1 00:00:00,000 --> 00:00:04,930 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,932 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,741 --> 00:00:08,753 Un… unni. 4 00:00:13,931 --> 00:00:18,541 - This mobile, is it yours? - That, is… 5 00:00:18,787 --> 00:00:21,084 - What happened was... - Kang Hyun Soo, 6 00:00:21,898 --> 00:00:24,961 do you think I would really send you such text messages? 7 00:00:29,085 --> 00:00:30,496 Please listen to me first. 8 00:00:30,550 --> 00:00:32,873 - Didn't I say that I would explain? - Not necessary. 9 00:00:33,884 --> 00:00:36,258 She's originally a ridiculous person, that's fine. 10 00:00:36,741 --> 00:00:38,924 I'm more bewildered by your thoughtlessness. 11 00:00:38,985 --> 00:00:42,575 Yes, it's all my fault. 12 00:00:43,296 --> 00:00:45,143 I should have been more objective. 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,635 But I have never really seriously thought about it. 14 00:00:49,200 --> 00:00:50,312 Just like what you've said. 15 00:00:51,021 --> 00:00:54,305 I've thought before that you would never send such texts, 16 00:00:57,115 --> 00:00:59,249 but because my heart is too anxious about it, 17 00:01:01,321 --> 00:01:03,331 maybe that's why I wanted to believe it's you. 18 00:01:07,441 --> 00:01:09,316 You've mentioned before 19 00:01:09,436 --> 00:01:12,504 to not let our families know that we knew each other. 20 00:01:14,462 --> 00:01:16,474 I broke the promise, sorry. 21 00:01:17,891 --> 00:01:20,924 I want to talk to Kang Hyun Soo alone, you go out. 22 00:01:20,949 --> 00:01:21,819 I don't want to. 23 00:01:22,149 --> 00:01:23,647 Why didn't you think about the other party 24 00:01:23,688 --> 00:01:25,143 and only speak about what you want? 25 00:01:25,263 --> 00:01:26,119 That… 26 00:01:28,110 --> 00:01:30,843 I did this because I needed a mobile phone. 27 00:01:31,341 --> 00:01:34,767 - Didn't I confess already? - What else do you need to say? 28 00:01:35,917 --> 00:01:37,841 Take it, this is what you want. 29 00:01:37,985 --> 00:01:39,308 Is this enough now? 30 00:01:39,428 --> 00:01:40,478 Seo Jung Kyung! 31 00:01:40,510 --> 00:01:42,163 Stop this, please go out. 32 00:01:52,131 --> 00:01:54,353 Have you forgotten what I've said at Namsam? 33 00:01:54,805 --> 00:01:56,616 Didn't I say I have someone I liked? 34 00:01:57,273 --> 00:02:02,196 I thought you purposely lied to me because of your family's situation. 35 00:02:02,842 --> 00:02:03,925 I told you, 36 00:02:05,484 --> 00:02:10,882 every time I'm rejected, I always manage to find a good excuse? 37 00:02:12,528 --> 00:02:16,278 Be it staying in my house, or being the president's granddaughter, 38 00:02:18,430 --> 00:02:22,429 I thought this is fate and my heart was full of hope. 39 00:02:22,486 --> 00:02:25,267 Now you realize this hope is nothing? 40 00:02:25,771 --> 00:02:28,818 You've seen it today? The person I like? 41 00:02:29,798 --> 00:02:33,820 Director and I won't want to have anyone in our way. 42 00:02:33,881 --> 00:02:35,992 That's why you came all the way here? 43 00:02:42,552 --> 00:02:44,587 Since now you are very clear of how I feel, 44 00:02:44,820 --> 00:02:48,041 I hope that you will not find any excuses anymore. 45 00:02:50,023 --> 00:02:51,217 Please. 46 00:02:57,242 --> 00:02:59,127 Stupid, fool. 47 00:02:59,187 --> 00:03:01,000 You were all fine when you were talking to me. 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,893 Why did you just listen only? 49 00:03:07,452 --> 00:03:08,626 What are you doing? 50 00:03:09,656 --> 00:03:11,838 I'm… just passing by. 51 00:03:11,881 --> 00:03:15,273 No, why must you pass by here? 52 00:03:12,701 --> 00:03:15,238 {\a6}Episode 8 53 00:03:15,753 --> 00:03:17,665 Did you just pass by my son's room? 54 00:03:18,147 --> 00:03:20,604 - You touched the computer? - No. 55 00:03:21,214 --> 00:03:22,054 Aigoo, 56 00:03:25,320 --> 00:03:26,574 what's happening? 57 00:03:29,128 --> 00:03:30,765 Such a grown up lady. 58 00:03:31,104 --> 00:03:33,920 How can you go into other people's son's room just as you wish? 59 00:03:33,953 --> 00:03:35,739 There's no lock in the house too. 60 00:03:35,992 --> 00:03:38,223 Do you guys really want to live together like this? 61 00:03:38,262 --> 00:03:40,562 Entering my son's room without permission. 62 00:03:40,597 --> 00:03:42,706 Why? I'm asking you why? 63 00:03:42,909 --> 00:03:45,804 Why are you not replying? 64 00:03:46,407 --> 00:03:47,712 No, we all go in. 65 00:03:47,847 --> 00:03:51,532 I'll see if anything has been meddled. 66 00:03:51,672 --> 00:03:52,843 Go, quickly go in. 67 00:03:53,140 --> 00:03:53,843 Mom! 68 00:03:55,059 --> 00:03:56,842 Hyun Soo, when did you come back? 69 00:03:57,103 --> 00:03:58,383 Were you in the room? 70 00:03:59,999 --> 00:04:01,834 I had things to clarify. 71 00:04:01,877 --> 00:04:02,846 What? 72 00:04:03,501 --> 00:04:05,359 What did you clarify with that lady? 73 00:04:05,411 --> 00:04:06,371 Nothing much. 74 00:04:06,897 --> 00:04:10,044 I'm done with the clarification. Go on in. 75 00:04:11,588 --> 00:04:12,377 What? 76 00:04:12,581 --> 00:04:14,589 I've already said that it's nothing. 77 00:04:14,654 --> 00:04:15,942 Hyun Soo! 78 00:04:16,022 --> 00:04:18,306 Stand right here. 79 00:04:23,832 --> 00:04:26,146 Chauffer Kang, stand there. 80 00:04:26,399 --> 00:04:28,806 How dare you! 81 00:04:29,079 --> 00:04:32,045 How dare you kick me Seo Jung Gil! 82 00:04:33,157 --> 00:04:34,661 Dad, dad. 83 00:04:35,106 --> 00:04:36,991 Stay away from me. 84 00:04:38,514 --> 00:04:40,205 You keep on asking me to go out and you chase me out every now and then. 85 00:04:40,256 --> 00:04:42,210 - Stand right here. - Chase me out then. 86 00:04:42,631 --> 00:04:44,473 I'm tired with this, I'm tired. 87 00:04:44,993 --> 00:04:49,287 This, isn't it just a house having a palm's size? 88 00:04:49,592 --> 00:04:52,512 What guarantee fee and rent fee? 89 00:04:52,821 --> 00:04:56,193 You penny-pinching, stingy old man. 90 00:04:56,460 --> 00:04:58,712 You Scrooge. 91 00:04:59,901 --> 00:05:03,465 - Are you in a drunken stupor? This brat. - Let me go. 92 00:05:03,521 --> 00:05:08,618 You wouldn't use a penny even on your way to hell, you greedy man. 93 00:05:09,220 --> 00:05:10,820 Dad. 94 00:05:10,854 --> 00:05:13,730 - Billionaire Kang. - Out, out. 95 00:05:13,734 --> 00:05:16,222 - I don't care, e e e e e. - Come out. 96 00:05:21,794 --> 00:05:22,619 You! 97 00:05:22,790 --> 00:05:25,695 Disappear away from my eyes now. 98 00:05:25,878 --> 00:05:29,940 I don't care e e e e e! 99 00:05:31,288 --> 00:05:32,504 Out, out! 100 00:05:32,719 --> 00:05:34,891 Dad, dad! 101 00:05:35,154 --> 00:05:36,892 Dad! 102 00:05:38,297 --> 00:05:40,443 I'm your son, son. 103 00:05:40,579 --> 00:05:41,546 Dad! 104 00:05:41,780 --> 00:05:43,202 Wake up! 105 00:05:45,247 --> 00:05:46,790 Sit upright, upright. 106 00:05:49,003 --> 00:05:52,641 What are you guys doing? Here in other people's house? 107 00:05:52,791 --> 00:05:54,201 Honey, don't bother about him, don't bother. 108 00:05:54,961 --> 00:05:56,964 Dad, wake up! 109 00:06:00,715 --> 00:06:01,632 Dad! 110 00:06:04,399 --> 00:06:06,416 Dad, let me lay the quilt for you. 111 00:06:06,670 --> 00:06:07,806 Not necessary. 112 00:06:09,734 --> 00:06:12,017 I don't wish to see anyone, go out. 113 00:06:13,777 --> 00:06:15,652 Yes, good night. 114 00:06:32,321 --> 00:06:34,929 Unni, unni, 115 00:06:36,787 --> 00:06:38,245 I need to talk to you. Why did you just walk off like that? 116 00:06:38,297 --> 00:06:39,089 What? 117 00:06:39,807 --> 00:06:42,532 Why? Do you feel sorry and you want to apologize? 118 00:06:42,833 --> 00:06:43,559 No need. 119 00:06:43,769 --> 00:06:46,782 Thanks to you, I can settle it nice and clean. I feel more relaxed. 120 00:06:46,890 --> 00:06:47,829 Horrible woman. 121 00:06:47,851 --> 00:06:49,754 Beware of your words, I'm your older sister. 122 00:06:49,774 --> 00:06:50,825 What kind of older sister are you? 123 00:06:51,000 --> 00:06:53,820 If your younger sister is wrong, you should first ask her why did she do such a thing. 124 00:06:53,866 --> 00:06:56,824 But you just gave me the mobile phone suddenly, putting me in a difficult position. 125 00:06:56,870 --> 00:06:58,620 What feeling more relaxed after settling it nice and clean? 126 00:06:58,686 --> 00:07:00,601 Must you speak like that to be happy? 127 00:07:00,721 --> 00:07:02,929 A person that likes you like that, for 8 years. 128 00:07:03,049 --> 00:07:04,843 Don't you have the courtesy to treat the other party nicely? 129 00:07:04,951 --> 00:07:06,610 You came out because you wanted to stand up for Kang Hyun Soo? 130 00:07:06,627 --> 00:07:07,397 What? 131 00:07:07,878 --> 00:07:11,451 I, I… That fool, why must I stand up for him? 132 00:07:13,402 --> 00:07:14,711 It's because it reminds me of Lee Han Se. 133 00:07:14,974 --> 00:07:17,479 Unni, the things you did is no different from Lee Han Se. 134 00:07:17,852 --> 00:07:20,420 Just merely thinking about yourself without caring if the other party is hurt or not. 135 00:07:20,448 --> 00:07:21,571 Isn't this so? 136 00:07:21,979 --> 00:07:25,432 Forcing to stay by his side is useless. The outcome is obvious. 137 00:07:26,292 --> 00:07:28,286 And, I need to advise you, 138 00:07:28,793 --> 00:07:31,949 Kang Hyun Soo is a man who carried a torch for me for 8 years. 139 00:07:32,089 --> 00:07:33,473 If you don't want to get hurt, 140 00:07:33,518 --> 00:07:35,835 then please take care of your own relationship matters. 141 00:07:37,288 --> 00:07:38,197 This woman... 142 00:07:38,620 --> 00:07:41,159 Don't worry about me, worry about yourself! 143 00:07:46,526 --> 00:07:49,777 Still being so proud even till now, you horrible woman. 144 00:08:00,950 --> 00:08:02,301 That fool. 145 00:08:15,052 --> 00:08:19,380 Oppa, you're… out? 146 00:08:27,370 --> 00:08:29,226 The money for the mobile phone, 147 00:08:29,632 --> 00:08:32,508 I wanted to give it to you just now, but suddenly that woman… 148 00:08:33,474 --> 00:08:34,432 No. 149 00:08:34,904 --> 00:08:37,390 Unni suddenly dashed in, that's why… 150 00:08:42,850 --> 00:08:45,909 As expected, paper can never wrap fire. 151 00:08:54,325 --> 00:08:55,282 Money. 152 00:08:56,619 --> 00:08:57,739 Come with me. 153 00:09:00,474 --> 00:09:01,337 Me? 154 00:09:14,695 --> 00:09:16,399 When did you start knowing about this? 155 00:09:16,514 --> 00:09:17,456 What? 156 00:09:20,786 --> 00:09:23,849 That person you loved for 8 years was unni? 157 00:09:24,902 --> 00:09:25,910 That… 158 00:09:28,064 --> 00:09:30,282 I knew about it coincidentally. 159 00:09:30,400 --> 00:09:32,403 Because of the ring I went to the hospital. 160 00:09:32,815 --> 00:09:35,725 And I saw oppa and unni talking. 161 00:09:36,990 --> 00:09:41,786 Because you got a date, you seemed excited. 162 00:09:42,429 --> 00:09:44,720 That's why I didn't want to spoil that atmosphere. 163 00:09:44,775 --> 00:09:47,820 You're acting like you didn't know all the way till now, bluffing me. 164 00:09:47,961 --> 00:09:48,902 You have feelings for me? 165 00:09:48,924 --> 00:09:50,356 Why would there be? 166 00:09:51,131 --> 00:09:55,332 Rather than saying I like you, it's more a feeling of heart pain for you. 167 00:09:57,320 --> 00:09:58,243 That... 168 00:09:58,620 --> 00:10:00,447 Let's not just stand here. 169 00:10:00,667 --> 00:10:02,339 How about going to the nearby liquor stall? 170 00:10:03,174 --> 00:10:05,961 Didn't oppa console me when my marriage failed? 171 00:10:06,321 --> 00:10:07,468 I have money. 172 00:10:07,844 --> 00:10:10,013 After clearing with the mobile phone bill, there should be some left. 173 00:10:10,131 --> 00:10:11,122 Go back. 174 00:10:15,799 --> 00:10:17,765 I know oppa is feeling bad now. 175 00:10:17,844 --> 00:10:19,830 How can I go back on my own? 176 00:10:20,819 --> 00:10:23,750 Don't be angry, no matter what, 177 00:10:24,455 --> 00:10:27,703 oppa's situation now is a 100 times better than mine. 178 00:10:28,477 --> 00:10:31,431 And, since I've confessed, I'll tell you. 179 00:10:31,551 --> 00:10:33,289 Actually Seo Jung Kyung, 180 00:10:33,409 --> 00:10:35,107 because she's my sister I understand her well ever since, 181 00:10:35,227 --> 00:10:37,538 she doesn't know how to be respectful. 182 00:10:37,658 --> 00:10:38,917 You saw it just now, right? 183 00:10:38,965 --> 00:10:41,884 Despite that situation, she just quietly left like that. 184 00:10:41,995 --> 00:10:46,195 That's why, oppa don't be so sad, forget about it completely. 185 00:10:46,304 --> 00:10:48,164 Oppa, actually you're quite outstanding. 186 00:10:48,259 --> 00:10:51,042 As long as you put your heart in, you will find a better woman. 187 00:10:53,169 --> 00:10:54,920 Your skin is rather thick. 188 00:10:56,627 --> 00:10:57,271 What? 189 00:10:57,321 --> 00:11:00,969 As if lying is not enough, now you're talking bad behind your sister's back. 190 00:11:01,449 --> 00:11:03,520 No, I didn't mean that way. 191 00:11:03,557 --> 00:11:05,053 Because you're naive. 192 00:11:05,575 --> 00:11:09,054 That's why you did such a thing, because you needed a mobile phone. 193 00:11:11,242 --> 00:11:14,287 Really, I can't possibly forgive you. 194 00:11:41,922 --> 00:11:42,987 Dongsaeng. 195 00:11:48,476 --> 00:11:49,316 Hey! 196 00:11:52,155 --> 00:11:52,720 Have you guys fought? 197 00:11:52,759 --> 00:11:54,877 - What? - I know, I know. 198 00:11:55,262 --> 00:11:58,820 But no matter what, women must know how to hold back. 199 00:11:58,847 --> 00:12:02,543 If women chase after, men will want to run away. 200 00:12:02,694 --> 00:12:04,197 The house's atmosphere is not very good today. 201 00:12:04,442 --> 00:12:05,862 You better go back to sleep. 202 00:12:07,603 --> 00:12:10,149 Don't just talk, oppa, hurry go sleep too. 203 00:12:13,588 --> 00:12:15,117 This girl, really… 204 00:12:33,800 --> 00:12:35,225 Do you think it's all right to just say what you want and end it like that? 205 00:12:35,300 --> 00:12:38,988 If you want the mobile phone money, then settle the misunderstanding and apologize. 206 00:12:46,037 --> 00:12:47,359 [Confirm delete text?] 207 00:12:47,852 --> 00:12:48,812 [Yes] 208 00:12:52,829 --> 00:12:54,129 A player indeed. 209 00:12:54,458 --> 00:12:57,532 Dragging in a relationship is most important. 210 00:12:57,672 --> 00:12:59,983 But, can't be overboard. 211 00:13:00,117 --> 00:13:02,744 If not it will run away. 212 00:13:02,998 --> 00:13:05,563 Especially someone so innocent like Jung In. 213 00:13:05,665 --> 00:13:07,787 I already said it's not like that, why must you be like that? 214 00:13:10,757 --> 00:13:12,990 You're not sleeping? Then I'll have the bed. 215 00:13:13,064 --> 00:13:13,864 Dongsaeng. 216 00:13:14,197 --> 00:13:16,636 Why must you vent it on me because you guys quarreled? 217 00:13:17,245 --> 00:13:21,162 Men are unpredictable, you better not do things that you'll regret. 218 00:13:39,216 --> 00:13:40,776 Didn't you go home? 219 00:13:42,316 --> 00:13:43,429 Did you make it clear? 220 00:13:43,693 --> 00:13:47,421 Yes, he won't come to the hospital suddenly anymore. 221 00:13:49,200 --> 00:13:50,920 Yeon Jae should be still waiting. Don't you want to go back? 222 00:13:51,011 --> 00:13:53,666 I said there is an emergency patient so I'll be back later. 223 00:13:53,900 --> 00:13:54,620 What do you want to eat? 224 00:13:54,671 --> 00:13:59,003 Going to the supermarket with you is too difficult, so I bought some myself. 225 00:13:59,816 --> 00:14:03,957 When will you officially introduce me to Yeon Jae? 226 00:14:06,462 --> 00:14:09,887 I don't like Director to keep lying so as to be with me. 227 00:14:10,740 --> 00:14:13,709 I didn't do anything sinful but I have to feel guilty. 228 00:14:14,540 --> 00:14:15,930 Let me think about it. 229 00:14:16,697 --> 00:14:17,961 Think about what? 230 00:14:19,162 --> 00:14:21,320 Because wanting to be relieved and suddenly mention this to Yeon Jae, 231 00:14:21,377 --> 00:14:22,676 It's not easy. 232 00:14:24,682 --> 00:14:26,541 Why do you keep thinking about yourself? 233 00:14:28,260 --> 00:14:29,076 I'm hungry. 234 00:14:32,541 --> 00:14:34,138 What's in here? 235 00:14:41,150 --> 00:14:46,749 That hope should end now, since you've seen him. The person I like. 236 00:14:48,504 --> 00:14:52,943 Director and I won't want to have anyone in our way. 237 00:14:54,672 --> 00:14:56,757 Since now you are very clear of how I feel. 238 00:14:57,018 --> 00:15:00,190 I hope that you will not find any excuses anymore. 239 00:15:29,704 --> 00:15:31,722 Because my heart is too anxious about it. 240 00:15:31,810 --> 00:15:35,825 Maybe that's why I wanted to believe it's you. 241 00:15:39,145 --> 00:15:40,406 Fool. 242 00:15:40,932 --> 00:15:44,398 No taste at all, that's why you're dumped. 243 00:15:52,320 --> 00:15:54,539 If you don't reply within 10 seconds, 244 00:15:54,878 --> 00:15:57,019 I will use up all the money. 245 00:16:00,561 --> 00:16:05,048 1, 2, 246 00:16:05,916 --> 00:16:09,530 3, 4... 247 00:16:15,162 --> 00:16:18,215 Because I forked out the money for you, I didn't get to eat. 248 00:16:26,115 --> 00:16:27,104 Why is this… 249 00:16:35,706 --> 00:16:37,677 Why am I… 250 00:16:45,607 --> 00:16:47,686 What are you doing there? 251 00:16:49,018 --> 00:16:51,258 Be quiet, I'll be dead if I'm caught. 252 00:16:52,072 --> 00:16:54,911 Give me some too, hurry. 253 00:16:55,303 --> 00:16:56,238 It's mine. 254 00:16:58,648 --> 00:17:00,137 You took some money and went out yesterday. 255 00:17:00,500 --> 00:17:01,620 Didn't you buy anything to eat? 256 00:17:01,636 --> 00:17:03,674 I ate all the money, why? 257 00:17:04,863 --> 00:17:06,120 Why can't you speak nicely? 258 00:17:06,170 --> 00:17:07,844 Dad you better care about yourself first. 259 00:17:09,378 --> 00:17:12,520 Grandpa is an elder, yet you still call him by his name. 260 00:17:12,598 --> 00:17:16,386 Honestly, get some sleep after drinking. Because of dad, we might get chased out. 261 00:17:17,016 --> 00:17:18,010 No matter what, 262 00:17:18,120 --> 00:17:21,213 he can't possibly chase us out just because I was in drunken stupor. 263 00:17:22,840 --> 00:17:27,020 He is just loud. Chauffer Kang is very honest. 264 00:17:27,064 --> 00:17:29,922 Don't you know it's even more frightening when that kind of person boils up? 265 00:17:30,236 --> 00:17:32,253 He don't even look at you when he's angry. 266 00:17:32,503 --> 00:17:34,315 Not even accepting apologies. 267 00:17:34,506 --> 00:17:37,815 It's as though we won't ever meet again. Totally ignoring people. 268 00:17:38,713 --> 00:17:41,565 - Who? Chauffer Kang? - Not grandpa. 269 00:17:42,064 --> 00:17:43,081 Then who is it? 270 00:17:43,355 --> 00:17:45,805 Ah, this house's daughter-in-law? 271 00:17:46,316 --> 00:17:47,302 Don't know. 272 00:17:51,958 --> 00:17:53,814 Just one mouthful. 273 00:17:53,891 --> 00:17:55,812 Didn't dad just ate meat just now? 274 00:17:56,290 --> 00:17:57,995 I just drank liquor. 275 00:17:58,246 --> 00:17:59,920 - Don't be so petty, just one mouthful. - I said no. 276 00:17:59,956 --> 00:18:02,631 Just one mouthful, one mouthful. Don't be so petty. 277 00:18:06,513 --> 00:18:07,248 You see! 278 00:18:07,357 --> 00:18:08,443 Shh… 279 00:18:20,428 --> 00:18:22,335 - Did you sleep well, Grandpa? – Did you sleep well, Father? 280 00:18:23,640 --> 00:18:24,633 Good morning everyone. 281 00:18:24,964 --> 00:18:26,322 Hi, Sang Hoon, 282 00:18:26,399 --> 00:18:27,665 are you still drunk? 283 00:18:28,194 --> 00:18:29,990 Why are you always talking about the past? 284 00:18:30,400 --> 00:18:32,650 Today's sun has risen up in this day. 285 00:18:32,698 --> 00:18:34,954 Don't think of sneaking your way through. 286 00:18:35,425 --> 00:18:38,718 Father, you can't forget what happened yesterday. 287 00:18:39,386 --> 00:18:40,987 Acting as if drunk and treated father like… 288 00:18:41,659 --> 00:18:47,296 "Crazy man, metal chicken, old man..." 289 00:18:47,324 --> 00:18:51,225 Ahjumma, are you using this excuse. 290 00:18:51,562 --> 00:18:53,247 And call grandpa as an old man? 291 00:18:54,261 --> 00:18:55,527 What? 292 00:19:06,950 --> 00:19:08,751 There will be no morning exercise today. 293 00:19:09,629 --> 00:19:10,689 Go back inside. 294 00:19:10,935 --> 00:19:12,582 Hey, Chauffer Kang! 295 00:19:14,606 --> 00:19:19,913 Honey, do you think it's because he wants to chase the family out? 296 00:19:20,249 --> 00:19:21,303 That's great. 297 00:19:27,219 --> 00:19:28,770 Are we going to be chased out? 298 00:19:30,270 --> 00:19:32,471 Jung In, pack the luggage. 299 00:19:33,164 --> 00:19:34,484 Dad, you are responsible for everything. 300 00:19:34,604 --> 00:19:35,857 You're so noisy. 301 00:19:38,556 --> 00:19:39,483 Wait. 302 00:19:45,434 --> 00:19:47,388 All right... 303 00:19:48,257 --> 00:19:52,677 If this is what everyone wishes... 304 00:19:56,156 --> 00:19:57,683 Then, I'll quit drinking. 305 00:19:58,542 --> 00:20:01,775 What? Pardon? 306 00:20:02,033 --> 00:20:04,884 Honestly, it's all the liquor's fault. I'm not in a wrong. 307 00:20:05,339 --> 00:20:10,081 I said I'll quit. Is there anything wrong with that? 308 00:20:10,214 --> 00:20:12,616 Who are you kidding now? 309 00:20:12,679 --> 00:20:14,720 What's got to do with us with you quitting drinking? 310 00:20:14,772 --> 00:20:16,998 You've said it in front of everyone, 311 00:20:17,744 --> 00:20:19,376 so you have to be responsible for your actions. 312 00:20:19,432 --> 00:20:20,482 Of course. 313 00:20:20,774 --> 00:20:23,665 Talking about responsibility, I, Seo Jung Gil... 314 00:20:24,845 --> 00:20:28,895 In this pen holder of mine, who did this? 315 00:20:30,018 --> 00:20:32,811 Who did such a ridiculous thing? 316 00:20:33,035 --> 00:20:34,831 Is he waiting for retribution? 317 00:20:38,450 --> 00:20:41,409 Why is everyone looking at me? 318 00:20:41,686 --> 00:20:44,186 Not me, not, me. 319 00:20:45,431 --> 00:20:46,572 Jung In? 320 00:20:46,975 --> 00:20:48,723 It's not me too. 321 00:20:49,291 --> 00:20:50,286 I'm asleep. 322 00:20:50,708 --> 00:20:53,547 I don't eat at night. 323 00:20:53,639 --> 00:20:56,802 Everyone claims it's not theirs. 324 00:20:58,036 --> 00:21:02,380 Then it's left with the house owner who ate this all up. 325 00:21:04,507 --> 00:21:05,562 Dad. 326 00:21:09,229 --> 00:21:12,761 Father, father. 327 00:21:28,413 --> 00:21:33,476 From today onwards, both families must live together. 328 00:21:34,803 --> 00:21:35,758 What? 329 00:21:39,437 --> 00:21:42,576 But, to live in our house, 330 00:21:43,120 --> 00:21:48,869 one must obey the house rules. Live honestly and live within your means. 331 00:21:48,975 --> 00:21:50,498 Of course, grandpa. 332 00:21:51,330 --> 00:21:54,764 But this house is so small, will there be any problems living together? 333 00:21:54,926 --> 00:21:56,919 Hold on, shouldn't we allocate the rooms? 334 00:21:57,543 --> 00:21:59,109 How many rooms are there? 335 00:21:59,185 --> 00:22:00,688 Everything remains unchanged. 336 00:22:00,769 --> 00:22:01,647 What? 337 00:22:02,219 --> 00:22:04,719 One room. Are you saying you're only giving us one room? 338 00:22:05,625 --> 00:22:10,061 Father, I will not live with that family. 339 00:22:10,337 --> 00:22:12,065 Please re-consider. 340 00:22:12,720 --> 00:22:15,558 To take care of those people, do you know how much is spent on the rice? 341 00:22:15,630 --> 00:22:17,751 I didn't ask you to fork your own money out to buy food. 342 00:22:18,483 --> 00:22:21,263 Is there anyone else who disagrees? Hands up. 343 00:22:26,125 --> 00:22:27,281 Dongsaeng. 344 00:22:27,322 --> 00:22:28,319 What's into you? 345 00:22:29,256 --> 00:22:32,243 I should have agreed to grandpa's decision. 346 00:22:32,585 --> 00:22:35,492 But till now, our living habits are different. Isn't it uncomfortable? 347 00:22:36,176 --> 00:22:39,520 And, it's supposed to be temporary. If there's any reason for them to stay, 348 00:22:39,576 --> 00:22:41,832 we have the right to know why, grandpa. 349 00:22:43,164 --> 00:22:47,498 The reason is, Sung Joon please say. 350 00:22:47,541 --> 00:22:48,493 What? 351 00:22:50,150 --> 00:22:54,250 This family really live up to their house rule about living honestly. 352 00:22:54,580 --> 00:22:55,586 What's that… 353 00:23:02,565 --> 00:23:06,789 At the casino, I gambled away all my wealth in America. 354 00:23:07,875 --> 00:23:09,143 I will reflect on that. 355 00:23:09,371 --> 00:23:11,906 I will turn over a new leaf from now on. 356 00:23:17,094 --> 00:23:21,909 From today onwards, it is a must to abide to our lifestyle. 357 00:23:22,356 --> 00:23:25,320 Be it the father, or the mother, you guys arrange the chores to them. 358 00:23:25,570 --> 00:23:30,291 And, there's no breakfast today. 359 00:23:30,775 --> 00:23:31,777 Meeting dismissed. 360 00:23:43,135 --> 00:23:45,717 We don't have to worry about leaving the house for the time being. 361 00:23:45,893 --> 00:23:47,124 We are fortunate. 362 00:23:47,316 --> 00:23:49,843 That's right. I thought Chauffer Kang decided to chase us out. 363 00:23:49,972 --> 00:23:51,774 I keep worrying. 364 00:23:51,910 --> 00:23:53,797 You see, Jung In, dad's right. 365 00:23:54,310 --> 00:23:56,969 Chauffer Kang is only loud, he is actually kind at heart. 366 00:23:58,247 --> 00:24:01,000 Finally I can have a peaceful sleep. 367 00:24:01,810 --> 00:24:03,523 Do you guys still have the cheek to say these? 368 00:24:03,598 --> 00:24:04,808 Look at us now. 369 00:24:04,911 --> 00:24:06,504 Because of dad, we lost our big house. 370 00:24:06,674 --> 00:24:08,855 Living in this kind of place. 371 00:24:08,917 --> 00:24:13,166 If oppa didn't gamble, we could use the assets in America to stand up again. 372 00:24:13,685 --> 00:24:14,906 But what is this now? 373 00:24:15,041 --> 00:24:16,867 We are now in such a state 374 00:24:17,162 --> 00:24:18,852 and you can still laugh out loud? 375 00:24:23,209 --> 00:24:24,497 Jung In, 376 00:24:25,507 --> 00:24:28,354 why did I blend in so well? 377 00:24:29,365 --> 00:24:34,639 All right, we are already fortunate enough to stay together. 378 00:24:34,800 --> 00:24:35,852 Mom. 379 00:24:40,854 --> 00:24:43,840 Why, what's up again? 380 00:24:45,063 --> 00:24:45,970 You come here, here. 381 00:24:46,006 --> 00:24:48,528 Don't be like this so early. 382 00:24:48,711 --> 00:24:49,842 My arm hurts. 383 00:24:50,621 --> 00:24:52,998 Do you intend to stay in our house? You... 384 00:24:53,053 --> 00:24:54,322 It's torturing enough these few days. 385 00:24:54,429 --> 00:24:56,487 Do you want to see us worry to death? 386 00:24:56,592 --> 00:24:58,781 I want to leave this house too. 387 00:24:58,984 --> 00:25:01,953 We are also considering, why are you acting like that? 388 00:25:02,820 --> 00:25:03,994 Come here, here. 389 00:25:04,409 --> 00:25:05,512 Come here. 390 00:25:05,781 --> 00:25:06,956 Listen up here, 391 00:25:08,138 --> 00:25:11,496 if we stay here, you are still all right. 392 00:25:11,955 --> 00:25:16,001 Ahjumma is the one that tires the most. 393 00:25:16,093 --> 00:25:16,839 That's for sure. 394 00:25:16,921 --> 00:25:19,567 I'm not only physically tired, mentally tired too. 395 00:25:21,059 --> 00:25:22,564 Honey you are uncomfortable too, right? 396 00:25:22,687 --> 00:25:24,388 I miss going back to my own house. 397 00:25:24,469 --> 00:25:26,328 That is a bit overboard. 398 00:25:26,661 --> 00:25:28,788 Please only consider about the situation in this house. 399 00:25:29,600 --> 00:25:31,400 You have to lower your standard. 400 00:25:31,460 --> 00:25:33,272 What? What's with our situation? 401 00:25:33,412 --> 00:25:35,812 This brat, so mindful about your face. 402 00:25:36,018 --> 00:25:38,388 I'm thinking about you guys, that's why I said things like that. 403 00:25:38,558 --> 00:25:39,179 Listen up. 404 00:25:39,557 --> 00:25:44,699 First, get a 20 meter house. 405 00:25:44,870 --> 00:25:45,809 Wait. 406 00:25:46,536 --> 00:25:49,036 We have no money, how to get one? 407 00:25:50,491 --> 00:25:52,775 Of course, both of you have to crack your brain for that. 408 00:25:53,210 --> 00:25:58,242 Go beg Chauffer Kang, get him to open his pocket once. 409 00:25:58,341 --> 00:25:59,419 What are you talking, this lad. 410 00:25:59,640 --> 00:26:00,908 Why is there such a person? 411 00:26:01,092 --> 00:26:03,469 You are only after our money. 412 00:26:03,685 --> 00:26:07,309 It's all right if you don't wish to. We're all right staying here. 413 00:26:07,480 --> 00:26:10,464 - You, are you threatening me now? - Honey, honey, don't get tricked. 414 00:26:10,538 --> 00:26:13,527 It seems like you need some more hardships to be more mature. 415 00:26:13,985 --> 00:26:14,658 Honey, 416 00:26:14,761 --> 00:26:16,547 Don't be afraid, don't be afraid. 417 00:26:16,600 --> 00:26:19,268 All right, all right, since it's settled living together, 418 00:26:19,328 --> 00:26:20,778 then let's just try living together. Try. 419 00:26:20,811 --> 00:26:21,507 Really? 420 00:26:21,953 --> 00:26:24,665 Okay, you want to work, right? 421 00:26:24,749 --> 00:26:26,133 Go, go work, come here. 422 00:26:30,995 --> 00:26:31,964 What are you doing? 423 00:26:32,084 --> 00:26:34,238 Let your hands get wet, follow me, quick. 424 00:26:34,358 --> 00:26:35,047 Quick. 425 00:26:37,904 --> 00:26:40,369 Our house doesn't have a rubbish bag. 426 00:26:40,407 --> 00:26:43,576 So if there's rubbish, cooking or boiling, you see to it. 427 00:26:44,550 --> 00:26:46,184 Is there such a kitchen? 428 00:26:46,488 --> 00:26:49,058 We're living well like that for 30 years. 429 00:26:49,490 --> 00:26:53,501 Also, the refrigerator plug must be taken off if the weather gets cold. 430 00:26:53,662 --> 00:26:55,594 Clear those things that are not in use. 431 00:26:55,851 --> 00:26:57,286 Especially the water used for washing the rice, 432 00:26:57,340 --> 00:26:58,693 you are not allowed to throw it. 433 00:26:59,329 --> 00:27:01,100 Wash the car window with the rice water, you are not allowed to use a brush. 434 00:27:01,164 --> 00:27:04,388 It is necessary to use your hands to wipe the car window. 435 00:27:04,508 --> 00:27:07,879 If the car is scratched, you will be dead meat. 436 00:27:08,024 --> 00:27:10,480 Pile the laundry for washing, and then soak them in here to wash. 437 00:27:10,824 --> 00:27:12,478 And never wear white clothes. 438 00:27:12,896 --> 00:27:14,425 Black or orange, those colors will do. 439 00:27:14,712 --> 00:27:17,103 Clothes that are not easily seen with dirt will do. 440 00:27:17,490 --> 00:27:18,463 That's dirty. 441 00:27:19,439 --> 00:27:20,726 And, here. 442 00:27:22,092 --> 00:27:27,212 Big business doesn't matter. But if it's small business, flush once after 2 people have used it. 443 00:27:28,007 --> 00:27:29,316 What if you can't bear it anymore? 444 00:27:29,394 --> 00:27:32,224 What is your butt for? Sit and bear with it. 445 00:27:32,769 --> 00:27:36,161 - Mom, I'm off to work. - Be careful. Come back early. 446 00:27:40,518 --> 00:27:41,861 We'll serve you sincerely. 447 00:27:42,431 --> 00:27:45,013 It's a bit soft, repeat. 448 00:27:45,509 --> 00:27:47,322 We'll serve you sincerely. 449 00:27:49,118 --> 00:27:50,831 - Why aren't you saying it? - Sincerely. 450 00:27:51,022 --> 00:27:52,485 Wasn't it said just now, brat. 451 00:27:52,531 --> 00:27:54,789 Is there only one customer? You have to say at least a hundred times. 452 00:27:54,808 --> 00:27:56,894 - We'll serve you sincerely. - Repeat. 453 00:27:57,443 --> 00:27:58,175 Dad. 454 00:27:58,182 --> 00:28:00,490 Okay, you're not saying it, right? Father. 455 00:28:01,992 --> 00:28:03,290 I know. Say it, say it. 456 00:28:03,763 --> 00:28:05,019 - We'll serve you sincerely. - We'll serve you sincerely. 457 00:28:05,194 --> 00:28:07,214 - What are you doing? Repeat. - We'll serve you sincerely. 458 00:28:07,210 --> 00:28:08,818 Do it again.You're not going to? 459 00:28:11,115 --> 00:28:12,700 - We'll serve you sincerely! - We'll serve you sincerely! 460 00:28:12,724 --> 00:28:14,444 The vegetables grown here 461 00:28:14,561 --> 00:28:17,676 and those kimchi, chili sauce, soy sauce, and bean paste in that large pot 462 00:28:17,680 --> 00:28:18,964 are our house's regular food. 463 00:28:19,165 --> 00:28:20,828 If they are not taken care of, 464 00:28:21,062 --> 00:28:23,400 we'll only eat white rice. You guys see to it then. 465 00:28:23,436 --> 00:28:25,327 Might as well just rear a chicken, catch it and eat it. 466 00:28:25,467 --> 00:28:29,000 This child, is this a zoo? So scary. 467 00:28:29,069 --> 00:28:31,356 Scary? The costs of the fertilizers are more frightening. 468 00:28:31,613 --> 00:28:33,794 And, so that we don't have to iron, 469 00:28:33,914 --> 00:28:36,308 shake the clothes well before hanging them to dry. Understand? 470 00:28:36,375 --> 00:28:37,605 Are you finished? 471 00:28:38,702 --> 00:28:39,875 You, you. 472 00:28:46,904 --> 00:28:48,373 Going to work? 473 00:28:54,674 --> 00:28:57,588 Your attitude changed 180 degrees after being dumped by Seo Jung Kyung. 474 00:28:57,623 --> 00:28:59,374 You became so determined to chase all of us out. 475 00:29:00,104 --> 00:29:02,432 Seems like Seo Jung Kyung isn't the bad one, it's you. 476 00:29:02,901 --> 00:29:04,950 In a situation where forgiveness doesn't relieve hatred... 477 00:29:06,228 --> 00:29:08,388 please don't make so much noise early in the morning. 478 00:29:09,309 --> 00:29:11,388 Have you given me the chance to beg for forgiveness? 479 00:29:12,701 --> 00:29:15,422 {\a6}[*Korean idiom = get things done early] 480 00:29:12,704 --> 00:29:15,422 Oh fine. They say to just "hold the funeral when you see duck"*... 481 00:29:15,542 --> 00:29:17,827 It's my fault, I'm sorry, I'm sorry. 482 00:29:18,100 --> 00:29:21,157 The mobile phone incident is really my fault, is that a sin to kill? 483 00:29:23,541 --> 00:29:25,453 For you, the mobile phone money... 484 00:29:27,280 --> 00:29:30,607 Are you kidding, am I such a laughing stock? 485 00:29:31,191 --> 00:29:33,312 Didn't you want me to apologize? What's with you? 486 00:29:33,999 --> 00:29:34,856 Go back. 487 00:29:37,708 --> 00:29:40,684 All right, I got that. 488 00:29:41,294 --> 00:29:45,082 I'm wrong, I'm sorry, please accept the money. 489 00:29:48,344 --> 00:29:49,348 Here. 490 00:29:52,109 --> 00:29:53,068 Forget about it. 491 00:29:53,419 --> 00:29:55,247 In the first place I didn't expect you to return it. 492 00:29:55,811 --> 00:29:59,809 I'll take it as that I gave it to Jung Kyung, take it and go back. 493 00:30:08,493 --> 00:30:13,738 Am I Seo Jung Kyung? I'm Seo Jung In, take the money. 494 00:30:18,126 --> 00:30:20,524 Forever Seo Jung Kyung, Seo Jung Kyung, Seo Jung Kyung, too much. 495 00:30:20,543 --> 00:30:21,651 This jerk. 496 00:30:24,069 --> 00:30:25,332 Miss Jung In, 497 00:30:26,843 --> 00:30:30,533 I suppose you're not waiting for me. Why are you out here? 498 00:30:32,203 --> 00:30:34,302 Is this called fate? 499 00:30:34,324 --> 00:30:37,711 Me too. This is my habit. Aren't we a perfect match? 500 00:30:39,392 --> 00:30:41,498 How old are you? 501 00:30:41,777 --> 00:30:43,436 22 years old. 502 00:30:43,464 --> 00:30:46,330 Noona is angry now, so please do not anger me more. 503 00:30:46,368 --> 00:30:50,340 Noona, it's common to date with younger guys nowadays. 504 00:30:50,385 --> 00:30:53,174 I know, you are afraid of men now because of that wedding incident. 505 00:30:53,219 --> 00:30:55,259 I will help you with that wound. 506 00:30:55,379 --> 00:30:58,400 You better treat your brain first. 507 00:31:02,664 --> 00:31:06,130 Although she has the character, but it's a bit too… 508 00:31:06,172 --> 00:31:08,165 I'll treat her as a noona then. 509 00:31:10,812 --> 00:31:13,602 What sound is that? 510 00:31:14,387 --> 00:31:18,143 Omo, my dish. 511 00:31:18,791 --> 00:31:22,641 Do you know how much this plate cost! Really! 512 00:31:25,667 --> 00:31:28,907 What good have you done? And you're crying over there. 513 00:31:29,767 --> 00:31:34,612 Nail, my nail is broken. 514 00:31:35,356 --> 00:31:38,656 This woman is really… No, is that a problem now? 515 00:31:38,706 --> 00:31:42,238 To a woman, the hands are her second face. 516 00:31:42,866 --> 00:31:46,008 It's really heartless to the core. 517 00:31:47,096 --> 00:31:51,232 Miss, where have you been wandering to? Come here and clear up. 518 00:31:51,352 --> 00:31:53,493 I don't have the mood to do this now. 519 00:31:53,789 --> 00:31:55,461 You, you... 520 00:31:57,480 --> 00:32:00,616 So sad. 521 00:32:01,908 --> 00:32:05,281 Where are you heading to? 522 00:32:06,801 --> 00:32:08,878 My blood pressure is going up, I can't live anymore. 523 00:32:17,327 --> 00:32:19,203 Wait. 524 00:32:19,224 --> 00:32:22,710 There seems to be a problem with this sequence 525 00:32:22,772 --> 00:32:26,155 Chauffer Kang, Chauffer Kang. 526 00:32:26,211 --> 00:32:30,575 If you want to continue working here, please change the way you call him. 527 00:32:30,599 --> 00:32:32,176 What Chauffer Kang, it's President. 528 00:32:32,235 --> 00:32:34,520 What President? Are you kidding? 529 00:32:34,768 --> 00:32:36,250 Chauffer Kang, 530 00:32:37,806 --> 00:32:41,489 shouldn't there be a salary before starting work? 531 00:32:41,813 --> 00:32:45,422 Who is Chauffer Kang? Please make this clear. 532 00:32:45,974 --> 00:32:50,989 Don't tell me I have to call you President? 533 00:32:51,488 --> 00:32:54,322 No matter what I was once… how can I… 534 00:32:55,966 --> 00:32:58,932 Yea, laugh all you want now. 535 00:32:58,970 --> 00:33:05,656 Now in this society, not having a skill and finding a job, will make you cry like mad. 536 00:33:06,669 --> 00:33:09,030 Sung Joon is doing well. 537 00:33:09,088 --> 00:33:13,141 The salary is based on how well you do, work harder. 538 00:33:13,261 --> 00:33:15,036 Yeah, President. 539 00:33:15,741 --> 00:33:18,466 Look, look at that, that fellow is really… 540 00:33:19,958 --> 00:33:21,827 Why are you standing here? 541 00:33:21,878 --> 00:33:24,417 Don't block the way, go over there, over there. 542 00:33:24,486 --> 00:33:25,729 What's with you? 543 00:33:25,757 --> 00:33:29,636 Don't crap with him, it will affect your work. 544 00:33:29,684 --> 00:33:31,739 Aigoo, aigoo. 545 00:33:31,774 --> 00:33:36,182 So arrogant in this auto shop that is no bigger than a butt. 546 00:33:40,060 --> 00:33:43,846 All right, I'll call you that if that's what you wish. 547 00:33:44,091 --> 00:33:46,429 Why must you do this till such extent? 548 00:33:47,553 --> 00:33:52,070 Presi… presi… 549 00:33:52,190 --> 00:33:55,798 Presi… presi… what are you buying? (same Korean pronunciation) 550 00:33:55,825 --> 00:33:57,427 Exactly. 551 00:34:00,069 --> 00:34:03,446 President, President Kang, is that all right now? 552 00:34:03,504 --> 00:34:07,938 From today onwards, Seo Jung Gil will be in charge of washing the cars. 553 00:34:07,981 --> 00:34:09,875 Call him Manager Seo. 554 00:34:09,887 --> 00:34:12,250 What manager? Who decided? 555 00:34:12,280 --> 00:34:13,533 It's my decision. 556 00:34:13,539 --> 00:34:14,858 President, 557 00:34:14,889 --> 00:34:19,840 I don't even have a title here despite working for a year plus, how can he have such a high position? 558 00:34:19,868 --> 00:34:22,337 Call me Director Park too. 559 00:34:23,840 --> 00:34:26,331 This fellow isn't a decent person. 560 00:34:26,343 --> 00:34:28,156 You want to climb over my head and become a boss? 561 00:34:28,173 --> 00:34:29,565 Isn't it supposed to be like that? 562 00:34:29,585 --> 00:34:32,924 According to experience, it will be president, vice-president and followed by me. 563 00:34:32,943 --> 00:34:34,921 Give me the director title. 564 00:34:34,959 --> 00:34:37,529 That way, the girls won't look down on me. 565 00:34:39,469 --> 00:34:42,366 Don't spout nonsense, hurry get down to business. 566 00:34:42,395 --> 00:34:46,780 I want to go on strike until you give me the director title. 567 00:34:47,045 --> 00:34:51,570 This fellow, there's only 2 positions, why must you go on strike? Quickly get up, get up. 568 00:34:51,602 --> 00:34:53,777 I will do what I've said. 569 00:34:53,796 --> 00:34:56,021 Let him go, continue with your work after he leaves. 570 00:34:56,261 --> 00:34:58,125 Father. 571 00:34:58,592 --> 00:35:00,482 Not going? 572 00:35:02,959 --> 00:35:06,876 Okay, work hard without me. 573 00:35:06,996 --> 00:35:09,193 Hey this brat. 574 00:35:10,295 --> 00:35:12,297 Father. 575 00:35:14,470 --> 00:35:17,248 Father, go inside the house and take a look. 576 00:35:17,269 --> 00:35:20,887 That daughter went in, slammed the door and never came out. 577 00:35:20,926 --> 00:35:25,345 That family's wife broke the dish and cried because of a broken nail. 578 00:35:25,369 --> 00:35:30,134 I'm really having a headache, I can't go on anymore. 579 00:35:30,149 --> 00:35:34,392 There's a problem. They won't get it no matter how much I teach them. 580 00:35:34,902 --> 00:35:38,382 You've worked hard, I'm going. 581 00:35:41,510 --> 00:35:44,527 Father, there's a lot of appointments today, how are we going to handle? 582 00:35:44,547 --> 00:35:46,445 Aigoo. 583 00:35:48,249 --> 00:35:51,041 Sung Joon, let's work. 584 00:35:51,075 --> 00:35:52,437 Yeah. 585 00:35:54,165 --> 00:35:56,624 Honey, stay alert. 586 00:35:56,634 --> 00:35:59,427 We can't surrender before them. 587 00:35:59,463 --> 00:36:04,665 Of course. We have to endure until that Seo Jung Gil can't stand it and leave the house. 588 00:36:04,685 --> 00:36:08,812 - Honey, aja! - Aja! Aja! 589 00:36:12,516 --> 00:36:15,631 Why must this happen? 590 00:36:15,993 --> 00:36:18,964 I've endured this so well. 591 00:36:19,024 --> 00:36:22,326 Why are you all broken? 592 00:36:33,122 --> 00:36:36,204 Sang Hoon. 593 00:36:43,966 --> 00:36:46,747 No, no. 594 00:36:48,877 --> 00:36:51,368 Sang Hoon. 595 00:36:57,545 --> 00:37:00,780 My back… 596 00:37:02,322 --> 00:37:04,586 Honey. 597 00:37:05,767 --> 00:37:07,776 Why are you like this? 598 00:37:07,801 --> 00:37:10,433 For me, there's only you, Baek Geum Ja. 599 00:37:10,470 --> 00:37:13,647 You know how much I love you, right? 600 00:37:13,767 --> 00:37:16,892 I can't breathe. 601 00:37:16,918 --> 00:37:21,206 Honey, I will chase Seo Jung Gil and the others out. 602 00:37:21,227 --> 00:37:24,881 I know, you feel heartache seeing me so tired right… 603 00:37:24,919 --> 00:37:28,851 Yes, I had a heartache, Geum Ja... 604 00:37:41,739 --> 00:37:45,585 What to do, still so passionate even after 30 years. 605 00:37:46,114 --> 00:37:50,522 Because he's afraid that I'm tired, he's worrying this and that. He can't work, can't work. 606 00:37:50,642 --> 00:37:52,631 Why are you frozen over there? 607 00:37:52,645 --> 00:37:56,086 Since I have done the sweeping, you do the washing of clothes. 608 00:37:56,124 --> 00:38:00,192 If you're tired, then let your husband help you. 609 00:38:14,305 --> 00:38:17,190 Dad, how? 610 00:38:17,235 --> 00:38:20,625 If grandpa knows about it, we'll be dead. 611 00:38:21,639 --> 00:38:25,094 Hey! What are you guys doing? 612 00:38:25,132 --> 00:38:28,284 Get lost, let me look at that. 613 00:38:28,331 --> 00:38:32,809 This… I thought this can be fixed Seems like it doesn't work. 614 00:38:32,818 --> 00:38:34,891 You did that on purpose? 615 00:38:34,918 --> 00:38:38,325 Don't malign me. When did I do this work? 616 00:38:38,336 --> 00:38:41,153 It's my first time. I don't even know what's this and that. That's why this happened. 617 00:38:41,188 --> 00:38:43,402 You should have told us earlier, really... 618 00:38:43,422 --> 00:38:47,701 It's so busy here, how? I don't know, really… 619 00:38:50,154 --> 00:38:53,891 Sung Joon, do your job well. 620 00:38:53,929 --> 00:38:55,732 Dad you better be careful with yours. 621 00:38:55,769 --> 00:38:58,990 Will it be okay to use that to wipe? Use this brush to wipe? 622 00:38:59,015 --> 00:39:01,085 This will make scratches, use the brush to wipe. 623 00:39:01,115 --> 00:39:02,610 What? 624 00:39:02,647 --> 00:39:06,397 Kyung Soo that fellow has left. 625 00:39:06,442 --> 00:39:09,049 Even the heaven is on our side today. 626 00:39:11,053 --> 00:39:19,316 That family, will let us off within a few days. At that time... 627 00:39:19,436 --> 00:39:21,573 Dad you're really a genius. 628 00:39:21,600 --> 00:39:27,610 Of course, the saying goes… The old ginger is still the best. 629 00:39:28,643 --> 00:39:30,826 Honey. 630 00:39:32,672 --> 00:39:36,827 Why are you not worrying about me? I'm tired to death. 631 00:39:36,846 --> 00:39:40,430 Are you the only one tired? My bones are breaking too. 632 00:39:40,465 --> 00:39:43,960 My nails are already broken. 633 00:39:44,185 --> 00:39:46,673 I know. 634 00:39:47,693 --> 00:39:50,059 I heard you got into trouble today. 635 00:39:50,087 --> 00:39:53,477 You're the best. Just continue doing what you usually do. 636 00:39:53,514 --> 00:39:56,594 We'll be chased out in no time. 637 00:39:56,606 --> 00:39:57,807 What? 638 00:39:57,837 --> 00:40:01,348 Giving us money and begging us to leave, we'll endure till that day comes. 639 00:40:01,386 --> 00:40:03,271 This is dad's counter plan. 640 00:40:03,626 --> 00:40:08,547 So despicable. I only wanted honey's console. 641 00:40:13,505 --> 00:40:14,760 Okay. 642 00:40:14,813 --> 00:40:17,570 It's good to leave the house. 643 00:40:17,607 --> 00:40:21,139 Your mom is really capable. 644 00:40:40,678 --> 00:40:42,872 Have you forgotten the words I told you at Namsam? 645 00:40:42,909 --> 00:40:45,185 I've said that I have someone in mind. 646 00:40:45,215 --> 00:40:49,561 Director and I won't want to have anyone in our way. 647 00:40:53,041 --> 00:40:54,889 Now, let's end this. 648 00:41:04,662 --> 00:41:07,299 You have not found it until now, what is this? 649 00:41:07,352 --> 00:41:09,777 It's not as easy as you think. 650 00:41:09,799 --> 00:41:12,053 The house is already occupied by someone else, 651 00:41:12,173 --> 00:41:15,588 - and the owner is still unknown. - Have you gone to the sister's hospital? 652 00:41:15,633 --> 00:41:21,081 Yes, but it seems like she wasn't living with the family. She's living by herself in the hospital's apartment. 653 00:41:21,096 --> 00:41:22,305 By herself? 654 00:41:22,317 --> 00:41:23,271 That... 655 00:41:28,318 --> 00:41:30,549 Senior. 656 00:41:33,012 --> 00:41:34,402 Senior. 657 00:41:34,440 --> 00:41:36,808 Is the result out? 658 00:41:36,928 --> 00:41:40,196 It came out as expected. Ride steer is 0.35, rule later is 19.1 659 00:41:40,208 --> 00:41:42,939 - What about the right pulson? - Within 0.2 range, belongs to the red category. 660 00:41:42,989 --> 00:41:44,421 All the records are within our expected range. 661 00:41:44,541 --> 00:41:47,092 The record's fidelity is lesser than 10%, very accurate. 662 00:41:47,347 --> 00:41:49,324 Now there's no doubt with this? 663 00:41:49,348 --> 00:41:51,809 - What? - The test records carried out by Global Motors. 664 00:41:51,839 --> 00:41:54,561 Tallies with our support system. 665 00:41:54,585 --> 00:41:56,841 If we don't calculate the conditions that we brought up, 666 00:41:56,961 --> 00:41:59,358 the plan won't go on, 667 00:41:59,478 --> 00:42:00,519 If we continue to waste time on this area, 668 00:42:00,563 --> 00:42:02,555 we won't be able to make it in time for the new car showcase. 669 00:42:02,634 --> 00:42:04,930 Did you call me here to make the best car possible? 670 00:42:04,972 --> 00:42:06,952 As compared to customers who are curious about new cars, 671 00:42:07,072 --> 00:42:09,679 there are more people who look at the car functions. 672 00:42:09,799 --> 00:42:12,180 Please don't forget about that. 673 00:42:14,037 --> 00:42:15,203 All right. 674 00:42:15,239 --> 00:42:17,921 I'll accept it, taking in considerations of the sales market. 675 00:42:17,951 --> 00:42:22,640 But, I really admire your work attitude. However, are you distancing away from me? 676 00:42:22,659 --> 00:42:26,799 Kang Hyun Soo and I, apart from work, there are other things to talk about. 677 00:42:28,140 --> 00:42:32,697 Do you know? Jung In and her family's house has laid on someone else's. 678 00:42:33,628 --> 00:42:35,237 Honestly, I'm worried. 679 00:42:35,357 --> 00:42:38,125 It'd be great if I knew her mobile number. 680 00:42:39,903 --> 00:42:43,663 No, didn't you say that her family and yours know each other? That's why… 681 00:42:44,498 --> 00:42:46,715 Maybe you know Jung In's number? 682 00:42:46,745 --> 00:42:48,944 Ask her in person will do. 683 00:42:48,968 --> 00:42:53,644 Especially if it is related to Seo Jung In's mobile phone, I don't want to be involved at all. 684 00:43:06,449 --> 00:43:08,972 The more I think, the madder I get. 685 00:43:14,226 --> 00:43:16,960 Why are you getting mad at me after getting slapped at the Han River? 686 00:43:17,080 --> 00:43:18,973 Think carefully with your conscious. 687 00:43:19,003 --> 00:43:21,534 As compared to people who lie, the one who force me to lie is more evil. 688 00:43:21,558 --> 00:43:25,128 If I say I want to borrow money from you to buy a phone, will you lend it to me? 689 00:43:48,220 --> 00:43:51,201 What, where did this sound come from? 690 00:44:04,520 --> 00:44:09,509 No, when did Hyun Soo buy a phone? 691 00:44:10,394 --> 00:44:12,726 Give you, the slap that you liked. 692 00:44:12,756 --> 00:44:14,300 What is this? 693 00:44:19,163 --> 00:44:20,996 Honey, honey. 694 00:44:21,032 --> 00:44:24,008 Look at this, big thing happened! 695 00:44:24,038 --> 00:44:25,276 Hyun Soo, he… 696 00:44:25,396 --> 00:44:27,044 What? 697 00:44:30,443 --> 00:44:32,847 He made a mess in his room. 698 00:44:33,335 --> 00:44:37,139 Are you very free? Coming here to report everything. 699 00:44:37,313 --> 00:44:39,236 Please continue with your work. 700 00:44:39,616 --> 00:44:41,828 Ahjumma, are you not preparing food? 701 00:44:46,214 --> 00:44:47,981 Where is our house breadwinner? 702 00:44:48,018 --> 00:44:53,698 Don't know, he says something about charging the battery. 703 00:44:53,736 --> 00:44:56,572 Seems like he went somewhere to laze. 704 00:44:56,797 --> 00:44:59,951 His own father is working so hard here. 705 00:44:59,988 --> 00:45:02,298 Really a bad guy. 706 00:45:02,336 --> 00:45:06,430 Don't laze over there. We'll take turns to eat, come back and continue. 707 00:45:06,550 --> 00:45:09,385 - We'll have our meals and come out quickly. - You, this fellow. 708 00:45:09,422 --> 00:45:11,544 My patience is limited. 709 00:45:11,612 --> 00:45:16,032 Are you Sang Hoon? Going to eat first without waiting for your father. 710 00:45:29,481 --> 00:45:33,225 - That… please fix the car now. - Blood, blood! 711 00:45:33,258 --> 00:45:36,045 What happened to you, miss? Are you all right? 712 00:45:36,075 --> 00:45:37,427 Yes. 713 00:45:39,817 --> 00:45:42,153 Help me to take a look at my vehicle. 714 00:45:42,183 --> 00:45:44,747 Better treat that wound first. 715 00:45:44,784 --> 00:45:47,888 I have to prepare the night's business quickly before the place gets booked. 716 00:45:47,926 --> 00:45:51,832 Is opening for business a problem now? Have you told your parents about this? 717 00:45:51,869 --> 00:45:54,297 I have no kin. Please help. 718 00:45:54,342 --> 00:45:58,872 - What to do? - Sung Joon, send this lady to the hospital. 719 00:45:58,926 --> 00:46:02,968 Me? I will faint once I see blood. Dad, dad. 720 00:46:03,005 --> 00:46:04,620 Listen to the elderly, quick. 721 00:46:04,650 --> 00:46:07,754 Hurry come over here, is 500,000 won enough? 722 00:46:07,807 --> 00:46:09,377 Dad. 723 00:46:09,422 --> 00:46:11,645 Grandpa, I'll go. 724 00:46:11,690 --> 00:46:14,286 - We'll go now. - Hurry go. 725 00:46:45,597 --> 00:46:49,731 Wait, where is this found? 726 00:46:50,135 --> 00:46:53,665 This is obviously a lady's palm. 727 00:46:53,785 --> 00:46:56,623 Ahjumma, quickly get me some food, hurry. 728 00:46:56,661 --> 00:47:01,374 What food? I cleaned and prepared lunch, 729 00:47:01,412 --> 00:47:04,779 - 10 fingers is not even enough. - Where did your wife went? 730 00:47:04,841 --> 00:47:07,620 She has no money, how far can she go? 731 00:47:08,249 --> 00:47:10,343 Tastes good. 732 00:47:11,391 --> 00:47:13,973 Your wife's out, aren't you worried at all? 733 00:47:14,011 --> 00:47:16,950 No one will want a person at such an age. 734 00:47:18,077 --> 00:47:20,556 Ahjumma, can I eat this with the rice? 735 00:47:20,676 --> 00:47:23,259 This rice taste really good. 736 00:47:23,294 --> 00:47:26,836 Why must I share a bowl of rice with you? 737 00:47:37,832 --> 00:47:40,057 I wanted to drink coffee at first. 738 00:47:40,106 --> 00:47:43,104 - Order a cup of coffee then. - No need. 739 00:47:45,480 --> 00:47:48,691 I really felt that time has passed. 740 00:47:49,039 --> 00:47:53,924 The Joo Hee who used to drink only pure milk wants to drink coffee now. 741 00:47:55,483 --> 00:47:59,023 But I still only eat pineapple bread. 742 00:48:02,701 --> 00:48:05,255 Do you know? 743 00:48:05,310 --> 00:48:08,450 The first time I saw Miss Joo Hee at the bakery shop. 744 00:48:08,722 --> 00:48:11,539 I saw you as a fairy. 745 00:48:11,830 --> 00:48:14,724 - What? - Aren't we like that at that time? 746 00:48:14,762 --> 00:48:19,513 Those kids that are more capable hang out at the bakery shop or something like that. 747 00:48:20,048 --> 00:48:23,244 I went to buy some snacks for the kids that came to the church. 748 00:48:23,263 --> 00:48:28,363 I know, that's why I started going to the church too. 749 00:48:28,767 --> 00:48:30,883 I even joined the choir. 750 00:48:30,932 --> 00:48:34,629 I still remember. You performed during Christmas. 751 00:48:34,671 --> 00:48:40,730 Yeah, I sang Julia but because it wasn't a holy song, 752 00:48:40,789 --> 00:48:42,379 I got reprimanded. 753 00:48:42,404 --> 00:48:44,601 But it was good though. 754 00:48:47,235 --> 00:48:51,395 Ever since I got to know you, I understood how sadness feels like. 755 00:48:51,432 --> 00:48:55,573 Being deeply in love but yearning for separation. 756 00:48:55,693 --> 00:48:59,851 Turning back and looking at your face. 757 00:49:00,415 --> 00:49:01,917 Looking… 758 00:49:01,956 --> 00:49:05,930 In the night full of sadness, I'm crying. 759 00:49:05,985 --> 00:49:09,435 Julia, Julia. 760 00:49:09,555 --> 00:49:14,271 A person I can never forget even in my dreams, Julia. 761 00:49:14,994 --> 00:49:19,858 A person I will never forget, my love. 762 00:49:27,485 --> 00:49:31,081 Are we out for a long time? It's time to go back. 763 00:49:31,588 --> 00:49:33,766 Wait. 764 00:49:39,897 --> 00:49:43,521 - Here. - Ahjumma, is there some more rice? 765 00:49:44,275 --> 00:49:50,219 Even my share is gone. No, how many people's share have you eaten? 766 00:49:51,533 --> 00:49:53,064 Wait. 767 00:49:55,976 --> 00:49:59,591 - Why are you doing this? - I thought there's dirt or something. 768 00:49:59,618 --> 00:50:02,334 Turns out to be spot, a spot. 769 00:50:02,372 --> 00:50:03,320 Spot? 770 00:50:05,320 --> 00:50:08,560 Skin is an expression of worries. 771 00:50:08,680 --> 00:50:13,677 Ahjumma, don't worry too much, let's make this a deal. 772 00:50:13,732 --> 00:50:16,485 The grandfather listens to the daughter-in-law. 773 00:50:16,506 --> 00:50:20,183 This applies to Chauffer Kang too. He will definitely listen to you ahjumma. 774 00:50:20,303 --> 00:50:26,604 Because of worrying about the house, the skin that was once good became ruined. 775 00:50:26,869 --> 00:50:29,791 Who do you think is a fool? 776 00:50:29,911 --> 00:50:32,270 Isn't getting money your main motive? 777 00:50:32,638 --> 00:50:34,380 No. 778 00:50:34,425 --> 00:50:37,747 I'm afraid that it will ruin your skin. 779 00:50:41,108 --> 00:50:45,563 Oh, your chin… simply a perfect contour. 780 00:50:47,391 --> 00:50:50,336 Why are you staring? Making me so uneasy. 781 00:50:52,524 --> 00:50:56,220 Where have you been? You made me prepare dinner twice. 782 00:50:58,961 --> 00:51:02,908 How come it seems like the both of you went out together? 783 00:51:02,945 --> 00:51:05,034 I went to work. 784 00:51:05,057 --> 00:51:07,132 I'm tired, I want to rest for a while. 785 00:51:08,317 --> 00:51:11,112 What have she done that made her tired? 786 00:51:12,232 --> 00:51:16,244 Sang Hoon, although work is important, 787 00:51:16,274 --> 00:51:18,259 but give some care and concern to Ahjumma. 788 00:51:18,297 --> 00:51:20,550 There are a lot of areas for improvement. 789 00:51:20,760 --> 00:51:22,240 What? 790 00:51:22,931 --> 00:51:24,721 When did I… 791 00:51:24,841 --> 00:51:29,746 Didn't you tell me that? Why are you saying another thing now? 792 00:51:29,943 --> 00:51:32,865 I really experience unpleasant things. 793 00:51:32,895 --> 00:51:37,244 Ahjumma, don't forget the things you've said just now. 794 00:51:38,083 --> 00:51:40,494 Honey, honey, honey. 795 00:51:45,303 --> 00:51:48,616 Jung Gil that rascal said you… 796 00:51:49,007 --> 00:51:51,405 He just wanted more rice and I said no. 797 00:51:51,420 --> 00:51:54,652 That fellow is no different from a hungry ghost that has reincarnated. 798 00:51:54,694 --> 00:51:57,546 Back to the topic, where have you been? 799 00:51:57,604 --> 00:51:59,875 Went to customer's place for repair 800 00:51:59,899 --> 00:52:03,316 That jerk gets on my nerves for some reason. 801 00:52:03,360 --> 00:52:07,174 Don't waste your time on such person. Look at this. 802 00:52:07,212 --> 00:52:13,062 This, this is Hyun Soo's phone. There's a picture of a woman inside. 803 00:52:13,182 --> 00:52:14,118 Woman? 804 00:52:14,145 --> 00:52:18,863 Honey, look at this. I saw this just now. 805 00:52:18,983 --> 00:52:21,246 I don't know what I did and it disappeared. 806 00:52:21,288 --> 00:52:24,857 The point is, I need to know how to use a phone before solving this. 807 00:52:25,596 --> 00:52:27,709 Really… making me so anxious. 808 00:52:27,732 --> 00:52:31,676 Put it back then. Why are you touching your child's belongings? 809 00:52:31,712 --> 00:52:34,970 As his mother, can't I show concern? 810 00:52:34,999 --> 00:52:36,871 It's because you didn't see it. 811 00:52:36,903 --> 00:52:41,314 It says slap or something. It's a uncultured woman. 812 00:52:41,368 --> 00:52:44,013 Honey. Honestly, out Hyun Soo is too innocent. 813 00:52:44,043 --> 00:52:48,274 It makes me worry when I see such weird woman. 814 00:52:48,292 --> 00:52:50,629 Honey, stop making such a din. 815 00:52:50,659 --> 00:52:54,053 Even if he's your son, he still has his privacy. 816 00:52:54,090 --> 00:52:55,662 The more you do this, 817 00:52:55,699 --> 00:52:59,532 the more Hyun Soo will find you irritating and subsequently distant from you. 818 00:52:59,758 --> 00:53:01,711 What do you mean? 819 00:53:01,741 --> 00:53:05,497 How can Hyun Soo and I become distant? He is a child that I personally brought up. 820 00:53:05,549 --> 00:53:07,677 All right, forget about it. 821 00:53:07,707 --> 00:53:10,809 He's your son, do what you wish. Is that all right? 822 00:53:15,503 --> 00:53:18,961 I'm going crazy, who is it? 823 00:53:20,030 --> 00:53:23,065 Doctor Seo Jung Kyung, calling for number 2. 824 00:53:24,913 --> 00:53:27,305 - She's my sister. - What's the matter? 825 00:53:27,348 --> 00:53:30,667 A customer from the auto shop. Grandpa asked me to take her here. 826 00:53:31,390 --> 00:53:34,338 This lady has no cash. So you see to it all right? 827 00:53:35,716 --> 00:53:39,127 - How can you leave behind a patient? - This is the crucial period. 828 00:53:39,172 --> 00:53:41,275 Grandpa decided that we live together. 829 00:53:41,320 --> 00:53:44,146 But that brat son objected, making the atmosphere so tense. 830 00:53:44,184 --> 00:53:46,137 Kang Hyun Soo? 831 00:53:46,625 --> 00:53:48,398 I'm only telling you this 832 00:53:48,435 --> 00:53:51,089 Jung In and him, have that kind of relationship. 833 00:53:51,119 --> 00:53:54,405 Just because they quarreled yesterday night, the atmosphere suddenly changed today. 834 00:53:54,685 --> 00:53:56,193 I will repair your car. Just go home and have adequate rest. 835 00:53:56,223 --> 00:53:58,002 Come tomorrow to collect the car, tomorrow. 836 00:53:58,122 --> 00:53:59,396 That… 837 00:53:59,426 --> 00:54:02,000 You're injured, so you don't need to follow. 838 00:54:02,943 --> 00:54:04,608 Oppa. 839 00:54:11,389 --> 00:54:15,908 The emergency department fee is expensive; I better go to a normal clinic. 840 00:54:16,078 --> 00:54:18,824 No need, since it's doing grandpa a favor, 841 00:54:18,854 --> 00:54:21,186 I'll do it for you this time. 842 00:54:21,306 --> 00:54:24,324 Thank you very much, thank you. 843 00:54:24,955 --> 00:54:26,205 Over here. 844 00:54:28,719 --> 00:54:30,435 What are you doing? 845 00:54:30,810 --> 00:54:32,508 Nothing. 846 00:54:32,546 --> 00:54:35,025 No, it's time to prepare dinner. 847 00:54:35,055 --> 00:54:38,138 How come I don't see your mother? 848 00:54:38,319 --> 00:54:41,579 Let me do it, what am I suppose to do? 849 00:54:41,856 --> 00:54:43,909 - What's wrong with you? - What? 850 00:54:43,939 --> 00:54:47,177 As usual, you look so listless. 851 00:54:47,297 --> 00:54:50,762 Nothing, must I look energetic everyday? 852 00:54:51,748 --> 00:54:54,918 Please be your usual self, this doesn't suit you. 853 00:54:57,836 --> 00:55:00,917 Ahjumma, do you dislike me? 854 00:55:02,806 --> 00:55:07,641 I know it well; you hated me the first time I stepped into this house. 855 00:55:07,676 --> 00:55:09,673 When did I? 856 00:55:09,710 --> 00:55:13,156 That, that… I just got a bit of shock. 857 00:55:13,194 --> 00:55:16,609 No, being dumped during the honeymoon journey… 858 00:55:19,066 --> 00:55:22,186 No, that is not what I meant. 859 00:55:22,430 --> 00:55:27,435 You look smart, but why choose such a guy? 860 00:55:28,214 --> 00:55:30,771 Because the house went bankrupt, he gave up his own wife. 861 00:55:30,809 --> 00:55:33,353 You ended it well. 862 00:55:33,473 --> 00:55:39,569 That's why, just take it that this happened because you'll find a better man. 863 00:55:41,062 --> 00:55:45,664 To me, you have quite a big butt despite your small face. 864 00:55:46,406 --> 00:55:50,190 You have that "good-husband" aura. 865 00:55:50,535 --> 00:55:52,591 Ahjumma. 866 00:55:53,183 --> 00:55:57,211 If you meet someone that has half of my Hyun Soo's character, 867 00:55:57,234 --> 00:55:59,229 you will be in bliss. 868 00:55:59,282 --> 00:56:03,490 - What? - You can't find anyone better than Hyun Soo. 869 00:56:04,154 --> 00:56:06,730 Handsome, capable and so kind in nature. 870 00:56:06,749 --> 00:56:09,155 Being so petty and stupid. 871 00:56:09,174 --> 00:56:11,297 Ahjumma, you don't seem to understand your son well. 872 00:56:11,319 --> 00:56:12,010 What? 873 00:56:12,042 --> 00:56:13,704 {\a6}(*Korean idiom that uses porcupine to say that everyone likes to be flattered) 874 00:56:12,042 --> 00:56:13,704 It's not like you're a mother to a porcupine*... 875 00:56:13,982 --> 00:56:17,618 Your son isn't the best candidate to be a good husband. 876 00:56:18,692 --> 00:56:19,916 Get out. 877 00:56:19,954 --> 00:56:20,327 What? 878 00:56:20,391 --> 00:56:22,704 Don't just stand at the side and making people angry. 879 00:56:22,994 --> 00:56:24,218 Get out. 880 00:56:24,256 --> 00:56:27,238 I'm fuming already, leave. 881 00:56:27,893 --> 00:56:29,861 So annoying, no wonder you don't know how to judge a person. 882 00:56:29,899 --> 00:56:32,235 - Ahjumma. - What? 883 00:56:32,265 --> 00:56:34,641 You're right. I don't know how to judge someone, that's why my marriage failed. 884 00:56:34,651 --> 00:56:36,287 Are you satisfied? 885 00:56:37,142 --> 00:56:40,068 Aigoo. Glad you know that, glad you know that. 886 00:56:56,945 --> 00:56:59,373 When you have no money, you can only imagine. 887 00:57:07,555 --> 00:57:08,985 Oppa. 888 00:57:15,572 --> 00:57:17,958 Long time no see. When did you return? 889 00:57:17,971 --> 00:57:20,477 I rush back after knowing oppa didn't get married. 890 00:57:20,501 --> 00:57:23,157 After saying you don't like me and meeting someone else... 891 00:57:23,223 --> 00:57:24,778 However, congratulations. 892 00:57:24,802 --> 00:57:26,761 Although I feel I'm at a disadvantage. 893 00:57:26,791 --> 00:57:30,398 But both parents think otherwise, If oppa don't mind, we can continue to date. 894 00:57:30,422 --> 00:57:31,792 Do you not have pride at all? 895 00:57:31,804 --> 00:57:35,298 As compared to my pride, Global Motors' reputation worth more. 896 00:57:35,322 --> 00:57:37,131 I'm alright with it. 897 00:57:37,152 --> 00:57:38,982 Let's go, buy me some good food. 898 00:57:39,014 --> 00:57:41,282 Not necessary. 899 00:57:42,561 --> 00:57:44,507 Hyung-nim. 900 00:57:45,168 --> 00:57:47,173 A man akin to rubbish. 901 00:57:47,211 --> 00:57:49,737 It has only been a while since you've failed marriage and you found another woman in such a short time. 902 00:57:49,857 --> 00:57:52,689 No, it's not like that. She's my dongsaeng. 903 00:57:52,726 --> 00:57:54,296 Forget it. 904 00:57:58,738 --> 00:58:01,217 Quite compatible, work hard then. 905 00:58:02,058 --> 00:58:05,245 Anyway our Jung In has another person in mind already. 906 00:58:05,275 --> 00:58:06,815 So it's the same. 907 00:58:06,852 --> 00:58:10,324 - A man? - Someone that is capable and honest. 908 00:58:10,354 --> 00:58:12,540 Much better than you a hundred times. 909 00:58:13,428 --> 00:58:15,554 Hyung-nim, let's have a talk. 910 00:58:15,569 --> 00:58:17,885 Why am I your hyung-nim? 911 00:58:22,856 --> 00:58:24,892 Don't follow me. 912 00:58:27,010 --> 00:58:29,099 A man? 913 00:58:29,144 --> 00:58:30,985 You're not going, oppa? 914 00:58:31,030 --> 00:58:33,035 Go on yourself. 915 00:58:35,122 --> 00:58:38,530 How unlucky, why do I meet such a rascal here? 916 00:58:40,825 --> 00:58:43,511 I'm left with 30,000 won only. 917 00:58:52,146 --> 00:58:54,879 Not even a reply now. 918 00:58:58,550 --> 00:59:01,066 What are you doing? 919 00:59:01,122 --> 00:59:03,329 Nothing, just feeling bored. 920 00:59:03,364 --> 00:59:05,769 Go prepare dinner if you're bored, hurry. 921 00:59:05,781 --> 00:59:08,720 Is food the only thing you know? 922 00:59:08,764 --> 00:59:11,057 Look at her state. 923 00:59:15,979 --> 00:59:18,623 Why isn't he back yet? 924 00:59:19,938 --> 00:59:22,251 I'm dying from curiosity. 925 00:59:44,856 --> 00:59:47,026 I'm back. 926 00:59:49,086 --> 00:59:51,084 Where's Sung Joon? 927 00:59:51,129 --> 00:59:52,879 Sung Joon… 928 00:59:52,909 --> 00:59:56,712 Ah, he said that the auto shop is busy and that he needs to go back after sending me to the hospital. 929 00:59:56,742 --> 00:59:59,221 - Is it all right? - Yeah. 930 00:59:59,251 --> 01:00:01,597 That, how's my car? 931 01:00:01,612 --> 01:00:04,245 So you're the owner of this car. 932 01:00:04,283 --> 01:00:06,348 Although I don't know how much you spent on buying that car. 933 01:00:06,379 --> 01:00:08,414 But the repair work will cost more, so I just left it there. 934 01:00:08,430 --> 01:00:12,005 I can't do my business without the car. I just need it to move forward. 935 01:00:12,434 --> 01:00:14,882 We can't repair it that way here. 936 01:00:14,905 --> 01:00:16,949 What to do? 937 01:00:19,278 --> 01:00:20,942 Let's go. 938 01:00:22,778 --> 01:00:24,935 I'm back, grandpa. 939 01:00:27,241 --> 01:00:30,035 Where did you go? 940 01:00:30,726 --> 01:00:32,969 Where can it be, the hospital of course. 941 01:00:33,007 --> 01:00:36,762 The situation is bad so I waited for long hours. 942 01:00:36,800 --> 01:00:39,144 She said she will collect the car tomorrow. 943 01:00:40,120 --> 01:00:41,757 Why? 944 01:00:50,706 --> 01:00:54,875 - Why are you here? - You, recite our house rule. 945 01:00:55,979 --> 01:00:57,485 Grandpa. 946 01:00:57,515 --> 01:00:59,363 Annoying fellow. 947 01:01:07,786 --> 01:01:09,225 Kang Hyun Soo 948 01:01:09,345 --> 01:01:11,044 Really… 949 01:01:13,193 --> 01:01:14,709 What's up? 950 01:01:15,994 --> 01:01:18,609 Hello. 951 01:01:23,038 --> 01:01:25,081 Who are you? 952 01:01:25,573 --> 01:01:28,566 Who's on the line then? 953 01:01:29,483 --> 01:01:31,193 What? 954 01:01:32,229 --> 01:01:35,326 You're the one who sent that palm picture, right? 955 01:01:35,446 --> 01:01:36,873 What? 956 01:01:37,692 --> 01:01:41,107 I'm Kang Hyun Soo's mother, who is this lady on the line? 957 01:01:45,706 --> 01:01:47,946 Brought to you by HaruHaruSubs 958 01:01:48,066 --> 01:01:49,971 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 959 01:01:50,037 --> 01:01:51,978 Main Translator: lubsub123 960 01:01:52,021 --> 01:01:53,980 Spot Translators: dw4p, meju 961 01:01:54,022 --> 01:01:55,981 Timers: szhoang, sapphirevip 962 01:01:56,017 --> 01:01:57,982 Editor/QC: polychroniou 963 01:01:58,018 --> 01:01:59,984 Final QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 964 01:02:00,020 --> 01:02:01,973 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 965 01:02:02,032 --> 01:02:04,355 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 966 01:02:05,536 --> 01:02:07,834 I've said you people don't have the right to stay in this house anymore. 967 01:02:07,858 --> 01:02:09,505 Pack your belongings immediately. 968 01:02:09,537 --> 01:02:10,937 Grandpa, let us off this time please. 969 01:02:10,973 --> 01:02:12,908 I'm the one sharing the field with you guys from now on, Kim Ji Soo. 970 01:02:12,921 --> 01:02:14,329 Objection, objection, objection. 971 01:02:14,348 --> 01:02:16,940 No matter what, I'm part of this family. Can't I voice out my opinion? 972 01:02:17,021 --> 01:02:19,277 I never thought of using wealth to buy someone's heart. 973 01:02:19,301 --> 01:02:21,623 Teach me please. 974 01:02:21,647 --> 01:02:23,379 Better be careful. 975 01:02:23,432 --> 01:02:26,802 You came to see her, right? You came to seduce my father, right? 976 01:02:27,006 --> 01:02:29,953 Jung Kyung, is a woman I liked before, is also a friend of mine. 977 01:02:29,977 --> 01:02:32,968 Please give her happiness and don't make me turn back to her. 978 01:02:33,088 --> 01:02:34,848 Thanks to you for yesterday. 979 01:02:34,872 --> 01:02:36,601 That's why you acted like that? 980 01:02:36,654 --> 01:02:38,659 Why is a man like you being so cautious? 981 01:02:39,011 --> 01:02:42,626 Jung In is a special woman to me. 982 01:02:42,665 --> 01:02:44,830 If I want to start afresh with her, 983 01:02:44,854 --> 01:02:46,301 will she agree? 984 01:02:46,379 --> 01:02:49,768 She's like a mother to me. So please put in more effort and sincerity. 985 01:02:49,927 --> 01:02:51,947 Don't mix Jung In and I up. 986 01:02:51,991 --> 01:02:54,505 Don't forget Jung In is my sister. 987 01:02:54,625 --> 01:02:55,976 Don't worry about that.