:10,480 --> 00:40:11,780 Father, 701 00:40:11,900 --> 00:40:17,410 Father, tonight, I'll use this meat and make some bubbling kimchi stew. 702 00:40:18,660 --> 00:40:21,990 I earned it working part-time. 703 00:40:22,330 --> 00:40:27,430 Ji Soo was having such a hard time at the shop by herself and begged me to help. 704 00:40:27,550 --> 00:40:29,700 Why is Ji Soo alone? What about Joo Hee? 705 00:40:29,820 --> 00:40:33,170 I didn't see any trace of her. She's probably out traipsing around somewhere. 706 00:40:33,880 --> 00:40:35,260 It's obvious. 707 00:40:35,380 --> 00:40:38,980 Kyung Soo, after you're done, go help at the shop tonight. 708 00:40:39,100 --> 00:40:40,880 Uh, me? 709 00:40:41,820 --> 00:40:46,250 Um, well, when the sun goes down, I get scared and don't go out much. 710 00:40:46,370 --> 00:40:47,570 Shut up! 711 00:40:47,690 --> 00:40:49,790 You need to earn every bit possible and go out on your own. 712 00:40:49,910 --> 00:40:52,370 How long are you going to work under us? 713 00:40:54,710 --> 00:40:58,450 So, then is Seo Jung Gil's wife fired? 714 00:40:58,860 --> 00:41:02,570 She doesn't want to work. What can we do? 715 00:41:06,660 --> 00:41:10,680 See? What did I tell you. I told you that family would never grow up. 716 00:41:14,940 --> 00:41:19,120 Aigoo. I'm worried my father's going to worry himself sick. 717 00:41:19,240 --> 00:41:21,340 I'm the one that's going to be sick. 718 00:41:22,170 --> 00:41:24,010 I have an allergy to ddukboki* (*rice cakes/stick with spicy sauce). 719 00:41:24,130 --> 00:41:27,320 Hey, don't be part of the problem. Just do as your told. 720 00:41:27,960 --> 00:41:29,810 Hey, hand that over. 721 00:41:33,760 --> 00:41:35,560 Have you decided? 722 00:41:35,900 --> 00:41:37,060 Not yet. 723 00:41:37,180 --> 00:41:40,470 There's a lot of things I want to do, and a lot of places I want to go. 724 00:41:41,540 --> 00:41:43,750 We can just slowly do them one at a time. 725 00:41:43,870 --> 00:41:47,080 Go see a movie, go out to eat... Isn't that how everybody does it? 726 00:41:47,910 --> 00:41:50,310 But we did see a movie and go out to eat. 727 00:41:50,610 --> 00:41:54,100 Since it's winter, how about we go to the pool where there won't be a lot of people? 728 00:41:54,220 --> 00:41:55,710 Pool? 729 00:41:55,830 --> 00:41:57,690 We should go in the summer. 730 00:41:58,890 --> 00:42:01,640 Hey, besides, I'm not ready for that. 731 00:42:02,110 --> 00:42:04,230 All right. I was just saying... 732 00:42:04,350 --> 00:42:06,310 My body's not pool ready either. 733 00:42:06,430 --> 00:42:08,950 Oppa, you gain, and I'll lose. 734 00:42:09,070 --> 00:42:10,590 It's harder to gain. 735 00:42:11,820 --> 00:42:14,210 What are you saying? Heavy people will throw stones at you. 736 00:42:14,330 --> 00:42:16,470 Losing weight is hell. 737 00:42:16,780 --> 00:42:20,380 Maybe it's the way I'm built, but I can't seem to gain weight no matter how I eat. 738 00:42:20,500 --> 00:42:25,200 Then, eat ramen late at night, cry your eyes out and fall asleep. 739 00:42:25,320 --> 00:42:27,260 Do that for just 3 days, 740 00:42:27,380 --> 00:42:28,830 you'll totally puff out. 741 00:42:28,950 --> 00:42:30,590 Then, before it dies down, eat some more. 742 00:42:30,710 --> 00:42:32,890 Aye, do I really have to go that far? 743 00:42:33,350 --> 00:42:34,850 Even if I can do the eating part, 744 00:42:34,970 --> 00:42:37,250 what do I do about the crying part? I don't have anything to cry about. 745 00:42:37,370 --> 00:42:39,150 Think of something sad. 746 00:42:39,270 --> 00:42:42,440 I usually think of something I can't buy because I don't have the money, 747 00:42:42,560 --> 00:42:45,210 or while I was thinking about it, someone else bought it. 748 00:42:45,330 --> 00:42:46,940 Whenever I think those things, the tears flow in buckets. 749 00:42:47,060 --> 00:42:48,590 Aigoo... 750 00:42:48,920 --> 00:42:52,390 You think of a sad thing too. Isn't there anything you've cried over recently? 751 00:42:53,240 --> 00:42:54,400 Me? 752 00:42:56,430 --> 00:42:59,700 For some reason, the sunlight on campus was dazzling. 753 00:43:00,160 --> 00:43:03,190 Looking at it silently, I felt like tears were going to fall. 754 00:43:04,760 --> 00:43:07,500 Oooh, this blabber mouth is the problem. 755 00:43:07,920 --> 00:43:09,260 What? 756 00:43:09,380 --> 00:43:12,720 Don't remember the times you cried. They're not good memories, anyway. 757 00:43:14,230 --> 00:43:17,340 Forget about it. Sad thoughts go away. 758 00:43:17,460 --> 00:43:20,990 Smile, smile, frog, "Red Sun!" 759 00:43:22,850 --> 00:43:24,880 You and your back and forth. 760 00:43:29,690 --> 00:43:31,590 - You! Really... - No. 761 00:43:44,640 --> 00:43:46,370 I thought you knew, 762 00:43:47,620 --> 00:43:50,990 but I guess Jung Kyung didn't tell you about her leave of absence? 763 00:43:51,110 --> 00:43:52,830 Excuse me? 764 00:43:52,950 --> 00:43:54,770 At first, 765 00:43:55,270 --> 00:43:58,020 I thought she was just trying to get my attention, 766 00:43:59,850 --> 00:44:02,430 but I don't think that's it. She won't even take my calls. 767 00:44:06,480 --> 00:44:09,570 I thought a lot on my way over here. 768 00:44:13,910 --> 00:44:16,120 Please talk Jung Kyung 769 00:44:16,470 --> 00:44:18,750 into going back to the hospital. 770 00:44:21,840 --> 00:44:23,810 I think she would listen to you. 771 00:44:23,930 --> 00:44:26,170 If I talk her into going back, 772 00:44:27,620 --> 00:44:29,540 would anything change? 773 00:44:31,450 --> 00:44:33,560 Jung Kyung said she was going to try her best. 774 00:44:33,880 --> 00:44:35,800 And that's as far as I heard. 775 00:44:36,720 --> 00:44:40,690 You must know why she decided to give up. 776 00:44:42,740 --> 00:44:44,170 I know. 777 00:44:45,340 --> 00:44:48,480 What I can resolve, I plan to resolve. 778 00:44:51,280 --> 00:44:53,790 If Jung Kyung is willing to wait. 779 00:44:58,220 --> 00:44:59,630 Sunbaenim, 780 00:45:01,040 --> 00:45:02,950 If I see Jung Kyung, 781 00:45:03,070 --> 00:45:04,170 I will tell her to go back to the hospital. 782 00:45:04,290 --> 00:45:05,700 However, 783 00:45:06,460 --> 00:45:08,630 not to send her back to you, 784 00:45:09,940 --> 00:45:11,810 but as her friend. 785 00:45:22,640 --> 00:45:25,480 I'm at the cafe near the house. I think I'm going to be late. 786 00:45:25,600 --> 00:45:27,600 Don't wait up and just go to bed. 787 00:45:36,830 --> 00:45:42,940 {\a6}Look deep into my eyes. They're filled with love for you. 788 00:45:44,030 --> 00:45:50,550 {\a6}My body's become heavy and I can no longer turn from you. 789 00:45:52,750 --> 00:45:54,430 Jung Kyung, 790 00:45:54,550 --> 00:45:56,990 running away and hiding is a bad thing. 791 00:45:57,960 --> 00:46:00,480 Call me. I'm worried. 792 00:46:02,200 --> 00:46:05,010 If it's hard for you to come out, then I'll go over there. 793 00:46:05,130 --> 00:46:09,350 I told you that out of sight doesn't mean out of mind, and that you can't forget just by leaving. 794 00:46:10,620 --> 00:46:14,360 Seo Jung Kyung, you made me wait for 8 years with my unrequited love, 795 00:46:14,480 --> 00:46:16,850 and now that we're friends, you're making me wait again? 796 00:46:16,970 --> 00:46:18,750 Please come. 797 00:46:19,420 --> 00:46:22,780 {\a6}Vis-a-vis face to face, 798 00:46:22,900 --> 00:46:26,450 {\a6}The tears you've spilled 799 00:46:26,570 --> 00:46:32,960 {\a6}And even your hurt, sparkle in my eyes. 800 00:46:33,080 --> 00:46:35,990 {\a6}You are truly dazzling. 801 00:46:37,750 --> 00:46:43,770 {\a6}I hear in my ears, your sweet nothings. 802 00:46:44,920 --> 00:46:51,690 {\a6}Waiting all day for a friend, pacing, 803 00:46:52,310 --> 00:46:54,360 Oh! Move, move! 804 00:46:54,920 --> 00:46:56,970 Move out of the way. 805 00:46:57,090 --> 00:46:58,680 Is that who you are looking for? 806 00:46:59,490 --> 00:47:01,450 Wait here in the car. 807 00:47:00,200 --> 00:47:05,830 {\a6}I'm staring my eyes out until you come, just waiting for you. 808 00:47:05,950 --> 00:47:09,460 {\a6}Vis-a-vis face to face, 809 00:47:09,580 --> 00:47:12,810 {\a6}When we are face to face, 810 00:47:12,930 --> 00:47:16,920 {\a6}Even just the sound of your breath 811 00:47:17,040 --> 00:47:20,200 {\a6}Feels like its saying I love you. 812 00:47:20,320 --> 00:47:23,730 {\a6}Vis-a-vis face to face, 813 00:47:23,850 --> 00:47:27,310 {\a6}The tears you've spilled 814 00:47:27,430 --> 00:47:33,870 {\a6}And even your hurt, sparkle in my eyes. 815 00:47:33,990 --> 00:47:37,330 {\a6}You are truly dazzling. 816 00:48:21,730 --> 00:48:23,390 Jung In. 817 00:48:26,920 --> 00:48:30,150 I was going to get you to buy me a drink, but you're done? 818 00:48:30,480 --> 00:48:33,060 I wasn't drinking. Did you just come now? 819 00:48:33,470 --> 00:48:35,580 Yeah. Let's go. 820 00:48:42,600 --> 00:48:44,950 Jung In, the chief... 821 00:48:45,070 --> 00:48:47,100 Don't talk about him. 822 00:48:47,220 --> 00:48:50,930 Even without him, I'm uneasy because of you. 823 00:48:51,430 --> 00:48:52,450 Hmm? 824 00:48:52,980 --> 00:48:55,820 My mind is so confused, I can't even fall asleep. 825 00:48:56,540 --> 00:48:58,130 Jung In. 826 00:49:00,000 --> 00:49:01,500 So buy me a drink. 827 00:49:01,770 --> 00:49:03,220 Hmm? So I can sleep, huh, will you? 828 00:49:03,340 --> 00:49:06,460 You... you have all sorts of reasons to drink. 829 00:49:07,190 --> 00:49:11,880 I was thinking about it, and it seems kind of corny to set day to go out on a date. 830 00:49:12,290 --> 00:49:14,600 So, let's go on a date now. 831 00:49:14,720 --> 00:49:16,880 You just want to drink, don't you? 832 00:49:17,570 --> 00:49:20,180 I'm telling you I can't fall asleep sober. 833 00:49:21,170 --> 00:49:23,410 Didn't you say I get to decide? 834 00:49:23,530 --> 00:49:26,230 If you keep reneging, I'm going to call you small Unni. 835 00:49:26,530 --> 00:49:28,090 So, let's go, huh? 836 00:49:28,210 --> 00:49:29,570 Hey. 837 00:49:40,700 --> 00:49:43,290 - Hello! - Yes, welcome! 838 00:49:45,340 --> 00:49:47,600 Why here of all places? 839 00:49:47,860 --> 00:49:49,510 Ahjumma will recognize us. 840 00:49:49,630 --> 00:49:51,550 You think she only has a handful of guests? 841 00:49:51,670 --> 00:49:53,710 How could she recognize us? 842 00:49:56,480 --> 00:49:59,920 Tonight, take it easy on the drinking. And don't pass out. 843 00:50:00,350 --> 00:50:01,630 I knew it. 844 00:50:01,750 --> 00:50:05,220 This works out well. We can leave a good memory tonight. 845 00:50:05,340 --> 00:50:07,550 Give us an order of large intestines. 846 00:50:08,810 --> 00:50:10,020 All right. 847 00:50:12,050 --> 00:50:16,690 Oppa, our family is a little strict so tonight, 848 00:50:16,810 --> 00:50:20,970 let's drink just 1 bottle of soju and leave. 849 00:50:22,070 --> 00:50:23,500 Fine. 850 00:50:23,620 --> 00:50:25,540 I've played around a bit. Is that okay with you? 851 00:50:25,660 --> 00:50:27,710 I don't really like party boys. 852 00:50:27,830 --> 00:50:31,370 Hmm. I've already tried everything, so it can't be helped. 853 00:50:43,580 --> 00:50:45,380 That liquid gold*! (*meaning that is very valuable.) 854 00:50:45,500 --> 00:50:48,550 I told you that you can't play innocent. 855 00:50:50,330 --> 00:50:55,450 No, it's just that in our house, it's a huge crime to waste food and drink. 856 00:50:57,760 --> 00:50:58,820 Here. 857 00:51:06,720 --> 00:51:08,490 - Clink. - Clink. 858 00:51:15,220 --> 00:51:19,490 Shall we drink every last bottle here, Kang Hyun Soo? 859 00:51:19,930 --> 00:51:22,830 Whoever your boyfriend is, it seems he's got it tough. 860 00:51:22,950 --> 00:51:28,210 Don't worry about it. I have a man that I like. 861 00:51:30,670 --> 00:51:33,180 Mmm, you don't believe me. 862 00:51:37,490 --> 00:51:38,950 See. 863 00:51:39,310 --> 00:51:41,050 Hey, who is he? Give it to me. 864 00:51:41,170 --> 00:51:42,660 No. 865 00:51:48,430 --> 00:51:49,610 Hey. 866 00:51:50,100 --> 00:51:54,140 As a guy yourself, do you think he looks like an okay guy? 867 00:51:57,370 --> 00:51:59,660 He's good looking. 868 00:51:59,780 --> 00:52:02,410 It's because he's closing his eyes. 869 00:52:02,530 --> 00:52:05,920 When he opens them, they're lopsided. 870 00:52:07,720 --> 00:52:10,490 Okay, now you show me your girlfriend's picture. 871 00:52:12,920 --> 00:52:14,670 I don't have one yet. 872 00:52:14,790 --> 00:52:16,590 Can't I show you later? 873 00:52:19,610 --> 00:52:21,440 What kind of girl is she? 874 00:52:22,600 --> 00:52:24,950 I want to hear about her. 875 00:52:29,510 --> 00:52:30,940 Fine. 876 00:52:31,060 --> 00:52:33,690 Because you're you, I'll tell you specially. 877 00:52:33,810 --> 00:52:35,330 My girlfriend... 878 00:52:38,070 --> 00:52:38,670 is a beauty. 879 00:52:39,280 --> 00:52:41,910 Of course. Why would I lie? 880 00:52:42,940 --> 00:52:45,020 In front of such a beauty. 881 00:52:46,000 --> 00:52:47,290 Such a beauty. 882 00:52:47,410 --> 00:52:50,330 Imagine the position I was in to have to say you were a beauty so bluntly. 883 00:52:50,680 --> 00:52:52,290 Well, you have taste. 884 00:52:52,410 --> 00:52:55,200 It was the first time I saw such a perfect beauty. 885 00:52:55,320 --> 00:52:57,640 You're teasing me, aren't you? 886 00:52:57,970 --> 00:53:00,490 You can think however you like. 887 00:53:01,740 --> 00:53:04,550 Anyhow, do you know how much I liked that girl? 888 00:53:04,670 --> 00:53:08,360 Who should be saying that? Don't hover anywhere near me. 889 00:53:08,480 --> 00:53:11,770 - If I see you again, you're dead!! - Oh, I'm scared, I'm scared. 890 00:53:11,890 --> 00:53:14,110 That, that... 891 00:53:14,940 --> 00:53:16,070 Aigoo!! 892 00:53:16,190 --> 00:53:19,860 Whenever I saw her, my temperature would go up to 40 degrees C. 893 00:53:19,980 --> 00:53:22,330 and I first experienced a vicious fever. 894 00:53:25,470 --> 00:53:29,160 Don't you have any good memories? 895 00:53:29,280 --> 00:53:30,850 I have. 896 00:53:30,970 --> 00:53:31,760 Tell me. 897 00:53:31,880 --> 00:53:34,590 Something only lovers can do with each other. 898 00:53:35,880 --> 00:53:37,360 What is it? 899 00:53:38,350 --> 00:53:40,540 It's embarrassing. 900 00:53:41,630 --> 00:53:43,510 Tell me. 901 00:53:47,650 --> 00:53:50,020 I found it. I'm going to throw it out. 902 00:53:50,140 --> 00:53:53,350 - Hey! - Hand it over! Hand it over! 903 00:53:53,860 --> 00:53:58,800 - That was my first physical contact with that girl. - Nice try. 904 00:54:00,340 --> 00:54:01,770 Ahjumma! 905 00:54:01,890 --> 00:54:04,080 Please bring us another bottle of soju. 906 00:54:04,200 --> 00:54:05,400 Don't drink anymore. 907 00:54:05,520 --> 00:54:08,240 Don't stop me. Tell me more. 908 00:54:11,850 --> 00:54:13,860 Only the beginning was hard, 909 00:54:13,980 --> 00:54:15,680 after that, it was easy. 910 00:54:18,100 --> 00:54:19,100 Let go! Let go! 911 00:54:19,105 --> 00:54:22,370 - Don't move. Such a strong girl. - That girl! You hold onto her! 912 00:54:25,000 --> 00:54:27,210 I got more and more scared of getting closer. 913 00:54:27,330 --> 00:54:30,180 So I even thought about splitting up with her. 914 00:54:30,300 --> 00:54:31,590 Really? 915 00:54:31,710 --> 00:54:35,420 How long had you even been dating? When did you think that? When? 916 00:54:35,990 --> 00:54:41,110 I figured you were a simpleton and thought you just needed a phone, but... 917 00:54:41,230 --> 00:54:44,320 I can't seem to forgive you. 918 00:54:50,660 --> 00:54:52,760 I'm sorry. Take the money. 919 00:54:57,420 --> 00:55:00,880 But she played dirty and shackled me down with money. 920 00:55:03,970 --> 00:55:06,810 I'm human too, and I was swayed by her saying that. 921 00:55:06,930 --> 00:55:07,730 Oppa. 922 00:55:07,850 --> 00:55:10,710 Listen further. What I really feel wronged about 923 00:55:11,220 --> 00:55:13,250 is that after that, she didn't even give me the money. 924 00:55:13,370 --> 00:55:14,720 Instead she... 925 00:55:16,180 --> 00:55:18,350 did as she pleased to me... 926 00:55:27,160 --> 00:55:28,730 I'm done. 927 00:55:34,230 --> 00:55:36,240 What do you think of my girlfriend? 928 00:55:36,920 --> 00:55:40,000 I think she likes you a lot. 929 00:55:40,120 --> 00:55:41,870 How is that liking me? 930 00:55:41,990 --> 00:55:43,990 Head butting me, making me angry, 931 00:55:44,110 --> 00:55:46,160 and kissing me when she felt like it. 932 00:55:47,590 --> 00:55:50,380 As a girl, I know these things well. 933 00:55:50,500 --> 00:55:54,290 She's probably really regretting it right about now. 934 00:55:55,110 --> 00:55:58,780 The bad memories in your head... 935 00:55:58,900 --> 00:56:05,150 she's probably trying really hard to bury them with good, beautiful memories, 936 00:56:05,270 --> 00:56:09,530 thinking of ways every night, without being able to sleep. 937 00:56:11,630 --> 00:56:13,420 So... 938 00:56:14,020 --> 00:56:16,700 when you see your girlfriend, 939 00:56:17,460 --> 00:56:20,600 let her know that those memories will last with you 940 00:56:20,720 --> 00:56:23,510 much much longer than your first love, 941 00:56:23,630 --> 00:56:26,620 and tell her not to be too impatient. 942 00:56:33,520 --> 00:56:35,970 All right. I'll make sure to let her know. 943 00:56:37,770 --> 00:56:38,970 Good. 944 00:56:39,090 --> 00:56:41,630 Shall we drink another bottle? 945 00:56:41,750 --> 00:56:45,640 And you, when you meet my girlfriend, let her know... 946 00:56:46,790 --> 00:56:49,040 to cut down on the drinking. 947 00:56:54,320 --> 00:56:56,170 I'm home. 948 00:56:56,950 --> 00:56:58,160 Oh my shoulder. 949 00:56:58,280 --> 00:56:59,750 I'm going in to rest. 950 00:56:59,870 --> 00:57:01,920 Like you did anything to make your shoulder sore. 951 00:57:02,040 --> 00:57:04,070 You weren't in the shop all day. 952 00:57:04,190 --> 00:57:06,980 Oh! Did that Ji Soo snitch? 953 00:57:07,100 --> 00:57:08,600 She's truly no good. 954 00:57:08,720 --> 00:57:11,290 I told you not to blame disciplined people. 955 00:57:11,750 --> 00:57:13,790 Looking at your behavior yesterday and today, 956 00:57:13,910 --> 00:57:15,520 you don't have a right to work at the shop. 957 00:57:15,640 --> 00:57:17,040 Don't go anymore. 958 00:57:17,160 --> 00:57:22,510 Anyhow ddukboki wasn't my style. I want to do some other work. 959 00:57:23,990 --> 00:57:26,920 How about a cafe with nice mood music. 960 00:57:27,040 --> 00:57:29,500 What kind of ridiculous bull is that? 961 00:57:29,620 --> 00:57:32,480 Did you give father any money or anything? 962 00:57:32,600 --> 00:57:34,910 My father in law has entrusted him with an inheritance. 963 00:57:35,030 --> 00:57:36,480 Forget it! 964 00:57:37,980 --> 00:57:40,190 What's going on? 965 00:57:40,310 --> 00:57:42,140 Your wife has stirred up trouble again. 966 00:57:42,260 --> 00:57:45,960 Really, who quits work after just 2 days. 967 00:57:46,080 --> 00:57:48,670 Well, after all, it's not like you've grown up, so what can I... 968 00:57:48,790 --> 00:57:51,220 Now, that's enough. Be quiet. 969 00:57:52,070 --> 00:57:54,080 Starting today, 970 00:57:54,620 --> 00:57:58,300 I'm going to consider the inheritance issue never existed. 971 00:57:58,420 --> 00:57:59,990 P... president. 972 00:58:00,110 --> 00:58:01,920 How can you? 973 00:58:02,040 --> 00:58:03,560 I'm doing well. 974 00:58:03,680 --> 00:58:08,180 Yeah, but are you working hard sincerely or just acting in order to get the house? 975 00:58:08,300 --> 00:58:10,130 Oh oh oh, Ahjumma, 976 00:58:10,250 --> 00:58:12,390 the President said not to talk about the house. 977 00:58:12,510 --> 00:58:15,500 President, I didn't talk about the house. 978 00:58:15,620 --> 00:58:18,430 Ahjumma, looks like you're in trouble. You brought up the house. 979 00:58:18,550 --> 00:58:22,360 F... f... father, that's not what I meant. 980 00:58:22,480 --> 00:58:24,090 What do you mean it's not? 981 00:58:24,210 --> 00:58:26,290 We all heard it. 982 00:58:26,410 --> 00:58:29,290 Mmm, now that I look at it, 983 00:58:29,410 --> 00:58:31,690 even though Jung Gil's family has problems, 984 00:58:31,810 --> 00:58:34,690 it looks like our family needs to grow up as well. 985 00:58:34,810 --> 00:58:39,580 You two, I'll be watching you two carefully beginning today, 986 00:58:39,700 --> 00:58:41,500 so take note. 987 00:58:41,790 --> 00:58:43,910 Yes, thank you. 988 00:58:47,830 --> 00:58:52,110 Why'd you bring up the house? Geez. 989 00:58:53,320 --> 00:58:54,330 Honey. 990 00:58:54,450 --> 00:58:56,020 Honey, now what? 991 00:58:56,140 --> 00:58:57,630 I knew that would happen. 992 00:58:57,750 --> 00:58:59,410 He's trying to get Jung Gil to grow up, 993 00:58:59,530 --> 00:59:02,800 but looks like your becoming more and more like him. Aye! 994 00:59:06,200 --> 00:59:07,540 Aish. 995 00:59:10,840 --> 00:59:13,460 They're not a salted sac of fish eggs. 996 00:59:19,990 --> 00:59:20,840 What? 997 00:59:20,960 --> 00:59:22,580 Where are you? 998 00:59:22,700 --> 00:59:24,150 Why'd you call me? 999 00:59:24,270 --> 00:59:27,170 Don't block Kang Hyun Soo and Jung Kyung Noona. 1000 00:59:27,290 --> 00:59:29,940 Do you know that the two of them couldn't meet today because of you? 1001 00:59:30,060 --> 00:59:31,120 What? 1002 00:59:31,240 --> 00:59:33,260 I went by your house and happened to see it. 1003 00:59:33,380 --> 00:59:36,170 Since you were hovering and waiting outside the cafe, 1004 00:59:36,290 --> 00:59:39,410 Jung Kyung Noona, who came to see Kang Hyun Soo, just left. 1005 00:59:40,170 --> 00:59:41,620 Don't you get it? 1006 00:59:41,740 --> 00:59:45,380 The person Kang Hyun Soo was waiting for wasn't you, but Jung Kyung Noona. 1007 00:59:50,040 --> 00:59:51,400 Jung In, 1008 00:59:51,520 --> 00:59:53,800 please stop it now and come to me. 1009 00:59:54,400 --> 00:59:57,270 You follow me one more time, and I'll report you. 1010 01:00:06,670 --> 01:00:09,740 Yeah, Jung Kyung. Where are you? Where? 1011 01:00:10,270 --> 01:00:11,810 Jung Kyung, 1012 01:00:12,360 --> 01:00:13,980 Jung Kyung. 1013 01:00:27,370 --> 01:00:30,470 The person you are trying to reach is unavailable... 1014 01:00:36,330 --> 01:00:37,350 Oppa, 1015 01:00:37,470 --> 01:00:40,240 let's drink exactly just one more bottle. 1016 01:00:42,090 --> 01:00:44,550 C'mon, Oppa. 1017 01:00:47,690 --> 01:00:49,050 Listen, Jung In, 1018 01:00:49,170 --> 01:00:49,920 actually... 1019 01:00:50,040 --> 01:00:52,210 All right, all right. 1020 01:00:52,900 --> 01:00:55,160 Then, let's just fishing drinking this. 1021 01:00:55,280 --> 01:00:57,340 We can't waste it. 1022 01:01:03,590 --> 01:01:06,010 You can waste this kind of thing. 1023 01:01:06,950 --> 01:01:10,900 I'm drinking the rest in case you were going to drink more. 1024 01:01:15,190 --> 01:01:17,040 Oppa, 1025 01:01:17,160 --> 01:01:20,040 things are hard for you because of me, aren't they? 1026 01:01:21,020 --> 01:01:23,090 You figured that out now? 1027 01:01:25,280 --> 01:01:26,880 Cheers. 1028 01:01:43,230 --> 01:01:44,670 Are you okay? 1029 01:01:44,790 --> 01:01:47,640 I should have drank it all so you'd only drink a little. 1030 01:01:47,980 --> 01:01:50,230 Tonight's date has ended! 1031 01:01:50,790 --> 01:01:52,980 You'll wake up the elders. 1032 01:01:55,180 --> 01:01:56,670 Ah, this won't do. 1033 01:01:56,790 --> 01:01:58,850 You go in first. 1034 01:01:58,970 --> 01:02:01,240 I'll stay in the car center office for a bit... 1035 01:02:01,360 --> 01:02:03,550 So that you'll fall asleep there? 1036 01:02:03,670 --> 01:02:04,980 Never mind. 1037 01:02:05,100 --> 01:02:07,110 How can I trust you? 1038 01:02:07,640 --> 01:02:09,410 You go in first. 1039 01:02:10,860 --> 01:02:13,120 What if I go in first and get hit by an explosion? 1040 01:02:13,240 --> 01:02:16,040 You go in first and then text me. 1041 01:02:16,160 --> 01:02:18,570 This little thing is trying to use me again. 1042 01:02:18,690 --> 01:02:20,130 I oughta! 1043 01:02:20,250 --> 01:02:22,040 Kang Hyun Soo. 1044 01:02:28,940 --> 01:02:30,760 What are you doing here? 1045 01:02:31,390 --> 01:02:34,300 I have something to talk about with Kang Hyun Soo alone. 1046 01:02:34,420 --> 01:02:36,770 - What? - It's not about you. 1047 01:02:39,220 --> 01:02:40,640 Go on inside. 1048 01:02:40,760 --> 01:02:43,380 No, I want to stay with you. 1049 01:02:45,040 --> 01:02:47,690 If it's not urgent, why don't we talk about it at the office? 1050 01:02:48,430 --> 01:02:51,210 Do you know where Jung Kyung Noona is? 1051 01:02:59,050 --> 01:03:01,890 Looked like Jung Kyung Noona was waiting. 1052 01:03:02,010 --> 01:03:05,870 {\a6}Beautiful, my love, precious, my love, 1053 01:03:05,990 --> 01:03:09,610 {\a6}I want to be with you forever. 1054 01:03:09,730 --> 01:03:16,670 {\a6}Even if they give me all the world, I smile like this because you're here 1055 01:03:16,790 --> 01:03:20,580 {\a6}Beautiful, my love, precious, my love, 1056 01:03:20,170 --> 01:03:22,680 Brought to you by HaruHaruSubs 1057 01:03:20,700 --> 01:03:24,390 {\a6}I want to be with you forever. 1058 01:03:22,800 --> 01:03:25,310 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 1059 01:03:24,510 --> 01:03:31,140 {\a6}Even if they give me all the world, I smile because you're here 1060 01:03:25,430 --> 01:03:27,930 Main Translator: meju Spot Translator: momo 1061 01:03:28,060 --> 01:03:30,560 Timers: benchmarkjoe, hitomi83 Editor/QC: citrone 1062 01:03:30,680 --> 01:03:33,190 Final QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 1063 01:03:33,310 --> 01:03:36,610 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 1064 01:03:40,970 --> 01:03:42,980 I don't know what you expected when you came, 1065 01:03:43,100 --> 01:03:45,720 but please stop following us around. 1066 01:03:45,840 --> 01:03:48,380 Ahjussi, you don't hate me? 1067 01:03:48,500 --> 01:03:50,340 Why would I hate you? 1068 01:03:50,460 --> 01:03:51,810 Does Kang Hyun Soo's mother know too? 1069 01:03:51,930 --> 01:03:54,290 That you guys meet secretly in your room in the middle of the night? 1070 01:03:54,410 --> 01:03:58,640 It's like a hyena going after its prey 1071 01:03:58,760 --> 01:03:59,910 Let's set a date. 1072 01:04:00,030 --> 01:04:02,730 Are you challenging to take me on right now or what? 1073 01:04:02,850 --> 01:04:04,140 Should I take you on? 1074 01:04:04,260 --> 01:04:06,010 You look so loose on the outside. 1075 01:04:06,133 --> 01:04:08,043 Shall we say a man who's different on the inside than on the outside? 1076 01:04:08,163 --> 01:04:11,234 Jung In says tomorrow is Jung Kyung's birthday. 1077 01:04:11,354 --> 01:04:13,104 Let's call Unni, and have a party tomorrow. 1078 01:04:13,224 --> 01:04:14,639 Don't touch my body. 1079 01:04:14,759 --> 01:04:16,351 Who hates you? 1080 01:04:16,471 --> 01:04:18,483 It's not me, Father. 1081 01:04:18,603 --> 01:04:20,830 What if Jung Kyung Noona likes you? 1082 01:04:20,950 --> 01:04:21,747 Then what happens? 1083 01:04:21,867 --> 01:04:23,067 You don't have to worry about that. 1084 01:04:23,187 --> 01:04:24,655 Since she's never looked at me even once. 1085 01:04:24,775 --> 01:04:26,349 Let's talk for a sec. 1086 01:04:26,469 --> 01:04:28,996 Bring it to me, bring it to me. 1087 01:04:29,603 --> 01:04:35,232 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com