1
00:00:00,000 --> 00:00:06,081
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,081
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:07,596 --> 00:00:09,286
San Chul,
4
00:00:09,406 --> 00:00:11,471
then is it the place that
got hit by the typhoon?
5
00:00:11,591 --> 00:00:13,673
They asked me to personally
drive the car there.
6
00:00:13,793 --> 00:00:15,127
Personally drive the new car…
7
00:00:15,247 --> 00:00:18,643
But I heard that the
situation there is not good.
8
00:00:18,763 --> 00:00:20,504
So, you mean...
9
00:00:21,067 --> 00:00:24,293
you don't have the courage to
drive the car there personally?
10
00:00:25,329 --> 00:00:26,353
Ehm…
11
00:00:28,743 --> 00:00:30,450
Let me go to San Chul instead.
12
00:00:30,570 --> 00:00:31,952
You?
13
00:00:32,072 --> 00:00:34,461
By doing this, I can prove to you...
14
00:00:34,581 --> 00:00:36,800
what kind of businessman I am, right?
15
00:00:41,442 --> 00:00:43,951
-=Episode 5=-
16
00:01:19,145 --> 00:01:22,747
There was a call saying
that he hasn't arrived at San Chul, yet.
17
00:01:24,473 --> 00:01:28,980
Cymbidium is such a mysterious plant.
18
00:01:29,799 --> 00:01:31,250
I'm sorry?
19
00:01:32,208 --> 00:01:35,451
If you don't cut those
withered stems and leaves,
20
00:01:35,571 --> 00:01:38,660
the roots will also wither.
21
00:01:39,584 --> 00:01:44,500
So, you have to cut away those who fail to live up
to the expectations, as soon as possible.
22
00:01:44,620 --> 00:01:50,614
This way, new stems and
leaves will be able to grow.
23
00:02:27,454 --> 00:02:30,561
Customer! I'm late!
24
00:02:33,548 --> 00:02:35,340
Thank you.
25
00:02:36,267 --> 00:02:40,722
Looks like it really rained heavily here.
The road was very muddy.
26
00:02:41,371 --> 00:02:42,498
I know.
27
00:02:42,618 --> 00:02:45,041
After you've seen the car personally,
what do you think about it?
28
00:02:45,161 --> 00:02:47,550
It is beyond your expectation, am I right?
29
00:02:48,912 --> 00:02:51,780
I think you'd better drink the
cup of hot tea and go back.
30
00:02:51,900 --> 00:02:52,718
What?
31
00:02:52,838 --> 00:02:55,859
I asked you to go back.
Take the car with you.
32
00:02:56,646 --> 00:02:59,394
What do you mean by that?
33
00:02:59,514 --> 00:03:00,675
Didn't you order it?
34
00:03:00,795 --> 00:03:05,744
Don't you understand what I said?
What irritating person you are!
35
00:03:07,264 --> 00:03:08,493
Sir.
36
00:03:08,613 --> 00:03:10,063
What are you not satisfied with?
37
00:03:10,183 --> 00:03:12,589
You understand what trouble I had to gone through
to get here, don't you?
38
00:03:12,709 --> 00:03:16,003
You clearly said that you wanted to
purchase it, that's why I drove the car here.
39
00:03:16,123 --> 00:03:19,351
Why? Why aren't you accepting it?
40
00:03:19,846 --> 00:03:23,875
Or are you trying to joke with me
by ordering the car without the intention to buy it?
41
00:03:23,995 --> 00:03:27,802
What? You're such a pain in the ass.
42
00:03:34,650 --> 00:03:39,157
I understand. I'm really very sorry.
43
00:04:10,762 --> 00:04:11,581
Ahjussi.
44
00:04:11,701 --> 00:04:13,459
Do you know how much I've gone through to get there?
45
00:04:13,579 --> 00:04:15,490
Look at my shirt!
46
00:04:15,610 --> 00:04:18,793
Didn't asking me to drive the car to the middle
of the mountain mean, that he has agreed to buy it?
47
00:04:18,913 --> 00:04:21,288
Just eat the porridge.
48
00:04:21,783 --> 00:04:23,848
He's really such a weird guy.
49
00:04:23,968 --> 00:04:27,962
Look at his dignified looks; he's definitely
a criminal. A criminal.
50
00:04:28,340 --> 00:04:34,246
No matter if it is wind or rain,
they will definitely go through the hardship together.
51
00:04:34,366 --> 00:04:41,554
Those who have never experienced any hardships
can never ever see the rainbow.
52
00:04:43,042 --> 00:04:45,449
What are you doing?
53
00:04:45,569 --> 00:04:48,829
Why do you think he asked you to personally
drive the car to San Chul?
54
00:04:49,478 --> 00:04:50,519
About that…
55
00:04:50,639 --> 00:04:52,823
What would he gain from that?
56
00:04:52,943 --> 00:04:57,247
Anyway it is a new car, so he can buy again
when the road is repaired.
57
00:04:59,280 --> 00:05:03,345
If you want to catch a fish,
you have to be the fish first.
58
00:05:03,465 --> 00:05:05,633
This dumbass…
59
00:05:08,176 --> 00:05:09,644
I've lost my appetite.
60
00:05:09,764 --> 00:05:11,505
- Waitress!
- Yes?
61
00:05:11,625 --> 00:05:14,239
Another bowl of porridge, please?
62
00:05:14,990 --> 00:05:17,977
You pay the rest.
63
00:05:19,413 --> 00:05:22,724
- The porridge is really delicious.
- Thank you. Come again, please.
64
00:05:24,729 --> 00:05:27,374
Have you planned this beforehand? You're trying to trick
me, right? In order to not let me do any work.
65
00:05:27,494 --> 00:05:29,679
You're really despicable.
66
00:05:30,822 --> 00:05:33,605
You really can't see, can you?
67
00:05:36,170 --> 00:05:40,899
You really want to win over Kang Seung Joo
just with your current skills?
68
00:05:43,051 --> 00:05:48,838
I'll repeat myself just one more time.
Don't look down on small businesses.
69
00:05:48,958 --> 00:05:51,688
If you think that you can do business
just with that greed of yours,
70
00:05:51,808 --> 00:05:54,985
won't be able to do it just about
everyone, too? You dumbass…
71
00:05:55,105 --> 00:05:58,860
Drive this car back to
the garage and go home.
72
00:05:58,980 --> 00:06:01,403
Impervious fellow.
73
00:06:13,774 --> 00:06:18,536
I just knew that this would happen…
you just can't contain yourself.
74
00:06:18,656 --> 00:06:19,646
You've caught me.
75
00:06:19,766 --> 00:06:23,223
You have not yet recovered. Did doctor
allow you to leave the hospital?
76
00:06:23,343 --> 00:06:26,312
It isn't that serious,
that's why I want to leave.
77
00:06:26,432 --> 00:06:28,403
You know me, don't you?
78
00:06:32,204 --> 00:06:35,788
But it seems that you are quite fond of him.
79
00:06:35,908 --> 00:06:36,642
Who?
80
00:06:36,762 --> 00:06:39,185
Ah… Ha Ryu?!
81
00:06:40,049 --> 00:06:44,163
You're right. I'm curious if he's
a pile of gold or a pile of shit.
82
00:06:44,283 --> 00:06:46,348
But up till now, he's still a pile of shit.
83
00:06:46,896 --> 00:06:50,822
If you keep caring for the younger
generations only, you will be defeated by me.
84
00:06:50,942 --> 00:06:54,356
Oho, that's exactly what
I've been wishing for.
85
00:06:55,501 --> 00:06:58,062
Oh yeah, I've heard about
the ALL IN financial group.
86
00:06:58,625 --> 00:07:02,858
Surprised, aren't you? Together with that
financial group, it's already more than 30 cars.
87
00:07:04,140 --> 00:07:06,206
It seems like the company is rescued, huh?
88
00:07:07,025 --> 00:07:10,012
I heard that their principal
is pretty finicky.
89
00:07:10,132 --> 00:07:10,917
You're jealous, aren't you?
90
00:07:11,037 --> 00:07:14,400
Our company doesn't sell buses,
what's there for me to be jealous for?
91
00:07:14,520 --> 00:07:17,524
But you still do not like it, right?
92
00:07:18,634 --> 00:07:21,152
Oh my god. Is it really that obvious?
93
00:07:21,272 --> 00:07:22,893
Yes.
94
00:07:32,888 --> 00:07:36,456
If you want to catch a fish,
you have to be the fish first.
95
00:08:02,819 --> 00:08:04,885
Manager Kang Seung Joo.
96
00:08:05,005 --> 00:08:08,418
It's hard to believe there are
way too many unpleasant matters.
97
00:08:09,323 --> 00:08:12,890
Why? Wasn't there a rumor
about some illegal cars last year?
98
00:08:14,746 --> 00:08:17,204
Wasn't that case already settled?
99
00:08:17,324 --> 00:08:20,874
- Why do you have to worry about it?
- That's not the only thing.
100
00:08:20,994 --> 00:08:25,554
The day before yesterday you could've seen,
that he was behind everything Yang Man Cheol has done.
101
00:08:25,674 --> 00:08:29,087
Using such a deceitful means to destroy Shin Song Motors…
do you think it's tolerable, Mr. Chairman?
102
00:08:29,891 --> 00:08:35,917
Seriously… didn't he want to destroy
Shin Song Motors by his own hands?
103
00:08:36,037 --> 00:08:38,443
Why do you keep finding
problems in this case?
104
00:08:38,563 --> 00:08:42,491
But then, his personality is really
making people feel uneasy.
105
00:08:42,611 --> 00:08:44,949
Don't care about it.
106
00:08:45,293 --> 00:08:49,305
We'll see how he deals with
Shin Song Motors this time.
107
00:08:49,425 --> 00:08:52,787
If we think that he's not the right man later,
it's never too late to think of other ways.
108
00:08:52,907 --> 00:08:56,391
So, don't worry! Don't worry.
109
00:09:25,542 --> 00:09:26,891
Hello, sir.
110
00:09:27,011 --> 00:09:29,247
I've swallowed my pride and came back again.
111
00:09:30,100 --> 00:09:35,178
I didn't ask for any help from anyone since Seoul.
I drove this car all the way here by myself.
112
00:09:35,606 --> 00:09:38,491
- It was an acceptable drive.
- Really?
113
00:09:41,103 --> 00:09:44,004
Thanks for your hard work. Come back, now.
114
00:09:44,502 --> 00:09:46,414
I've said thanks for your hard work, kiddo.
115
00:09:46,534 --> 00:09:49,350
Aih… It wasn't a big problem.
116
00:09:50,255 --> 00:09:52,917
He is currently trying the car.
117
00:09:53,037 --> 00:09:54,385
What did you say?
118
00:09:54,505 --> 00:09:56,368
Hello?
119
00:09:56,488 --> 00:09:59,987
The engine is not bad.
The steering wheel is good, too.
120
00:10:00,107 --> 00:10:01,506
Of course.
121
00:10:01,626 --> 00:10:06,217
Sir, thanks to you I was taught
a new lesson. Thank you!
122
00:10:06,337 --> 00:10:10,894
- This car is better than I've expected.
- Of course. This car is indeed not bad.
123
00:10:16,802 --> 00:10:19,738
It seems that you can
come back to life again.
124
00:10:28,120 --> 00:10:30,356
My brother grew it by himself.
125
00:10:30,476 --> 00:10:32,968
The process involves no
environmental damage.
126
00:10:36,311 --> 00:10:38,052
It's really delicious!
127
00:10:38,172 --> 00:10:40,118
I'm the one who was supposed
to bring some gifts for you.
128
00:10:40,238 --> 00:10:44,522
Ah… Didn't you help us by selling us
the kindergarten bus under good conditions?
129
00:10:44,642 --> 00:10:50,260
The council also commended
that the bus was chosen well this time.
130
00:10:50,380 --> 00:10:52,172
It's great to hear that.
131
00:10:52,292 --> 00:10:54,872
But the bus arrives late,
I'm really sorry about that.
132
00:10:54,992 --> 00:10:57,296
Maybe because it's a new car,
so they kept postponing it.
133
00:10:57,416 --> 00:10:59,193
The bus will definitely be there tonight.
I'll be in contact with you.
134
00:10:59,313 --> 00:11:02,437
I didn't come here for the sake of the bus.
I'm here to see you.
135
00:11:02,557 --> 00:11:03,751
You really came at the right time, then.
136
00:11:03,871 --> 00:11:07,575
Aiyo, really… how can
someone be so beautiful?
137
00:11:08,431 --> 00:11:10,838
You really have no boyfriend?
138
00:11:10,958 --> 00:11:14,030
My career is my boyfriend.
It seems that you don't know this.
139
00:11:14,150 --> 00:11:18,306
You're so beautiful and talented.
How can you have no boyfriend?
140
00:11:18,426 --> 00:11:23,871
My brother is taking care of a really large garden.
And also, he's not bad too.
141
00:11:23,991 --> 00:11:26,073
What do you think about meeting him?
142
00:11:26,193 --> 00:11:28,463
Principal, you're really…
143
00:11:31,881 --> 00:11:33,605
This is ALL IN financial group's case.
144
00:11:33,725 --> 00:11:37,173
It concerns with tens of buses,
and every bus is about 100 million won.
145
00:11:37,293 --> 00:11:40,999
I heard that Manager Kang
is the key character.
146
00:11:44,089 --> 00:11:47,452
Based on what I know, this has already
been transferred to Kim Jae Hee…
147
00:11:47,816 --> 00:11:50,616
Bet it with your life and get it here!
148
00:11:50,736 --> 00:11:54,542
Until the contestant is beaten at the stage,
this competition is not considered over.
149
00:11:56,182 --> 00:12:03,590
If we can't win Shin Song Motors,
both of us will be doomed.
150
00:12:12,561 --> 00:12:15,053
There's no problem with the contract.
151
00:12:18,332 --> 00:12:23,931
This is for your transportation fees
and food expenses. Take it.
152
00:12:29,840 --> 00:12:33,322
You can take it back.
I really want to learn to do business.
153
00:12:33,442 --> 00:12:36,343
Seriously… this fella really doesn't listen.
154
00:12:37,705 --> 00:12:44,226
You're doing great. If you can use your spirit
at other area, you will definitely succeed.
155
00:12:44,346 --> 00:12:46,692
So, take these money and go.
156
00:12:55,044 --> 00:12:56,614
Please, accept me.
157
00:12:56,734 --> 00:12:58,864
Seriously…
158
00:13:04,292 --> 00:13:06,204
I don't care.
159
00:13:12,876 --> 00:13:19,004
Seriously, my life is really
so terrible. So cold…
160
00:13:23,316 --> 00:13:24,903
Aigoo.
161
00:13:29,444 --> 00:13:31,543
Aigoo.
162
00:13:32,331 --> 00:13:33,492
Aigoo.
163
00:13:33,612 --> 00:13:35,813
What are you doing?
164
00:13:35,933 --> 00:13:38,920
This bus looks very old.
165
00:13:39,040 --> 00:13:41,813
Who are you? What are you
doing under this bus?
166
00:13:41,933 --> 00:13:43,691
I'm not someone bad.
167
00:13:43,811 --> 00:13:45,620
I work in the automobile business.
168
00:13:45,740 --> 00:13:49,512
As I passed by, I found out that the car, which the kids
were sitting in, was making out some weird noises.
169
00:13:49,632 --> 00:13:51,468
So, I came to take a look at it.
170
00:13:51,588 --> 00:13:54,080
Ah, really?
171
00:13:54,660 --> 00:13:56,026
We will replace it.
172
00:13:56,146 --> 00:13:58,535
Aigoo. That's a brilliant idea.
173
00:13:58,655 --> 00:14:03,641
These old buses lead to accidents
if you don't check them carefully.
174
00:14:03,761 --> 00:14:06,612
It happens often.
175
00:14:06,732 --> 00:14:08,404
Aigoo, it's so late.
176
00:14:08,524 --> 00:14:10,503
Then.
177
00:14:13,359 --> 00:14:17,524
Would it be, by any chance,
Shin Song Motors' bus?
178
00:14:17,934 --> 00:14:20,417
What? Why?
179
00:14:20,827 --> 00:14:23,165
Aigoo. That would be disastrous.
180
00:14:23,954 --> 00:14:25,046
Why?!
181
00:14:25,166 --> 00:14:29,782
Have they been finding excuses for
the late delivery of their bus?
182
00:14:29,902 --> 00:14:35,879
I heard that the factory has few engines that
are not qualified. And yet, they just install it.
183
00:14:35,999 --> 00:14:39,097
After discount, the price will
be pretty much the same.
184
00:14:39,217 --> 00:14:41,640
The price that you've paid
is counted very high.
185
00:14:41,760 --> 00:14:46,477
And also, the identity of that woman…
186
00:14:46,597 --> 00:14:49,174
Aigoo. I shouldn't reveal
these kinds of things.
187
00:14:50,608 --> 00:14:55,114
A few years back, I heard
from Kang Nam, that...
188
00:14:55,234 --> 00:14:58,804
there were rumors that she
might have worked in a hotel.
189
00:14:58,924 --> 00:15:02,559
Of course, it can't be trusted.
190
00:15:03,020 --> 00:15:04,471
Do I still have anything on my face?
191
00:15:05,613 --> 00:15:07,354
Tada!
192
00:15:07,474 --> 00:15:09,999
- This is really for me, section chief?
- Of course!
193
00:15:10,119 --> 00:15:12,696
Don't you like musicals, Min Da Hye?
194
00:15:13,839 --> 00:15:16,332
Just nice, it is the musical
that I wanted to see.
195
00:15:16,452 --> 00:15:20,470
Aigoo. I also received it from someone.
But my wife and I has no interest in this.
196
00:15:20,590 --> 00:15:22,997
- Thank you!
- Go and enjoy it with your boyfriend.
197
00:15:23,117 --> 00:15:24,584
Okay!
198
00:15:32,058 --> 00:15:34,260
Who should I ask to watch it with me?
199
00:15:43,097 --> 00:15:44,719
What am I doing?
200
00:16:01,374 --> 00:16:04,907
I know! I leave! That's it!
201
00:16:05,027 --> 00:16:08,614
I'll do whatever you guys order
me to, okay?! Seriously…
202
00:16:12,115 --> 00:16:15,341
Does this make sense? How can they fire me
so early in the morning?
203
00:16:15,461 --> 00:16:18,567
That's not it. It should be that your contract
has already expired and you can leave.
204
00:16:18,687 --> 00:16:22,118
Bunch of assholes.
Aih… these heartless people.
205
00:16:22,238 --> 00:16:25,241
- What about the rest?
- Of course, they are all the same.
206
00:16:27,072 --> 00:16:28,403
Ms. Gong Ji Woo?
207
00:16:28,523 --> 00:16:30,758
Yes, I am. Awesome!
208
00:16:30,878 --> 00:16:32,483
You did online shopping again?
209
00:16:32,603 --> 00:16:37,743
What other hobbies do I have? Of course, I bought it.
It's modeled by Victoria Beckham... look!
210
00:16:39,094 --> 00:16:40,801
- What is this?!
- Omo.
211
00:16:40,921 --> 00:16:42,901
This is wrong order, isn't it?
212
00:16:43,021 --> 00:16:45,137
Seriously… I'm so unlucky! Unlucky!
213
00:16:45,257 --> 00:16:48,090
Whose is this?
214
00:16:48,210 --> 00:16:50,590
Hey! What if someone sees you with this?
215
00:16:50,710 --> 00:16:53,283
So what if they see me?
Anyway, I've been fired!
216
00:16:53,403 --> 00:16:54,957
What is this!?
217
00:16:55,077 --> 00:16:57,262
How can they send this thing here?
218
00:16:57,382 --> 00:16:58,852
Give it to me!
219
00:16:58,972 --> 00:17:03,544
- What's this?
- Seriously… Put it back.
220
00:17:09,579 --> 00:17:11,986
- The time… It should be now, right? Am I right?
- You're right.
221
00:17:12,106 --> 00:17:13,966
The time has passed. Why isn't she here?
222
00:17:14,086 --> 00:17:17,007
- She should be here.
- She should be here. She will be.
223
00:17:17,127 --> 00:17:18,748
Let's wait for her.
224
00:17:18,868 --> 00:17:21,053
Oh, she's here!
225
00:17:21,721 --> 00:17:23,360
Principal!
226
00:17:23,480 --> 00:17:25,169
You're here!
227
00:17:25,289 --> 00:17:28,105
- Welcome.
- How are you?
228
00:17:28,225 --> 00:17:32,153
The color came out great.
Just like chickens.
229
00:17:32,273 --> 00:17:36,182
That… I'm really very sorry.
Can you keep it for a moment…
230
00:17:36,302 --> 00:17:38,025
No!
231
00:17:38,905 --> 00:17:42,165
Is that I want to withdraw.
I want to cancel.
232
00:17:42,285 --> 00:17:43,940
What? Cancel?
233
00:17:44,060 --> 00:17:46,398
You're kidding, right? Principal?
234
00:17:46,518 --> 00:17:53,945
This has already arrived. We've even set
the license plate and sprayed the paint.
235
00:17:54,065 --> 00:17:56,881
No matter what, I've said
what I wanted to say.
236
00:17:57,262 --> 00:17:58,423
I don't care.
237
00:17:58,543 --> 00:17:59,362
Principal!
238
00:17:59,482 --> 00:18:01,871
Principal! Please, listen to me, Principal.
239
00:18:01,991 --> 00:18:04,892
Principal!
240
00:18:05,012 --> 00:18:06,482
Hello?
241
00:18:07,506 --> 00:18:08,940
What?
242
00:18:11,895 --> 00:18:16,658
Little did I expect that these flies
are still trying to beat the entire case.
243
00:18:23,580 --> 00:18:26,243
Are you still kneeling here?
244
00:18:26,669 --> 00:18:27,864
Yeah.
245
00:18:27,984 --> 00:18:32,293
Businessmen's knees are expensive.
246
00:18:33,714 --> 00:18:38,784
Kneel only when you're staking up your life
to detain your customer.
247
00:18:39,330 --> 00:18:42,437
I'm kneeling here with
exactly this kind of feeling.
248
00:18:49,020 --> 00:18:51,803
Are you planning to keep kneeling there?
Let's go.
249
00:18:52,400 --> 00:18:53,254
What?
250
00:18:53,374 --> 00:18:55,796
I said let's go, kiddo. Follow me.
251
00:19:01,012 --> 00:19:03,436
- Why are you so slow?
- Coming!
252
00:19:14,623 --> 00:19:17,730
Do you have any grandchild
in this kindergarten?
253
00:19:17,850 --> 00:19:20,564
You're right. I have around 20 of them.
254
00:19:27,230 --> 00:19:29,586
Long time no see, Mr. Professor.
255
00:19:29,706 --> 00:19:31,978
Aih… Hello.
256
00:19:32,542 --> 00:19:35,529
- You're becoming more and more beautiful.
- Ah… Thank you.
257
00:19:38,621 --> 00:19:41,489
Okay. How's your health?
258
00:19:42,905 --> 00:19:45,022
I've warned you.
259
00:19:45,142 --> 00:19:49,170
You were the one who disregard it.
That's why you have to pay the price.
260
00:19:52,332 --> 00:19:54,193
Mr. Manager.
261
00:19:56,036 --> 00:19:59,928
Deok Bae, women are really funny.
262
00:20:01,654 --> 00:20:04,539
Gentlemen are calm men.
263
00:20:04,659 --> 00:20:09,131
Whether you're talking about their hearts
or their personalities,
264
00:20:09,251 --> 00:20:13,845
deep down their heart
they just want a man who can be controlled.
265
00:20:14,613 --> 00:20:16,815
Just look at it.
266
00:20:17,551 --> 00:20:19,907
If Shin Song Motors bankrupts,
267
00:20:20,027 --> 00:20:23,218
what attitude will Kim Jae Hee display?
268
00:20:26,808 --> 00:20:30,700
Since you've bought low-price quality merchandise bus,
what else can we say?
269
00:20:30,820 --> 00:20:32,680
- But, Principal… you…
- Principal!
270
00:20:32,800 --> 00:20:35,070
Don't touch me! So filthy!
271
00:20:35,190 --> 00:20:37,511
There should be a limit to women's disgrace.
272
00:20:37,631 --> 00:20:40,165
Aigoo… Thinking back how
I was tricked by you…
273
00:20:40,285 --> 00:20:41,124
Principal!
274
00:20:41,244 --> 00:20:43,462
Aigoo!
275
00:20:45,681 --> 00:20:46,978
Aigoo!
276
00:20:47,098 --> 00:20:51,180
I really didn't expect that the bad heroes
would all be here!
277
00:20:51,300 --> 00:20:52,580
How are you, sir?
278
00:20:52,700 --> 00:20:55,959
Your ears are quite sharp, aren't they?
279
00:20:56,079 --> 00:20:58,078
Yang Man Cheol.
280
00:20:58,198 --> 00:21:02,772
Aigoo… You're off from work quite
early today, aren't you?
281
00:21:02,892 --> 00:21:05,265
Back off.
282
00:21:05,385 --> 00:21:07,017
Hey, you!
283
00:21:07,137 --> 00:21:09,868
Ah. I almost forgot.
284
00:21:10,809 --> 00:21:17,398
Kim Jae Hee doesn't have around herself
just not one or two men.
285
00:21:17,518 --> 00:21:22,212
Hey, kiddo. It's still too
early to be your turn.
286
00:21:22,332 --> 00:21:24,431
You crazy fell…
287
00:21:24,551 --> 00:21:26,923
Man Cheol, you…
288
00:21:27,043 --> 00:21:29,315
Did I say anything wrong?
289
00:21:30,596 --> 00:21:36,536
Last time in the company, she was seducing men
capable of becoming chairmen.
290
00:21:36,656 --> 00:21:40,260
Wanted to use her body but to no avail.
As a payback, she was being dumped.
291
00:21:40,380 --> 00:21:42,974
You felt mistreated and wronged, a woman
who sells herself with her smiles, that's you, right?
292
00:21:43,094 --> 00:21:44,476
Right?
293
00:21:44,596 --> 00:21:47,244
- You…
- Yang Man Cheol,
294
00:21:47,364 --> 00:21:49,497
you better keep your filthy mouth shut!
295
00:21:49,617 --> 00:21:51,955
Just one more word…
296
00:21:59,918 --> 00:22:01,608
Slut.
297
00:22:07,583 --> 00:22:08,880
Let's go.
298
00:22:09,000 --> 00:22:11,577
We'll discuss it again at home.
299
00:22:11,697 --> 00:22:15,520
This is my problem.
Anyway, they started this war not me.
300
00:22:15,640 --> 00:22:17,952
I will deal with this problem myself.
301
00:22:19,426 --> 00:22:21,167
Jae Hee.
302
00:22:21,287 --> 00:22:23,352
I'll go after her.
303
00:22:26,137 --> 00:22:29,295
How could you give up just because of this?
304
00:22:31,599 --> 00:22:33,921
I don't have the mood to joke right now.
305
00:22:34,041 --> 00:22:36,382
Don't you think that we're even now?
306
00:22:36,502 --> 00:22:40,393
You've seen me in trouble
and now I've seen you.
307
00:22:41,656 --> 00:22:43,653
We're even now.
308
00:22:44,426 --> 00:22:49,273
Why? You think that I'm easily overthrown now?
You also want to give it a try?
309
00:22:50,110 --> 00:22:51,834
Then, I'm very sorry.
310
00:22:51,954 --> 00:22:53,490
Just like what he said,
311
00:22:53,610 --> 00:22:56,162
if you're not the model of the head of the organization
or chairman, you are not worthy for me.
312
00:22:56,282 --> 00:22:59,200
Could you stop saying such nonsense?
313
00:23:01,729 --> 00:23:05,570
In my eyes, you're the hardest woman to get
on the whole world.
314
00:23:05,690 --> 00:23:09,376
No, I should say you're the
hardest woman to seduce.
315
00:23:10,430 --> 00:23:12,956
For me, if I haven't saw it
or experienced it myself,
316
00:23:13,076 --> 00:23:14,817
I would definitely not believe it .
317
00:23:14,937 --> 00:23:16,780
Even if that crazy dog barks a few times,
318
00:23:16,900 --> 00:23:19,340
have you ever seen people
believing crazy dog's words?
319
00:23:19,460 --> 00:23:21,901
Not everyone is listening
to the people like him.
320
00:23:23,129 --> 00:23:25,894
You're so sloppy and yet still
want to comfort someone.
321
00:23:28,045 --> 00:23:30,093
And also,
322
00:23:30,213 --> 00:23:33,951
you should not cry from now on.
Tears just aren't your style.
323
00:23:40,632 --> 00:23:43,449
The two of you look good together, you know?
324
00:23:44,765 --> 00:23:47,599
But, aren't you guys hungry?
325
00:23:52,532 --> 00:23:54,461
What? Desperate?
326
00:23:54,581 --> 00:23:57,874
Just wait a little bit.
They'll be served immediately.
327
00:23:57,994 --> 00:24:02,093
{\a6}*Meaning: No matter how great the scenery is, if you are too hungry,
you are not in the mood to enjoy the scene.
328
00:23:57,994 --> 00:24:02,093
King Kong Mountain is also scenery
after meal. It's here. It's here.
329
00:24:02,213 --> 00:24:04,636
Thank you.
330
00:24:05,722 --> 00:24:08,675
Here. Put a little pepper.
331
00:24:09,648 --> 00:24:12,584
Why are they served so fast?
332
00:24:13,266 --> 00:24:15,844
That's because they've
prepared it beforehand.
333
00:24:15,964 --> 00:24:17,209
Right?
334
00:24:17,329 --> 00:24:20,027
Because once the noodles are boiled earlier,
you can serve them immediately after putting the sauce.
335
00:24:20,147 --> 00:24:22,366
That's why they are served so fast.
336
00:24:22,486 --> 00:24:27,080
But in a restaurant that uses the stove heater
this would definitely not happen.
337
00:24:27,200 --> 00:24:29,879
Definitely impossible. Impossible.
338
00:24:48,963 --> 00:24:50,517
Hey!
339
00:24:52,002 --> 00:24:53,862
Aren't you going?
340
00:24:55,174 --> 00:24:58,246
Maybe she needs some
time alone to think about it.
341
00:24:59,441 --> 00:25:02,155
You are so un-loyal!
342
00:25:03,311 --> 00:25:05,854
Stop eating! Go and look after her!
343
00:25:05,974 --> 00:25:07,630
Stop eating!
344
00:25:07,750 --> 00:25:10,327
Don't you know the saying “no matter what, don't scold the person
or beat the dog when they are eating”?
345
00:25:10,447 --> 00:25:11,812
You!
346
00:25:11,932 --> 00:25:14,645
Why am I always the unlucky one?
347
00:25:14,765 --> 00:25:16,489
I'll go. Fine.
348
00:25:24,396 --> 00:25:26,035
Hurry! Come here.
349
00:25:26,155 --> 00:25:27,130
Seriously…
350
00:25:27,250 --> 00:25:31,585
From now on, I don't want to have anything
to do with this company.
351
00:25:31,705 --> 00:25:36,548
What should I do with this?
I can't even return them.
352
00:25:36,668 --> 00:25:37,930
Wear it, then.
353
00:25:40,661 --> 00:25:43,000
I can't go home just like this today.
354
00:25:43,120 --> 00:25:46,687
How about chicken feet and soju? My treat.
355
00:25:46,807 --> 00:25:47,972
Just the two of us?
356
00:25:48,092 --> 00:25:49,389
Uh?
357
00:25:49,509 --> 00:25:55,927
If it's just the two of us, it
may be very boring and also…
358
00:25:56,047 --> 00:25:58,371
What do you mean?
359
00:26:21,599 --> 00:26:25,150
I was right. January 2008's bus.
360
00:26:26,388 --> 00:26:28,624
Then, it's not a new bus.
361
00:26:28,744 --> 00:26:31,833
Right. No wonder it arrived so fast.
362
00:26:32,362 --> 00:26:35,657
- Then, what are you planning to do?
- I have to investigate it further.
363
00:26:36,974 --> 00:26:39,671
That… That...
364
00:26:39,791 --> 00:26:41,907
Why does it always have to be me?
365
00:26:42,027 --> 00:26:45,304
Ki Young is a kid who loves to lie.
366
00:26:45,424 --> 00:26:47,045
You don't have a father, do you?
367
00:26:47,165 --> 00:26:49,864
No. My father is Power Ranger.
368
00:26:49,984 --> 00:26:51,196
Ah. Liar.
369
00:26:52,134 --> 00:26:56,026
I'll never forget all the
bad things you've said!
370
00:26:56,146 --> 00:26:59,005
If you bully your friend again,
you'll be punished.
371
00:27:00,661 --> 00:27:02,812
- Leave. Leave. Leave.
- Liar, liar.
372
00:27:12,161 --> 00:27:15,063
No matter what, there
is still business ethic.
373
00:27:15,183 --> 00:27:19,757
But, this is absolutely not by the law.
It's totally crazy. Crazy!
374
00:27:19,877 --> 00:27:21,867
How can there be a business
ethic in this world?
375
00:27:21,987 --> 00:27:23,386
Look at me. I was fired.
376
00:27:23,506 --> 00:27:25,383
- Seriously!
- You're right. The way of the world…
377
00:27:25,503 --> 00:27:27,432
The way of the world is too rotten.
378
00:27:27,552 --> 00:27:29,053
Really very smelly. Very smelly!
379
00:27:29,173 --> 00:27:32,384
You're right. So, bottoms
up. To this rotten world!
380
00:27:32,504 --> 00:27:35,389
To this rotten world!
381
00:27:46,042 --> 00:27:48,637
What is this?
382
00:27:49,971 --> 00:27:51,934
Ahjussi, you can take those.
383
00:27:52,054 --> 00:27:55,655
Short pants! Such a big short pants!
384
00:27:56,818 --> 00:28:01,444
Why are you giving these to me?
What are you planning to do with these?
385
00:28:01,564 --> 00:28:05,148
If you don't want it, then forget it.
I just bought it by mistake.
386
00:28:05,799 --> 00:28:08,513
Ahjussi, you don't have many short
pants, do you? Am I right?
387
00:28:08,633 --> 00:28:11,791
When have you seen me without short pants?
388
00:28:11,911 --> 00:28:16,129
Didn't you see me wearing any?
No. I've not seen you with any.
389
00:28:16,983 --> 00:28:21,301
Don't start such weird notions! I just thought it would
be pity to throw it away, so I gave it to him!
390
00:28:22,453 --> 00:28:24,587
I'm going to the restroom!
391
00:28:25,833 --> 00:28:28,035
I also want to pee.
392
00:28:28,155 --> 00:28:30,476
This was strange.
393
00:28:31,059 --> 00:28:34,183
That girl... what are we
going to do with you?
394
00:28:43,249 --> 00:28:47,687
That… Are you busy this weekend?
395
00:28:48,730 --> 00:28:51,393
Didn't you say that you
started working again?
396
00:28:51,513 --> 00:28:55,148
Yeah. But I'm still not…
397
00:28:56,924 --> 00:28:58,118
Why?
398
00:29:02,433 --> 00:29:03,713
What's the matter?
399
00:29:05,047 --> 00:29:07,693
That…
400
00:29:09,195 --> 00:29:10,902
Nothing.
401
00:29:11,022 --> 00:29:13,292
Wait a minute.
402
00:29:13,891 --> 00:29:16,315
Let's do it together.
403
00:29:36,440 --> 00:29:38,540
Hey, I made this!
404
00:29:38,660 --> 00:29:41,443
We're planning to have a picnic next week.
405
00:29:41,563 --> 00:29:44,737
If the parents were to see old bus,
that would have been really awkward.
406
00:29:44,857 --> 00:29:49,663
Just at that time, Manager Yang said that
he could immediately come up with a new bus.
407
00:29:50,363 --> 00:29:53,469
But, what should we do
about this, Principal?
408
00:29:53,589 --> 00:29:57,756
Although it is stated in this agreement
that the bus arrived this year,
409
00:29:57,876 --> 00:30:00,607
the bus outside was made last year.
410
00:30:00,727 --> 00:30:02,348
Furthermore, it is a bus that the company
has stopped producing.
411
00:30:02,468 --> 00:30:05,440
What? Is it true?
412
00:30:06,311 --> 00:30:08,752
I've verified it, Principal.
413
00:30:12,527 --> 00:30:14,968
Kiddo.
414
00:30:17,512 --> 00:30:19,765
Who is he?
415
00:30:19,885 --> 00:30:21,233
Ki Young.
416
00:30:21,353 --> 00:30:23,813
Why is he always sitting there alone?
417
00:30:23,933 --> 00:30:26,664
Ki Young doesn't like to
talk to other people.
418
00:30:26,784 --> 00:30:30,624
Everybody hates him,
because he's always lying.
419
00:30:30,744 --> 00:30:31,819
About what?
420
00:30:31,939 --> 00:30:34,126
No. My dad is really Power Ranger.
421
00:30:34,246 --> 00:30:35,560
Then, bring him here.
422
00:30:35,680 --> 00:30:40,578
Since you said that your dad is Power Ranger,
why don't you bring him here?
423
00:30:53,112 --> 00:30:56,986
This is your father? Really?
424
00:30:57,294 --> 00:30:59,359
Oh. This is Hwa Seon.
425
00:30:59,479 --> 00:31:02,824
You look like Hwa Seon in Power Rangers.
426
00:31:02,944 --> 00:31:04,495
My father is In Sung.
427
00:31:04,615 --> 00:31:07,824
Wow. That's cool. This is
your father? Really?
428
00:31:07,944 --> 00:31:09,923
Is Hwa Seon also very cool?
429
00:31:10,043 --> 00:31:12,450
Then I am very cool too, huh?
430
00:31:15,319 --> 00:31:18,733
Omo, were you talking with Ki Young?
431
00:31:19,160 --> 00:31:22,062
Yeah. But rather than talking…
432
00:31:22,182 --> 00:31:29,114
That's a miracle. That child doesn't
even speak to the teacher.
433
00:31:29,234 --> 00:31:31,948
It's been quite some time.
434
00:31:32,670 --> 00:31:35,196
Well then… We're leaving.
435
00:31:37,552 --> 00:31:39,054
What are you doing? Let's go.
436
00:31:39,174 --> 00:31:40,983
Yes.
437
00:31:42,504 --> 00:31:44,382
- Be safe on your road.
- Yes.
438
00:31:44,502 --> 00:31:47,471
You're crazy! You're crazy!
439
00:31:49,691 --> 00:31:51,415
Don't you know what kind of person I am?
440
00:31:51,535 --> 00:31:55,258
Why? Is this your first
day doing a business?
441
00:31:55,378 --> 00:31:57,324
That bus has already been sold.
442
00:31:57,444 --> 00:31:59,389
Haven't you seen the license plate?
443
00:31:59,376 --> 00:32:02,143
Also, it's already
been handed over...
444
00:32:02,599 --> 00:32:04,539
and now you say that you want the refund?
445
00:32:04,749 --> 00:32:05,632
Hey.
446
00:32:06,897 --> 00:32:09,660
I think, according to the law...
447
00:32:10,104 --> 00:32:10,998
Whoa...
448
00:32:11,311 --> 00:32:13,508
How can you speak about the law?
449
00:32:13,869 --> 00:32:15,062
Sir.
450
00:32:15,287 --> 00:32:17,047
Don't you know it too, sir?
451
00:32:17,256 --> 00:32:20,508
Although I've used some unpleasant
ways to get my way,
452
00:32:20,804 --> 00:32:23,796
we should not mix our personal
matters with business.
453
00:32:25,154 --> 00:32:27,677
A signed agreement is a valid agreement!
454
00:32:27,924 --> 00:32:29,617
We would never accept refund.
455
00:32:29,883 --> 00:32:31,566
We can bring up the matter of suing.
456
00:32:31,686 --> 00:32:34,115
Then, you should think of the standard
and legal agreement first.
457
00:32:34,771 --> 00:32:38,543
Didn't you just lie and sell a bus
that was made one year ago?
458
00:32:38,663 --> 00:32:42,547
You even said that it was new bus.
That is what you call a scam.
459
00:32:43,764 --> 00:32:45,933
It seems like you guys
are really quite anxious.
460
00:32:46,734 --> 00:32:50,044
But anyway, you guys probably haven't had
enough time to prepare.
461
00:32:53,583 --> 00:32:56,787
Why has the man, who was talking so much,
turned into a mute suddenly?
462
00:33:06,970 --> 00:33:10,503
Even your strength is not in par with me.
Looks like you're nothing, huh?
463
00:33:10,623 --> 00:33:11,807
What else can you do?
464
00:33:13,609 --> 00:33:14,750
Hey, hey...
465
00:33:15,061 --> 00:33:17,336
Hey! His blood vessels are about to burst.
I think it's time to leave.
466
00:33:18,728 --> 00:33:19,671
Have a good rest.
467
00:33:24,097 --> 00:33:25,801
What should I do to repay you this time?
468
00:33:26,121 --> 00:33:27,482
Didn't you do it all by yourself?
469
00:33:27,953 --> 00:33:29,293
Do you really think?
470
00:33:29,413 --> 00:33:31,222
If you really want to repay me...
471
00:33:31,587 --> 00:33:33,588
how about a date with me?
472
00:33:33,816 --> 00:33:35,351
As for that, good luck.
473
00:33:35,772 --> 00:33:36,792
How about me?
474
00:33:37,514 --> 00:33:39,005
Stop joking with me.
475
00:33:52,794 --> 00:33:53,663
Hey, you should always remember
all the bad things you've said
476
00:33:53,783 --> 00:33:55,276
Forget it!
477
00:33:55,396 --> 00:33:57,109
You're now going to be bullied.
Don't follow us!
478
00:34:04,346 --> 00:34:05,402
Are you okay?
479
00:34:07,716 --> 00:34:09,146
Your mom is not yet here?
480
00:34:14,917 --> 00:34:16,695
You… Why are you crying, Ki Young?
481
00:34:17,094 --> 00:34:20,527
Don't cry. Don't cry. Stop. Stop.
482
00:34:22,229 --> 00:34:25,501
Don't you recognize me? You said that I look
like Hwa Seon.
483
00:34:25,621 --> 00:34:28,222
Don't cry. Don't cry. Stop. Stop.
484
00:34:28,902 --> 00:34:31,267
Yes. I would like to get off work.
485
00:34:35,045 --> 00:34:36,438
Ah... Yes.
486
00:34:36,612 --> 00:34:38,187
I should be okay.
487
00:34:39,183 --> 00:34:40,181
Okay.
488
00:34:42,758 --> 00:34:44,082
Yes! Yes!
489
00:34:49,080 --> 00:34:52,243
Ki Young, if you keep
crying, I'll tickle you.
490
00:34:52,442 --> 00:34:54,420
I'll tickle you. Tickle. Tickle.
491
00:34:55,153 --> 00:34:56,520
Tickle. Tickle.
492
00:35:00,435 --> 00:35:02,518
Hey, kiddo! Such a terrible kiddo.
493
00:35:02,717 --> 00:35:03,877
Where do you live?
494
00:35:08,348 --> 00:35:10,417
Where is your mother, Ki Young?
495
00:35:10,774 --> 00:35:11,829
Is she coming to fetch you?
496
00:35:12,121 --> 00:35:13,854
I don't have a mother.
497
00:35:14,795 --> 00:35:16,584
Then, what about your father?
498
00:35:19,754 --> 00:35:21,818
Let's go. I take you home.
499
00:35:21,938 --> 00:35:24,975
I also want to see that
Power Ranger so much.
500
00:35:31,849 --> 00:35:34,322
She is really so funny...
501
00:36:04,569 --> 00:36:06,312
I've said that I'm not going.
502
00:36:06,432 --> 00:36:09,225
Why would I go to a picnic that is for kids?
503
00:36:10,002 --> 00:36:13,463
When you find this kid's
mother, ask her to go.
504
00:36:14,233 --> 00:36:16,097
The child is listening.
How can you say such thing?
505
00:36:17,946 --> 00:36:20,236
Then stop meddling in
other's family affairs.
506
00:36:20,356 --> 00:36:22,552
Just leave!
507
00:36:23,348 --> 00:36:25,164
We know that. We'll go...
508
00:36:25,392 --> 00:36:26,891
but first this child must
finish this bowl of ramen.
509
00:36:27,783 --> 00:36:30,051
Hey, Kim Ki Young. Come here.
510
00:36:33,443 --> 00:36:35,390
Go and buy me some alcohol.
511
00:36:35,881 --> 00:36:37,004
Seriously…
512
00:36:37,124 --> 00:36:38,669
The child is eating something.
513
00:36:38,861 --> 00:36:42,414
Ki Young, go back and continue to eat.
Come. Eat.
514
00:36:43,030 --> 00:36:44,369
I think you should stop drinking.
515
00:36:44,794 --> 00:36:46,004
It seems that you're drunk already.
516
00:36:46,871 --> 00:36:47,865
Hey, Kim Ki Young!
517
00:36:47,985 --> 00:36:49,249
Didn't you hear what I say?
518
00:36:52,401 --> 00:36:53,770
Cry some more!
519
00:36:54,949 --> 00:36:58,116
Learned this from his mother,
who only knows how to cry all the time.
520
00:36:58,677 --> 00:37:00,137
Why are you doing this?
521
00:37:01,728 --> 00:37:03,401
Didn't I say that if you keep crying,
522
00:37:04,384 --> 00:37:07,903
I will abandon you and run away?
Did I say that or did I not?
523
00:37:10,959 --> 00:37:12,275
What did you say?
524
00:37:12,579 --> 00:37:13,880
Repeat it, please!
525
00:37:14,185 --> 00:37:16,908
Abandon the child? What did
you think you're doing?
526
00:37:17,136 --> 00:37:20,118
Are you crazy? Where do you
think you are, that you...
527
00:37:20,238 --> 00:37:21,715
You think you are acting like a parent?
528
00:37:21,835 --> 00:37:23,010
Da Hae, why are you doing this?
529
00:37:23,130 --> 00:37:24,031
Just let me be!
530
00:37:24,670 --> 00:37:25,682
Ki Young…
531
00:37:26,063 --> 00:37:28,586
Have you ever thought how Ki Young must feel
after listening to this?
532
00:37:29,051 --> 00:37:30,399
He doesn't even have a mother.
533
00:37:30,626 --> 00:37:33,372
Does he have to worry about
being abandoned by his father, too...
534
00:37:33,691 --> 00:37:35,445
...and live with such menace
hanging above him?
535
00:37:35,565 --> 00:37:36,997
- Huh?
- No...
536
00:37:37,294 --> 00:37:38,828
I was just bullshitting.
537
00:37:38,948 --> 00:37:40,722
- How could I…
- You said bullshitting?
538
00:37:41,361 --> 00:37:43,574
Even if it was just bullshit,
you just can't do this!
539
00:37:43,694 --> 00:37:46,876
Noona, why are you so mad at my father?
540
00:37:47,392 --> 00:37:48,540
Don't be mad.
541
00:38:04,828 --> 00:38:05,923
Ahjussi,
542
00:38:07,612 --> 00:38:09,978
Ahjussi, do you know that your child
is being bullied in the kindergarten?
543
00:38:11,387 --> 00:38:12,756
He even doesn't like to
speak to other children.
544
00:38:13,575 --> 00:38:14,473
What?
545
00:38:14,593 --> 00:38:17,191
I think he was boasting that
his father is Power Ranger.
546
00:38:18,172 --> 00:38:20,125
And now everyone takes him as a liar.
547
00:38:20,561 --> 00:38:23,443
Why does he always say such stupid things?
548
00:38:25,519 --> 00:38:29,331
Do you know, that on this picnic trip
will also be the parents of other children?
549
00:38:30,438 --> 00:38:32,393
How can I go in such a state?
550
00:38:33,039 --> 00:38:35,352
Only rich families are able to
do those kinds of things.
551
00:38:37,519 --> 00:38:42,444
You also know that Ki Young
is ashamed of me.
552
00:38:43,296 --> 00:38:44,809
If I am to appear on that trip....
553
00:38:45,806 --> 00:38:48,468
...Ki Young will be bullied even more by
the others. Do you understand?
554
00:38:50,715 --> 00:38:52,092
Do you know that to kids...
555
00:38:53,378 --> 00:38:56,360
...no matter how old they've grown
or how arrogant they've become,
556
00:38:57,942 --> 00:38:59,685
father will always be a hero for them.
557
00:39:00,119 --> 00:39:01,625
Hero? What kind of hero am I?
558
00:39:04,835 --> 00:39:07,583
My hero has passed away.
559
00:39:09,703 --> 00:39:11,525
But thinking about it now...
560
00:39:11,782 --> 00:39:14,157
he was indeed a father that
is worth all the praise.
561
00:39:16,354 --> 00:39:17,845
Yet I didn't say this to him.
562
00:39:38,272 --> 00:39:39,311
Are you okay?
563
00:39:40,197 --> 00:39:41,426
What do you mean?
564
00:39:42,837 --> 00:39:44,621
You seem to be different today.
565
00:39:48,623 --> 00:39:49,916
Why did you do that?
566
00:39:51,734 --> 00:39:53,697
Will he go? Ki Young's father?
567
00:39:54,967 --> 00:39:56,201
I don't know.
568
00:39:57,144 --> 00:39:59,444
Ahh... How can he behave like this?
569
00:40:00,760 --> 00:40:05,020
There are not only great parents
on this world, huh?
570
00:40:10,470 --> 00:40:11,467
What?
571
00:40:12,349 --> 00:40:15,323
You think that the kid's father
and you are the same?
572
00:40:15,443 --> 00:40:16,753
That's why you couldn't go on?
573
00:40:17,057 --> 00:40:19,748
What? Who is like who? What?
574
00:40:22,099 --> 00:40:24,663
But I've helped you with this matter.
575
00:40:25,172 --> 00:40:26,252
Don't you have anything to say?
576
00:40:27,004 --> 00:40:28,200
What do you want to hear?
577
00:40:29,113 --> 00:40:31,790
Just something.
578
00:40:32,940 --> 00:40:34,613
Speak up. Anything that you want…
579
00:40:34,733 --> 00:40:35,444
It's like...
580
00:40:35,564 --> 00:40:36,848
Do you want me to invite you for a dinner?
581
00:40:38,950 --> 00:40:40,518
Dinner is not bad.
582
00:40:41,537 --> 00:40:45,066
But, if you're free on this weekend,
583
00:40:45,761 --> 00:40:47,443
do you want to go to a musical with me?
584
00:40:47,871 --> 00:40:49,834
I just got free tickets.
585
00:40:51,126 --> 00:40:53,358
If not, dinner is fine, too.
586
00:40:56,454 --> 00:40:57,405
Sure.
587
00:40:58,135 --> 00:41:00,870
We'll go for dinner after the musical.
588
00:41:08,814 --> 00:41:09,916
Chick-en?
589
00:41:10,036 --> 00:41:11,156
Chirp, chirp!
590
00:41:11,276 --> 00:41:12,251
Spar-row?
591
00:41:12,371 --> 00:41:13,478
Tweet, tweet!
592
00:41:13,598 --> 00:41:14,680
Duck-ling?
593
00:41:14,800 --> 00:41:15,859
Quack, quack!
594
00:41:26,531 --> 00:41:28,035
Look… Look at her.
595
00:41:28,442 --> 00:41:30,159
Principal, I've brought you the bus.
596
00:41:30,279 --> 00:41:32,268
Thank you! I'm really, really thankful!
597
00:41:33,430 --> 00:41:35,957
I've mistaken you at that time.
I'm really very sorry.
598
00:41:36,277 --> 00:41:37,326
Do you know?
599
00:41:38,087 --> 00:41:39,304
Have a safe trip.
600
00:41:45,621 --> 00:41:49,151
Ki Young, give me a smile.
The new bus has arrived.
601
00:41:49,410 --> 00:41:50,716
I don't want to go.
602
00:41:53,173 --> 00:41:54,715
I will go with you.
603
00:41:54,941 --> 00:41:56,305
Let's go together!
604
00:41:57,408 --> 00:41:59,652
- Look! I've brought some bento along too.
- I don't want to go!
605
00:41:59,772 --> 00:42:01,082
Let's go together!
606
00:42:01,202 --> 00:42:04,900
I don't want to go! I don't want to go!
607
00:42:05,707 --> 00:42:06,647
Ki Young.
608
00:42:06,767 --> 00:42:09,354
I don't want to go! I don't want to go!
609
00:42:22,588 --> 00:42:24,239
Power Ranger…
610
00:42:48,054 --> 00:42:50,727
Power Ranger, the messenger of justice!
611
00:42:51,093 --> 00:42:52,226
Dad.
612
00:42:55,372 --> 00:42:57,292
I've brought your favorite bento.
613
00:42:57,639 --> 00:42:59,993
Ki Young. Let's go for a picnic, okay?
614
00:43:00,594 --> 00:43:04,246
Daddy... Daddy…
615
00:43:04,489 --> 00:43:06,071
I'm sorry, son.
616
00:43:13,835 --> 00:43:14,695
Let's go.
617
00:43:19,322 --> 00:43:20,651
Did you ask him to?
618
00:43:21,435 --> 00:43:22,326
No.
619
00:43:23,032 --> 00:43:24,698
Maybe he appeared,
because he'd seen the crisis.
620
00:43:25,692 --> 00:43:27,631
Rascal, look how good you think you are.
621
00:43:29,244 --> 00:43:31,466
Start selling cars from tomorrow on.
622
00:43:31,783 --> 00:43:33,426
I'll give you the next order.
623
00:43:33,936 --> 00:43:35,137
What?
624
00:43:35,396 --> 00:43:36,834
That's right, rascal.
625
00:43:38,020 --> 00:43:41,367
It's true, right? You mean I passed, right?
626
00:43:41,934 --> 00:43:43,733
If you don't want him,
is it okay if I scout him?
627
00:43:43,853 --> 00:43:45,199
- What about it?
- Really?!
628
00:43:45,319 --> 00:43:46,601
Then, I'll go to Shin Song Motors.
629
00:43:46,721 --> 00:43:47,605
What?
630
00:43:48,219 --> 00:43:51,597
Are you a weather wane?
Such an unfaithful fellow!
631
00:43:51,848 --> 00:43:52,974
Ah… This ahjussi…
632
00:43:53,540 --> 00:43:55,012
What? Ahjussi?
633
00:43:55,271 --> 00:43:56,853
Call me sunbaenim.
634
00:44:09,518 --> 00:44:11,511
We'll just do that.
635
00:44:11,846 --> 00:44:13,135
That's what we do, right?
636
00:44:13,255 --> 00:44:16,071
That's what I told you.
637
00:44:16,460 --> 00:44:17,801
Let's go, then.
638
00:44:20,767 --> 00:44:22,289
That man...
639
00:44:24,624 --> 00:44:25,812
Mr. Chairman!
640
00:44:28,603 --> 00:44:30,235
How have you been lately, Mr. Chairman?
641
00:44:30,355 --> 00:44:32,694
Chairman Sung, it's been
a while since we met.
642
00:44:32,814 --> 00:44:36,025
Chairman Yoon, since when
do you look so healthy?
643
00:44:36,352 --> 00:44:40,780
As for you, you look so pale and weak.
644
00:44:40,900 --> 00:44:41,715
What?
645
00:44:44,241 --> 00:44:45,374
Do I?
646
00:44:45,587 --> 00:44:48,549
You should exercise and
take care of your body.
647
00:44:49,048 --> 00:44:51,313
If not, you'd have to worry
even more in the future?
648
00:44:51,433 --> 00:44:54,523
Of course! I am certain
that I should take care of myself.
649
00:44:55,005 --> 00:44:56,691
If because of the disruption
of overseas funds...
650
00:44:56,811 --> 00:45:00,138
all the local automobile companies
have to go bankrupt one by one,
651
00:45:00,258 --> 00:45:01,856
that would be too much of a waste?
652
00:45:03,571 --> 00:45:06,227
Dae Sung only has automobile
section of business.
653
00:45:06,347 --> 00:45:08,234
Of course, we have to protect our pride.
654
00:45:09,463 --> 00:45:11,564
If there's a time, let's have a match
of Chinese chess next time.
655
00:45:11,684 --> 00:45:15,735
It seems to me, as you get older,
the number of friends is getting lesser.
656
00:45:21,859 --> 00:45:23,984
Mr. Chairman, let's go.
657
00:45:24,784 --> 00:45:27,074
Look at how contented he is.
658
00:45:27,960 --> 00:45:32,942
I want to see how much longer you can laugh.
659
00:45:41,923 --> 00:45:43,506
You…
660
00:45:43,626 --> 00:45:46,541
why are you so reckless
in handling this matter?
661
00:45:47,028 --> 00:45:49,248
Why are you alright with huge problems,
662
00:45:49,368 --> 00:45:51,713
and yet do so many mistakes in small ones?
663
00:45:53,352 --> 00:45:54,242
I'm sorry.
664
00:46:05,353 --> 00:46:08,818
But, why are we so similar?
665
00:46:09,848 --> 00:46:11,610
Doesn't matter, whether we win or lose,
666
00:46:11,730 --> 00:46:15,406
we're like moths who disregard
death and fly to the flame.
667
00:46:16,425 --> 00:46:20,122
But, those who have never lost...
668
00:46:21,435 --> 00:46:22,774
...won't win.
669
00:46:22,962 --> 00:46:23,890
Understand?
670
00:46:25,369 --> 00:46:28,298
You don't have to worry about Kam Dong.
671
00:46:28,921 --> 00:46:30,709
Whatever happened this time,
672
00:46:31,029 --> 00:46:33,458
Shin Song Motors will not last long anyway.
673
00:46:33,578 --> 00:46:34,521
So...
674
00:46:34,810 --> 00:46:38,606
now you must be best in this business.
675
00:46:39,154 --> 00:46:41,702
We have to gain control
over Dae Sung in Kang Nam.
676
00:46:42,383 --> 00:46:45,199
This is our goal, understand?
677
00:46:45,928 --> 00:46:48,037
So, no matter what, just go after it.
678
00:46:48,157 --> 00:46:50,116
I'll provide you with as
many people as you need.
679
00:46:51,391 --> 00:46:55,745
Can you pull that rascal
Mae Wang to our side?
680
00:46:56,640 --> 00:46:57,791
As for that…
681
00:46:59,015 --> 00:47:01,339
That rascal, when I asked him
to beg for a car at that time,
682
00:47:01,459 --> 00:47:03,880
he only turned up the nose.
683
00:47:05,169 --> 00:47:07,795
There is really no one
that we can depend on.
684
00:47:08,228 --> 00:47:09,217
But...
685
00:47:09,970 --> 00:47:12,724
But Yang Man Cheol, that rascal, is goner.
686
00:47:13,226 --> 00:47:15,166
Let me think about it
687
00:47:17,105 --> 00:47:21,020
Kim Jae Hee is currently most famous
in this business, am I right?
688
00:47:55,404 --> 00:47:57,585
Hello… That…
689
00:48:09,660 --> 00:48:11,308
Ahem. Ahh... ahh... ahh!
690
00:48:11,428 --> 00:48:12,551
Ahh! Ahh!
691
00:48:18,792 --> 00:48:19,857
Hello everybody.
692
00:48:19,977 --> 00:48:23,348
I am Ha Ryu, dispatched to Kang Dong branch.
693
00:48:23,759 --> 00:48:25,672
Please, take care of me in the future...
694
00:48:26,585 --> 00:48:28,684
Your fingers are really very sexy, huh?
695
00:48:30,251 --> 00:48:31,059
That one...
696
00:48:31,986 --> 00:48:33,026
Very good.
697
00:48:33,490 --> 00:48:34,991
- You really flicked it well.
- I want to...
698
00:48:35,111 --> 00:48:36,336
ask for…
699
00:48:37,547 --> 00:48:38,574
Aigoo.
700
00:48:52,168 --> 00:48:54,176
Ahh... These people are…
701
00:48:58,849 --> 00:49:01,971
I'm going nuts. What can I do at such place?
702
00:49:09,166 --> 00:49:10,444
Ahjussi!
703
00:49:11,897 --> 00:49:14,590
Didn't you say that you
want to give me a chance?
704
00:49:15,054 --> 00:49:17,335
- But, how can it be here in such a bad state?
- What?
705
00:49:17,647 --> 00:49:19,815
Don't you think that it is
very interesting there?
706
00:49:19,935 --> 00:49:22,456
If I were you, my heart will be
pumping with excitement.
707
00:49:23,141 --> 00:49:24,205
Have you been here, lately?
708
00:49:25,296 --> 00:49:27,484
This place looks like as if it's
about to go bankrupt.
709
00:49:28,442 --> 00:49:30,674
You're right. It is about to go bankrupt.
710
00:49:31,762 --> 00:49:32,515
What?
711
00:49:32,901 --> 00:49:34,742
I've already decided.
712
00:49:34,862 --> 00:49:36,569
If it is still the same next month,
I would have to close that branch down.
713
00:49:37,039 --> 00:49:38,821
Wait… Wait a minute!
714
00:49:39,701 --> 00:49:43,750
So you're saying that from next month on,
I will be without job again?
715
00:49:44,034 --> 00:49:45,267
I don't care anymore!
716
00:49:45,670 --> 00:49:46,694
I'm very busy! Hanging up!
717
00:49:46,814 --> 00:49:49,131
Ahjussi! Ahjussi…
718
00:50:10,954 --> 00:50:13,136
I heard that you sold an
imported car in Kang Nam.
719
00:50:14,102 --> 00:50:15,003
Yes.
720
00:50:15,953 --> 00:50:17,460
Take care of me in the future, sunbaenim.
721
00:50:17,580 --> 00:50:19,978
But the cars sold here are made in Korea,
does this really interest you?
722
00:50:20,662 --> 00:50:23,545
Those, who are buying,
are the same. Am I right?
723
00:50:23,921 --> 00:50:25,109
I think it should be the same.
724
00:50:25,229 --> 00:50:27,230
Aigoo, is it?
725
00:50:28,028 --> 00:50:31,616
But if you are to meet an elder
who is fussy about the windows…
726
00:50:31,736 --> 00:50:34,285
that wouldn't be easy. Huh?
727
00:50:34,871 --> 00:50:36,848
So far you've only met high-end customer.
728
00:50:37,898 --> 00:50:39,602
Oh! It spilled.
729
00:50:40,378 --> 00:50:42,027
Ah... I'm sorry.
730
00:50:45,152 --> 00:50:47,327
Why did you do something like this?
731
00:50:54,066 --> 00:50:54,804
Omo!
732
00:50:55,541 --> 00:50:56,789
It's an honor to meet you!
733
00:50:57,322 --> 00:50:58,037
Yes.
734
00:50:58,541 --> 00:51:01,277
Wow! You're really very handsome!
735
00:51:03,734 --> 00:51:05,722
Oh. Let me do it! Let me do it.
736
00:51:08,385 --> 00:51:11,063
Do you have a girlfriend?
737
00:51:11,603 --> 00:51:12,927
I don't have one.
738
00:51:13,254 --> 00:51:15,003
Really? I wipe it. I help you wipe it.
739
00:51:18,085 --> 00:51:19,157
Hello.
740
00:51:19,629 --> 00:51:20,499
I...
741
00:51:21,736 --> 00:51:23,372
would like to order the business cards.
742
00:51:29,142 --> 00:51:31,258
That's right. Just this picture.
743
00:51:35,313 --> 00:51:37,808
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
744
00:51:37,928 --> 00:51:40,779
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch. Take a look, please.
745
00:51:41,141 --> 00:51:43,109
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
746
00:51:43,229 --> 00:51:44,648
Please give me a chance.
747
00:51:44,854 --> 00:51:47,040
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
748
00:51:47,269 --> 00:51:48,318
Thank you.
749
00:51:49,041 --> 00:51:50,243
Please, take a look.
750
00:51:52,268 --> 00:51:54,934
Upon my father's name, I swear that
I will serve my customers as best as I can.
751
00:51:55,341 --> 00:51:57,798
Everyone is welcome to stop
by at any time. Thank you.
752
00:51:59,932 --> 00:52:02,081
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
753
00:52:02,201 --> 00:52:04,421
Please, take a look. Thank you.
754
00:52:16,273 --> 00:52:17,635
Manager Yoon
755
00:52:19,302 --> 00:52:20,101
Me?
756
00:52:20,808 --> 00:52:22,330
Chairman chose me personally?
757
00:52:22,772 --> 00:52:25,031
Yeah. It's a good opportunity.
758
00:52:26,437 --> 00:52:27,708
Does Kang Seung Joo know about that, too?
759
00:52:28,430 --> 00:52:32,302
Kang Seung Joo probably knows
that his current position is endangered.
760
00:52:35,012 --> 00:52:36,481
Where is he?
761
00:52:55,644 --> 00:52:56,998
Chairman is looking for you.
762
00:53:05,578 --> 00:53:06,658
Are you looking for me, Mr. Chairman?
763
00:53:06,778 --> 00:53:08,202
Oh! Take a seat!
764
00:53:08,514 --> 00:53:10,400
You know each other, right?
765
00:53:10,613 --> 00:53:11,784
Greet her.
766
00:53:12,378 --> 00:53:13,770
I invited her.
767
00:53:28,665 --> 00:53:29,740
Turn that offer down.
768
00:53:30,211 --> 00:53:31,578
It has no benefits for you.
769
00:53:32,691 --> 00:53:36,664
Anyway, that old man think of
how to use of other people.
770
00:53:38,247 --> 00:53:42,970
Why? You are anxious because you've seen
chairman offering me a higher pay?
771
00:53:43,017 --> 00:53:44,452
You...
772
00:53:44,711 --> 00:53:46,742
stop finding troubles that
will wound you even more.
773
00:53:46,862 --> 00:53:48,263
I'm so moved that I'm about to shed tears.
774
00:53:49,290 --> 00:53:51,060
You said it's for my sake.
775
00:53:51,517 --> 00:53:53,483
Everyone who said that it was for my sake,
did the same thing like ALL IN financial group.
776
00:53:53,603 --> 00:53:56,115
- That was…
- After looking at you, I'm even more certain.
777
00:53:56,906 --> 00:54:00,063
I will definitely join Dae Sang.
778
00:54:00,831 --> 00:54:04,667
I want to see someone
getting really nervous.
779
00:54:09,046 --> 00:54:11,331
Do you… hate me?
780
00:54:12,989 --> 00:54:13,791
What?
781
00:54:14,909 --> 00:54:17,340
Of course I do! Don't you know?
782
00:54:18,276 --> 00:54:19,683
I'm really relieved.
783
00:54:20,383 --> 00:54:22,566
This means you still have
some feelings for me.
784
00:54:23,129 --> 00:54:28,902
Your hatred also means that we can still
make a fresh start in the future.
785
00:54:29,746 --> 00:54:31,252
It's not a bad prospect.
786
00:54:31,521 --> 00:54:33,293
You're really crazy, huh?
787
00:54:33,571 --> 00:54:34,529
That's great!
788
00:54:34,769 --> 00:54:36,458
If you want to come to
my side, do come over.
789
00:54:37,150 --> 00:54:41,149
Anyway, I don't want you by my side
because I am afraid of you.
790
00:54:41,483 --> 00:54:43,172
It is all for your sake.
791
00:54:43,532 --> 00:54:46,316
But do keep in mind that
if you join Dae Sang,
792
00:54:47,237 --> 00:54:50,404
it will only reduce the distance
between you and me.
793
00:54:52,345 --> 00:54:54,002
You may hate me all you wish.
794
00:54:55,259 --> 00:54:56,809
That I can manage.
795
00:55:26,973 --> 00:55:27,853
Thank you.
796
00:55:28,173 --> 00:55:30,342
Hello. I'm Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch, Ha Ryu.
797
00:55:30,631 --> 00:55:31,804
Do you need a car?
798
00:55:31,924 --> 00:55:33,698
I will service you well. Please
take some time to read it.
799
00:55:35,420 --> 00:55:36,379
You must come and visit our shop!
800
00:55:36,499 --> 00:55:38,448
My name is Ha Ryu! Ha Ryu!
It's Dae Sung Motors!
801
00:55:38,568 --> 00:55:39,558
Take some time to read it, okay!
802
00:55:40,136 --> 00:55:41,863
Please, give us some feedback. Thank you.
803
00:55:42,809 --> 00:55:44,464
Why are you invading other's territory?
804
00:55:45,849 --> 00:55:47,921
Oh. Oh yeah.
805
00:55:49,009 --> 00:55:50,014
I didn't notice.
806
00:55:50,804 --> 00:55:51,888
I'm sorry.
807
00:55:56,401 --> 00:55:59,188
Did something happen to you?
808
00:55:59,979 --> 00:56:01,893
You look so depressed.
809
00:56:12,357 --> 00:56:13,832
It's just a musical.
810
00:56:20,269 --> 00:56:24,131
Can't you just ignore the
existence of that man?
811
00:56:25,573 --> 00:56:26,662
I can't.
812
00:56:27,513 --> 00:56:31,248
I... must be beside that man.
813
00:56:37,238 --> 00:56:40,274
Although I don't know what
happened between you two,
814
00:56:41,712 --> 00:56:43,362
Kang Seung Joo, he...
815
00:56:44,640 --> 00:56:46,656
is not worth for you to do that.
816
00:56:48,893 --> 00:56:50,432
I can only see him this way.
817
00:56:53,861 --> 00:56:55,565
See how he court his own destruction.
818
00:56:57,792 --> 00:57:02,577
Do you trust that before he
falls, you won't fall first?
819
00:57:13,900 --> 00:57:15,148
Yes. Da Hae.
820
00:57:18,252 --> 00:57:19,720
That was today?
821
00:57:20,045 --> 00:57:20,933
Is it Da Hae?
822
00:57:23,940 --> 00:57:24,636
Uh...
823
00:57:25,123 --> 00:57:27,081
Are you with Jae Hee right now?
824
00:57:28,028 --> 00:57:29,094
Is it 8 o'clock?
825
00:57:29,838 --> 00:57:31,504
- It looks like I have to get going.
- No. It's okay.
826
00:57:31,846 --> 00:57:34,456
Actually, it seems that I can't go today.
827
00:57:35,292 --> 00:57:37,375
I'm sorry. Something urgent
popped up suddenly.
828
00:57:38,757 --> 00:57:39,532
Really?
829
00:57:39,790 --> 00:57:41,032
See you next time, then.
830
00:57:50,566 --> 00:57:51,847
You really don't have to go?
831
00:57:53,406 --> 00:57:54,707
It seems that she has
something urgent to do.
832
00:57:57,950 --> 00:58:01,160
How is it going? Any results lately?
833
00:58:03,252 --> 00:58:04,347
Not yet.
834
00:58:05,184 --> 00:58:06,533
Zero.
835
00:58:10,303 --> 00:58:12,718
Why? Do you want to buy cars from me?
836
00:58:13,676 --> 00:58:16,011
Hey. I'm your enemy.
837
00:58:16,131 --> 00:58:18,841
Ahh. So what that you are enemy,
as long as the car is good?
838
00:58:19,468 --> 00:58:20,743
This is not a bad idea.
839
00:58:23,441 --> 00:58:25,744
It wasn't easy for you
to make a fresh start.
840
00:58:26,392 --> 00:58:28,849
Doesn't the first car have to
be sold to someone special?
841
00:58:32,404 --> 00:58:34,146
Someone special?
842
00:58:46,292 --> 00:58:47,397
Son Gil.
843
00:58:47,517 --> 00:58:49,393
Oh, what's up Ji Woo?
844
00:58:49,635 --> 00:58:51,018
Oh, my Ji Woo.
845
00:58:52,196 --> 00:58:53,428
Ji Woo.
846
00:58:53,628 --> 00:58:54,960
Son Gil.
847
00:58:56,950 --> 00:58:58,061
Ji Woo~~
848
00:59:05,349 --> 00:59:07,395
Do you know how much I've missed you?
849
00:59:07,839 --> 00:59:09,224
What are you saying?
850
00:59:09,847 --> 00:59:11,720
I've missed you much more.
851
00:59:12,294 --> 00:59:13,288
That's not right.
852
00:59:13,408 --> 00:59:15,592
I'm the one who missed you much more.
853
00:59:18,156 --> 00:59:21,179
Wait a minute! Give it some
time. Wait a minute!
854
00:59:26,540 --> 00:59:28,011
Even a kiss?
855
00:59:30,128 --> 00:59:31,632
Why do I always recall this?
856
00:59:42,428 --> 00:59:43,660
Speaking of which,
857
00:59:43,987 --> 00:59:47,190
she's the first person to buy me pants
other than my mom.
858
00:59:51,332 --> 00:59:53,211
Thank you. Please, come again.
859
00:59:55,445 --> 00:59:56,784
Please, come again.
860
00:59:59,447 --> 01:00:01,447
Hello. Welcome...
861
01:00:01,567 --> 01:00:03,348
Do you know how hard it
is for me to find you?
862
01:00:03,703 --> 01:00:05,603
Why didn't you tell me
earlier that you work here?
863
01:00:05,723 --> 01:00:07,374
Why do I have to tell you?
864
01:00:07,777 --> 01:00:09,260
Hurry! Leave!
865
01:00:10,015 --> 01:00:12,652
Do you want me to help you?
I'm very good at this.
866
01:00:13,415 --> 01:00:15,880
Leave! You better go to work.
867
01:00:17,104 --> 01:00:19,189
I'm wearing pants that Ms. Ji Woo gave me.
868
01:00:19,309 --> 01:00:21,065
Do you want to see it?
The color is really nice.
869
01:00:21,185 --> 01:00:22,959
Do you want to die?
870
01:00:23,949 --> 01:00:25,538
Then, you better don't miss me!
871
01:00:26,724 --> 01:00:27,487
Bye-bye!
872
01:00:27,607 --> 01:00:28,841
What did he say?
873
01:00:32,844 --> 01:00:34,071
- I'm sorry!
- What are you doing?
874
01:00:34,191 --> 01:00:35,079
I'm sorry!
875
01:00:35,199 --> 01:00:37,104
I clean it.
876
01:00:38,892 --> 01:00:40,816
Can you help me to carry this?
877
01:00:41,037 --> 01:00:42,089
Such a shame.
878
01:00:42,209 --> 01:00:46,473
Can you help me hold that side?
879
01:00:48,176 --> 01:00:48,997
I'm sorry.
880
01:00:59,131 --> 01:01:01,508
It wasn't easy for you
to make a fresh start.
881
01:01:02,107 --> 01:01:04,753
Doesn't the first car have to
be sold to someone special?
882
01:01:12,256 --> 01:01:17,680
It should be said when
you buy or sell something.
883
01:01:45,748 --> 01:01:46,752
Did you have a good sleep last night?
884
01:01:48,811 --> 01:01:50,122
Ah. You startled me!
885
01:01:50,700 --> 01:01:52,047
You rascal!
886
01:01:54,231 --> 01:01:55,705
Why are you here again?
887
01:01:56,289 --> 01:01:57,799
Ahh...
888
01:01:58,239 --> 01:02:00,523
You want to be the first one to quit...
889
01:02:00,643 --> 01:02:02,761
before Kang Dong branch
goes bankrupt, right?
890
01:02:03,449 --> 01:02:04,287
Nope.
891
01:02:04,961 --> 01:02:06,988
I'm here to meet a customer.
892
01:02:08,015 --> 01:02:08,985
A customer?
893
01:02:10,982 --> 01:02:12,142
Here?
894
01:02:12,883 --> 01:02:13,863
Yes.
895
01:02:14,281 --> 01:02:16,972
I'm here to meet a very special customer.
896
01:02:19,220 --> 01:02:20,523
Where is he?
897
01:02:24,346 --> 01:02:25,793
Please, buy a car from me.
898
01:02:31,314 --> 01:02:32,099
Me?
899
01:02:33,026 --> 01:02:34,649
I will sell it to you for a good price.
900
01:02:35,075 --> 01:02:36,756
So, just buy one.
901
01:02:47,284 --> 01:02:57,179
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
902
01:02:47,284 --> 01:02:57,186
Brought to you by HaruHaruSubs
903
01:02:57,698 --> 01:03:01,704
Main Translator: icarus
904
01:03:01,824 --> 01:03:05,810
Spot Translator: momo
905
01:03:05,930 --> 01:03:10,975
Timers: hitomi83, luthien
906
01:03:11,095 --> 01:03:16,056
Editor/QC: Bayard
907
01:03:16,176 --> 01:03:21,190
Coordinators: sayroo, cute girl
908
01:03:22,399 --> 01:03:29,664
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
909
01:03:22,399 --> 01:03:29,664
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.