1
00:00:00,000 --> 00:00:05,481
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,481
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:06,996 --> 00:00:08,686
San Chul,
4
00:00:08,806 --> 00:00:10,871
then is it the place that
got hit by the typhoon?
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,073
They asked me to personally
drive the car there.
6
00:00:13,193 --> 00:00:14,527
Personally drive the new car…
7
00:00:14,647 --> 00:00:18,043
But I heard that the
situation there is not good.
8
00:00:18,163 --> 00:00:19,904
So, you mean...
9
00:00:20,467 --> 00:00:23,693
you don't have the courage to
drive the car there personally?
10
00:00:24,729 --> 00:00:25,753
Ehm…
11
00:00:28,143 --> 00:00:29,850
Let me go to San Chul instead.
12
00:00:29,970 --> 00:00:31,352
You?
13
00:00:31,472 --> 00:00:33,861
By doing this, I can prove to you...
14
00:00:33,981 --> 00:00:36,200
what kind of businessman I am, right?
15
00:00:40,842 --> 00:00:43,351
-=Episode 5=-
16
00:01:18,545 --> 00:01:22,147
There was a call saying
that he hasn't arrived at San Chul, yet.
17
00:01:23,873 --> 00:01:28,380
Cymbidium is such a mysterious plant.
18
00:01:29,199 --> 00:01:30,650
I'm sorry?
19
00:01:31,608 --> 00:01:34,851
If you don't cut those
withered stems and leaves,
20
00:01:34,971 --> 00:01:38,060
the roots will also wither.
21
00:01:38,984 --> 00:01:43,900
So, you have to cut away those who fail to live up
to the expectations, as soon as possible.
22
00:01:44,020 --> 00:01:50,014
This way, new stems and
leaves will be able to grow.
23
00:02:26,854 --> 00:02:29,961
Customer! I'm late!
24
00:02:32,948 --> 00:02:34,740
Thank you.
25
00:02:35,667 --> 00:02:40,122
Looks like it really rained heavily here.
The road was very muddy.
26
00:02:40,771 --> 00:02:41,898
I know.
27
00:02:42,018 --> 00:02:44,441
After you've seen the car personally,
what do you think about it?
28
00:02:44,561 --> 00:02:46,950
It is beyond your expectation, am I right?
29
00:02:48,312 --> 00:02:51,180
I think you'd better drink the
cup of hot tea and go back.
30
00:02:51,300 --> 00:02:52,118
What?
31
00:02:52,238 --> 00:02:55,259
I asked you to go back.
Take the car with you.
32
00:02:56,046 --> 00:02:58,794
What do you mean by that?
33
00:02:58,914 --> 00:03:00,075
Didn't you order it?
34
00:03:00,195 --> 00:03:05,144
Don't you understand what I said?
What irritating person you are!
35
00:03:06,664 --> 00:03:07,893
Sir.
36
00:03:08,013 --> 00:03:09,463
What are you not satisfied with?
37
00:03:09,583 --> 00:03:11,989
You understand what trouble I had to gone through
to get here, don't you?
38
00:03:12,109 --> 00:03:15,403
You clearly said that you wanted to
purchase it, that's why I drove the car here.
39
00:03:15,523 --> 00:03:18,751
Why? Why aren't you accepting it?
40
00:03:19,246 --> 00:03:23,275
Or are you trying to joke with me
by ordering the car without the intention to buy it?
41
00:03:23,395 --> 00:03:27,202
What? You're such a pain in the ass.
42
00:03:34,050 --> 00:03:38,557
I understand. I'm really very sorry.
43
00:04:10,162 --> 00:04:10,981
Ahjussi.
44
00:04:11,101 --> 00:04:12,859
Do you know how much I've gone through to get there?
45
00:04:12,979 --> 00:04:14,890
Look at my shirt!
46
00:04:15,010 --> 00:04:18,193
Didn't asking me to drive the car to the middle
of the mountain mean, that he has agreed to buy it?
47
00:04:18,313 --> 00:04:20,688
Just eat the porridge.
48
00:04:21,183 --> 00:04:23,248
He's really such a weird guy.
49
00:04:23,368 --> 00:04:27,362
Look at his dignified looks; he's definitely
a criminal. A criminal.
50
00:04:27,740 --> 00:04:33,646
No matter if it is wind or rain,
they will definitely go through the hardship together.
51
00:04:33,766 --> 00:04:40,954
Those who have never experienced any hardships
can never ever see the rainbow.
52
00:04:42,442 --> 00:04:44,849
What are you doing?
53
00:04:44,969 --> 00:04:48,229
Why do you think he asked you to personally
drive the car to San Chul?
54
00:04:48,878 --> 00:04:49,919
About that…
55
00:04:50,039 --> 00:04:52,223
What would he gain from that?
56
00:04:52,343 --> 00:04:56,647
Anyway it is a new car, so he can buy again
when the road is repaired.
57
00:04:58,680 --> 00:05:02,745
If you want to catch a fish,
you have to be the fish first.
58
00:05:02,865 --> 00:05:05,033
This dumbass…
59
00:05:07,576 --> 00:05:09,044
I've lost my appetite.
60
00:05:09,164 --> 00:05:10,905
- Waitress!
- Yes?
61
00:05:11,025 --> 00:05:13,639
Another bowl of porridge, please?
62
00:05:14,390 --> 00:05:17,377
You pay the rest.
63
00:05:18,813 --> 00:05:22,124
- The porridge is really delicious.
- Thank you. Come again, please.
64
00:05:24,129 --> 00:05:26,774
Have you planned this beforehand? You're trying to trick
me, right? In order to not let me do any work.
65
00:05:26,894 --> 00:05:29,079
You're really despicable.
66
00:05:30,222 --> 00:05:33,005
You really can't see, can you?
67
00:05:35,570 --> 00:05:40,299
You really want to win over Kang Seung Joo
just with your current skills?
68
00:05:42,451 --> 00:05:48,238
I'll repeat myself just one more time.
Don't look down on small businesses.
69
00:05:48,358 --> 00:05:51,088
If you think that you can do business
just with that greed of yours,
70
00:05:51,208 --> 00:05:54,385
won't be able to do it just about
everyone, too? You dumbass…
71
00:05:54,505 --> 00:05:58,260
Drive this car back to
the garage and go home.
72
00:05:58,380 --> 00:06:00,803
Impervious fellow.
73
00:06:13,174 --> 00:06:17,936
I just knew that this would happen…
you just can't contain yourself.
74
00:06:18,056 --> 00:06:19,046
You've caught me.
75
00:06:19,166 --> 00:06:22,623
You have not yet recovered. Did doctor
allow you to leave the hospital?
76
00:06:22,743 --> 00:06:25,712
It isn't that serious,
that's why I want to leave.
77
00:06:25,832 --> 00:06:27,803
You know me, don't you?
78
00:06:31,604 --> 00:06:35,188
But it seems that you are quite fond of him.
79
00:06:35,308 --> 00:06:36,042
Who?
80
00:06:36,162 --> 00:06:38,585
Ah… Ha Ryu?!
81
00:06:39,449 --> 00:06:43,563
You're right. I'm curious if he's
a pile of gold or a pile of shit.
82
00:06:43,683 --> 00:06:45,748
But up till now, he's still a pile of shit.
83
00:06:46,296 --> 00:06:50,222
If you keep caring for the younger
generations only, you will be defeated by me.
84
00:06:50,342 --> 00:06:53,756
Oho, that's exactly what
I've been wishing for.
85
00:06:54,901 --> 00:06:57,462
Oh yeah, I've heard about
the ALL IN financial group.
86
00:06:58,025 --> 00:07:02,258
Surprised, aren't you? Together with that
financial group, it's already more than 30 cars.
87
00:07:03,540 --> 00:07:05,606
It seems like the company is rescued, huh?
88
00:07:06,425 --> 00:07:09,412
I heard that their principal
is pretty finicky.
89
00:07:09,532 --> 00:07:10,317
You're jealous, aren't you?
90
00:07:10,437 --> 00:07:13,800
Our company doesn't sell buses,
what's there for me to be jealous for?
91
00:07:13,920 --> 00:07:16,924
But you still do not like it, right?
92
00:07:18,034 --> 00:07:20,552
Oh my god. Is it really that obvious?
93
00:07:20,672 --> 00:07:22,293
Yes.
94
00:07:32,288 --> 00:07:35,856
If you want to catch a fish,
you have to be the fish first.
95
00:08:02,219 --> 00:08:04,285
Manager Kang Seung Joo.
96
00:08:04,405 --> 00:08:07,818
It's hard to believe there are
way too many unpleasant matters.
97
00:08:08,723 --> 00:08:12,290
Why? Wasn't there a rumor
about some illegal cars last year?
98
00:08:14,146 --> 00:08:16,604
Wasn't that case already settled?
99
00:08:16,724 --> 00:08:20,274
- Why do you have to worry about it?
- That's not the only thing.
100
00:08:20,394 --> 00:08:24,954
The day before yesterday you could've seen,
that he was behind everything Yang Man Cheol has done.
101
00:08:25,074 --> 00:08:28,487
Using such a deceitful means to destroy Shin Song Motors…
do you think it's tolerable, Mr. Chairman?
102
00:08:29,291 --> 00:08:35,317
Seriously… didn't he want to destroy
Shin Song Motors by his own hands?
103
00:08:35,437 --> 00:08:37,843
Why do you keep finding
problems in this case?
104
00:08:37,963 --> 00:08:41,891
But then, his personality is really
making people feel uneasy.
105
00:08:42,011 --> 00:08:44,349
Don't care about it.
106
00:08:44,693 --> 00:08:48,705
We'll see how he deals with
Shin Song Motors this time.
107
00:08:48,825 --> 00:08:52,187
If we think that he's not the right man later,
it's never too late to think of other ways.
108
00:08:52,307 --> 00:08:55,791
So, don't worry! Don't worry.
109
00:09:24,942 --> 00:09:26,291
Hello, sir.
110
00:09:26,411 --> 00:09:28,647
I've swallowed my pride and came back again.
111
00:09:29,500 --> 00:09:34,578
I didn't ask for any help from anyone since Seoul.
I drove this car all the way here by myself.
112
00:09:35,006 --> 00:09:37,891
- It was an acceptable drive.
- Really?
113
00:09:40,503 --> 00:09:43,404
Thanks for your hard work. Come back, now.
114
00:09:43,902 --> 00:09:45,814
I've said thanks for your hard work, kiddo.
115
00:09:45,934 --> 00:09:48,750
Aih… It wasn't a big problem.
116
00:09:49,655 --> 00:09:52,317
He is currently trying the car.
117
00:09:52,437 --> 00:09:53,785
What did you say?
118
00:09:53,905 --> 00:09:55,768
Hello?
119
00:09:55,888 --> 00:09:59,387
The engine is not bad.
The steering wheel is good, too.
120
00:09:59,507 --> 00:10:00,906
Of course.
121
00:10:01,026 --> 00:10:05,617
Sir, thanks to you I was taught
a new lesson. Thank you!
122
00:10:05,737 --> 00:10:10,294
- This car is better than I've expected.
- Of course. This car is indeed not bad.
123
00:10:16,202 --> 00:10:19,138
It seems that you can
come back to life again.
124
00:10:27,520 --> 00:10:29,756
My brother grew it by himself.
125
00:10:29,876 --> 00:10:32,368
The process involves no
environmental damage.
126
00:10:35,711 --> 00:10:37,452
It's really delicious!
127
00:10:37,572 --> 00:10:39,518
I'm the one who was supposed
to bring some gifts for you.
128
00:10:39,638 --> 00:10:43,922
Ah… Didn't you help us by selling us
the kindergarten bus under good conditions?
129
00:10:44,042 --> 00:10:49,660
The council also commended
that the bus was chosen well this time.
130
00:10:49,780 --> 00:10:51,572
It's great to hear that.
131
00:10:51,692 --> 00:10:54,272
But the bus arrives late,
I'm really sorry about that.
132
00:10:54,392 --> 00:10:56,696
Maybe because it's a new car,
so they kept postponing it.
133
00:10:56,816 --> 00:10:58,593
The bus will definitely be there tonight.
I'll be in contact with you.
134
00:10:58,713 --> 00:11:01,837
I didn't come here for the sake of the bus.
I'm here to see you.
135
00:11:01,957 --> 00:11:03,151
You really came at the right time, then.
136
00:11:03,271 --> 00:11:06,975
Aiyo, really… how can
someone be so beautiful?
137
00:11:07,831 --> 00:11:10,238
You really have no boyfriend?
138
00:11:10,358 --> 00:11:13,430
My career is my boyfriend.
It seems that you don't know this.
139
00:11:13,550 --> 00:11:17,706
You're so beautiful and talented.
How can you have no boyfriend?
140
00:11:17,826 --> 00:11:23,271
My brother is taking care of a really large garden.
And also, he's not bad too.
141
00:11:23,391 --> 00:11:25,473
What do you think about meeting him?
142
00:11:25,593 --> 00:11:27,863
Principal, you're really…
143
00:11:31,281 --> 00:11:33,005
This is ALL IN financial group's case.
144
00:11:33,125 --> 00:11:36,573
It concerns with tens of buses,
and every bus is about 100 million won.
145
00:11:36,693 --> 00:11:40,399
I heard that Manager Kang
is the key character.
146
00:11:43,489 --> 00:11:46,852
Based on what I know, this has already
been transferred to Kim Jae Hee…
147
00:11:47,216 --> 00:11:50,016
Bet it with your life and get it here!
148
00:11:50,136 --> 00:11:53,942
Until the contestant is beaten at the stage,
this competition is not considered over.
149
00:11:55,582 --> 00:12:02,990
If we can't win Shin Song Motors,
both of us will be doomed.
150
00:12:11,961 --> 00:12:14,453
There's no problem with the contract.
151
00:12:17,732 --> 00:12:23,331
This is for your transportation fees
and food expenses. Take it.
152
00:12:29,240 --> 00:12:32,722
You can take it back.
I really want to learn to do business.
153
00:12:32,842 --> 00:12:35,743
Seriously… this fella really doesn't listen.
154
00:12:37,105 --> 00:12:43,626
You're doing great. If you can use your spirit
at other area, you will definitely succeed.
155
00:12:43,746 --> 00:12:46,092
So, take these money and go.
156
00:12:54,444 --> 00:12:56,014
Please, accept me.
157
00:12:56,134 --> 00:12:58,264
Seriously…
158
00:13:03,692 --> 00:13:05,604
I don't care.
159
00:13:12,276 --> 00:13:18,404
Seriously, my life is really
so terrible. So cold…
160
00:13:22,716 --> 00:13:24,303
Aigoo.
161
00:13:28,844 --> 00:13:30,943
Aigoo.
162
00:13:31,731 --> 00:13:32,892
Aigoo.
163
00:13:33,012 --> 00:13:35,213
What are you doing?
164
00:13:35,333 --> 00:13:38,320
This bus looks very old.
165
00:13:38,440 --> 00:13:41,213
Who are you? What are you
doing under this bus?
166
00:13:41,333 --> 00:13:43,091
I'm not someone bad.
167
00:13:43,211 --> 00:13:45,020
I work in the automobile business.
168
00:13:45,140 --> 00:13:48,912
As I passed by, I found out that the car, which the kids
were sitting in, was making out some weird noises.
169
00:13:49,032 --> 00:13:50,868
So, I came to take a look at it.
170
00:13:50,988 --> 00:13:53,480
Ah, really?
171
00:13:54,060 --> 00:13:55,426
We will replace it.
172
00:13:55,546 --> 00:13:57,935
Aigoo. That's a brilliant idea.
173
00:13:58,055 --> 00:14:03,041
These old buses lead to accidents
if you don't check them carefully.
174
00:14:03,161 --> 00:14:06,012
It happens often.
175
00:14:06,132 --> 00:14:07,804
Aigoo, it's so late.
176
00:14:07,924 --> 00:14:09,903
Then.
177
00:14:12,759 --> 00:14:16,924
Would it be, by any chance,
Shin Song Motors' bus?
178
00:14:17,334 --> 00:14:19,817
What? Why?
179
00:14:20,227 --> 00:14:22,565
Aigoo. That would be disastrous.
180
00:14:23,354 --> 00:14:24,446
Why?!
181
00:14:24,566 --> 00:14:29,182
Have they been finding excuses for
the late delivery of their bus?
182
00:14:29,302 --> 00:14:35,279
I heard that the factory has few engines that
are not qualified. And yet, they just install it.
183
00:14:35,399 --> 00:14:38,497
After discount, the price will
be pretty much the same.
184
00:14:38,617 --> 00:14:41,040
The price that you've paid
is counted very high.
185
00:14:41,160 --> 00:14:45,877
And also, the identity of that woman…
186
00:14:45,997 --> 00:14:48,574
Aigoo. I shouldn't reveal
these kinds of things.
187
00:14:50,008 --> 00:14:54,514
A few years back, I heard
from Kang Nam, that...
188
00:14:54,634 --> 00:14:58,204
there were rumors that she
might have worked in a hotel.
189
00:14:58,324 --> 00:15:01,959
Of course, it can't be trusted.
190
00:15:02,420 --> 00:15:03,871
Do I still have anything on my face?
191
00:15:05,013 --> 00:15:06,754
Tada!
192
00:15:06,874 --> 00:15:09,399
- This is really for me, section chief?
- Of course!
193
00:15:09,519 --> 00:15:12,096
Don't you like musicals, Min Da Hye?
194
00:15:13,239 --> 00:15:15,732
Just nice, it is the musical
that I wanted to see.
195
00:15:15,852 --> 00:15:19,870
Aigoo. I also received it from someone.
But my wife and I has no interest in this.
196
00:15:19,990 --> 00:15:22,397
- Thank you!
- Go and enjoy it with your boyfriend.
197
00:15:22,517 --> 00:15:23,984
Okay!
198
00:15:31,458 --> 00:15:33,660
Who should I ask to watch it with me?
199
00:15:42,497 --> 00:15:44,119
What am I doing?
200
00:16:00,774 --> 00:16:04,307
I know! I leave! That's it!
201
00:16:04,427 --> 00:16:08,014
I'll do whatever you guys order
me to, okay?! Seriously…
202
00:16:11,515 --> 00:16:14,741
Does this make sense? How can they fire me
so early in the morning?
203
00:16:14,861 --> 00:16:17,967
That's not it. It should be that your contract
has already expired and you can leave.
204
00:16:18,087 --> 00:16:21,518
Bunch of assholes.
Aih… these heartless people.
205
00:16:21,638 --> 00:16:24,641
- What about the rest?
- Of course, they are all the same.
206
00:16:26,472 --> 00:16:27,803
Ms. Gong Ji Woo?
207
00:16:27,923 --> 00:16:30,158
Yes, I am. Awesome!
208
00:16:30,278 --> 00:16:31,883
You did online shopping again?
209
00:16:32,003 --> 00:16:37,143
What other hobbies do I have? Of course, I bought it.
It's modeled by Victoria Beckham... look!
210
00:16:38,494 --> 00:16:40,201
- What is this?!
- Omo.
211
00:16:40,321 --> 00:16:42,301
This is wrong order, isn't it?
212
00:16:42,421 --> 00:16:44,537
Seriously… I'm so unlucky! Unlucky!
213
00:16:44,657 --> 00:16:47,490
Whose is this?
214
00:16:47,610 --> 00:16:49,990
Hey! What if someone sees you with this?
215
00:16:50,110 --> 00:16:52,683
So what if they see me?
Anyway, I've been fired!
216
00:16:52,803 --> 00:16:54,357
What is this!?
217
00:16:54,477 --> 00:16:56,662
How can they send this thing here?
218
00:16:56,782 --> 00:16:58,252
Give it to me!
219
00:16:58,372 --> 00:17:02,944
- What's this?
- Seriously… Put it back.
220
00:17:08,979 --> 00:17:11,386
- The time… It should be now, right? Am I right?
- You're right.
221
00:17:11,506 --> 00:17:13,366
The time has passed. Why isn't she here?
222
00:17:13,486 --> 00:17:16,407
- She should be here.
- She should be here. She will be.
223
00:17:16,527 --> 00:17:18,148
Let's wait for her.
224
00:17:18,268 --> 00:17:20,453
Oh, she's here!
225
00:17:21,121 --> 00:17:22,760
Principal!
226
00:17:22,880 --> 00:17:24,569
You're here!
227
00:17:24,689 --> 00:17:27,505
- Welcome.
- How are you?
228
00:17:27,625 --> 00:17:31,553
The color came out great.
Just like chickens.
229
00:17:31,673 --> 00:17:35,582
That… I'm really very sorry.
Can you keep it for a moment…
230
00:17:35,702 --> 00:17:37,425
No!
231
00:17:38,305 --> 00:17:41,565
Is that I want to withdraw.
I want to cancel.
232
00:17:41,685 --> 00:17:43,340
What? Cancel?
233
00:17:43,460 --> 00:17:45,798
You're kidding, right? Principal?
234
00:17:45,918 --> 00:17:53,345
This has already arrived. We've even set
the license plate and sprayed the paint.
235
00:17:53,465 --> 00:17:56,281
No matter what, I've said
what I wanted to say.
236
00:17:56,662 --> 00:17:57,823
I don't care.
237
00:17:57,943 --> 00:17:58,762
Principal!
238
00:17:58,882 --> 00:18:01,271
Principal! Please, listen to me, Principal.
239
00:18:01,391 --> 00:18:04,292
Principal!
240
00:18:04,412 --> 00:18:05,882
Hello?
241
00:18:06,906 --> 00:18:08,340
What?
242
00:18:11,295 --> 00:18:16,058
Little did I expect that these flies
are still trying to beat the entire case.
243
00:18:22,980 --> 00:18:25,643
Are you still kneeling here?
244
00:18:26,069 --> 00:18:27,264
Yeah.
245
00:18:27,384 --> 00:18:31,693
Businessmen's knees are expensive.
246
00:18:33,114 --> 00:18:38,184
Kneel only when you're staking up your life
to detain your customer.
247
00:18:38,730 --> 00:18:41,837
I'm kneeling here with
exactly this kind of feeling.
248
00:18:48,420 --> 00:18:51,203
Are you planning to keep kneeling there?
Let's go.
249
00:18:51,800 --> 00:18:52,654
What?
250
00:18:52,774 --> 00:18:55,196
I said let's go, kiddo. Follow me.
251
00:19:00,412 --> 00:19:02,836
- Why are you so slow?
- Coming!
252
00:19:14,023 --> 00:19:17,130
Do you have any grandchild
in this kindergarten?
253
00:19:17,250 --> 00:19:19,964
You're right. I have around 20 of them.
254
00:19:26,630 --> 00:19:28,986
Long time no see, Mr. Professor.
255
00:19:29,106 --> 00:19:31,378
Aih… Hello.
256
00:19:31,942 --> 00:19:34,929
- You're becoming more and more beautiful.
- Ah… Thank you.
257
00:19:38,021 --> 00:19:40,889
Okay. How's your health?
258
00:19:42,305 --> 00:19:44,422
I've warned you.
259
00:19:44,542 --> 00:19:48,570
You were the one who disregard it.
That's why you have to pay the price.
260
00:19:51,732 --> 00:19:53,593
Mr. Manager.
261
00:19:55,436 --> 00:19:59,328
Deok Bae, women are really funny.
262
00:20:01,054 --> 00:20:03,939
Gentlemen are calm men.
263
00:20:04,059 --> 00:20:08,531
Whether you're talking about their hearts
or their personalities,
264
00:20:08,651 --> 00:20:13,245
deep down their heart
they just want a man who can be controlled.
265
00:20:14,013 --> 00:20:16,215
Just look at it.
266
00:20:16,951 --> 00:20:19,307
If Shin Song Motors bankrupts,
267
00:20:19,427 --> 00:20:22,618
what attitude will Kim Jae Hee display?
268
00:20:26,208 --> 00:20:30,100
Since you've bought low-price quality merchandise bus,
what else can we say?
269
00:20:30,220 --> 00:20:32,080
- But, Principal… you…
- Principal!
270
00:20:32,200 --> 00:20:34,470
Don't touch me! So filthy!
271
00:20:34,590 --> 00:20:36,911
There should be a limit to women's disgrace.
272
00:20:37,031 --> 00:20:39,565
Aigoo… Thinking back how
I was tricked by you…
273
00:20:39,685 --> 00:20:40,524
Principal!
274
00:20:40,644 --> 00:20:42,862
Aigoo!
275
00:20:45,081 --> 00:20:46,378
Aigoo!
276
00:20:46,498 --> 00:20:50,580
I really didn't expect that the bad heroes
would all be here!
277
00:20:50,700 --> 00:20:51,980
How are you, sir?
278
00:20:52,100 --> 00:20:55,359
Your ears are quite sharp, aren't they?
279
00:20:55,479 --> 00:20:57,478
Yang Man Cheol.
280
00:20:57,598 --> 00:21:02,172
Aigoo… You're off from work quite
early today, aren't you?
281
00:21:02,292 --> 00:21:04,665
Back off.
282
00:21:04,785 --> 00:21:06,417
Hey, you!
283
00:21:06,537 --> 00:21:09,268
Ah. I almost forgot.
284
00:21:10,209 --> 00:21:16,798
Kim Jae Hee doesn't have around herself
just not one or two men.
285
00:21:16,918 --> 00:21:21,612
Hey, kiddo. It's still too
early to be your turn.
286
00:21:21,732 --> 00:21:23,831
You crazy fell…
287
00:21:23,951 --> 00:21:26,323
Man Cheol, you…
288
00:21:26,443 --> 00:21:28,715
Did I say anything wrong?
289
00:21:29,996 --> 00:21:35,936
Last time in the company, she was seducing men
capable of becoming chairmen.
290
00:21:36,056 --> 00:21:39,660
Wanted to use her body but to no avail.
As a payback, she was being dumped.
291
00:21:39,780 --> 00:21:42,374
You felt mistreated and wronged, a woman
who sells herself with her smiles, that's you, right?
292
00:21:42,494 --> 00:21:43,876
Right?
293
00:21:43,996 --> 00:21:46,644
- You…
- Yang Man Cheol,
294
00:21:46,764 --> 00:21:48,897
you better keep your filthy mouth shut!
295
00:21:49,017 --> 00:21:51,355
Just one more word…
296
00:21:59,318 --> 00:22:01,008
Slut.
297
00:22:06,983 --> 00:22:08,280
Let's go.
298
00:22:08,400 --> 00:22:10,977
We'll discuss it again at home.
299
00:22:11,097 --> 00:22:14,920
This is my problem.
Anyway, they started this war not me.
300
00:22:15,040 --> 00:22:17,352
I will deal with this problem myself.
301
00:22:18,826 --> 00:22:20,567
Jae Hee.
302
00:22:20,687 --> 00:22:22,752
I'll go after her.
303
00:22:25,537 --> 00:22:28,695
How could you give up just because of this?
304
00:22:30,999 --> 00:22:33,321
I don't have the mood to joke right now.
305
00:22:33,441 --> 00:22:35,782
Don't you think that we're even now?
306
00:22:35,902 --> 00:22:39,793
You've seen me in trouble
and now I've seen you.
307
00:22:41,056 --> 00:22:43,053
We're even now.
308
00:22:43,826 --> 00:22:48,673
Why? You think that I'm easily overthrown now?
You also want to give it a try?
309
00:22:49,510 --> 00:22:51,234
Then, I'm very sorry.
310
00:22:51,354 --> 00:22:52,890
Just like what he said,
311
00:22:53,010 --> 00:22:55,562
if you're not the model of the head of the organization
or chairman, you are not worthy for me.
312
00:22:55,682 --> 00:22:58,600
Could you stop saying such nonsense?
313
00:23:01,129 --> 00:23:04,970
In my eyes, you're the hardest woman to get
on the whole world.
314
00:23:05,090 --> 00:23:08,776
No, I should say you're the
hardest woman to seduce.
315
00:23:09,830 --> 00:23:12,356
For me, if I haven't saw it
or experienced it myself,
316
00:23:12,476 --> 00:23:14,217
I would definitely not believe it .
317
00:23:14,337 --> 00:23:16,180
Even if that crazy dog barks a few times,
318
00:23:16,300 --> 00:23:18,740
have you ever seen people
believing crazy dog's words?
319
00:23:18,860 --> 00:23:21,301
Not everyone is listening
to the people like him.
320
00:23:22,529 --> 00:23:25,294
You're so sloppy and yet still
want to comfort someone.
321
00:23:27,445 --> 00:23:29,493
And also,
322
00:23:29,613 --> 00:23:33,351
you should not cry from now on.
Tears just aren't your style.
323
00:23:40,032 --> 00:23:42,849
The two of you look good together, you know?
324
00:23:44,165 --> 00:23:46,999
But, aren't you guys hungry?
325
00:23:51,932 --> 00:23:53,861
What? Desperate?
326
00:23:53,981 --> 00:23:57,274
Just wait a little bit.
They'll be served immediately.
327
00:23:57,394 --> 00:24:01,493
King Kong Mountain is also scenery
after meal. It's here. It's here.
328
00:23:57,394 --> 00:24:01,493
{\a6}*Meaning: No matter how great the scenery is, if you are too hungry,
you are not in the mood to enjoy the scene.
329
00:24:01,613 --> 00:24:04,036
Thank you.
330
00:24:05,122 --> 00:24:08,075
Here. Put a little pepper.
331
00:24:09,048 --> 00:24:11,984
Why are they served so fast?
332
00:24:12,666 --> 00:24:15,244
That's because they've
prepared it beforehand.
333
00:24:15,364 --> 00:24:16,609
Right?
334
00:24:16,729 --> 00:24:19,427
Because once the noodles are boiled earlier,
you can serve them immediately after putting the sauce.
335
00:24:19,547 --> 00:24:21,766
That's why they are served so fast.
336
00:24:21,886 --> 00:24:26,480
But in a restaurant that uses the stove heater
this would definitely not happen.
337
00:24:26,600 --> 00:24:29,279
Definitely impossible. Impossible.
338
00:24:48,363 --> 00:24:49,917
Hey!
339
00:24:51,402 --> 00:24:53,262
Aren't you going?
340
00:24:54,574 --> 00:24:57,646
Maybe she needs some
time alone to think about it.
341
00:24:58,841 --> 00:25:01,555
You are so un-loyal!
342
00:25:02,711 --> 00:25:05,254
Stop eating! Go and look after her!
343
00:25:05,374 --> 00:25:07,030
Stop eating!
344
00:25:07,150 --> 00:25:09,727
Don't you know the saying “no matter what, don't scold the person
or beat the dog when they are eating”?
345
00:25:09,847 --> 00:25:11,212
You!
346
00:25:11,332 --> 00:25:14,045
Why am I always the unlucky one?
347
00:25:14,165 --> 00:25:15,889
I'll go. Fine.
348
00:25:23,796 --> 00:25:25,435
Hurry! Come here.
349
00:25:25,555 --> 00:25:26,530
Seriously…
350
00:25:26,650 --> 00:25:30,985
From now on, I don't want to have anything
to do with this company.
351
00:25:31,105 --> 00:25:35,948
What should I do with this?
I can't even return them.
352
00:25:36,068 --> 00:25:37,330
Wear it, then.
353
00:25:40,061 --> 00:25:42,400
I can't go home just like this today.
354
00:25:42,520 --> 00:25:46,087
How about chicken feet and soju? My treat.
355
00:25:46,207 --> 00:25:47,372
Just the two of us?
356
00:25:47,492 --> 00:25:48,789
Uh?
357
00:25:48,909 --> 00:25:55,327
If it's just the two of us, it
may be very boring and also…
358
00:25:55,447 --> 00:25:57,771
What do you mean?
359
00:26:20,999 --> 00:26:24,550
I was right. January 2008's bus.
360
00:26:25,788 --> 00:26:28,024
Then, it's not a new bus.
361
00:26:28,144 --> 00:26:31,233
Right. No wonder it arrived so fast.
362
00:26:31,762 --> 00:26:35,057
- Then, what are you planning to do?
- I have to investigate it further.
363
00:26:36,374 --> 00:26:39,071
That… That...
364
00:26:39,191 --> 00:26:41,307
Why does it always have to be me?
365
00:26:41,427 --> 00:26:44,704
Ki Young is a kid who loves to lie.
366
00:26:44,824 --> 00:26:46,445
You don't have a father, do you?
367
00:26:46,565 --> 00:26:49,264
No. My father is Power Ranger.
368
00:26:49,384 --> 00:26:50,596
Ah. Liar.
369
00:26:51,534 --> 00:26:55,426
I'll never forget all the
bad things you've said!
370
00:26:55,546 --> 00:26:58,405
If you bully your friend again,
you'll be punished.
371
00:27:00,061 --> 00:27:02,212
- Leave. Leave. Leave.
- Liar, liar.
372
00:27:11,561 --> 00:27:14,463
No matter what, there
is still business ethic.
373
00:27:14,583 --> 00:27:19,157
But, this is absolutely not by the law.
It's totally crazy. Crazy!
374
00:27:19,277 --> 00:27:21,267
How can there be a business
ethic in this world?
375
00:27:21,387 --> 00:27:22,786
Look at me. I was fired.
376
00:27:22,906 --> 00:27:24,783
- Seriously!
- You're right. The way of the world…
377
00:27:24,903 --> 00:27:26,832
The way of the world is too rotten.
378
00:27:26,952 --> 00:27:28,453
Really very smelly. Very smelly!
379
00:27:28,573 --> 00:27:31,784
You're right. So, bottoms
up. To this rotten world!
380
00:27:31,904 --> 00:27:34,789
To this rotten world!
381
00:27:45,442 --> 00:27:48,037
What is this?
382
00:27:49,371 --> 00:27:51,334
Ahjussi, you can take those.
383
00:27:51,454 --> 00:27:55,055
Short pants! Such a big short pants!
384
00:27:56,218 --> 00:28:00,844
Why are you giving these to me?
What are you planning to do with these?
385
00:28:00,964 --> 00:28:04,548
If you don't want it, then forget it.
I just bought it by mistake.
386
00:28:05,199 --> 00:28:07,913
Ahjussi, you don't have many short
pants, do you? Am I right?
387
00:28:08,033 --> 00:28:11,191
When have you seen me without short pants?
388
00:28:11,311 --> 00:28:15,529
Didn't you see me wearing any?
No. I've not seen you with any.
389
00:28:16,383 --> 00:28:20,701
Don't start such weird notions! I just thought it would
be pity to throw it away, so I gave it to him!
390
00:28:21,853 --> 00:28:23,987
I'm going to the restroom!
391
00:28:25,233 --> 00:28:27,435
I also want to pee.
392
00:28:27,555 --> 00:28:29,876
This was strange.
393
00:28:30,459 --> 00:28:33,583
That girl... what are we
going to do with you?
394
00:28:42,649 --> 00:28:47,087
That… Are you busy this weekend?
395
00:28:48,130 --> 00:28:50,793
Didn't you say that you
started working again?
396
00:28:50,913 --> 00:28:54,548
Yeah. But I'm still not…
397
00:28:56,324 --> 00:28:57,518
Why?
398
00:29:01,833 --> 00:29:03,113
What's the matter?
399
00:29:04,447 --> 00:29:07,093
That…
400
00:29:08,595 --> 00:29:10,302
Nothing.
401
00:29:10,422 --> 00:29:12,692
Wait a minute.
402
00:29:13,291 --> 00:29:15,715
Let's do it together.
403
00:29:35,840 --> 00:29:37,940
Hey, I made this!
404
00:29:38,060 --> 00:29:40,843
We're planning to have a picnic next week.
405
00:29:40,963 --> 00:29:44,137
If the parents were to see old bus,
that would have been really awkward.
406
00:29:44,257 --> 00:29:49,063
Just at that time, Manager Yang said that
he could immediately come up with a new bus.
407
00:29:49,763 --> 00:29:52,869
But, what should we do
about this, Principal?
408
00:29:52,989 --> 00:29:57,156
Although it is stated in this agreement
that the bus arrived this year,
409
00:29:57,276 --> 00:30:00,007
the bus outside was made last year.
410
00:30:00,127 --> 00:30:01,748
Furthermore, it is a bus that the company
has stopped producing.
411
00:30:01,868 --> 00:30:04,840
What? Is it true?
412
00:30:05,711 --> 00:30:08,152
I've verified it, Principal.
413
00:30:11,927 --> 00:30:14,368
Kiddo.
414
00:30:16,912 --> 00:30:19,165
Who is he?
415
00:30:19,285 --> 00:30:20,633
Ki Young.
416
00:30:20,753 --> 00:30:23,213
Why is he always sitting there alone?
417
00:30:23,333 --> 00:30:26,064
Ki Young doesn't like to
talk to other people.
418
00:30:26,184 --> 00:30:30,024
Everybody hates him,
because he's always lying.
419
00:30:30,144 --> 00:30:31,219
About what?
420
00:30:31,339 --> 00:30:33,526
No. My dad is really Power Ranger.
421
00:30:33,646 --> 00:30:34,960
Then, bring him here.
422
00:30:35,080 --> 00:30:39,978
Since you said that your dad is Power Ranger,
why don't you bring him here?
423
00:30:52,512 --> 00:30:56,386
This is your father? Really?
424
00:30:56,694 --> 00:30:58,759
Oh. This is Hwa Seon.
425
00:30:58,879 --> 00:31:02,224
You look like Hwa Seon in Power Rangers.
426
00:31:02,344 --> 00:31:03,895
My father is In Sung.
427
00:31:04,015 --> 00:31:07,224
Wow. That's cool. This is
your father? Really?
428
00:31:07,344 --> 00:31:09,323
Is Hwa Seon also very cool?
429
00:31:09,443 --> 00:31:11,850
Then I am very cool too, huh?
430
00:31:14,719 --> 00:31:18,133
Omo, were you talking with Ki Young?
431
00:31:18,560 --> 00:31:21,462
Yeah. But rather than talking…
432
00:31:21,582 --> 00:31:28,514
That's a miracle. That child doesn't
even speak to the teacher.
433
00:31:28,634 --> 00:31:31,348
It's been quite some time.
434
00:31:32,070 --> 00:31:34,596
Well then… We're leaving.
435
00:31:36,952 --> 00:31:38,454
What are you doing? Let's go.
436
00:31:38,574 --> 00:31:40,383
Yes.
437
00:31:41,904 --> 00:31:43,782
- Be safe on your road.
- Yes.
438
00:31:43,902 --> 00:31:46,871
You're crazy! You're crazy!
439
00:31:49,091 --> 00:31:50,815
Don't you know what kind of person I am?
440
00:31:50,935 --> 00:31:54,658
Why? Is this your first
day doing a business?
441
00:31:54,778 --> 00:31:56,724
That bus has already been sold.
442
00:31:56,844 --> 00:31:58,789
Haven't you seen the license plate?
443
00:31:58,776 --> 00:32:01,543
Also, it's already
been handed over...
444
00:32:01,999 --> 00:32:03,939
and now you say that you want the refund?
445
00:32:04,149 --> 00:32:05,032
Hey.
446
00:32:06,297 --> 00:32:09,060
I think, according to the law...
447
00:32:09,504 --> 00:32:10,398
Whoa...
448
00:32:10,711 --> 00:32:12,908
How can you speak about the law?
449
00:32:13,269 --> 00:32:14,462
Sir.
450
00:32:14,687 --> 00:32:16,447
Don't you know it too, sir?
451
00:32:16,656 --> 00:32:19,908
Although I've used some unpleasant
ways to get my way,
452
00:32:20,204 --> 00:32:23,196
we should not mix our personal
matters with business.
453
00:32:24,554 --> 00:32:27,077
A signed agreement is a valid agreement!
454
00:32:27,324 --> 00:32:29,017
We would never accept refund.
455
00:32:29,283 --> 00:32:30,966
We can bring up the matter of suing.
456
00:32:31,086 --> 00:32:33,515
Then, you should think of the standard
and legal agreement first.
457
00:32:34,171 --> 00:32:37,943
Didn't you just lie and sell a bus
that was made one year ago?
458
00:32:38,063 --> 00:32:41,947
You even said that it was new bus.
That is what you call a scam.
459
00:32:43,164 --> 00:32:45,333
It seems like you guys
are really quite anxious.
460
00:32:46,134 --> 00:32:49,444
But anyway, you guys probably haven't had
enough time to prepare.
461
00:32:52,983 --> 00:32:56,187
Why has the man, who was talking so much,
turned into a mute suddenly?
462
00:33:06,370 --> 00:33:09,903
Even your strength is not in par with me.
Looks like you're nothing, huh?
463
00:33:10,023 --> 00:33:11,207
What else can you do?
464
00:33:13,009 --> 00:33:14,150
Hey, hey...
465
00:33:14,461 --> 00:33:16,736
Hey! His blood vessels are about to burst.
I think it's time to leave.
466
00:33:18,128 --> 00:33:19,071
Have a good rest.
467
00:33:23,497 --> 00:33:25,201
What should I do to repay you this time?
468
00:33:25,521 --> 00:33:26,882
Didn't you do it all by yourself?
469
00:33:27,353 --> 00:33:28,693
Do you really think?
470
00:33:28,813 --> 00:33:30,622
If you really want to repay me...
471
00:33:30,987 --> 00:33:32,988
how about a date with me?
472
00:33:33,216 --> 00:33:34,751
As for that, good luck.
473
00:33:35,172 --> 00:33:36,192
How about me?
474
00:33:36,914 --> 00:33:38,405
Stop joking with me.
475
00:33:52,194 --> 00:33:53,063
Hey, you should always remember
all the bad things you've said
476
00:33:53,183 --> 00:33:54,676
Forget it!
477
00:33:54,796 --> 00:33:56,509
You're now going to be bullied.
Don't follow us!
478
00:34:03,746 --> 00:34:04,802
Are you okay?
479
00:34:07,116 --> 00:34:08,546
Your mom is not yet here?
480
00:34:14,317 --> 00:34:16,095
You… Why are you crying, Ki Young?
481
00:34:16,494 --> 00:34:19,927
Don't cry. Don't cry. Stop. Stop.
482
00:34:21,629 --> 00:34:24,901
Don't you recognize me? You said that I look
like Hwa Seon.
483
00:34:25,021 --> 00:34:27,622
Don't cry. Don't cry. Stop. Stop.
484
00:34:28,302 --> 00:34:30,667
Yes. I would like to get off work.
485
00:34:34,445 --> 00:34:35,838
Ah... Yes.
486
00:34:36,012 --> 00:34:37,587
I should be okay.
487
00:34:38,583 --> 00:34:39,581
Okay.
488
00:34:42,158 --> 00:34:43,482
Yes! Yes!
489
00:34:48,480 --> 00:34:51,643
Ki Young, if you keep
crying, I'll tickle you.
490
00:34:51,842 --> 00:34:53,820
I'll tickle you. Tickle. Tickle.
491
00:34:54,553 --> 00:34:55,920
Tickle. Tickle.
492
00:34:59,835 --> 00:35:01,918
Hey, kiddo! Such a terrible kiddo.
493
00:35:02,117 --> 00:35:03,277
Where do you live?
494
00:35:07,748 --> 00:35:09,817
Where is your mother, Ki Young?
495
00:35:10,174 --> 00:35:11,229
Is she coming to fetch you?
496
00:35:11,521 --> 00:35:13,254
I don't have a mother.
497
00:35:14,195 --> 00:35:15,984
Then, what about your father?
498
00:35:19,154 --> 00:35:21,218
Let's go. I take you home.
499
00:35:21,338 --> 00:35:24,375
I also want to see that
Power Ranger so much.
500
00:35:31,249 --> 00:35:33,722
She is really so funny...
501
00:36:03,969 --> 00:36:05,712
I've said that I'm not going.
502
00:36:05,832 --> 00:36:08,625
Why would I go to a picnic that is for kids?
503
00:36:09,402 --> 00:36:12,863
When you find this kid's
mother, ask her to go.
504
00:36:13,633 --> 00:36:15,497
The child is listening.
How can you say such thing?
505
00:36:17,346 --> 00:36:19,636
Then stop meddling in
other's family affairs.
506
00:36:19,756 --> 00:36:21,952
Just leave!
507
00:36:22,748 --> 00:36:24,564
We know that. We'll go...
508
00:36:24,792 --> 00:36:26,291
but first this child must
finish this bowl of ramen.
509
00:36:27,183 --> 00:36:29,451
Hey, Kim Ki Young. Come here.
510
00:36:32,843 --> 00:36:34,790
Go and buy me some alcohol.
511
00:36:35,281 --> 00:36:36,404
Seriously…
512
00:36:36,524 --> 00:36:38,069
The child is eating something.
513
00:36:38,261 --> 00:36:41,814
Ki Young, go back and continue to eat.
Come. Eat.
514
00:36:42,430 --> 00:36:43,769
I think you should stop drinking.
515
00:36:44,194 --> 00:36:45,404
It seems that you're drunk already.
516
00:36:46,271 --> 00:36:47,265
Hey, Kim Ki Young!
517
00:36:47,385 --> 00:36:48,649
Didn't you hear what I say?
518
00:36:51,801 --> 00:36:53,170
Cry some more!
519
00:36:54,349 --> 00:36:57,516
Learned this from his mother,
who only knows how to cry all the time.
520
00:36:58,077 --> 00:36:59,537
Why are you doing this?
521
00:37:01,128 --> 00:37:02,801
Didn't I say that if you keep crying,
522
00:37:03,784 --> 00:37:07,303
I will abandon you and run away?
Did I say that or did I not?
523
00:37:10,359 --> 00:37:11,675
What did you say?
524
00:37:11,979 --> 00:37:13,280
Repeat it, please!
525
00:37:13,585 --> 00:37:16,308
Abandon the child? What did
you think you're doing?
526
00:37:16,536 --> 00:37:19,518
Are you crazy? Where do you
think you are, that you...
527
00:37:19,638 --> 00:37:21,115
You think you are acting like a parent?
528
00:37:21,235 --> 00:37:22,410
Da Hae, why are you doing this?
529
00:37:22,530 --> 00:37:23,431
Just let me be!
530
00:37:24,070 --> 00:37:25,082
Ki Young…
531
00:37:25,463 --> 00:37:27,986
Have you ever thought how Ki Young must feel
after listening to this?
532
00:37:28,451 --> 00:37:29,799
He doesn't even have a mother.
533
00:37:30,026 --> 00:37:32,772
Does he have to worry about
being abandoned by his father, too...
534
00:37:33,091 --> 00:37:34,845
...and live with such menace
hanging above him?
535
00:37:34,965 --> 00:37:36,397
- Huh?
- No...
536
00:37:36,694 --> 00:37:38,228
I was just bullshitting.
537
00:37:38,348 --> 00:37:40,122
- How could I…
- You said bullshitting?
538
00:37:40,761 --> 00:37:42,974
Even if it was just bullshit,
you just can't do this!
539
00:37:43,094 --> 00:37:46,276
Noona, why are you so mad at my father?
540
00:37:46,792 --> 00:37:47,940
Don't be mad.
541
00:38:04,228 --> 00:38:05,323
Ahjussi,
542
00:38:07,012 --> 00:38:09,378
Ahjussi, do you know that your child
is being bullied in the kindergarten?
543
00:38:10,787 --> 00:38:12,156
He even doesn't like to
speak to other children.
544
00:38:12,975 --> 00:38:13,873
What?
545
00:38:13,993 --> 00:38:16,591
I think he was boasting that
his father is Power Ranger.
546
00:38:17,572 --> 00:38:19,525
And now everyone takes him as a liar.
547
00:38:19,961 --> 00:38:22,843
Why does he always say such stupid things?
548
00:38:24,919 --> 00:38:28,731
Do you know, that on this picnic trip
will also be the parents of other children?
549
00:38:29,838 --> 00:38:31,793
How can I go in such a state?
550
00:38:32,439 --> 00:38:34,752
Only rich families are able to
do those kinds of things.
551
00:38:36,919 --> 00:38:41,844
You also know that Ki Young
is ashamed of me.
552
00:38:42,696 --> 00:38:44,209
If I am to appear on that trip....
553
00:38:45,206 --> 00:38:47,868
...Ki Young will be bullied even more by
the others. Do you understand?
554
00:38:50,115 --> 00:38:51,492
Do you know that to kids...
555
00:38:52,778 --> 00:38:55,760
...no matter how old they've grown
or how arrogant they've become,
556
00:38:57,342 --> 00:38:59,085
father will always be a hero for them.
557
00:38:59,519 --> 00:39:01,025
Hero? What kind of hero am I?
558
00:39:04,235 --> 00:39:06,983
My hero has passed away.
559
00:39:09,103 --> 00:39:10,925
But thinking about it now...
560
00:39:11,182 --> 00:39:13,557
he was indeed a father that
is worth all the praise.
561
00:39:15,754 --> 00:39:17,245
Yet I didn't say this to him.
562
00:39:37,672 --> 00:39:38,711
Are you okay?
563
00:39:39,597 --> 00:39:40,826
What do you mean?
564
00:39:42,237 --> 00:39:44,021
You seem to be different today.
565
00:39:48,023 --> 00:39:49,316
Why did you do that?
566
00:39:51,134 --> 00:39:53,097
Will he go? Ki Young's father?
567
00:39:54,367 --> 00:39:55,601
I don't know.
568
00:39:56,544 --> 00:39:58,844
Ahh... How can he behave like this?
569
00:40:00,160 --> 00:40:04,420
There are not only great parents
on this world, huh?
570
00:40:09,870 --> 00:40:10,867
What?
571
00:40:11,749 --> 00:40:14,723
You think that the kid's father
and you are the same?
572
00:40:14,843 --> 00:40:16,153
That's why you couldn't go on?
573
00:40:16,457 --> 00:40:19,148
What? Who is like who? What?
574
00:40:21,499 --> 00:40:24,063
But I've helped you with this matter.
575
00:40:24,572 --> 00:40:25,652
Don't you have anything to say?
576
00:40:26,404 --> 00:40:27,600
What do you want to hear?
577
00:40:28,513 --> 00:40:31,190
Just something.
578
00:40:32,340 --> 00:40:34,013
Speak up. Anything that you want…
579
00:40:34,133 --> 00:40:34,844
It's like...
580
00:40:34,964 --> 00:40:36,248
Do you want me to invite you for a dinner?
581
00:40:38,350 --> 00:40:39,918
Dinner is not bad.
582
00:40:40,937 --> 00:40:44,466
But, if you're free on this weekend,
583
00:40:45,161 --> 00:40:46,843
do you want to go to a musical with me?
584
00:40:47,271 --> 00:40:49,234
I just got free tickets.
585
00:40:50,526 --> 00:40:52,758
If not, dinner is fine, too.
586
00:40:55,854 --> 00:40:56,805
Sure.
587
00:40:57,535 --> 00:41:00,270
We'll go for dinner after the musical.
588
00:41:08,214 --> 00:41:09,316
Chick-en?
589
00:41:09,436 --> 00:41:10,556
Chirp, chirp!
590
00:41:10,676 --> 00:41:11,651
Spar-row?
591
00:41:11,771 --> 00:41:12,878
Tweet, tweet!
592
00:41:12,998 --> 00:41:14,080
Duck-ling?
593
00:41:14,200 --> 00:41:15,259
Quack, quack!
594
00:41:25,931 --> 00:41:27,435
Look… Look at her.
595
00:41:27,842 --> 00:41:29,559
Principal, I've brought you the bus.
596
00:41:29,679 --> 00:41:31,668
Thank you! I'm really, really thankful!
597
00:41:32,830 --> 00:41:35,357
I've mistaken you at that time.
I'm really very sorry.
598
00:41:35,677 --> 00:41:36,726
Do you know?
599
00:41:37,487 --> 00:41:38,704
Have a safe trip.
600
00:41:45,021 --> 00:41:48,551
Ki Young, give me a smile.
The new bus has arrived.
601
00:41:48,810 --> 00:41:50,116
I don't want to go.
602
00:41:52,573 --> 00:41:54,115
I will go with you.
603
00:41:54,341 --> 00:41:55,705
Let's go together!
604
00:41:56,808 --> 00:41:59,052
- Look! I've brought some bento along too.
- I don't want to go!
605
00:41:59,172 --> 00:42:00,482
Let's go together!
606
00:42:00,602 --> 00:42:04,300
I don't want to go! I don't want to go!
607
00:42:05,107 --> 00:42:06,047
Ki Young.
608
00:42:06,167 --> 00:42:08,754
I don't want to go! I don't want to go!
609
00:42:21,988 --> 00:42:23,639
Power Ranger…
610
00:42:47,454 --> 00:42:50,127
Power Ranger, the messenger of justice!
611
00:42:50,493 --> 00:42:51,626
Dad.
612
00:42:54,772 --> 00:42:56,692
I've brought your favorite bento.
613
00:42:57,039 --> 00:42:59,393
Ki Young. Let's go for a picnic, okay?
614
00:42:59,994 --> 00:43:03,646
Daddy... Daddy…
615
00:43:03,889 --> 00:43:05,471
I'm sorry, son.
616
00:43:13,235 --> 00:43:14,095
Let's go.
617
00:43:18,722 --> 00:43:20,051
Did you ask him to?
618
00:43:20,835 --> 00:43:21,726
No.
619
00:43:22,432 --> 00:43:24,098
Maybe he appeared,
because he'd seen the crisis.
620
00:43:25,092 --> 00:43:27,031
Rascal, look how good you think you are.
621
00:43:28,644 --> 00:43:30,866
Start selling cars from tomorrow on.
622
00:43:31,183 --> 00:43:32,826
I'll give you the next order.
623
00:43:33,336 --> 00:43:34,537
What?
624
00:43:34,796 --> 00:43:36,234
That's right, rascal.
625
00:43:37,420 --> 00:43:40,767
It's true, right? You mean I passed, right?
626
00:43:41,334 --> 00:43:43,133
If you don't want him,
is it okay if I scout him?
627
00:43:43,253 --> 00:43:44,599
- What about it?
- Really?!
628
00:43:44,719 --> 00:43:46,001
Then, I'll go to Shin Song Motors.
629
00:43:46,121 --> 00:43:47,005
What?
630
00:43:47,619 --> 00:43:50,997
Are you a weather wane?
Such an unfaithful fellow!
631
00:43:51,248 --> 00:43:52,374
Ah… This ahjussi…
632
00:43:52,940 --> 00:43:54,412
What? Ahjussi?
633
00:43:54,671 --> 00:43:56,253
Call me sunbaenim.
634
00:44:08,918 --> 00:44:10,911
We'll just do that.
635
00:44:11,246 --> 00:44:12,535
That's what we do, right?
636
00:44:12,655 --> 00:44:15,471
That's what I told you.
637
00:44:15,860 --> 00:44:17,201
Let's go, then.
638
00:44:20,167 --> 00:44:21,689
That man...
639
00:44:24,024 --> 00:44:25,212
Mr. Chairman!
640
00:44:28,003 --> 00:44:29,635
How have you been lately, Mr. Chairman?
641
00:44:29,755 --> 00:44:32,094
Chairman Sung, it's been
a while since we met.
642
00:44:32,214 --> 00:44:35,425
Chairman Yoon, since when
do you look so healthy?
643
00:44:35,752 --> 00:44:40,180
As for you, you look so pale and weak.
644
00:44:40,300 --> 00:44:41,115
What?
645
00:44:43,641 --> 00:44:44,774
Do I?
646
00:44:44,987 --> 00:44:47,949
You should exercise and
take care of your body.
647
00:44:48,448 --> 00:44:50,713
If not, you'd have to worry
even more in the future?
648
00:44:50,833 --> 00:44:53,923
Of course! I am certain
that I should take care of myself.
649
00:44:54,405 --> 00:44:56,091
If because of the disruption
of overseas funds...
650
00:44:56,211 --> 00:44:59,538
all the local automobile companies
have to go bankrupt one by one,
651
00:44:59,658 --> 00:45:01,256
that would be too much of a waste?
652
00:45:02,971 --> 00:45:05,627
Dae Sung only has automobile
section of business.
653
00:45:05,747 --> 00:45:07,634
Of course, we have to protect our pride.
654
00:45:08,863 --> 00:45:10,964
If there's a time, let's have a match
of Chinese chess next time.
655
00:45:11,084 --> 00:45:15,135
It seems to me, as you get older,
the number of friends is getting lesser.
656
00:45:21,259 --> 00:45:23,384
Mr. Chairman, let's go.
657
00:45:24,184 --> 00:45:26,474
Look at how contented he is.
658
00:45:27,360 --> 00:45:32,342
I want to see how much longer you can laugh.
659
00:45:41,323 --> 00:45:42,906
You…
660
00:45:43,026 --> 00:45:45,941
why are you so reckless
in handling this matter?
661
00:45:46,428 --> 00:45:48,648
Why are you alright with huge problems,
662
00:45:48,768 --> 00:45:51,113
and yet do so many mistakes in small ones?
663
00:45:52,752 --> 00:45:53,642
I'm sorry.
664
00:46:04,753 --> 00:46:08,218
But, why are we so similar?
665
00:46:09,248 --> 00:46:11,010
Doesn't matter, whether we win or lose,
666
00:46:11,130 --> 00:46:14,806
we're like moths who disregard
death and fly to the flame.
667
00:46:15,825 --> 00:46:19,522
But, those who have never lost...
668
00:46:20,835 --> 00:46:22,174
...won't win.
669
00:46:22,362 --> 00:46:23,290
Understand?
670
00:46:24,769 --> 00:46:27,698
You don't have to worry about Kam Dong.
671
00:46:28,321 --> 00:46:30,109
Whatever happened this time,
672
00:46:30,429 --> 00:46:32,858
Shin Song Motors will not last long anyway.
673
00:46:32,978 --> 00:46:33,921
So...
674
00:46:34,210 --> 00:46:38,006
now you must be best in this business.
675
00:46:38,554 --> 00:46:41,102
We have to gain control
over Dae Sung in Kang Nam.
676
00:46:41,783 --> 00:46:44,599
This is our goal, understand?
677
00:46:45,328 --> 00:46:47,437
So, no matter what, just go after it.
678
00:46:47,557 --> 00:46:49,516
I'll provide you with as
many people as you need.
679
00:46:50,791 --> 00:46:55,145
Can you pull that rascal
Mae Wang to our side?
680
00:46:56,040 --> 00:46:57,191
As for that…
681
00:46:58,415 --> 00:47:00,739
That rascal, when I asked him
to beg for a car at that time,
682
00:47:00,859 --> 00:47:03,280
he only turned up the nose.
683
00:47:04,569 --> 00:47:07,195
There is really no one
that we can depend on.
684
00:47:07,628 --> 00:47:08,617
But...
685
00:47:09,370 --> 00:47:12,124
But Yang Man Cheol, that rascal, is goner.
686
00:47:12,626 --> 00:47:14,566
Let me think about it
687
00:47:16,505 --> 00:47:20,420
Kim Jae Hee is currently most famous
in this business, am I right?
688
00:47:54,804 --> 00:47:56,985
Hello… That…
689
00:48:09,060 --> 00:48:10,708
Ahem. Ahh... ahh... ahh!
690
00:48:10,828 --> 00:48:11,951
Ahh! Ahh!
691
00:48:18,192 --> 00:48:19,257
Hello everybody.
692
00:48:19,377 --> 00:48:22,748
I am Ha Ryu, dispatched to Kang Dong branch.
693
00:48:23,159 --> 00:48:25,072
Please, take care of me in the future...
694
00:48:25,985 --> 00:48:28,084
Your fingers are really very sexy, huh?
695
00:48:29,651 --> 00:48:30,459
That one...
696
00:48:31,386 --> 00:48:32,426
Very good.
697
00:48:32,890 --> 00:48:34,391
- You really flicked it well.
- I want to...
698
00:48:34,511 --> 00:48:35,736
ask for…
699
00:48:36,947 --> 00:48:37,974
Aigoo.
700
00:48:51,568 --> 00:48:53,576
Ahh... These people are…
701
00:48:58,249 --> 00:49:01,371
I'm going nuts. What can I do at such place?
702
00:49:08,566 --> 00:49:09,844
Ahjussi!
703
00:49:11,297 --> 00:49:13,990
Didn't you say that you
want to give me a chance?
704
00:49:14,454 --> 00:49:16,735
- But, how can it be here in such a bad state?
- What?
705
00:49:17,047 --> 00:49:19,215
Don't you think that it is
very interesting there?
706
00:49:19,335 --> 00:49:21,856
If I were you, my heart will be
pumping with excitement.
707
00:49:22,541 --> 00:49:23,605
Have you been here, lately?
708
00:49:24,696 --> 00:49:26,884
This place looks like as if it's
about to go bankrupt.
709
00:49:27,842 --> 00:49:30,074
You're right. It is about to go bankrupt.
710
00:49:31,162 --> 00:49:31,915
What?
711
00:49:32,301 --> 00:49:34,142
I've already decided.
712
00:49:34,262 --> 00:49:35,969
If it is still the same next month,
I would have to close that branch down.
713
00:49:36,439 --> 00:49:38,221
Wait… Wait a minute!
714
00:49:39,101 --> 00:49:43,150
So you're saying that from next month on,
I will be without job again?
715
00:49:43,434 --> 00:49:44,667
I don't care anymore!
716
00:49:45,070 --> 00:49:46,094
I'm very busy! Hanging up!
717
00:49:46,214 --> 00:49:48,531
Ahjussi! Ahjussi…
718
00:50:10,354 --> 00:50:12,536
I heard that you sold an
imported car in Kang Nam.
719
00:50:13,502 --> 00:50:14,403
Yes.
720
00:50:15,353 --> 00:50:16,860
Take care of me in the future, sunbaenim.
721
00:50:16,980 --> 00:50:19,378
But the cars sold here are made in Korea,
does this really interest you?
722
00:50:20,062 --> 00:50:22,945
Those, who are buying,
are the same. Am I right?
723
00:50:23,321 --> 00:50:24,509
I think it should be the same.
724
00:50:24,629 --> 00:50:26,630
Aigoo, is it?
725
00:50:27,428 --> 00:50:31,016
But if you are to meet an elder
who is fussy about the windows…
726
00:50:31,136 --> 00:50:33,685
that wouldn't be easy. Huh?
727
00:50:34,271 --> 00:50:36,248
So far you've only met high-end customer.
728
00:50:37,298 --> 00:50:39,002
Oh! It spilled.
729
00:50:39,778 --> 00:50:41,427
Ah... I'm sorry.
730
00:50:44,552 --> 00:50:46,727
Why did you do something like this?
731
00:50:53,466 --> 00:50:54,204
Omo!
732
00:50:54,941 --> 00:50:56,189
It's an honor to meet you!
733
00:50:56,722 --> 00:50:57,437
Yes.
734
00:50:57,941 --> 00:51:00,677
Wow! You're really very handsome!
735
00:51:03,134 --> 00:51:05,122
Oh. Let me do it! Let me do it.
736
00:51:07,785 --> 00:51:10,463
Do you have a girlfriend?
737
00:51:11,003 --> 00:51:12,327
I don't have one.
738
00:51:12,654 --> 00:51:14,403
Really? I wipe it. I help you wipe it.
739
00:51:17,485 --> 00:51:18,557
Hello.
740
00:51:19,029 --> 00:51:19,899
I...
741
00:51:21,136 --> 00:51:22,772
would like to order the business cards.
742
00:51:28,542 --> 00:51:30,658
That's right. Just this picture.
743
00:51:34,713 --> 00:51:37,208
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
744
00:51:37,328 --> 00:51:40,179
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch. Take a look, please.
745
00:51:40,541 --> 00:51:42,509
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
746
00:51:42,629 --> 00:51:44,048
Please give me a chance.
747
00:51:44,254 --> 00:51:46,440
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
748
00:51:46,669 --> 00:51:47,718
Thank you.
749
00:51:48,441 --> 00:51:49,643
Please, take a look.
750
00:51:51,668 --> 00:51:54,334
Upon my father's name, I swear that
I will serve my customers as best as I can.
751
00:51:54,741 --> 00:51:57,198
Everyone is welcome to stop
by at any time. Thank you.
752
00:51:59,332 --> 00:52:01,481
Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch.
753
00:52:01,601 --> 00:52:03,821
Please, take a look. Thank you.
754
00:52:15,673 --> 00:52:17,035
Manager Yoon
755
00:52:18,702 --> 00:52:19,501
Me?
756
00:52:20,208 --> 00:52:21,730
Chairman chose me personally?
757
00:52:22,172 --> 00:52:24,431
Yeah. It's a good opportunity.
758
00:52:25,837 --> 00:52:27,108
Does Kang Seung Joo know about that, too?
759
00:52:27,830 --> 00:52:31,702
Kang Seung Joo probably knows
that his current position is endangered.
760
00:52:34,412 --> 00:52:35,881
Where is he?
761
00:52:55,044 --> 00:52:56,398
Chairman is looking for you.
762
00:53:04,978 --> 00:53:06,058
Are you looking for me, Mr. Chairman?
763
00:53:06,178 --> 00:53:07,602
Oh! Take a seat!
764
00:53:07,914 --> 00:53:09,800
You know each other, right?
765
00:53:10,013 --> 00:53:11,184
Greet her.
766
00:53:11,778 --> 00:53:13,170
I invited her.
767
00:53:28,065 --> 00:53:29,140
Turn that offer down.
768
00:53:29,611 --> 00:53:30,978
It has no benefits for you.
769
00:53:32,091 --> 00:53:36,064
Anyway, that old man think of
how to use of other people.
770
00:53:37,647 --> 00:53:42,370
Why? You are anxious because you've seen
chairman offering me a higher pay?
771
00:53:42,417 --> 00:53:43,852
You...
772
00:53:44,111 --> 00:53:46,142
stop finding troubles that
will wound you even more.
773
00:53:46,262 --> 00:53:47,663
I'm so moved that I'm about to shed tears.
774
00:53:48,690 --> 00:53:50,460
You said it's for my sake.
775
00:53:50,917 --> 00:53:52,883
Everyone who said that it was for my sake,
did the same thing like ALL IN financial group.
776
00:53:53,003 --> 00:53:55,515
- That was…
- After looking at you, I'm even more certain.
777
00:53:56,306 --> 00:53:59,463
I will definitely join Dae Sang.
778
00:54:00,231 --> 00:54:04,067
I want to see someone
getting really nervous.
779
00:54:08,446 --> 00:54:10,731
Do you… hate me?
780
00:54:12,389 --> 00:54:13,191
What?
781
00:54:14,309 --> 00:54:16,740
Of course I do! Don't you know?
782
00:54:17,676 --> 00:54:19,083
I'm really relieved.
783
00:54:19,783 --> 00:54:21,966
This means you still have
some feelings for me.
784
00:54:22,529 --> 00:54:28,302
Your hatred also means that we can still
make a fresh start in the future.
785
00:54:29,146 --> 00:54:30,652
It's not a bad prospect.
786
00:54:30,921 --> 00:54:32,693
You're really crazy, huh?
787
00:54:32,971 --> 00:54:33,929
That's great!
788
00:54:34,169 --> 00:54:35,858
If you want to come to
my side, do come over.
789
00:54:36,550 --> 00:54:40,549
Anyway, I don't want you by my side
because I am afraid of you.
790
00:54:40,883 --> 00:54:42,572
It is all for your sake.
791
00:54:42,932 --> 00:54:45,716
But do keep in mind that
if you join Dae Sang,
792
00:54:46,637 --> 00:54:49,804
it will only reduce the distance
between you and me.
793
00:54:51,745 --> 00:54:53,402
You may hate me all you wish.
794
00:54:54,659 --> 00:54:56,209
That I can manage.
795
00:55:26,373 --> 00:55:27,253
Thank you.
796
00:55:27,573 --> 00:55:29,742
Hello. I'm Dae Sung Motors'
Kang Dong's branch, Ha Ryu.
797
00:55:30,031 --> 00:55:31,204
Do you need a car?
798
00:55:31,324 --> 00:55:33,098
I will service you well. Please
take some time to read it.
799
00:55:34,820 --> 00:55:35,779
You must come and visit our shop!
800
00:55:35,899 --> 00:55:37,848
My name is Ha Ryu! Ha Ryu!
It's Dae Sung Motors!
801
00:55:37,968 --> 00:55:38,958
Take some time to read it, okay!
802
00:55:39,536 --> 00:55:41,263
Please, give us some feedback. Thank you.
803
00:55:42,209 --> 00:55:43,864
Why are you invading other's territory?
804
00:55:45,249 --> 00:55:47,321
Oh. Oh yeah.
805
00:55:48,409 --> 00:55:49,414
I didn't notice.
806
00:55:50,204 --> 00:55:51,288
I'm sorry.
807
00:55:55,801 --> 00:55:58,588
Did something happen to you?
808
00:55:59,379 --> 00:56:01,293
You look so depressed.
809
00:56:11,757 --> 00:56:13,232
It's just a musical.
810
00:56:19,669 --> 00:56:23,531
Can't you just ignore the
existence of that man?
811
00:56:24,973 --> 00:56:26,062
I can't.
812
00:56:26,913 --> 00:56:30,648
I... must be beside that man.
813
00:56:36,638 --> 00:56:39,674
Although I don't know what
happened between you two,
814
00:56:41,112 --> 00:56:42,762
Kang Seung Joo, he...
815
00:56:44,040 --> 00:56:46,056
is not worth for you to do that.
816
00:56:48,293 --> 00:56:49,832
I can only see him this way.
817
00:56:53,261 --> 00:56:54,965
See how he court his own destruction.
818
00:56:57,192 --> 00:57:01,977
Do you trust that before he
falls, you won't fall first?
819
00:57:13,300 --> 00:57:14,548
Yes. Da Hae.
820
00:57:17,652 --> 00:57:19,120
That was today?
821
00:57:19,445 --> 00:57:20,333
Is it Da Hae?
822
00:57:23,340 --> 00:57:24,036
Uh...
823
00:57:24,523 --> 00:57:26,481
Are you with Jae Hee right now?
824
00:57:27,428 --> 00:57:28,494
Is it 8 o'clock?
825
00:57:29,238 --> 00:57:30,904
- It looks like I have to get going.
- No. It's okay.
826
00:57:31,246 --> 00:57:33,856
Actually, it seems that I can't go today.
827
00:57:34,692 --> 00:57:36,775
I'm sorry. Something urgent
popped up suddenly.
828
00:57:38,157 --> 00:57:38,932
Really?
829
00:57:39,190 --> 00:57:40,432
See you next time, then.
830
00:57:49,966 --> 00:57:51,247
You really don't have to go?
831
00:57:52,806 --> 00:57:54,107
It seems that she has
something urgent to do.
832
00:57:57,350 --> 00:58:00,560
How is it going? Any results lately?
833
00:58:02,652 --> 00:58:03,747
Not yet.
834
00:58:04,584 --> 00:58:05,933
Zero.
835
00:58:09,703 --> 00:58:12,118
Why? Do you want to buy cars from me?
836
00:58:13,076 --> 00:58:15,411
Hey. I'm your enemy.
837
00:58:15,531 --> 00:58:18,241
Ahh. So what that you are enemy,
as long as the car is good?
838
00:58:18,868 --> 00:58:20,143
This is not a bad idea.
839
00:58:22,841 --> 00:58:25,144
It wasn't easy for you
to make a fresh start.
840
00:58:25,792 --> 00:58:28,249
Doesn't the first car have to
be sold to someone special?
841
00:58:31,804 --> 00:58:33,546
Someone special?
842
00:58:45,692 --> 00:58:46,797
Son Gil.
843
00:58:46,917 --> 00:58:48,793
Oh, what's up Ji Woo?
844
00:58:49,035 --> 00:58:50,418
Oh, my Ji Woo.
845
00:58:51,596 --> 00:58:52,828
Ji Woo.
846
00:58:53,028 --> 00:58:54,360
Son Gil.
847
00:58:56,350 --> 00:58:57,461
Ji Woo~~
848
00:59:04,749 --> 00:59:06,795
Do you know how much I've missed you?
849
00:59:07,239 --> 00:59:08,624
What are you saying?
850
00:59:09,247 --> 00:59:11,120
I've missed you much more.
851
00:59:11,694 --> 00:59:12,688
That's not right.
852
00:59:12,808 --> 00:59:14,992
I'm the one who missed you much more.
853
00:59:17,556 --> 00:59:20,579
Wait a minute! Give it some
time. Wait a minute!
854
00:59:25,940 --> 00:59:27,411
Even a kiss?
855
00:59:29,528 --> 00:59:31,032
Why do I always recall this?
856
00:59:41,828 --> 00:59:43,060
Speaking of which,
857
00:59:43,387 --> 00:59:46,590
she's the first person to buy me pants
other than my mom.
858
00:59:50,732 --> 00:59:52,611
Thank you. Please, come again.
859
00:59:54,845 --> 00:59:56,184
Please, come again.
860
00:59:58,847 --> 01:00:00,847
Hello. Welcome...
861
01:00:00,967 --> 01:00:02,748
Do you know how hard it
is for me to find you?
862
01:00:03,103 --> 01:00:05,003
Why didn't you tell me
earlier that you work here?
863
01:00:05,123 --> 01:00:06,774
Why do I have to tell you?
864
01:00:07,177 --> 01:00:08,660
Hurry! Leave!
865
01:00:09,415 --> 01:00:12,052
Do you want me to help you?
I'm very good at this.
866
01:00:12,815 --> 01:00:15,280
Leave! You better go to work.
867
01:00:16,504 --> 01:00:18,589
I'm wearing pants that Ms. Ji Woo gave me.
868
01:00:18,709 --> 01:00:20,465
Do you want to see it?
The color is really nice.
869
01:00:20,585 --> 01:00:22,359
Do you want to die?
870
01:00:23,349 --> 01:00:24,938
Then, you better don't miss me!
871
01:00:26,124 --> 01:00:26,887
Bye-bye!
872
01:00:27,007 --> 01:00:28,241
What did he say?
873
01:00:32,244 --> 01:00:33,471
- I'm sorry!
- What are you doing?
874
01:00:33,591 --> 01:00:34,479
I'm sorry!
875
01:00:34,599 --> 01:00:36,504
I clean it.
876
01:00:38,292 --> 01:00:40,216
Can you help me to carry this?
877
01:00:40,437 --> 01:00:41,489
Such a shame.
878
01:00:41,609 --> 01:00:45,873
Can you help me hold that side?
879
01:00:47,576 --> 01:00:48,397
I'm sorry.
880
01:00:58,531 --> 01:01:00,908
It wasn't easy for you
to make a fresh start.
881
01:01:01,507 --> 01:01:04,153
Doesn't the first car have to
be sold to someone special?
882
01:01:11,656 --> 01:01:17,080
It should be said when
you buy or sell something.
883
01:01:45,148 --> 01:01:46,152
Did you have a good sleep last night?
884
01:01:48,211 --> 01:01:49,522
Ah. You startled me!
885
01:01:50,100 --> 01:01:51,447
You rascal!
886
01:01:53,631 --> 01:01:55,105
Why are you here again?
887
01:01:55,689 --> 01:01:57,199
Ahh...
888
01:01:57,639 --> 01:01:59,923
You want to be the first one to quit...
889
01:02:00,043 --> 01:02:02,161
before Kang Dong branch
goes bankrupt, right?
890
01:02:02,849 --> 01:02:03,687
Nope.
891
01:02:04,361 --> 01:02:06,388
I'm here to meet a customer.
892
01:02:07,415 --> 01:02:08,385
A customer?
893
01:02:10,382 --> 01:02:11,542
Here?
894
01:02:12,283 --> 01:02:13,263
Yes.
895
01:02:13,681 --> 01:02:16,372
I'm here to meet a very special customer.
896
01:02:18,620 --> 01:02:19,923
Where is he?
897
01:02:23,746 --> 01:02:25,193
Please, buy a car from me.
898
01:02:30,714 --> 01:02:31,499
Me?
899
01:02:32,426 --> 01:02:34,049
I will sell it to you for a good price.
900
01:02:34,475 --> 01:02:36,156
So, just buy one.
901
01:02:46,684 --> 01:02:56,579
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
902
01:02:46,684 --> 01:02:56,586
Brought to you by HaruHaruSubs
903
01:02:57,098 --> 01:03:01,104
Main Translator: icarus
904
01:03:01,224 --> 01:03:05,210
Spot Translator: momo
905
01:03:05,330 --> 01:03:10,375
Timers: hitomi83, luthien
906
01:03:10,495 --> 01:03:15,456
Editor/QC: Bayard
907
01:03:15,576 --> 01:03:20,590
Coordinators: sayroo, cute girl
908
01:03:21,799 --> 01:03:29,064
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
909
01:03:21,799 --> 01:03:29,064
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com