1
00:00:00,500 --> 00:00:04,910
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
2
00:00:00,500 --> 00:00:04,910
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:57,430 --> 00:00:59,330
- Are you okay?
- Hey! Hey!
4
00:00:59,450 --> 00:01:00,820
What exactly happened here?
5
00:01:00,940 --> 00:01:02,900
Ahjumma, you said affair?
6
00:01:03,020 --> 00:01:06,740
Just ask those two yourself.
7
00:01:10,010 --> 00:01:12,840
Wait till they go back into
their rooms before getting out.
8
00:01:14,350 --> 00:01:16,380
Did you get a shock?
9
00:01:17,870 --> 00:01:20,560
Don't worry, it should be all right.
10
00:01:25,810 --> 00:01:27,870
- Can't I go out now?
- Why are you following me?
11
00:01:27,990 --> 00:01:29,440
Go downstairs Sung Joon.
12
00:01:29,840 --> 00:01:31,040
Grandpa,
13
00:01:31,540 --> 00:01:33,230
I'm considered an
elder of my family too.
14
00:01:33,350 --> 00:01:34,740
I have to know what happened too.
15
00:01:34,860 --> 00:01:36,580
Do you want to get chased out?
16
00:01:37,100 --> 00:01:38,420
Continue with your discussion.
17
00:01:40,640 --> 00:01:42,680
Episode 12
18
00:02:04,960 --> 00:02:06,130
Jung In.
19
00:02:08,010 --> 00:02:09,100
Seo Jung In.
20
00:02:14,800 --> 00:02:15,920
Seo Jung In,
21
00:02:16,040 --> 00:02:17,740
something major happened, wake up.
22
00:02:17,930 --> 00:02:20,540
So tired, go out.
23
00:02:22,010 --> 00:02:24,360
You can still sleep so well
despite what has happened.
24
00:02:27,410 --> 00:02:29,520
All right, sleep then.
25
00:02:29,860 --> 00:02:31,570
You'll feel more comfortable that way.
26
00:02:37,370 --> 00:02:38,860
Poor child.
27
00:02:52,490 --> 00:02:54,400
He left already.
28
00:02:58,060 --> 00:02:59,310
Where are you going?
29
00:02:59,330 --> 00:03:01,760
- What are you doing?
- Wait, wait!
30
00:03:20,920 --> 00:03:23,860
Really... nothing to say.
31
00:03:24,460 --> 00:03:27,450
Is there no other man left?
Why must it be Sang Hoon, this brat?
32
00:03:28,130 --> 00:03:30,500
It's your wife who
seduced my husband first.
33
00:03:30,620 --> 00:03:31,840
- I've seen it...
- Stop it! stop it!
34
00:03:32,160 --> 00:03:34,120
That, father...
35
00:03:34,750 --> 00:03:37,150
There's nothing between us.
36
00:03:37,270 --> 00:03:38,150
What?
37
00:03:38,270 --> 00:03:39,470
Us?
38
00:03:40,040 --> 00:03:41,050
Father.
39
00:03:41,170 --> 00:03:43,470
Father, look at him, he
is still shielding for her.
40
00:03:43,520 --> 00:03:45,360
What should I do, father?
41
00:03:45,480 --> 00:03:47,400
- Ebbi, you speak
- Yes...
42
00:03:47,520 --> 00:03:48,880
that... it's just...
43
00:03:49,000 --> 00:03:50,470
Don't twist the fact.
44
00:03:50,590 --> 00:03:53,670
I've witness everything
you two did behind my back.
45
00:03:55,430 --> 00:03:57,380
It's all my fault.
46
00:03:58,213 --> 00:03:59,860
I shouldn't have accepted that bread.
47
00:03:59,980 --> 00:04:01,260
So annoying.
48
00:04:01,380 --> 00:04:05,060
Don't talk about the bread,
say something more worthy.
49
00:04:05,180 --> 00:04:07,320
Something explicit.
50
00:04:08,020 --> 00:04:10,090
That incident is everything.
51
00:04:10,650 --> 00:04:12,478
- What?
- This woman is really...
52
00:04:12,598 --> 00:04:15,190
Who's talking about that?
53
00:04:16,520 --> 00:04:20,690
What about, using your
finger like this and say care.
54
00:04:20,810 --> 00:04:23,520
Why aren't you saying that?
That is more important.
55
00:04:23,640 --> 00:04:27,300
I saw both of you doing
that while laughing.
56
00:04:28,501 --> 00:04:30,980
It's because my hand got scalded,
57
00:04:31,060 --> 00:04:32,310
he did that just to stop my cry.
58
00:04:32,430 --> 00:04:34,610
Now you admitted it!
59
00:04:34,860 --> 00:04:36,060
Father,
60
00:04:36,910 --> 00:04:38,730
have you heard that?
61
00:04:38,850 --> 00:04:40,760
Both of them, have this
kind of relationship.
62
00:04:40,960 --> 00:04:43,230
Wait, hold on a second.
63
00:04:43,350 --> 00:04:44,780
Now, what you mean is,
64
00:04:44,900 --> 00:04:47,390
when Sung Joon's mother is crying,
65
00:04:48,100 --> 00:04:52,650
you gave her bread,
and did this and that.
66
00:04:52,720 --> 00:04:54,843
- Is that what this is about?
- Wait.. Hold on.
67
00:04:54,893 --> 00:04:56,090
Don't have to say those useless things.
68
00:04:56,210 --> 00:04:57,730
Ahjumma, from now on,
69
00:04:57,780 --> 00:05:00,360
Say out those things that you saw.
70
00:05:01,620 --> 00:05:03,120
Both of you,
71
00:05:03,750 --> 00:05:07,040
what were you doing at the
park that is pitch dark?
72
00:05:08,350 --> 00:05:10,480
P.. pa... pa.. park?
73
00:05:10,920 --> 00:05:14,880
I wanted to let you off at first.
74
00:05:15,910 --> 00:05:17,940
But you two continue
to act that way at home.
75
00:05:18,060 --> 00:05:19,570
Aigoo.. aigoo.
76
00:05:20,820 --> 00:05:23,090
I'm innocent.
77
00:05:24,910 --> 00:05:27,370
Because when I'm sad and cried,
78
00:05:27,950 --> 00:05:31,830
he appeared suddenly and
wanted to console me by singing.
79
00:05:32,040 --> 00:05:34,140
It's ahjumma's husband.
80
00:05:35,420 --> 00:05:38,910
It goes the same for tonight.
I'm not the one initiated this.
81
00:05:40,230 --> 00:05:43,020
I have to suffer such humiliation
just because of a bread?
82
00:05:43,350 --> 00:05:45,390
This is hurting my pride too much.
83
00:05:47,600 --> 00:05:49,890
Wait, so what you mean is...
84
00:05:50,280 --> 00:05:52,210
You didn't do anything,
85
00:05:52,330 --> 00:05:56,290
and it's my husband that is creating all
these trouble. Is this what you mean or what?
86
00:05:56,370 --> 00:05:57,299
No. Hold it.
87
00:05:57,300 --> 00:05:58,850
I said not to talk about useless things.
88
00:05:59,180 --> 00:06:01,230
Say something explicit.
89
00:06:01,350 --> 00:06:03,300
Aren't we saying it now?
90
00:06:03,420 --> 00:06:04,400
This ahjumma is really...
91
00:06:04,520 --> 00:06:09,370
Did you guys held hands or
done something similar, have you?
92
00:06:09,760 --> 00:06:14,140
For an affair they must hold hands?
93
00:06:14,990 --> 00:06:17,550
The wife is alive here.
94
00:06:17,670 --> 00:06:21,670
Isn't it enough! Then, why all
these woman, bread and singing issues?
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,090
Oh right.
96
00:06:23,210 --> 00:06:27,180
Why don't you elaborate the morning
exercise which you granted a pair of gloves?
97
00:06:27,300 --> 00:06:30,720
That pair of gloves, I wanted
to give it to her at first.
98
00:06:31,220 --> 00:06:31,970
What?
99
00:06:32,090 --> 00:06:34,840
My heart ached when she was
shivering because of the cold.
100
00:06:34,960 --> 00:06:36,720
I would have given it to her
too if I had a pair of gloves.
101
00:06:36,840 --> 00:06:38,800
My head hurts...
102
00:06:39,200 --> 00:06:40,560
Sang Hoon,
103
00:06:40,840 --> 00:06:43,970
you really live a frustrating life.
104
00:06:44,870 --> 00:06:46,390
Ahjumma!
105
00:06:46,510 --> 00:06:50,030
Aigoo.. You have the
ability to scare people
106
00:06:50,150 --> 00:06:51,840
This ahjumma, really...
107
00:06:52,140 --> 00:06:56,460
What's up, I've said that both
of them have something going on.
108
00:06:56,580 --> 00:06:58,840
Aigoo, I really have nothing to say.
109
00:06:59,090 --> 00:07:01,150
Staying under one roof,
110
00:07:01,810 --> 00:07:03,510
sharing a piece of bread,
111
00:07:03,710 --> 00:07:06,260
consoling someone who is crying.
112
00:07:06,690 --> 00:07:10,750
All these little things made
this house upside down!
113
00:07:11,950 --> 00:07:13,060
Father.
114
00:07:13,280 --> 00:07:16,580
Didn't father heard it too?
115
00:07:16,700 --> 00:07:20,550
You heard this woman saying sorry to me.
116
00:07:20,750 --> 00:07:24,280
Because I thought that I ate
a bread I shouldn't have eaten.
117
00:07:24,570 --> 00:07:26,500
- What?
- Enough!
118
00:07:26,700 --> 00:07:28,440
Do you think I don't know
what ahjumma is thinking?
119
00:07:28,560 --> 00:07:31,760
You want to frame us and
chase us out of the house.
120
00:07:31,880 --> 00:07:33,760
As a human, you can't do this.
121
00:07:33,880 --> 00:07:37,570
Although we may be struggling, you
shouldn't make things up like that.
122
00:07:37,850 --> 00:07:39,420
Aigoo, really...
123
00:07:39,540 --> 00:07:40,800
No, I...
124
00:07:40,920 --> 00:07:43,180
- Let's end this now
- Really...
125
00:07:44,050 --> 00:07:45,840
Indeed I meddled too much.
126
00:07:46,180 --> 00:07:49,230
I admit that I did things that
lead you to misunderstandings.
127
00:07:49,350 --> 00:07:52,900
I'm sorry, this won't happen anymore.
128
00:07:53,430 --> 00:07:54,800
Father,
129
00:07:55,010 --> 00:07:57,680
I'm sorry to cause such commotion.
130
00:08:01,170 --> 00:08:04,670
Aigoo.. aigoo.. aigoo.
131
00:08:07,100 --> 00:08:11,150
No matter what, there must be something
going on between mom and ahjussi.
132
00:08:11,200 --> 00:08:14,020
What's there to suspect when
the misunderstanding is cleared?
133
00:08:14,170 --> 00:08:16,860
Is this something that
can be explained clearly?
134
00:08:17,690 --> 00:08:19,560
You guys don't seem to
know since you all are men.
135
00:08:19,680 --> 00:08:23,720
The bread matter aside, what about
the singing that made her laugh.
136
00:08:23,850 --> 00:08:25,760
Wait, laughing also need permission?
137
00:08:25,880 --> 00:08:26,950
Of course!
138
00:08:27,070 --> 00:08:29,600
Do you know how someone will
get jealous because of that?
139
00:08:29,920 --> 00:08:31,580
I can totally understand
how ahjumma feels.
140
00:08:31,700 --> 00:08:34,220
At any case, it is ahjussi's fault this time.
141
00:08:34,340 --> 00:08:36,820
Why must he fuel a woman's jealousy?
142
00:08:37,540 --> 00:08:39,180
Jealousy?
143
00:08:40,240 --> 00:08:42,290
Really. What a woman.
144
00:08:42,970 --> 00:08:44,250
What did you say?
145
00:08:46,070 --> 00:08:47,480
Nothing.
146
00:08:47,820 --> 00:08:49,920
- What did you say?
- Hey!
147
00:08:50,210 --> 00:08:52,750
I'm advising you.
148
00:08:53,170 --> 00:08:56,470
Don't dare to do weird things
just because you are a woman.
149
00:08:56,870 --> 00:08:57,910
What did I do?
150
00:08:58,030 --> 00:09:00,090
I saw everything from
the computer in my room.
151
00:09:00,280 --> 00:09:01,710
Computer?
152
00:09:03,060 --> 00:09:04,370
KISS room service 100.000 won per kiss.
153
00:09:06,320 --> 00:09:08,070
You're gonna get hurt being that way.
154
00:09:08,190 --> 00:09:10,310
Do you think it's that
easy to earn money?
155
00:09:11,880 --> 00:09:13,290
It's all right.
156
00:09:13,410 --> 00:09:17,030
Now that you understood, find
something that you can do.
157
00:09:17,150 --> 00:09:20,310
That way, oppa will do
his best to help you.
158
00:09:20,520 --> 00:09:22,760
What are you thinking of now?
159
00:09:24,720 --> 00:09:26,420
So both of you are here.
160
00:09:27,950 --> 00:09:29,480
I was just...
161
00:09:29,600 --> 00:09:32,930
we are discussing
about Jung In's future.
162
00:09:33,050 --> 00:09:34,940
You are pretty smart,
that was fast reaction.
163
00:09:35,060 --> 00:09:37,390
I came to say that to you.
164
00:09:39,000 --> 00:09:43,070
Before both families make matters worse,
reveal your relationship to the adults.
165
00:09:43,350 --> 00:09:45,020
- What?
- What?
166
00:09:45,140 --> 00:09:48,120
Of course, I wanted to
keep this a secret too.
167
00:09:48,380 --> 00:09:50,310
But looking at today's situation,
168
00:09:50,430 --> 00:09:52,040
It seems like this
can't hold any longer.
169
00:09:52,280 --> 00:09:54,560
- Oppa!
- What are you talking about?
170
00:09:54,680 --> 00:09:57,580
I advise Jung In a little
because I was worried of her.
171
00:09:57,970 --> 00:10:00,590
What are you doing, hurry tell him
that nothing is going on between us.
172
00:10:01,210 --> 00:10:04,090
Dongsaeng, do you think I'm blind?
173
00:10:04,640 --> 00:10:06,620
Both of you were on the bed just now.
174
00:10:07,580 --> 00:10:09,220
I told you not to spout nonsense!
175
00:10:09,980 --> 00:10:12,000
Do you think I would fall for a fool?
176
00:10:12,120 --> 00:10:14,560
What? Fool?
177
00:10:15,330 --> 00:10:18,100
Hey, hey! Dongsaeng, go after her.
178
00:10:18,220 --> 00:10:20,020
Why must I chase after her?
179
00:10:22,280 --> 00:10:24,430
This bunch of kids is really...
180
00:10:30,690 --> 00:10:32,640
No matter what others speak of me,
181
00:10:32,760 --> 00:10:34,910
I can totally understand how you feel.
182
00:10:37,770 --> 00:10:40,190
You're now comforting me
after what you've done?
183
00:10:40,750 --> 00:10:42,130
No.
184
00:10:42,370 --> 00:10:45,550
Although it may be only for a
while, but I've been through a lot.
185
00:10:46,070 --> 00:10:48,240
I didn't even buy a piece
of dress for my wife.
186
00:10:48,450 --> 00:10:51,440
And went to console other
woman because she cried.
187
00:10:52,180 --> 00:10:54,050
That's right, I'm at fault.
188
00:10:54,400 --> 00:10:56,820
This won't happen again.
189
00:10:57,220 --> 00:10:58,430
No...
190
00:10:59,050 --> 00:11:02,150
Why did you suddenly stand up?
191
00:11:02,390 --> 00:11:04,950
For the time being, I know
you don't want to see me.
192
00:11:05,070 --> 00:11:06,900
So, I'll sleep at the living room.
193
00:11:07,260 --> 00:11:08,560
No.
194
00:11:09,680 --> 00:11:11,220
Even if you're going,
195
00:11:11,340 --> 00:11:14,240
isn't there anything
else you want to tell me?
196
00:11:14,360 --> 00:11:16,340
It's useless using my
mouth to promise anything,
197
00:11:16,460 --> 00:11:18,170
I'll prove it by action.
198
00:11:18,810 --> 00:11:20,090
Sleep well.
199
00:11:54,080 --> 00:11:56,480
Have I gone too far?
200
00:11:59,040 --> 00:12:00,810
What are you talking about?
201
00:12:00,930 --> 00:12:03,840
I advise Jung In a little
because I was worried of her.
202
00:12:04,150 --> 00:12:06,680
What are you doing, hurry tell him
that nothing is going on between us.
203
00:12:34,030 --> 00:12:36,170
Father, is there anything you need?
204
00:12:36,290 --> 00:12:37,450
Nothing.
205
00:12:39,120 --> 00:12:43,030
How do you feel dressed like that?
206
00:12:43,590 --> 00:12:46,920
Still need to ask? So uncomfortable!
207
00:12:47,140 --> 00:12:52,110
Now, you know that outfit is
not suitable, just change it.
208
00:12:52,410 --> 00:12:53,160
What?
209
00:12:53,280 --> 00:12:56,000
And, don't take yesterday's matter to heart.
210
00:12:56,220 --> 00:12:57,890
I didn't say that because he's my son.
211
00:12:58,010 --> 00:13:01,420
Sang Hoon, no matter what,
he is not that kind of person.
212
00:13:02,330 --> 00:13:04,350
I know that too.
213
00:13:04,470 --> 00:13:09,010
Also, once Jung Gil and the
rest realize their wrongdoings,
214
00:13:09,130 --> 00:13:12,800
I'll ask them to leave.
So please bear with it.
215
00:13:16,310 --> 00:13:18,420
No, how can,
216
00:13:18,580 --> 00:13:23,460
father think of letting such a precious
young master leave just like that?
217
00:13:23,580 --> 00:13:26,990
In any case, is there anyone more
precious than my daughter-in-law?
218
00:13:28,040 --> 00:13:29,750
- What?
- Oh... here.
219
00:13:29,870 --> 00:13:32,010
Hurry prepare the breakfast.
220
00:13:42,400 --> 00:13:44,360
Is there anything I can do?
221
00:13:54,930 --> 00:13:56,780
Where did Jung In go?
222
00:13:56,900 --> 00:13:59,280
She didn't even had her breakfast.
223
00:14:12,670 --> 00:14:14,880
Why are you here?
224
00:14:15,230 --> 00:14:18,280
Didn't you want me to come back
to your side? So I came. Why?
225
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
This is not the place to be.
226
00:14:20,580 --> 00:14:22,130
Let's go out and talk.
227
00:14:23,570 --> 00:14:24,870
I don't want to.
228
00:14:25,120 --> 00:14:26,950
I need to earn money to
return the ring I owe you.
229
00:14:27,070 --> 00:14:28,870
Deduct it from my salary then.
230
00:14:28,990 --> 00:14:29,950
What?
231
00:14:31,680 --> 00:14:34,530
Try to arrange events that
would increase my paycheck.
232
00:14:34,650 --> 00:14:36,110
I want to clear the debts
as soon as possible.
233
00:14:36,370 --> 00:14:38,190
Are you arguing with me now?
234
00:14:38,310 --> 00:14:39,630
Not arguing.
235
00:14:39,750 --> 00:14:41,400
It's the attitude of a
person that owes money.
236
00:14:41,650 --> 00:14:43,890
Why? Is there any problem
with repaying my debts?
237
00:14:44,130 --> 00:14:45,520
No, I don't mean that.
238
00:14:45,546 --> 00:14:47,130
I said, I want you back by my side.
239
00:14:47,250 --> 00:14:48,810
Initiate a new marriage?
240
00:14:49,370 --> 00:14:50,050
What?
241
00:14:50,070 --> 00:14:54,200
Anyway, you won't want me to be Lee Han Se's wife.
242
00:14:54,340 --> 00:14:56,070
You know my temper, right?
243
00:14:56,080 --> 00:14:59,610
Even if you were joking on that,
I may blow up this whole building.
244
00:15:04,460 --> 00:15:05,960
Oh, hi.
245
00:15:06,080 --> 00:15:07,180
Why are you...
246
00:15:07,300 --> 00:15:09,480
I've decided to work
here starting from today.
247
00:15:09,840 --> 00:15:10,419
What?
248
00:15:10,420 --> 00:15:13,320
I came early because of the greetings.
249
00:15:13,570 --> 00:15:15,670
But we can go together the next time.
250
00:15:15,790 --> 00:15:18,030
You won't be lonely on your way to work.
251
00:15:19,350 --> 00:15:20,710
What can I do?
252
00:15:22,010 --> 00:15:23,800
I think I'm more suitable
for design related areas.
253
00:15:24,440 --> 00:15:28,960
All right. Jung In, if you really want
to come back to me, I have no choice.
254
00:15:29,910 --> 00:15:32,940
Wait outside, I'll find
a suitable job for you.
255
00:15:33,760 --> 00:15:38,100
As I mentioned just now, try to
find me a job with a high salary.
256
00:15:39,900 --> 00:15:41,070
See you later.
257
00:15:44,760 --> 00:15:46,000
Mr. Kang Hyun Soo.
258
00:15:46,520 --> 00:15:49,420
Is there any work in our group
that is suitable for Seo Jung In?
259
00:15:49,540 --> 00:15:51,350
We are a group of professionals.
260
00:15:51,470 --> 00:15:53,530
What do you think Seo Jung In can do?
261
00:15:54,330 --> 00:15:56,210
You seem calm inside.
262
00:15:56,249 --> 00:15:59,610
She beg me like that, why not
just create a position for her?
263
00:16:03,110 --> 00:16:05,170
Secretary Kim, tell Seo Jung In,
264
00:16:05,290 --> 00:16:07,340
to get surveys on consumer opinions.
265
00:16:08,870 --> 00:16:12,970
Oh right, I've decided to go according
to Kang Hyun Soo's amendment plan.
266
00:16:13,370 --> 00:16:16,780
If we want to meet the deadline,
we have to work harder from now on.
267
00:16:25,110 --> 00:16:26,430
Hey, you!
268
00:16:26,820 --> 00:16:28,320
You surprised me!
269
00:16:28,440 --> 00:16:30,200
Are those the words to say?
270
00:16:30,460 --> 00:16:32,060
You left without a word in the morning.
271
00:16:32,180 --> 00:16:34,180
And what are you doing here now?
272
00:16:34,790 --> 00:16:37,380
I have to finish these
200 surveys by today.
273
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
I'm busy, talk to you later.
274
00:16:39,120 --> 00:16:40,420
Seo Jung In.
275
00:16:40,540 --> 00:16:41,980
This is an office.
276
00:16:42,350 --> 00:16:46,570
Oh right, don't go around telling
people that we live together.
277
00:16:46,690 --> 00:16:48,670
It'll spoil my image
if people were to know.
278
00:16:48,790 --> 00:16:50,660
Don't play with me, tell me seriously.
279
00:16:50,870 --> 00:16:52,190
What is your real motive of coming here?
280
00:16:52,243 --> 00:16:54,530
What's there to ask? I came
to earn money of course.
281
00:16:54,650 --> 00:16:56,670
Is this the only place to earn money?
282
00:16:57,010 --> 00:16:59,790
You said it yourself that you
don't want any relation with him.
283
00:17:00,150 --> 00:17:03,250
Don't you, don't you
have pride or something?
284
00:17:03,370 --> 00:17:04,950
Can pride fill your stomach?
285
00:17:05,070 --> 00:17:07,120
And, didn't you told me
not to go for easy money?
286
00:17:07,140 --> 00:17:08,100
What?
287
00:17:08,140 --> 00:17:10,160
I've thought quite long
before I made this decision.
288
00:17:10,470 --> 00:17:12,580
So, please don't stand on my way.
289
00:17:12,700 --> 00:17:15,160
I have to rush these by today,
so I need fire blades on my legs!
290
00:17:15,280 --> 00:17:16,900
Who asked you to do these?
291
00:17:17,020 --> 00:17:18,140
- Hey you, you...
- Hey!
292
00:17:18,260 --> 00:17:20,040
Go home immediately, don't flare me up!
293
00:17:20,080 --> 00:17:23,060
- Give it to me
- What are you doing during office hours?
294
00:17:24,260 --> 00:17:25,730
Miss Seo Jung In.
295
00:17:26,350 --> 00:17:28,060
Can you finish on time like this?
296
00:17:28,103 --> 00:17:30,610
Don't worry, I will finish it on time.
297
00:17:30,730 --> 00:17:31,820
- Give it to me.
- Hey...
298
00:17:31,940 --> 00:17:33,600
This is an office.
299
00:17:33,950 --> 00:17:37,180
People are looking, show
some respect to each other.
300
00:17:38,280 --> 00:17:40,220
Yes, Director Lee Han Se.
301
00:17:42,270 --> 00:17:43,880
Can I leave now?
302
00:17:48,350 --> 00:17:49,740
Mr. Kang Hyun Soo.
303
00:17:50,520 --> 00:17:52,660
Please be prepared
for an afternoon meeting.
304
00:17:52,710 --> 00:17:56,160
It will be a big trouble
if the Chairman hears this.
305
00:17:56,500 --> 00:17:57,590
Just let it be.
306
00:17:57,710 --> 00:18:02,330
They need to know how scary money is
to know how precious Lee Han Se is.
307
00:18:10,270 --> 00:18:11,980
Oh... ya.
308
00:18:12,310 --> 00:18:15,010
I'm so hungry. Hungry.
309
00:18:15,310 --> 00:18:17,660
Give it to me.
310
00:18:17,780 --> 00:18:19,790
It's all right, go have your meal.
311
00:18:19,910 --> 00:18:20,780
No.
312
00:18:21,750 --> 00:18:24,740
Really, ahjumma,
313
00:18:24,860 --> 00:18:26,580
Is there such a husband?
314
00:18:26,800 --> 00:18:29,120
After so much din in yesterday.
315
00:18:30,340 --> 00:18:32,350
That, ahjumma.
316
00:18:33,060 --> 00:18:34,900
It's tiring to wash the clothes,
317
00:18:35,020 --> 00:18:36,910
Hurry come over and seat.
318
00:18:37,030 --> 00:18:38,460
Honey, bring me some water.
319
00:18:38,920 --> 00:18:41,260
I'm also tired after preparing lunch.
320
00:18:41,380 --> 00:18:44,790
Ahjumma did everything, you merely just bring
the dishes out, what's there to tire you?
321
00:18:44,910 --> 00:18:46,400
Hurry, bring me some water!
322
00:18:46,780 --> 00:18:49,160
Honey, don't you have legs and hands?
323
00:18:49,280 --> 00:18:51,430
Go take it yourself.
324
00:18:52,540 --> 00:18:54,640
You, you, you...
325
00:18:55,100 --> 00:18:56,140
Aigoo.
326
00:18:56,260 --> 00:18:58,050
What are you doing?
327
00:18:58,640 --> 00:19:00,700
Why don't you come over here
and seat since you're tired.
328
00:19:01,120 --> 00:19:05,190
Don't worry about me, just
treat your wife nicely.
329
00:19:05,500 --> 00:19:09,060
Crying over little things, my husband
was too kind to console her.
330
00:19:09,180 --> 00:19:11,330
That's why such a thing
happened yesterday.
331
00:19:12,240 --> 00:19:15,860
I see you're standing up for
Sang Hoon, you guys made up?
332
00:19:17,310 --> 00:19:20,530
That's why, that metal
scrooge president...
333
00:19:20,650 --> 00:19:25,560
He gets soft when it comes
to his daughter-in-law.
334
00:19:26,540 --> 00:19:29,580
What? What do you...
335
00:19:29,700 --> 00:19:32,410
What? What do you mean?
336
00:19:33,670 --> 00:19:38,810
No, didn't the President paid
for your brother's school fee?
337
00:19:39,140 --> 00:19:41,980
Even including their marriage.
338
00:19:43,020 --> 00:19:44,200
I thought...
339
00:19:44,520 --> 00:19:47,350
That's why, considering his character,
340
00:19:47,700 --> 00:19:51,540
{\a6} (*$850)
341
00:19:47,700 --> 00:19:51,540
looking at this house's standard,
I bet not even 1,000,000 won* was spent.
342
00:19:52,320 --> 00:19:53,620
What's wrong with the standard of our house?
343
00:19:53,640 --> 00:19:55,990
Paid for a bit only, am I right?
344
00:19:56,110 --> 00:19:57,400
This person is really...
345
00:19:57,520 --> 00:20:00,070
How can one marry with
only 1,000,000 won?
346
00:20:00,310 --> 00:20:03,990
Each person spent 50,000,000 won.
347
00:20:05,330 --> 00:20:07,220
5... 50...
348
00:20:07,540 --> 00:20:09,730
- How many brothers do you have?
- Four.
349
00:20:11,040 --> 00:20:12,310
Four...
350
00:20:13,110 --> 00:20:15,780
2 hundred...
351
00:20:16,680 --> 00:20:22,200
Chauffer Kang's salary was all
spent on your brothers?
352
00:20:23,940 --> 00:20:29,010
That, don't tell father about that.
Those are all in the past.
353
00:20:29,130 --> 00:20:32,860
No, definitely I'm not going
to say it. Don't you trust me?
354
00:20:33,320 --> 00:20:36,400
- Make a pinky promise?
- Why must I make a pinky promise with you?
355
00:20:36,520 --> 00:20:38,150
Really..
356
00:20:38,520 --> 00:20:41,700
Why is this person not coming back?
357
00:20:43,600 --> 00:20:45,020
Wow...
358
00:20:45,230 --> 00:20:49,910
Spending so much money,
even bought this house.
359
00:20:51,000 --> 00:20:53,470
This is totally unimaginable.
360
00:20:55,420 --> 00:20:57,160
This is a mystery.
361
00:20:57,610 --> 00:20:59,600
Yes...
362
00:21:03,690 --> 00:21:06,170
When I was crying over my
husband because I was hurt,
363
00:21:06,480 --> 00:21:08,540
He suddenly came and
consoled me by singing.
364
00:21:08,660 --> 00:21:10,490
He is ahjumma's husband.
365
00:21:11,590 --> 00:21:15,720
I have to suffer all these because
of a bread. Really hurts my pride.
366
00:21:30,500 --> 00:21:32,760
What are you doing here?
The food became cold.
367
00:21:33,350 --> 00:21:35,290
Ah... I was about to go in.
368
00:21:35,410 --> 00:21:36,690
Let's go in.
369
00:21:36,930 --> 00:21:38,510
Honey.
370
00:21:40,280 --> 00:21:44,570
That, I misunderstood you, I'm sorry.
371
00:21:45,210 --> 00:21:53,010
Honey, the fact that there's only
Baek Geum Ja in Kang Sang Hoon's life...
372
00:21:53,380 --> 00:21:55,380
I've forgotten that.
373
00:21:58,260 --> 00:22:01,240
You better beat me up.
374
00:22:01,510 --> 00:22:04,490
I've said it's all right already.
375
00:22:04,934 --> 00:22:10,010
But, don't sing anymore to
others because you pity them.
376
00:22:10,520 --> 00:22:13,420
You can only do so to me.
377
00:22:15,360 --> 00:22:16,500
Aish...
378
00:22:16,620 --> 00:22:18,940
I told you not to feel guilty anymore.
379
00:22:21,360 --> 00:22:23,200
They broke up on their way to honeymoon.
380
00:22:23,410 --> 00:22:25,190
Because the girl's family was bankrupt.
381
00:22:25,530 --> 00:22:28,430
Could it be revenge?
382
00:22:29,990 --> 00:22:33,810
You this fool. Watch drama less.
383
00:22:34,310 --> 00:22:36,110
If it's not because of that,
why must she come here?
384
00:22:36,410 --> 00:22:39,420
Hurts the pride so much, if it's
you, will you work under him?
385
00:22:39,710 --> 00:22:41,620
Of course I won't.
386
00:22:42,070 --> 00:22:46,430
But, there are people who see
money more important than pride.
387
00:22:46,790 --> 00:22:48,350
Her family's already bankrupt.
388
00:22:48,470 --> 00:22:50,850
How can she let Global Motors
successor off so easily?
389
00:22:51,640 --> 00:22:53,200
Do you know that girl well?
390
00:22:54,630 --> 00:22:56,860
Don't gossip about others
when you don't know them.
391
00:22:56,875 --> 00:22:59,410
Hurry eat. There's a
lot of work waiting.
392
00:23:04,860 --> 00:23:06,200
I'm sorry, just give me 1 minute.
393
00:23:06,750 --> 00:23:08,300
Hello, please just answer a few...
394
00:23:08,530 --> 00:23:11,830
Kid come over here, please do
this, you know how to read, right?
395
00:23:12,170 --> 00:23:13,440
This brat.
396
00:23:13,800 --> 00:23:15,530
Here.
397
00:23:45,170 --> 00:23:48,000
- Hey, kids.
- It's the demon doctor.
398
00:23:50,900 --> 00:23:52,010
Hand it over.
399
00:23:59,410 --> 00:24:03,340
Beatrice
400
00:24:14,290 --> 00:24:16,840
Kang Hyun Soo
401
00:24:24,430 --> 00:24:27,100
[Deleting Beatrice]
402
00:24:31,200 --> 00:24:34,260
Seo Jung In
403
00:24:34,380 --> 00:24:37,330
Please do a survey, survey.
404
00:24:37,820 --> 00:24:41,420
Unni, unni, unni you're really pretty.
405
00:24:42,417 --> 00:24:44,370
Ahjussi survey.
406
00:24:44,630 --> 00:24:46,840
Oppa, oppa you're handsome,
take a seat and do survey.
407
00:24:46,960 --> 00:24:50,820
It won't really affect the
design even if we add fog lights.
408
00:24:50,940 --> 00:24:54,580
But the engine and all
have to be guaranteed.
409
00:24:55,050 --> 00:24:58,810
At this nose level, facilities
must be rearranged. Not only that.
410
00:24:58,930 --> 00:25:01,680
With this front bumper, even
the base has to be redesigned.
411
00:25:01,890 --> 00:25:05,380
The planned schedule will be messed up.
412
00:25:05,500 --> 00:25:07,610
It won't work with
added manpower as well.
413
00:25:07,730 --> 00:25:10,740
Redesign group and other design
group have agreed to help.
414
00:25:10,860 --> 00:25:12,990
Is there any more
problems with the design?
415
00:25:13,410 --> 00:25:17,210
Good, starting from tomorrow, let's start the
samples for the fog lights and the stop lights.
416
00:25:17,520 --> 00:25:19,680
- Manager, please check the schedule
- Yes.
417
00:25:25,030 --> 00:25:26,110
What?
418
00:25:27,340 --> 00:25:30,580
Go back to the office and log on to the internet,
seems like there's something interesting.
419
00:25:31,540 --> 00:25:33,340
I started work at Global Motors today.
420
00:25:33,460 --> 00:25:36,550
Once I got my first salary,
I bought a 5 star car.
421
00:25:36,770 --> 00:25:39,940
I will buy a sports car
when I have money, how cool.
422
00:25:40,060 --> 00:25:42,710
Honestly speaking, small
cars doesn't interest me.
423
00:25:43,037 --> 00:25:44,780
You don't know, high class miniature
cars are the trend recently.
424
00:25:44,900 --> 00:25:47,170
How are your dream cars like?
425
00:25:48,110 --> 00:25:49,330
Runny nose?
426
00:25:49,450 --> 00:25:51,050
I'm back.
427
00:25:55,150 --> 00:25:56,380
Here.
428
00:25:56,500 --> 00:25:58,960
The consumers nowadays
are smart and egoistic.
429
00:25:59,080 --> 00:26:00,910
Good comments are more than expected.
430
00:26:01,130 --> 00:26:02,730
I can knock off now, right?
431
00:26:03,500 --> 00:26:04,590
Redo.
432
00:26:04,960 --> 00:26:05,950
What?
433
00:26:06,070 --> 00:26:08,320
I did these so hard.
434
00:26:08,339 --> 00:26:09,440
Is that so?
435
00:26:09,880 --> 00:26:12,000
Getting some comments on the net first.
436
00:26:12,120 --> 00:26:14,450
Before writing these surveys
with different handwritings.
437
00:26:14,570 --> 00:26:16,140
You really worked hard.
438
00:26:16,260 --> 00:26:20,850
I did that as a reference, to understand
Global Motors consumers' views, that's why...
439
00:26:21,080 --> 00:26:22,590
Using such wits.
440
00:26:25,040 --> 00:26:28,020
Do you work for me because you
wanted to do things this way?
441
00:26:29,210 --> 00:26:32,730
If you can't get this done by
tomorrow, please resign now.
442
00:26:36,810 --> 00:26:41,360
Shall I change your job to something that
suits you and earn money easily?
443
00:26:54,670 --> 00:26:56,990
You're only throwing
your temper and boasting.
444
00:26:59,027 --> 00:27:01,450
Are you very happy when I get scolded?
445
00:27:02,370 --> 00:27:05,650
That's why you should have gone back
when I told you. Why don't you listen?
446
00:27:07,160 --> 00:27:09,430
Don't waste your energy, let this off.
447
00:27:10,540 --> 00:27:12,580
No, I can't let this off easily.
448
00:27:12,700 --> 00:27:15,360
There's so many, how
to finish by tomorrow?
449
00:27:15,480 --> 00:27:17,800
I will finish them,
don't worry about me.
450
00:27:20,250 --> 00:27:23,060
The company staff all knows about the
broken marriage between Lee Han Se and you.
451
00:27:23,270 --> 00:27:25,740
It's so embarrassing already.
Do you still want to bug him?
452
00:27:26,140 --> 00:27:28,780
Why are you still holding
on to Lee Han Se?
453
00:27:29,340 --> 00:27:30,930
Whatever you say.
454
00:27:31,210 --> 00:27:34,450
- What?
- No matter what I say, you won't believe me.
455
00:27:34,570 --> 00:27:37,220
That's why, say whatever you want.
456
00:27:38,420 --> 00:27:42,980
However, despite what you say, I will continue
to be like this no matter what others say.
457
00:27:43,100 --> 00:27:46,060
Giving flyers to people,
being looked down,
458
00:27:46,180 --> 00:27:47,580
I will still continue.
459
00:27:47,800 --> 00:27:53,140
If everyone still ignores me, Even if I wrote
these 200 sheets myself, I will still continue.
460
00:27:54,280 --> 00:27:57,380
If people mock behind my
backs because of the marriage,
461
00:27:57,500 --> 00:27:59,430
I will cover my ears and continue.
462
00:28:02,450 --> 00:28:04,040
Are you hiding something from me?
463
00:28:04,160 --> 00:28:06,400
I won't tell you even if there is.
464
00:28:06,950 --> 00:28:08,620
You're the same as them.
465
00:28:08,650 --> 00:28:11,550
I've said it clearly, I don't
love Lee Han Se anymore.
466
00:28:12,030 --> 00:28:13,610
- You jerk!
- Hey.
467
00:28:26,460 --> 00:28:29,210
Get on the car, don't
you dislike walking?
468
00:28:31,770 --> 00:28:34,590
Jung In, let's eat and talk.
469
00:28:34,820 --> 00:28:36,670
How can someone who
don't work can eat?
470
00:28:37,950 --> 00:28:41,080
- What did you say?
- I won't eat 'till I finish my work.
471
00:29:03,940 --> 00:29:06,050
Can you please give me a seat?
472
00:29:26,350 --> 00:29:30,610
But when did you start the habit
of finishing work before eating?
473
00:29:31,920 --> 00:29:33,570
Don't play around with me.
474
00:29:33,690 --> 00:29:35,930
I won't dare to kid with you.
475
00:29:36,050 --> 00:29:37,960
I'm facing a beautiful lady here.
476
00:29:38,530 --> 00:29:39,740
Hey!
477
00:29:40,320 --> 00:29:42,080
This is a public transport.
478
00:29:45,320 --> 00:29:46,920
There are no other seats.
479
00:29:47,040 --> 00:29:48,380
I see a lot of empty seats.
480
00:29:48,850 --> 00:29:50,230
What's the use?
481
00:29:50,350 --> 00:29:52,390
There's only this seat around me.
482
00:29:56,480 --> 00:29:57,770
Give me your leg.
483
00:29:58,000 --> 00:29:58,730
Why?
484
00:29:58,750 --> 00:30:02,190
I told you to give, you should give.
Why must you always ask why?
485
00:30:17,850 --> 00:30:19,730
What are you doing? So embarrassing.
486
00:30:20,190 --> 00:30:21,170
Why?
487
00:30:21,290 --> 00:30:23,450
Is there anyone you know here?
488
00:30:26,060 --> 00:30:27,330
Stay still.
489
00:30:37,360 --> 00:30:39,540
Wear sports shoes from tomorrow onwards.
490
00:30:40,590 --> 00:30:42,480
And, wash your legs.
491
00:30:43,660 --> 00:30:45,380
It's good to knock off work together.
492
00:30:45,940 --> 00:30:47,720
Call me when we reach there.
493
00:31:17,850 --> 00:31:19,350
I'm back.
494
00:31:19,470 --> 00:31:20,680
I'm back.
495
00:31:21,150 --> 00:31:23,990
No, why do you guys come
back at the same time?
496
00:31:25,030 --> 00:31:26,570
I found a job.
497
00:31:26,850 --> 00:31:30,480
Grandpa, I will have a salary from today
onwards. I will get a salary every month.
498
00:31:30,500 --> 00:31:32,540
- Work?
- Where do you work,
499
00:31:32,660 --> 00:31:34,160
and what do you do there?
500
00:31:34,280 --> 00:31:36,690
- In the same...
- In the same transport,
501
00:31:36,810 --> 00:31:38,240
you can reach my workplace.
502
00:31:38,310 --> 00:31:39,780
What is the name of the company?
503
00:31:39,900 --> 00:31:40,900
Name?
504
00:31:41,650 --> 00:31:45,040
Horrane wide international standard access company.
505
00:31:46,240 --> 00:31:47,870
- Did I say right?
- Yes yes.
506
00:31:47,990 --> 00:31:50,730
What a company name?
Why is it so long and complicated?
507
00:31:50,740 --> 00:31:52,870
People like me won't be able to say it.
508
00:31:52,990 --> 00:31:54,970
Should be an investment
company I guess.
509
00:31:55,070 --> 00:31:57,130
What do you do at that company?
510
00:31:57,250 --> 00:31:58,460
Research surveys.
511
00:31:58,580 --> 00:32:00,800
Oh. How can you do that kind of work?
512
00:32:00,920 --> 00:32:03,360
Is there anything I can't do?
I can do everything with determination.
513
00:32:03,380 --> 00:32:05,500
That's right. There's no such
thing as class when working.
514
00:32:05,520 --> 00:32:07,900
You can do it if you work hard.
515
00:32:08,470 --> 00:32:09,600
Here, here.
516
00:32:09,720 --> 00:32:10,900
Everyone fill in a copy of this.
517
00:32:11,020 --> 00:32:12,140
No time to waste, hurry.
518
00:32:12,260 --> 00:32:13,700
It has to be done by tomorrow.
519
00:32:13,820 --> 00:32:15,490
Here, here, grandpa you fill in too.
520
00:32:15,610 --> 00:32:17,610
Dad, ahjussi, all come out.
521
00:32:17,730 --> 00:32:19,270
Everyone has to write one.
522
00:32:20,040 --> 00:32:22,600
All right, all right. Don't
look at other people's copy.
523
00:32:22,720 --> 00:32:24,130
Be more sincere, write
something sincerely.
524
00:32:24,250 --> 00:32:27,150
How much will you earn that
you're being so tiresome?
525
00:32:27,270 --> 00:32:29,330
If I don't do this, will dad give me money?
526
00:32:29,450 --> 00:32:31,830
What's this? Isn't this for Global Motors?
527
00:32:31,950 --> 00:32:33,000
What?
528
00:32:33,120 --> 00:32:35,610
If it's Global, isn't
it Hyun Soo's company?
529
00:32:35,730 --> 00:32:38,150
How can that be his company,
it's Han Se's company.
530
00:32:38,270 --> 00:32:39,560
Jung In, this....
531
00:32:39,680 --> 00:32:43,460
What's with the paper,
just do the survey properly.
532
00:32:43,580 --> 00:32:46,820
But once I see the word Global
my heart beats faster.
533
00:32:46,940 --> 00:32:48,870
I didn't say anything about it right.
You have to be like this?
534
00:32:49,160 --> 00:32:52,610
Jung In wants to work hard, you guys
hurry write and don't talk nonsense.
535
00:32:52,730 --> 00:32:54,100
- That's right
- All right, write, write.
536
00:32:54,220 --> 00:32:55,590
Honey, honey.. Hey, Sung Joon.
537
00:32:55,710 --> 00:32:57,610
Fill it out with negative comments.
538
00:32:57,630 --> 00:32:59,720
Don't be like this,
fill it in seriously.
539
00:32:59,740 --> 00:33:03,110
If there's any good idea, it will
be good for my new car project.
540
00:33:03,330 --> 00:33:08,340
I can only write good ideas
if I had a car, this is really...
541
00:33:08,680 --> 00:33:12,750
Unni, after finishing this survey, is
there any prizes if the survey is chosen?
542
00:33:13,380 --> 00:33:14,670
Prize?
543
00:33:14,980 --> 00:33:16,450
I don't know if there is. I'll ask
544
00:33:16,570 --> 00:33:17,910
No need to ask.
545
00:33:18,030 --> 00:33:20,850
If it is Global, I don't want
it even if it's free.
546
00:33:22,170 --> 00:33:23,910
Not that important...
547
00:33:24,390 --> 00:33:27,680
It's an advantageous having
many people in the house.
548
00:33:28,050 --> 00:33:30,390
Is unni not coming back
from the hospital today?
549
00:33:39,370 --> 00:33:42,310
This ungrateful fellow. Now
she doesn't even answer my calls.
550
00:33:45,790 --> 00:33:47,430
Is Jung Kyung coming?
551
00:33:47,550 --> 00:33:49,430
She said she won't,
she don't want to see you.
552
00:33:49,550 --> 00:33:52,870
So you're real motive is to beg
Jung Kyung to write the survey.
553
00:33:55,090 --> 00:33:56,960
Is Jung Kyung some magic princess?
554
00:33:57,580 --> 00:33:59,250
Do you think things can
be solved so quickly?
555
00:33:59,370 --> 00:34:01,520
I rather go to Joon Bae grandpa's place to
distribute the survey, it's a lot faster.
556
00:34:02,070 --> 00:34:04,960
Will people who go there to eat
would want to fill in the survey for you?
557
00:34:05,370 --> 00:34:06,790
You're not helping, yet you...
558
00:34:06,910 --> 00:34:09,570
I'm trying to help, but
you're being belligerent.
559
00:34:10,870 --> 00:34:13,870
Such a pity, should be
able to fill in 200 of them.
560
00:34:15,310 --> 00:34:16,560
How?
561
00:34:17,620 --> 00:34:21,190
You have to call me oppa
next time no matter what.
562
00:34:21,420 --> 00:34:22,770
Then I'll tell you.
563
00:34:22,970 --> 00:34:25,730
- So despicable, still need a condition
- I learnt this from you.
564
00:34:25,850 --> 00:34:27,550
Have you forgotten about the squid?
565
00:34:27,820 --> 00:34:31,010
All right, I'll call
you that, tell me now.
566
00:34:31,130 --> 00:34:33,340
Aigoo.. I can't trust you.
567
00:34:34,170 --> 00:34:35,770
Let me hear once first.
568
00:34:37,910 --> 00:34:42,140
Oppa.
569
00:34:42,260 --> 00:34:43,710
Okay, okay.
570
00:34:44,706 --> 00:34:46,506
All right, all right.
571
00:34:47,121 --> 00:34:49,140
Isn't there a lot of
people at the hospital?
572
00:34:49,260 --> 00:34:52,670
Those while waiting for treatment or
medical results will be anxious and nervous.
573
00:34:53,050 --> 00:34:55,600
At this moment, hand them the survey.
574
00:34:55,720 --> 00:34:56,680
Ah... that's right, that's right.
575
00:34:56,800 --> 00:34:58,990
- Let's go, let's go
- It's useless to go now,
576
00:34:59,110 --> 00:35:00,310
there will be only emergency patients.
577
00:35:00,430 --> 00:35:01,780
Let's go.
578
00:35:01,900 --> 00:35:03,810
- I said it's useless
- Jung In.
579
00:35:04,380 --> 00:35:05,660
Seems like they're done.
580
00:35:06,550 --> 00:35:07,770
Yes.
581
00:35:08,970 --> 00:35:12,270
This isn't an easy job,
you have to work hard.
582
00:35:12,590 --> 00:35:13,640
Yes.
583
00:35:13,760 --> 00:35:16,830
We'll make our leave first.
584
00:35:17,600 --> 00:35:19,610
What's wrong with you,
leaving without eating.
585
00:35:19,730 --> 00:35:21,980
I'll...
586
00:35:22,140 --> 00:35:25,322
Kyung Soo and Ji Soo and you
better eat first before leaving.
587
00:35:25,442 --> 00:35:26,723
Prepare 2 sets of cutlery for them.
588
00:35:27,100 --> 00:35:31,100
President, I prefer not to disturb...
589
00:35:31,150 --> 00:35:34,950
- Eat while you can
- Sit, sit down.
590
00:35:38,150 --> 00:35:41,100
- Thank you, I'll enjoy my meal
- Sit down.
591
00:35:44,400 --> 00:35:47,750
Dinner is a meal where everyone
have to get together to enjoy.
592
00:35:48,250 --> 00:35:53,100
But why does the number of people keep
increasing when the house is so small?
593
00:35:53,150 --> 00:35:57,000
When you're not around, Kyung Soo
used to eat before leaving.
594
00:35:57,050 --> 00:35:58,750
How noisy.
595
00:35:58,950 --> 00:36:03,950
After staying here for quite some time,
it's time to discuss the room allocations.
596
00:36:05,350 --> 00:36:08,980
Under one roof, husband and wife
shouldn't be sleeping separately.
597
00:36:09,150 --> 00:36:12,750
Jung Gil, you'll use the
room with Sung Joon's mom.
598
00:36:12,850 --> 00:36:18,350
- Jung In, you'll use the room on the second level
- Father, is that room...
599
00:36:18,450 --> 00:36:21,100
Dongsaeng, there is a
room on the second level?
600
00:36:21,150 --> 00:36:24,500
Yes, there is one if
you go up from there.
601
00:36:24,650 --> 00:36:27,250
Then it should be me using it.
There must be an age hierarchy.
602
00:36:27,400 --> 00:36:31,050
Didn't grandpa told me to use it?
603
00:36:31,150 --> 00:36:34,350
Hyun Soo, are you feeling uncomfortable
sharing a room with Sung Joon?
604
00:36:34,400 --> 00:36:36,490
I'm fine with it.
605
00:36:36,950 --> 00:36:38,700
From today onwards,
606
00:36:39,550 --> 00:36:43,400
whether a discussion or quarrel
between husband and wife,
607
00:36:43,600 --> 00:36:47,400
go back to your own rooms to resolve.
Don't disrupt the peace in the house.
608
00:36:47,850 --> 00:36:49,350
- Yes.
- Yes.
609
00:36:49,650 --> 00:36:53,250
I feel that living with the
president is a better idea.
610
00:36:54,150 --> 00:36:57,950
I agree too. When did
we use a room together?
611
00:37:01,150 --> 00:37:03,600
Jung In, listen to grandpa's decision.
612
00:37:03,700 --> 00:37:05,950
Didn't oppa said that you want it?
613
00:37:05,970 --> 00:37:09,450
Grandpa, how's that a room? It's a shed.
614
00:37:10,350 --> 00:37:14,700
You people tidy it tomorrow morning.
Come, have your meal.
615
00:37:14,750 --> 00:37:19,430
Grandpa, I can't use that room.
616
00:37:30,734 --> 00:37:33,230
Why do you keep staring at me?
617
00:37:33,922 --> 00:37:37,110
When I come to think that this is the
last night sleeping with president,
618
00:37:37,420 --> 00:37:40,150
- I can't seem to sleep
- This fellow, really.
619
00:37:40,700 --> 00:37:43,780
Don't be like that. Let's
sleep facing each other tonight.
620
00:37:44,693 --> 00:37:46,710
Don't keep touching me.
It's tickling me.
621
00:37:47,200 --> 00:37:49,870
This fellow, what are you doing
when you're supposed to sleep.
622
00:37:50,150 --> 00:37:56,050
Let's not sleep tonight. Chat till dawn.
623
00:37:56,950 --> 00:37:58,650
Are you mad?
624
00:37:58,993 --> 00:38:03,440
- Humans have to sleep.
- Don't be like that.
625
00:38:03,600 --> 00:38:05,710
Tell me stories of my father.
626
00:38:06,450 --> 00:38:12,150
I used to get into trouble when I'm young
and I never got to chat with my father before.
627
00:38:12,950 --> 00:38:15,290
I kind of regret it.
628
00:38:16,950 --> 00:38:20,750
My father did a lot of good deeds, right?
629
00:38:20,800 --> 00:38:23,080
Of course.
630
00:38:24,450 --> 00:38:26,550
From the day I started working for him,
631
00:38:26,750 --> 00:38:31,700
a lot of people owe a favor to chairman.
632
00:38:32,650 --> 00:38:34,050
That's right,
633
00:38:34,150 --> 00:38:38,450
that's why I am able to
live in president's house.
634
00:38:38,550 --> 00:38:40,800
Yes, you have to do well too.
635
00:38:41,300 --> 00:38:44,550
The deeds that parents sow will
be repaid on their children.
636
00:38:44,650 --> 00:38:46,450
All right.
637
00:38:46,550 --> 00:38:51,400
If I were to know earlier, I should have
treated people better when I was rich.
638
00:38:51,600 --> 00:38:56,250
Life's so unpredictable, if I were to
buy such a house and leave it there,
639
00:38:56,350 --> 00:38:59,150
when my children have any difficulties,
640
00:38:59,250 --> 00:39:02,650
they will at least have a house like that to live in.
641
00:39:03,650 --> 00:39:07,950
- Sleep, sleep
- Let's chat a while more.
642
00:39:08,350 --> 00:39:15,050
I always think of my father
when I'm washing the cars.
643
00:39:16,550 --> 00:39:21,250
My father used to be standing
on this piece of land.
644
00:39:23,500 --> 00:39:26,350
Since you're like to accept money,
645
00:39:27,150 --> 00:39:32,300
he must have just given
this to you for free. Right?
646
00:39:33,250 --> 00:39:35,600
Is that right?
647
00:39:38,150 --> 00:39:41,150
Is that right? Is that right?
648
00:39:44,550 --> 00:39:48,440
President, president.
649
00:39:55,350 --> 00:39:58,150
Really...
650
00:40:13,450 --> 00:40:16,030
- Is business good?
- What brings you here?
651
00:40:16,550 --> 00:40:17,900
It's all right if you don't come out.
652
00:40:17,950 --> 00:40:21,310
No matter what this is an idea that I
come out with, how can I not come out?
653
00:40:22,650 --> 00:40:25,950
Here, a present for your business.
654
00:40:27,350 --> 00:40:29,150
Business?
655
00:40:36,150 --> 00:40:37,950
Isn't this ahjumma's ggo-choo-jang?
656
00:40:36,161 --> 00:40:37,954
{\a6}(red pepper paste)
657
00:40:38,324 --> 00:40:39,564
Did ahjumma asked you to bring over?
658
00:40:39,600 --> 00:40:42,150
No, I stole it.
659
00:40:42,950 --> 00:40:45,100
I can't possibly come
over here empty handed.
660
00:40:45,150 --> 00:40:47,150
How can you take other people's
stuff without permission?
661
00:40:47,250 --> 00:40:48,550
Is ahjussi a thief?
662
00:40:48,600 --> 00:40:50,230
What? Thief?
663
00:40:51,400 --> 00:40:55,050
- If you behave like this, don't ever come here again.
- No matter what, this is someone's sincerity.
664
00:40:55,600 --> 00:40:58,800
How can you not even treat me liquor on your
opening day and chase me away like that?
665
00:40:58,950 --> 00:41:01,950
Are you trying to drink liquor
with other's red pepper paste.
666
00:41:02,050 --> 00:41:03,950
Is ahjussi a beggar?
667
00:41:05,350 --> 00:41:09,150
- Thief and a beggar?
- In this world, who eats without working is a beggar.
668
00:41:09,250 --> 00:41:11,130
My customers have no place
to sit already, hurry leave.
669
00:41:13,150 --> 00:41:16,540
Are you looking down on me
because I don't have money?
670
00:41:16,650 --> 00:41:19,300
Please take a seat, what
would you like to have?
671
00:41:19,350 --> 00:41:21,348
{\a6}(*spicy rice cakes) (**Korean sausage)
672
00:41:19,350 --> 00:41:21,350
Ddukbokgi* and soondae**.
673
00:41:21,355 --> 00:41:23,170
Yes, I'll prepare it for you right away
674
00:41:24,150 --> 00:41:26,800
Okay, I'll leave.
675
00:41:30,150 --> 00:41:33,050
You, better not regret next time.
676
00:41:33,450 --> 00:41:37,740
There will be a day where I'll
be back and give you a gold medal.
677
00:41:41,150 --> 00:41:42,470
I'll take this.
678
00:41:50,350 --> 00:41:52,060
Have your meal, dad.
679
00:41:53,150 --> 00:41:55,790
Why is it so quiet?
680
00:41:55,850 --> 00:41:56,950
Where's Hyun Soo?
681
00:41:57,030 --> 00:41:58,650
He left first because he
has a gathering to attend.
682
00:41:58,700 --> 00:42:00,690
Jung In.
683
00:42:01,150 --> 00:42:03,300
Obviously seem to have left.
684
00:42:03,600 --> 00:42:06,590
Jung In said that she has an
appointment so she left early.
685
00:42:06,650 --> 00:42:09,650
- How did you know?
- Umm...
686
00:42:10,916 --> 00:42:12,650
Didn't she found a job?
687
00:42:14,650 --> 00:42:16,150
Good morning.
688
00:42:16,413 --> 00:42:18,510
I came to return the bowls
I borrowed yesterday.
689
00:42:20,150 --> 00:42:24,300
Anything can happen in this world, what is this now?
690
00:42:25,041 --> 00:42:27,050
- What are you grumbling about?
- Father,
691
00:42:27,150 --> 00:42:30,870
I have no idea which beggar
brat stole our red pepper paste?
692
00:42:31,850 --> 00:42:36,250
That brat really have nothing to steal,
but to steal people's red pepper paste.
693
00:42:36,350 --> 00:42:38,650
- Are you sure?
- Of course.
694
00:42:38,750 --> 00:42:41,740
Every time I take some out,
I make sure to see how much is left.
695
00:42:42,908 --> 00:42:47,050
Just pretend to have used it.
How they must be suffering in order to steal it?
696
00:42:47,950 --> 00:42:51,550
That's right. A fellow that
steal food seem to be pitiful.
697
00:42:51,650 --> 00:42:53,620
Just let it go then.
698
00:42:55,050 --> 00:42:58,380
Go in, come, come in.
699
00:43:01,650 --> 00:43:05,050
Grandpa I won't be washing
cars from today onwards.
700
00:43:05,600 --> 00:43:07,650
I will start anew for my gold career.
701
00:43:08,150 --> 00:43:12,230
After earning money, I will straighten
my back, and live an honest life.
702
00:43:14,350 --> 00:43:16,650
That's a good decision, my son.
703
00:43:16,950 --> 00:43:22,050
Since Jung In has found a job,
you should also find yourself a job.
704
00:43:22,800 --> 00:43:26,200
- I'll leave first then
- Yes, leave.
705
00:43:26,300 --> 00:43:29,800
Wait and see how I return.
706
00:43:34,850 --> 00:43:39,350
This is so annoying, glued to
someone in an early morning.
707
00:43:40,550 --> 00:43:43,090
Don't come then, why do you
have to come out so early?
708
00:43:43,250 --> 00:43:46,300
You texted me for the whole night and
bugging me, how can I dare not come out?
709
00:43:47,550 --> 00:43:49,290
Don't you have other motives?
710
00:43:50,300 --> 00:43:51,800
Kang Hyun Soo?
711
00:43:53,150 --> 00:43:54,350
Jung Kyung.
712
00:43:57,550 --> 00:43:59,650
Why are you two out at this time?
713
00:44:00,650 --> 00:44:03,100
Jung In is working on the
surveys, I came to help her.
714
00:44:03,150 --> 00:44:05,750
Work? You?
715
00:44:06,250 --> 00:44:07,869
You acted busy and didn't pick up my call.
716
00:44:07,908 --> 00:44:09,898
You still have time to date in the early morning.
717
00:44:10,650 --> 00:44:12,930
I just had a meal with
director before coming here.
718
00:44:13,350 --> 00:44:14,790
Hold on.
719
00:44:22,450 --> 00:44:23,950
Why do you even do such stuff?
720
00:44:24,300 --> 00:44:27,050
Didn't you want me to stop chasing
for easy money and work honestly?
721
00:44:28,150 --> 00:44:30,440
Don't you used to disregard others?
722
00:44:30,950 --> 00:44:32,500
What are you curious about?
723
00:44:35,150 --> 00:44:39,400
Isn't that person the director you like?
Will you introduce him to me?
724
00:44:39,550 --> 00:44:42,260
I have to get to work soon.
Finish off and leave.
725
00:44:42,800 --> 00:44:44,120
Director, let's go.
726
00:44:44,950 --> 00:44:46,350
- Let's meet next time.
- Yes.
727
00:44:55,350 --> 00:44:56,660
Let's go.
728
00:44:57,650 --> 00:45:00,050
Don't tell me she's a third party.
He seems like a married man.
729
00:45:00,150 --> 00:45:01,350
It's not like that.
730
00:45:01,400 --> 00:45:03,350
So you even know that
guy's marital status?
731
00:45:03,400 --> 00:45:04,890
He's a senior from my school.
732
00:45:05,650 --> 00:45:07,550
Having such a guy
snatching Jung Kyung away.
733
00:45:07,600 --> 00:45:09,850
What's there to snatch?
734
00:45:11,350 --> 00:45:13,350
She didn't like me at all
from the beginning.
735
00:45:13,600 --> 00:45:14,950
Don't you want to get started?
736
00:45:18,650 --> 00:45:22,250
Big fool! Because you're acting like
that, you're a big fool.
737
00:45:22,350 --> 00:45:23,350
Let's go together.
738
00:45:23,881 --> 00:45:25,100
Is she your sister?
739
00:45:25,150 --> 00:45:26,150
Yes.
740
00:45:26,750 --> 00:45:28,000
I see.
741
00:45:28,050 --> 00:45:30,950
I thought Kang Hyun Soo got a
girlfriend in such a short time.
742
00:45:31,550 --> 00:45:33,150
They are quite compatible.
743
00:45:35,550 --> 00:45:38,400
- What's the matter?
- She's my sister.
744
00:45:38,500 --> 00:45:39,500
Why is that not possible?
745
00:45:39,550 --> 00:45:41,850
Kang Hyun Soo and you have no
relationship at all, isn't that so?
746
00:45:42,150 --> 00:45:44,100
Director, are you trying
to question me on purpose?
747
00:45:44,150 --> 00:45:45,250
What?
748
00:45:45,950 --> 00:45:47,730
Why are you so sensitive?
749
00:45:48,650 --> 00:45:50,180
We're going to be late, let's move on.
750
00:45:56,650 --> 00:46:00,150
Since there's nothing to do,
please do a survey. Here is a pen.
751
00:46:01,000 --> 00:46:02,150
Have a sweet.
752
00:46:02,350 --> 00:46:04,050
We are from Global Motors.
753
00:46:06,050 --> 00:46:07,450
Hi, we're from Global Motors.
754
00:46:07,550 --> 00:46:08,650
Thank you very much.
755
00:46:08,850 --> 00:46:10,900
Have you finished? You can give
it to me after you have completed.
756
00:46:10,950 --> 00:46:12,650
Thank you very much.
757
00:46:15,100 --> 00:46:17,050
Just put your name here.
758
00:46:17,150 --> 00:46:18,960
Please fill this out.
759
00:46:25,350 --> 00:46:29,950
Fill in your name here For this,
you just need to choose this option.
760
00:46:40,150 --> 00:46:40,970
Thanks.
761
00:46:44,550 --> 00:46:46,710
I'm awake now.
762
00:46:47,150 --> 00:46:48,400
I came to the right place.
763
00:46:48,450 --> 00:46:50,460
I was able to drink
Seo Jung Kyung's coffee treat.
764
00:46:51,350 --> 00:46:52,500
Thanks.
765
00:46:52,550 --> 00:46:53,500
Why?
766
00:46:53,550 --> 00:46:57,650
Because my sister is so busy
I can't be of much help for her.
767
00:46:58,550 --> 00:47:00,150
It's nothing.
768
00:47:00,550 --> 00:47:02,690
It's fortunate that she didn't
act naughty or whatsoever,
769
00:47:03,150 --> 00:47:05,660
I thought she was just stubborn,
but she's serious about work.
770
00:47:06,500 --> 00:47:10,050
- Is that so?
- Yes, her heels even have blisters yesterday.
771
00:47:10,150 --> 00:47:12,950
Maybe, because it's painful,
she wore sneakers today.
772
00:47:38,750 --> 00:47:43,350
Kang Hyun Soo, you said before that
you will support my love decision.
773
00:47:44,150 --> 00:47:45,350
Yes.
774
00:47:46,050 --> 00:47:48,250
Thanks to you, I'm bucking up on my courage.
775
00:47:48,350 --> 00:47:51,020
Working and trying hard to get
close with director's daughter.
776
00:47:52,550 --> 00:47:54,080
That's quite nice.
777
00:47:54,150 --> 00:47:57,650
Honestly, I did waver a little
before I listened to your say.
778
00:47:58,854 --> 00:48:02,550
Getting between director and
his daughter is too tough.
779
00:48:03,150 --> 00:48:07,950
However, after listening to you,
I decided to be brave once again.
780
00:48:13,050 --> 00:48:16,660
I also wish I could be
that kind of friend to you.
781
00:48:17,300 --> 00:48:18,250
Huh?
782
00:48:18,300 --> 00:48:23,000
That kind of friend that stays by your
side to support you, giving you courage.
783
00:48:23,950 --> 00:48:25,950
So...
784
00:48:26,250 --> 00:48:30,850
If the place I am in your
heart is replaced by anyone.
785
00:48:31,850 --> 00:48:34,650
Can I be the first person to know?
786
00:48:40,900 --> 00:48:42,650
We're going to be late for work..
787
00:48:42,800 --> 00:48:45,910
It's Jung In, I better get going.
788
00:48:46,600 --> 00:48:48,940
All right, me too.
789
00:48:54,150 --> 00:48:56,138
Being a doctor drains energy too.
790
00:48:56,258 --> 00:48:58,196
Try to go home more often to have your meal.
791
00:48:58,600 --> 00:49:03,050
It's more nutritious to eat at home.
That way, grandpa can worry less for you.
792
00:49:03,150 --> 00:49:04,350
Understand?
793
00:49:06,350 --> 00:49:07,820
Jung Kyung.
794
00:49:09,550 --> 00:49:14,150
I don't know when. But if
I ever find my other half,
795
00:49:14,250 --> 00:49:16,050
I'll tell you first.
796
00:49:17,750 --> 00:49:18,950
I'll go now.
797
00:49:44,950 --> 00:49:47,370
You completed them so fast.
798
00:49:49,450 --> 00:49:50,730
What's the matter?
799
00:49:53,450 --> 00:49:54,950
Let's go.
800
00:49:57,350 --> 00:50:00,650
Did you get chided by anyone
because you didn't show courtesy?
801
00:50:01,710 --> 00:50:04,050
Am I someone that only
gets scolding wherever I go?
802
00:50:04,850 --> 00:50:06,750
I asked because I see your lips pouting.
803
00:50:06,950 --> 00:50:09,650
And you're not even thanking me
when I came all the way here.
804
00:50:10,350 --> 00:50:12,550
You didn't come because of me.
805
00:50:12,950 --> 00:50:14,950
I came because of you, that's true.
806
00:50:16,150 --> 00:50:19,150
- Even Kang Hyun Soo knows how to lie.
- What?
807
00:50:19,300 --> 00:50:21,450
I came here when I didn't
even have my breakfast.
808
00:50:21,550 --> 00:50:23,390
Then why do I have to come here?
809
00:50:28,750 --> 00:50:31,600
You came because of the cars,
because you want to design good cars.
810
00:50:31,650 --> 00:50:33,950
That...
811
00:50:34,550 --> 00:50:36,150
That's true too.
812
00:50:38,150 --> 00:50:40,100
Shall I'll buy you coffee?
I already had mine.
813
00:50:40,150 --> 00:50:42,900
I'm not drinking, I'm already feeling
bad now. I'm definitely not drinking.
814
00:50:42,950 --> 00:50:44,250
What about buying you milk?
815
00:50:44,400 --> 00:50:46,400
You should be hungry
when we left the hospital.
816
00:50:46,550 --> 00:50:47,850
- Go away
- Hey. Hey!
817
00:50:48,950 --> 00:50:51,150
- Don't throw your temper.
- Ah!
818
00:51:05,237 --> 00:51:07,340
Kang Man Bok.
819
00:51:07,450 --> 00:51:09,250
Seo Te Shik.
820
00:51:10,450 --> 00:51:12,050
Dad.
821
00:51:21,550 --> 00:51:23,650
You scared me.
822
00:51:23,950 --> 00:51:26,950
Use this to scoop the rice.
After that, do me a favor.
823
00:51:27,350 --> 00:51:30,100
I want to start anew and be a man.
824
00:51:30,150 --> 00:51:31,650
Aren't you a man now?
825
00:51:32,650 --> 00:51:35,650
A man's pride is... money
826
00:51:35,800 --> 00:51:38,370
I want to be a man with a
lot of money again, grandpa.
827
00:51:38,400 --> 00:51:39,550
Aigoo.
828
00:51:43,350 --> 00:51:45,640
By selling someone else's
red pepper paste?
829
00:51:46,350 --> 00:51:48,800
I want to sell my ability.
830
00:51:54,100 --> 00:51:55,300
Good shot.
831
00:51:56,650 --> 00:51:59,850
I did receive Man Bok's call.
832
00:52:00,400 --> 00:52:02,790
But the competition
date is not near yet.
833
00:52:02,950 --> 00:52:04,443
I can warm up a bit.
834
00:52:04,563 --> 00:52:06,993
At the same time, teaching some juniors
on the golf course or something.
835
00:52:07,950 --> 00:52:09,300
Understood.
836
00:52:10,150 --> 00:52:12,900
Do you have a golf license
to certify yourself?
837
00:52:14,350 --> 00:52:15,800
Of course.
838
00:52:16,400 --> 00:52:17,410
Then thank you very much.
839
00:52:18,450 --> 00:52:21,750
Son, why do you come here for?
840
00:52:22,350 --> 00:52:23,900
Dad, why are you here then?
841
00:52:24,150 --> 00:52:27,830
Of course I came here because I have
matters to discuss with the president.
842
00:52:31,950 --> 00:52:33,150
President Moon.
843
00:52:33,350 --> 00:52:37,650
Do you have any idea how much
funds does our president borrowed?
844
00:52:37,700 --> 00:52:39,840
- Why is he feeling so unsecured?
- Yes.
845
00:52:39,950 --> 00:52:44,150
He said he's working hard to pay the
loans of the house and auto shop.
846
00:52:44,600 --> 00:52:48,450
He even charge 500 won
when Jung In uses the toilet.
847
00:52:49,050 --> 00:52:51,950
My heart really aches
and can't stand this anymore.
848
00:52:54,591 --> 00:52:57,600
It makes me feel more heartache
when I see the both of you here.
849
00:52:58,150 --> 00:52:59,750
Aigoo, really
850
00:53:03,450 --> 00:53:04,550
What's that?
851
00:53:04,650 --> 00:53:05,850
Oh, this?
852
00:53:05,950 --> 00:53:09,750
Now is still not the time, wait and see.
853
00:53:09,950 --> 00:53:11,150
President.
854
00:53:11,950 --> 00:53:13,750
Um... what?
855
00:53:15,350 --> 00:53:16,850
In order to feel the speed,
856
00:53:16,950 --> 00:53:19,300
we'll design the interior vehicle
with a motorcycle atmosphere.
857
00:53:19,350 --> 00:53:21,650
Simplify the design
outside. Wait a moment.
858
00:53:21,850 --> 00:53:23,780
That's why I've thought through it.
859
00:53:23,950 --> 00:53:26,640
How about stretching the BEAT
headlight out to the side?
860
00:53:27,150 --> 00:53:28,850
Although my eyes are really round.
861
00:53:28,950 --> 00:53:30,850
But nowadays double eyelids
are getting out of trend.
862
00:53:30,950 --> 00:53:32,900
- Single eyelids are more popular
- Oh?
863
00:53:33,150 --> 00:53:34,580
I've thought of this before.
864
00:53:34,850 --> 00:53:36,900
Similar to humans, the
first impression is the eyes.
865
00:53:36,950 --> 00:53:38,900
That's because it is time of a
generation with character.
866
00:53:38,950 --> 00:53:40,460
Are you kidding now?
867
00:53:40,850 --> 00:53:43,750
Do you know how much it cost to
change the design of a spare part?
868
00:53:43,950 --> 00:53:46,650
Taking all these torn papers and you're
thinking of changing a spare part.
869
00:53:47,150 --> 00:53:48,820
You're taking these as torn papers.
870
00:53:49,250 --> 00:53:52,200
You didn't want to listen, why
did you ask me to do all these?
871
00:53:52,650 --> 00:53:55,750
I did all these so hard that my legs are going
to break. Are you taking me as an unwanted dog?
872
00:53:55,950 --> 00:53:59,150
Miss Seo Jung In,
we're having a meeting now.
873
00:53:59,200 --> 00:54:00,350
Are those words for you to say?
874
00:54:00,420 --> 00:54:05,350
Putting your hands in your pocket
and acting cool during the meeting.
875
00:54:08,250 --> 00:54:10,800
The meeting can't go on like this.
876
00:54:10,950 --> 00:54:13,250
Miss Seo Jung In, please follow me.
877
00:54:13,750 --> 00:54:15,450
Why? Are you going to fire me again?
878
00:54:15,550 --> 00:54:17,030
Jung In, you...
879
00:54:18,550 --> 00:54:22,250
Are you defying the order of your boss?
880
00:54:23,950 --> 00:54:25,020
Go where?
881
00:54:25,650 --> 00:54:28,150
Director, where are you going?
882
00:54:41,050 --> 00:54:42,050
Hey.
883
00:54:42,150 --> 00:54:45,000
Are you sure you want to do this? Have
you forgotten that this is an office?
884
00:54:45,070 --> 00:54:48,150
- What's wrong?
- The other researchers are looking.
885
00:54:48,250 --> 00:54:50,700
You can't be like this no matter
how close you are with Lee Han Se.
886
00:54:50,710 --> 00:54:53,150
Close? Who am I close with?
Obviously he is my enemy.
887
00:54:54,350 --> 00:54:56,720
The more you are like this,
the more scolding you get.
888
00:54:56,950 --> 00:54:59,600
That's why your marriage
becomes like this.
889
00:55:00,650 --> 00:55:03,200
That's what everyone is talking about.
Did you mention something about marriage?
890
00:55:03,650 --> 00:55:05,200
I said this because I'm afraid
that you'll get scolding.
891
00:55:05,250 --> 00:55:06,850
I'm the one getting the scolding.
892
00:55:06,950 --> 00:55:09,130
If I'm afraid of those,
I wouldn't have come here.
893
00:55:09,600 --> 00:55:12,650
Nothing is going well ever since
this morning, so don't anger me.
894
00:55:12,850 --> 00:55:14,100
Hey, you.
895
00:55:15,750 --> 00:55:19,120
You agreed to call me oppa yesterday.
Won't you keep your promise?
896
00:55:20,350 --> 00:55:23,650
This is an office.
How can I call you oppa?
897
00:55:23,750 --> 00:55:26,150
At this moment, this is an office.
898
00:55:28,350 --> 00:55:29,780
All right, don't call then.
899
00:55:30,750 --> 00:55:34,620
Watch your lips, go to the
public bus stop after your work.
900
00:55:36,150 --> 00:55:37,750
Where are we going?
901
00:55:38,150 --> 00:55:39,200
Home.
902
00:55:39,600 --> 00:55:42,350
- Are you playing with me now?
- Didn't you have your own room now?
903
00:55:42,450 --> 00:55:43,950
- That's why I...
- Is that even considered a room?
904
00:55:44,050 --> 00:55:46,090
An attic where mice will run out.
905
00:55:46,450 --> 00:55:47,450
Don't talk to me.
906
00:55:47,750 --> 00:55:50,150
If I were to get agitated again,
I don't know what I'll do next.
907
00:55:50,350 --> 00:55:53,230
What did I say again really...
908
00:55:59,815 --> 00:56:01,310
Where did you go?
909
00:56:15,350 --> 00:56:16,750
Hey.
910
00:56:17,150 --> 00:56:19,760
I'll be busy in the future.
911
00:56:20,150 --> 00:56:22,370
If you want to see me,
please see all you want now.
912
00:56:22,750 --> 00:56:25,350
What? Are you starting to play golf?
913
00:56:26,950 --> 00:56:28,350
You don't need to care about what I do.
914
00:56:28,550 --> 00:56:31,400
- Why are you so concerned about me?
- What?
915
00:56:36,550 --> 00:56:37,850
Check it carefully.
916
00:56:37,930 --> 00:56:39,130
Yes.
917
00:56:46,950 --> 00:56:49,430
Didn't you said that there will
be new work? Where are we going.
918
00:56:49,850 --> 00:56:51,150
We're working now.
919
00:56:51,350 --> 00:56:52,490
What?
920
00:56:52,650 --> 00:56:56,850
We are basically working when we're
in the car. Where do you want to go?
921
00:56:58,950 --> 00:57:01,485
It's been a long time ever since we went for a ride.
922
00:57:01,605 --> 00:57:02,830
This feelings recalled many things.
923
00:57:02,950 --> 00:57:05,520
Why? Are you going to leave me in
the middle of the road and drive off?
924
00:57:06,650 --> 00:57:08,700
You've hurt deeply because of that.
925
00:57:08,750 --> 00:57:12,450
What hurt. There must
be a heart to feel hurt.
926
00:57:12,550 --> 00:57:13,700
There's only anger towards you.
927
00:57:13,750 --> 00:57:18,450
Jung In, let's not quarrel,
let's get back together.
928
00:57:18,650 --> 00:57:19,600
What are you doing?
929
00:57:19,650 --> 00:57:22,420
I will sue you for harassment if
you're like this during office hours.
930
00:57:25,050 --> 00:57:29,400
Don't go back to work anymore.
Because of you, I'm worried like hell.
931
00:57:29,450 --> 00:57:33,150
Even better, I can see him, at the
same time earn some money and anger you.
932
00:57:33,350 --> 00:57:35,750
Him? Who?
933
00:57:36,350 --> 00:57:38,900
Are you talking about
Kang Hyun Soo that fellow?
934
00:57:41,150 --> 00:57:44,380
Don't tell me you really
like Kang Hyun Soo.
935
00:57:47,150 --> 00:57:49,900
I'm sleeping. Wake me up when we arrive.
936
00:57:49,950 --> 00:57:54,650
Seo Jung In, I said that this is office
hour. Don't sleep, open your eyes.
937
00:57:54,700 --> 00:57:57,970
I close my eyes so as to feel
the ride, don't talk to me.
938
00:58:05,950 --> 00:58:07,860
Don't even know how to
find me when I'm not around.
939
00:58:07,950 --> 00:58:09,100
What are you talking about?
940
00:58:09,150 --> 00:58:11,850
Why is this car vibrating so hard? I want
to enjoy my ride, can you drive properly?
941
00:58:11,250 --> 00:58:18,150
{\a6}Don't look straight into my eyes
and see it full of love for you.
942
00:58:18,543 --> 00:58:25,150
{\a6}My body is too heavy to be
able to turn my back on you.
943
00:58:25,950 --> 00:58:28,930
{\a6}I can't hide it
944
00:58:29,650 --> 00:58:33,020
{\a6}like a needle in your pocket.
945
00:58:34,150 --> 00:58:37,150
{\a6}You've found out. I can't hide it.
946
00:58:37,250 --> 00:58:39,550
{\a6}My love for you.
947
00:58:39,600 --> 00:58:42,900
{\a6}Vis a vis, face to face.
948
00:58:42,950 --> 00:58:46,800
{\a6}Even the tears you've shed
949
00:58:46,850 --> 00:58:49,700
{\a6}and the scars you've bore
950
00:58:49,750 --> 00:58:52,750
{\a6}are shiny in my eyes.
951
00:58:53,250 --> 00:58:55,850
{\a6}You're so radiant.
952
00:58:55,350 --> 00:58:57,350
Why are we here, why
not back to the office?
953
00:58:57,450 --> 00:58:58,950
Hi, good evening.
954
00:58:59,250 --> 00:59:01,750
We're having dinner, get down the car.
955
00:59:02,250 --> 00:59:04,760
- Who said that we're having dinner?
- Seo Jung In,
956
00:59:05,150 --> 00:59:07,050
the public bus doesn't suit you.
957
00:59:07,350 --> 00:59:09,650
Don't throw a tantrum, listen to me.
958
00:59:09,750 --> 00:59:11,720
I'll send you back after dinner.
959
00:59:11,950 --> 00:59:14,450
You purposely pulled me over here?
960
00:59:16,600 --> 00:59:20,400
If you wish, you can take the
dinner time as overtime hours.
961
00:59:20,650 --> 00:59:23,250
- All right?
- You, this person is really.
962
00:59:25,950 --> 00:59:29,220
Deduct your medical fees
from my salary, this bad brat.
963
00:59:29,050 --> 00:59:32,850
{\a6}Vis a vis, face to face.
964
00:59:31,050 --> 00:59:32,410
Seo Jung In.
965
00:59:32,950 --> 00:59:36,050
{\a6}When we come face to face.
966
00:59:36,150 --> 00:59:40,050
{\a6}Every breath that we take
967
00:59:39,050 --> 00:59:40,149
Where are you?
968
00:59:40,150 --> 00:59:43,350
{\a6}seems to speak of our love.
969
00:59:40,250 --> 00:59:42,450
- In the public bus.
- Public bus?
970
00:59:42,750 --> 00:59:43,900
Didn't you wait for me?
971
00:59:43,450 --> 00:59:47,080
{\a6}Vis a vis, face to face.
972
00:59:44,050 --> 00:59:46,850
If I wait for you, I'll be home late.
973
00:59:47,128 --> 00:59:50,430
{\a6}Even the tears you've shed
974
00:59:47,350 --> 00:59:49,250
- You go home too
- Don't kid me.
975
00:59:49,350 --> 00:59:51,250
- Come over now immediately.
- What?
976
00:59:50,600 --> 00:59:53,550
{\a6}and the scars who've bore
977
00:59:51,350 --> 00:59:54,150
Didn't we agree to
meet there? Come here.
978
00:59:53,600 --> 00:59:57,100
{\a6}are shiny in my eyes.
979
00:59:57,150 --> 01:00:00,630
{\a6}You're so radiant.
980
00:59:59,450 --> 01:00:00,850
Taxi!
981
01:00:01,950 --> 01:00:08,470
{\a6}Listen to the words
I'm whispering to you.
982
01:00:09,000 --> 01:00:14,950
{\a6}Like I'm restlessly
waiting for a friend,
983
01:00:16,450 --> 01:00:19,550
{\a6}Like a child
984
01:00:20,250 --> 01:00:24,450
{\a6}peering through the door
waiting in anticipation,
985
01:00:24,750 --> 01:00:27,900
{\a6}that's how I wait for you eagerly.
986
01:00:27,950 --> 01:00:30,050
{\a6}I only wait for you.
987
01:00:30,100 --> 01:00:33,500
{\a6}Vis a vis, face to face.
988
01:00:33,600 --> 01:00:36,940
{\a6}When we come face to face.
989
01:00:37,050 --> 01:00:41,000
{\a6}Every breath that we take
990
01:00:41,150 --> 01:00:44,160
{\a6}seems to speak of our love.
991
01:00:44,250 --> 01:00:47,760
{\a6}Vis a vis, face to face.
992
01:00:47,950 --> 01:00:51,350
{\a6}When we come face to face.
993
01:00:51,450 --> 01:00:55,470
{\a6}Every breath that we take
994
01:00:55,650 --> 01:00:58,900
{\a6}seems to speak of our love.
995
01:00:58,950 --> 01:01:02,100
{\a6}Vis a vis, face to face.
996
01:01:02,150 --> 01:01:05,750
{\a6}Even the tears you've shed
997
01:01:05,850 --> 01:01:08,770
{\a6}and the scars you've bore
998
01:01:08,850 --> 01:01:12,030
{\a6}are shiny in my eyes.
999
01:01:12,250 --> 01:01:15,750
{\a6}You're so radiant.
1000
01:01:18,250 --> 01:01:21,450
Let's go, I'll send you home.
1001
01:01:25,014 --> 01:01:26,650
Seo Jung In.
1002
01:01:27,100 --> 01:01:29,400
I said before that I still love you.
1003
01:01:31,750 --> 01:01:33,510
Let's start anew.
1004
01:01:41,450 --> 01:01:42,850
You better leave.
1005
01:01:42,970 --> 01:01:44,220
No.
1006
01:01:45,750 --> 01:01:48,150
I won't leave you aside
and live on my own anymore.
1007
01:01:56,300 --> 01:01:59,350
Father, go ahead and sleep first.
1008
01:01:59,550 --> 01:02:03,450
OK. Go to the back and check the yard.
1009
01:02:03,750 --> 01:02:06,300
Even if it's someone who came to steal food,
you better change that bad habit of his.
1010
01:02:06,450 --> 01:02:07,770
Yes, I understand, go ahead and sleep.
1011
01:02:36,650 --> 01:02:40,350
Sang Hoon, let's talk.
1012
01:02:40,950 --> 01:02:42,510
We have nothing to talk about.
1013
01:02:43,686 --> 01:02:46,250
I can't stand it any longer if
you continue to be like that.
1014
01:02:58,690 --> 01:03:01,030
My god.
1015
01:03:06,750 --> 01:03:08,350
What are these.
1016
01:03:15,450 --> 01:03:18,400
- Female student?
- When did I?
1017
01:03:18,450 --> 01:03:22,250
You even went to the church
because of that female student.
1018
01:03:22,350 --> 01:03:23,650
No, no.
1019
01:03:23,750 --> 01:03:25,900
At that time, you were so sincere.
1020
01:03:25,950 --> 01:03:28,850
when you went there that I thought
you'll become a monk there.
1021
01:03:29,250 --> 01:03:31,950
This thing is here.
1022
01:03:48,850 --> 01:03:51,450
You even sang songs.
1023
01:03:56,350 --> 01:03:58,560
Gong Joo Hee.
1024
01:03:58,850 --> 01:04:00,650
Gong Joo Hee.
1025
01:04:00,950 --> 01:04:04,650
Reflection book, Gong Joo Hee.
1026
01:04:07,150 --> 01:04:08,850
Don't tell me...
1027
01:04:28,150 --> 01:04:29,650
Oppa.
1028
01:04:29,850 --> 01:04:31,350
You're back?
1029
01:04:31,450 --> 01:04:34,750
- What are you doing?
- Didn't you say the mice will run out?
1030
01:04:35,350 --> 01:04:37,400
I wanted to make you do some work.
1031
01:04:37,750 --> 01:04:39,160
Why are you back so late?
1032
01:04:40,050 --> 01:04:41,450
To make me mad?
1033
01:04:42,650 --> 01:04:45,470
Change your clothes and come over here.
1034
01:04:53,150 --> 01:04:54,950
You're not listening again?
1035
01:04:58,050 --> 01:05:01,450
What's the matter? You got angry
because of the paint on your face?
1036
01:05:01,950 --> 01:05:04,240
Who asked you to do all these?
1037
01:05:05,150 --> 01:05:06,100
What?
1038
01:05:06,150 --> 01:05:08,650
Didn't I ask you to wait for me?
Didn't I ask you to come back?
1039
01:05:08,750 --> 01:05:11,700
Why didn't you come back,
why didn't you wait for me?
1040
01:05:12,750 --> 01:05:16,750
You can wait for Seo Jung Kyung for 8 years.
Why can't you wait even half an hour for me?
1041
01:05:17,150 --> 01:05:20,450
I thought you would come,
do you know how long I waited.
1042
01:05:23,750 --> 01:05:26,460
You came back late and
you're talking so loudly.
1043
01:05:26,900 --> 01:05:29,320
And, how can you be
the same as Jung Kyung?
1044
01:05:30,950 --> 01:05:33,740
Jung Kyung is my first love.
1045
01:05:44,450 --> 01:05:46,450
You, this...
1046
01:05:50,050 --> 01:05:51,250
You...
1047
01:05:52,950 --> 01:05:54,970
Have you kissed Seo Jung Kyung before?
1048
01:05:56,450 --> 01:05:57,750
What?
1049
01:06:02,001 --> 01:06:05,850
Brought to you by HaruHaruSubs
1050
01:06:05,950 --> 01:06:08,450
Main Translator: lubsub123
1051
01:06:08,550 --> 01:06:11,050
Lyrics & Spot Translator: dw4p
1052
01:06:11,150 --> 01:06:13,649
Timers: luthien, tifcayo
1053
01:06:13,650 --> 01:06:16,150
Editor/QC: citrone
1054
01:06:16,250 --> 01:06:19,250
Final QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
1055
01:06:22,150 --> 01:06:24,670
- What's wrong with you?
- I beg you to leave me alone.
1056
01:06:24,675 --> 01:06:26,300
Have you made up your mind?
1057
01:06:26,350 --> 01:06:28,300
What should we do as revenge?
1058
01:06:28,350 --> 01:06:30,950
I did it because I didn't
know, why are you mad?
1059
01:06:31,050 --> 01:06:32,660
Don't always pout your lips.
1060
01:06:32,750 --> 01:06:34,700
Anything happened at the hospital?
1061
01:06:34,750 --> 01:06:36,720
You left Jung In alone,
what are you doing?
1062
01:06:37,150 --> 01:06:39,100
Order whatever food you want.
1063
01:06:39,150 --> 01:06:41,020
You got your salary so quickly.
1064
01:06:41,100 --> 01:06:42,900
I beg you not to be so
concerned with my stuff.
1065
01:06:42,950 --> 01:06:46,050
It's been a long time ever since
you went out with your son's mom.
1066
01:06:46,150 --> 01:06:48,050
Ahjumma you better not waver your heart.
1067
01:06:48,150 --> 01:06:53,560
Did I ask you to buy me
a diamond ring or a house?
1068
01:06:53,950 --> 01:06:54,950
Stop stop stop.
1069
01:06:55,050 --> 01:06:58,100
Let's drink till here today, go home.
1070
01:06:58,150 --> 01:07:02,450
Help each other to change, put
up with each other's shortcomings.
1071
01:07:02,550 --> 01:07:05,940
This is what a family is for.
Don't keep things to yourself next time.
1072
01:07:06,100 --> 01:07:10,300
Oppa, although you may not be
decent, But you're a good guy.
1073
01:07:10,350 --> 01:07:11,950
So cold.
1074
01:07:12,050 --> 01:07:14,550
Brought to you by HaruHaruSubs
1075
01:07:12,050 --> 01:07:14,570
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site
1076
01:07:14,600 --> 01:07:16,950
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com