1 00:00:00,500 --> 00:00:04,910 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site 2 00:00:00,500 --> 00:00:04,910 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:57,430 --> 00:00:59,330 - Are you okay? - Hey! Hey! 4 00:00:59,450 --> 00:01:00,820 What exactly happened here? 5 00:01:00,940 --> 00:01:02,900 Ahjumma, you said affair? 6 00:01:03,020 --> 00:01:06,740 Just ask those two yourself. 7 00:01:10,010 --> 00:01:12,840 Wait till they go back into their rooms before getting out. 8 00:01:14,350 --> 00:01:16,380 Did you get a shock? 9 00:01:17,870 --> 00:01:20,560 Don't worry, it should be all right. 10 00:01:25,810 --> 00:01:27,870 - Can't I go out now? - Why are you following me? 11 00:01:27,990 --> 00:01:29,440 Go downstairs Sung Joon. 12 00:01:29,840 --> 00:01:31,040 Grandpa, 13 00:01:31,540 --> 00:01:33,230 I'm considered an elder of my family too. 14 00:01:33,350 --> 00:01:34,740 I have to know what happened too. 15 00:01:34,860 --> 00:01:36,580 Do you want to get chased out? 16 00:01:37,100 --> 00:01:38,420 Continue with your discussion. 17 00:01:40,640 --> 00:01:42,680 Episode 12 18 00:02:04,960 --> 00:02:06,130 Jung In. 19 00:02:08,010 --> 00:02:09,100 Seo Jung In. 20 00:02:14,800 --> 00:02:15,920 Seo Jung In, 21 00:02:16,040 --> 00:02:17,740 something major happened, wake up. 22 00:02:17,930 --> 00:02:20,540 So tired, go out. 23 00:02:22,010 --> 00:02:24,360 You can still sleep so well despite what has happened. 24 00:02:27,410 --> 00:02:29,520 All right, sleep then. 25 00:02:29,860 --> 00:02:31,570 You'll feel more comfortable that way. 26 00:02:37,370 --> 00:02:38,860 Poor child. 27 00:02:52,490 --> 00:02:54,400 He left already. 28 00:02:58,060 --> 00:02:59,310 Where are you going? 29 00:02:59,330 --> 00:03:01,760 - What are you doing? - Wait, wait! 30 00:03:20,920 --> 00:03:23,860 Really... nothing to say. 31 00:03:24,460 --> 00:03:27,450 Is there no other man left? Why must it be Sang Hoon, this brat? 32 00:03:28,130 --> 00:03:30,500 It's your wife who seduced my husband first. 33 00:03:30,620 --> 00:03:31,840 - I've seen it... - Stop it! stop it! 34 00:03:32,160 --> 00:03:34,120 That, father... 35 00:03:34,750 --> 00:03:37,150 There's nothing between us. 36 00:03:37,270 --> 00:03:38,150 What? 37 00:03:38,270 --> 00:03:39,470 Us? 38 00:03:40,040 --> 00:03:41,050 Father. 39 00:03:41,170 --> 00:03:43,470 Father, look at him, he is still shielding for her. 40 00:03:43,520 --> 00:03:45,360 What should I do, father? 41 00:03:45,480 --> 00:03:47,400 - Ebbi, you speak - Yes... 42 00:03:47,520 --> 00:03:48,880 that... it's just... 43 00:03:49,000 --> 00:03:50,470 Don't twist the fact. 44 00:03:50,590 --> 00:03:53,670 I've witness everything you two did behind my back. 45 00:03:55,430 --> 00:03:57,380 It's all my fault. 46 00:03:58,213 --> 00:03:59,860 I shouldn't have accepted that bread. 47 00:03:59,980 --> 00:04:01,260 So annoying. 48 00:04:01,380 --> 00:04:05,060 Don't talk about the bread, say something more worthy. 49 00:04:05,180 --> 00:04:07,320 Something explicit. 50 00:04:08,020 --> 00:04:10,090 That incident is everything. 51 00:04:10,650 --> 00:04:12,478 - What? - This woman is really... 52 00:04:12,598 --> 00:04:15,190 Who's talking about that? 53 00:04:16,520 --> 00:04:20,690 What about, using your finger like this and say care. 54 00:04:20,810 --> 00:04:23,520 Why aren't you saying that? That is more important. 55 00:04:23,640 --> 00:04:27,300 I saw both of you doing that while laughing. 56 00:04:28,501 --> 00:04:30,980 It's because my hand got scalded, 57 00:04:31,060 --> 00:04:32,310 he did that just to stop my cry. 58 00:04:32,430 --> 00:04:34,610 Now you admitted it! 59 00:04:34,860 --> 00:04:36,060 Father, 60 00:04:36,910 --> 00:04:38,730 have you heard that? 61 00:04:38,850 --> 00:04:40,760 Both of them, have this kind of relationship. 62 00:04:40,960 --> 00:04:43,230 Wait, hold on a second. 63 00:04:43,350 --> 00:04:44,780 Now, what you mean is, 64 00:04:44,900 --> 00:04:47,390 when Sung Joon's mother is crying, 65 00:04:48,100 --> 00:04:52,650 you gave her bread, and did this and that. 66 00:04:52,720 --> 00:04:54,843 - Is that what this is about? - Wait.. Hold on. 67 00:04:54,893 --> 00:04:56,090 Don't have to say those useless things. 68 00:04:56,210 --> 00:04:57,730 Ahjumma, from now on, 69 00:04:57,780 --> 00:05:00,360 Say out those things that you saw. 70 00:05:01,620 --> 00:05:03,120 Both of you, 71 00:05:03,750 --> 00:05:07,040 what were you doing at the park that is pitch dark? 72 00:05:08,350 --> 00:05:10,480 P.. pa... pa.. park? 73 00:05:10,920 --> 00:05:14,880 I wanted to let you off at first. 74 00:05:15,910 --> 00:05:17,940 But you two continue to act that way at home. 75 00:05:18,060 --> 00:05:19,570 Aigoo.. aigoo. 76 00:05:20,820 --> 00:05:23,090 I'm innocent. 77 00:05:24,910 --> 00:05:27,370 Because when I'm sad and cried, 78 00:05:27,950 --> 00:05:31,830 he appeared suddenly and wanted to console me by singing. 79 00:05:32,040 --> 00:05:34,140 It's ahjumma's husband. 80 00:05:35,420 --> 00:05:38,910 It goes the same for tonight. I'm not the one initiated this. 81 00:05:40,230 --> 00:05:43,020 I have to suffer such humiliation just because of a bread? 82 00:05:43,350 --> 00:05:45,390 This is hurting my pride too much. 83 00:05:47,600 --> 00:05:49,890 Wait, so what you mean is... 84 00:05:50,280 --> 00:05:52,210 You didn't do anything, 85 00:05:52,330 --> 00:05:56,290 and it's my husband that is creating all these trouble. Is this what you mean or what? 86 00:05:56,370 --> 00:05:57,299 No. Hold it. 87 00:05:57,300 --> 00:05:58,850 I said not to talk about useless things. 88 00:05:59,180 --> 00:06:01,230 Say something explicit. 89 00:06:01,350 --> 00:06:03,300 Aren't we saying it now? 90 00:06:03,420 --> 00:06:04,400 This ahjumma is really... 91 00:06:04,520 --> 00:06:09,370 Did you guys held hands or done something similar, have you? 92 00:06:09,760 --> 00:06:14,140 For an affair they must hold hands? 93 00:06:14,990 --> 00:06:17,550 The wife is alive here. 94 00:06:17,670 --> 00:06:21,670 Isn't it enough! Then, why all these woman, bread and singing issues? 95 00:06:22,000 --> 00:06:23,090 Oh right. 96 00:06:23,210 --> 00:06:27,180 Why don't you elaborate the morning exercise which you granted a pair of gloves? 97 00:06:27,300 --> 00:06:30,720 That pair of gloves, I wanted to give it to her at first. 98 00:06:31,220 --> 00:06:31,970 What? 99 00:06:32,090 --> 00:06:34,840 My heart ached when she was shivering because of the cold. 100 00:06:34,960 --> 00:06:36,720 I would have given it to her too if I had a pair of gloves. 101 00:06:36,840 --> 00:06:38,800 My head hurts... 102 00:06:39,200 --> 00:06:40,560 Sang Hoon, 103 00:06:40,840 --> 00:06:43,970 you really live a frustrating life. 104 00:06:44,870 --> 00:06:46,390 Ahjumma! 105 00:06:46,510 --> 00:06:50,030 Aigoo.. You have the ability to scare people 106 00:06:50,150 --> 00:06:51,840 This ahjumma, really... 107 00:06:52,140 --> 00:06:56,460 What's up, I've said that both of them have something going on. 108 00:06:56,580 --> 00:06:58,840 Aigoo, I really have nothing to say. 109 00:06:59,090 --> 00:07:01,150 Staying under one roof, 110 00:07:01,810 --> 00:07:03,510 sharing a piece of bread, 111 00:07:03,710 --> 00:07:06,260 consoling someone who is crying. 112 00:07:06,690 --> 00:07:10,750 All these little things made this house upside down! 113 00:07:11,950 --> 00:07:13,060 Father. 114 00:07:13,280 --> 00:07:16,580 Didn't father heard it too? 115 00:07:16,700 --> 00:07:20,550 You heard this woman saying sorry to me. 116 00:07:20,750 --> 00:07:24,280 Because I thought that I ate a bread I shouldn't have eaten. 117 00:07:24,570 --> 00:07:26,500 - What? - Enough! 118 00:07:26,700 --> 00:07:28,440 Do you think I don't know what ahjumma is thinking? 119 00:07:28,560 --> 00:07:31,760 You want to frame us and chase us out of the house. 120 00:07:31,880 --> 00:07:33,760 As a human, you can't do this. 121 00:07:33,880 --> 00:07:37,570 Although we may be struggling, you shouldn't make things up like that. 122 00:07:37,850 --> 00:07:39,420 Aigoo, really... 123 00:07:39,540 --> 00:07:40,800 No, I... 124 00:07:40,920 --> 00:07:43,180 - Let's end this now - Really... 125 00:07:44,050 --> 00:07:45,840 Indeed I meddled too much. 126 00:07:46,180 --> 00:07:49,230 I admit that I did things that lead you to misunderstandings. 127 00:07:49,350 --> 00:07:52,900 I'm sorry, this won't happen anymore. 128 00:07:53,430 --> 00:07:54,800 Father, 129 00:07:55,010 --> 00:07:57,680 I'm sorry to cause such commotion. 130 00:08:01,170 --> 00:08:04,670 Aigoo.. aigoo.. aigoo. 131 00:08:07,100 --> 00:08:11,150 No matter what, there must be something going on between mom and ahjussi. 132 00:08:11,200 --> 00:08:14,020 What's there to suspect when the misunderstanding is cleared? 133 00:08:14,170 --> 00:08:16,860 Is this something that can be explained clearly? 134 00:08:17,690 --> 00:08:19,560 You guys don't seem to know since you all are men. 135 00:08:19,680 --> 00:08:23,720 The bread matter aside, what about the singing that made her laugh. 136 00:08:23,850 --> 00:08:25,760 Wait, laughing also need permission? 137 00:08:25,880 --> 00:08:26,950 Of course! 138 00:08:27,070 --> 00:08:29,600 Do you know how someone will get jealous because of that? 139 00:08:29,920 --> 00:08:31,580 I can totally understand how ahjumma feels. 140 00:08:31,700 --> 00:08:34,220 At any case, it is ahjussi's fault this time. 141 00:08:34,340 --> 00:08:36,820 Why must he fuel a woman's jealousy? 142 00:08:37,540 --> 00:08:39,180 Jealousy? 143 00:08:40,240 --> 00:08:42,290 Really. What a woman. 144 00:08:42,970 --> 00:08:44,250 What did you say? 145 00:08:46,070 --> 00:08:47,480 Nothing. 146 00:08:47,820 --> 00:08:49,920 - What did you say? - Hey! 147 00:08:50,210 --> 00:08:52,750 I'm advising you. 148 00:08:53,170 --> 00:08:56,470 Don't dare to do weird things just because you are a woman. 149 00:08:56,870 --> 00:08:57,910 What did I do? 150 00:08:58,030 --> 00:09:00,090 I saw everything from the computer in my room. 151 00:09:00,280 --> 00:09:01,710 Computer? 152 00:09:03,060 --> 00:09:04,370 KISS room service 100.000 won per kiss. 153 00:09:06,320 --> 00:09:08,070 You're gonna get hurt being that way. 154 00:09:08,190 --> 00:09:10,310 Do you think it's that easy to earn money? 155 00:09:11,880 --> 00:09:13,290 It's all right. 156 00:09:13,410 --> 00:09:17,030 Now that you understood, find something that you can do. 157 00:09:17,150 --> 00:09:20,310 That way, oppa will do his best to help you. 158 00:09:20,520 --> 00:09:22,760 What are you thinking of now? 159 00:09:24,720 --> 00:09:26,420 So both of you are here. 160 00:09:27,950 --> 00:09:29,480 I was just... 161 00:09:29,600 --> 00:09:32,930 we are discussing about Jung In's future. 162 00:09:33,050 --> 00:09:34,940 You are pretty smart, that was fast reaction. 163 00:09:35,060 --> 00:09:37,390 I came to say that to you. 164 00:09:39,000 --> 00:09:43,070 Before both families make matters worse, reveal your relationship to the adults. 165 00:09:43,350 --> 00:09:45,020 - What? - What? 166 00:09:45,140 --> 00:09:48,120 Of course, I wanted to keep this a secret too. 167 00:09:48,380 --> 00:09:50,310 But looking at today's situation, 168 00:09:50,430 --> 00:09:52,040 It seems like this can't hold any longer. 169 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 - Oppa! - What are you talking about? 170 00:09:54,680 --> 00:09:57,580 I advise Jung In a little because I was worried of her. 171 00:09:57,970 --> 00:10:00,590 What are you doing, hurry tell him that nothing is going on between us. 172 00:10:01,210 --> 00:10:04,090 Dongsaeng, do you think I'm blind? 173 00:10:04,640 --> 00:10:06,620 Both of you were on the bed just now. 174 00:10:07,580 --> 00:10:09,220 I told you not to spout nonsense! 175 00:10:09,980 --> 00:10:12,000 Do you think I would fall for a fool? 176 00:10:12,120 --> 00:10:14,560 What? Fool? 177 00:10:15,330 --> 00:10:18,100 Hey, hey! Dongsaeng, go after her. 178 00:10:18,220 --> 00:10:20,020 Why must I chase after her? 179 00:10:22,280 --> 00:10:24,430 This bunch of kids is really... 180 00:10:30,690 --> 00:10:32,640 No matter what others speak of me, 181 00:10:32,760 --> 00:10:34,910 I can totally understand how you feel. 182 00:10:37,770 --> 00:10:40,190 You're now comforting me after what you've done? 183 00:10:40,750 --> 00:10:42,130 No. 184 00:10:42,370 --> 00:10:45,550 Although it may be only for a while, but I've been through a lot. 185 00:10:46,070 --> 00:10:48,240 I didn't even buy a piece of dress for my wife. 186 00:10:48,450 --> 00:10:51,440 And went to console other woman because she cried. 187 00:10:52,180 --> 00:10:54,050 That's right, I'm at fault. 188 00:10:54,400 --> 00:10:56,820 This won't happen again. 189 00:10:57,220 --> 00:10:58,430 No... 190 00:10:59,050 --> 00:11:02,150 Why did you suddenly stand up? 191 00:11:02,390 --> 00:11:04,950 For the time being, I know you don't want to see me. 192 00:11:05,070 --> 00:11:06,900 So, I'll sleep at the living room. 193 00:11:07,260 --> 00:11:08,560 No. 194 00:11:09,680 --> 00:11:11,220 Even if you're going, 195 00:11:11,340 --> 00:11:14,240 isn't there anything else you want to tell me? 196 00:11:14,360 --> 00:11:16,340 It's useless using my mouth to promise anything, 197 00:11:16,460 --> 00:11:18,170 I'll prove it by action. 198 00:11:18,810 --> 00:11:20,090 Sleep well. 199 00:11:54,080 --> 00:11:56,480 Have I gone too far? 200 00:11:59,040 --> 00:12:00,810 What are you talking about? 201 00:12:00,930 --> 00:12:03,840 I advise Jung In a little because I was worried of her. 202 00:12:04,150 --> 00:12:06,680 What are you doing, hurry tell him that nothing is going on between us. 203 00:12:34,030 --> 00:12:36,170 Father, is there anything you need? 204 00:12:36,290 --> 00:12:37,450 Nothing. 205 00:12:39,120 --> 00:12:43,030 How do you feel dressed like that? 206 00:12:43,590 --> 00:12:46,920 Still need to ask? So uncomfortable! 207 00:12:47,140 --> 00:12:52,110 Now, you know that outfit is not suitable, just change it. 208 00:12:52,410 --> 00:12:53,160 What? 209 00:12:53,280 --> 00:12:56,000 And, don't take yesterday's matter to heart. 210 00:12:56,220 --> 00:12:57,890 I didn't say that because he's my son. 211 00:12:58,010 --> 00:13:01,420 Sang Hoon, no matter what, he is not that kind of person. 212 00:13:02,330 --> 00:13:04,350 I know that too. 213 00:13:04,470 --> 00:13:09,010 Also, once Jung Gil and the rest realize their wrongdoings, 214 00:13:09,130 --> 00:13:12,800 I'll ask them to leave. So please bear with it. 215 00:13:16,310 --> 00:13:18,420 No, how can, 216 00:13:18,580 --> 00:13:23,460 father think of letting such a precious young master leave just like that? 217 00:13:23,580 --> 00:13:26,990 In any case, is there anyone more precious than my daughter-in-law? 218 00:13:28,040 --> 00:13:29,750 - What? - Oh... here. 219 00:13:29,870 --> 00:13:32,010 Hurry prepare the breakfast. 220 00:13:42,400 --> 00:13:44,360 Is there anything I can do? 221 00:13:54,930 --> 00:13:56,780 Where did Jung In go? 222 00:13:56,900 --> 00:13:59,280 She didn't even had her breakfast. 223 00:14:12,670 --> 00:14:14,880 Why are you here? 224 00:14:15,230 --> 00:14:18,280 Didn't you want me to come back to your side? So I came. Why? 225 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 This is not the place to be. 226 00:14:20,580 --> 00:14:22,130 Let's go out and talk. 227 00:14:23,570 --> 00:14:24,870 I don't want to. 228 00:14:25,120 --> 00:14:26,950 I need to earn money to return the ring I owe you. 229 00:14:27,070 --> 00:14:28,870 Deduct it from my salary then. 230 00:14:28,990 --> 00:14:29,950 What? 231 00:14:31,680 --> 00:14:34,530 Try to arrange events that would increase my paycheck. 232 00:14:34,650 --> 00:14:36,110 I want to clear the debts as soon as possible. 233 00:14:36,370 --> 00:14:38,190 Are you arguing with me now? 234 00:14:38,310 --> 00:14:39,630 Not arguing. 235 00:14:39,750 --> 00:14:41,400 It's the attitude of a person that owes money. 236 00:14:41,650 --> 00:14:43,890 Why? Is there any problem with repaying my debts? 237 00:14:44,130 --> 00:14:45,520 No, I don't mean that. 238 00:14:45,546 --> 00:14:47,130 I said, I want you back by my side. 239 00:14:47,250 --> 00:14:48,810 Initiate a new marriage? 240 00:14:49,370 --> 00:14:50,050 What? 241 00:14:50,070 --> 00:14:54,200 Anyway, you won't want me to be Lee Han Se's wife. 242 00:14:54,340 --> 00:14:56,070 You know my temper, right? 243 00:14:56,080 --> 00:14:59,610 Even if you were joking on that, I may blow up this whole building. 244 00:15:04,460 --> 00:15:05,960 Oh, hi. 245 00:15:06,080 --> 00:15:07,180 Why are you... 246 00:15:07,300 --> 00:15:09,480 I've decided to work here starting from today. 247 00:15:09,840 --> 00:15:10,419 What? 248 00:15:10,420 --> 00:15:13,320 I came early because of the greetings. 249 00:15:13,570 --> 00:15:15,670 But we can go together the next time. 250 00:15:15,790 --> 00:15:18,030 You won't be lonely on your way to work. 251 00:15:19,350 --> 00:15:20,710 What can I do? 252 00:15:22,010 --> 00:15:23,800 I think I'm more suitable for design related areas. 253 00:15:24,440 --> 00:15:28,960 All right. Jung In, if you really want to come back to me, I have no choice. 254 00:15:29,910 --> 00:15:32,940 Wait outside, I'll find a suitable job for you. 255 00:15:33,760 --> 00:15:38,100 As I mentioned just now, try to find me a job with a high salary. 256 00:15:39,900 --> 00:15:41,070 See you later. 257 00:15:44,760 --> 00:15:46,000 Mr. Kang Hyun Soo. 258 00:15:46,520 --> 00:15:49,420 Is there any work in our group that is suitable for Seo Jung In? 259 00:15:49,540 --> 00:15:51,350 We are a group of professionals. 260 00:15:51,470 --> 00:15:53,530 What do you think Seo Jung In can do? 261 00:15:54,330 --> 00:15:56,210 You seem calm inside. 262 00:15:56,249 --> 00:15:59,610 She beg me like that, why not just create a position for her? 263 00:16:03,110 --> 00:16:05,170 Secretary Kim, tell Seo Jung In, 264 00:16:05,290 --> 00:16:07,340 to get surveys on consumer opinions. 265 00:16:08,870 --> 00:16:12,970 Oh right, I've decided to go according to Kang Hyun Soo's amendment plan. 266 00:16:13,370 --> 00:16:16,780 If we want to meet the deadline, we have to work harder from now on. 267 00:16:25,110 --> 00:16:26,430 Hey, you! 268 00:16:26,820 --> 00:16:28,320 You surprised me! 269 00:16:28,440 --> 00:16:30,200 Are those the words to say? 270 00:16:30,460 --> 00:16:32,060 You left without a word in the morning. 271 00:16:32,180 --> 00:16:34,180 And what are you doing here now? 272 00:16:34,790 --> 00:16:37,380 I have to finish these 200 surveys by today. 273 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 I'm busy, talk to you later. 274 00:16:39,120 --> 00:16:40,420 Seo Jung In. 275 00:16:40,540 --> 00:16:41,980 This is an office. 276 00:16:42,350 --> 00:16:46,570 Oh right, don't go around telling people that we live together. 277 00:16:46,690 --> 00:16:48,670 It'll spoil my image if people were to know. 278 00:16:48,790 --> 00:16:50,660 Don't play with me, tell me seriously. 279 00:16:50,870 --> 00:16:52,190 What is your real motive of coming here? 280 00:16:52,243 --> 00:16:54,530 What's there to ask? I came to earn money of course. 281 00:16:54,650 --> 00:16:56,670 Is this the only place to earn money? 282 00:16:57,010 --> 00:16:59,790 You said it yourself that you don't want any relation with him. 283 00:17:00,150 --> 00:17:03,250 Don't you, don't you have pride or something? 284 00:17:03,370 --> 00:17:04,950 Can pride fill your stomach? 285 00:17:05,070 --> 00:17:07,120 And, didn't you told me not to go for easy money? 286 00:17:07,140 --> 00:17:08,100 What? 287 00:17:08,140 --> 00:17:10,160 I've thought quite long before I made this decision. 288 00:17:10,470 --> 00:17:12,580 So, please don't stand on my way. 289 00:17:12,700 --> 00:17:15,160 I have to rush these by today, so I need fire blades on my legs! 290 00:17:15,280 --> 00:17:16,900 Who asked you to do these? 291 00:17:17,020 --> 00:17:18,140 - Hey you, you... - Hey! 292 00:17:18,260 --> 00:17:20,040 Go home immediately, don't flare me up! 293 00:17:20,080 --> 00:17:23,060 - Give it to me - What are you doing during office hours? 294 00:17:24,260 --> 00:17:25,730 Miss Seo Jung In. 295 00:17:26,350 --> 00:17:28,060 Can you finish on time like this? 296 00:17:28,103 --> 00:17:30,610 Don't worry, I will finish it on time. 297 00:17:30,730 --> 00:17:31,820 - Give it to me. - Hey... 298 00:17:31,940 --> 00:17:33,600 This is an office. 299 00:17:33,950 --> 00:17:37,180 People are looking, show some respect to each other. 300 00:17:38,280 --> 00:17:40,220 Yes, Director Lee Han Se. 301 00:17:42,270 --> 00:17:43,880 Can I leave now? 302 00:17:48,350 --> 00:17:49,740 Mr. Kang Hyun Soo. 303 00:17:50,520 --> 00:17:52,660 Please be prepared for an afternoon meeting. 304 00:17:52,710 --> 00:17:56,160 It will be a big trouble if the Chairman hears this. 305 00:17:56,500 --> 00:17:57,590 Just let it be. 306 00:17:57,710 --> 00:18:02,330 They need to know how scary money is to know how precious Lee Han Se is. 307 00:18:10,270 --> 00:18:11,980 Oh... ya. 308 00:18:12,310 --> 00:18:15,010 I'm so hungry. Hungry. 309 00:18:15,310 --> 00:18:17,660 Give it to me. 310 00:18:17,780 --> 00:18:19,790 It's all right, go have your meal. 311 00:18:19,910 --> 00:18:20,780 No. 312 00:18:21,750 --> 00:18:24,740 Really, ahjumma, 313 00:18:24,860 --> 00:18:26,580 Is there such a husband? 314 00:18:26,800 --> 00:18:29,120 After so much din in yesterday. 315 00:18:30,340 --> 00:18:32,350 That, ahjumma. 316 00:18:33,060 --> 00:18:34,900 It's tiring to wash the clothes, 317 00:18:35,020 --> 00:18:36,910 Hurry come over and seat. 318 00:18:37,030 --> 00:18:38,460 Honey, bring me some water. 319 00:18:38,920 --> 00:18:41,260 I'm also tired after preparing lunch. 320 00:18:41,380 --> 00:18:44,790 Ahjumma did everything, you merely just bring the dishes out, what's there to tire you? 321 00:18:44,910 --> 00:18:46,400 Hurry, bring me some water! 322 00:18:46,780 --> 00:18:49,160 Honey, don't you have legs and hands? 323 00:18:49,280 --> 00:18:51,430 Go take it yourself. 324 00:18:52,540 --> 00:18:54,640 You, you, you... 325 00:18:55,100 --> 00:18:56,140 Aigoo. 326 00:18:56,260 --> 00:18:58,050 What are you doing? 327 00:18:58,640 --> 00:19:00,700 Why don't you come over here and seat since you're tired. 328 00:19:01,120 --> 00:19:05,190 Don't worry about me, just treat your wife nicely. 329 00:19:05,500 --> 00:19:09,060 Crying over little things, my husband was too kind to console her. 330 00:19:09,180 --> 00:19:11,330 That's why such a thing happened yesterday. 331 00:19:12,240 --> 00:19:15,860 I see you're standing up for Sang Hoon, you guys made up? 332 00:19:17,310 --> 00:19:20,530 That's why, that metal scrooge president... 333 00:19:20,650 --> 00:19:25,560 He gets soft when it comes to his daughter-in-law. 334 00:19:26,540 --> 00:19:29,580 What? What do you... 335 00:19:29,700 --> 00:19:32,410 What? What do you mean? 336 00:19:33,670 --> 00:19:38,810 No, didn't the President paid for your brother's school fee? 337 00:19:39,140 --> 00:19:41,980 Even including their marriage. 338 00:19:43,020 --> 00:19:44,200 I thought... 339 00:19:44,520 --> 00:19:47,350 That's why, considering his character, 340 00:19:47,700 --> 00:19:51,540 {\a6} (*$850) 341 00:19:47,700 --> 00:19:51,540 looking at this house's standard, I bet not even 1,000,000 won* was spent. 342 00:19:52,320 --> 00:19:53,620 What's wrong with the standard of our house? 343 00:19:53,640 --> 00:19:55,990 Paid for a bit only, am I right? 344 00:19:56,110 --> 00:19:57,400 This person is really... 345 00:19:57,520 --> 00:20:00,070 How can one marry with only 1,000,000 won? 346 00:20:00,310 --> 00:20:03,990 Each person spent 50,000,000 won. 347 00:20:05,330 --> 00:20:07,220 5... 50... 348 00:20:07,540 --> 00:20:09,730 - How many brothers do you have? - Four. 349 00:20:11,040 --> 00:20:12,310 Four... 350 00:20:13,110 --> 00:20:15,780 2 hundred... 351 00:20:16,680 --> 00:20:22,200 Chauffer Kang's salary was all spent on your brothers? 352 00:20:23,940 --> 00:20:29,010 That, don't tell father about that. Those are all in the past. 353 00:20:29,130 --> 00:20:32,860 No, definitely I'm not going to say it. Don't you trust me? 354 00:20:33,320 --> 00:20:36,400 - Make a pinky promise? - Why must I make a pinky promise with you? 355 00:20:36,520 --> 00:20:38,150 Really.. 356 00:20:38,520 --> 00:20:41,700 Why is this person not coming back? 357 00:20:43,600 --> 00:20:45,020 Wow... 358 00:20:45,230 --> 00:20:49,910 Spending so much money, even bought this house. 359 00:20:51,000 --> 00:20:53,470 This is totally unimaginable. 360 00:20:55,420 --> 00:20:57,160 This is a mystery. 361 00:20:57,610 --> 00:20:59,600 Yes... 362 00:21:03,690 --> 00:21:06,170 When I was crying over my husband because I was hurt, 363 00:21:06,480 --> 00:21:08,540 He suddenly came and consoled me by singing. 364 00:21:08,660 --> 00:21:10,490 He is ahjumma's husband. 365 00:21:11,590 --> 00:21:15,720 I have to suffer all these because of a bread. Really hurts my pride. 366 00:21:30,500 --> 00:21:32,760 What are you doing here? The food became cold. 367 00:21:33,350 --> 00:21:35,290 Ah... I was about to go in. 368 00:21:35,410 --> 00:21:36,690 Let's go in. 369 00:21:36,930 --> 00:21:38,510 Honey. 370 00:21:40,280 --> 00:21:44,570 That, I misunderstood you, I'm sorry. 371 00:21:45,210 --> 00:21:53,010 Honey, the fact that there's only Baek Geum Ja in Kang Sang Hoon's life... 372 00:21:53,380 --> 00:21:55,380 I've forgotten that. 373 00:21:58,260 --> 00:22:01,240 You better beat me up. 374 00:22:01,510 --> 00:22:04,490 I've said it's all right already. 375 00:22:04,934 --> 00:22:10,010 But, don't sing anymore to others because you pity them. 376 00:22:10,520 --> 00:22:13,420 You can only do so to me. 377 00:22:15,360 --> 00:22:16,500 Aish... 378 00:22:16,620 --> 00:22:18,940 I told you not to feel guilty anymore. 379 00:22:21,360 --> 00:22:23,200 They broke up on their way to honeymoon. 380 00:22:23,410 --> 00:22:25,190 Because the girl's family was bankrupt. 381 00:22:25,530 --> 00:22:28,430 Could it be revenge? 382 00:22:29,990 --> 00:22:33,810 You this fool. Watch drama less. 383 00:22:34,310 --> 00:22:36,110 If it's not because of that, why must she come here? 384 00:22:36,410 --> 00:22:39,420 Hurts the pride so much, if it's you, will you work under him? 385 00:22:39,710 --> 00:22:41,620 Of course I won't. 386 00:22:42,070 --> 00:22:46,430 But, there are people who see money more important than pride. 387 00:22:46,790 --> 00:22:48,350 Her family's already bankrupt. 388 00:22:48,470 --> 00:22:50,850 How can she let Global Motors successor off so easily? 389 00:22:51,640 --> 00:22:53,200 Do you know that girl well? 390 00:22:54,630 --> 00:22:56,860 Don't gossip about others when you don't know them. 391 00:22:56,875 --> 00:22:59,410 Hurry eat. There's a lot of work waiting. 392 00:23:04,860 --> 00:23:06,200 I'm sorry, just give me 1 minute. 393 00:23:06,750 --> 00:23:08,300 Hello, please just answer a few... 394 00:23:08,530 --> 00:23:11,830 Kid come over here, please do this, you know how to read, right? 395 00:23:12,170 --> 00:23:13,440 This brat. 396 00:23:13,800 --> 00:23:15,530 Here. 397 00:23:45,170 --> 00:23:48,000 - Hey, kids. - It's the demon doctor. 398 00:23:50,900 --> 00:23:52,010 Hand it over. 399 00:23:59,410 --> 00:24:03,340 Beatrice 400 00:24:14,290 --> 00:24:16,840 Kang Hyun Soo 401 00:24:24,430 --> 00:24:27,100 [Deleting Beatrice] 402 00:24:31,200 --> 00:24:34,260 Seo Jung In 403 00:24:34,380 --> 00:24:37,330 Please do a survey, survey. 404 00:24:37,820 --> 00:24:41,420 Unni, unni, unni you're really pretty. 405 00:24:42,417 --> 00:24:44,370 Ahjussi survey. 406 00:24:44,630 --> 00:24:46,840 Oppa, oppa you're handsome, take a seat and do survey. 407 00:24:46,960 --> 00:24:50,820 It won't really affect the design even if we add fog lights. 408 00:24:50,940 --> 00:24:54,580 But the engine and all have to be guaranteed. 409 00:24:55,050 --> 00:24:58,810 At this nose level, facilities must be rearranged. Not only that. 410 00:24:58,930 --> 00:25:01,680 With this front bumper, even the base has to be redesigned. 411 00:25:01,890 --> 00:25:05,380 The planned schedule will be messed up. 412 00:25:05,500 --> 00:25:07,610 It won't work with added manpower as well. 413 00:25:07,730 --> 00:25:10,740 Redesign group and other design group have agreed to help. 414 00:25:10,860 --> 00:25:12,990 Is there any more problems with the design? 415 00:25:13,410 --> 00:25:17,210 Good, starting from tomorrow, let's start the samples for the fog lights and the stop lights. 416 00:25:17,520 --> 00:25:19,680 - Manager, please check the schedule - Yes. 417 00:25:25,030 --> 00:25:26,110 What? 418 00:25:27,340 --> 00:25:30,580 Go back to the office and log on to the internet, seems like there's something interesting. 419 00:25:31,540 --> 00:25:33,340 I started work at Global Motors today. 420 00:25:33,460 --> 00:25:36,550 Once I got my first salary, I bought a 5 star car. 421 00:25:36,770 --> 00:25:39,940 I will buy a sports car when I have money, how cool. 422 00:25:40,060 --> 00:25:42,710 Honestly speaking, small cars doesn't interest me. 423 00:25:43,037 --> 00:25:44,780 You don't know, high class miniature cars are the trend recently. 424 00:25:44,900 --> 00:25:47,170 How are your dream cars like? 425 00:25:48,110 --> 00:25:49,330 Runny nose? 426 00:25:49,450 --> 00:25:51,050 I'm back. 427 00:25:55,150 --> 00:25:56,380 Here. 428 00:25:56,500 --> 00:25:58,960 The consumers nowadays are smart and egoistic. 429 00:25:59,080 --> 00:26:00,910 Good comments are more than expected. 430 00:26:01,130 --> 00:26:02,730 I can knock off now, right? 431 00:26:03,500 --> 00:26:04,590 Redo. 432 00:26:04,960 --> 00:26:05,950 What? 433 00:26:06,070 --> 00:26:08,320 I did these so hard. 434 00:26:08,339 --> 00:26:09,440 Is that so? 435 00:26:09,880 --> 00:26:12,000 Getting some comments on the net first. 436 00:26:12,120 --> 00:26:14,450 Before writing these surveys with different handwritings. 437 00:26:14,570 --> 00:26:16,140 You really worked hard. 438 00:26:16,260 --> 00:26:20,850 I did that as a reference, to understand Global Motors consumers' views, that's why... 439 00:26:21,080 --> 00:26:22,590 Using such wits. 440 00:26:25,040 --> 00:26:28,020 Do you work for me because you wanted to do things this way? 441 00:26:29,210 --> 00:26:32,730 If you can't get this done by tomorrow, please resign now. 442 00:26:36,810 --> 00:26:41,360 Shall I change your job to something that suits you and earn money easily? 443 00:26:54,670 --> 00:26:56,990 You're only throwing your temper and boasting. 444 00:26:59,027 --> 00:27:01,450 Are you very happy when I get scolded? 445 00:27:02,370 --> 00:27:05,650 That's why you should have gone back when I told you. Why don't you listen? 446 00:27:07,160 --> 00:27:09,430 Don't waste your energy, let this off. 447 00:27:10,540 --> 00:27:12,580 No, I can't let this off easily. 448 00:27:12,700 --> 00:27:15,360 There's so many, how to finish by tomorrow? 449 00:27:15,480 --> 00:27:17,800 I will finish them, don't worry about me. 450 00:27:20,250 --> 00:27:23,060 The company staff all knows about the broken marriage between Lee Han Se and you. 451 00:27:23,270 --> 00:27:25,740 It's so embarrassing already. Do you still want to bug him? 452 00:27:26,140 --> 00:27:28,780 Why are you still holding on to Lee Han Se? 453 00:27:29,340 --> 00:27:30,930 Whatever you say. 454 00:27:31,210 --> 00:27:34,450 - What? - No matter what I say, you won't believe me. 455 00:27:34,570 --> 00:27:37,220 That's why, say whatever you want. 456 00:27:38,420 --> 00:27:42,980 However, despite what you say, I will continue to be like this no matter what others say. 457 00:27:43,100 --> 00:27:46,060 Giving flyers to people, being looked down, 458 00:27:46,180 --> 00:27:47,580 I will still continue. 459 00:27:47,800 --> 00:27:53,140 If everyone still ignores me, Even if I wrote these 200 sheets myself, I will still continue. 460 00:27:54,280 --> 00:27:57,380 If people mock behind my backs because of the marriage, 461 00:27:57,500 --> 00:27:59,430 I will cover my ears and continue. 462 00:28:02,450 --> 00:28:04,040 Are you hiding something from me? 463 00:28:04,160 --> 00:28:06,400 I won't tell you even if there is. 464 00:28:06,950 --> 00:28:08,620 You're the same as them. 465 00:28:08,650 --> 00:28:11,550 I've said it clearly, I don't love Lee Han Se anymore. 466 00:28:12,030 --> 00:28:13,610 - You jerk! - Hey. 467 00:28:26,460 --> 00:28:29,210 Get on the car, don't you dislike walking? 468 00:28:31,770 --> 00:28:34,590 Jung In, let's eat and talk. 469 00:28:34,820 --> 00:28:36,670 How can someone who don't work can eat? 470 00:28:37,950 --> 00:28:41,080 - What did you say? - I won't eat 'till I finish my work. 471 00:29:03,940 --> 00:29:06,050 Can you please give me a seat? 472 00:29:26,350 --> 00:29:30,610 But when did you start the habit of finishing work before eating? 473 00:29:31,920 --> 00:29:33,570 Don't play around with me. 474 00:29:33,690 --> 00:29:35,930 I won't dare to kid with you. 475 00:29:36,050 --> 00:29:37,960 I'm facing a beautiful lady here. 476 00:29:38,530 --> 00:29:39,740 Hey! 477 00:29:40,320 --> 00:29:42,080 This is a public transport. 478 00:29:45,320 --> 00:29:46,920 There are no other seats. 479 00:29:47,040 --> 00:29:48,380 I see a lot of empty seats. 480 00:29:48,850 --> 00:29:50,230 What's the use? 481 00:29:50,350 --> 00:29:52,390 There's only this seat around me. 482 00:29:56,480 --> 00:29:57,770 Give me your leg. 483 00:29:58,000 --> 00:29:58,730 Why? 484 00:29:58,750 --> 00:30:02,190 I told you to give, you should give. Why must you always ask why? 485 00:30:17,850 --> 00:30:19,730 What are you doing? So embarrassing. 486 00:30:20,190 --> 00:30:21,170 Why? 487 00:30:21,290 --> 00:30:23,450 Is there anyone you know here? 488 00:30:26,060 --> 00:30:27,330 Stay still. 489 00:30:37,360 --> 00:30:39,540 Wear sports shoes from tomorrow onwards. 490 00:30:40,590 --> 00:30:42,480 And, wash your legs. 491 00:30:43,660 --> 00:30:45,380 It's good to knock off work together. 492 00:30:45,940 --> 00:30:47,720 Call me when we reach there. 493 00:31:17,850 --> 00:31:19,350 I'm back. 494 00:31:19,470 --> 00:31:20,680 I'm back. 495 00:31:21,150 --> 00:31:23,990 No, why do you guys come back at the same time? 496 00:31:25,030 --> 00:31:26,570 I found a job. 497 00:31:26,850 --> 00:31:30,480 Grandpa, I will have a salary from today onwards. I will get a salary every month. 498 00:31:30,500 --> 00:31:32,540 - Work? - Where do you work, 499 00:31:32,660 --> 00:31:34,160 and what do you do there? 500 00:31:34,280 --> 00:31:36,690 - In the same... - In the same transport, 501 00:31:36,810 --> 00:31:38,240 you can reach my workplace. 502 00:31:38,310 --> 00:31:39,780 What is the name of the company? 503 00:31:39,900 --> 00:31:40,900 Name? 504 00:31:41,650 --> 00:31:45,040 Horrane wide international standard access company. 505 00:31:46,240 --> 00:31:47,870 - Did I say right? - Yes yes. 506 00:31:47,990 --> 00:31:50,730 What a company name? Why is it so long and complicated? 507 00:31:50,740 --> 00:31:52,870 People like me won't be able to say it. 508 00:31:52,990 --> 00:31:54,970 Should be an investment company I guess. 509 00:31:55,070 --> 00:31:57,130 What do you do at that company? 510 00:31:57,250 --> 00:31:58,460 Research surveys. 511 00:31:58,580 --> 00:32:00,800 Oh. How can you do that kind of work? 512 00:32:00,920 --> 00:32:03,360 Is there anything I can't do? I can do everything with determination. 513 00:32:03,380 --> 00:32:05,500 That's right. There's no such thing as class when working. 514 00:32:05,520 --> 00:32:07,900 You can do it if you work hard. 515 00:32:08,470 --> 00:32:09,600 Here, here. 516 00:32:09,720 --> 00:32:10,900 Everyone fill in a copy of this. 517 00:32:11,020 --> 00:32:12,140 No time to waste, hurry. 518 00:32:12,260 --> 00:32:13,700 It has to be done by tomorrow. 519 00:32:13,820 --> 00:32:15,490 Here, here, grandpa you fill in too. 520 00:32:15,610 --> 00:32:17,610 Dad, ahjussi, all come out. 521 00:32:17,730 --> 00:32:19,270 Everyone has to write one. 522 00:32:20,040 --> 00:32:22,600 All right, all right. Don't look at other people's copy. 523 00:32:22,720 --> 00:32:24,130 Be more sincere, write something sincerely. 524 00:32:24,250 --> 00:32:27,150 How much will you earn that you're being so tiresome? 525 00:32:27,270 --> 00:32:29,330 If I don't do this, will dad give me money? 526 00:32:29,450 --> 00:32:31,830 What's this? Isn't this for Global Motors? 527 00:32:31,950 --> 00:32:33,000 What? 528 00:32:33,120 --> 00:32:35,610 If it's Global, isn't it Hyun Soo's company? 529 00:32:35,730 --> 00:32:38,150 How can that be his company, it's Han Se's company. 530 00:32:38,270 --> 00:32:39,560 Jung In, this.... 531 00:32:39,680 --> 00:32:43,460 What's with the paper, just do the survey properly. 532 00:32:43,580 --> 00:32:46,820 But once I see the word Global my heart beats faster. 533 00:32:46,940 --> 00:32:48,870 I didn't say anything about it right. You have to be like this? 534 00:32:49,160 --> 00:32:52,610 Jung In wants to work hard, you guys hurry write and don't talk nonsense. 535 00:32:52,730 --> 00:32:54,100 - That's right - All right, write, write. 536 00:32:54,220 --> 00:32:55,590 Honey, honey.. Hey, Sung Joon. 537 00:32:55,710 --> 00:32:57,610 Fill it out with negative comments. 538 00:32:57,630 --> 00:32:59,720 Don't be like this, fill it in seriously. 539 00:32:59,740 --> 00:33:03,110 If there's any good idea, it will be good for my new car project. 540 00:33:03,330 --> 00:33:08,340 I can only write good ideas if I had a car, this is really... 541 00:33:08,680 --> 00:33:12,750 Unni, after finishing this survey, is there any prizes if the survey is chosen? 542 00:33:13,380 --> 00:33:14,670 Prize? 543 00:33:14,980 --> 00:33:16,450 I don't know if there is. I'll ask 544 00:33:16,570 --> 00:33:17,910 No need to ask. 545 00:33:18,030 --> 00:33:20,850 If it is Global, I don't want it even if it's free. 546 00:33:22,170 --> 00:33:23,910 Not that important... 547 00:33:24,390 --> 00:33:27,680 It's an advantageous having many people in the house. 548 00:33:28,050 --> 00:33:30,390 Is unni not coming back from the hospital today? 549 00:33:39,370 --> 00:33:42,310 This ungrateful fellow. Now she doesn't even answer my calls. 550 00:33:45,790 --> 00:33:47,430 Is Jung Kyung coming? 551 00:33:47,550 --> 00:33:49,430 She said she won't, she don't want to see you. 552 00:33:49,550 --> 00:33:52,870 So you're real motive is to beg Jung Kyung to write the survey. 553 00:33:55,090 --> 00:33:56,960 Is Jung Kyung some magic princess? 554 00:33:57,580 --> 00:33:59,250 Do you think things can be solved so quickly? 555 00:33:59,370 --> 00:34:01,520 I rather go to Joon Bae grandpa's place to distribute the survey, it's a lot faster. 556 00:34:02,070 --> 00:34:04,960 Will people who go there to eat would want to fill in the survey for you? 557 00:34:05,370 --> 00:34:06,790 You're not helping, yet you... 558 00:34:06,910 --> 00:34:09,570 I'm trying to help, but you're being belligerent. 559 00:34:10,870 --> 00:34:13,870 Such a pity, should be able to fill in 200 of them. 560 00:34:15,310 --> 00:34:16,560 How? 561 00:34:17,620 --> 00:34:21,190 You have to call me oppa next time no matter what. 562 00:34:21,420 --> 00:34:22,770 Then I'll tell you. 563 00:34:22,970 --> 00:34:25,730 - So despicable, still need a condition - I learnt this from you. 564 00:34:25,850 --> 00:34:27,550 Have you forgotten about the squid? 565 00:34:27,820 --> 00:34:31,010 All right, I'll call you that, tell me now. 566 00:34:31,130 --> 00:34:33,340 Aigoo.. I can't trust you. 567 00:34:34,170 --> 00:34:35,770 Let me hear once first. 568 00:34:37,910 --> 00:34:42,140 Oppa. 569 00:34:42,260 --> 00:34:43,710 Okay, okay. 570 00:34:44,706 --> 00:34:46,506 All right, all right. 571 00:34:47,121 --> 00:34:49,140 Isn't there a lot of people at the hospital? 572 00:34:49,260 --> 00:34:52,670 Those while waiting for treatment or medical results will be anxious and nervous. 573 00:34:53,050 --> 00:34:55,600 At this moment, hand them the survey. 574 00:34:55,720 --> 00:34:56,680 Ah... that's right, that's right. 575 00:34:56,800 --> 00:34:58,990 - Let's go, let's go - It's useless to go now, 576 00:34:59,110 --> 00:35:00,310 there will be only emergency patients. 577 00:35:00,430 --> 00:35:01,780 Let's go. 578 00:35:01,900 --> 00:35:03,810 - I said it's useless - Jung In. 579 00:35:04,380 --> 00:35:05,660 Seems like they're done. 580 00:35:06,550 --> 00:35:07,770 Yes. 581 00:35:08,970 --> 00:35:12,270 This isn't an easy job, you have to work hard. 582 00:35:12,590 --> 00:35:13,640 Yes. 583 00:35:13,760 --> 00:35:16,830 We'll make our leave first. 584 00:35:17,600 --> 00:35:19,610 What's wrong with you, leaving without eating. 585 00:35:19,730 --> 00:35:21,980 I'll... 586 00:35:22,140 --> 00:35:25,322 Kyung Soo and Ji Soo and you better eat first before leaving. 587 00:35:25,442 --> 00:35:26,723 Prepare 2 sets of cutlery for them. 588 00:35:27,100 --> 00:35:31,100 President, I prefer not to disturb... 589 00:35:31,150 --> 00:35:34,950 - Eat while you can - Sit, sit down. 590 00:35:38,150 --> 00:35:41,100 - Thank you, I'll enjoy my meal - Sit down. 591 00:35:44,400 --> 00:35:47,750 Dinner is a meal where everyone have to get together to enjoy. 592 00:35:48,250 --> 00:35:53,100 But why does the number of people keep increasing when the house is so small? 593 00:35:53,150 --> 00:35:57,000 When you're not around, Kyung Soo used to eat before leaving. 594 00:35:57,050 --> 00:35:58,750 How noisy. 595 00:35:58,950 --> 00:36:03,950 After staying here for quite some time, it's time to discuss the room allocations. 596 00:36:05,350 --> 00:36:08,980 Under one roof, husband and wife shouldn't be sleeping separately. 597 00:36:09,150 --> 00:36:12,750 Jung Gil, you'll use the room with Sung Joon's mom. 598 00:36:12,850 --> 00:36:18,350 - Jung In, you'll use the room on the second level - Father, is that room... 599 00:36:18,450 --> 00:36:21,100 Dongsaeng, there is a room on the second level? 600 00:36:21,150 --> 00:36:24,500 Yes, there is one if you go up from there. 601 00:36:24,650 --> 00:36:27,250 Then it should be me using it. There must be an age hierarchy. 602 00:36:27,400 --> 00:36:31,050 Didn't grandpa told me to use it? 603 00:36:31,150 --> 00:36:34,350 Hyun Soo, are you feeling uncomfortable sharing a room with Sung Joon? 604 00:36:34,400 --> 00:36:36,490 I'm fine with it. 605 00:36:36,950 --> 00:36:38,700 From today onwards, 606 00:36:39,550 --> 00:36:43,400 whether a discussion or quarrel between husband and wife, 607 00:36:43,600 --> 00:36:47,400 go back to your own rooms to resolve. Don't disrupt the peace in the house. 608 00:36:47,850 --> 00:36:49,350 - Yes. - Yes. 609 00:36:49,650 --> 00:36:53,250 I feel that living with the president is a better idea. 610 00:36:54,150 --> 00:36:57,950 I agree too. When did we use a room together? 611 00:37:01,150 --> 00:37:03,600 Jung In, listen to grandpa's decision. 612 00:37:03,700 --> 00:37:05,950 Didn't oppa said that you want it? 613 00:37:05,970 --> 00:37:09,450 Grandpa, how's that a room? It's a shed. 614 00:37:10,350 --> 00:37:14,700 You people tidy it tomorrow morning. Come, have your meal. 615 00:37:14,750 --> 00:37:19,430 Grandpa, I can't use that room. 616 00:37:30,734 --> 00:37:33,230 Why do you keep staring at me? 617 00:37:33,922 --> 00:37:37,110 When I come to think that this is the last night sleeping with president, 618 00:37:37,420 --> 00:37:40,150 - I can't seem to sleep - This fellow, really. 619 00:37:40,700 --> 00:37:43,780 Don't be like that. Let's sleep facing each other tonight. 620 00:37:44,693 --> 00:37:46,710 Don't keep touching me. It's tickling me. 621 00:37:47,200 --> 00:37:49,870 This fellow, what are you doing when you're supposed to sleep. 622 00:37:50,150 --> 00:37:56,050 Let's not sleep tonight. Chat till dawn. 623 00:37:56,950 --> 00:37:58,650 Are you mad? 624 00:37:58,993 --> 00:38:03,440 - Humans have to sleep. - Don't be like that. 625 00:38:03,600 --> 00:38:05,710 Tell me stories of my father. 626 00:38:06,450 --> 00:38:12,150 I used to get into trouble when I'm young and I never got to chat with my father before. 627 00:38:12,950 --> 00:38:15,290 I kind of regret it. 628 00:38:16,950 --> 00:38:20,750 My father did a lot of good deeds, right? 629 00:38:20,800 --> 00:38:23,080 Of course. 630 00:38:24,450 --> 00:38:26,550 From the day I started working for him, 631 00:38:26,750 --> 00:38:31,700 a lot of people owe a favor to chairman. 632 00:38:32,650 --> 00:38:34,050 That's right, 633 00:38:34,150 --> 00:38:38,450 that's why I am able to live in president's house. 634 00:38:38,550 --> 00:38:40,800 Yes, you have to do well too. 635 00:38:41,300 --> 00:38:44,550 The deeds that parents sow will be repaid on their children. 636 00:38:44,650 --> 00:38:46,450 All right. 637 00:38:46,550 --> 00:38:51,400 If I were to know earlier, I should have treated people better when I was rich. 638 00:38:51,600 --> 00:38:56,250 Life's so unpredictable, if I were to buy such a house and leave it there, 639 00:38:56,350 --> 00:38:59,150 when my children have any difficulties, 640 00:38:59,250 --> 00:39:02,650 they will at least have a house like that to live in. 641 00:39:03,650 --> 00:39:07,950 - Sleep, sleep - Let's chat a while more. 642 00:39:08,350 --> 00:39:15,050 I always think of my father when I'm washing the cars. 643 00:39:16,550 --> 00:39:21,250 My father used to be standing on this piece of land. 644 00:39:23,500 --> 00:39:26,350 Since you're like to accept money, 645 00:39:27,150 --> 00:39:32,300 he must have just given this to you for free. Right? 646 00:39:33,250 --> 00:39:35,600 Is that right? 647 00:39:38,150 --> 00:39:41,150 Is that right? Is that right? 648 00:39:44,550 --> 00:39:48,440 President, president. 649 00:39:55,350 --> 00:39:58,150 Really... 650 00:40:13,450 --> 00:40:16,030 - Is business good? - What brings you here? 651 00:40:16,550 --> 00:40:17,900 It's all right if you don't come out. 652 00:40:17,950 --> 00:40:21,310 No matter what this is an idea that I come out with, how can I not come out? 653 00:40:22,650 --> 00:40:25,950 Here, a present for your business. 654 00:40:27,350 --> 00:40:29,150 Business? 655 00:40:36,150 --> 00:40:37,950 Isn't this ahjumma's ggo-choo-jang? 656 00:40:36,161 --> 00:40:37,954 {\a6}(red pepper paste) 657 00:40:38,324 --> 00:40:39,564 Did ahjumma asked you to bring over? 658 00:40:39,600 --> 00:40:42,150 No, I stole it. 659 00:40:42,950 --> 00:40:45,100 I can't possibly come over here empty handed. 660 00:40:45,150 --> 00:40:47,150 How can you take other people's stuff without permission? 661 00:40:47,250 --> 00:40:48,550 Is ahjussi a thief? 662 00:40:48,600 --> 00:40:50,230 What? Thief? 663 00:40:51,400 --> 00:40:55,050 - If you behave like this, don't ever come here again. - No matter what, this is someone's sincerity. 664 00:40:55,600 --> 00:40:58,800 How can you not even treat me liquor on your opening day and chase me away like that? 665 00:40:58,950 --> 00:41:01,950 Are you trying to drink liquor with other's red pepper paste. 666 00:41:02,050 --> 00:41:03,950 Is ahjussi a beggar? 667 00:41:05,350 --> 00:41:09,150 - Thief and a beggar? - In this world, who eats without working is a beggar. 668 00:41:09,250 --> 00:41:11,130 My customers have no place to sit already, hurry leave. 669 00:41:13,150 --> 00:41:16,540 Are you looking down on me because I don't have money? 670 00:41:16,650 --> 00:41:19,300 Please take a seat, what would you like to have? 671 00:41:19,350 --> 00:41:21,348 {\a6}(*spicy rice cakes) (**Korean sausage) 672 00:41:19,350 --> 00:41:21,350 Ddukbokgi* and soondae**. 673 00:41:21,355 --> 00:41:23,170 Yes, I'll prepare it for you right away 674 00:41:24,150 --> 00:41:26,800 Okay, I'll leave. 675 00:41:30,150 --> 00:41:33,050 You, better not regret next time. 676 00:41:33,450 --> 00:41:37,740 There will be a day where I'll be back and give you a gold medal. 677 00:41:41,150 --> 00:41:42,470 I'll take this. 678 00:41:50,350 --> 00:41:52,060 Have your meal, dad. 679 00:41:53,150 --> 00:41:55,790 Why is it so quiet? 680 00:41:55,850 --> 00:41:56,950 Where's Hyun Soo? 681 00:41:57,030 --> 00:41:58,650 He left first because he has a gathering to attend. 682 00:41:58,700 --> 00:42:00,690 Jung In. 683 00:42:01,150 --> 00:42:03,300 Obviously seem to have left. 684 00:42:03,600 --> 00:42:06,590 Jung In said that she has an appointment so she left early. 685 00:42:06,650 --> 00:42:09,650 - How did you know? - Umm... 686 00:42:10,916 --> 00:42:12,650 Didn't she found a job? 687 00:42:14,650 --> 00:42:16,150 Good morning. 688 00:42:16,413 --> 00:42:18,510 I came to return the bowls I borrowed yesterday. 689 00:42:20,150 --> 00:42:24,300 Anything can happen in this world, what is this now? 690 00:42:25,041 --> 00:42:27,050 - What are you grumbling about? - Father, 691 00:42:27,150 --> 00:42:30,870 I have no idea which beggar brat stole our red pepper paste? 692 00:42:31,850 --> 00:42:36,250 That brat really have nothing to steal, but to steal people's red pepper paste. 693 00:42:36,350 --> 00:42:38,650 - Are you sure? - Of course. 694 00:42:38,750 --> 00:42:41,740 Every time I take some out, I make sure to see how much is left. 695 00:42:42,908 --> 00:42:47,050 Just pretend to have used it. How they must be suffering in order to steal it? 696 00:42:47,950 --> 00:42:51,550 That's right. A fellow that steal food seem to be pitiful. 697 00:42:51,650 --> 00:42:53,620 Just let it go then. 698 00:42:55,050 --> 00:42:58,380 Go in, come, come in. 699 00:43:01,650 --> 00:43:05,050 Grandpa I won't be washing cars from today onwards. 700 00:43:05,600 --> 00:43:07,650 I will start anew for my gold career. 701 00:43:08,150 --> 00:43:12,230 After earning money, I will straighten my back, and live an honest life. 702 00:43:14,350 --> 00:43:16,650 That's a good decision, my son. 703 00:43:16,950 --> 00:43:22,050 Since Jung In has found a job, you should also find yourself a job. 704 00:43:22,800 --> 00:43:26,200 - I'll leave first then - Yes, leave. 705 00:43:26,300 --> 00:43:29,800 Wait and see how I return. 706 00:43:34,850 --> 00:43:39,350 This is so annoying, glued to someone in an early morning. 707 00:43:40,550 --> 00:43:43,090 Don't come then, why do you have to come out so early? 708 00:43:43,250 --> 00:43:46,300 You texted me for the whole night and bugging me, how can I dare not come out? 709 00:43:47,550 --> 00:43:49,290 Don't you have other motives? 710 00:43:50,300 --> 00:43:51,800 Kang Hyun Soo? 711 00:43:53,150 --> 00:43:54,350 Jung Kyung. 712 00:43:57,550 --> 00:43:59,650 Why are you two out at this time? 713 00:44:00,650 --> 00:44:03,100 Jung In is working on the surveys, I came to help her. 714 00:44:03,150 --> 00:44:05,750 Work? You? 715 00:44:06,250 --> 00:44:07,869 You acted busy and didn't pick up my call. 716 00:44:07,908 --> 00:44:09,898 You still have time to date in the early morning. 717 00:44:10,650 --> 00:44:12,930 I just had a meal with director before coming here. 718 00:44:13,350 --> 00:44:14,790 Hold on. 719 00:44:22,450 --> 00:44:23,950 Why do you even do such stuff? 720 00:44:24,300 --> 00:44:27,050 Didn't you want me to stop chasing for easy money and work honestly? 721 00:44:28,150 --> 00:44:30,440 Don't you used to disregard others? 722 00:44:30,950 --> 00:44:32,500 What are you curious about? 723 00:44:35,150 --> 00:44:39,400 Isn't that person the director you like? Will you introduce him to me? 724 00:44:39,550 --> 00:44:42,260 I have to get to work soon. Finish off and leave. 725 00:44:42,800 --> 00:44:44,120 Director, let's go. 726 00:44:44,950 --> 00:44:46,350 - Let's meet next time. - Yes. 727 00:44:55,350 --> 00:44:56,660 Let's go. 728 00:44:57,650 --> 00:45:00,050 Don't tell me she's a third party. He seems like a married man. 729 00:45:00,150 --> 00:45:01,350 It's not like that. 730 00:45:01,400 --> 00:45:03,350 So you even know that guy's marital status? 731 00:45:03,400 --> 00:45:04,890 He's a senior from my school. 732 00:45:05,650 --> 00:45:07,550 Having such a guy snatching Jung Kyung away. 733 00:45:07,600 --> 00:45:09,850 What's there to snatch? 734 00:45:11,350 --> 00:45:13,350 She didn't like me at all from the beginning. 735 00:45:13,600 --> 00:45:14,950 Don't you want to get started? 736 00:45:18,650 --> 00:45:22,250 Big fool! Because you're acting like that, you're a big fool. 737 00:45:22,350 --> 00:45:23,350 Let's go together. 738 00:45:23,881 --> 00:45:25,100 Is she your sister? 739 00:45:25,150 --> 00:45:26,150 Yes. 740 00:45:26,750 --> 00:45:28,000 I see. 741 00:45:28,050 --> 00:45:30,950 I thought Kang Hyun Soo got a girlfriend in such a short time. 742 00:45:31,550 --> 00:45:33,150 They are quite compatible. 743 00:45:35,550 --> 00:45:38,400 - What's the matter? - She's my sister. 744 00:45:38,500 --> 00:45:39,500 Why is that not possible? 745 00:45:39,550 --> 00:45:41,850 Kang Hyun Soo and you have no relationship at all, isn't that so? 746 00:45:42,150 --> 00:45:44,100 Director, are you trying to question me on purpose? 747 00:45:44,150 --> 00:45:45,250 What? 748 00:45:45,950 --> 00:45:47,730 Why are you so sensitive? 749 00:45:48,650 --> 00:45:50,180 We're going to be late, let's move on. 750 00:45:56,650 --> 00:46:00,150 Since there's nothing to do, please do a survey. Here is a pen. 751 00:46:01,000 --> 00:46:02,150 Have a sweet. 752 00:46:02,350 --> 00:46:04,050 We are from Global Motors. 753 00:46:06,050 --> 00:46:07,450 Hi, we're from Global Motors. 754 00:46:07,550 --> 00:46:08,650 Thank you very much. 755 00:46:08,850 --> 00:46:10,900 Have you finished? You can give it to me after you have completed. 756 00:46:10,950 --> 00:46:12,650 Thank you very much. 757 00:46:15,100 --> 00:46:17,050 Just put your name here. 758 00:46:17,150 --> 00:46:18,960 Please fill this out. 759 00:46:25,350 --> 00:46:29,950 Fill in your name here For this, you just need to choose this option. 760 00:46:40,150 --> 00:46:40,970 Thanks. 761 00:46:44,550 --> 00:46:46,710 I'm awake now. 762 00:46:47,150 --> 00:46:48,400 I came to the right place. 763 00:46:48,450 --> 00:46:50,460 I was able to drink Seo Jung Kyung's coffee treat. 764 00:46:51,350 --> 00:46:52,500 Thanks. 765 00:46:52,550 --> 00:46:53,500 Why? 766 00:46:53,550 --> 00:46:57,650 Because my sister is so busy I can't be of much help for her. 767 00:46:58,550 --> 00:47:00,150 It's nothing. 768 00:47:00,550 --> 00:47:02,690 It's fortunate that she didn't act naughty or whatsoever, 769 00:47:03,150 --> 00:47:05,660 I thought she was just stubborn, but she's serious about work. 770 00:47:06,500 --> 00:47:10,050 - Is that so? - Yes, her heels even have blisters yesterday. 771 00:47:10,150 --> 00:47:12,950 Maybe, because it's painful, she wore sneakers today. 772 00:47:38,750 --> 00:47:43,350 Kang Hyun Soo, you said before that you will support my love decision. 773 00:47:44,150 --> 00:47:45,350 Yes. 774 00:47:46,050 --> 00:47:48,250 Thanks to you, I'm bucking up on my courage. 775 00:47:48,350 --> 00:47:51,020 Working and trying hard to get close with director's daughter. 776 00:47:52,550 --> 00:47:54,080 That's quite nice. 777 00:47:54,150 --> 00:47:57,650 Honestly, I did waver a little before I listened to your say. 778 00:47:58,854 --> 00:48:02,550 Getting between director and his daughter is too tough. 779 00:48:03,150 --> 00:48:07,950 However, after listening to you, I decided to be brave once again. 780 00:48:13,050 --> 00:48:16,660 I also wish I could be that kind of friend to you. 781 00:48:17,300 --> 00:48:18,250 Huh? 782 00:48:18,300 --> 00:48:23,000 That kind of friend that stays by your side to support you, giving you courage. 783 00:48:23,950 --> 00:48:25,950 So... 784 00:48:26,250 --> 00:48:30,850 If the place I am in your heart is replaced by anyone. 785 00:48:31,850 --> 00:48:34,650 Can I be the first person to know? 786 00:48:40,900 --> 00:48:42,650 We're going to be late for work.. 787 00:48:42,800 --> 00:48:45,910 It's Jung In, I better get going. 788 00:48:46,600 --> 00:48:48,940 All right, me too. 789 00:48:54,150 --> 00:48:56,138 Being a doctor drains energy too. 790 00:48:56,258 --> 00:48:58,196 Try to go home more often to have your meal. 791 00:48:58,600 --> 00:49:03,050 It's more nutritious to eat at home. That way, grandpa can worry less for you. 792 00:49:03,150 --> 00:49:04,350 Understand? 793 00:49:06,350 --> 00:49:07,820 Jung Kyung. 794 00:49:09,550 --> 00:49:14,150 I don't know when. But if I ever find my other half, 795 00:49:14,250 --> 00:49:16,050 I'll tell you first. 796 00:49:17,750 --> 00:49:18,950 I'll go now. 797 00:49:44,950 --> 00:49:47,370 You completed them so fast. 798 00:49:49,450 --> 00:49:50,730 What's the matter? 799 00:49:53,450 --> 00:49:54,950 Let's go. 800 00:49:57,350 --> 00:50:00,650 Did you get chided by anyone because you didn't show courtesy? 801 00:50:01,710 --> 00:50:04,050 Am I someone that only gets scolding wherever I go? 802 00:50:04,850 --> 00:50:06,750 I asked because I see your lips pouting. 803 00:50:06,950 --> 00:50:09,650 And you're not even thanking me when I came all the way here. 804 00:50:10,350 --> 00:50:12,550 You didn't come because of me. 805 00:50:12,950 --> 00:50:14,950 I came because of you, that's true. 806 00:50:16,150 --> 00:50:19,150 - Even Kang Hyun Soo knows how to lie. - What? 807 00:50:19,300 --> 00:50:21,450 I came here when I didn't even have my breakfast. 808 00:50:21,550 --> 00:50:23,390 Then why do I have to come here? 809 00:50:28,750 --> 00:50:31,600 You came because of the cars, because you want to design good cars. 810 00:50:31,650 --> 00:50:33,950 That... 811 00:50:34,550 --> 00:50:36,150 That's true too. 812 00:50:38,150 --> 00:50:40,100 Shall I'll buy you coffee? I already had mine. 813 00:50:40,150 --> 00:50:42,900 I'm not drinking, I'm already feeling bad now. I'm definitely not drinking. 814 00:50:42,950 --> 00:50:44,250 What about buying you milk? 815 00:50:44,400 --> 00:50:46,400 You should be hungry when we left the hospital. 816 00:50:46,550 --> 00:50:47,850 - Go away - Hey. Hey! 817 00:50:48,950 --> 00:50:51,150 - Don't throw your temper. - Ah! 818 00:51:05,237 --> 00:51:07,340 Kang Man Bok. 819 00:51:07,450 --> 00:51:09,250 Seo Te Shik. 820 00:51:10,450 --> 00:51:12,050 Dad. 821 00:51:21,550 --> 00:51:23,650 You scared me. 822 00:51:23,950 --> 00:51:26,950 Use this to scoop the rice. After that, do me a favor. 823 00:51:27,350 --> 00:51:30,100 I want to start anew and be a man. 824 00:51:30,150 --> 00:51:31,650 Aren't you a man now? 825 00:51:32,650 --> 00:51:35,650 A man's pride is... money 826 00:51:35,800 --> 00:51:38,370 I want to be a man with a lot of money again, grandpa. 827 00:51:38,400 --> 00:51:39,550 Aigoo. 828 00:51:43,350 --> 00:51:45,640 By selling someone else's red pepper paste? 829 00:51:46,350 --> 00:51:48,800 I want to sell my ability. 830 00:51:54,100 --> 00:51:55,300 Good shot. 831 00:51:56,650 --> 00:51:59,850 I did receive Man Bok's call. 832 00:52:00,400 --> 00:52:02,790 But the competition date is not near yet. 833 00:52:02,950 --> 00:52:04,443 I can warm up a bit. 834 00:52:04,563 --> 00:52:06,993 At the same time, teaching some juniors on the golf course or something. 835 00:52:07,950 --> 00:52:09,300 Understood. 836 00:52:10,150 --> 00:52:12,900 Do you have a golf license to certify yourself? 837 00:52:14,350 --> 00:52:15,800 Of course. 838 00:52:16,400 --> 00:52:17,410 Then thank you very much. 839 00:52:18,450 --> 00:52:21,750 Son, why do you come here for? 840 00:52:22,350 --> 00:52:23,900 Dad, why are you here then? 841 00:52:24,150 --> 00:52:27,830 Of course I came here because I have matters to discuss with the president. 842 00:52:31,950 --> 00:52:33,150 President Moon. 843 00:52:33,350 --> 00:52:37,650 Do you have any idea how much funds does our president borrowed? 844 00:52:37,700 --> 00:52:39,840 - Why is he feeling so unsecured? - Yes. 845 00:52:39,950 --> 00:52:44,150 He said he's working hard to pay the loans of the house and auto shop. 846 00:52:44,600 --> 00:52:48,450 He even charge 500 won when Jung In uses the toilet. 847 00:52:49,050 --> 00:52:51,950 My heart really aches and can't stand this anymore. 848 00:52:54,591 --> 00:52:57,600 It makes me feel more heartache when I see the both of you here. 849 00:52:58,150 --> 00:52:59,750 Aigoo, really 850 00:53:03,450 --> 00:53:04,550 What's that? 851 00:53:04,650 --> 00:53:05,850 Oh, this? 852 00:53:05,950 --> 00:53:09,750 Now is still not the time, wait and see. 853 00:53:09,950 --> 00:53:11,150 President. 854 00:53:11,950 --> 00:53:13,750 Um... what? 855 00:53:15,350 --> 00:53:16,850 In order to feel the speed, 856 00:53:16,950 --> 00:53:19,300 we'll design the interior vehicle with a motorcycle atmosphere. 857 00:53:19,350 --> 00:53:21,650 Simplify the design outside. Wait a moment. 858 00:53:21,850 --> 00:53:23,780 That's why I've thought through it. 859 00:53:23,950 --> 00:53:26,640 How about stretching the BEAT headlight out to the side? 860 00:53:27,150 --> 00:53:28,850 Although my eyes are really round. 861 00:53:28,950 --> 00:53:30,850 But nowadays double eyelids are getting out of trend. 862 00:53:30,950 --> 00:53:32,900 - Single eyelids are more popular - Oh? 863 00:53:33,150 --> 00:53:34,580 I've thought of this before. 864 00:53:34,850 --> 00:53:36,900 Similar to humans, the first impression is the eyes. 865 00:53:36,950 --> 00:53:38,900 That's because it is time of a generation with character. 866 00:53:38,950 --> 00:53:40,460 Are you kidding now? 867 00:53:40,850 --> 00:53:43,750 Do you know how much it cost to change the design of a spare part? 868 00:53:43,950 --> 00:53:46,650 Taking all these torn papers and you're thinking of changing a spare part. 869 00:53:47,150 --> 00:53:48,820 You're taking these as torn papers. 870 00:53:49,250 --> 00:53:52,200 You didn't want to listen, why did you ask me to do all these? 871 00:53:52,650 --> 00:53:55,750 I did all these so hard that my legs are going to break. Are you taking me as an unwanted dog? 872 00:53:55,950 --> 00:53:59,150 Miss Seo Jung In, we're having a meeting now. 873 00:53:59,200 --> 00:54:00,350 Are those words for you to say? 874 00:54:00,420 --> 00:54:05,350 Putting your hands in your pocket and acting cool during the meeting. 875 00:54:08,250 --> 00:54:10,800 The meeting can't go on like this. 876 00:54:10,950 --> 00:54:13,250 Miss Seo Jung In, please follow me. 877 00:54:13,750 --> 00:54:15,450 Why? Are you going to fire me again? 878 00:54:15,550 --> 00:54:17,030 Jung In, you... 879 00:54:18,550 --> 00:54:22,250 Are you defying the order of your boss? 880 00:54:23,950 --> 00:54:25,020 Go where? 881 00:54:25,650 --> 00:54:28,150 Director, where are you going? 882 00:54:41,050 --> 00:54:42,050 Hey. 883 00:54:42,150 --> 00:54:45,000 Are you sure you want to do this? Have you forgotten that this is an office? 884 00:54:45,070 --> 00:54:48,150 - What's wrong? - The other researchers are looking. 885 00:54:48,250 --> 00:54:50,700 You can't be like this no matter how close you are with Lee Han Se. 886 00:54:50,710 --> 00:54:53,150 Close? Who am I close with? Obviously he is my enemy. 887 00:54:54,350 --> 00:54:56,720 The more you are like this, the more scolding you get. 888 00:54:56,950 --> 00:54:59,600 That's why your marriage becomes like this. 889 00:55:00,650 --> 00:55:03,200 That's what everyone is talking about. Did you mention something about marriage? 890 00:55:03,650 --> 00:55:05,200 I said this because I'm afraid that you'll get scolding. 891 00:55:05,250 --> 00:55:06,850 I'm the one getting the scolding. 892 00:55:06,950 --> 00:55:09,130 If I'm afraid of those, I wouldn't have come here. 893 00:55:09,600 --> 00:55:12,650 Nothing is going well ever since this morning, so don't anger me. 894 00:55:12,850 --> 00:55:14,100 Hey, you. 895 00:55:15,750 --> 00:55:19,120 You agreed to call me oppa yesterday. Won't you keep your promise? 896 00:55:20,350 --> 00:55:23,650 This is an office. How can I call you oppa? 897 00:55:23,750 --> 00:55:26,150 At this moment, this is an office. 898 00:55:28,350 --> 00:55:29,780 All right, don't call then. 899 00:55:30,750 --> 00:55:34,620 Watch your lips, go to the public bus stop after your work. 900 00:55:36,150 --> 00:55:37,750 Where are we going? 901 00:55:38,150 --> 00:55:39,200 Home. 902 00:55:39,600 --> 00:55:42,350 - Are you playing with me now? - Didn't you have your own room now? 903 00:55:42,450 --> 00:55:43,950 - That's why I... - Is that even considered a room? 904 00:55:44,050 --> 00:55:46,090 An attic where mice will run out. 905 00:55:46,450 --> 00:55:47,450 Don't talk to me. 906 00:55:47,750 --> 00:55:50,150 If I were to get agitated again, I don't know what I'll do next. 907 00:55:50,350 --> 00:55:53,230 What did I say again really... 908 00:55:59,815 --> 00:56:01,310 Where did you go? 909 00:56:15,350 --> 00:56:16,750 Hey. 910 00:56:17,150 --> 00:56:19,760 I'll be busy in the future. 911 00:56:20,150 --> 00:56:22,370 If you want to see me, please see all you want now. 912 00:56:22,750 --> 00:56:25,350 What? Are you starting to play golf? 913 00:56:26,950 --> 00:56:28,350 You don't need to care about what I do. 914 00:56:28,550 --> 00:56:31,400 - Why are you so concerned about me? - What? 915 00:56:36,550 --> 00:56:37,850 Check it carefully. 916 00:56:37,930 --> 00:56:39,130 Yes. 917 00:56:46,950 --> 00:56:49,430 Didn't you said that there will be new work? Where are we going. 918 00:56:49,850 --> 00:56:51,150 We're working now. 919 00:56:51,350 --> 00:56:52,490 What? 920 00:56:52,650 --> 00:56:56,850 We are basically working when we're in the car. Where do you want to go? 921 00:56:58,950 --> 00:57:01,485 It's been a long time ever since we went for a ride. 922 00:57:01,605 --> 00:57:02,830 This feelings recalled many things. 923 00:57:02,950 --> 00:57:05,520 Why? Are you going to leave me in the middle of the road and drive off? 924 00:57:06,650 --> 00:57:08,700 You've hurt deeply because of that. 925 00:57:08,750 --> 00:57:12,450 What hurt. There must be a heart to feel hurt. 926 00:57:12,550 --> 00:57:13,700 There's only anger towards you. 927 00:57:13,750 --> 00:57:18,450 Jung In, let's not quarrel, let's get back together. 928 00:57:18,650 --> 00:57:19,600 What are you doing? 929 00:57:19,650 --> 00:57:22,420 I will sue you for harassment if you're like this during office hours. 930 00:57:25,050 --> 00:57:29,400 Don't go back to work anymore. Because of you, I'm worried like hell. 931 00:57:29,450 --> 00:57:33,150 Even better, I can see him, at the same time earn some money and anger you. 932 00:57:33,350 --> 00:57:35,750 Him? Who? 933 00:57:36,350 --> 00:57:38,900 Are you talking about Kang Hyun Soo that fellow? 934 00:57:41,150 --> 00:57:44,380 Don't tell me you really like Kang Hyun Soo. 935 00:57:47,150 --> 00:57:49,900 I'm sleeping. Wake me up when we arrive. 936 00:57:49,950 --> 00:57:54,650 Seo Jung In, I said that this is office hour. Don't sleep, open your eyes. 937 00:57:54,700 --> 00:57:57,970 I close my eyes so as to feel the ride, don't talk to me. 938 00:58:05,950 --> 00:58:07,860 Don't even know how to find me when I'm not around. 939 00:58:07,950 --> 00:58:09,100 What are you talking about? 940 00:58:09,150 --> 00:58:11,850 Why is this car vibrating so hard? I want to enjoy my ride, can you drive properly? 941 00:58:11,250 --> 00:58:18,150 {\a6}Don't look straight into my eyes and see it full of love for you. 942 00:58:18,543 --> 00:58:25,150 {\a6}My body is too heavy to be able to turn my back on you. 943 00:58:25,950 --> 00:58:28,930 {\a6}I can't hide it 944 00:58:29,650 --> 00:58:33,020 {\a6}like a needle in your pocket. 945 00:58:34,150 --> 00:58:37,150 {\a6}You've found out. I can't hide it. 946 00:58:37,250 --> 00:58:39,550 {\a6}My love for you. 947 00:58:39,600 --> 00:58:42,900 {\a6}Vis a vis, face to face. 948 00:58:42,950 --> 00:58:46,800 {\a6}Even the tears you've shed 949 00:58:46,850 --> 00:58:49,700 {\a6}and the scars you've bore 950 00:58:49,750 --> 00:58:52,750 {\a6}are shiny in my eyes. 951 00:58:53,250 --> 00:58:55,850 {\a6}You're so radiant. 952 00:58:55,350 --> 00:58:57,350 Why are we here, why not back to the office? 953 00:58:57,450 --> 00:58:58,950 Hi, good evening. 954 00:58:59,250 --> 00:59:01,750 We're having dinner, get down the car. 955 00:59:02,250 --> 00:59:04,760 - Who said that we're having dinner? - Seo Jung In, 956 00:59:05,150 --> 00:59:07,050 the public bus doesn't suit you. 957 00:59:07,350 --> 00:59:09,650 Don't throw a tantrum, listen to me. 958 00:59:09,750 --> 00:59:11,720 I'll send you back after dinner. 959 00:59:11,950 --> 00:59:14,450 You purposely pulled me over here? 960 00:59:16,600 --> 00:59:20,400 If you wish, you can take the dinner time as overtime hours. 961 00:59:20,650 --> 00:59:23,250 - All right? - You, this person is really. 962 00:59:25,950 --> 00:59:29,220 Deduct your medical fees from my salary, this bad brat. 963 00:59:29,050 --> 00:59:32,850 {\a6}Vis a vis, face to face. 964 00:59:31,050 --> 00:59:32,410 Seo Jung In. 965 00:59:32,950 --> 00:59:36,050 {\a6}When we come face to face. 966 00:59:36,150 --> 00:59:40,050 {\a6}Every breath that we take 967 00:59:39,050 --> 00:59:40,149 Where are you? 968 00:59:40,150 --> 00:59:43,350 {\a6}seems to speak of our love. 969 00:59:40,250 --> 00:59:42,450 - In the public bus. - Public bus? 970 00:59:42,750 --> 00:59:43,900 Didn't you wait for me? 971 00:59:43,450 --> 00:59:47,080 {\a6}Vis a vis, face to face. 972 00:59:44,050 --> 00:59:46,850 If I wait for you, I'll be home late. 973 00:59:47,128 --> 00:59:50,430 {\a6}Even the tears you've shed 974 00:59:47,350 --> 00:59:49,250 - You go home too - Don't kid me. 975 00:59:49,350 --> 00:59:51,250 - Come over now immediately. - What? 976 00:59:50,600 --> 00:59:53,550 {\a6}and the scars who've bore 977 00:59:51,350 --> 00:59:54,150 Didn't we agree to meet there? Come here. 978 00:59:53,600 --> 00:59:57,100 {\a6}are shiny in my eyes. 979 00:59:57,150 --> 01:00:00,630 {\a6}You're so radiant. 980 00:59:59,450 --> 01:00:00,850 Taxi! 981 01:00:01,950 --> 01:00:08,470 {\a6}Listen to the words I'm whispering to you. 982 01:00:09,000 --> 01:00:14,950 {\a6}Like I'm restlessly waiting for a friend, 983 01:00:16,450 --> 01:00:19,550 {\a6}Like a child 984 01:00:20,250 --> 01:00:24,450 {\a6}peering through the door waiting in anticipation, 985 01:00:24,750 --> 01:00:27,900 {\a6}that's how I wait for you eagerly. 986 01:00:27,950 --> 01:00:30,050 {\a6}I only wait for you. 987 01:00:30,100 --> 01:00:33,500 {\a6}Vis a vis, face to face. 988 01:00:33,600 --> 01:00:36,940 {\a6}When we come face to face. 989 01:00:37,050 --> 01:00:41,000 {\a6}Every breath that we take 990 01:00:41,150 --> 01:00:44,160 {\a6}seems to speak of our love. 991 01:00:44,250 --> 01:00:47,760 {\a6}Vis a vis, face to face. 992 01:00:47,950 --> 01:00:51,350 {\a6}When we come face to face. 993 01:00:51,450 --> 01:00:55,470 {\a6}Every breath that we take 994 01:00:55,650 --> 01:00:58,900 {\a6}seems to speak of our love. 995 01:00:58,950 --> 01:01:02,100 {\a6}Vis a vis, face to face. 996 01:01:02,150 --> 01:01:05,750 {\a6}Even the tears you've shed 997 01:01:05,850 --> 01:01:08,770 {\a6}and the scars you've bore 998 01:01:08,850 --> 01:01:12,030 {\a6}are shiny in my eyes. 999 01:01:12,250 --> 01:01:15,750 {\a6}You're so radiant. 1000 01:01:18,250 --> 01:01:21,450 Let's go, I'll send you home. 1001 01:01:25,014 --> 01:01:26,650 Seo Jung In. 1002 01:01:27,100 --> 01:01:29,400 I said before that I still love you. 1003 01:01:31,750 --> 01:01:33,510 Let's start anew. 1004 01:01:41,450 --> 01:01:42,850 You better leave. 1005 01:01:42,970 --> 01:01:44,220 No. 1006 01:01:45,750 --> 01:01:48,150 I won't leave you aside and live on my own anymore. 1007 01:01:56,300 --> 01:01:59,350 Father, go ahead and sleep first. 1008 01:01:59,550 --> 01:02:03,450 OK. Go to the back and check the yard. 1009 01:02:03,750 --> 01:02:06,300 Even if it's someone who came to steal food, you better change that bad habit of his. 1010 01:02:06,450 --> 01:02:07,770 Yes, I understand, go ahead and sleep. 1011 01:02:36,650 --> 01:02:40,350 Sang Hoon, let's talk. 1012 01:02:40,950 --> 01:02:42,510 We have nothing to talk about. 1013 01:02:43,686 --> 01:02:46,250 I can't stand it any longer if you continue to be like that. 1014 01:02:58,690 --> 01:03:01,030 My god. 1015 01:03:06,750 --> 01:03:08,350 What are these. 1016 01:03:15,450 --> 01:03:18,400 - Female student? - When did I? 1017 01:03:18,450 --> 01:03:22,250 You even went to the church because of that female student. 1018 01:03:22,350 --> 01:03:23,650 No, no. 1019 01:03:23,750 --> 01:03:25,900 At that time, you were so sincere. 1020 01:03:25,950 --> 01:03:28,850 when you went there that I thought you'll become a monk there. 1021 01:03:29,250 --> 01:03:31,950 This thing is here. 1022 01:03:48,850 --> 01:03:51,450 You even sang songs. 1023 01:03:56,350 --> 01:03:58,560 Gong Joo Hee. 1024 01:03:58,850 --> 01:04:00,650 Gong Joo Hee. 1025 01:04:00,950 --> 01:04:04,650 Reflection book, Gong Joo Hee. 1026 01:04:07,150 --> 01:04:08,850 Don't tell me... 1027 01:04:28,150 --> 01:04:29,650 Oppa. 1028 01:04:29,850 --> 01:04:31,350 You're back? 1029 01:04:31,450 --> 01:04:34,750 - What are you doing? - Didn't you say the mice will run out? 1030 01:04:35,350 --> 01:04:37,400 I wanted to make you do some work. 1031 01:04:37,750 --> 01:04:39,160 Why are you back so late? 1032 01:04:40,050 --> 01:04:41,450 To make me mad? 1033 01:04:42,650 --> 01:04:45,470 Change your clothes and come over here. 1034 01:04:53,150 --> 01:04:54,950 You're not listening again? 1035 01:04:58,050 --> 01:05:01,450 What's the matter? You got angry because of the paint on your face? 1036 01:05:01,950 --> 01:05:04,240 Who asked you to do all these? 1037 01:05:05,150 --> 01:05:06,100 What? 1038 01:05:06,150 --> 01:05:08,650 Didn't I ask you to wait for me? Didn't I ask you to come back? 1039 01:05:08,750 --> 01:05:11,700 Why didn't you come back, why didn't you wait for me? 1040 01:05:12,750 --> 01:05:16,750 You can wait for Seo Jung Kyung for 8 years. Why can't you wait even half an hour for me? 1041 01:05:17,150 --> 01:05:20,450 I thought you would come, do you know how long I waited. 1042 01:05:23,750 --> 01:05:26,460 You came back late and you're talking so loudly. 1043 01:05:26,900 --> 01:05:29,320 And, how can you be the same as Jung Kyung? 1044 01:05:30,950 --> 01:05:33,740 Jung Kyung is my first love. 1045 01:05:44,450 --> 01:05:46,450 You, this... 1046 01:05:50,050 --> 01:05:51,250 You... 1047 01:05:52,950 --> 01:05:54,970 Have you kissed Seo Jung Kyung before? 1048 01:05:56,450 --> 01:05:57,750 What? 1049 01:06:02,001 --> 01:06:05,850 Brought to you by HaruHaruSubs 1050 01:06:05,950 --> 01:06:08,450 Main Translator: lubsub123 1051 01:06:08,550 --> 01:06:11,050 Lyrics & Spot Translator: dw4p 1052 01:06:11,150 --> 01:06:13,649 Timers: luthien, tifcayo 1053 01:06:13,650 --> 01:06:16,150 Editor/QC: citrone 1054 01:06:16,250 --> 01:06:19,250 Final QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 1055 01:06:22,150 --> 01:06:24,670 - What's wrong with you? - I beg you to leave me alone. 1056 01:06:24,675 --> 01:06:26,300 Have you made up your mind? 1057 01:06:26,350 --> 01:06:28,300 What should we do as revenge? 1058 01:06:28,350 --> 01:06:30,950 I did it because I didn't know, why are you mad? 1059 01:06:31,050 --> 01:06:32,660 Don't always pout your lips. 1060 01:06:32,750 --> 01:06:34,700 Anything happened at the hospital? 1061 01:06:34,750 --> 01:06:36,720 You left Jung In alone, what are you doing? 1062 01:06:37,150 --> 01:06:39,100 Order whatever food you want. 1063 01:06:39,150 --> 01:06:41,020 You got your salary so quickly. 1064 01:06:41,100 --> 01:06:42,900 I beg you not to be so concerned with my stuff. 1065 01:06:42,950 --> 01:06:46,050 It's been a long time ever since you went out with your son's mom. 1066 01:06:46,150 --> 01:06:48,050 Ahjumma you better not waver your heart. 1067 01:06:48,150 --> 01:06:53,560 Did I ask you to buy me a diamond ring or a house? 1068 01:06:53,950 --> 01:06:54,950 Stop stop stop. 1069 01:06:55,050 --> 01:06:58,100 Let's drink till here today, go home. 1070 01:06:58,150 --> 01:07:02,450 Help each other to change, put up with each other's shortcomings. 1071 01:07:02,550 --> 01:07:05,940 This is what a family is for. Don't keep things to yourself next time. 1072 01:07:06,100 --> 01:07:10,300 Oppa, although you may not be decent, But you're a good guy. 1073 01:07:10,350 --> 01:07:11,950 So cold. 1074 01:07:12,050 --> 01:07:14,550 Brought to you by HaruHaruSubs 1075 01:07:12,050 --> 01:07:14,570 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming site 1076 01:07:14,600 --> 01:07:16,950 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com