1 00:00:00,-050 --> 00:00:04,430 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 2 00:00:00,-050 --> 00:00:04,432 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,241 --> 00:00:08,253 Un… unni. 4 00:00:13,431 --> 00:00:18,041 - This mobile, is it yours? - That, is… 5 00:00:18,287 --> 00:00:20,584 - What happened was... - Kang Hyun Soo, 6 00:00:21,398 --> 00:00:24,461 do you think I would really send you such text messages? 7 00:00:28,585 --> 00:00:29,996 Please listen to me first. 8 00:00:30,050 --> 00:00:32,373 - Didn't I say that I would explain? - Not necessary. 9 00:00:33,384 --> 00:00:35,758 She's originally a ridiculous person, that's fine. 10 00:00:36,241 --> 00:00:38,424 I'm more bewildered by your thoughtlessness. 11 00:00:38,485 --> 00:00:42,075 Yes, it's all my fault. 12 00:00:42,796 --> 00:00:44,643 I should have been more objective. 13 00:00:45,100 --> 00:00:47,135 But I have never really seriously thought about it. 14 00:00:48,700 --> 00:00:49,812 Just like what you've said. 15 00:00:50,521 --> 00:00:53,805 I've thought before that you would never send such texts, 16 00:00:56,615 --> 00:00:58,749 but because my heart is too anxious about it, 17 00:01:00,821 --> 00:01:02,831 maybe that's why I wanted to believe it's you. 18 00:01:06,941 --> 00:01:08,816 You've mentioned before 19 00:01:08,936 --> 00:01:12,004 to not let our families know that we knew each other. 20 00:01:13,962 --> 00:01:15,974 I broke the promise, sorry. 21 00:01:17,391 --> 00:01:20,424 I want to talk to Kang Hyun Soo alone, you go out. 22 00:01:20,449 --> 00:01:21,319 I don't want to. 23 00:01:21,649 --> 00:01:23,147 Why didn't you think about the other party 24 00:01:23,188 --> 00:01:24,643 and only speak about what you want? 25 00:01:24,763 --> 00:01:25,619 That… 26 00:01:27,610 --> 00:01:30,343 I did this because I needed a mobile phone. 27 00:01:30,841 --> 00:01:34,267 - Didn't I confess already? - What else do you need to say? 28 00:01:35,417 --> 00:01:37,341 Take it, this is what you want. 29 00:01:37,485 --> 00:01:38,808 Is this enough now? 30 00:01:38,928 --> 00:01:39,978 Seo Jung Kyung! 31 00:01:40,010 --> 00:01:41,663 Stop this, please go out. 32 00:01:51,631 --> 00:01:53,853 Have you forgotten what I've said at Namsam? 33 00:01:54,305 --> 00:01:56,116 Didn't I say I have someone I liked? 34 00:01:56,773 --> 00:02:01,696 I thought you purposely lied to me because of your family's situation. 35 00:02:02,342 --> 00:02:03,425 I told you, 36 00:02:04,984 --> 00:02:10,382 every time I'm rejected, I always manage to find a good excuse? 37 00:02:12,028 --> 00:02:15,778 Be it staying in my house, or being the president's granddaughter, 38 00:02:17,930 --> 00:02:21,929 I thought this is fate and my heart was full of hope. 39 00:02:21,986 --> 00:02:24,767 Now you realize this hope is nothing? 40 00:02:25,271 --> 00:02:28,318 You've seen it today? The person I like? 41 00:02:29,298 --> 00:02:33,320 Director and I won't want to have anyone in our way. 42 00:02:33,381 --> 00:02:35,492 That's why you came all the way here? 43 00:02:42,052 --> 00:02:44,087 Since now you are very clear of how I feel, 44 00:02:44,320 --> 00:02:47,541 I hope that you will not find any excuses anymore. 45 00:02:49,523 --> 00:02:50,717 Please. 46 00:02:56,742 --> 00:02:58,627 Stupid, fool. 47 00:02:58,687 --> 00:03:00,500 You were all fine when you were talking to me. 48 00:03:00,620 --> 00:03:03,393 Why did you just listen only? 49 00:03:06,952 --> 00:03:08,126 What are you doing? 50 00:03:09,156 --> 00:03:11,338 I'm… just passing by. 51 00:03:11,381 --> 00:03:14,773 No, why must you pass by here? 52 00:03:12,201 --> 00:03:14,738 {\a6}Episode 8 53 00:03:15,253 --> 00:03:17,165 Did you just pass by my son's room? 54 00:03:17,647 --> 00:03:20,104 - You touched the computer? - No. 55 00:03:20,714 --> 00:03:21,554 Aigoo, 56 00:03:24,820 --> 00:03:26,074 what's happening? 57 00:03:28,628 --> 00:03:30,265 Such a grown up lady. 58 00:03:30,604 --> 00:03:33,420 How can you go into other people's son's room just as you wish? 59 00:03:33,453 --> 00:03:35,239 There's no lock in the house too. 60 00:03:35,492 --> 00:03:37,723 Do you guys really want to live together like this? 61 00:03:37,762 --> 00:03:40,062 Entering my son's room without permission. 62 00:03:40,097 --> 00:03:42,206 Why? I'm asking you why? 63 00:03:42,409 --> 00:03:45,304 Why are you not replying? 64 00:03:45,907 --> 00:03:47,212 No, we all go in. 65 00:03:47,347 --> 00:03:51,032 I'll see if anything has been meddled. 66 00:03:51,172 --> 00:03:52,343 Go, quickly go in. 67 00:03:52,640 --> 00:03:53,343 Mom! 68 00:03:54,559 --> 00:03:56,342 Hyun Soo, when did you come back? 69 00:03:56,603 --> 00:03:57,883 Were you in the room? 70 00:03:59,499 --> 00:04:01,334 I had things to clarify. 71 00:04:01,377 --> 00:04:02,346 What? 72 00:04:03,001 --> 00:04:04,859 What did you clarify with that lady? 73 00:04:04,911 --> 00:04:05,871 Nothing much. 74 00:04:06,397 --> 00:04:09,544 I'm done with the clarification. Go on in. 75 00:04:11,088 --> 00:04:11,877 What? 76 00:04:12,081 --> 00:04:14,089 I've already said that it's nothing. 77 00:04:14,154 --> 00:04:15,442 Hyun Soo! 78 00:04:15,522 --> 00:04:17,806 Stand right here. 79 00:04:23,332 --> 00:04:25,646 Chauffer Kang, stand there. 80 00:04:25,899 --> 00:04:28,306 How dare you! 81 00:04:28,579 --> 00:04:31,545 How dare you kick me Seo Jung Gil! 82 00:04:32,657 --> 00:04:34,161 Dad, dad. 83 00:04:34,606 --> 00:04:36,491 Stay away from me. 84 00:04:38,014 --> 00:04:39,705 You keep on asking me to go out and you chase me out every now and then. 85 00:04:39,756 --> 00:04:41,710 - Stand right here. - Chase me out then. 86 00:04:42,131 --> 00:04:43,973 I'm tired with this, I'm tired. 87 00:04:44,493 --> 00:04:48,787 This, isn't it just a house having a palm's size? 88 00:04:49,092 --> 00:04:52,012 What guarantee fee and rent fee? 89 00:04:52,321 --> 00:04:55,693 You penny-pinching, stingy old man. 90 00:04:55,960 --> 00:04:58,212 You Scrooge. 91 00:04:59,401 --> 00:05:02,965 - Are you in a drunken stupor? This brat. - Let me go. 92 00:05:03,021 --> 00:05:08,118 You wouldn't use a penny even on your way to hell, you greedy man. 93 00:05:08,720 --> 00:05:10,320 Dad. 94 00:05:10,354 --> 00:05:13,230 - Billionaire Kang. - Out, out. 95 00:05:13,234 --> 00:05:15,722 - I don't care, e e e e e. - Come out. 96 00:05:21,294 --> 00:05:22,119 You! 97 00:05:22,290 --> 00:05:25,195 Disappear away from my eyes now. 98 00:05:25,378 --> 00:05:29,440 I don't care e e e e e! 99 00:05:30,788 --> 00:05:32,004 Out, out! 100 00:05:32,219 --> 00:05:34,391 Dad, dad! 101 00:05:34,654 --> 00:05:36,392 Dad! 102 00:05:37,797 --> 00:05:39,943 I'm your son, son. 103 00:05:40,079 --> 00:05:41,046 Dad! 104 00:05:41,280 --> 00:05:42,702 Wake up! 105 00:05:44,747 --> 00:05:46,290 Sit upright, upright. 106 00:05:48,503 --> 00:05:52,141 What are you guys doing? Here in other people's house? 107 00:05:52,291 --> 00:05:53,701 Honey, don't bother about him, don't bother. 108 00:05:54,461 --> 00:05:56,464 Dad, wake up! 109 00:06:00,215 --> 00:06:01,132 Dad! 110 00:06:03,899 --> 00:06:05,916 Dad, let me lay the quilt for you. 111 00:06:06,170 --> 00:06:07,306 Not necessary. 112 00:06:09,234 --> 00:06:11,517 I don't wish to see anyone, go out. 113 00:06:13,277 --> 00:06:15,152 Yes, good night. 114 00:06:31,821 --> 00:06:34,429 Unni, unni, 115 00:06:36,287 --> 00:06:37,745 I need to talk to you. Why did you just walk off like that? 116 00:06:37,797 --> 00:06:38,589 What? 117 00:06:39,307 --> 00:06:42,032 Why? Do you feel sorry and you want to apologize? 118 00:06:42,333 --> 00:06:43,059 No need. 119 00:06:43,269 --> 00:06:46,282 Thanks to you, I can settle it nice and clean. I feel more relaxed. 120 00:06:46,390 --> 00:06:47,329 Horrible woman. 121 00:06:47,351 --> 00:06:49,254 Beware of your words, I'm your older sister. 122 00:06:49,274 --> 00:06:50,325 What kind of older sister are you? 123 00:06:50,500 --> 00:06:53,320 If your younger sister is wrong, you should first ask her why did she do such a thing. 124 00:06:53,366 --> 00:06:56,324 But you just gave me the mobile phone suddenly, putting me in a difficult position. 125 00:06:56,370 --> 00:06:58,120 What feeling more relaxed after settling it nice and clean? 126 00:06:58,186 --> 00:07:00,101 Must you speak like that to be happy? 127 00:07:00,221 --> 00:07:02,429 A person that likes you like that, for 8 years. 128 00:07:02,549 --> 00:07:04,343 Don't you have the courtesy to treat the other party nicely? 129 00:07:04,451 --> 00:07:06,110 You came out because you wanted to stand up for Kang Hyun Soo? 130 00:07:06,127 --> 00:07:06,897 What? 131 00:07:07,378 --> 00:07:10,951 I, I… That fool, why must I stand up for him? 132 00:07:12,902 --> 00:07:14,211 It's because it reminds me of Lee Han Se. 133 00:07:14,474 --> 00:07:16,979 Unni, the things you did is no different from Lee Han Se. 134 00:07:17,352 --> 00:07:19,920 Just merely thinking about yourself without caring if the other party is hurt or not. 135 00:07:19,948 --> 00:07:21,071 Isn't this so? 136 00:07:21,479 --> 00:07:24,932 Forcing to stay by his side is useless. The outcome is obvious. 137 00:07:25,792 --> 00:07:27,786 And, I need to advise you, 138 00:07:28,293 --> 00:07:31,449 Kang Hyun Soo is a man who carried a torch for me for 8 years. 139 00:07:31,589 --> 00:07:32,973 If you don't want to get hurt, 140 00:07:33,018 --> 00:07:35,335 then please take care of your own relationship matters. 141 00:07:36,788 --> 00:07:37,697 This woman... 142 00:07:38,120 --> 00:07:40,659 Don't worry about me, worry about yourself! 143 00:07:46,026 --> 00:07:49,277 Still being so proud even till now, you horrible woman. 144 00:08:00,450 --> 00:08:01,801 That fool. 145 00:08:14,552 --> 00:08:18,880 Oppa, you're… out? 146 00:08:26,870 --> 00:08:28,726 The money for the mobile phone, 147 00:08:29,132 --> 00:08:32,008 I wanted to give it to you just now, but suddenly that woman… 148 00:08:32,974 --> 00:08:33,932 No. 149 00:08:34,404 --> 00:08:36,890 Unni suddenly dashed in, that's why… 150 00:08:42,350 --> 00:08:45,409 As expected, paper can never wrap fire. 151 00:08:53,825 --> 00:08:54,782 Money. 152 00:08:56,119 --> 00:08:57,239 Come with me. 153 00:08:59,974 --> 00:09:00,837 Me? 154 00:09:14,195 --> 00:09:15,899 When did you start knowing about this? 155 00:09:16,014 --> 00:09:16,956 What? 156 00:09:20,286 --> 00:09:23,349 That person you loved for 8 years was unni? 157 00:09:24,402 --> 00:09:25,410 That… 158 00:09:27,564 --> 00:09:29,782 I knew about it coincidentally. 159 00:09:29,900 --> 00:09:31,903 Because of the ring I went to the hospital. 160 00:09:32,315 --> 00:09:35,225 And I saw oppa and unni talking. 161 00:09:36,490 --> 00:09:41,286 Because you got a date, you seemed excited. 162 00:09:41,929 --> 00:09:44,220 That's why I didn't want to spoil that atmosphere. 163 00:09:44,275 --> 00:09:47,320 You're acting like you didn't know all the way till now, bluffing me. 164 00:09:47,461 --> 00:09:48,402 You have feelings for me? 165 00:09:48,424 --> 00:09:49,856 Why would there be? 166 00:09:50,631 --> 00:09:54,832 Rather than saying I like you, it's more a feeling of heart pain for you. 167 00:09:56,820 --> 00:09:57,743 That... 168 00:09:58,120 --> 00:09:59,947 Let's not just stand here. 169 00:10:00,167 --> 00:10:01,839 How about going to the nearby liquor stall? 170 00:10:02,674 --> 00:10:05,461 Didn't oppa console me when my marriage failed? 171 00:10:05,821 --> 00:10:06,968 I have money. 172 00:10:07,344 --> 00:10:09,513 After clearing with the mobile phone bill, there should be some left. 173 00:10:09,631 --> 00:10:10,622 Go back. 174 00:10:15,299 --> 00:10:17,265 I know oppa is feeling bad now. 175 00:10:17,344 --> 00:10:19,330 How can I go back on my own? 176 00:10:20,319 --> 00:10:23,250 Don't be angry, no matter what, 177 00:10:23,955 --> 00:10:27,203 oppa's situation now is a 100 times better than mine. 178 00:10:27,977 --> 00:10:30,931 And, since I've confessed, I'll tell you. 179 00:10:31,051 --> 00:10:32,789 Actually Seo Jung Kyung, 180 00:10:32,909 --> 00:10:34,607 because she's my sister I understand her well ever since, 181 00:10:34,727 --> 00:10:37,038 she doesn't know how to be respectful. 182 00:10:37,158 --> 00:10:38,417 You saw it just now, right? 183 00:10:38,465 --> 00:10:41,384 Despite that situation, she just quietly left like that. 184 00:10:41,495 --> 00:10:45,695 That's why, oppa don't be so sad, forget about it completely. 185 00:10:45,804 --> 00:10:47,664 Oppa, actually you're quite outstanding. 186 00:10:47,759 --> 00:10:50,542 As long as you put your heart in, you will find a better woman. 187 00:10:52,669 --> 00:10:54,420 Your skin is rather thick. 188 00:10:56,127 --> 00:10:56,771 What? 189 00:10:56,821 --> 00:11:00,469 As if lying is not enough, now you're talking bad behind your sister's back. 190 00:11:00,949 --> 00:11:03,020 No, I didn't mean that way. 191 00:11:03,057 --> 00:11:04,553 Because you're naive. 192 00:11:05,075 --> 00:11:08,554 That's why you did such a thing, because you needed a mobile phone. 193 00:11:10,742 --> 00:11:13,787 Really, I can't possibly forgive you. 194 00:11:41,422 --> 00:11:42,487 Dongsaeng. 195 00:11:47,976 --> 00:11:48,816 Hey! 196 00:11:51,655 --> 00:11:52,220 Have you guys fought? 197 00:11:52,259 --> 00:11:54,377 - What? - I know, I know. 198 00:11:54,762 --> 00:11:58,320 But no matter what, women must know how to hold back. 199 00:11:58,347 --> 00:12:02,043 If women chase after, men will want to run away. 200 00:12:02,194 --> 00:12:03,697 The house's atmosphere is not very good today. 201 00:12:03,942 --> 00:12:05,362 You better go back to sleep. 202 00:12:07,103 --> 00:12:09,649 Don't just talk, oppa, hurry go sleep too. 203 00:12:13,088 --> 00:12:14,617 This girl, really… 204 00:12:33,300 --> 00:12:34,725 Do you think it's all right to just say what you want and end it like that? 205 00:12:34,800 --> 00:12:38,488 If you want the mobile phone money, then settle the misunderstanding and apologize. 206 00:12:45,537 --> 00:12:46,859 [Confirm delete text?] 207 00:12:47,352 --> 00:12:48,312 [Yes] 208 00:12:52,329 --> 00:12:53,629 A player indeed. 209 00:12:53,958 --> 00:12:57,032 Dragging in a relationship is most important. 210 00:12:57,172 --> 00:12:59,483 But, can't be overboard. 211 00:12:59,617 --> 00:13:02,244 If not it will run away. 212 00:13:02,498 --> 00:13:05,063 Especially someone so innocent like Jung In. 213 00:13:05,165 --> 00:13:07,287 I already said it's not like that, why must you be like that? 214 00:13:10,257 --> 00:13:12,490 You're not sleeping? Then I'll have the bed. 215 00:13:12,564 --> 00:13:13,364 Dongsaeng. 216 00:13:13,697 --> 00:13:16,136 Why must you vent it on me because you guys quarreled? 217 00:13:16,745 --> 00:13:20,662 Men are unpredictable, you better not do things that you'll regret. 218 00:13:38,716 --> 00:13:40,276 Didn't you go home? 219 00:13:41,816 --> 00:13:42,929 Did you make it clear? 220 00:13:43,193 --> 00:13:46,921 Yes, he won't come to the hospital suddenly anymore. 221 00:13:48,700 --> 00:13:50,420 Yeon Jae should be still waiting. Don't you want to go back? 222 00:13:50,511 --> 00:13:53,166 I said there is an emergency patient so I'll be back later. 223 00:13:53,400 --> 00:13:54,120 What do you want to eat? 224 00:13:54,171 --> 00:13:58,503 Going to the supermarket with you is too difficult, so I bought some myself. 225 00:13:59,316 --> 00:14:03,457 When will you officially introduce me to Yeon Jae? 226 00:14:05,962 --> 00:14:09,387 I don't like Director to keep lying so as to be with me. 227 00:14:10,240 --> 00:14:13,209 I didn't do anything sinful but I have to feel guilty. 228 00:14:14,040 --> 00:14:15,430 Let me think about it. 229 00:14:16,197 --> 00:14:17,461 Think about what? 230 00:14:18,662 --> 00:14:20,820 Because wanting to be relieved and suddenly mention this to Yeon Jae, 231 00:14:20,877 --> 00:14:22,176 It's not easy. 232 00:14:24,182 --> 00:14:26,041 Why do you keep thinking about yourself? 233 00:14:27,760 --> 00:14:28,576 I'm hungry. 234 00:14:32,041 --> 00:14:33,638 What's in here? 235 00:14:40,650 --> 00:14:46,249 That hope should end now, since you've seen him. The person I like. 236 00:14:48,004 --> 00:14:52,443 Director and I won't want to have anyone in our way. 237 00:14:54,172 --> 00:14:56,257 Since now you are very clear of how I feel. 238 00:14:56,518 --> 00:14:59,690 I hope that you will not find any excuses anymore. 239 00:15:29,204 --> 00:15:31,222 Because my heart is too anxious about it. 240 00:15:31,310 --> 00:15:35,325 Maybe that's why I wanted to believe it's you. 241 00:15:38,645 --> 00:15:39,906 Fool. 242 00:15:40,432 --> 00:15:43,898 No taste at all, that's why you're dumped. 243 00:15:51,820 --> 00:15:54,039 If you don't reply within 10 seconds, 244 00:15:54,378 --> 00:15:56,519 I will use up all the money. 245 00:16:00,061 --> 00:16:04,548 1, 2, 246 00:16:05,416 --> 00:16:09,030 3, 4... 247 00:16:14,662 --> 00:16:17,715 Because I forked out the money for you, I didn't get to eat. 248 00:16:25,615 --> 00:16:26,604 Why is this… 249 00:16:35,206 --> 00:16:37,177 Why am I… 250 00:16:45,107 --> 00:16:47,186 What are you doing there? 251 00:16:48,418 --> 00:16:50,658 Be quiet, I'll be dead if I'm caught. 252 00:16:51,472 --> 00:16:54,311 Give me some too, hurry. 253 00:16:54,703 --> 00:16:56,698 It's mine. 254 00:16:58,048 --> 00:16:59,537 You took some money and went out yesterday. 255 00:16:59,900 --> 00:17:01,020 Didn't you buy anything to eat? 256 00:17:01,036 --> 00:17:03,074 I ate all the money, why? 257 00:17:04,263 --> 00:17:05,520 Why can't you speak nicely? 258 00:17:05,570 --> 00:17:07,244 Dad you better care about yourself first. 259 00:17:08,778 --> 00:17:11,920 Grandpa is an elder, yet you still call him by his name. 260 00:17:11,998 --> 00:17:15,786 Honestly, get some sleep after drinking. Because of dad, we might get chased out. 261 00:17:16,416 --> 00:17:17,410 No matter what, 262 00:17:17,520 --> 00:17:20,613 he can't possibly chase us out just because I was in drunken stupor. 263 00:17:22,240 --> 00:17:26,420 He is just loud. Chauffer Kang is very honest. 264 00:17:26,464 --> 00:17:29,322 Don't you know it's even more frightening when that kind of person boils up? 265 00:17:29,636 --> 00:17:31,653 He don't even look at you when he's angry. 266 00:17:31,903 --> 00:17:33,715 Not even accepting apologies. 267 00:17:33,906 --> 00:17:37,215 It's as though we won't ever meet again. Totally ignoring people. 268 00:17:38,113 --> 00:17:40,965 - Who? Chauffer Kang? - Not grandpa. 269 00:17:41,464 --> 00:17:42,481 Then who is it? 270 00:17:42,755 --> 00:17:45,205 Ah, this house's daughter-in-law? 271 00:17:45,716 --> 00:17:46,702 Don't know. 272 00:17:51,358 --> 00:17:53,214 Just one mouthful. 273 00:17:53,291 --> 00:17:55,212 Didn't dad just ate meat just now? 274 00:17:55,690 --> 00:17:57,395 I just drank liquor. 275 00:17:57,646 --> 00:17:59,320 - Don't be so petty, just one mouthful. - I said no. 276 00:17:59,356 --> 00:18:02,031 Just one mouthful, one mouthful. Don't be so petty. 277 00:18:05,913 --> 00:18:06,648 You see! 278 00:18:06,757 --> 00:18:07,843 Shh… 279 00:18:19,828 --> 00:18:21,735 - Did you sleep well, Grandpa? – Did you sleep well, Father? 280 00:18:23,040 --> 00:18:24,033 Good morning everyone. 281 00:18:24,364 --> 00:18:25,722 Hi, Sang Hoon, 282 00:18:25,799 --> 00:18:27,065 are you still drunk? 283 00:18:27,594 --> 00:18:29,390 Why are you always talking about the past? 284 00:18:29,800 --> 00:18:32,050 Today's sun has risen up in this day. 285 00:18:32,098 --> 00:18:34,354 Don't think of sneaking your way through. 286 00:18:34,825 --> 00:18:38,118 Father, you can't forget what happened yesterday. 287 00:18:38,786 --> 00:18:40,387 Acting as if drunk and treated father like… 288 00:18:41,059 --> 00:18:46,696 "Crazy man, metal chicken, old man..." 289 00:18:46,724 --> 00:18:50,625 Ahjumma, are you using this excuse. 290 00:18:50,962 --> 00:18:52,647 And call grandpa as an old man? 291 00:18:53,661 --> 00:18:54,927 What? 292 00:19:06,350 --> 00:19:08,151 There will be no morning exercise today. 293 00:19:09,029 --> 00:19:10,089 Go back inside. 294 00:19:10,335 --> 00:19:11,982 Hey, Chauffer Kang! 295 00:19:14,006 --> 00:19:19,313 Honey, do you think it's because he wants to chase the family out? 296 00:19:19,649 --> 00:19:20,703 That's great. 297 00:19:26,619 --> 00:19:28,170 Are we going to be chased out? 298 00:19:29,670 --> 00:19:31,871 Jung In, pack the luggage. 299 00:19:32,564 --> 00:19:33,884 Dad, you are responsible for everything. 300 00:19:34,004 --> 00:19:35,257 You're so noisy. 301 00:19:37,956 --> 00:19:38,883 Wait. 302 00:19:44,834 --> 00:19:46,788 All right... 303 00:19:47,657 --> 00:19:52,077 If this is what everyone wishes... 304 00:19:55,556 --> 00:19:57,083 Then, I'll quit drinking. 305 00:19:57,942 --> 00:20:01,175 What? Pardon? 306 00:20:01,433 --> 00:20:04,284 Honestly, it's all the liquor's fault. I'm not in a wrong. 307 00:20:04,739 --> 00:20:09,481 I said I'll quit. Is there anything wrong with that? 308 00:20:09,614 --> 00:20:12,016 Who are you kidding now? 309 00:20:12,079 --> 00:20:14,120 What's got to do with us with you quitting drinking? 310 00:20:14,172 --> 00:20:16,398 You've said it in front of everyone, 311 00:20:17,144 --> 00:20:18,776 so you have to be responsible for your actions. 312 00:20:18,832 --> 00:20:19,882 Of course. 313 00:20:20,174 --> 00:20:23,065 Talking about responsibility, I, Seo Jung Gil... 314 00:20:24,245 --> 00:20:28,295 In this pen holder of mine, who did this? 315 00:20:29,418 --> 00:20:32,211 Who did such a ridiculous thing? 316 00:20:32,435 --> 00:20:34,231 Is he waiting for retribution? 317 00:20:37,850 --> 00:20:40,809 Why is everyone looking at me? 318 00:20:41,086 --> 00:20:43,586 Not me, not, me. 319 00:20:44,831 --> 00:20:45,972 Jung In? 320 00:20:46,375 --> 00:20:48,123 It's not me too. 321 00:20:48,691 --> 00:20:49,686 I'm asleep. 322 00:20:50,108 --> 00:20:52,947 I don't eat at night. 323 00:20:53,039 --> 00:20:56,202 Everyone claims it's not theirs. 324 00:20:57,436 --> 00:21:01,780 Then it's left with the house owner who ate this all up. 325 00:21:03,907 --> 00:21:04,962 Dad. 326 00:21:08,629 --> 00:21:12,161 Father, father. 327 00:21:27,813 --> 00:21:32,876 From today onwards, both families must live together. 328 00:21:34,203 --> 00:21:35,158 What? 329 00:21:38,837 --> 00:21:41,976 But, to live in our house, 330 00:21:42,520 --> 00:21:48,269 one must obey the house rules. Live honestly and live within your means. 331 00:21:48,375 --> 00:21:49,898 Of course, grandpa. 332 00:21:50,730 --> 00:21:54,164 But this house is so small, will there be any problems living together? 333 00:21:54,326 --> 00:21:56,319 Hold on, shouldn't we allocate the rooms? 334 00:21:56,943 --> 00:21:58,509 How many rooms are there? 335 00:21:58,585 --> 00:22:00,088 Everything remains unchanged. 336 00:22:00,169 --> 00:22:01,047 What? 337 00:22:01,619 --> 00:22:04,119 One room. Are you saying you're only giving us one room? 338 00:22:05,025 --> 00:22:09,461 Father, I will not live with that family. 339 00:22:09,737 --> 00:22:11,465 Please re-consider. 340 00:22:12,120 --> 00:22:14,958 To take care of those people, do you know how much is spent on the rice? 341 00:22:15,030 --> 00:22:17,151 I didn't ask you to fork your own money out to buy food. 342 00:22:17,883 --> 00:22:20,663 Is there anyone else who disagrees? Hands up. 343 00:22:25,525 --> 00:22:26,681 Dongsaeng. 344 00:22:26,722 --> 00:22:27,719 What's into you? 345 00:22:28,656 --> 00:22:31,643 I should have agreed to grandpa's decision. 346 00:22:31,985 --> 00:22:34,892 But till now, our living habits are different. Isn't it uncomfortable? 347 00:22:35,576 --> 00:22:38,920 And, it's supposed to be temporary. If there's any reason for them to stay, 348 00:22:38,976 --> 00:22:41,232 we have the right to know why, grandpa. 349 00:22:42,564 --> 00:22:46,898 The reason is, Sung Joon please say. 350 00:22:46,941 --> 00:22:47,893 What? 351 00:22:49,550 --> 00:22:53,650 This family really live up to their house rule about living honestly. 352 00:22:53,980 --> 00:22:54,986 What's that… 353 00:23:01,965 --> 00:23:06,189 At the casino, I gambled away all my wealth in America. 354 00:23:07,275 --> 00:23:08,543 I will reflect on that. 355 00:23:08,771 --> 00:23:11,306 I will turn over a new leaf from now on. 356 00:23:16,494 --> 00:23:21,309 From today onwards, it is a must to abide to our lifestyle. 357 00:23:21,756 --> 00:23:24,720 Be it the father, or the mother, you guys arrange the chores to them. 358 00:23:24,970 --> 00:23:29,691 And, there's no breakfast today. 359 00:23:30,175 --> 00:23:31,177 Meeting dismissed. 360 00:23:42,535 --> 00:23:45,117 We don't have to worry about leaving the house for the time being. 361 00:23:45,293 --> 00:23:46,524 We are fortunate. 362 00:23:46,716 --> 00:23:49,243 That's right. I thought Chauffer Kang decided to chase us out. 363 00:23:49,372 --> 00:23:51,174 I keep worrying. 364 00:23:51,310 --> 00:23:53,197 You see, Jung In, dad's right. 365 00:23:53,710 --> 00:23:56,369 Chauffer Kang is only loud, he is actually kind at heart. 366 00:23:57,647 --> 00:24:00,400 Finally I can have a peaceful sleep. 367 00:24:01,210 --> 00:24:02,923 Do you guys still have the cheek to say these? 368 00:24:02,998 --> 00:24:04,208 Look at us now. 369 00:24:04,311 --> 00:24:05,904 Because of dad, we lost our big house. 370 00:24:06,074 --> 00:24:08,255 Living in this kind of place. 371 00:24:08,317 --> 00:24:12,566 If oppa didn't gamble, we could use the assets in America to stand up again. 372 00:24:13,085 --> 00:24:14,306 But what is this now? 373 00:24:14,441 --> 00:24:16,267 We are now in such a state 374 00:24:16,562 --> 00:24:18,252 and you can still laugh out loud? 375 00:24:22,609 --> 00:24:23,897 Jung In, 376 00:24:24,907 --> 00:24:27,754 why did I blend in so well? 377 00:24:28,765 --> 00:24:34,039 All right, we are already fortunate enough to stay together. 378 00:24:34,200 --> 00:24:35,252 Mom. 379 00:24:40,254 --> 00:24:43,240 Why, what's up again? 380 00:24:44,463 --> 00:24:45,370 You come here, here. 381 00:24:45,406 --> 00:24:47,928 Don't be like this so early. 382 00:24:48,111 --> 00:24:49,242 My arm hurts. 383 00:24:50,021 --> 00:24:52,398 Do you intend to stay in our house? You... 384 00:24:52,453 --> 00:24:53,722 It's torturing enough these few days. 385 00:24:53,829 --> 00:24:55,887 Do you want to see us worry to death? 386 00:24:55,992 --> 00:24:58,181 I want to leave this house too. 387 00:24:58,384 --> 00:25:01,353 We are also considering, why are you acting like that? 388 00:25:02,220 --> 00:25:03,394 Come here, here. 389 00:25:03,809 --> 00:25:04,912 Come here. 390 00:25:05,181 --> 00:25:06,356 Listen up here, 391 00:25:07,538 --> 00:25:10,896 if we stay here, you are still all right. 392 00:25:11,355 --> 00:25:15,401 Ahjumma is the one that tires the most. 393 00:25:15,493 --> 00:25:16,239 That's for sure. 394 00:25:16,321 --> 00:25:18,967 I'm not only physically tired, mentally tired too. 395 00:25:20,459 --> 00:25:21,964 Honey you are uncomfortable too, right? 396 00:25:22,087 --> 00:25:23,788 I miss going back to my own house. 397 00:25:23,869 --> 00:25:25,728 That is a bit overboard. 398 00:25:26,061 --> 00:25:28,188 Please only consider about the situation in this house. 399 00:25:29,000 --> 00:25:30,800 You have to lower your standard. 400 00:25:30,860 --> 00:25:32,672 What? What's with our situation? 401 00:25:32,812 --> 00:25:35,212 This brat, so mindful about your face. 402 00:25:35,418 --> 00:25:37,788 I'm thinking about you guys, that's why I said things like that. 403 00:25:37,958 --> 00:25:38,579 Listen up. 404 00:25:38,957 --> 00:25:44,099 First, get a 20 meter house. 405 00:25:44,270 --> 00:25:45,209 Wait. 406 00:25:45,936 --> 00:25:48,436 We have no money, how to get one? 407 00:25:49,891 --> 00:25:52,175 Of course, both of you have to crack your brain for that. 408 00:25:52,610 --> 00:25:57,642 Go beg Chauffer Kang, get him to open his pocket once. 409 00:25:57,741 --> 00:25:58,819 What are you talking, this lad. 410 00:25:59,040 --> 00:26:00,308 Why is there such a person? 411 00:26:00,492 --> 00:26:02,869 You are only after our money. 412 00:26:03,085 --> 00:26:06,709 It's all right if you don't wish to. We're all right staying here. 413 00:26:06,880 --> 00:26:09,864 - You, are you threatening me now? - Honey, honey, don't get tricked. 414 00:26:09,938 --> 00:26:12,927 It seems like you need some more hardships to be more mature. 415 00:26:13,385 --> 00:26:14,058 Honey, 416 00:26:14,161 --> 00:26:15,947 Don't be afraid, don't be afraid. 417 00:26:16,000 --> 00:26:18,668 All right, all right, since it's settled living together, 418 00:26:18,728 --> 00:26:20,178 then let's just try living together. Try. 419 00:26:20,211 --> 00:26:20,907 Really? 420 00:26:21,353 --> 00:26:24,065 Okay, you want to work, right? 421 00:26:24,149 --> 00:26:25,533 Go, go work, come here. 422 00:26:30,395 --> 00:26:31,364 What are you doing? 423 00:26:31,484 --> 00:26:33,638 Let your hands get wet, follow me, quick. 424 00:26:33,758 --> 00:26:34,447 Quick. 425 00:26:37,304 --> 00:26:39,769 Our house doesn't have a rubbish bag. 426 00:26:39,807 --> 00:26:42,976 So if there's rubbish, cooking or boiling, you see to it. 427 00:26:43,950 --> 00:26:45,584 Is there such a kitchen? 428 00:26:45,888 --> 00:26:48,458 We're living well like that for 30 years. 429 00:26:48,890 --> 00:26:52,901 Also, the refrigerator plug must be taken off if the weather gets cold. 430 00:26:53,062 --> 00:26:54,994 Clear those things that are not in use. 431 00:26:55,251 --> 00:26:56,686 Especially the water used for washing the rice, 432 00:26:56,740 --> 00:26:58,093 you are not allowed to throw it. 433 00:26:58,729 --> 00:27:00,500 Wash the car window with the rice water, you are not allowed to use a brush. 434 00:27:00,564 --> 00:27:03,788 It is necessary to use your hands to wipe the car window. 435 00:27:03,908 --> 00:27:07,279 If the car is scratched, you will be dead meat. 436 00:27:07,424 --> 00:27:09,880 Pile the laundry for washing, and then soak them in here to wash. 437 00:27:10,224 --> 00:27:11,878 And never wear white clothes. 438 00:27:12,296 --> 00:27:13,825 Black or orange, those colors will do. 439 00:27:14,112 --> 00:27:16,503 Clothes that are not easily seen with dirt will do. 440 00:27:16,890 --> 00:27:17,863 That's dirty. 441 00:27:18,839 --> 00:27:20,126 And, here. 442 00:27:21,492 --> 00:27:26,612 Big business doesn't matter. But if it's small business, flush once after 2 people have used it. 443 00:27:27,407 --> 00:27:28,716 What if you can't bear it anymore? 444 00:27:28,794 --> 00:27:31,624 What is your butt for? Sit and bear with it. 445 00:27:32,169 --> 00:27:35,561 - Mom, I'm off to work. - Be careful. Come back early. 446 00:27:39,918 --> 00:27:41,261 We'll serve you sincerely. 447 00:27:41,831 --> 00:27:44,413 It's a bit soft, repeat. 448 00:27:44,909 --> 00:27:46,722 We'll serve you sincerely. 449 00:27:48,518 --> 00:27:50,231 - Why aren't you saying it? - Sincerely. 450 00:27:50,422 --> 00:27:51,885 Wasn't it said just now, brat. 451 00:27:51,931 --> 00:27:54,189 Is there only one customer? You have to say at least a hundred times. 452 00:27:54,208 --> 00:27:56,294 - We'll serve you sincerely. - Repeat. 453 00:27:56,843 --> 00:27:57,575 Dad. 454 00:27:57,582 --> 00:27:59,890 Okay, you're not saying it, right? Father. 455 00:28:01,392 --> 00:28:02,690 I know. Say it, say it. 456 00:28:03,163 --> 00:28:04,419 - We'll serve you sincerely. - We'll serve you sincerely. 457 00:28:04,594 --> 00:28:06,614 - What are you doing? Repeat. - We'll serve you sincerely. 458 00:28:06,610 --> 00:28:08,218 Do it again.You're not going to? 459 00:28:10,515 --> 00:28:12,100 - We'll serve you sincerely! - We'll serve you sincerely! 460 00:28:12,124 --> 00:28:13,844 The vegetables grown here 461 00:28:13,961 --> 00:28:17,076 and those kimchi, chili sauce, soy sauce, and bean paste in that large pot 462 00:28:17,080 --> 00:28:18,364 are our house's regular food. 463 00:28:18,565 --> 00:28:20,228 If they are not taken care of, 464 00:28:20,462 --> 00:28:22,800 we'll only eat white rice. You guys see to it then. 465 00:28:22,836 --> 00:28:24,727 Might as well just rear a chicken, catch it and eat it. 466 00:28:24,867 --> 00:28:28,400 This child, is this a zoo? So scary. 467 00:28:28,469 --> 00:28:30,756 Scary? The costs of the fertilizers are more frightening. 468 00:28:31,013 --> 00:28:33,194 And, so that we don't have to iron, 469 00:28:33,314 --> 00:28:35,708 shake the clothes well before hanging them to dry. Understand? 470 00:28:35,775 --> 00:28:37,005 Are you finished? 471 00:28:38,102 --> 00:28:39,275 You, you. 472 00:28:46,304 --> 00:28:47,773 Going to work? 473 00:28:54,074 --> 00:28:56,988 Your attitude changed 180 degrees after being dumped by Seo Jung Kyung. 474 00:28:57,023 --> 00:28:58,774 You became so determined to chase all of us out. 475 00:28:59,504 --> 00:29:01,832 Seems like Seo Jung Kyung isn't the bad one, it's you. 476 00:29:02,301 --> 00:29:04,350 In a situation where forgiveness doesn't relieve hatred... 477 00:29:05,628 --> 00:29:07,788 please don't make so much noise early in the morning. 478 00:29:08,709 --> 00:29:10,788 Have you given me the chance to beg for forgiveness? 479 00:29:12,101 --> 00:29:14,822 {\a6}[*Korean idiom = get things done early] 480 00:29:12,104 --> 00:29:14,822 Oh fine. They say to just "hold the funeral when you see duck"*... 481 00:29:14,942 --> 00:29:17,227 It's my fault, I'm sorry, I'm sorry. 482 00:29:17,500 --> 00:29:20,557 The mobile phone incident is really my fault, is that a sin to kill? 483 00:29:22,941 --> 00:29:24,853 For you, the mobile phone money... 484 00:29:26,680 --> 00:29:30,007 Are you kidding, am I such a laughing stock? 485 00:29:30,591 --> 00:29:32,712 Didn't you want me to apologize? What's with you? 486 00:29:33,399 --> 00:29:34,256 Go back. 487 00:29:37,108 --> 00:29:40,084 All right, I got that. 488 00:29:40,694 --> 00:29:44,482 I'm wrong, I'm sorry, please accept the money. 489 00:29:47,744 --> 00:29:48,748 Here. 490 00:29:51,509 --> 00:29:52,468 Forget about it. 491 00:29:52,819 --> 00:29:54,647 In the first place I didn't expect you to return it. 492 00:29:55,211 --> 00:29:59,209 I'll take it as that I gave it to Jung Kyung, take it and go back. 493 00:30:07,893 --> 00:30:13,138 Am I Seo Jung Kyung? I'm Seo Jung In, take the money. 494 00:30:17,526 --> 00:30:19,924 Forever Seo Jung Kyung, Seo Jung Kyung, Seo Jung Kyung, too much. 495 00:30:19,943 --> 00:30:21,051 This jerk. 496 00:30:23,469 --> 00:30:24,732 Miss Jung In, 497 00:30:26,243 --> 00:30:29,933 I suppose you're not waiting for me. Why are you out here? 498 00:30:31,603 --> 00:30:33,702 Is this called fate? 499 00:30:33,724 --> 00:30:37,111 Me too. This is my habit. Aren't we a perfect match? 500 00:30:38,792 --> 00:30:40,898 How old are you? 501 00:30:41,177 --> 00:30:42,836 22 years old. 502 00:30:42,864 --> 00:30:45,730 Noona is angry now, so please do not anger me more. 503 00:30:45,768 --> 00:30:49,740 Noona, it's common to date with younger guys nowadays. 504 00:30:49,785 --> 00:30:52,574 I know, you are afraid of men now because of that wedding incident. 505 00:30:52,619 --> 00:30:54,659 I will help you with that wound. 506 00:30:54,779 --> 00:30:57,800 You better treat your brain first. 507 00:31:02,064 --> 00:31:05,530 Although she has the character, but it's a bit too… 508 00:31:05,572 --> 00:31:07,565 I'll treat her as a noona then. 509 00:31:10,212 --> 00:31:13,002 What sound is that? 510 00:31:13,787 --> 00:31:17,543 Omo, my dish. 511 00:31:18,191 --> 00:31:22,041 Do you know how much this plate cost! Really! 512 00:31:25,067 --> 00:31:28,307 What good have you done? And you're crying over there. 513 00:31:29,167 --> 00:31:34,012 Nail, my nail is broken. 514 00:31:34,756 --> 00:31:38,056 This woman is really… No, is that a problem now? 515 00:31:38,106 --> 00:31:41,638 To a woman, the hands are her second face. 516 00:31:42,266 --> 00:31:45,408 It's really heartless to the core. 517 00:31:46,496 --> 00:31:50,632 Miss, where have you been wandering to? Come here and clear up. 518 00:31:50,752 --> 00:31:52,893 I don't have the mood to do this now. 519 00:31:53,189 --> 00:31:54,861 You, you... 520 00:31:56,880 --> 00:32:00,016 So sad. 521 00:32:01,308 --> 00:32:04,681 Where are you heading to? 522 00:32:06,201 --> 00:32:08,278 My blood pressure is going up, I can't live anymore. 523 00:32:16,727 --> 00:32:18,603 Wait. 524 00:32:18,624 --> 00:32:22,110 There seems to be a problem with this sequence 525 00:32:22,172 --> 00:32:25,555 Chauffer Kang, Chauffer Kang. 526 00:32:25,611 --> 00:32:29,975 If you want to continue working here, please change the way you call him. 527 00:32:29,999 --> 00:32:31,576 What Chauffer Kang, it's President. 528 00:32:31,635 --> 00:32:33,920 What President? Are you kidding? 529 00:32:34,168 --> 00:32:35,650 Chauffer Kang, 530 00:32:37,206 --> 00:32:40,889 shouldn't there be a salary before starting work? 531 00:32:41,213 --> 00:32:44,822 Who is Chauffer Kang? Please make this clear. 532 00:32:45,374 --> 00:32:50,389 Don't tell me I have to call you President? 533 00:32:50,888 --> 00:32:53,722 No matter what I was once… how can I… 534 00:32:55,366 --> 00:32:58,332 Yea, laugh all you want now. 535 00:32:58,370 --> 00:33:05,056 Now in this society, not having a skill and finding a job, will make you cry like mad. 536 00:33:06,069 --> 00:33:08,430 Sung Joon is doing well. 537 00:33:08,488 --> 00:33:12,541 The salary is based on how well you do, work harder. 538 00:33:12,661 --> 00:33:14,436 Yeah, President. 539 00:33:15,141 --> 00:33:17,866 Look, look at that, that fellow is really… 540 00:33:19,358 --> 00:33:21,227 Why are you standing here? 541 00:33:21,278 --> 00:33:23,817 Don't block the way, go over there, over there. 542 00:33:23,886 --> 00:33:25,129 What's with you? 543 00:33:25,157 --> 00:33:29,036 Don't crap with him, it will affect your work. 544 00:33:29,084 --> 00:33:31,139 Aigoo, aigoo. 545 00:33:31,174 --> 00:33:35,582 So arrogant in this auto shop that is no bigger than a butt. 546 00:33:39,460 --> 00:33:43,246 All right, I'll call you that if that's what you wish. 547 00:33:43,491 --> 00:33:45,829 Why must you do this till such extent? 548 00:33:46,953 --> 00:33:51,470 Presi… presi… 549 00:33:51,590 --> 00:33:55,198 Presi… presi… what are you buying? (same Korean pronunciation) 550 00:33:55,225 --> 00:33:56,827 Exactly. 551 00:33:59,469 --> 00:34:02,846 President, President Kang, is that all right now? 552 00:34:02,904 --> 00:34:07,338 From today onwards, Seo Jung Gil will be in charge of washing the cars. 553 00:34:07,381 --> 00:34:09,275 Call him Manager Seo. 554 00:34:09,287 --> 00:34:11,650 What manager? Who decided? 555 00:34:11,680 --> 00:34:12,933 It's my decision. 556 00:34:12,939 --> 00:34:14,258 President, 557 00:34:14,289 --> 00:34:19,240 I don't even have a title here despite working for a year plus, how can he have such a high position? 558 00:34:19,268 --> 00:34:21,737 Call me Director Park too. 559 00:34:23,240 --> 00:34:25,731 This fellow isn't a decent person. 560 00:34:25,743 --> 00:34:27,556 You want to climb over my head and become a boss? 561 00:34:27,573 --> 00:34:28,965 Isn't it supposed to be like that? 562 00:34:28,985 --> 00:34:32,324 According to experience, it will be president, vice-president and followed by me. 563 00:34:32,343 --> 00:34:34,321 Give me the director title. 564 00:34:34,359 --> 00:34:36,929 That way, the girls won't look down on me. 565 00:34:38,869 --> 00:34:41,766 Don't spout nonsense, hurry get down to business. 566 00:34:41,795 --> 00:34:46,180 I want to go on strike until you give me the director title. 567 00:34:46,445 --> 00:34:50,970 This fellow, there's only 2 positions, why must you go on strike? Quickly get up, get up. 568 00:34:51,002 --> 00:34:53,177 I will do what I've said. 569 00:34:53,196 --> 00:34:55,421 Let him go, continue with your work after he leaves. 570 00:34:55,661 --> 00:34:57,525 Father. 571 00:34:57,992 --> 00:34:59,882 Not going? 572 00:35:02,359 --> 00:35:06,276 Okay, work hard without me. 573 00:35:06,396 --> 00:35:08,593 Hey this brat. 574 00:35:09,695 --> 00:35:11,697 Father. 575 00:35:13,870 --> 00:35:16,648 Father, go inside the house and take a look. 576 00:35:16,669 --> 00:35:20,287 That daughter went in, slammed the door and never came out. 577 00:35:20,326 --> 00:35:24,745 That family's wife broke the dish and cried because of a broken nail. 578 00:35:24,769 --> 00:35:29,534 I'm really having a headache, I can't go on anymore. 579 00:35:29,549 --> 00:35:33,792 There's a problem. They won't get it no matter how much I teach them. 580 00:35:34,302 --> 00:35:37,782 You've worked hard, I'm going. 581 00:35:40,910 --> 00:35:43,927 Father, there's a lot of appointments today, how are we going to handle? 582 00:35:43,947 --> 00:35:45,845 Aigoo. 583 00:35:47,649 --> 00:35:50,441 Sung Joon, let's work. 584 00:35:50,475 --> 00:35:51,837 Yeah. 585 00:35:53,565 --> 00:35:56,024 Honey, stay alert. 586 00:35:56,034 --> 00:35:58,827 We can't surrender before them. 587 00:35:58,863 --> 00:36:04,065 Of course. We have to endure until that Seo Jung Gil can't stand it and leave the house. 588 00:36:04,085 --> 00:36:08,212 - Honey, aja! - Aja! Aja! 589 00:36:11,916 --> 00:36:15,031 Why must this happen? 590 00:36:15,393 --> 00:36:18,364 I've endured this so well. 591 00:36:18,424 --> 00:36:21,726 Why are you all broken? 592 00:36:32,522 --> 00:36:35,604 Sang Hoon. 593 00:36:43,366 --> 00:36:46,147 No, no. 594 00:36:48,277 --> 00:36:50,768 Sang Hoon. 595 00:36:56,945 --> 00:37:00,180 My back… 596 00:37:01,722 --> 00:37:03,986 Honey. 597 00:37:05,167 --> 00:37:07,176 Why are you like this? 598 00:37:07,201 --> 00:37:09,833 For me, there's only you, Baek Geum Ja. 599 00:37:09,870 --> 00:37:13,047 You know how much I love you, right? 600 00:37:13,167 --> 00:37:16,292 I can't breathe. 601 00:37:16,318 --> 00:37:20,606 Honey, I will chase Seo Jung Gil and the others out. 602 00:37:20,627 --> 00:37:24,281 I know, you feel heartache seeing me so tired right… 603 00:37:24,319 --> 00:37:28,251 Yes, I had a heartache, Geum Ja... 604 00:37:41,139 --> 00:37:44,985 What to do, still so passionate even after 30 years. 605 00:37:45,514 --> 00:37:49,922 Because he's afraid that I'm tired, he's worrying this and that. He can't work, can't work. 606 00:37:50,042 --> 00:37:52,031 Why are you frozen over there? 607 00:37:52,045 --> 00:37:55,486 Since I have done the sweeping, you do the washing of clothes. 608 00:37:55,524 --> 00:37:59,592 If you're tired, then let your husband help you. 609 00:38:13,705 --> 00:38:16,590 Dad, how? 610 00:38:16,635 --> 00:38:20,025 If grandpa knows about it, we'll be dead. 611 00:38:21,039 --> 00:38:24,494 Hey! What are you guys doing? 612 00:38:24,532 --> 00:38:27,684 Get lost, let me look at that. 613 00:38:27,731 --> 00:38:32,209 This… I thought this can be fixed Seems like it doesn't work. 614 00:38:32,218 --> 00:38:34,291 You did that on purpose? 615 00:38:34,318 --> 00:38:37,725 Don't malign me. When did I do this work? 616 00:38:37,736 --> 00:38:40,553 It's my first time. I don't even know what's this and that. That's why this happened. 617 00:38:40,588 --> 00:38:42,802 You should have told us earlier, really... 618 00:38:42,822 --> 00:38:47,101 It's so busy here, how? I don't know, really… 619 00:38:49,554 --> 00:38:53,291 Sung Joon, do your job well. 620 00:38:53,329 --> 00:38:55,132 Dad you better be careful with yours. 621 00:38:55,169 --> 00:38:58,390 Will it be okay to use that to wipe? Use this brush to wipe? 622 00:38:58,415 --> 00:39:00,485 This will make scratches, use the brush to wipe. 623 00:39:00,515 --> 00:39:02,010 What? 624 00:39:02,047 --> 00:39:05,797 Kyung Soo that fellow has left. 625 00:39:05,842 --> 00:39:08,449 Even the heaven is on our side today. 626 00:39:10,453 --> 00:39:18,716 That family, will let us off within a few days. At that time... 627 00:39:18,836 --> 00:39:20,973 Dad you're really a genius. 628 00:39:21,000 --> 00:39:27,010 Of course, the saying goes… The old ginger is still the best. 629 00:39:28,043 --> 00:39:30,226 Honey. 630 00:39:32,072 --> 00:39:36,227 Why are you not worrying about me? I'm tired to death. 631 00:39:36,246 --> 00:39:39,830 Are you the only one tired? My bones are breaking too. 632 00:39:39,865 --> 00:39:43,360 My nails are already broken. 633 00:39:43,585 --> 00:39:46,073 I know. 634 00:39:47,093 --> 00:39:49,459 I heard you got into trouble today. 635 00:39:49,487 --> 00:39:52,877 You're the best. Just continue doing what you usually do. 636 00:39:52,914 --> 00:39:55,994 We'll be chased out in no time. 637 00:39:56,006 --> 00:39:57,207 What? 638 00:39:57,237 --> 00:40:00,748 Giving us money and begging us to leave, we'll endure till that day comes. 639 00:40:00,786 --> 00:40:02,671 This is dad's counter plan. 640 00:40:03,026 --> 00:40:07,947 So despicable. I only wanted honey's console. 641 00:40:12,905 --> 00:40:14,160 Okay. 642 00:40:14,213 --> 00:40:16,970 It's good to leave the house. 643 00:40:17,007 --> 00:40:20,539 Your mom is really capable. 644 00:40:40,078 --> 00:40:42,272 Have you forgotten the words I told you at Namsam? 645 00:40:42,309 --> 00:40:44,585 I've said that I have someone in mind. 646 00:40:44,615 --> 00:40:48,961 Director and I won't want to have anyone in our way. 647 00:40:52,441 --> 00:40:54,289 Now, let's end this. 648 00:41:04,062 --> 00:41:06,699 You have not found it until now, what is this? 649 00:41:06,752 --> 00:41:09,177 It's not as easy as you think. 650 00:41:09,199 --> 00:41:11,453 The house is already occupied by someone else, 651 00:41:11,573 --> 00:41:14,988 - and the owner is still unknown. - Have you gone to the sister's hospital? 652 00:41:15,033 --> 00:41:20,481 Yes, but it seems like she wasn't living with the family. She's living by herself in the hospital's apartment. 653 00:41:20,496 --> 00:41:21,705 By herself? 654 00:41:21,717 --> 00:41:22,671 That... 655 00:41:27,718 --> 00:41:29,949 Senior. 656 00:41:32,412 --> 00:41:33,802 Senior. 657 00:41:33,840 --> 00:41:36,208 Is the result out? 658 00:41:36,328 --> 00:41:39,596 It came out as expected. Ride steer is 0.35, rule later is 19.1 659 00:41:39,608 --> 00:41:42,339 - What about the right pulson? - Within 0.2 range, belongs to the red category. 660 00:41:42,389 --> 00:41:43,821 All the records are within our expected range. 661 00:41:43,941 --> 00:41:46,492 The record's fidelity is lesser than 10%, very accurate. 662 00:41:46,747 --> 00:41:48,724 Now there's no doubt with this? 663 00:41:48,748 --> 00:41:51,209 - What? - The test records carried out by Global Motors. 664 00:41:51,239 --> 00:41:53,961 Tallies with our support system. 665 00:41:53,985 --> 00:41:56,241 If we don't calculate the conditions that we brought up, 666 00:41:56,361 --> 00:41:58,758 the plan won't go on, 667 00:41:58,878 --> 00:41:59,919 If we continue to waste time on this area, 668 00:41:59,963 --> 00:42:01,955 we won't be able to make it in time for the new car showcase. 669 00:42:02,034 --> 00:42:04,330 Did you call me here to make the best car possible? 670 00:42:04,372 --> 00:42:06,352 As compared to customers who are curious about new cars, 671 00:42:06,472 --> 00:42:09,079 there are more people who look at the car functions. 672 00:42:09,199 --> 00:42:11,580 Please don't forget about that. 673 00:42:13,437 --> 00:42:14,603 All right. 674 00:42:14,639 --> 00:42:17,321 I'll accept it, taking in considerations of the sales market. 675 00:42:17,351 --> 00:42:22,040 But, I really admire your work attitude. However, are you distancing away from me? 676 00:42:22,059 --> 00:42:26,199 Kang Hyun Soo and I, apart from work, there are other things to talk about. 677 00:42:27,540 --> 00:42:32,097 Do you know? Jung In and her family's house has laid on someone else's. 678 00:42:33,028 --> 00:42:34,637 Honestly, I'm worried. 679 00:42:34,757 --> 00:42:37,525 It'd be great if I knew her mobile number. 680 00:42:39,303 --> 00:42:43,063 No, didn't you say that her family and yours know each other? That's why… 681 00:42:43,898 --> 00:42:46,115 Maybe you know Jung In's number? 682 00:42:46,145 --> 00:42:48,344 Ask her in person will do. 683 00:42:48,368 --> 00:42:53,044 Especially if it is related to Seo Jung In's mobile phone, I don't want to be involved at all. 684 00:43:05,849 --> 00:43:08,372 The more I think, the madder I get. 685 00:43:13,626 --> 00:43:16,360 Why are you getting mad at me after getting slapped at the Han River? 686 00:43:16,480 --> 00:43:18,373 Think carefully with your conscious. 687 00:43:18,403 --> 00:43:20,934 As compared to people who lie, the one who force me to lie is more evil. 688 00:43:20,958 --> 00:43:24,528 If I say I want to borrow money from you to buy a phone, will you lend it to me? 689 00:43:47,620 --> 00:43:50,601 What, where did this sound come from? 690 00:44:03,920 --> 00:44:08,909 No, when did Hyun Soo buy a phone? 691 00:44:09,794 --> 00:44:12,126 Give you, the slap that you liked. 692 00:44:12,156 --> 00:44:13,700 What is this? 693 00:44:18,563 --> 00:44:20,396 Honey, honey. 694 00:44:20,432 --> 00:44:23,408 Look at this, big thing happened! 695 00:44:23,438 --> 00:44:24,676 Hyun Soo, he… 696 00:44:24,796 --> 00:44:26,444 What? 697 00:44:29,843 --> 00:44:32,247 He made a mess in his room. 698 00:44:32,735 --> 00:44:36,539 Are you very free? Coming here to report everything. 699 00:44:36,713 --> 00:44:38,636 Please continue with your work. 700 00:44:39,016 --> 00:44:41,228 Ahjumma, are you not preparing food? 701 00:44:45,614 --> 00:44:47,381 Where is our house breadwinner? 702 00:44:47,418 --> 00:44:53,098 Don't know, he says something about charging the battery. 703 00:44:53,136 --> 00:44:55,972 Seems like he went somewhere to laze. 704 00:44:56,197 --> 00:44:59,351 His own father is working so hard here. 705 00:44:59,388 --> 00:45:01,698 Really a bad guy. 706 00:45:01,736 --> 00:45:05,830 Don't laze over there. We'll take turns to eat, come back and continue. 707 00:45:05,950 --> 00:45:08,785 - We'll have our meals and come out quickly. - You, this fellow. 708 00:45:08,905 --> 00:45:10,944 My patience is limited. 709 00:45:11,012 --> 00:45:15,432 Are you Sang Hoon? Going to eat first without waiting for your father. 710 00:45:28,881 --> 00:45:32,625 - That… please fix the car now. - Blood, blood! 711 00:45:32,658 --> 00:45:35,445 What happened to you, miss? Are you all right? 712 00:45:35,475 --> 00:45:36,827 Yes. 713 00:45:39,217 --> 00:45:41,553 Help me to take a look at my vehicle. 714 00:45:41,583 --> 00:45:44,147 Better treat that wound first. 715 00:45:44,184 --> 00:45:47,288 I have to prepare the night's business quickly before the place gets booked. 716 00:45:47,326 --> 00:45:51,232 Is opening for business a problem now? Have you told your parents about this? 717 00:45:51,269 --> 00:45:53,697 I have no kin. Please help. 718 00:45:53,742 --> 00:45:58,272 - What to do? - Sung Joon, send this lady to the hospital. 719 00:45:58,326 --> 00:46:02,368 Me? I will faint once I see blood. Dad, dad. 720 00:46:02,405 --> 00:46:04,020 Listen to the elderly, quick. 721 00:46:04,050 --> 00:46:07,154 Hurry come over here, is 500,000 won enough? 722 00:46:07,207 --> 00:46:08,777 Dad. 723 00:46:08,822 --> 00:46:11,045 Grandpa, I'll go. 724 00:46:11,090 --> 00:46:13,686 - We'll go now. - Hurry go. 725 00:46:44,997 --> 00:46:49,131 Wait, where is this found? 726 00:46:49,535 --> 00:46:53,065 This is obviously a lady's palm. 727 00:46:53,185 --> 00:46:56,023 Ahjumma, quickly get me some food, hurry. 728 00:46:56,061 --> 00:47:00,774 What food? I cleaned and prepared lunch, 729 00:47:00,812 --> 00:47:04,179 - 10 fingers is not even enough. - Where did your wife went? 730 00:47:04,241 --> 00:47:07,020 She has no money, how far can she go? 731 00:47:07,649 --> 00:47:09,743 Tastes good. 732 00:47:10,791 --> 00:47:13,373 Your wife's out, aren't you worried at all? 733 00:47:13,411 --> 00:47:16,350 No one will want a person at such an age. 734 00:47:17,477 --> 00:47:19,956 Ahjumma, can I eat this with the rice? 735 00:47:20,076 --> 00:47:22,659 This rice taste really good. 736 00:47:22,694 --> 00:47:26,236 Why must I share a bowl of rice with you? 737 00:47:37,232 --> 00:47:39,457 I wanted to drink coffee at first. 738 00:47:39,506 --> 00:47:42,504 - Order a cup of coffee then. - No need. 739 00:47:44,880 --> 00:47:48,091 I really felt that time has passed. 740 00:47:48,439 --> 00:47:53,324 The Joo Hee who used to drink only pure milk wants to drink coffee now. 741 00:47:54,883 --> 00:47:58,423 But I still only eat pineapple bread. 742 00:48:02,101 --> 00:48:04,655 Do you know? 743 00:48:04,710 --> 00:48:07,850 The first time I saw Miss Joo Hee at the bakery shop. 744 00:48:08,122 --> 00:48:10,939 I saw you as a fairy. 745 00:48:11,230 --> 00:48:14,124 - What? - Aren't we like that at that time? 746 00:48:14,162 --> 00:48:18,913 Those kids that are more capable hang out at the bakery shop or something like that. 747 00:48:19,448 --> 00:48:22,644 I went to buy some snacks for the kids that came to the church. 748 00:48:22,663 --> 00:48:27,763 I know, that's why I started going to the church too. 749 00:48:28,167 --> 00:48:30,283 I even joined the choir. 750 00:48:30,332 --> 00:48:34,029 I still remember. You performed during Christmas. 751 00:48:34,071 --> 00:48:40,130 Yeah, I sang Julia but because it wasn't a holy song, 752 00:48:40,189 --> 00:48:41,779 I got reprimanded. 753 00:48:41,804 --> 00:48:44,001 But it was good though. 754 00:48:46,635 --> 00:48:50,795 Ever since I got to know you, I understood how sadness feels like. 755 00:48:50,832 --> 00:48:54,973 Being deeply in love but yearning for separation. 756 00:48:55,093 --> 00:48:59,251 Turning back and looking at your face. 757 00:48:59,815 --> 00:49:01,317 Looking… 758 00:49:01,356 --> 00:49:05,330 In the night full of sadness, I'm crying. 759 00:49:05,385 --> 00:49:08,835 Julia, Julia. 760 00:49:08,955 --> 00:49:13,671 A person I can never forget even in my dreams, Julia. 761 00:49:14,394 --> 00:49:19,258 A person I will never forget, my love. 762 00:49:26,885 --> 00:49:30,481 Are we out for a long time? It's time to go back. 763 00:49:30,988 --> 00:49:33,166 Wait. 764 00:49:39,297 --> 00:49:42,921 - Here. - Ahjumma, is there some more rice? 765 00:49:43,675 --> 00:49:49,619 Even my share is gone. No, how many people's share have you eaten? 766 00:49:50,933 --> 00:49:52,464 Wait. 767 00:49:55,376 --> 00:49:58,991 - Why are you doing this? - I thought there's dirt or something. 768 00:49:59,018 --> 00:50:01,734 Turns out to be spot, a spot. 769 00:50:01,772 --> 00:50:02,720 Spot? 770 00:50:04,720 --> 00:50:07,960 Skin is an expression of worries. 771 00:50:08,080 --> 00:50:13,077 Ahjumma, don't worry too much, let's make this a deal. 772 00:50:13,132 --> 00:50:15,885 The grandfather listens to the daughter-in-law. 773 00:50:15,906 --> 00:50:19,583 This applies to Chauffer Kang too. He will definitely listen to you ahjumma. 774 00:50:19,703 --> 00:50:26,004 Because of worrying about the house, the skin that was once good became ruined. 775 00:50:26,269 --> 00:50:29,191 Who do you think is a fool? 776 00:50:29,311 --> 00:50:31,670 Isn't getting money your main motive? 777 00:50:32,038 --> 00:50:33,780 No. 778 00:50:33,825 --> 00:50:37,147 I'm afraid that it will ruin your skin. 779 00:50:40,508 --> 00:50:44,963 Oh, your chin… simply a perfect contour. 780 00:50:46,791 --> 00:50:49,736 Why are you staring? Making me so uneasy. 781 00:50:51,924 --> 00:50:55,620 Where have you been? You made me prepare dinner twice. 782 00:50:58,361 --> 00:51:02,308 How come it seems like the both of you went out together? 783 00:51:02,345 --> 00:51:04,434 I went to work. 784 00:51:04,457 --> 00:51:06,532 I'm tired, I want to rest for a while. 785 00:51:07,717 --> 00:51:10,512 What have she done that made her tired? 786 00:51:11,632 --> 00:51:15,644 Sang Hoon, although work is important, 787 00:51:15,674 --> 00:51:17,659 but give some care and concern to Ahjumma. 788 00:51:17,697 --> 00:51:19,950 There are a lot of areas for improvement. 789 00:51:20,160 --> 00:51:21,640 What? 790 00:51:22,331 --> 00:51:24,121 When did I… 791 00:51:24,241 --> 00:51:29,146 Didn't you tell me that? Why are you saying another thing now? 792 00:51:29,343 --> 00:51:32,265 I really experience unpleasant things. 793 00:51:32,295 --> 00:51:36,644 Ahjumma, don't forget the things you've said just now. 794 00:51:37,483 --> 00:51:39,894 Honey, honey, honey. 795 00:51:44,703 --> 00:51:48,016 Jung Gil that rascal said you… 796 00:51:48,407 --> 00:51:50,805 He just wanted more rice and I said no. 797 00:51:50,820 --> 00:51:54,052 That fellow is no different from a hungry ghost that has reincarnated. 798 00:51:54,094 --> 00:51:56,946 Back to the topic, where have you been? 799 00:51:57,004 --> 00:51:59,275 Went to customer's place for repair 800 00:51:59,299 --> 00:52:02,716 That jerk gets on my nerves for some reason. 801 00:52:02,760 --> 00:52:06,574 Don't waste your time on such person. Look at this. 802 00:52:06,612 --> 00:52:12,462 This, this is Hyun Soo's phone. There's a picture of a woman inside. 803 00:52:12,582 --> 00:52:13,518 Woman? 804 00:52:13,545 --> 00:52:18,263 Honey, look at this. I saw this just now. 805 00:52:18,383 --> 00:52:20,646 I don't know what I did and it disappeared. 806 00:52:20,688 --> 00:52:24,257 The point is, I need to know how to use a phone before solving this. 807 00:52:24,996 --> 00:52:27,109 Really… making me so anxious. 808 00:52:27,132 --> 00:52:31,076 Put it back then. Why are you touching your child's belongings? 809 00:52:31,112 --> 00:52:34,370 As his mother, can't I show concern? 810 00:52:34,399 --> 00:52:36,271 It's because you didn't see it. 811 00:52:36,303 --> 00:52:40,714 It says slap or something. It's a uncultured woman. 812 00:52:40,768 --> 00:52:43,413 Honey. Honestly, out Hyun Soo is too innocent. 813 00:52:43,443 --> 00:52:47,674 It makes me worry when I see such weird woman. 814 00:52:47,692 --> 00:52:50,029 Honey, stop making such a din. 815 00:52:50,059 --> 00:52:53,453 Even if he's your son, he still has his privacy. 816 00:52:53,490 --> 00:52:55,062 The more you do this, 817 00:52:55,099 --> 00:52:58,932 the more Hyun Soo will find you irritating and subsequently distant from you. 818 00:52:59,158 --> 00:53:01,111 What do you mean? 819 00:53:01,141 --> 00:53:04,897 How can Hyun Soo and I become distant? He is a child that I personally brought up. 820 00:53:04,949 --> 00:53:07,077 All right, forget about it. 821 00:53:07,107 --> 00:53:10,209 He's your son, do what you wish. Is that all right? 822 00:53:14,903 --> 00:53:18,361 I'm going crazy, who is it? 823 00:53:19,430 --> 00:53:22,465 Doctor Seo Jung Kyung, calling for number 2. 824 00:53:24,313 --> 00:53:26,705 - She's my sister. - What's the matter? 825 00:53:26,748 --> 00:53:30,067 A customer from the auto shop. Grandpa asked me to take her here. 826 00:53:30,790 --> 00:53:33,738 This lady has no cash. So you see to it all right? 827 00:53:35,116 --> 00:53:38,527 - How can you leave behind a patient? - This is the crucial period. 828 00:53:38,572 --> 00:53:40,675 Grandpa decided that we live together. 829 00:53:40,720 --> 00:53:43,546 But that brat son objected, making the atmosphere so tense. 830 00:53:43,584 --> 00:53:45,537 Kang Hyun Soo? 831 00:53:46,025 --> 00:53:47,798 I'm only telling you this 832 00:53:47,835 --> 00:53:50,489 Jung In and him, have that kind of relationship. 833 00:53:50,519 --> 00:53:53,805 Just because they quarreled yesterday night, the atmosphere suddenly changed today. 834 00:53:54,085 --> 00:53:55,593 I will repair your car. Just go home and have adequate rest. 835 00:53:55,623 --> 00:53:57,402 Come tomorrow to collect the car, tomorrow. 836 00:53:57,522 --> 00:53:58,796 That… 837 00:53:58,826 --> 00:54:01,400 You're injured, so you don't need to follow. 838 00:54:02,343 --> 00:54:04,008 Oppa. 839 00:54:10,789 --> 00:54:15,308 The emergency department fee is expensive; I better go to a normal clinic. 840 00:54:15,478 --> 00:54:18,224 No need, since it's doing grandpa a favor, 841 00:54:18,254 --> 00:54:20,586 I'll do it for you this time. 842 00:54:20,706 --> 00:54:23,724 Thank you very much, thank you. 843 00:54:24,355 --> 00:54:25,605 Over here. 844 00:54:28,119 --> 00:54:29,835 What are you doing? 845 00:54:30,210 --> 00:54:31,908 Nothing. 846 00:54:31,946 --> 00:54:34,425 No, it's time to prepare dinner. 847 00:54:34,455 --> 00:54:37,538 How come I don't see your mother? 848 00:54:37,719 --> 00:54:40,979 Let me do it, what am I suppose to do? 849 00:54:41,256 --> 00:54:43,309 - What's wrong with you? - What? 850 00:54:43,339 --> 00:54:46,577 As usual, you look so listless. 851 00:54:46,697 --> 00:54:50,162 Nothing, must I look energetic everyday? 852 00:54:51,148 --> 00:54:54,318 Please be your usual self, this doesn't suit you. 853 00:54:57,236 --> 00:55:00,317 Ahjumma, do you dislike me? 854 00:55:02,206 --> 00:55:07,041 I know it well; you hated me the first time I stepped into this house. 855 00:55:07,076 --> 00:55:09,073 When did I? 856 00:55:09,110 --> 00:55:12,556 That, that… I just got a bit of shock. 857 00:55:12,594 --> 00:55:16,009 No, being dumped during the honeymoon journey… 858 00:55:18,166 --> 00:55:21,286 No, that is not what I meant. 859 00:55:21,530 --> 00:55:26,535 You look smart, but why choose such a guy? 860 00:55:27,314 --> 00:55:29,871 Because the house went bankrupt, he gave up his own wife. 861 00:55:29,909 --> 00:55:32,453 You ended it well. 862 00:55:32,573 --> 00:55:38,669 That's why, just take it that this happened because you'll find a better man. 863 00:55:40,162 --> 00:55:44,764 To me, you have quite a big butt despite your small face. 864 00:55:45,506 --> 00:55:49,290 You have that "good-husband" aura. 865 00:55:49,635 --> 00:55:51,691 Ahjumma. 866 00:55:52,283 --> 00:55:56,311 If you meet someone that has half of my Hyun Soo's character, 867 00:55:56,334 --> 00:55:58,329 you will be in bliss. 868 00:55:58,382 --> 00:56:02,590 - What? - You can't find anyone better than Hyun Soo. 869 00:56:03,254 --> 00:56:05,830 Handsome, capable and so kind in nature. 870 00:56:05,849 --> 00:56:08,255 Being so petty and stupid. 871 00:56:08,299 --> 00:56:10,422 Ahjumma, you don't seem to understand your son well. 872 00:56:10,444 --> 00:56:11,135 What? 873 00:56:11,167 --> 00:56:12,829 {\a6}(*Korean idiom that uses porcupine to say that everyone likes to be flattered) 874 00:56:11,167 --> 00:56:12,829 It's not like you're a mother to a porcupine*... 875 00:56:13,107 --> 00:56:16,743 Your son isn't the best candidate to be a good husband. 876 00:56:17,817 --> 00:56:19,041 Get out. 877 00:56:19,079 --> 00:56:19,452 What? 878 00:56:19,516 --> 00:56:21,829 Don't just stand at the side and making people angry. 879 00:56:22,119 --> 00:56:23,343 Get out. 880 00:56:23,381 --> 00:56:26,363 I'm fuming already, leave. 881 00:56:27,018 --> 00:56:28,986 So annoying, no wonder you don't know how to judge a person. 882 00:56:29,024 --> 00:56:31,360 - Ahjumma. - What? 883 00:56:31,390 --> 00:56:33,766 You're right. I don't know how to judge someone, that's why my marriage failed. 884 00:56:33,776 --> 00:56:35,412 Are you satisfied? 885 00:56:36,267 --> 00:56:39,193 Aigoo. Glad you know that, glad you know that. 886 00:56:55,745 --> 00:56:58,173 When you have no money, you can only imagine. 887 00:57:06,355 --> 00:57:07,785 Oppa. 888 00:57:14,372 --> 00:57:16,758 Long time no see. When did you return? 889 00:57:16,771 --> 00:57:19,277 I rush back after knowing oppa didn't get married. 890 00:57:19,301 --> 00:57:21,957 After saying you don't like me and meeting someone else... 891 00:57:22,023 --> 00:57:23,578 However, congratulations. 892 00:57:23,602 --> 00:57:25,561 Although I feel I'm at a disadvantage. 893 00:57:25,591 --> 00:57:29,198 But both parents think otherwise, If oppa don't mind, we can continue to date. 894 00:57:29,222 --> 00:57:30,592 Do you not have pride at all? 895 00:57:30,604 --> 00:57:34,098 As compared to my pride, Global Motors' reputation worth more. 896 00:57:34,122 --> 00:57:35,931 I'm alright with it. 897 00:57:35,952 --> 00:57:37,782 Let's go, buy me some good food. 898 00:57:37,814 --> 00:57:40,082 Not necessary. 899 00:57:41,361 --> 00:57:43,307 Hyung-nim. 900 00:57:43,968 --> 00:57:45,973 A man akin to rubbish. 901 00:57:46,011 --> 00:57:48,537 It has only been a while since you've failed marriage and you found another woman in such a short time. 902 00:57:48,657 --> 00:57:51,489 No, it's not like that. She's my dongsaeng. 903 00:57:51,526 --> 00:57:53,096 Forget it. 904 00:57:57,538 --> 00:58:00,017 Quite compatible, work hard then. 905 00:58:00,858 --> 00:58:04,045 Anyway our Jung In has another person in mind already. 906 00:58:04,075 --> 00:58:05,615 So it's the same. 907 00:58:05,652 --> 00:58:09,124 - A man? - Someone that is capable and honest. 908 00:58:09,254 --> 00:58:11,440 Much better than you a hundred times. 909 00:58:12,328 --> 00:58:14,454 Hyung-nim, let's have a talk. 910 00:58:14,469 --> 00:58:16,785 Why am I your hyung-nim? 911 00:58:21,756 --> 00:58:23,792 Don't follow me. 912 00:58:25,910 --> 00:58:27,999 A man? 913 00:58:28,044 --> 00:58:29,885 You're not going, oppa? 914 00:58:29,930 --> 00:58:31,935 Go on yourself. 915 00:58:34,022 --> 00:58:37,430 How unlucky, why do I meet such a rascal here? 916 00:58:39,725 --> 00:58:42,411 I'm left with 30,000 won only. 917 00:58:51,046 --> 00:58:53,779 Not even a reply now. 918 00:58:57,450 --> 00:58:59,966 What are you doing? 919 00:59:00,022 --> 00:59:02,229 Nothing, just feeling bored. 920 00:59:02,264 --> 00:59:04,669 Go prepare dinner if you're bored, hurry. 921 00:59:04,681 --> 00:59:07,620 Is food the only thing you know? 922 00:59:07,664 --> 00:59:09,957 Look at her state. 923 00:59:14,879 --> 00:59:17,523 Why isn't he back yet? 924 00:59:18,838 --> 00:59:21,151 I'm dying from curiosity. 925 00:59:43,756 --> 00:59:45,926 I'm back. 926 00:59:47,986 --> 00:59:49,984 Where's Sung Joon? 927 00:59:50,029 --> 00:59:51,779 Sung Joon… 928 00:59:51,809 --> 00:59:55,612 Ah, he said that the auto shop is busy and that he needs to go back after sending me to the hospital. 929 00:59:55,642 --> 00:59:58,121 - Is it all right? - Yeah. 930 00:59:58,151 --> 01:00:00,497 That, how's my car? 931 01:00:00,512 --> 01:00:03,145 So you're the owner of this car. 932 01:00:03,183 --> 01:00:05,248 Although I don't know how much you spent on buying that car. 933 01:00:05,279 --> 01:00:07,314 But the repair work will cost more, so I just left it there. 934 01:00:07,330 --> 01:00:10,905 I can't do my business without the car. I just need it to move forward. 935 01:00:11,334 --> 01:00:13,782 We can't repair it that way here. 936 01:00:13,805 --> 01:00:15,849 What to do? 937 01:00:18,178 --> 01:00:19,842 Let's go. 938 01:00:21,678 --> 01:00:23,835 I'm back, grandpa. 939 01:00:26,141 --> 01:00:28,935 Where did you go? 940 01:00:29,626 --> 01:00:31,869 Where can it be, the hospital of course. 941 01:00:31,907 --> 01:00:35,662 The situation is bad so I waited for long hours. 942 01:00:35,700 --> 01:00:38,044 She said she will collect the car tomorrow. 943 01:00:39,020 --> 01:00:40,657 Why? 944 01:00:49,606 --> 01:00:53,775 - Why are you here? - You, recite our house rule. 945 01:00:54,879 --> 01:00:56,385 Grandpa. 946 01:00:56,415 --> 01:00:58,263 Annoying fellow. 947 01:01:06,686 --> 01:01:08,125 Kang Hyun Soo 948 01:01:08,245 --> 01:01:09,944 Really… 949 01:01:12,093 --> 01:01:13,609 What's up? 950 01:01:14,894 --> 01:01:17,509 Hello. 951 01:01:21,938 --> 01:01:23,981 Who are you? 952 01:01:24,473 --> 01:01:27,466 Who's on the line then? 953 01:01:28,383 --> 01:01:30,093 What? 954 01:01:31,129 --> 01:01:34,226 You're the one who sent that palm picture, right? 955 01:01:34,346 --> 01:01:35,773 What? 956 01:01:36,592 --> 01:01:40,007 I'm Kang Hyun Soo's mother, who is this lady on the line? 957 01:01:44,606 --> 01:01:46,846 Brought to you by HaruHaruSubs 958 01:01:46,966 --> 01:01:48,871 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 959 01:01:48,937 --> 01:01:50,878 Main Translator: lubsub123 960 01:01:50,921 --> 01:01:52,880 Spot Translators: dw4p, meju 961 01:01:52,922 --> 01:01:54,881 Timers: szhoang, sapphirevip 962 01:01:54,917 --> 01:01:56,882 Editor/QC: polychroniou 963 01:01:56,918 --> 01:01:58,884 Final QC: sayroo Coordinators: sayroo, cute girl 964 01:01:58,920 --> 01:02:00,873 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 965 01:02:00,932 --> 01:02:03,255 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 966 01:02:04,436 --> 01:02:06,734 I've said you people don't have the right to stay in this house anymore. 967 01:02:06,758 --> 01:02:08,405 Pack your belongings immediately. 968 01:02:08,437 --> 01:02:09,837 Grandpa, let us off this time please. 969 01:02:09,873 --> 01:02:11,808 I'm the one sharing the field with you guys from now on, Kim Ji Soo. 970 01:02:11,821 --> 01:02:13,229 Objection, objection, objection. 971 01:02:13,248 --> 01:02:15,840 No matter what, I'm part of this family. Can't I voice out my opinion? 972 01:02:15,921 --> 01:02:18,177 I never thought of using wealth to buy someone's heart. 973 01:02:18,201 --> 01:02:20,523 Teach me please. 974 01:02:20,547 --> 01:02:22,279 Better be careful. 975 01:02:22,332 --> 01:02:25,702 You came to see her, right? You came to seduce my father, right? 976 01:02:25,906 --> 01:02:28,853 Jung Kyung, is a woman I liked before, is also a friend of mine. 977 01:02:28,877 --> 01:02:31,868 Please give her happiness and don't make me turn back to her. 978 01:02:31,988 --> 01:02:33,748 Thanks to you for yesterday. 979 01:02:33,772 --> 01:02:35,501 That's why you acted like that? 980 01:02:35,554 --> 01:02:37,559 Why is a man like you being so cautious? 981 01:02:37,911 --> 01:02:41,526 Jung In is a special woman to me. 982 01:02:41,565 --> 01:02:43,730 If I want to start afresh with her, 983 01:02:43,754 --> 01:02:45,201 will she agree? 984 01:02:45,279 --> 01:02:48,668 She's like a mother to me. So please put in more effort and sincerity. 985 01:02:48,827 --> 01:02:50,847 Don't mix Jung In and I up. 986 01:02:50,891 --> 01:02:53,405 Don't forget Jung In is my sister. 987 01:02:53,525 --> 01:02:54,876 Don't worry about that.