1 00:00:00,000 --> 00:00:06,081 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,081 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:07,596 --> 00:00:09,286 San Chul, 4 00:00:09,406 --> 00:00:11,471 then is it the place that got hit by the typhoon? 5 00:00:11,591 --> 00:00:13,673 They asked me to personally drive the car there. 6 00:00:13,793 --> 00:00:15,127 Personally drive the new car… 7 00:00:15,247 --> 00:00:18,643 But I heard that the situation there is not good. 8 00:00:18,763 --> 00:00:20,504 So, you mean... 9 00:00:21,067 --> 00:00:24,293 you don't have the courage to drive the car there personally? 10 00:00:25,329 --> 00:00:26,353 Ehm… 11 00:00:28,743 --> 00:00:30,450 Let me go to San Chul instead. 12 00:00:30,570 --> 00:00:31,952 You? 13 00:00:32,072 --> 00:00:34,461 By doing this, I can prove to you... 14 00:00:34,581 --> 00:00:36,800 what kind of businessman I am, right? 15 00:00:41,442 --> 00:00:43,951 -=Episode 5=- 16 00:01:19,145 --> 00:01:22,747 There was a call saying that he hasn't arrived at San Chul, yet. 17 00:01:24,473 --> 00:01:28,980 Cymbidium is such a mysterious plant. 18 00:01:29,799 --> 00:01:31,250 I'm sorry? 19 00:01:32,208 --> 00:01:35,451 If you don't cut those withered stems and leaves, 20 00:01:35,571 --> 00:01:38,660 the roots will also wither. 21 00:01:39,584 --> 00:01:44,500 So, you have to cut away those who fail to live up to the expectations, as soon as possible. 22 00:01:44,620 --> 00:01:50,614 This way, new stems and leaves will be able to grow. 23 00:02:27,454 --> 00:02:30,561 Customer! I'm late! 24 00:02:33,548 --> 00:02:35,340 Thank you. 25 00:02:36,267 --> 00:02:40,722 Looks like it really rained heavily here. The road was very muddy. 26 00:02:41,371 --> 00:02:42,498 I know. 27 00:02:42,618 --> 00:02:45,041 After you've seen the car personally, what do you think about it? 28 00:02:45,161 --> 00:02:47,550 It is beyond your expectation, am I right? 29 00:02:48,912 --> 00:02:51,780 I think you'd better drink the cup of hot tea and go back. 30 00:02:51,900 --> 00:02:52,718 What? 31 00:02:52,838 --> 00:02:55,859 I asked you to go back. Take the car with you. 32 00:02:56,646 --> 00:02:59,394 What do you mean by that? 33 00:02:59,514 --> 00:03:00,675 Didn't you order it? 34 00:03:00,795 --> 00:03:05,744 Don't you understand what I said? What irritating person you are! 35 00:03:07,264 --> 00:03:08,493 Sir. 36 00:03:08,613 --> 00:03:10,063 What are you not satisfied with? 37 00:03:10,183 --> 00:03:12,589 You understand what trouble I had to gone through to get here, don't you? 38 00:03:12,709 --> 00:03:16,003 You clearly said that you wanted to purchase it, that's why I drove the car here. 39 00:03:16,123 --> 00:03:19,351 Why? Why aren't you accepting it? 40 00:03:19,846 --> 00:03:23,875 Or are you trying to joke with me by ordering the car without the intention to buy it? 41 00:03:23,995 --> 00:03:27,802 What? You're such a pain in the ass. 42 00:03:34,650 --> 00:03:39,157 I understand. I'm really very sorry. 43 00:04:10,762 --> 00:04:11,581 Ahjussi. 44 00:04:11,701 --> 00:04:13,459 Do you know how much I've gone through to get there? 45 00:04:13,579 --> 00:04:15,490 Look at my shirt! 46 00:04:15,610 --> 00:04:18,793 Didn't asking me to drive the car to the middle of the mountain mean, that he has agreed to buy it? 47 00:04:18,913 --> 00:04:21,288 Just eat the porridge. 48 00:04:21,783 --> 00:04:23,848 He's really such a weird guy. 49 00:04:23,968 --> 00:04:27,962 Look at his dignified looks; he's definitely a criminal. A criminal. 50 00:04:28,340 --> 00:04:34,246 No matter if it is wind or rain, they will definitely go through the hardship together. 51 00:04:34,366 --> 00:04:41,554 Those who have never experienced any hardships can never ever see the rainbow. 52 00:04:43,042 --> 00:04:45,449 What are you doing? 53 00:04:45,569 --> 00:04:48,829 Why do you think he asked you to personally drive the car to San Chul? 54 00:04:49,478 --> 00:04:50,519 About that… 55 00:04:50,639 --> 00:04:52,823 What would he gain from that? 56 00:04:52,943 --> 00:04:57,247 Anyway it is a new car, so he can buy again when the road is repaired. 57 00:04:59,280 --> 00:05:03,345 If you want to catch a fish, you have to be the fish first. 58 00:05:03,465 --> 00:05:05,633 This dumbass… 59 00:05:08,176 --> 00:05:09,644 I've lost my appetite. 60 00:05:09,764 --> 00:05:11,505 - Waitress! - Yes? 61 00:05:11,625 --> 00:05:14,239 Another bowl of porridge, please? 62 00:05:14,990 --> 00:05:17,977 You pay the rest. 63 00:05:19,413 --> 00:05:22,724 - The porridge is really delicious. - Thank you. Come again, please. 64 00:05:24,729 --> 00:05:27,374 Have you planned this beforehand? You're trying to trick me, right? In order to not let me do any work. 65 00:05:27,494 --> 00:05:29,679 You're really despicable. 66 00:05:30,822 --> 00:05:33,605 You really can't see, can you? 67 00:05:36,170 --> 00:05:40,899 You really want to win over Kang Seung Joo just with your current skills? 68 00:05:43,051 --> 00:05:48,838 I'll repeat myself just one more time. Don't look down on small businesses. 69 00:05:48,958 --> 00:05:51,688 If you think that you can do business just with that greed of yours, 70 00:05:51,808 --> 00:05:54,985 won't be able to do it just about everyone, too? You dumbass… 71 00:05:55,105 --> 00:05:58,860 Drive this car back to the garage and go home. 72 00:05:58,980 --> 00:06:01,403 Impervious fellow. 73 00:06:13,774 --> 00:06:18,536 I just knew that this would happen… you just can't contain yourself. 74 00:06:18,656 --> 00:06:19,646 You've caught me. 75 00:06:19,766 --> 00:06:23,223 You have not yet recovered. Did doctor allow you to leave the hospital? 76 00:06:23,343 --> 00:06:26,312 It isn't that serious, that's why I want to leave. 77 00:06:26,432 --> 00:06:28,403 You know me, don't you? 78 00:06:32,204 --> 00:06:35,788 But it seems that you are quite fond of him. 79 00:06:35,908 --> 00:06:36,642 Who? 80 00:06:36,762 --> 00:06:39,185 Ah… Ha Ryu?! 81 00:06:40,049 --> 00:06:44,163 You're right. I'm curious if he's a pile of gold or a pile of shit. 82 00:06:44,283 --> 00:06:46,348 But up till now, he's still a pile of shit. 83 00:06:46,896 --> 00:06:50,822 If you keep caring for the younger generations only, you will be defeated by me. 84 00:06:50,942 --> 00:06:54,356 Oho, that's exactly what I've been wishing for. 85 00:06:55,501 --> 00:06:58,062 Oh yeah, I've heard about the ALL IN financial group. 86 00:06:58,625 --> 00:07:02,858 Surprised, aren't you? Together with that financial group, it's already more than 30 cars. 87 00:07:04,140 --> 00:07:06,206 It seems like the company is rescued, huh? 88 00:07:07,025 --> 00:07:10,012 I heard that their principal is pretty finicky. 89 00:07:10,132 --> 00:07:10,917 You're jealous, aren't you? 90 00:07:11,037 --> 00:07:14,400 Our company doesn't sell buses, what's there for me to be jealous for? 91 00:07:14,520 --> 00:07:17,524 But you still do not like it, right? 92 00:07:18,634 --> 00:07:21,152 Oh my god. Is it really that obvious? 93 00:07:21,272 --> 00:07:22,893 Yes. 94 00:07:32,888 --> 00:07:36,456 If you want to catch a fish, you have to be the fish first. 95 00:08:02,819 --> 00:08:04,885 Manager Kang Seung Joo. 96 00:08:05,005 --> 00:08:08,418 It's hard to believe there are way too many unpleasant matters. 97 00:08:09,323 --> 00:08:12,890 Why? Wasn't there a rumor about some illegal cars last year? 98 00:08:14,746 --> 00:08:17,204 Wasn't that case already settled? 99 00:08:17,324 --> 00:08:20,874 - Why do you have to worry about it? - That's not the only thing. 100 00:08:20,994 --> 00:08:25,554 The day before yesterday you could've seen, that he was behind everything Yang Man Cheol has done. 101 00:08:25,674 --> 00:08:29,087 Using such a deceitful means to destroy Shin Song Motors… do you think it's tolerable, Mr. Chairman? 102 00:08:29,891 --> 00:08:35,917 Seriously… didn't he want to destroy Shin Song Motors by his own hands? 103 00:08:36,037 --> 00:08:38,443 Why do you keep finding problems in this case? 104 00:08:38,563 --> 00:08:42,491 But then, his personality is really making people feel uneasy. 105 00:08:42,611 --> 00:08:44,949 Don't care about it. 106 00:08:45,293 --> 00:08:49,305 We'll see how he deals with Shin Song Motors this time. 107 00:08:49,425 --> 00:08:52,787 If we think that he's not the right man later, it's never too late to think of other ways. 108 00:08:52,907 --> 00:08:56,391 So, don't worry! Don't worry. 109 00:09:25,542 --> 00:09:26,891 Hello, sir. 110 00:09:27,011 --> 00:09:29,247 I've swallowed my pride and came back again. 111 00:09:30,100 --> 00:09:35,178 I didn't ask for any help from anyone since Seoul. I drove this car all the way here by myself. 112 00:09:35,606 --> 00:09:38,491 - It was an acceptable drive. - Really? 113 00:09:41,103 --> 00:09:44,004 Thanks for your hard work. Come back, now. 114 00:09:44,502 --> 00:09:46,414 I've said thanks for your hard work, kiddo. 115 00:09:46,534 --> 00:09:49,350 Aih… It wasn't a big problem. 116 00:09:50,255 --> 00:09:52,917 He is currently trying the car. 117 00:09:53,037 --> 00:09:54,385 What did you say? 118 00:09:54,505 --> 00:09:56,368 Hello? 119 00:09:56,488 --> 00:09:59,987 The engine is not bad. The steering wheel is good, too. 120 00:10:00,107 --> 00:10:01,506 Of course. 121 00:10:01,626 --> 00:10:06,217 Sir, thanks to you I was taught a new lesson. Thank you! 122 00:10:06,337 --> 00:10:10,894 - This car is better than I've expected. - Of course. This car is indeed not bad. 123 00:10:16,802 --> 00:10:19,738 It seems that you can come back to life again. 124 00:10:28,120 --> 00:10:30,356 My brother grew it by himself. 125 00:10:30,476 --> 00:10:32,968 The process involves no environmental damage. 126 00:10:36,311 --> 00:10:38,052 It's really delicious! 127 00:10:38,172 --> 00:10:40,118 I'm the one who was supposed to bring some gifts for you. 128 00:10:40,238 --> 00:10:44,522 Ah… Didn't you help us by selling us the kindergarten bus under good conditions? 129 00:10:44,642 --> 00:10:50,260 The council also commended that the bus was chosen well this time. 130 00:10:50,380 --> 00:10:52,172 It's great to hear that. 131 00:10:52,292 --> 00:10:54,872 But the bus arrives late, I'm really sorry about that. 132 00:10:54,992 --> 00:10:57,296 Maybe because it's a new car, so they kept postponing it. 133 00:10:57,416 --> 00:10:59,193 The bus will definitely be there tonight. I'll be in contact with you. 134 00:10:59,313 --> 00:11:02,437 I didn't come here for the sake of the bus. I'm here to see you. 135 00:11:02,557 --> 00:11:03,751 You really came at the right time, then. 136 00:11:03,871 --> 00:11:07,575 Aiyo, really… how can someone be so beautiful? 137 00:11:08,431 --> 00:11:10,838 You really have no boyfriend? 138 00:11:10,958 --> 00:11:14,030 My career is my boyfriend. It seems that you don't know this. 139 00:11:14,150 --> 00:11:18,306 You're so beautiful and talented. How can you have no boyfriend? 140 00:11:18,426 --> 00:11:23,871 My brother is taking care of a really large garden. And also, he's not bad too. 141 00:11:23,991 --> 00:11:26,073 What do you think about meeting him? 142 00:11:26,193 --> 00:11:28,463 Principal, you're really… 143 00:11:31,881 --> 00:11:33,605 This is ALL IN financial group's case. 144 00:11:33,725 --> 00:11:37,173 It concerns with tens of buses, and every bus is about 100 million won. 145 00:11:37,293 --> 00:11:40,999 I heard that Manager Kang is the key character. 146 00:11:44,089 --> 00:11:47,452 Based on what I know, this has already been transferred to Kim Jae Hee… 147 00:11:47,816 --> 00:11:50,616 Bet it with your life and get it here! 148 00:11:50,736 --> 00:11:54,542 Until the contestant is beaten at the stage, this competition is not considered over. 149 00:11:56,182 --> 00:12:03,590 If we can't win Shin Song Motors, both of us will be doomed. 150 00:12:12,561 --> 00:12:15,053 There's no problem with the contract. 151 00:12:18,332 --> 00:12:23,931 This is for your transportation fees and food expenses. Take it. 152 00:12:29,840 --> 00:12:33,322 You can take it back. I really want to learn to do business. 153 00:12:33,442 --> 00:12:36,343 Seriously… this fella really doesn't listen. 154 00:12:37,705 --> 00:12:44,226 You're doing great. If you can use your spirit at other area, you will definitely succeed. 155 00:12:44,346 --> 00:12:46,692 So, take these money and go. 156 00:12:55,044 --> 00:12:56,614 Please, accept me. 157 00:12:56,734 --> 00:12:58,864 Seriously… 158 00:13:04,292 --> 00:13:06,204 I don't care. 159 00:13:12,876 --> 00:13:19,004 Seriously, my life is really so terrible. So cold… 160 00:13:23,316 --> 00:13:24,903 Aigoo. 161 00:13:29,444 --> 00:13:31,543 Aigoo. 162 00:13:32,331 --> 00:13:33,492 Aigoo. 163 00:13:33,612 --> 00:13:35,813 What are you doing? 164 00:13:35,933 --> 00:13:38,920 This bus looks very old. 165 00:13:39,040 --> 00:13:41,813 Who are you? What are you doing under this bus? 166 00:13:41,933 --> 00:13:43,691 I'm not someone bad. 167 00:13:43,811 --> 00:13:45,620 I work in the automobile business. 168 00:13:45,740 --> 00:13:49,512 As I passed by, I found out that the car, which the kids were sitting in, was making out some weird noises. 169 00:13:49,632 --> 00:13:51,468 So, I came to take a look at it. 170 00:13:51,588 --> 00:13:54,080 Ah, really? 171 00:13:54,660 --> 00:13:56,026 We will replace it. 172 00:13:56,146 --> 00:13:58,535 Aigoo. That's a brilliant idea. 173 00:13:58,655 --> 00:14:03,641 These old buses lead to accidents if you don't check them carefully. 174 00:14:03,761 --> 00:14:06,612 It happens often. 175 00:14:06,732 --> 00:14:08,404 Aigoo, it's so late. 176 00:14:08,524 --> 00:14:10,503 Then. 177 00:14:13,359 --> 00:14:17,524 Would it be, by any chance, Shin Song Motors' bus? 178 00:14:17,934 --> 00:14:20,417 What? Why? 179 00:14:20,827 --> 00:14:23,165 Aigoo. That would be disastrous. 180 00:14:23,954 --> 00:14:25,046 Why?! 181 00:14:25,166 --> 00:14:29,782 Have they been finding excuses for the late delivery of their bus? 182 00:14:29,902 --> 00:14:35,879 I heard that the factory has few engines that are not qualified. And yet, they just install it. 183 00:14:35,999 --> 00:14:39,097 After discount, the price will be pretty much the same. 184 00:14:39,217 --> 00:14:41,640 The price that you've paid is counted very high. 185 00:14:41,760 --> 00:14:46,477 And also, the identity of that woman… 186 00:14:46,597 --> 00:14:49,174 Aigoo. I shouldn't reveal these kinds of things. 187 00:14:50,608 --> 00:14:55,114 A few years back, I heard from Kang Nam, that... 188 00:14:55,234 --> 00:14:58,804 there were rumors that she might have worked in a hotel. 189 00:14:58,924 --> 00:15:02,559 Of course, it can't be trusted. 190 00:15:03,020 --> 00:15:04,471 Do I still have anything on my face? 191 00:15:05,613 --> 00:15:07,354 Tada! 192 00:15:07,474 --> 00:15:09,999 - This is really for me, section chief? - Of course! 193 00:15:10,119 --> 00:15:12,696 Don't you like musicals, Min Da Hye? 194 00:15:13,839 --> 00:15:16,332 Just nice, it is the musical that I wanted to see. 195 00:15:16,452 --> 00:15:20,470 Aigoo. I also received it from someone. But my wife and I has no interest in this. 196 00:15:20,590 --> 00:15:22,997 - Thank you! - Go and enjoy it with your boyfriend. 197 00:15:23,117 --> 00:15:24,584 Okay! 198 00:15:32,058 --> 00:15:34,260 Who should I ask to watch it with me? 199 00:15:43,097 --> 00:15:44,719 What am I doing? 200 00:16:01,374 --> 00:16:04,907 I know! I leave! That's it! 201 00:16:05,027 --> 00:16:08,614 I'll do whatever you guys order me to, okay?! Seriously… 202 00:16:12,115 --> 00:16:15,341 Does this make sense? How can they fire me so early in the morning? 203 00:16:15,461 --> 00:16:18,567 That's not it. It should be that your contract has already expired and you can leave. 204 00:16:18,687 --> 00:16:22,118 Bunch of assholes. Aih… these heartless people. 205 00:16:22,238 --> 00:16:25,241 - What about the rest? - Of course, they are all the same. 206 00:16:27,072 --> 00:16:28,403 Ms. Gong Ji Woo? 207 00:16:28,523 --> 00:16:30,758 Yes, I am. Awesome! 208 00:16:30,878 --> 00:16:32,483 You did online shopping again? 209 00:16:32,603 --> 00:16:37,743 What other hobbies do I have? Of course, I bought it. It's modeled by Victoria Beckham... look! 210 00:16:39,094 --> 00:16:40,801 - What is this?! - Omo. 211 00:16:40,921 --> 00:16:42,901 This is wrong order, isn't it? 212 00:16:43,021 --> 00:16:45,137 Seriously… I'm so unlucky! Unlucky! 213 00:16:45,257 --> 00:16:48,090 Whose is this? 214 00:16:48,210 --> 00:16:50,590 Hey! What if someone sees you with this? 215 00:16:50,710 --> 00:16:53,283 So what if they see me? Anyway, I've been fired! 216 00:16:53,403 --> 00:16:54,957 What is this!? 217 00:16:55,077 --> 00:16:57,262 How can they send this thing here? 218 00:16:57,382 --> 00:16:58,852 Give it to me! 219 00:16:58,972 --> 00:17:03,544 - What's this? - Seriously… Put it back. 220 00:17:09,579 --> 00:17:11,986 - The time… It should be now, right? Am I right? - You're right. 221 00:17:12,106 --> 00:17:13,966 The time has passed. Why isn't she here? 222 00:17:14,086 --> 00:17:17,007 - She should be here. - She should be here. She will be. 223 00:17:17,127 --> 00:17:18,748 Let's wait for her. 224 00:17:18,868 --> 00:17:21,053 Oh, she's here! 225 00:17:21,721 --> 00:17:23,360 Principal! 226 00:17:23,480 --> 00:17:25,169 You're here! 227 00:17:25,289 --> 00:17:28,105 - Welcome. - How are you? 228 00:17:28,225 --> 00:17:32,153 The color came out great. Just like chickens. 229 00:17:32,273 --> 00:17:36,182 That… I'm really very sorry. Can you keep it for a moment… 230 00:17:36,302 --> 00:17:38,025 No! 231 00:17:38,905 --> 00:17:42,165 Is that I want to withdraw. I want to cancel. 232 00:17:42,285 --> 00:17:43,940 What? Cancel? 233 00:17:44,060 --> 00:17:46,398 You're kidding, right? Principal? 234 00:17:46,518 --> 00:17:53,945 This has already arrived. We've even set the license plate and sprayed the paint. 235 00:17:54,065 --> 00:17:56,881 No matter what, I've said what I wanted to say. 236 00:17:57,262 --> 00:17:58,423 I don't care. 237 00:17:58,543 --> 00:17:59,362 Principal! 238 00:17:59,482 --> 00:18:01,871 Principal! Please, listen to me, Principal. 239 00:18:01,991 --> 00:18:04,892 Principal! 240 00:18:05,012 --> 00:18:06,482 Hello? 241 00:18:07,506 --> 00:18:08,940 What? 242 00:18:11,895 --> 00:18:16,658 Little did I expect that these flies are still trying to beat the entire case. 243 00:18:23,580 --> 00:18:26,243 Are you still kneeling here? 244 00:18:26,669 --> 00:18:27,864 Yeah. 245 00:18:27,984 --> 00:18:32,293 Businessmen's knees are expensive. 246 00:18:33,714 --> 00:18:38,784 Kneel only when you're staking up your life to detain your customer. 247 00:18:39,330 --> 00:18:42,437 I'm kneeling here with exactly this kind of feeling. 248 00:18:49,020 --> 00:18:51,803 Are you planning to keep kneeling there? Let's go. 249 00:18:52,400 --> 00:18:53,254 What? 250 00:18:53,374 --> 00:18:55,796 I said let's go, kiddo. Follow me. 251 00:19:01,012 --> 00:19:03,436 - Why are you so slow? - Coming! 252 00:19:14,623 --> 00:19:17,730 Do you have any grandchild in this kindergarten? 253 00:19:17,850 --> 00:19:20,564 You're right. I have around 20 of them. 254 00:19:27,230 --> 00:19:29,586 Long time no see, Mr. Professor. 255 00:19:29,706 --> 00:19:31,978 Aih… Hello. 256 00:19:32,542 --> 00:19:35,529 - You're becoming more and more beautiful. - Ah… Thank you. 257 00:19:38,621 --> 00:19:41,489 Okay. How's your health? 258 00:19:42,905 --> 00:19:45,022 I've warned you. 259 00:19:45,142 --> 00:19:49,170 You were the one who disregard it. That's why you have to pay the price. 260 00:19:52,332 --> 00:19:54,193 Mr. Manager. 261 00:19:56,036 --> 00:19:59,928 Deok Bae, women are really funny. 262 00:20:01,654 --> 00:20:04,539 Gentlemen are calm men. 263 00:20:04,659 --> 00:20:09,131 Whether you're talking about their hearts or their personalities, 264 00:20:09,251 --> 00:20:13,845 deep down their heart they just want a man who can be controlled. 265 00:20:14,613 --> 00:20:16,815 Just look at it. 266 00:20:17,551 --> 00:20:19,907 If Shin Song Motors bankrupts, 267 00:20:20,027 --> 00:20:23,218 what attitude will Kim Jae Hee display? 268 00:20:26,808 --> 00:20:30,700 Since you've bought low-price quality merchandise bus, what else can we say? 269 00:20:30,820 --> 00:20:32,680 - But, Principal… you… - Principal! 270 00:20:32,800 --> 00:20:35,070 Don't touch me! So filthy! 271 00:20:35,190 --> 00:20:37,511 There should be a limit to women's disgrace. 272 00:20:37,631 --> 00:20:40,165 Aigoo… Thinking back how I was tricked by you… 273 00:20:40,285 --> 00:20:41,124 Principal! 274 00:20:41,244 --> 00:20:43,462 Aigoo! 275 00:20:45,681 --> 00:20:46,978 Aigoo! 276 00:20:47,098 --> 00:20:51,180 I really didn't expect that the bad heroes would all be here! 277 00:20:51,300 --> 00:20:52,580 How are you, sir? 278 00:20:52,700 --> 00:20:55,959 Your ears are quite sharp, aren't they? 279 00:20:56,079 --> 00:20:58,078 Yang Man Cheol. 280 00:20:58,198 --> 00:21:02,772 Aigoo… You're off from work quite early today, aren't you? 281 00:21:02,892 --> 00:21:05,265 Back off. 282 00:21:05,385 --> 00:21:07,017 Hey, you! 283 00:21:07,137 --> 00:21:09,868 Ah. I almost forgot. 284 00:21:10,809 --> 00:21:17,398 Kim Jae Hee doesn't have around herself just not one or two men. 285 00:21:17,518 --> 00:21:22,212 Hey, kiddo. It's still too early to be your turn. 286 00:21:22,332 --> 00:21:24,431 You crazy fell… 287 00:21:24,551 --> 00:21:26,923 Man Cheol, you… 288 00:21:27,043 --> 00:21:29,315 Did I say anything wrong? 289 00:21:30,596 --> 00:21:36,536 Last time in the company, she was seducing men capable of becoming chairmen. 290 00:21:36,656 --> 00:21:40,260 Wanted to use her body but to no avail. As a payback, she was being dumped. 291 00:21:40,380 --> 00:21:42,974 You felt mistreated and wronged, a woman who sells herself with her smiles, that's you, right? 292 00:21:43,094 --> 00:21:44,476 Right? 293 00:21:44,596 --> 00:21:47,244 - You… - Yang Man Cheol, 294 00:21:47,364 --> 00:21:49,497 you better keep your filthy mouth shut! 295 00:21:49,617 --> 00:21:51,955 Just one more word… 296 00:21:59,918 --> 00:22:01,608 Slut. 297 00:22:07,583 --> 00:22:08,880 Let's go. 298 00:22:09,000 --> 00:22:11,577 We'll discuss it again at home. 299 00:22:11,697 --> 00:22:15,520 This is my problem. Anyway, they started this war not me. 300 00:22:15,640 --> 00:22:17,952 I will deal with this problem myself. 301 00:22:19,426 --> 00:22:21,167 Jae Hee. 302 00:22:21,287 --> 00:22:23,352 I'll go after her. 303 00:22:26,137 --> 00:22:29,295 How could you give up just because of this? 304 00:22:31,599 --> 00:22:33,921 I don't have the mood to joke right now. 305 00:22:34,041 --> 00:22:36,382 Don't you think that we're even now? 306 00:22:36,502 --> 00:22:40,393 You've seen me in trouble and now I've seen you. 307 00:22:41,656 --> 00:22:43,653 We're even now. 308 00:22:44,426 --> 00:22:49,273 Why? You think that I'm easily overthrown now? You also want to give it a try? 309 00:22:50,110 --> 00:22:51,834 Then, I'm very sorry. 310 00:22:51,954 --> 00:22:53,490 Just like what he said, 311 00:22:53,610 --> 00:22:56,162 if you're not the model of the head of the organization or chairman, you are not worthy for me. 312 00:22:56,282 --> 00:22:59,200 Could you stop saying such nonsense? 313 00:23:01,729 --> 00:23:05,570 In my eyes, you're the hardest woman to get on the whole world. 314 00:23:05,690 --> 00:23:09,376 No, I should say you're the hardest woman to seduce. 315 00:23:10,430 --> 00:23:12,956 For me, if I haven't saw it or experienced it myself, 316 00:23:13,076 --> 00:23:14,817 I would definitely not believe it . 317 00:23:14,937 --> 00:23:16,780 Even if that crazy dog barks a few times, 318 00:23:16,900 --> 00:23:19,340 have you ever seen people believing crazy dog's words? 319 00:23:19,460 --> 00:23:21,901 Not everyone is listening to the people like him. 320 00:23:23,129 --> 00:23:25,894 You're so sloppy and yet still want to comfort someone. 321 00:23:28,045 --> 00:23:30,093 And also, 322 00:23:30,213 --> 00:23:33,951 you should not cry from now on. Tears just aren't your style. 323 00:23:40,632 --> 00:23:43,449 The two of you look good together, you know? 324 00:23:44,765 --> 00:23:47,599 But, aren't you guys hungry? 325 00:23:52,532 --> 00:23:54,461 What? Desperate? 326 00:23:54,581 --> 00:23:57,874 Just wait a little bit. They'll be served immediately. 327 00:23:57,994 --> 00:24:02,093 {\a6}*Meaning: No matter how great the scenery is, if you are too hungry, you are not in the mood to enjoy the scene. 328 00:23:57,994 --> 00:24:02,093 King Kong Mountain is also scenery after meal. It's here. It's here. 329 00:24:02,213 --> 00:24:04,636 Thank you. 330 00:24:05,722 --> 00:24:08,675 Here. Put a little pepper. 331 00:24:09,648 --> 00:24:12,584 Why are they served so fast? 332 00:24:13,266 --> 00:24:15,844 That's because they've prepared it beforehand. 333 00:24:15,964 --> 00:24:17,209 Right? 334 00:24:17,329 --> 00:24:20,027 Because once the noodles are boiled earlier, you can serve them immediately after putting the sauce. 335 00:24:20,147 --> 00:24:22,366 That's why they are served so fast. 336 00:24:22,486 --> 00:24:27,080 But in a restaurant that uses the stove heater this would definitely not happen. 337 00:24:27,200 --> 00:24:29,879 Definitely impossible. Impossible. 338 00:24:48,963 --> 00:24:50,517 Hey! 339 00:24:52,002 --> 00:24:53,862 Aren't you going? 340 00:24:55,174 --> 00:24:58,246 Maybe she needs some time alone to think about it. 341 00:24:59,441 --> 00:25:02,155 You are so un-loyal! 342 00:25:03,311 --> 00:25:05,854 Stop eating! Go and look after her! 343 00:25:05,974 --> 00:25:07,630 Stop eating! 344 00:25:07,750 --> 00:25:10,327 Don't you know the saying “no matter what, don't scold the person or beat the dog when they are eating”? 345 00:25:10,447 --> 00:25:11,812 You! 346 00:25:11,932 --> 00:25:14,645 Why am I always the unlucky one? 347 00:25:14,765 --> 00:25:16,489 I'll go. Fine. 348 00:25:24,396 --> 00:25:26,035 Hurry! Come here. 349 00:25:26,155 --> 00:25:27,130 Seriously… 350 00:25:27,250 --> 00:25:31,585 From now on, I don't want to have anything to do with this company. 351 00:25:31,705 --> 00:25:36,548 What should I do with this? I can't even return them. 352 00:25:36,668 --> 00:25:37,930 Wear it, then. 353 00:25:40,661 --> 00:25:43,000 I can't go home just like this today. 354 00:25:43,120 --> 00:25:46,687 How about chicken feet and soju? My treat. 355 00:25:46,807 --> 00:25:47,972 Just the two of us? 356 00:25:48,092 --> 00:25:49,389 Uh? 357 00:25:49,509 --> 00:25:55,927 If it's just the two of us, it may be very boring and also… 358 00:25:56,047 --> 00:25:58,371 What do you mean? 359 00:26:21,599 --> 00:26:25,150 I was right. January 2008's bus. 360 00:26:26,388 --> 00:26:28,624 Then, it's not a new bus. 361 00:26:28,744 --> 00:26:31,833 Right. No wonder it arrived so fast. 362 00:26:32,362 --> 00:26:35,657 - Then, what are you planning to do? - I have to investigate it further. 363 00:26:36,974 --> 00:26:39,671 That… That... 364 00:26:39,791 --> 00:26:41,907 Why does it always have to be me? 365 00:26:42,027 --> 00:26:45,304 Ki Young is a kid who loves to lie. 366 00:26:45,424 --> 00:26:47,045 You don't have a father, do you? 367 00:26:47,165 --> 00:26:49,864 No. My father is Power Ranger. 368 00:26:49,984 --> 00:26:51,196 Ah. Liar. 369 00:26:52,134 --> 00:26:56,026 I'll never forget all the bad things you've said! 370 00:26:56,146 --> 00:26:59,005 If you bully your friend again, you'll be punished. 371 00:27:00,661 --> 00:27:02,812 - Leave. Leave. Leave. - Liar, liar. 372 00:27:12,161 --> 00:27:15,063 No matter what, there is still business ethic. 373 00:27:15,183 --> 00:27:19,757 But, this is absolutely not by the law. It's totally crazy. Crazy! 374 00:27:19,877 --> 00:27:21,867 How can there be a business ethic in this world? 375 00:27:21,987 --> 00:27:23,386 Look at me. I was fired. 376 00:27:23,506 --> 00:27:25,383 - Seriously! - You're right. The way of the world… 377 00:27:25,503 --> 00:27:27,432 The way of the world is too rotten. 378 00:27:27,552 --> 00:27:29,053 Really very smelly. Very smelly! 379 00:27:29,173 --> 00:27:32,384 You're right. So, bottoms up. To this rotten world! 380 00:27:32,504 --> 00:27:35,389 To this rotten world! 381 00:27:46,042 --> 00:27:48,637 What is this? 382 00:27:49,971 --> 00:27:51,934 Ahjussi, you can take those. 383 00:27:52,054 --> 00:27:55,655 Short pants! Such a big short pants! 384 00:27:56,818 --> 00:28:01,444 Why are you giving these to me? What are you planning to do with these? 385 00:28:01,564 --> 00:28:05,148 If you don't want it, then forget it. I just bought it by mistake. 386 00:28:05,799 --> 00:28:08,513 Ahjussi, you don't have many short pants, do you? Am I right? 387 00:28:08,633 --> 00:28:11,791 When have you seen me without short pants? 388 00:28:11,911 --> 00:28:16,129 Didn't you see me wearing any? No. I've not seen you with any. 389 00:28:16,983 --> 00:28:21,301 Don't start such weird notions! I just thought it would be pity to throw it away, so I gave it to him! 390 00:28:22,453 --> 00:28:24,587 I'm going to the restroom! 391 00:28:25,833 --> 00:28:28,035 I also want to pee. 392 00:28:28,155 --> 00:28:30,476 This was strange. 393 00:28:31,059 --> 00:28:34,183 That girl... what are we going to do with you? 394 00:28:43,249 --> 00:28:47,687 That… Are you busy this weekend? 395 00:28:48,730 --> 00:28:51,393 Didn't you say that you started working again? 396 00:28:51,513 --> 00:28:55,148 Yeah. But I'm still not… 397 00:28:56,924 --> 00:28:58,118 Why? 398 00:29:02,433 --> 00:29:03,713 What's the matter? 399 00:29:05,047 --> 00:29:07,693 That… 400 00:29:09,195 --> 00:29:10,902 Nothing. 401 00:29:11,022 --> 00:29:13,292 Wait a minute. 402 00:29:13,891 --> 00:29:16,315 Let's do it together. 403 00:29:36,440 --> 00:29:38,540 Hey, I made this! 404 00:29:38,660 --> 00:29:41,443 We're planning to have a picnic next week. 405 00:29:41,563 --> 00:29:44,737 If the parents were to see old bus, that would have been really awkward. 406 00:29:44,857 --> 00:29:49,663 Just at that time, Manager Yang said that he could immediately come up with a new bus. 407 00:29:50,363 --> 00:29:53,469 But, what should we do about this, Principal? 408 00:29:53,589 --> 00:29:57,756 Although it is stated in this agreement that the bus arrived this year, 409 00:29:57,876 --> 00:30:00,607 the bus outside was made last year. 410 00:30:00,727 --> 00:30:02,348 Furthermore, it is a bus that the company has stopped producing. 411 00:30:02,468 --> 00:30:05,440 What? Is it true? 412 00:30:06,311 --> 00:30:08,752 I've verified it, Principal. 413 00:30:12,527 --> 00:30:14,968 Kiddo. 414 00:30:17,512 --> 00:30:19,765 Who is he? 415 00:30:19,885 --> 00:30:21,233 Ki Young. 416 00:30:21,353 --> 00:30:23,813 Why is he always sitting there alone? 417 00:30:23,933 --> 00:30:26,664 Ki Young doesn't like to talk to other people. 418 00:30:26,784 --> 00:30:30,624 Everybody hates him, because he's always lying. 419 00:30:30,744 --> 00:30:31,819 About what? 420 00:30:31,939 --> 00:30:34,126 No. My dad is really Power Ranger. 421 00:30:34,246 --> 00:30:35,560 Then, bring him here. 422 00:30:35,680 --> 00:30:40,578 Since you said that your dad is Power Ranger, why don't you bring him here? 423 00:30:53,112 --> 00:30:56,986 This is your father? Really? 424 00:30:57,294 --> 00:30:59,359 Oh. This is Hwa Seon. 425 00:30:59,479 --> 00:31:02,824 You look like Hwa Seon in Power Rangers. 426 00:31:02,944 --> 00:31:04,495 My father is In Sung. 427 00:31:04,615 --> 00:31:07,824 Wow. That's cool. This is your father? Really? 428 00:31:07,944 --> 00:31:09,923 Is Hwa Seon also very cool? 429 00:31:10,043 --> 00:31:12,450 Then I am very cool too, huh? 430 00:31:15,319 --> 00:31:18,733 Omo, were you talking with Ki Young? 431 00:31:19,160 --> 00:31:22,062 Yeah. But rather than talking… 432 00:31:22,182 --> 00:31:29,114 That's a miracle. That child doesn't even speak to the teacher. 433 00:31:29,234 --> 00:31:31,948 It's been quite some time. 434 00:31:32,670 --> 00:31:35,196 Well then… We're leaving. 435 00:31:37,552 --> 00:31:39,054 What are you doing? Let's go. 436 00:31:39,174 --> 00:31:40,983 Yes. 437 00:31:42,504 --> 00:31:44,382 - Be safe on your road. - Yes. 438 00:31:44,502 --> 00:31:47,471 You're crazy! You're crazy! 439 00:31:49,691 --> 00:31:51,415 Don't you know what kind of person I am? 440 00:31:51,535 --> 00:31:55,258 Why? Is this your first day doing a business? 441 00:31:55,378 --> 00:31:57,324 That bus has already been sold. 442 00:31:57,444 --> 00:31:59,389 Haven't you seen the license plate? 443 00:31:59,376 --> 00:32:02,143 Also, it's already been handed over... 444 00:32:02,599 --> 00:32:04,539 and now you say that you want the refund? 445 00:32:04,749 --> 00:32:05,632 Hey. 446 00:32:06,897 --> 00:32:09,660 I think, according to the law... 447 00:32:10,104 --> 00:32:10,998 Whoa... 448 00:32:11,311 --> 00:32:13,508 How can you speak about the law? 449 00:32:13,869 --> 00:32:15,062 Sir. 450 00:32:15,287 --> 00:32:17,047 Don't you know it too, sir? 451 00:32:17,256 --> 00:32:20,508 Although I've used some unpleasant ways to get my way, 452 00:32:20,804 --> 00:32:23,796 we should not mix our personal matters with business. 453 00:32:25,154 --> 00:32:27,677 A signed agreement is a valid agreement! 454 00:32:27,924 --> 00:32:29,617 We would never accept refund. 455 00:32:29,883 --> 00:32:31,566 We can bring up the matter of suing. 456 00:32:31,686 --> 00:32:34,115 Then, you should think of the standard and legal agreement first. 457 00:32:34,771 --> 00:32:38,543 Didn't you just lie and sell a bus that was made one year ago? 458 00:32:38,663 --> 00:32:42,547 You even said that it was new bus. That is what you call a scam. 459 00:32:43,764 --> 00:32:45,933 It seems like you guys are really quite anxious. 460 00:32:46,734 --> 00:32:50,044 But anyway, you guys probably haven't had enough time to prepare. 461 00:32:53,583 --> 00:32:56,787 Why has the man, who was talking so much, turned into a mute suddenly? 462 00:33:06,970 --> 00:33:10,503 Even your strength is not in par with me. Looks like you're nothing, huh? 463 00:33:10,623 --> 00:33:11,807 What else can you do? 464 00:33:13,609 --> 00:33:14,750 Hey, hey... 465 00:33:15,061 --> 00:33:17,336 Hey! His blood vessels are about to burst. I think it's time to leave. 466 00:33:18,728 --> 00:33:19,671 Have a good rest. 467 00:33:24,097 --> 00:33:25,801 What should I do to repay you this time? 468 00:33:26,121 --> 00:33:27,482 Didn't you do it all by yourself? 469 00:33:27,953 --> 00:33:29,293 Do you really think? 470 00:33:29,413 --> 00:33:31,222 If you really want to repay me... 471 00:33:31,587 --> 00:33:33,588 how about a date with me? 472 00:33:33,816 --> 00:33:35,351 As for that, good luck. 473 00:33:35,772 --> 00:33:36,792 How about me? 474 00:33:37,514 --> 00:33:39,005 Stop joking with me. 475 00:33:52,794 --> 00:33:53,663 Hey, you should always remember all the bad things you've said 476 00:33:53,783 --> 00:33:55,276 Forget it! 477 00:33:55,396 --> 00:33:57,109 You're now going to be bullied. Don't follow us! 478 00:34:04,346 --> 00:34:05,402 Are you okay? 479 00:34:07,716 --> 00:34:09,146 Your mom is not yet here? 480 00:34:14,917 --> 00:34:16,695 You… Why are you crying, Ki Young? 481 00:34:17,094 --> 00:34:20,527 Don't cry. Don't cry. Stop. Stop. 482 00:34:22,229 --> 00:34:25,501 Don't you recognize me? You said that I look like Hwa Seon. 483 00:34:25,621 --> 00:34:28,222 Don't cry. Don't cry. Stop. Stop. 484 00:34:28,902 --> 00:34:31,267 Yes. I would like to get off work. 485 00:34:35,045 --> 00:34:36,438 Ah... Yes. 486 00:34:36,612 --> 00:34:38,187 I should be okay. 487 00:34:39,183 --> 00:34:40,181 Okay. 488 00:34:42,758 --> 00:34:44,082 Yes! Yes! 489 00:34:49,080 --> 00:34:52,243 Ki Young, if you keep crying, I'll tickle you. 490 00:34:52,442 --> 00:34:54,420 I'll tickle you. Tickle. Tickle. 491 00:34:55,153 --> 00:34:56,520 Tickle. Tickle. 492 00:35:00,435 --> 00:35:02,518 Hey, kiddo! Such a terrible kiddo. 493 00:35:02,717 --> 00:35:03,877 Where do you live? 494 00:35:08,348 --> 00:35:10,417 Where is your mother, Ki Young? 495 00:35:10,774 --> 00:35:11,829 Is she coming to fetch you? 496 00:35:12,121 --> 00:35:13,854 I don't have a mother. 497 00:35:14,795 --> 00:35:16,584 Then, what about your father? 498 00:35:19,754 --> 00:35:21,818 Let's go. I take you home. 499 00:35:21,938 --> 00:35:24,975 I also want to see that Power Ranger so much. 500 00:35:31,849 --> 00:35:34,322 She is really so funny... 501 00:36:04,569 --> 00:36:06,312 I've said that I'm not going. 502 00:36:06,432 --> 00:36:09,225 Why would I go to a picnic that is for kids? 503 00:36:10,002 --> 00:36:13,463 When you find this kid's mother, ask her to go. 504 00:36:14,233 --> 00:36:16,097 The child is listening. How can you say such thing? 505 00:36:17,946 --> 00:36:20,236 Then stop meddling in other's family affairs. 506 00:36:20,356 --> 00:36:22,552 Just leave! 507 00:36:23,348 --> 00:36:25,164 We know that. We'll go... 508 00:36:25,392 --> 00:36:26,891 but first this child must finish this bowl of ramen. 509 00:36:27,783 --> 00:36:30,051 Hey, Kim Ki Young. Come here. 510 00:36:33,443 --> 00:36:35,390 Go and buy me some alcohol. 511 00:36:35,881 --> 00:36:37,004 Seriously… 512 00:36:37,124 --> 00:36:38,669 The child is eating something. 513 00:36:38,861 --> 00:36:42,414 Ki Young, go back and continue to eat. Come. Eat. 514 00:36:43,030 --> 00:36:44,369 I think you should stop drinking. 515 00:36:44,794 --> 00:36:46,004 It seems that you're drunk already. 516 00:36:46,871 --> 00:36:47,865 Hey, Kim Ki Young! 517 00:36:47,985 --> 00:36:49,249 Didn't you hear what I say? 518 00:36:52,401 --> 00:36:53,770 Cry some more! 519 00:36:54,949 --> 00:36:58,116 Learned this from his mother, who only knows how to cry all the time. 520 00:36:58,677 --> 00:37:00,137 Why are you doing this? 521 00:37:01,728 --> 00:37:03,401 Didn't I say that if you keep crying, 522 00:37:04,384 --> 00:37:07,903 I will abandon you and run away? Did I say that or did I not? 523 00:37:10,959 --> 00:37:12,275 What did you say? 524 00:37:12,579 --> 00:37:13,880 Repeat it, please! 525 00:37:14,185 --> 00:37:16,908 Abandon the child? What did you think you're doing? 526 00:37:17,136 --> 00:37:20,118 Are you crazy? Where do you think you are, that you... 527 00:37:20,238 --> 00:37:21,715 You think you are acting like a parent? 528 00:37:21,835 --> 00:37:23,010 Da Hae, why are you doing this? 529 00:37:23,130 --> 00:37:24,031 Just let me be! 530 00:37:24,670 --> 00:37:25,682 Ki Young… 531 00:37:26,063 --> 00:37:28,586 Have you ever thought how Ki Young must feel after listening to this? 532 00:37:29,051 --> 00:37:30,399 He doesn't even have a mother. 533 00:37:30,626 --> 00:37:33,372 Does he have to worry about being abandoned by his father, too... 534 00:37:33,691 --> 00:37:35,445 ...and live with such menace hanging above him? 535 00:37:35,565 --> 00:37:36,997 - Huh? - No... 536 00:37:37,294 --> 00:37:38,828 I was just bullshitting. 537 00:37:38,948 --> 00:37:40,722 - How could I… - You said bullshitting? 538 00:37:41,361 --> 00:37:43,574 Even if it was just bullshit, you just can't do this! 539 00:37:43,694 --> 00:37:46,876 Noona, why are you so mad at my father? 540 00:37:47,392 --> 00:37:48,540 Don't be mad. 541 00:38:04,828 --> 00:38:05,923 Ahjussi, 542 00:38:07,612 --> 00:38:09,978 Ahjussi, do you know that your child is being bullied in the kindergarten? 543 00:38:11,387 --> 00:38:12,756 He even doesn't like to speak to other children. 544 00:38:13,575 --> 00:38:14,473 What? 545 00:38:14,593 --> 00:38:17,191 I think he was boasting that his father is Power Ranger. 546 00:38:18,172 --> 00:38:20,125 And now everyone takes him as a liar. 547 00:38:20,561 --> 00:38:23,443 Why does he always say such stupid things? 548 00:38:25,519 --> 00:38:29,331 Do you know, that on this picnic trip will also be the parents of other children? 549 00:38:30,438 --> 00:38:32,393 How can I go in such a state? 550 00:38:33,039 --> 00:38:35,352 Only rich families are able to do those kinds of things. 551 00:38:37,519 --> 00:38:42,444 You also know that Ki Young is ashamed of me. 552 00:38:43,296 --> 00:38:44,809 If I am to appear on that trip.... 553 00:38:45,806 --> 00:38:48,468 ...Ki Young will be bullied even more by the others. Do you understand? 554 00:38:50,715 --> 00:38:52,092 Do you know that to kids... 555 00:38:53,378 --> 00:38:56,360 ...no matter how old they've grown or how arrogant they've become, 556 00:38:57,942 --> 00:38:59,685 father will always be a hero for them. 557 00:39:00,119 --> 00:39:01,625 Hero? What kind of hero am I? 558 00:39:04,835 --> 00:39:07,583 My hero has passed away. 559 00:39:09,703 --> 00:39:11,525 But thinking about it now... 560 00:39:11,782 --> 00:39:14,157 he was indeed a father that is worth all the praise. 561 00:39:16,354 --> 00:39:17,845 Yet I didn't say this to him. 562 00:39:38,272 --> 00:39:39,311 Are you okay? 563 00:39:40,197 --> 00:39:41,426 What do you mean? 564 00:39:42,837 --> 00:39:44,621 You seem to be different today. 565 00:39:48,623 --> 00:39:49,916 Why did you do that? 566 00:39:51,734 --> 00:39:53,697 Will he go? Ki Young's father? 567 00:39:54,967 --> 00:39:56,201 I don't know. 568 00:39:57,144 --> 00:39:59,444 Ahh... How can he behave like this? 569 00:40:00,760 --> 00:40:05,020 There are not only great parents on this world, huh? 570 00:40:10,470 --> 00:40:11,467 What? 571 00:40:12,349 --> 00:40:15,323 You think that the kid's father and you are the same? 572 00:40:15,443 --> 00:40:16,753 That's why you couldn't go on? 573 00:40:17,057 --> 00:40:19,748 What? Who is like who? What? 574 00:40:22,099 --> 00:40:24,663 But I've helped you with this matter. 575 00:40:25,172 --> 00:40:26,252 Don't you have anything to say? 576 00:40:27,004 --> 00:40:28,200 What do you want to hear? 577 00:40:29,113 --> 00:40:31,790 Just something. 578 00:40:32,940 --> 00:40:34,613 Speak up. Anything that you want… 579 00:40:34,733 --> 00:40:35,444 It's like... 580 00:40:35,564 --> 00:40:36,848 Do you want me to invite you for a dinner? 581 00:40:38,950 --> 00:40:40,518 Dinner is not bad. 582 00:40:41,537 --> 00:40:45,066 But, if you're free on this weekend, 583 00:40:45,761 --> 00:40:47,443 do you want to go to a musical with me? 584 00:40:47,871 --> 00:40:49,834 I just got free tickets. 585 00:40:51,126 --> 00:40:53,358 If not, dinner is fine, too. 586 00:40:56,454 --> 00:40:57,405 Sure. 587 00:40:58,135 --> 00:41:00,870 We'll go for dinner after the musical. 588 00:41:08,814 --> 00:41:09,916 Chick-en? 589 00:41:10,036 --> 00:41:11,156 Chirp, chirp! 590 00:41:11,276 --> 00:41:12,251 Spar-row? 591 00:41:12,371 --> 00:41:13,478 Tweet, tweet! 592 00:41:13,598 --> 00:41:14,680 Duck-ling? 593 00:41:14,800 --> 00:41:15,859 Quack, quack! 594 00:41:26,531 --> 00:41:28,035 Look… Look at her. 595 00:41:28,442 --> 00:41:30,159 Principal, I've brought you the bus. 596 00:41:30,279 --> 00:41:32,268 Thank you! I'm really, really thankful! 597 00:41:33,430 --> 00:41:35,957 I've mistaken you at that time. I'm really very sorry. 598 00:41:36,277 --> 00:41:37,326 Do you know? 599 00:41:38,087 --> 00:41:39,304 Have a safe trip. 600 00:41:45,621 --> 00:41:49,151 Ki Young, give me a smile. The new bus has arrived. 601 00:41:49,410 --> 00:41:50,716 I don't want to go. 602 00:41:53,173 --> 00:41:54,715 I will go with you. 603 00:41:54,941 --> 00:41:56,305 Let's go together! 604 00:41:57,408 --> 00:41:59,652 - Look! I've brought some bento along too. - I don't want to go! 605 00:41:59,772 --> 00:42:01,082 Let's go together! 606 00:42:01,202 --> 00:42:04,900 I don't want to go! I don't want to go! 607 00:42:05,707 --> 00:42:06,647 Ki Young. 608 00:42:06,767 --> 00:42:09,354 I don't want to go! I don't want to go! 609 00:42:22,588 --> 00:42:24,239 Power Ranger… 610 00:42:48,054 --> 00:42:50,727 Power Ranger, the messenger of justice! 611 00:42:51,093 --> 00:42:52,226 Dad. 612 00:42:55,372 --> 00:42:57,292 I've brought your favorite bento. 613 00:42:57,639 --> 00:42:59,993 Ki Young. Let's go for a picnic, okay? 614 00:43:00,594 --> 00:43:04,246 Daddy... Daddy… 615 00:43:04,489 --> 00:43:06,071 I'm sorry, son. 616 00:43:13,835 --> 00:43:14,695 Let's go. 617 00:43:19,322 --> 00:43:20,651 Did you ask him to? 618 00:43:21,435 --> 00:43:22,326 No. 619 00:43:23,032 --> 00:43:24,698 Maybe he appeared, because he'd seen the crisis. 620 00:43:25,692 --> 00:43:27,631 Rascal, look how good you think you are. 621 00:43:29,244 --> 00:43:31,466 Start selling cars from tomorrow on. 622 00:43:31,783 --> 00:43:33,426 I'll give you the next order. 623 00:43:33,936 --> 00:43:35,137 What? 624 00:43:35,396 --> 00:43:36,834 That's right, rascal. 625 00:43:38,020 --> 00:43:41,367 It's true, right? You mean I passed, right? 626 00:43:41,934 --> 00:43:43,733 If you don't want him, is it okay if I scout him? 627 00:43:43,853 --> 00:43:45,199 - What about it? - Really?! 628 00:43:45,319 --> 00:43:46,601 Then, I'll go to Shin Song Motors. 629 00:43:46,721 --> 00:43:47,605 What? 630 00:43:48,219 --> 00:43:51,597 Are you a weather wane? Such an unfaithful fellow! 631 00:43:51,848 --> 00:43:52,974 Ah… This ahjussi… 632 00:43:53,540 --> 00:43:55,012 What? Ahjussi? 633 00:43:55,271 --> 00:43:56,853 Call me sunbaenim. 634 00:44:09,518 --> 00:44:11,511 We'll just do that. 635 00:44:11,846 --> 00:44:13,135 That's what we do, right? 636 00:44:13,255 --> 00:44:16,071 That's what I told you. 637 00:44:16,460 --> 00:44:17,801 Let's go, then. 638 00:44:20,767 --> 00:44:22,289 That man... 639 00:44:24,624 --> 00:44:25,812 Mr. Chairman! 640 00:44:28,603 --> 00:44:30,235 How have you been lately, Mr. Chairman? 641 00:44:30,355 --> 00:44:32,694 Chairman Sung, it's been a while since we met. 642 00:44:32,814 --> 00:44:36,025 Chairman Yoon, since when do you look so healthy? 643 00:44:36,352 --> 00:44:40,780 As for you, you look so pale and weak. 644 00:44:40,900 --> 00:44:41,715 What? 645 00:44:44,241 --> 00:44:45,374 Do I? 646 00:44:45,587 --> 00:44:48,549 You should exercise and take care of your body. 647 00:44:49,048 --> 00:44:51,313 If not, you'd have to worry even more in the future? 648 00:44:51,433 --> 00:44:54,523 Of course! I am certain that I should take care of myself. 649 00:44:55,005 --> 00:44:56,691 If because of the disruption of overseas funds... 650 00:44:56,811 --> 00:45:00,138 all the local automobile companies have to go bankrupt one by one, 651 00:45:00,258 --> 00:45:01,856 that would be too much of a waste? 652 00:45:03,571 --> 00:45:06,227 Dae Sung only has automobile section of business. 653 00:45:06,347 --> 00:45:08,234 Of course, we have to protect our pride. 654 00:45:09,463 --> 00:45:11,564 If there's a time, let's have a match of Chinese chess next time. 655 00:45:11,684 --> 00:45:15,735 It seems to me, as you get older, the number of friends is getting lesser. 656 00:45:21,859 --> 00:45:23,984 Mr. Chairman, let's go. 657 00:45:24,784 --> 00:45:27,074 Look at how contented he is. 658 00:45:27,960 --> 00:45:32,942 I want to see how much longer you can laugh. 659 00:45:41,923 --> 00:45:43,506 You… 660 00:45:43,626 --> 00:45:46,541 why are you so reckless in handling this matter? 661 00:45:47,028 --> 00:45:49,248 Why are you alright with huge problems, 662 00:45:49,368 --> 00:45:51,713 and yet do so many mistakes in small ones? 663 00:45:53,352 --> 00:45:54,242 I'm sorry. 664 00:46:05,353 --> 00:46:08,818 But, why are we so similar? 665 00:46:09,848 --> 00:46:11,610 Doesn't matter, whether we win or lose, 666 00:46:11,730 --> 00:46:15,406 we're like moths who disregard death and fly to the flame. 667 00:46:16,425 --> 00:46:20,122 But, those who have never lost... 668 00:46:21,435 --> 00:46:22,774 ...won't win. 669 00:46:22,962 --> 00:46:23,890 Understand? 670 00:46:25,369 --> 00:46:28,298 You don't have to worry about Kam Dong. 671 00:46:28,921 --> 00:46:30,709 Whatever happened this time, 672 00:46:31,029 --> 00:46:33,458 Shin Song Motors will not last long anyway. 673 00:46:33,578 --> 00:46:34,521 So... 674 00:46:34,810 --> 00:46:38,606 now you must be best in this business. 675 00:46:39,154 --> 00:46:41,702 We have to gain control over Dae Sung in Kang Nam. 676 00:46:42,383 --> 00:46:45,199 This is our goal, understand? 677 00:46:45,928 --> 00:46:48,037 So, no matter what, just go after it. 678 00:46:48,157 --> 00:46:50,116 I'll provide you with as many people as you need. 679 00:46:51,391 --> 00:46:55,745 Can you pull that rascal Mae Wang to our side? 680 00:46:56,640 --> 00:46:57,791 As for that… 681 00:46:59,015 --> 00:47:01,339 That rascal, when I asked him to beg for a car at that time, 682 00:47:01,459 --> 00:47:03,880 he only turned up the nose. 683 00:47:05,169 --> 00:47:07,795 There is really no one that we can depend on. 684 00:47:08,228 --> 00:47:09,217 But... 685 00:47:09,970 --> 00:47:12,724 But Yang Man Cheol, that rascal, is goner. 686 00:47:13,226 --> 00:47:15,166 Let me think about it 687 00:47:17,105 --> 00:47:21,020 Kim Jae Hee is currently most famous in this business, am I right? 688 00:47:55,404 --> 00:47:57,585 Hello… That… 689 00:48:09,660 --> 00:48:11,308 Ahem. Ahh... ahh... ahh! 690 00:48:11,428 --> 00:48:12,551 Ahh! Ahh! 691 00:48:18,792 --> 00:48:19,857 Hello everybody. 692 00:48:19,977 --> 00:48:23,348 I am Ha Ryu, dispatched to Kang Dong branch. 693 00:48:23,759 --> 00:48:25,672 Please, take care of me in the future... 694 00:48:26,585 --> 00:48:28,684 Your fingers are really very sexy, huh? 695 00:48:30,251 --> 00:48:31,059 That one... 696 00:48:31,986 --> 00:48:33,026 Very good. 697 00:48:33,490 --> 00:48:34,991 - You really flicked it well. - I want to... 698 00:48:35,111 --> 00:48:36,336 ask for… 699 00:48:37,547 --> 00:48:38,574 Aigoo. 700 00:48:52,168 --> 00:48:54,176 Ahh... These people are… 701 00:48:58,849 --> 00:49:01,971 I'm going nuts. What can I do at such place? 702 00:49:09,166 --> 00:49:10,444 Ahjussi! 703 00:49:11,897 --> 00:49:14,590 Didn't you say that you want to give me a chance? 704 00:49:15,054 --> 00:49:17,335 - But, how can it be here in such a bad state? - What? 705 00:49:17,647 --> 00:49:19,815 Don't you think that it is very interesting there? 706 00:49:19,935 --> 00:49:22,456 If I were you, my heart will be pumping with excitement. 707 00:49:23,141 --> 00:49:24,205 Have you been here, lately? 708 00:49:25,296 --> 00:49:27,484 This place looks like as if it's about to go bankrupt. 709 00:49:28,442 --> 00:49:30,674 You're right. It is about to go bankrupt. 710 00:49:31,762 --> 00:49:32,515 What? 711 00:49:32,901 --> 00:49:34,742 I've already decided. 712 00:49:34,862 --> 00:49:36,569 If it is still the same next month, I would have to close that branch down. 713 00:49:37,039 --> 00:49:38,821 Wait… Wait a minute! 714 00:49:39,701 --> 00:49:43,750 So you're saying that from next month on, I will be without job again? 715 00:49:44,034 --> 00:49:45,267 I don't care anymore! 716 00:49:45,670 --> 00:49:46,694 I'm very busy! Hanging up! 717 00:49:46,814 --> 00:49:49,131 Ahjussi! Ahjussi… 718 00:50:10,954 --> 00:50:13,136 I heard that you sold an imported car in Kang Nam. 719 00:50:14,102 --> 00:50:15,003 Yes. 720 00:50:15,953 --> 00:50:17,460 Take care of me in the future, sunbaenim. 721 00:50:17,580 --> 00:50:19,978 But the cars sold here are made in Korea, does this really interest you? 722 00:50:20,662 --> 00:50:23,545 Those, who are buying, are the same. Am I right? 723 00:50:23,921 --> 00:50:25,109 I think it should be the same. 724 00:50:25,229 --> 00:50:27,230 Aigoo, is it? 725 00:50:28,028 --> 00:50:31,616 But if you are to meet an elder who is fussy about the windows… 726 00:50:31,736 --> 00:50:34,285 that wouldn't be easy. Huh? 727 00:50:34,871 --> 00:50:36,848 So far you've only met high-end customer. 728 00:50:37,898 --> 00:50:39,602 Oh! It spilled. 729 00:50:40,378 --> 00:50:42,027 Ah... I'm sorry. 730 00:50:45,152 --> 00:50:47,327 Why did you do something like this? 731 00:50:54,066 --> 00:50:54,804 Omo! 732 00:50:55,541 --> 00:50:56,789 It's an honor to meet you! 733 00:50:57,322 --> 00:50:58,037 Yes. 734 00:50:58,541 --> 00:51:01,277 Wow! You're really very handsome! 735 00:51:03,734 --> 00:51:05,722 Oh. Let me do it! Let me do it. 736 00:51:08,385 --> 00:51:11,063 Do you have a girlfriend? 737 00:51:11,603 --> 00:51:12,927 I don't have one. 738 00:51:13,254 --> 00:51:15,003 Really? I wipe it. I help you wipe it. 739 00:51:18,085 --> 00:51:19,157 Hello. 740 00:51:19,629 --> 00:51:20,499 I... 741 00:51:21,736 --> 00:51:23,372 would like to order the business cards. 742 00:51:29,142 --> 00:51:31,258 That's right. Just this picture. 743 00:51:35,313 --> 00:51:37,808 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 744 00:51:37,928 --> 00:51:40,779 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. Take a look, please. 745 00:51:41,141 --> 00:51:43,109 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 746 00:51:43,229 --> 00:51:44,648 Please give me a chance. 747 00:51:44,854 --> 00:51:47,040 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 748 00:51:47,269 --> 00:51:48,318 Thank you. 749 00:51:49,041 --> 00:51:50,243 Please, take a look. 750 00:51:52,268 --> 00:51:54,934 Upon my father's name, I swear that I will serve my customers as best as I can. 751 00:51:55,341 --> 00:51:57,798 Everyone is welcome to stop by at any time. Thank you. 752 00:51:59,932 --> 00:52:02,081 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 753 00:52:02,201 --> 00:52:04,421 Please, take a look. Thank you. 754 00:52:16,273 --> 00:52:17,635 Manager Yoon 755 00:52:19,302 --> 00:52:20,101 Me? 756 00:52:20,808 --> 00:52:22,330 Chairman chose me personally? 757 00:52:22,772 --> 00:52:25,031 Yeah. It's a good opportunity. 758 00:52:26,437 --> 00:52:27,708 Does Kang Seung Joo know about that, too? 759 00:52:28,430 --> 00:52:32,302 Kang Seung Joo probably knows that his current position is endangered. 760 00:52:35,012 --> 00:52:36,481 Where is he? 761 00:52:55,644 --> 00:52:56,998 Chairman is looking for you. 762 00:53:05,578 --> 00:53:06,658 Are you looking for me, Mr. Chairman? 763 00:53:06,778 --> 00:53:08,202 Oh! Take a seat! 764 00:53:08,514 --> 00:53:10,400 You know each other, right? 765 00:53:10,613 --> 00:53:11,784 Greet her. 766 00:53:12,378 --> 00:53:13,770 I invited her. 767 00:53:28,665 --> 00:53:29,740 Turn that offer down. 768 00:53:30,211 --> 00:53:31,578 It has no benefits for you. 769 00:53:32,691 --> 00:53:36,664 Anyway, that old man think of how to use of other people. 770 00:53:38,247 --> 00:53:42,970 Why? You are anxious because you've seen chairman offering me a higher pay? 771 00:53:43,017 --> 00:53:44,452 You... 772 00:53:44,711 --> 00:53:46,742 stop finding troubles that will wound you even more. 773 00:53:46,862 --> 00:53:48,263 I'm so moved that I'm about to shed tears. 774 00:53:49,290 --> 00:53:51,060 You said it's for my sake. 775 00:53:51,517 --> 00:53:53,483 Everyone who said that it was for my sake, did the same thing like ALL IN financial group. 776 00:53:53,603 --> 00:53:56,115 - That was… - After looking at you, I'm even more certain. 777 00:53:56,906 --> 00:54:00,063 I will definitely join Dae Sang. 778 00:54:00,831 --> 00:54:04,667 I want to see someone getting really nervous. 779 00:54:09,046 --> 00:54:11,331 Do you… hate me? 780 00:54:12,989 --> 00:54:13,791 What? 781 00:54:14,909 --> 00:54:17,340 Of course I do! Don't you know? 782 00:54:18,276 --> 00:54:19,683 I'm really relieved. 783 00:54:20,383 --> 00:54:22,566 This means you still have some feelings for me. 784 00:54:23,129 --> 00:54:28,902 Your hatred also means that we can still make a fresh start in the future. 785 00:54:29,746 --> 00:54:31,252 It's not a bad prospect. 786 00:54:31,521 --> 00:54:33,293 You're really crazy, huh? 787 00:54:33,571 --> 00:54:34,529 That's great! 788 00:54:34,769 --> 00:54:36,458 If you want to come to my side, do come over. 789 00:54:37,150 --> 00:54:41,149 Anyway, I don't want you by my side because I am afraid of you. 790 00:54:41,483 --> 00:54:43,172 It is all for your sake. 791 00:54:43,532 --> 00:54:46,316 But do keep in mind that if you join Dae Sang, 792 00:54:47,237 --> 00:54:50,404 it will only reduce the distance between you and me. 793 00:54:52,345 --> 00:54:54,002 You may hate me all you wish. 794 00:54:55,259 --> 00:54:56,809 That I can manage. 795 00:55:26,973 --> 00:55:27,853 Thank you. 796 00:55:28,173 --> 00:55:30,342 Hello. I'm Dae Sung Motors' Kang Dong's branch, Ha Ryu. 797 00:55:30,631 --> 00:55:31,804 Do you need a car? 798 00:55:31,924 --> 00:55:33,698 I will service you well. Please take some time to read it. 799 00:55:35,420 --> 00:55:36,379 You must come and visit our shop! 800 00:55:36,499 --> 00:55:38,448 My name is Ha Ryu! Ha Ryu! It's Dae Sung Motors! 801 00:55:38,568 --> 00:55:39,558 Take some time to read it, okay! 802 00:55:40,136 --> 00:55:41,863 Please, give us some feedback. Thank you. 803 00:55:42,809 --> 00:55:44,464 Why are you invading other's territory? 804 00:55:45,849 --> 00:55:47,921 Oh. Oh yeah. 805 00:55:49,009 --> 00:55:50,014 I didn't notice. 806 00:55:50,804 --> 00:55:51,888 I'm sorry. 807 00:55:56,401 --> 00:55:59,188 Did something happen to you? 808 00:55:59,979 --> 00:56:01,893 You look so depressed. 809 00:56:12,357 --> 00:56:13,832 It's just a musical. 810 00:56:20,269 --> 00:56:24,131 Can't you just ignore the existence of that man? 811 00:56:25,573 --> 00:56:26,662 I can't. 812 00:56:27,513 --> 00:56:31,248 I... must be beside that man. 813 00:56:37,238 --> 00:56:40,274 Although I don't know what happened between you two, 814 00:56:41,712 --> 00:56:43,362 Kang Seung Joo, he... 815 00:56:44,640 --> 00:56:46,656 is not worth for you to do that. 816 00:56:48,893 --> 00:56:50,432 I can only see him this way. 817 00:56:53,861 --> 00:56:55,565 See how he court his own destruction. 818 00:56:57,792 --> 00:57:02,577 Do you trust that before he falls, you won't fall first? 819 00:57:13,900 --> 00:57:15,148 Yes. Da Hae. 820 00:57:18,252 --> 00:57:19,720 That was today? 821 00:57:20,045 --> 00:57:20,933 Is it Da Hae? 822 00:57:23,940 --> 00:57:24,636 Uh... 823 00:57:25,123 --> 00:57:27,081 Are you with Jae Hee right now? 824 00:57:28,028 --> 00:57:29,094 Is it 8 o'clock? 825 00:57:29,838 --> 00:57:31,504 - It looks like I have to get going. - No. It's okay. 826 00:57:31,846 --> 00:57:34,456 Actually, it seems that I can't go today. 827 00:57:35,292 --> 00:57:37,375 I'm sorry. Something urgent popped up suddenly. 828 00:57:38,757 --> 00:57:39,532 Really? 829 00:57:39,790 --> 00:57:41,032 See you next time, then. 830 00:57:50,566 --> 00:57:51,847 You really don't have to go? 831 00:57:53,406 --> 00:57:54,707 It seems that she has something urgent to do. 832 00:57:57,950 --> 00:58:01,160 How is it going? Any results lately? 833 00:58:03,252 --> 00:58:04,347 Not yet. 834 00:58:05,184 --> 00:58:06,533 Zero. 835 00:58:10,303 --> 00:58:12,718 Why? Do you want to buy cars from me? 836 00:58:13,676 --> 00:58:16,011 Hey. I'm your enemy. 837 00:58:16,131 --> 00:58:18,841 Ahh. So what that you are enemy, as long as the car is good? 838 00:58:19,468 --> 00:58:20,743 This is not a bad idea. 839 00:58:23,441 --> 00:58:25,744 It wasn't easy for you to make a fresh start. 840 00:58:26,392 --> 00:58:28,849 Doesn't the first car have to be sold to someone special? 841 00:58:32,404 --> 00:58:34,146 Someone special? 842 00:58:46,292 --> 00:58:47,397 Son Gil. 843 00:58:47,517 --> 00:58:49,393 Oh, what's up Ji Woo? 844 00:58:49,635 --> 00:58:51,018 Oh, my Ji Woo. 845 00:58:52,196 --> 00:58:53,428 Ji Woo. 846 00:58:53,628 --> 00:58:54,960 Son Gil. 847 00:58:56,950 --> 00:58:58,061 Ji Woo~~ 848 00:59:05,349 --> 00:59:07,395 Do you know how much I've missed you? 849 00:59:07,839 --> 00:59:09,224 What are you saying? 850 00:59:09,847 --> 00:59:11,720 I've missed you much more. 851 00:59:12,294 --> 00:59:13,288 That's not right. 852 00:59:13,408 --> 00:59:15,592 I'm the one who missed you much more. 853 00:59:18,156 --> 00:59:21,179 Wait a minute! Give it some time. Wait a minute! 854 00:59:26,540 --> 00:59:28,011 Even a kiss? 855 00:59:30,128 --> 00:59:31,632 Why do I always recall this? 856 00:59:42,428 --> 00:59:43,660 Speaking of which, 857 00:59:43,987 --> 00:59:47,190 she's the first person to buy me pants other than my mom. 858 00:59:51,332 --> 00:59:53,211 Thank you. Please, come again. 859 00:59:55,445 --> 00:59:56,784 Please, come again. 860 00:59:59,447 --> 01:00:01,447 Hello. Welcome... 861 01:00:01,567 --> 01:00:03,348 Do you know how hard it is for me to find you? 862 01:00:03,703 --> 01:00:05,603 Why didn't you tell me earlier that you work here? 863 01:00:05,723 --> 01:00:07,374 Why do I have to tell you? 864 01:00:07,777 --> 01:00:09,260 Hurry! Leave! 865 01:00:10,015 --> 01:00:12,652 Do you want me to help you? I'm very good at this. 866 01:00:13,415 --> 01:00:15,880 Leave! You better go to work. 867 01:00:17,104 --> 01:00:19,189 I'm wearing pants that Ms. Ji Woo gave me. 868 01:00:19,309 --> 01:00:21,065 Do you want to see it? The color is really nice. 869 01:00:21,185 --> 01:00:22,959 Do you want to die? 870 01:00:23,949 --> 01:00:25,538 Then, you better don't miss me! 871 01:00:26,724 --> 01:00:27,487 Bye-bye! 872 01:00:27,607 --> 01:00:28,841 What did he say? 873 01:00:32,844 --> 01:00:34,071 - I'm sorry! - What are you doing? 874 01:00:34,191 --> 01:00:35,079 I'm sorry! 875 01:00:35,199 --> 01:00:37,104 I clean it. 876 01:00:38,892 --> 01:00:40,816 Can you help me to carry this? 877 01:00:41,037 --> 01:00:42,089 Such a shame. 878 01:00:42,209 --> 01:00:46,473 Can you help me hold that side? 879 01:00:48,176 --> 01:00:48,997 I'm sorry. 880 01:00:59,131 --> 01:01:01,508 It wasn't easy for you to make a fresh start. 881 01:01:02,107 --> 01:01:04,753 Doesn't the first car have to be sold to someone special? 882 01:01:12,256 --> 01:01:17,680 It should be said when you buy or sell something. 883 01:01:45,748 --> 01:01:46,752 Did you have a good sleep last night? 884 01:01:48,811 --> 01:01:50,122 Ah. You startled me! 885 01:01:50,700 --> 01:01:52,047 You rascal! 886 01:01:54,231 --> 01:01:55,705 Why are you here again? 887 01:01:56,289 --> 01:01:57,799 Ahh... 888 01:01:58,239 --> 01:02:00,523 You want to be the first one to quit... 889 01:02:00,643 --> 01:02:02,761 before Kang Dong branch goes bankrupt, right? 890 01:02:03,449 --> 01:02:04,287 Nope. 891 01:02:04,961 --> 01:02:06,988 I'm here to meet a customer. 892 01:02:08,015 --> 01:02:08,985 A customer? 893 01:02:10,982 --> 01:02:12,142 Here? 894 01:02:12,883 --> 01:02:13,863 Yes. 895 01:02:14,281 --> 01:02:16,972 I'm here to meet a very special customer. 896 01:02:19,220 --> 01:02:20,523 Where is he? 897 01:02:24,346 --> 01:02:25,793 Please, buy a car from me. 898 01:02:31,314 --> 01:02:32,099 Me? 899 01:02:33,026 --> 01:02:34,649 I will sell it to you for a good price. 900 01:02:35,075 --> 01:02:36,756 So, just buy one. 901 01:02:47,284 --> 01:02:57,179 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 902 01:02:47,284 --> 01:02:57,186 Brought to you by HaruHaruSubs 903 01:02:57,698 --> 01:03:01,704 Main Translator: icarus 904 01:03:01,824 --> 01:03:05,810 Spot Translator: momo 905 01:03:05,930 --> 01:03:10,975 Timers: hitomi83, luthien 906 01:03:11,095 --> 01:03:16,056 Editor/QC: Bayard 907 01:03:16,176 --> 01:03:21,190 Coordinators: sayroo, cute girl 908 01:03:22,399 --> 01:03:29,664 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 909 01:03:22,399 --> 01:03:29,664 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site.