1 00:00:00,000 --> 00:00:05,481 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,481 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:06,996 --> 00:00:08,686 San Chul, 4 00:00:08,806 --> 00:00:10,871 then is it the place that got hit by the typhoon? 5 00:00:10,991 --> 00:00:13,073 They asked me to personally drive the car there. 6 00:00:13,193 --> 00:00:14,527 Personally drive the new car… 7 00:00:14,647 --> 00:00:18,043 But I heard that the situation there is not good. 8 00:00:18,163 --> 00:00:19,904 So, you mean... 9 00:00:20,467 --> 00:00:23,693 you don't have the courage to drive the car there personally? 10 00:00:24,729 --> 00:00:25,753 Ehm… 11 00:00:28,143 --> 00:00:29,850 Let me go to San Chul instead. 12 00:00:29,970 --> 00:00:31,352 You? 13 00:00:31,472 --> 00:00:33,861 By doing this, I can prove to you... 14 00:00:33,981 --> 00:00:36,200 what kind of businessman I am, right? 15 00:00:40,842 --> 00:00:43,351 -=Episode 5=- 16 00:01:18,545 --> 00:01:22,147 There was a call saying that he hasn't arrived at San Chul, yet. 17 00:01:23,873 --> 00:01:28,380 Cymbidium is such a mysterious plant. 18 00:01:29,199 --> 00:01:30,650 I'm sorry? 19 00:01:31,608 --> 00:01:34,851 If you don't cut those withered stems and leaves, 20 00:01:34,971 --> 00:01:38,060 the roots will also wither. 21 00:01:38,984 --> 00:01:43,900 So, you have to cut away those who fail to live up to the expectations, as soon as possible. 22 00:01:44,020 --> 00:01:50,014 This way, new stems and leaves will be able to grow. 23 00:02:26,854 --> 00:02:29,961 Customer! I'm late! 24 00:02:32,948 --> 00:02:34,740 Thank you. 25 00:02:35,667 --> 00:02:40,122 Looks like it really rained heavily here. The road was very muddy. 26 00:02:40,771 --> 00:02:41,898 I know. 27 00:02:42,018 --> 00:02:44,441 After you've seen the car personally, what do you think about it? 28 00:02:44,561 --> 00:02:46,950 It is beyond your expectation, am I right? 29 00:02:48,312 --> 00:02:51,180 I think you'd better drink the cup of hot tea and go back. 30 00:02:51,300 --> 00:02:52,118 What? 31 00:02:52,238 --> 00:02:55,259 I asked you to go back. Take the car with you. 32 00:02:56,046 --> 00:02:58,794 What do you mean by that? 33 00:02:58,914 --> 00:03:00,075 Didn't you order it? 34 00:03:00,195 --> 00:03:05,144 Don't you understand what I said? What irritating person you are! 35 00:03:06,664 --> 00:03:07,893 Sir. 36 00:03:08,013 --> 00:03:09,463 What are you not satisfied with? 37 00:03:09,583 --> 00:03:11,989 You understand what trouble I had to gone through to get here, don't you? 38 00:03:12,109 --> 00:03:15,403 You clearly said that you wanted to purchase it, that's why I drove the car here. 39 00:03:15,523 --> 00:03:18,751 Why? Why aren't you accepting it? 40 00:03:19,246 --> 00:03:23,275 Or are you trying to joke with me by ordering the car without the intention to buy it? 41 00:03:23,395 --> 00:03:27,202 What? You're such a pain in the ass. 42 00:03:34,050 --> 00:03:38,557 I understand. I'm really very sorry. 43 00:04:10,162 --> 00:04:10,981 Ahjussi. 44 00:04:11,101 --> 00:04:12,859 Do you know how much I've gone through to get there? 45 00:04:12,979 --> 00:04:14,890 Look at my shirt! 46 00:04:15,010 --> 00:04:18,193 Didn't asking me to drive the car to the middle of the mountain mean, that he has agreed to buy it? 47 00:04:18,313 --> 00:04:20,688 Just eat the porridge. 48 00:04:21,183 --> 00:04:23,248 He's really such a weird guy. 49 00:04:23,368 --> 00:04:27,362 Look at his dignified looks; he's definitely a criminal. A criminal. 50 00:04:27,740 --> 00:04:33,646 No matter if it is wind or rain, they will definitely go through the hardship together. 51 00:04:33,766 --> 00:04:40,954 Those who have never experienced any hardships can never ever see the rainbow. 52 00:04:42,442 --> 00:04:44,849 What are you doing? 53 00:04:44,969 --> 00:04:48,229 Why do you think he asked you to personally drive the car to San Chul? 54 00:04:48,878 --> 00:04:49,919 About that… 55 00:04:50,039 --> 00:04:52,223 What would he gain from that? 56 00:04:52,343 --> 00:04:56,647 Anyway it is a new car, so he can buy again when the road is repaired. 57 00:04:58,680 --> 00:05:02,745 If you want to catch a fish, you have to be the fish first. 58 00:05:02,865 --> 00:05:05,033 This dumbass… 59 00:05:07,576 --> 00:05:09,044 I've lost my appetite. 60 00:05:09,164 --> 00:05:10,905 - Waitress! - Yes? 61 00:05:11,025 --> 00:05:13,639 Another bowl of porridge, please? 62 00:05:14,390 --> 00:05:17,377 You pay the rest. 63 00:05:18,813 --> 00:05:22,124 - The porridge is really delicious. - Thank you. Come again, please. 64 00:05:24,129 --> 00:05:26,774 Have you planned this beforehand? You're trying to trick me, right? In order to not let me do any work. 65 00:05:26,894 --> 00:05:29,079 You're really despicable. 66 00:05:30,222 --> 00:05:33,005 You really can't see, can you? 67 00:05:35,570 --> 00:05:40,299 You really want to win over Kang Seung Joo just with your current skills? 68 00:05:42,451 --> 00:05:48,238 I'll repeat myself just one more time. Don't look down on small businesses. 69 00:05:48,358 --> 00:05:51,088 If you think that you can do business just with that greed of yours, 70 00:05:51,208 --> 00:05:54,385 won't be able to do it just about everyone, too? You dumbass… 71 00:05:54,505 --> 00:05:58,260 Drive this car back to the garage and go home. 72 00:05:58,380 --> 00:06:00,803 Impervious fellow. 73 00:06:13,174 --> 00:06:17,936 I just knew that this would happen… you just can't contain yourself. 74 00:06:18,056 --> 00:06:19,046 You've caught me. 75 00:06:19,166 --> 00:06:22,623 You have not yet recovered. Did doctor allow you to leave the hospital? 76 00:06:22,743 --> 00:06:25,712 It isn't that serious, that's why I want to leave. 77 00:06:25,832 --> 00:06:27,803 You know me, don't you? 78 00:06:31,604 --> 00:06:35,188 But it seems that you are quite fond of him. 79 00:06:35,308 --> 00:06:36,042 Who? 80 00:06:36,162 --> 00:06:38,585 Ah… Ha Ryu?! 81 00:06:39,449 --> 00:06:43,563 You're right. I'm curious if he's a pile of gold or a pile of shit. 82 00:06:43,683 --> 00:06:45,748 But up till now, he's still a pile of shit. 83 00:06:46,296 --> 00:06:50,222 If you keep caring for the younger generations only, you will be defeated by me. 84 00:06:50,342 --> 00:06:53,756 Oho, that's exactly what I've been wishing for. 85 00:06:54,901 --> 00:06:57,462 Oh yeah, I've heard about the ALL IN financial group. 86 00:06:58,025 --> 00:07:02,258 Surprised, aren't you? Together with that financial group, it's already more than 30 cars. 87 00:07:03,540 --> 00:07:05,606 It seems like the company is rescued, huh? 88 00:07:06,425 --> 00:07:09,412 I heard that their principal is pretty finicky. 89 00:07:09,532 --> 00:07:10,317 You're jealous, aren't you? 90 00:07:10,437 --> 00:07:13,800 Our company doesn't sell buses, what's there for me to be jealous for? 91 00:07:13,920 --> 00:07:16,924 But you still do not like it, right? 92 00:07:18,034 --> 00:07:20,552 Oh my god. Is it really that obvious? 93 00:07:20,672 --> 00:07:22,293 Yes. 94 00:07:32,288 --> 00:07:35,856 If you want to catch a fish, you have to be the fish first. 95 00:08:02,219 --> 00:08:04,285 Manager Kang Seung Joo. 96 00:08:04,405 --> 00:08:07,818 It's hard to believe there are way too many unpleasant matters. 97 00:08:08,723 --> 00:08:12,290 Why? Wasn't there a rumor about some illegal cars last year? 98 00:08:14,146 --> 00:08:16,604 Wasn't that case already settled? 99 00:08:16,724 --> 00:08:20,274 - Why do you have to worry about it? - That's not the only thing. 100 00:08:20,394 --> 00:08:24,954 The day before yesterday you could've seen, that he was behind everything Yang Man Cheol has done. 101 00:08:25,074 --> 00:08:28,487 Using such a deceitful means to destroy Shin Song Motors… do you think it's tolerable, Mr. Chairman? 102 00:08:29,291 --> 00:08:35,317 Seriously… didn't he want to destroy Shin Song Motors by his own hands? 103 00:08:35,437 --> 00:08:37,843 Why do you keep finding problems in this case? 104 00:08:37,963 --> 00:08:41,891 But then, his personality is really making people feel uneasy. 105 00:08:42,011 --> 00:08:44,349 Don't care about it. 106 00:08:44,693 --> 00:08:48,705 We'll see how he deals with Shin Song Motors this time. 107 00:08:48,825 --> 00:08:52,187 If we think that he's not the right man later, it's never too late to think of other ways. 108 00:08:52,307 --> 00:08:55,791 So, don't worry! Don't worry. 109 00:09:24,942 --> 00:09:26,291 Hello, sir. 110 00:09:26,411 --> 00:09:28,647 I've swallowed my pride and came back again. 111 00:09:29,500 --> 00:09:34,578 I didn't ask for any help from anyone since Seoul. I drove this car all the way here by myself. 112 00:09:35,006 --> 00:09:37,891 - It was an acceptable drive. - Really? 113 00:09:40,503 --> 00:09:43,404 Thanks for your hard work. Come back, now. 114 00:09:43,902 --> 00:09:45,814 I've said thanks for your hard work, kiddo. 115 00:09:45,934 --> 00:09:48,750 Aih… It wasn't a big problem. 116 00:09:49,655 --> 00:09:52,317 He is currently trying the car. 117 00:09:52,437 --> 00:09:53,785 What did you say? 118 00:09:53,905 --> 00:09:55,768 Hello? 119 00:09:55,888 --> 00:09:59,387 The engine is not bad. The steering wheel is good, too. 120 00:09:59,507 --> 00:10:00,906 Of course. 121 00:10:01,026 --> 00:10:05,617 Sir, thanks to you I was taught a new lesson. Thank you! 122 00:10:05,737 --> 00:10:10,294 - This car is better than I've expected. - Of course. This car is indeed not bad. 123 00:10:16,202 --> 00:10:19,138 It seems that you can come back to life again. 124 00:10:27,520 --> 00:10:29,756 My brother grew it by himself. 125 00:10:29,876 --> 00:10:32,368 The process involves no environmental damage. 126 00:10:35,711 --> 00:10:37,452 It's really delicious! 127 00:10:37,572 --> 00:10:39,518 I'm the one who was supposed to bring some gifts for you. 128 00:10:39,638 --> 00:10:43,922 Ah… Didn't you help us by selling us the kindergarten bus under good conditions? 129 00:10:44,042 --> 00:10:49,660 The council also commended that the bus was chosen well this time. 130 00:10:49,780 --> 00:10:51,572 It's great to hear that. 131 00:10:51,692 --> 00:10:54,272 But the bus arrives late, I'm really sorry about that. 132 00:10:54,392 --> 00:10:56,696 Maybe because it's a new car, so they kept postponing it. 133 00:10:56,816 --> 00:10:58,593 The bus will definitely be there tonight. I'll be in contact with you. 134 00:10:58,713 --> 00:11:01,837 I didn't come here for the sake of the bus. I'm here to see you. 135 00:11:01,957 --> 00:11:03,151 You really came at the right time, then. 136 00:11:03,271 --> 00:11:06,975 Aiyo, really… how can someone be so beautiful? 137 00:11:07,831 --> 00:11:10,238 You really have no boyfriend? 138 00:11:10,358 --> 00:11:13,430 My career is my boyfriend. It seems that you don't know this. 139 00:11:13,550 --> 00:11:17,706 You're so beautiful and talented. How can you have no boyfriend? 140 00:11:17,826 --> 00:11:23,271 My brother is taking care of a really large garden. And also, he's not bad too. 141 00:11:23,391 --> 00:11:25,473 What do you think about meeting him? 142 00:11:25,593 --> 00:11:27,863 Principal, you're really… 143 00:11:31,281 --> 00:11:33,005 This is ALL IN financial group's case. 144 00:11:33,125 --> 00:11:36,573 It concerns with tens of buses, and every bus is about 100 million won. 145 00:11:36,693 --> 00:11:40,399 I heard that Manager Kang is the key character. 146 00:11:43,489 --> 00:11:46,852 Based on what I know, this has already been transferred to Kim Jae Hee… 147 00:11:47,216 --> 00:11:50,016 Bet it with your life and get it here! 148 00:11:50,136 --> 00:11:53,942 Until the contestant is beaten at the stage, this competition is not considered over. 149 00:11:55,582 --> 00:12:02,990 If we can't win Shin Song Motors, both of us will be doomed. 150 00:12:11,961 --> 00:12:14,453 There's no problem with the contract. 151 00:12:17,732 --> 00:12:23,331 This is for your transportation fees and food expenses. Take it. 152 00:12:29,240 --> 00:12:32,722 You can take it back. I really want to learn to do business. 153 00:12:32,842 --> 00:12:35,743 Seriously… this fella really doesn't listen. 154 00:12:37,105 --> 00:12:43,626 You're doing great. If you can use your spirit at other area, you will definitely succeed. 155 00:12:43,746 --> 00:12:46,092 So, take these money and go. 156 00:12:54,444 --> 00:12:56,014 Please, accept me. 157 00:12:56,134 --> 00:12:58,264 Seriously… 158 00:13:03,692 --> 00:13:05,604 I don't care. 159 00:13:12,276 --> 00:13:18,404 Seriously, my life is really so terrible. So cold… 160 00:13:22,716 --> 00:13:24,303 Aigoo. 161 00:13:28,844 --> 00:13:30,943 Aigoo. 162 00:13:31,731 --> 00:13:32,892 Aigoo. 163 00:13:33,012 --> 00:13:35,213 What are you doing? 164 00:13:35,333 --> 00:13:38,320 This bus looks very old. 165 00:13:38,440 --> 00:13:41,213 Who are you? What are you doing under this bus? 166 00:13:41,333 --> 00:13:43,091 I'm not someone bad. 167 00:13:43,211 --> 00:13:45,020 I work in the automobile business. 168 00:13:45,140 --> 00:13:48,912 As I passed by, I found out that the car, which the kids were sitting in, was making out some weird noises. 169 00:13:49,032 --> 00:13:50,868 So, I came to take a look at it. 170 00:13:50,988 --> 00:13:53,480 Ah, really? 171 00:13:54,060 --> 00:13:55,426 We will replace it. 172 00:13:55,546 --> 00:13:57,935 Aigoo. That's a brilliant idea. 173 00:13:58,055 --> 00:14:03,041 These old buses lead to accidents if you don't check them carefully. 174 00:14:03,161 --> 00:14:06,012 It happens often. 175 00:14:06,132 --> 00:14:07,804 Aigoo, it's so late. 176 00:14:07,924 --> 00:14:09,903 Then. 177 00:14:12,759 --> 00:14:16,924 Would it be, by any chance, Shin Song Motors' bus? 178 00:14:17,334 --> 00:14:19,817 What? Why? 179 00:14:20,227 --> 00:14:22,565 Aigoo. That would be disastrous. 180 00:14:23,354 --> 00:14:24,446 Why?! 181 00:14:24,566 --> 00:14:29,182 Have they been finding excuses for the late delivery of their bus? 182 00:14:29,302 --> 00:14:35,279 I heard that the factory has few engines that are not qualified. And yet, they just install it. 183 00:14:35,399 --> 00:14:38,497 After discount, the price will be pretty much the same. 184 00:14:38,617 --> 00:14:41,040 The price that you've paid is counted very high. 185 00:14:41,160 --> 00:14:45,877 And also, the identity of that woman… 186 00:14:45,997 --> 00:14:48,574 Aigoo. I shouldn't reveal these kinds of things. 187 00:14:50,008 --> 00:14:54,514 A few years back, I heard from Kang Nam, that... 188 00:14:54,634 --> 00:14:58,204 there were rumors that she might have worked in a hotel. 189 00:14:58,324 --> 00:15:01,959 Of course, it can't be trusted. 190 00:15:02,420 --> 00:15:03,871 Do I still have anything on my face? 191 00:15:05,013 --> 00:15:06,754 Tada! 192 00:15:06,874 --> 00:15:09,399 - This is really for me, section chief? - Of course! 193 00:15:09,519 --> 00:15:12,096 Don't you like musicals, Min Da Hye? 194 00:15:13,239 --> 00:15:15,732 Just nice, it is the musical that I wanted to see. 195 00:15:15,852 --> 00:15:19,870 Aigoo. I also received it from someone. But my wife and I has no interest in this. 196 00:15:19,990 --> 00:15:22,397 - Thank you! - Go and enjoy it with your boyfriend. 197 00:15:22,517 --> 00:15:23,984 Okay! 198 00:15:31,458 --> 00:15:33,660 Who should I ask to watch it with me? 199 00:15:42,497 --> 00:15:44,119 What am I doing? 200 00:16:00,774 --> 00:16:04,307 I know! I leave! That's it! 201 00:16:04,427 --> 00:16:08,014 I'll do whatever you guys order me to, okay?! Seriously… 202 00:16:11,515 --> 00:16:14,741 Does this make sense? How can they fire me so early in the morning? 203 00:16:14,861 --> 00:16:17,967 That's not it. It should be that your contract has already expired and you can leave. 204 00:16:18,087 --> 00:16:21,518 Bunch of assholes. Aih… these heartless people. 205 00:16:21,638 --> 00:16:24,641 - What about the rest? - Of course, they are all the same. 206 00:16:26,472 --> 00:16:27,803 Ms. Gong Ji Woo? 207 00:16:27,923 --> 00:16:30,158 Yes, I am. Awesome! 208 00:16:30,278 --> 00:16:31,883 You did online shopping again? 209 00:16:32,003 --> 00:16:37,143 What other hobbies do I have? Of course, I bought it. It's modeled by Victoria Beckham... look! 210 00:16:38,494 --> 00:16:40,201 - What is this?! - Omo. 211 00:16:40,321 --> 00:16:42,301 This is wrong order, isn't it? 212 00:16:42,421 --> 00:16:44,537 Seriously… I'm so unlucky! Unlucky! 213 00:16:44,657 --> 00:16:47,490 Whose is this? 214 00:16:47,610 --> 00:16:49,990 Hey! What if someone sees you with this? 215 00:16:50,110 --> 00:16:52,683 So what if they see me? Anyway, I've been fired! 216 00:16:52,803 --> 00:16:54,357 What is this!? 217 00:16:54,477 --> 00:16:56,662 How can they send this thing here? 218 00:16:56,782 --> 00:16:58,252 Give it to me! 219 00:16:58,372 --> 00:17:02,944 - What's this? - Seriously… Put it back. 220 00:17:08,979 --> 00:17:11,386 - The time… It should be now, right? Am I right? - You're right. 221 00:17:11,506 --> 00:17:13,366 The time has passed. Why isn't she here? 222 00:17:13,486 --> 00:17:16,407 - She should be here. - She should be here. She will be. 223 00:17:16,527 --> 00:17:18,148 Let's wait for her. 224 00:17:18,268 --> 00:17:20,453 Oh, she's here! 225 00:17:21,121 --> 00:17:22,760 Principal! 226 00:17:22,880 --> 00:17:24,569 You're here! 227 00:17:24,689 --> 00:17:27,505 - Welcome. - How are you? 228 00:17:27,625 --> 00:17:31,553 The color came out great. Just like chickens. 229 00:17:31,673 --> 00:17:35,582 That… I'm really very sorry. Can you keep it for a moment… 230 00:17:35,702 --> 00:17:37,425 No! 231 00:17:38,305 --> 00:17:41,565 Is that I want to withdraw. I want to cancel. 232 00:17:41,685 --> 00:17:43,340 What? Cancel? 233 00:17:43,460 --> 00:17:45,798 You're kidding, right? Principal? 234 00:17:45,918 --> 00:17:53,345 This has already arrived. We've even set the license plate and sprayed the paint. 235 00:17:53,465 --> 00:17:56,281 No matter what, I've said what I wanted to say. 236 00:17:56,662 --> 00:17:57,823 I don't care. 237 00:17:57,943 --> 00:17:58,762 Principal! 238 00:17:58,882 --> 00:18:01,271 Principal! Please, listen to me, Principal. 239 00:18:01,391 --> 00:18:04,292 Principal! 240 00:18:04,412 --> 00:18:05,882 Hello? 241 00:18:06,906 --> 00:18:08,340 What? 242 00:18:11,295 --> 00:18:16,058 Little did I expect that these flies are still trying to beat the entire case. 243 00:18:22,980 --> 00:18:25,643 Are you still kneeling here? 244 00:18:26,069 --> 00:18:27,264 Yeah. 245 00:18:27,384 --> 00:18:31,693 Businessmen's knees are expensive. 246 00:18:33,114 --> 00:18:38,184 Kneel only when you're staking up your life to detain your customer. 247 00:18:38,730 --> 00:18:41,837 I'm kneeling here with exactly this kind of feeling. 248 00:18:48,420 --> 00:18:51,203 Are you planning to keep kneeling there? Let's go. 249 00:18:51,800 --> 00:18:52,654 What? 250 00:18:52,774 --> 00:18:55,196 I said let's go, kiddo. Follow me. 251 00:19:00,412 --> 00:19:02,836 - Why are you so slow? - Coming! 252 00:19:14,023 --> 00:19:17,130 Do you have any grandchild in this kindergarten? 253 00:19:17,250 --> 00:19:19,964 You're right. I have around 20 of them. 254 00:19:26,630 --> 00:19:28,986 Long time no see, Mr. Professor. 255 00:19:29,106 --> 00:19:31,378 Aih… Hello. 256 00:19:31,942 --> 00:19:34,929 - You're becoming more and more beautiful. - Ah… Thank you. 257 00:19:38,021 --> 00:19:40,889 Okay. How's your health? 258 00:19:42,305 --> 00:19:44,422 I've warned you. 259 00:19:44,542 --> 00:19:48,570 You were the one who disregard it. That's why you have to pay the price. 260 00:19:51,732 --> 00:19:53,593 Mr. Manager. 261 00:19:55,436 --> 00:19:59,328 Deok Bae, women are really funny. 262 00:20:01,054 --> 00:20:03,939 Gentlemen are calm men. 263 00:20:04,059 --> 00:20:08,531 Whether you're talking about their hearts or their personalities, 264 00:20:08,651 --> 00:20:13,245 deep down their heart they just want a man who can be controlled. 265 00:20:14,013 --> 00:20:16,215 Just look at it. 266 00:20:16,951 --> 00:20:19,307 If Shin Song Motors bankrupts, 267 00:20:19,427 --> 00:20:22,618 what attitude will Kim Jae Hee display? 268 00:20:26,208 --> 00:20:30,100 Since you've bought low-price quality merchandise bus, what else can we say? 269 00:20:30,220 --> 00:20:32,080 - But, Principal… you… - Principal! 270 00:20:32,200 --> 00:20:34,470 Don't touch me! So filthy! 271 00:20:34,590 --> 00:20:36,911 There should be a limit to women's disgrace. 272 00:20:37,031 --> 00:20:39,565 Aigoo… Thinking back how I was tricked by you… 273 00:20:39,685 --> 00:20:40,524 Principal! 274 00:20:40,644 --> 00:20:42,862 Aigoo! 275 00:20:45,081 --> 00:20:46,378 Aigoo! 276 00:20:46,498 --> 00:20:50,580 I really didn't expect that the bad heroes would all be here! 277 00:20:50,700 --> 00:20:51,980 How are you, sir? 278 00:20:52,100 --> 00:20:55,359 Your ears are quite sharp, aren't they? 279 00:20:55,479 --> 00:20:57,478 Yang Man Cheol. 280 00:20:57,598 --> 00:21:02,172 Aigoo… You're off from work quite early today, aren't you? 281 00:21:02,292 --> 00:21:04,665 Back off. 282 00:21:04,785 --> 00:21:06,417 Hey, you! 283 00:21:06,537 --> 00:21:09,268 Ah. I almost forgot. 284 00:21:10,209 --> 00:21:16,798 Kim Jae Hee doesn't have around herself just not one or two men. 285 00:21:16,918 --> 00:21:21,612 Hey, kiddo. It's still too early to be your turn. 286 00:21:21,732 --> 00:21:23,831 You crazy fell… 287 00:21:23,951 --> 00:21:26,323 Man Cheol, you… 288 00:21:26,443 --> 00:21:28,715 Did I say anything wrong? 289 00:21:29,996 --> 00:21:35,936 Last time in the company, she was seducing men capable of becoming chairmen. 290 00:21:36,056 --> 00:21:39,660 Wanted to use her body but to no avail. As a payback, she was being dumped. 291 00:21:39,780 --> 00:21:42,374 You felt mistreated and wronged, a woman who sells herself with her smiles, that's you, right? 292 00:21:42,494 --> 00:21:43,876 Right? 293 00:21:43,996 --> 00:21:46,644 - You… - Yang Man Cheol, 294 00:21:46,764 --> 00:21:48,897 you better keep your filthy mouth shut! 295 00:21:49,017 --> 00:21:51,355 Just one more word… 296 00:21:59,318 --> 00:22:01,008 Slut. 297 00:22:06,983 --> 00:22:08,280 Let's go. 298 00:22:08,400 --> 00:22:10,977 We'll discuss it again at home. 299 00:22:11,097 --> 00:22:14,920 This is my problem. Anyway, they started this war not me. 300 00:22:15,040 --> 00:22:17,352 I will deal with this problem myself. 301 00:22:18,826 --> 00:22:20,567 Jae Hee. 302 00:22:20,687 --> 00:22:22,752 I'll go after her. 303 00:22:25,537 --> 00:22:28,695 How could you give up just because of this? 304 00:22:30,999 --> 00:22:33,321 I don't have the mood to joke right now. 305 00:22:33,441 --> 00:22:35,782 Don't you think that we're even now? 306 00:22:35,902 --> 00:22:39,793 You've seen me in trouble and now I've seen you. 307 00:22:41,056 --> 00:22:43,053 We're even now. 308 00:22:43,826 --> 00:22:48,673 Why? You think that I'm easily overthrown now? You also want to give it a try? 309 00:22:49,510 --> 00:22:51,234 Then, I'm very sorry. 310 00:22:51,354 --> 00:22:52,890 Just like what he said, 311 00:22:53,010 --> 00:22:55,562 if you're not the model of the head of the organization or chairman, you are not worthy for me. 312 00:22:55,682 --> 00:22:58,600 Could you stop saying such nonsense? 313 00:23:01,129 --> 00:23:04,970 In my eyes, you're the hardest woman to get on the whole world. 314 00:23:05,090 --> 00:23:08,776 No, I should say you're the hardest woman to seduce. 315 00:23:09,830 --> 00:23:12,356 For me, if I haven't saw it or experienced it myself, 316 00:23:12,476 --> 00:23:14,217 I would definitely not believe it . 317 00:23:14,337 --> 00:23:16,180 Even if that crazy dog barks a few times, 318 00:23:16,300 --> 00:23:18,740 have you ever seen people believing crazy dog's words? 319 00:23:18,860 --> 00:23:21,301 Not everyone is listening to the people like him. 320 00:23:22,529 --> 00:23:25,294 You're so sloppy and yet still want to comfort someone. 321 00:23:27,445 --> 00:23:29,493 And also, 322 00:23:29,613 --> 00:23:33,351 you should not cry from now on. Tears just aren't your style. 323 00:23:40,032 --> 00:23:42,849 The two of you look good together, you know? 324 00:23:44,165 --> 00:23:46,999 But, aren't you guys hungry? 325 00:23:51,932 --> 00:23:53,861 What? Desperate? 326 00:23:53,981 --> 00:23:57,274 Just wait a little bit. They'll be served immediately. 327 00:23:57,394 --> 00:24:01,493 King Kong Mountain is also scenery after meal. It's here. It's here. 328 00:23:57,394 --> 00:24:01,493 {\a6}*Meaning: No matter how great the scenery is, if you are too hungry, you are not in the mood to enjoy the scene. 329 00:24:01,613 --> 00:24:04,036 Thank you. 330 00:24:05,122 --> 00:24:08,075 Here. Put a little pepper. 331 00:24:09,048 --> 00:24:11,984 Why are they served so fast? 332 00:24:12,666 --> 00:24:15,244 That's because they've prepared it beforehand. 333 00:24:15,364 --> 00:24:16,609 Right? 334 00:24:16,729 --> 00:24:19,427 Because once the noodles are boiled earlier, you can serve them immediately after putting the sauce. 335 00:24:19,547 --> 00:24:21,766 That's why they are served so fast. 336 00:24:21,886 --> 00:24:26,480 But in a restaurant that uses the stove heater this would definitely not happen. 337 00:24:26,600 --> 00:24:29,279 Definitely impossible. Impossible. 338 00:24:48,363 --> 00:24:49,917 Hey! 339 00:24:51,402 --> 00:24:53,262 Aren't you going? 340 00:24:54,574 --> 00:24:57,646 Maybe she needs some time alone to think about it. 341 00:24:58,841 --> 00:25:01,555 You are so un-loyal! 342 00:25:02,711 --> 00:25:05,254 Stop eating! Go and look after her! 343 00:25:05,374 --> 00:25:07,030 Stop eating! 344 00:25:07,150 --> 00:25:09,727 Don't you know the saying “no matter what, don't scold the person or beat the dog when they are eating”? 345 00:25:09,847 --> 00:25:11,212 You! 346 00:25:11,332 --> 00:25:14,045 Why am I always the unlucky one? 347 00:25:14,165 --> 00:25:15,889 I'll go. Fine. 348 00:25:23,796 --> 00:25:25,435 Hurry! Come here. 349 00:25:25,555 --> 00:25:26,530 Seriously… 350 00:25:26,650 --> 00:25:30,985 From now on, I don't want to have anything to do with this company. 351 00:25:31,105 --> 00:25:35,948 What should I do with this? I can't even return them. 352 00:25:36,068 --> 00:25:37,330 Wear it, then. 353 00:25:40,061 --> 00:25:42,400 I can't go home just like this today. 354 00:25:42,520 --> 00:25:46,087 How about chicken feet and soju? My treat. 355 00:25:46,207 --> 00:25:47,372 Just the two of us? 356 00:25:47,492 --> 00:25:48,789 Uh? 357 00:25:48,909 --> 00:25:55,327 If it's just the two of us, it may be very boring and also… 358 00:25:55,447 --> 00:25:57,771 What do you mean? 359 00:26:20,999 --> 00:26:24,550 I was right. January 2008's bus. 360 00:26:25,788 --> 00:26:28,024 Then, it's not a new bus. 361 00:26:28,144 --> 00:26:31,233 Right. No wonder it arrived so fast. 362 00:26:31,762 --> 00:26:35,057 - Then, what are you planning to do? - I have to investigate it further. 363 00:26:36,374 --> 00:26:39,071 That… That... 364 00:26:39,191 --> 00:26:41,307 Why does it always have to be me? 365 00:26:41,427 --> 00:26:44,704 Ki Young is a kid who loves to lie. 366 00:26:44,824 --> 00:26:46,445 You don't have a father, do you? 367 00:26:46,565 --> 00:26:49,264 No. My father is Power Ranger. 368 00:26:49,384 --> 00:26:50,596 Ah. Liar. 369 00:26:51,534 --> 00:26:55,426 I'll never forget all the bad things you've said! 370 00:26:55,546 --> 00:26:58,405 If you bully your friend again, you'll be punished. 371 00:27:00,061 --> 00:27:02,212 - Leave. Leave. Leave. - Liar, liar. 372 00:27:11,561 --> 00:27:14,463 No matter what, there is still business ethic. 373 00:27:14,583 --> 00:27:19,157 But, this is absolutely not by the law. It's totally crazy. Crazy! 374 00:27:19,277 --> 00:27:21,267 How can there be a business ethic in this world? 375 00:27:21,387 --> 00:27:22,786 Look at me. I was fired. 376 00:27:22,906 --> 00:27:24,783 - Seriously! - You're right. The way of the world… 377 00:27:24,903 --> 00:27:26,832 The way of the world is too rotten. 378 00:27:26,952 --> 00:27:28,453 Really very smelly. Very smelly! 379 00:27:28,573 --> 00:27:31,784 You're right. So, bottoms up. To this rotten world! 380 00:27:31,904 --> 00:27:34,789 To this rotten world! 381 00:27:45,442 --> 00:27:48,037 What is this? 382 00:27:49,371 --> 00:27:51,334 Ahjussi, you can take those. 383 00:27:51,454 --> 00:27:55,055 Short pants! Such a big short pants! 384 00:27:56,218 --> 00:28:00,844 Why are you giving these to me? What are you planning to do with these? 385 00:28:00,964 --> 00:28:04,548 If you don't want it, then forget it. I just bought it by mistake. 386 00:28:05,199 --> 00:28:07,913 Ahjussi, you don't have many short pants, do you? Am I right? 387 00:28:08,033 --> 00:28:11,191 When have you seen me without short pants? 388 00:28:11,311 --> 00:28:15,529 Didn't you see me wearing any? No. I've not seen you with any. 389 00:28:16,383 --> 00:28:20,701 Don't start such weird notions! I just thought it would be pity to throw it away, so I gave it to him! 390 00:28:21,853 --> 00:28:23,987 I'm going to the restroom! 391 00:28:25,233 --> 00:28:27,435 I also want to pee. 392 00:28:27,555 --> 00:28:29,876 This was strange. 393 00:28:30,459 --> 00:28:33,583 That girl... what are we going to do with you? 394 00:28:42,649 --> 00:28:47,087 That… Are you busy this weekend? 395 00:28:48,130 --> 00:28:50,793 Didn't you say that you started working again? 396 00:28:50,913 --> 00:28:54,548 Yeah. But I'm still not… 397 00:28:56,324 --> 00:28:57,518 Why? 398 00:29:01,833 --> 00:29:03,113 What's the matter? 399 00:29:04,447 --> 00:29:07,093 That… 400 00:29:08,595 --> 00:29:10,302 Nothing. 401 00:29:10,422 --> 00:29:12,692 Wait a minute. 402 00:29:13,291 --> 00:29:15,715 Let's do it together. 403 00:29:35,840 --> 00:29:37,940 Hey, I made this! 404 00:29:38,060 --> 00:29:40,843 We're planning to have a picnic next week. 405 00:29:40,963 --> 00:29:44,137 If the parents were to see old bus, that would have been really awkward. 406 00:29:44,257 --> 00:29:49,063 Just at that time, Manager Yang said that he could immediately come up with a new bus. 407 00:29:49,763 --> 00:29:52,869 But, what should we do about this, Principal? 408 00:29:52,989 --> 00:29:57,156 Although it is stated in this agreement that the bus arrived this year, 409 00:29:57,276 --> 00:30:00,007 the bus outside was made last year. 410 00:30:00,127 --> 00:30:01,748 Furthermore, it is a bus that the company has stopped producing. 411 00:30:01,868 --> 00:30:04,840 What? Is it true? 412 00:30:05,711 --> 00:30:08,152 I've verified it, Principal. 413 00:30:11,927 --> 00:30:14,368 Kiddo. 414 00:30:16,912 --> 00:30:19,165 Who is he? 415 00:30:19,285 --> 00:30:20,633 Ki Young. 416 00:30:20,753 --> 00:30:23,213 Why is he always sitting there alone? 417 00:30:23,333 --> 00:30:26,064 Ki Young doesn't like to talk to other people. 418 00:30:26,184 --> 00:30:30,024 Everybody hates him, because he's always lying. 419 00:30:30,144 --> 00:30:31,219 About what? 420 00:30:31,339 --> 00:30:33,526 No. My dad is really Power Ranger. 421 00:30:33,646 --> 00:30:34,960 Then, bring him here. 422 00:30:35,080 --> 00:30:39,978 Since you said that your dad is Power Ranger, why don't you bring him here? 423 00:30:52,512 --> 00:30:56,386 This is your father? Really? 424 00:30:56,694 --> 00:30:58,759 Oh. This is Hwa Seon. 425 00:30:58,879 --> 00:31:02,224 You look like Hwa Seon in Power Rangers. 426 00:31:02,344 --> 00:31:03,895 My father is In Sung. 427 00:31:04,015 --> 00:31:07,224 Wow. That's cool. This is your father? Really? 428 00:31:07,344 --> 00:31:09,323 Is Hwa Seon also very cool? 429 00:31:09,443 --> 00:31:11,850 Then I am very cool too, huh? 430 00:31:14,719 --> 00:31:18,133 Omo, were you talking with Ki Young? 431 00:31:18,560 --> 00:31:21,462 Yeah. But rather than talking… 432 00:31:21,582 --> 00:31:28,514 That's a miracle. That child doesn't even speak to the teacher. 433 00:31:28,634 --> 00:31:31,348 It's been quite some time. 434 00:31:32,070 --> 00:31:34,596 Well then… We're leaving. 435 00:31:36,952 --> 00:31:38,454 What are you doing? Let's go. 436 00:31:38,574 --> 00:31:40,383 Yes. 437 00:31:41,904 --> 00:31:43,782 - Be safe on your road. - Yes. 438 00:31:43,902 --> 00:31:46,871 You're crazy! You're crazy! 439 00:31:49,091 --> 00:31:50,815 Don't you know what kind of person I am? 440 00:31:50,935 --> 00:31:54,658 Why? Is this your first day doing a business? 441 00:31:54,778 --> 00:31:56,724 That bus has already been sold. 442 00:31:56,844 --> 00:31:58,789 Haven't you seen the license plate? 443 00:31:58,776 --> 00:32:01,543 Also, it's already been handed over... 444 00:32:01,999 --> 00:32:03,939 and now you say that you want the refund? 445 00:32:04,149 --> 00:32:05,032 Hey. 446 00:32:06,297 --> 00:32:09,060 I think, according to the law... 447 00:32:09,504 --> 00:32:10,398 Whoa... 448 00:32:10,711 --> 00:32:12,908 How can you speak about the law? 449 00:32:13,269 --> 00:32:14,462 Sir. 450 00:32:14,687 --> 00:32:16,447 Don't you know it too, sir? 451 00:32:16,656 --> 00:32:19,908 Although I've used some unpleasant ways to get my way, 452 00:32:20,204 --> 00:32:23,196 we should not mix our personal matters with business. 453 00:32:24,554 --> 00:32:27,077 A signed agreement is a valid agreement! 454 00:32:27,324 --> 00:32:29,017 We would never accept refund. 455 00:32:29,283 --> 00:32:30,966 We can bring up the matter of suing. 456 00:32:31,086 --> 00:32:33,515 Then, you should think of the standard and legal agreement first. 457 00:32:34,171 --> 00:32:37,943 Didn't you just lie and sell a bus that was made one year ago? 458 00:32:38,063 --> 00:32:41,947 You even said that it was new bus. That is what you call a scam. 459 00:32:43,164 --> 00:32:45,333 It seems like you guys are really quite anxious. 460 00:32:46,134 --> 00:32:49,444 But anyway, you guys probably haven't had enough time to prepare. 461 00:32:52,983 --> 00:32:56,187 Why has the man, who was talking so much, turned into a mute suddenly? 462 00:33:06,370 --> 00:33:09,903 Even your strength is not in par with me. Looks like you're nothing, huh? 463 00:33:10,023 --> 00:33:11,207 What else can you do? 464 00:33:13,009 --> 00:33:14,150 Hey, hey... 465 00:33:14,461 --> 00:33:16,736 Hey! His blood vessels are about to burst. I think it's time to leave. 466 00:33:18,128 --> 00:33:19,071 Have a good rest. 467 00:33:23,497 --> 00:33:25,201 What should I do to repay you this time? 468 00:33:25,521 --> 00:33:26,882 Didn't you do it all by yourself? 469 00:33:27,353 --> 00:33:28,693 Do you really think? 470 00:33:28,813 --> 00:33:30,622 If you really want to repay me... 471 00:33:30,987 --> 00:33:32,988 how about a date with me? 472 00:33:33,216 --> 00:33:34,751 As for that, good luck. 473 00:33:35,172 --> 00:33:36,192 How about me? 474 00:33:36,914 --> 00:33:38,405 Stop joking with me. 475 00:33:52,194 --> 00:33:53,063 Hey, you should always remember all the bad things you've said 476 00:33:53,183 --> 00:33:54,676 Forget it! 477 00:33:54,796 --> 00:33:56,509 You're now going to be bullied. Don't follow us! 478 00:34:03,746 --> 00:34:04,802 Are you okay? 479 00:34:07,116 --> 00:34:08,546 Your mom is not yet here? 480 00:34:14,317 --> 00:34:16,095 You… Why are you crying, Ki Young? 481 00:34:16,494 --> 00:34:19,927 Don't cry. Don't cry. Stop. Stop. 482 00:34:21,629 --> 00:34:24,901 Don't you recognize me? You said that I look like Hwa Seon. 483 00:34:25,021 --> 00:34:27,622 Don't cry. Don't cry. Stop. Stop. 484 00:34:28,302 --> 00:34:30,667 Yes. I would like to get off work. 485 00:34:34,445 --> 00:34:35,838 Ah... Yes. 486 00:34:36,012 --> 00:34:37,587 I should be okay. 487 00:34:38,583 --> 00:34:39,581 Okay. 488 00:34:42,158 --> 00:34:43,482 Yes! Yes! 489 00:34:48,480 --> 00:34:51,643 Ki Young, if you keep crying, I'll tickle you. 490 00:34:51,842 --> 00:34:53,820 I'll tickle you. Tickle. Tickle. 491 00:34:54,553 --> 00:34:55,920 Tickle. Tickle. 492 00:34:59,835 --> 00:35:01,918 Hey, kiddo! Such a terrible kiddo. 493 00:35:02,117 --> 00:35:03,277 Where do you live? 494 00:35:07,748 --> 00:35:09,817 Where is your mother, Ki Young? 495 00:35:10,174 --> 00:35:11,229 Is she coming to fetch you? 496 00:35:11,521 --> 00:35:13,254 I don't have a mother. 497 00:35:14,195 --> 00:35:15,984 Then, what about your father? 498 00:35:19,154 --> 00:35:21,218 Let's go. I take you home. 499 00:35:21,338 --> 00:35:24,375 I also want to see that Power Ranger so much. 500 00:35:31,249 --> 00:35:33,722 She is really so funny... 501 00:36:03,969 --> 00:36:05,712 I've said that I'm not going. 502 00:36:05,832 --> 00:36:08,625 Why would I go to a picnic that is for kids? 503 00:36:09,402 --> 00:36:12,863 When you find this kid's mother, ask her to go. 504 00:36:13,633 --> 00:36:15,497 The child is listening. How can you say such thing? 505 00:36:17,346 --> 00:36:19,636 Then stop meddling in other's family affairs. 506 00:36:19,756 --> 00:36:21,952 Just leave! 507 00:36:22,748 --> 00:36:24,564 We know that. We'll go... 508 00:36:24,792 --> 00:36:26,291 but first this child must finish this bowl of ramen. 509 00:36:27,183 --> 00:36:29,451 Hey, Kim Ki Young. Come here. 510 00:36:32,843 --> 00:36:34,790 Go and buy me some alcohol. 511 00:36:35,281 --> 00:36:36,404 Seriously… 512 00:36:36,524 --> 00:36:38,069 The child is eating something. 513 00:36:38,261 --> 00:36:41,814 Ki Young, go back and continue to eat. Come. Eat. 514 00:36:42,430 --> 00:36:43,769 I think you should stop drinking. 515 00:36:44,194 --> 00:36:45,404 It seems that you're drunk already. 516 00:36:46,271 --> 00:36:47,265 Hey, Kim Ki Young! 517 00:36:47,385 --> 00:36:48,649 Didn't you hear what I say? 518 00:36:51,801 --> 00:36:53,170 Cry some more! 519 00:36:54,349 --> 00:36:57,516 Learned this from his mother, who only knows how to cry all the time. 520 00:36:58,077 --> 00:36:59,537 Why are you doing this? 521 00:37:01,128 --> 00:37:02,801 Didn't I say that if you keep crying, 522 00:37:03,784 --> 00:37:07,303 I will abandon you and run away? Did I say that or did I not? 523 00:37:10,359 --> 00:37:11,675 What did you say? 524 00:37:11,979 --> 00:37:13,280 Repeat it, please! 525 00:37:13,585 --> 00:37:16,308 Abandon the child? What did you think you're doing? 526 00:37:16,536 --> 00:37:19,518 Are you crazy? Where do you think you are, that you... 527 00:37:19,638 --> 00:37:21,115 You think you are acting like a parent? 528 00:37:21,235 --> 00:37:22,410 Da Hae, why are you doing this? 529 00:37:22,530 --> 00:37:23,431 Just let me be! 530 00:37:24,070 --> 00:37:25,082 Ki Young… 531 00:37:25,463 --> 00:37:27,986 Have you ever thought how Ki Young must feel after listening to this? 532 00:37:28,451 --> 00:37:29,799 He doesn't even have a mother. 533 00:37:30,026 --> 00:37:32,772 Does he have to worry about being abandoned by his father, too... 534 00:37:33,091 --> 00:37:34,845 ...and live with such menace hanging above him? 535 00:37:34,965 --> 00:37:36,397 - Huh? - No... 536 00:37:36,694 --> 00:37:38,228 I was just bullshitting. 537 00:37:38,348 --> 00:37:40,122 - How could I… - You said bullshitting? 538 00:37:40,761 --> 00:37:42,974 Even if it was just bullshit, you just can't do this! 539 00:37:43,094 --> 00:37:46,276 Noona, why are you so mad at my father? 540 00:37:46,792 --> 00:37:47,940 Don't be mad. 541 00:38:04,228 --> 00:38:05,323 Ahjussi, 542 00:38:07,012 --> 00:38:09,378 Ahjussi, do you know that your child is being bullied in the kindergarten? 543 00:38:10,787 --> 00:38:12,156 He even doesn't like to speak to other children. 544 00:38:12,975 --> 00:38:13,873 What? 545 00:38:13,993 --> 00:38:16,591 I think he was boasting that his father is Power Ranger. 546 00:38:17,572 --> 00:38:19,525 And now everyone takes him as a liar. 547 00:38:19,961 --> 00:38:22,843 Why does he always say such stupid things? 548 00:38:24,919 --> 00:38:28,731 Do you know, that on this picnic trip will also be the parents of other children? 549 00:38:29,838 --> 00:38:31,793 How can I go in such a state? 550 00:38:32,439 --> 00:38:34,752 Only rich families are able to do those kinds of things. 551 00:38:36,919 --> 00:38:41,844 You also know that Ki Young is ashamed of me. 552 00:38:42,696 --> 00:38:44,209 If I am to appear on that trip.... 553 00:38:45,206 --> 00:38:47,868 ...Ki Young will be bullied even more by the others. Do you understand? 554 00:38:50,115 --> 00:38:51,492 Do you know that to kids... 555 00:38:52,778 --> 00:38:55,760 ...no matter how old they've grown or how arrogant they've become, 556 00:38:57,342 --> 00:38:59,085 father will always be a hero for them. 557 00:38:59,519 --> 00:39:01,025 Hero? What kind of hero am I? 558 00:39:04,235 --> 00:39:06,983 My hero has passed away. 559 00:39:09,103 --> 00:39:10,925 But thinking about it now... 560 00:39:11,182 --> 00:39:13,557 he was indeed a father that is worth all the praise. 561 00:39:15,754 --> 00:39:17,245 Yet I didn't say this to him. 562 00:39:37,672 --> 00:39:38,711 Are you okay? 563 00:39:39,597 --> 00:39:40,826 What do you mean? 564 00:39:42,237 --> 00:39:44,021 You seem to be different today. 565 00:39:48,023 --> 00:39:49,316 Why did you do that? 566 00:39:51,134 --> 00:39:53,097 Will he go? Ki Young's father? 567 00:39:54,367 --> 00:39:55,601 I don't know. 568 00:39:56,544 --> 00:39:58,844 Ahh... How can he behave like this? 569 00:40:00,160 --> 00:40:04,420 There are not only great parents on this world, huh? 570 00:40:09,870 --> 00:40:10,867 What? 571 00:40:11,749 --> 00:40:14,723 You think that the kid's father and you are the same? 572 00:40:14,843 --> 00:40:16,153 That's why you couldn't go on? 573 00:40:16,457 --> 00:40:19,148 What? Who is like who? What? 574 00:40:21,499 --> 00:40:24,063 But I've helped you with this matter. 575 00:40:24,572 --> 00:40:25,652 Don't you have anything to say? 576 00:40:26,404 --> 00:40:27,600 What do you want to hear? 577 00:40:28,513 --> 00:40:31,190 Just something. 578 00:40:32,340 --> 00:40:34,013 Speak up. Anything that you want… 579 00:40:34,133 --> 00:40:34,844 It's like... 580 00:40:34,964 --> 00:40:36,248 Do you want me to invite you for a dinner? 581 00:40:38,350 --> 00:40:39,918 Dinner is not bad. 582 00:40:40,937 --> 00:40:44,466 But, if you're free on this weekend, 583 00:40:45,161 --> 00:40:46,843 do you want to go to a musical with me? 584 00:40:47,271 --> 00:40:49,234 I just got free tickets. 585 00:40:50,526 --> 00:40:52,758 If not, dinner is fine, too. 586 00:40:55,854 --> 00:40:56,805 Sure. 587 00:40:57,535 --> 00:41:00,270 We'll go for dinner after the musical. 588 00:41:08,214 --> 00:41:09,316 Chick-en? 589 00:41:09,436 --> 00:41:10,556 Chirp, chirp! 590 00:41:10,676 --> 00:41:11,651 Spar-row? 591 00:41:11,771 --> 00:41:12,878 Tweet, tweet! 592 00:41:12,998 --> 00:41:14,080 Duck-ling? 593 00:41:14,200 --> 00:41:15,259 Quack, quack! 594 00:41:25,931 --> 00:41:27,435 Look… Look at her. 595 00:41:27,842 --> 00:41:29,559 Principal, I've brought you the bus. 596 00:41:29,679 --> 00:41:31,668 Thank you! I'm really, really thankful! 597 00:41:32,830 --> 00:41:35,357 I've mistaken you at that time. I'm really very sorry. 598 00:41:35,677 --> 00:41:36,726 Do you know? 599 00:41:37,487 --> 00:41:38,704 Have a safe trip. 600 00:41:45,021 --> 00:41:48,551 Ki Young, give me a smile. The new bus has arrived. 601 00:41:48,810 --> 00:41:50,116 I don't want to go. 602 00:41:52,573 --> 00:41:54,115 I will go with you. 603 00:41:54,341 --> 00:41:55,705 Let's go together! 604 00:41:56,808 --> 00:41:59,052 - Look! I've brought some bento along too. - I don't want to go! 605 00:41:59,172 --> 00:42:00,482 Let's go together! 606 00:42:00,602 --> 00:42:04,300 I don't want to go! I don't want to go! 607 00:42:05,107 --> 00:42:06,047 Ki Young. 608 00:42:06,167 --> 00:42:08,754 I don't want to go! I don't want to go! 609 00:42:21,988 --> 00:42:23,639 Power Ranger… 610 00:42:47,454 --> 00:42:50,127 Power Ranger, the messenger of justice! 611 00:42:50,493 --> 00:42:51,626 Dad. 612 00:42:54,772 --> 00:42:56,692 I've brought your favorite bento. 613 00:42:57,039 --> 00:42:59,393 Ki Young. Let's go for a picnic, okay? 614 00:42:59,994 --> 00:43:03,646 Daddy... Daddy… 615 00:43:03,889 --> 00:43:05,471 I'm sorry, son. 616 00:43:13,235 --> 00:43:14,095 Let's go. 617 00:43:18,722 --> 00:43:20,051 Did you ask him to? 618 00:43:20,835 --> 00:43:21,726 No. 619 00:43:22,432 --> 00:43:24,098 Maybe he appeared, because he'd seen the crisis. 620 00:43:25,092 --> 00:43:27,031 Rascal, look how good you think you are. 621 00:43:28,644 --> 00:43:30,866 Start selling cars from tomorrow on. 622 00:43:31,183 --> 00:43:32,826 I'll give you the next order. 623 00:43:33,336 --> 00:43:34,537 What? 624 00:43:34,796 --> 00:43:36,234 That's right, rascal. 625 00:43:37,420 --> 00:43:40,767 It's true, right? You mean I passed, right? 626 00:43:41,334 --> 00:43:43,133 If you don't want him, is it okay if I scout him? 627 00:43:43,253 --> 00:43:44,599 - What about it? - Really?! 628 00:43:44,719 --> 00:43:46,001 Then, I'll go to Shin Song Motors. 629 00:43:46,121 --> 00:43:47,005 What? 630 00:43:47,619 --> 00:43:50,997 Are you a weather wane? Such an unfaithful fellow! 631 00:43:51,248 --> 00:43:52,374 Ah… This ahjussi… 632 00:43:52,940 --> 00:43:54,412 What? Ahjussi? 633 00:43:54,671 --> 00:43:56,253 Call me sunbaenim. 634 00:44:08,918 --> 00:44:10,911 We'll just do that. 635 00:44:11,246 --> 00:44:12,535 That's what we do, right? 636 00:44:12,655 --> 00:44:15,471 That's what I told you. 637 00:44:15,860 --> 00:44:17,201 Let's go, then. 638 00:44:20,167 --> 00:44:21,689 That man... 639 00:44:24,024 --> 00:44:25,212 Mr. Chairman! 640 00:44:28,003 --> 00:44:29,635 How have you been lately, Mr. Chairman? 641 00:44:29,755 --> 00:44:32,094 Chairman Sung, it's been a while since we met. 642 00:44:32,214 --> 00:44:35,425 Chairman Yoon, since when do you look so healthy? 643 00:44:35,752 --> 00:44:40,180 As for you, you look so pale and weak. 644 00:44:40,300 --> 00:44:41,115 What? 645 00:44:43,641 --> 00:44:44,774 Do I? 646 00:44:44,987 --> 00:44:47,949 You should exercise and take care of your body. 647 00:44:48,448 --> 00:44:50,713 If not, you'd have to worry even more in the future? 648 00:44:50,833 --> 00:44:53,923 Of course! I am certain that I should take care of myself. 649 00:44:54,405 --> 00:44:56,091 If because of the disruption of overseas funds... 650 00:44:56,211 --> 00:44:59,538 all the local automobile companies have to go bankrupt one by one, 651 00:44:59,658 --> 00:45:01,256 that would be too much of a waste? 652 00:45:02,971 --> 00:45:05,627 Dae Sung only has automobile section of business. 653 00:45:05,747 --> 00:45:07,634 Of course, we have to protect our pride. 654 00:45:08,863 --> 00:45:10,964 If there's a time, let's have a match of Chinese chess next time. 655 00:45:11,084 --> 00:45:15,135 It seems to me, as you get older, the number of friends is getting lesser. 656 00:45:21,259 --> 00:45:23,384 Mr. Chairman, let's go. 657 00:45:24,184 --> 00:45:26,474 Look at how contented he is. 658 00:45:27,360 --> 00:45:32,342 I want to see how much longer you can laugh. 659 00:45:41,323 --> 00:45:42,906 You… 660 00:45:43,026 --> 00:45:45,941 why are you so reckless in handling this matter? 661 00:45:46,428 --> 00:45:48,648 Why are you alright with huge problems, 662 00:45:48,768 --> 00:45:51,113 and yet do so many mistakes in small ones? 663 00:45:52,752 --> 00:45:53,642 I'm sorry. 664 00:46:04,753 --> 00:46:08,218 But, why are we so similar? 665 00:46:09,248 --> 00:46:11,010 Doesn't matter, whether we win or lose, 666 00:46:11,130 --> 00:46:14,806 we're like moths who disregard death and fly to the flame. 667 00:46:15,825 --> 00:46:19,522 But, those who have never lost... 668 00:46:20,835 --> 00:46:22,174 ...won't win. 669 00:46:22,362 --> 00:46:23,290 Understand? 670 00:46:24,769 --> 00:46:27,698 You don't have to worry about Kam Dong. 671 00:46:28,321 --> 00:46:30,109 Whatever happened this time, 672 00:46:30,429 --> 00:46:32,858 Shin Song Motors will not last long anyway. 673 00:46:32,978 --> 00:46:33,921 So... 674 00:46:34,210 --> 00:46:38,006 now you must be best in this business. 675 00:46:38,554 --> 00:46:41,102 We have to gain control over Dae Sung in Kang Nam. 676 00:46:41,783 --> 00:46:44,599 This is our goal, understand? 677 00:46:45,328 --> 00:46:47,437 So, no matter what, just go after it. 678 00:46:47,557 --> 00:46:49,516 I'll provide you with as many people as you need. 679 00:46:50,791 --> 00:46:55,145 Can you pull that rascal Mae Wang to our side? 680 00:46:56,040 --> 00:46:57,191 As for that… 681 00:46:58,415 --> 00:47:00,739 That rascal, when I asked him to beg for a car at that time, 682 00:47:00,859 --> 00:47:03,280 he only turned up the nose. 683 00:47:04,569 --> 00:47:07,195 There is really no one that we can depend on. 684 00:47:07,628 --> 00:47:08,617 But... 685 00:47:09,370 --> 00:47:12,124 But Yang Man Cheol, that rascal, is goner. 686 00:47:12,626 --> 00:47:14,566 Let me think about it 687 00:47:16,505 --> 00:47:20,420 Kim Jae Hee is currently most famous in this business, am I right? 688 00:47:54,804 --> 00:47:56,985 Hello… That… 689 00:48:09,060 --> 00:48:10,708 Ahem. Ahh... ahh... ahh! 690 00:48:10,828 --> 00:48:11,951 Ahh! Ahh! 691 00:48:18,192 --> 00:48:19,257 Hello everybody. 692 00:48:19,377 --> 00:48:22,748 I am Ha Ryu, dispatched to Kang Dong branch. 693 00:48:23,159 --> 00:48:25,072 Please, take care of me in the future... 694 00:48:25,985 --> 00:48:28,084 Your fingers are really very sexy, huh? 695 00:48:29,651 --> 00:48:30,459 That one... 696 00:48:31,386 --> 00:48:32,426 Very good. 697 00:48:32,890 --> 00:48:34,391 - You really flicked it well. - I want to... 698 00:48:34,511 --> 00:48:35,736 ask for… 699 00:48:36,947 --> 00:48:37,974 Aigoo. 700 00:48:51,568 --> 00:48:53,576 Ahh... These people are… 701 00:48:58,249 --> 00:49:01,371 I'm going nuts. What can I do at such place? 702 00:49:08,566 --> 00:49:09,844 Ahjussi! 703 00:49:11,297 --> 00:49:13,990 Didn't you say that you want to give me a chance? 704 00:49:14,454 --> 00:49:16,735 - But, how can it be here in such a bad state? - What? 705 00:49:17,047 --> 00:49:19,215 Don't you think that it is very interesting there? 706 00:49:19,335 --> 00:49:21,856 If I were you, my heart will be pumping with excitement. 707 00:49:22,541 --> 00:49:23,605 Have you been here, lately? 708 00:49:24,696 --> 00:49:26,884 This place looks like as if it's about to go bankrupt. 709 00:49:27,842 --> 00:49:30,074 You're right. It is about to go bankrupt. 710 00:49:31,162 --> 00:49:31,915 What? 711 00:49:32,301 --> 00:49:34,142 I've already decided. 712 00:49:34,262 --> 00:49:35,969 If it is still the same next month, I would have to close that branch down. 713 00:49:36,439 --> 00:49:38,221 Wait… Wait a minute! 714 00:49:39,101 --> 00:49:43,150 So you're saying that from next month on, I will be without job again? 715 00:49:43,434 --> 00:49:44,667 I don't care anymore! 716 00:49:45,070 --> 00:49:46,094 I'm very busy! Hanging up! 717 00:49:46,214 --> 00:49:48,531 Ahjussi! Ahjussi… 718 00:50:10,354 --> 00:50:12,536 I heard that you sold an imported car in Kang Nam. 719 00:50:13,502 --> 00:50:14,403 Yes. 720 00:50:15,353 --> 00:50:16,860 Take care of me in the future, sunbaenim. 721 00:50:16,980 --> 00:50:19,378 But the cars sold here are made in Korea, does this really interest you? 722 00:50:20,062 --> 00:50:22,945 Those, who are buying, are the same. Am I right? 723 00:50:23,321 --> 00:50:24,509 I think it should be the same. 724 00:50:24,629 --> 00:50:26,630 Aigoo, is it? 725 00:50:27,428 --> 00:50:31,016 But if you are to meet an elder who is fussy about the windows… 726 00:50:31,136 --> 00:50:33,685 that wouldn't be easy. Huh? 727 00:50:34,271 --> 00:50:36,248 So far you've only met high-end customer. 728 00:50:37,298 --> 00:50:39,002 Oh! It spilled. 729 00:50:39,778 --> 00:50:41,427 Ah... I'm sorry. 730 00:50:44,552 --> 00:50:46,727 Why did you do something like this? 731 00:50:53,466 --> 00:50:54,204 Omo! 732 00:50:54,941 --> 00:50:56,189 It's an honor to meet you! 733 00:50:56,722 --> 00:50:57,437 Yes. 734 00:50:57,941 --> 00:51:00,677 Wow! You're really very handsome! 735 00:51:03,134 --> 00:51:05,122 Oh. Let me do it! Let me do it. 736 00:51:07,785 --> 00:51:10,463 Do you have a girlfriend? 737 00:51:11,003 --> 00:51:12,327 I don't have one. 738 00:51:12,654 --> 00:51:14,403 Really? I wipe it. I help you wipe it. 739 00:51:17,485 --> 00:51:18,557 Hello. 740 00:51:19,029 --> 00:51:19,899 I... 741 00:51:21,136 --> 00:51:22,772 would like to order the business cards. 742 00:51:28,542 --> 00:51:30,658 That's right. Just this picture. 743 00:51:34,713 --> 00:51:37,208 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 744 00:51:37,328 --> 00:51:40,179 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. Take a look, please. 745 00:51:40,541 --> 00:51:42,509 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 746 00:51:42,629 --> 00:51:44,048 Please give me a chance. 747 00:51:44,254 --> 00:51:46,440 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 748 00:51:46,669 --> 00:51:47,718 Thank you. 749 00:51:48,441 --> 00:51:49,643 Please, take a look. 750 00:51:51,668 --> 00:51:54,334 Upon my father's name, I swear that I will serve my customers as best as I can. 751 00:51:54,741 --> 00:51:57,198 Everyone is welcome to stop by at any time. Thank you. 752 00:51:59,332 --> 00:52:01,481 Hello. I'm Ha Ryu from Dae Sung Motors' Kang Dong's branch. 753 00:52:01,601 --> 00:52:03,821 Please, take a look. Thank you. 754 00:52:15,673 --> 00:52:17,035 Manager Yoon 755 00:52:18,702 --> 00:52:19,501 Me? 756 00:52:20,208 --> 00:52:21,730 Chairman chose me personally? 757 00:52:22,172 --> 00:52:24,431 Yeah. It's a good opportunity. 758 00:52:25,837 --> 00:52:27,108 Does Kang Seung Joo know about that, too? 759 00:52:27,830 --> 00:52:31,702 Kang Seung Joo probably knows that his current position is endangered. 760 00:52:34,412 --> 00:52:35,881 Where is he? 761 00:52:55,044 --> 00:52:56,398 Chairman is looking for you. 762 00:53:04,978 --> 00:53:06,058 Are you looking for me, Mr. Chairman? 763 00:53:06,178 --> 00:53:07,602 Oh! Take a seat! 764 00:53:07,914 --> 00:53:09,800 You know each other, right? 765 00:53:10,013 --> 00:53:11,184 Greet her. 766 00:53:11,778 --> 00:53:13,170 I invited her. 767 00:53:28,065 --> 00:53:29,140 Turn that offer down. 768 00:53:29,611 --> 00:53:30,978 It has no benefits for you. 769 00:53:32,091 --> 00:53:36,064 Anyway, that old man think of how to use of other people. 770 00:53:37,647 --> 00:53:42,370 Why? You are anxious because you've seen chairman offering me a higher pay? 771 00:53:42,417 --> 00:53:43,852 You... 772 00:53:44,111 --> 00:53:46,142 stop finding troubles that will wound you even more. 773 00:53:46,262 --> 00:53:47,663 I'm so moved that I'm about to shed tears. 774 00:53:48,690 --> 00:53:50,460 You said it's for my sake. 775 00:53:50,917 --> 00:53:52,883 Everyone who said that it was for my sake, did the same thing like ALL IN financial group. 776 00:53:53,003 --> 00:53:55,515 - That was… - After looking at you, I'm even more certain. 777 00:53:56,306 --> 00:53:59,463 I will definitely join Dae Sang. 778 00:54:00,231 --> 00:54:04,067 I want to see someone getting really nervous. 779 00:54:08,446 --> 00:54:10,731 Do you… hate me? 780 00:54:12,389 --> 00:54:13,191 What? 781 00:54:14,309 --> 00:54:16,740 Of course I do! Don't you know? 782 00:54:17,676 --> 00:54:19,083 I'm really relieved. 783 00:54:19,783 --> 00:54:21,966 This means you still have some feelings for me. 784 00:54:22,529 --> 00:54:28,302 Your hatred also means that we can still make a fresh start in the future. 785 00:54:29,146 --> 00:54:30,652 It's not a bad prospect. 786 00:54:30,921 --> 00:54:32,693 You're really crazy, huh? 787 00:54:32,971 --> 00:54:33,929 That's great! 788 00:54:34,169 --> 00:54:35,858 If you want to come to my side, do come over. 789 00:54:36,550 --> 00:54:40,549 Anyway, I don't want you by my side because I am afraid of you. 790 00:54:40,883 --> 00:54:42,572 It is all for your sake. 791 00:54:42,932 --> 00:54:45,716 But do keep in mind that if you join Dae Sang, 792 00:54:46,637 --> 00:54:49,804 it will only reduce the distance between you and me. 793 00:54:51,745 --> 00:54:53,402 You may hate me all you wish. 794 00:54:54,659 --> 00:54:56,209 That I can manage. 795 00:55:26,373 --> 00:55:27,253 Thank you. 796 00:55:27,573 --> 00:55:29,742 Hello. I'm Dae Sung Motors' Kang Dong's branch, Ha Ryu. 797 00:55:30,031 --> 00:55:31,204 Do you need a car? 798 00:55:31,324 --> 00:55:33,098 I will service you well. Please take some time to read it. 799 00:55:34,820 --> 00:55:35,779 You must come and visit our shop! 800 00:55:35,899 --> 00:55:37,848 My name is Ha Ryu! Ha Ryu! It's Dae Sung Motors! 801 00:55:37,968 --> 00:55:38,958 Take some time to read it, okay! 802 00:55:39,536 --> 00:55:41,263 Please, give us some feedback. Thank you. 803 00:55:42,209 --> 00:55:43,864 Why are you invading other's territory? 804 00:55:45,249 --> 00:55:47,321 Oh. Oh yeah. 805 00:55:48,409 --> 00:55:49,414 I didn't notice. 806 00:55:50,204 --> 00:55:51,288 I'm sorry. 807 00:55:55,801 --> 00:55:58,588 Did something happen to you? 808 00:55:59,379 --> 00:56:01,293 You look so depressed. 809 00:56:11,757 --> 00:56:13,232 It's just a musical. 810 00:56:19,669 --> 00:56:23,531 Can't you just ignore the existence of that man? 811 00:56:24,973 --> 00:56:26,062 I can't. 812 00:56:26,913 --> 00:56:30,648 I... must be beside that man. 813 00:56:36,638 --> 00:56:39,674 Although I don't know what happened between you two, 814 00:56:41,112 --> 00:56:42,762 Kang Seung Joo, he... 815 00:56:44,040 --> 00:56:46,056 is not worth for you to do that. 816 00:56:48,293 --> 00:56:49,832 I can only see him this way. 817 00:56:53,261 --> 00:56:54,965 See how he court his own destruction. 818 00:56:57,192 --> 00:57:01,977 Do you trust that before he falls, you won't fall first? 819 00:57:13,300 --> 00:57:14,548 Yes. Da Hae. 820 00:57:17,652 --> 00:57:19,120 That was today? 821 00:57:19,445 --> 00:57:20,333 Is it Da Hae? 822 00:57:23,340 --> 00:57:24,036 Uh... 823 00:57:24,523 --> 00:57:26,481 Are you with Jae Hee right now? 824 00:57:27,428 --> 00:57:28,494 Is it 8 o'clock? 825 00:57:29,238 --> 00:57:30,904 - It looks like I have to get going. - No. It's okay. 826 00:57:31,246 --> 00:57:33,856 Actually, it seems that I can't go today. 827 00:57:34,692 --> 00:57:36,775 I'm sorry. Something urgent popped up suddenly. 828 00:57:38,157 --> 00:57:38,932 Really? 829 00:57:39,190 --> 00:57:40,432 See you next time, then. 830 00:57:49,966 --> 00:57:51,247 You really don't have to go? 831 00:57:52,806 --> 00:57:54,107 It seems that she has something urgent to do. 832 00:57:57,350 --> 00:58:00,560 How is it going? Any results lately? 833 00:58:02,652 --> 00:58:03,747 Not yet. 834 00:58:04,584 --> 00:58:05,933 Zero. 835 00:58:09,703 --> 00:58:12,118 Why? Do you want to buy cars from me? 836 00:58:13,076 --> 00:58:15,411 Hey. I'm your enemy. 837 00:58:15,531 --> 00:58:18,241 Ahh. So what that you are enemy, as long as the car is good? 838 00:58:18,868 --> 00:58:20,143 This is not a bad idea. 839 00:58:22,841 --> 00:58:25,144 It wasn't easy for you to make a fresh start. 840 00:58:25,792 --> 00:58:28,249 Doesn't the first car have to be sold to someone special? 841 00:58:31,804 --> 00:58:33,546 Someone special? 842 00:58:45,692 --> 00:58:46,797 Son Gil. 843 00:58:46,917 --> 00:58:48,793 Oh, what's up Ji Woo? 844 00:58:49,035 --> 00:58:50,418 Oh, my Ji Woo. 845 00:58:51,596 --> 00:58:52,828 Ji Woo. 846 00:58:53,028 --> 00:58:54,360 Son Gil. 847 00:58:56,350 --> 00:58:57,461 Ji Woo~~ 848 00:59:04,749 --> 00:59:06,795 Do you know how much I've missed you? 849 00:59:07,239 --> 00:59:08,624 What are you saying? 850 00:59:09,247 --> 00:59:11,120 I've missed you much more. 851 00:59:11,694 --> 00:59:12,688 That's not right. 852 00:59:12,808 --> 00:59:14,992 I'm the one who missed you much more. 853 00:59:17,556 --> 00:59:20,579 Wait a minute! Give it some time. Wait a minute! 854 00:59:25,940 --> 00:59:27,411 Even a kiss? 855 00:59:29,528 --> 00:59:31,032 Why do I always recall this? 856 00:59:41,828 --> 00:59:43,060 Speaking of which, 857 00:59:43,387 --> 00:59:46,590 she's the first person to buy me pants other than my mom. 858 00:59:50,732 --> 00:59:52,611 Thank you. Please, come again. 859 00:59:54,845 --> 00:59:56,184 Please, come again. 860 00:59:58,847 --> 01:00:00,847 Hello. Welcome... 861 01:00:00,967 --> 01:00:02,748 Do you know how hard it is for me to find you? 862 01:00:03,103 --> 01:00:05,003 Why didn't you tell me earlier that you work here? 863 01:00:05,123 --> 01:00:06,774 Why do I have to tell you? 864 01:00:07,177 --> 01:00:08,660 Hurry! Leave! 865 01:00:09,415 --> 01:00:12,052 Do you want me to help you? I'm very good at this. 866 01:00:12,815 --> 01:00:15,280 Leave! You better go to work. 867 01:00:16,504 --> 01:00:18,589 I'm wearing pants that Ms. Ji Woo gave me. 868 01:00:18,709 --> 01:00:20,465 Do you want to see it? The color is really nice. 869 01:00:20,585 --> 01:00:22,359 Do you want to die? 870 01:00:23,349 --> 01:00:24,938 Then, you better don't miss me! 871 01:00:26,124 --> 01:00:26,887 Bye-bye! 872 01:00:27,007 --> 01:00:28,241 What did he say? 873 01:00:32,244 --> 01:00:33,471 - I'm sorry! - What are you doing? 874 01:00:33,591 --> 01:00:34,479 I'm sorry! 875 01:00:34,599 --> 01:00:36,504 I clean it. 876 01:00:38,292 --> 01:00:40,216 Can you help me to carry this? 877 01:00:40,437 --> 01:00:41,489 Such a shame. 878 01:00:41,609 --> 01:00:45,873 Can you help me hold that side? 879 01:00:47,576 --> 01:00:48,397 I'm sorry. 880 01:00:58,531 --> 01:01:00,908 It wasn't easy for you to make a fresh start. 881 01:01:01,507 --> 01:01:04,153 Doesn't the first car have to be sold to someone special? 882 01:01:11,656 --> 01:01:17,080 It should be said when you buy or sell something. 883 01:01:45,148 --> 01:01:46,152 Did you have a good sleep last night? 884 01:01:48,211 --> 01:01:49,522 Ah. You startled me! 885 01:01:50,100 --> 01:01:51,447 You rascal! 886 01:01:53,631 --> 01:01:55,105 Why are you here again? 887 01:01:55,689 --> 01:01:57,199 Ahh... 888 01:01:57,639 --> 01:01:59,923 You want to be the first one to quit... 889 01:02:00,043 --> 01:02:02,161 before Kang Dong branch goes bankrupt, right? 890 01:02:02,849 --> 01:02:03,687 Nope. 891 01:02:04,361 --> 01:02:06,388 I'm here to meet a customer. 892 01:02:07,415 --> 01:02:08,385 A customer? 893 01:02:10,382 --> 01:02:11,542 Here? 894 01:02:12,283 --> 01:02:13,263 Yes. 895 01:02:13,681 --> 01:02:16,372 I'm here to meet a very special customer. 896 01:02:18,620 --> 01:02:19,923 Where is he? 897 01:02:23,746 --> 01:02:25,193 Please, buy a car from me. 898 01:02:30,714 --> 01:02:31,499 Me? 899 01:02:32,426 --> 01:02:34,049 I will sell it to you for a good price. 900 01:02:34,475 --> 01:02:36,156 So, just buy one. 901 01:02:46,684 --> 01:02:56,579 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 902 01:02:46,684 --> 01:02:56,586 Brought to you by HaruHaruSubs 903 01:02:57,098 --> 01:03:01,104 Main Translator: icarus 904 01:03:01,224 --> 01:03:05,210 Spot Translator: momo 905 01:03:05,330 --> 01:03:10,375 Timers: hitomi83, luthien 906 01:03:10,495 --> 01:03:15,456 Editor/QC: Bayard 907 01:03:15,576 --> 01:03:20,590 Coordinators: sayroo, cute girl 908 01:03:21,799 --> 01:03:29,064 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site. 909 01:03:21,799 --> 01:03:29,064 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com