1
00:00:00,-050 --> 00:00:04,430
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
2
00:00:00,-050 --> 00:00:04,432
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,253
Un… unni.
4
00:00:13,431 --> 00:00:18,041
- This mobile, is it yours?
- That, is…
5
00:00:18,287 --> 00:00:20,584
- What happened was...
- Kang Hyun Soo,
6
00:00:21,398 --> 00:00:24,461
do you think I would really
send you such text messages?
7
00:00:28,585 --> 00:00:29,996
Please listen to me first.
8
00:00:30,050 --> 00:00:32,373
- Didn't I say that I would explain?
- Not necessary.
9
00:00:33,384 --> 00:00:35,758
She's originally a ridiculous
person, that's fine.
10
00:00:36,241 --> 00:00:38,424
I'm more bewildered by
your thoughtlessness.
11
00:00:38,485 --> 00:00:42,075
Yes, it's all my fault.
12
00:00:42,796 --> 00:00:44,643
I should have been more objective.
13
00:00:45,100 --> 00:00:47,135
But I have never really
seriously thought about it.
14
00:00:48,700 --> 00:00:49,812
Just like what you've said.
15
00:00:50,521 --> 00:00:53,805
I've thought before that you
would never send such texts,
16
00:00:56,615 --> 00:00:58,749
but because my heart is
too anxious about it,
17
00:01:00,821 --> 00:01:02,831
maybe that's why I wanted
to believe it's you.
18
00:01:06,941 --> 00:01:08,816
You've mentioned before
19
00:01:08,936 --> 00:01:12,004
to not let our families know
that we knew each other.
20
00:01:13,962 --> 00:01:15,974
I broke the promise, sorry.
21
00:01:17,391 --> 00:01:20,424
I want to talk to Kang Hyun Soo
alone, you go out.
22
00:01:20,449 --> 00:01:21,319
I don't want to.
23
00:01:21,649 --> 00:01:23,147
Why didn't you think
about the other party
24
00:01:23,188 --> 00:01:24,643
and only speak about
what you want?
25
00:01:24,763 --> 00:01:25,619
That…
26
00:01:27,610 --> 00:01:30,343
I did this because I
needed a mobile phone.
27
00:01:30,841 --> 00:01:34,267
- Didn't I confess already?
- What else do you need to say?
28
00:01:35,417 --> 00:01:37,341
Take it, this is what you want.
29
00:01:37,485 --> 00:01:38,808
Is this enough now?
30
00:01:38,928 --> 00:01:39,978
Seo Jung Kyung!
31
00:01:40,010 --> 00:01:41,663
Stop this, please go out.
32
00:01:51,631 --> 00:01:53,853
Have you forgotten what
I've said at Namsam?
33
00:01:54,305 --> 00:01:56,116
Didn't I say I have
someone I liked?
34
00:01:56,773 --> 00:02:01,696
I thought you purposely lied to me
because of your family's situation.
35
00:02:02,342 --> 00:02:03,425
I told you,
36
00:02:04,984 --> 00:02:10,382
every time I'm rejected, I always
manage to find a good excuse?
37
00:02:12,028 --> 00:02:15,778
Be it staying in my house, or being
the president's granddaughter,
38
00:02:17,930 --> 00:02:21,929
I thought this is fate and
my heart was full of hope.
39
00:02:21,986 --> 00:02:24,767
Now you realize this
hope is nothing?
40
00:02:25,271 --> 00:02:28,318
You've seen it today?
The person I like?
41
00:02:29,298 --> 00:02:33,320
Director and I won't want
to have anyone in our way.
42
00:02:33,381 --> 00:02:35,492
That's why you came all the way here?
43
00:02:42,052 --> 00:02:44,087
Since now you are
very clear of how I feel,
44
00:02:44,320 --> 00:02:47,541
I hope that you will not find
any excuses anymore.
45
00:02:49,523 --> 00:02:50,717
Please.
46
00:02:56,742 --> 00:02:58,627
Stupid, fool.
47
00:02:58,687 --> 00:03:00,500
You were all fine when
you were talking to me.
48
00:03:00,620 --> 00:03:03,393
Why did you just listen only?
49
00:03:06,952 --> 00:03:08,126
What are you doing?
50
00:03:09,156 --> 00:03:11,338
I'm… just passing by.
51
00:03:11,381 --> 00:03:14,773
No, why must you pass by here?
52
00:03:12,201 --> 00:03:14,738
{\a6}Episode 8
53
00:03:15,253 --> 00:03:17,165
Did you just pass by my son's room?
54
00:03:17,647 --> 00:03:20,104
- You touched the computer?
- No.
55
00:03:20,714 --> 00:03:21,554
Aigoo,
56
00:03:24,820 --> 00:03:26,074
what's happening?
57
00:03:28,628 --> 00:03:30,265
Such a grown up lady.
58
00:03:30,604 --> 00:03:33,420
How can you go into other people's
son's room just as you wish?
59
00:03:33,453 --> 00:03:35,239
There's no lock in the house too.
60
00:03:35,492 --> 00:03:37,723
Do you guys really want
to live together like this?
61
00:03:37,762 --> 00:03:40,062
Entering my son's
room without permission.
62
00:03:40,097 --> 00:03:42,206
Why? I'm asking you why?
63
00:03:42,409 --> 00:03:45,304
Why are you not replying?
64
00:03:45,907 --> 00:03:47,212
No, we all go in.
65
00:03:47,347 --> 00:03:51,032
I'll see if anything has been meddled.
66
00:03:51,172 --> 00:03:52,343
Go, quickly go in.
67
00:03:52,640 --> 00:03:53,343
Mom!
68
00:03:54,559 --> 00:03:56,342
Hyun Soo, when did
you come back?
69
00:03:56,603 --> 00:03:57,883
Were you in the room?
70
00:03:59,499 --> 00:04:01,334
I had things to clarify.
71
00:04:01,377 --> 00:04:02,346
What?
72
00:04:03,001 --> 00:04:04,859
What did you clarify with that lady?
73
00:04:04,911 --> 00:04:05,871
Nothing much.
74
00:04:06,397 --> 00:04:09,544
I'm done with the clarification. Go on in.
75
00:04:11,088 --> 00:04:11,877
What?
76
00:04:12,081 --> 00:04:14,089
I've already said that it's nothing.
77
00:04:14,154 --> 00:04:15,442
Hyun Soo!
78
00:04:15,522 --> 00:04:17,806
Stand right here.
79
00:04:23,332 --> 00:04:25,646
Chauffer Kang, stand there.
80
00:04:25,899 --> 00:04:28,306
How dare you!
81
00:04:28,579 --> 00:04:31,545
How dare you kick me Seo Jung Gil!
82
00:04:32,657 --> 00:04:34,161
Dad, dad.
83
00:04:34,606 --> 00:04:36,491
Stay away from me.
84
00:04:38,014 --> 00:04:39,705
You keep on asking me to go out and
you chase me out every now and then.
85
00:04:39,756 --> 00:04:41,710
- Stand right here.
- Chase me out then.
86
00:04:42,131 --> 00:04:43,973
I'm tired with this, I'm tired.
87
00:04:44,493 --> 00:04:48,787
This, isn't it just a house
having a palm's size?
88
00:04:49,092 --> 00:04:52,012
What guarantee fee and rent fee?
89
00:04:52,321 --> 00:04:55,693
You penny-pinching, stingy old man.
90
00:04:55,960 --> 00:04:58,212
You Scrooge.
91
00:04:59,401 --> 00:05:02,965
- Are you in a drunken stupor? This brat.
- Let me go.
92
00:05:03,021 --> 00:05:08,118
You wouldn't use a penny even on
your way to hell, you greedy man.
93
00:05:08,720 --> 00:05:10,320
Dad.
94
00:05:10,354 --> 00:05:13,230
- Billionaire Kang.
- Out, out.
95
00:05:13,234 --> 00:05:15,722
- I don't care, e e e e e.
- Come out.
96
00:05:21,294 --> 00:05:22,119
You!
97
00:05:22,290 --> 00:05:25,195
Disappear away from my eyes now.
98
00:05:25,378 --> 00:05:29,440
I don't care e e e e e!
99
00:05:30,788 --> 00:05:32,004
Out, out!
100
00:05:32,219 --> 00:05:34,391
Dad, dad!
101
00:05:34,654 --> 00:05:36,392
Dad!
102
00:05:37,797 --> 00:05:39,943
I'm your son, son.
103
00:05:40,079 --> 00:05:41,046
Dad!
104
00:05:41,280 --> 00:05:42,702
Wake up!
105
00:05:44,747 --> 00:05:46,290
Sit upright, upright.
106
00:05:48,503 --> 00:05:52,141
What are you guys doing?
Here in other people's house?
107
00:05:52,291 --> 00:05:53,701
Honey, don't bother
about him, don't bother.
108
00:05:54,461 --> 00:05:56,464
Dad, wake up!
109
00:06:00,215 --> 00:06:01,132
Dad!
110
00:06:03,899 --> 00:06:05,916
Dad, let me lay the quilt for you.
111
00:06:06,170 --> 00:06:07,306
Not necessary.
112
00:06:09,234 --> 00:06:11,517
I don't wish to see anyone, go out.
113
00:06:13,277 --> 00:06:15,152
Yes, good night.
114
00:06:31,821 --> 00:06:34,429
Unni, unni,
115
00:06:36,287 --> 00:06:37,745
I need to talk to you. Why did
you just walk off like that?
116
00:06:37,797 --> 00:06:38,589
What?
117
00:06:39,307 --> 00:06:42,032
Why? Do you feel sorry
and you want to apologize?
118
00:06:42,333 --> 00:06:43,059
No need.
119
00:06:43,269 --> 00:06:46,282
Thanks to you, I can settle it nice
and clean. I feel more relaxed.
120
00:06:46,390 --> 00:06:47,329
Horrible woman.
121
00:06:47,351 --> 00:06:49,254
Beware of your words,
I'm your older sister.
122
00:06:49,274 --> 00:06:50,325
What kind of older sister are you?
123
00:06:50,500 --> 00:06:53,320
If your younger sister is wrong, you should
first ask her why did she do such a thing.
124
00:06:53,366 --> 00:06:56,324
But you just gave me the mobile phone
suddenly, putting me in a difficult position.
125
00:06:56,370 --> 00:06:58,120
What feeling more relaxed
after settling it nice and clean?
126
00:06:58,186 --> 00:07:00,101
Must you speak like that to be happy?
127
00:07:00,221 --> 00:07:02,429
A person that likes you
like that, for 8 years.
128
00:07:02,549 --> 00:07:04,343
Don't you have the courtesy to
treat the other party nicely?
129
00:07:04,451 --> 00:07:06,110
You came out because you wanted
to stand up for Kang Hyun Soo?
130
00:07:06,127 --> 00:07:06,897
What?
131
00:07:07,378 --> 00:07:10,951
I, I… That fool, why must
I stand up for him?
132
00:07:12,902 --> 00:07:14,211
It's because it reminds
me of Lee Han Se.
133
00:07:14,474 --> 00:07:16,979
Unni, the things you did is no
different from Lee Han Se.
134
00:07:17,352 --> 00:07:19,920
Just merely thinking about yourself without
caring if the other party is hurt or not.
135
00:07:19,948 --> 00:07:21,071
Isn't this so?
136
00:07:21,479 --> 00:07:24,932
Forcing to stay by his side is useless.
The outcome is obvious.
137
00:07:25,792 --> 00:07:27,786
And, I need to advise you,
138
00:07:28,293 --> 00:07:31,449
Kang Hyun Soo is a man who
carried a torch for me for 8 years.
139
00:07:31,589 --> 00:07:32,973
If you don't want to get hurt,
140
00:07:33,018 --> 00:07:35,335
then please take care of your
own relationship matters.
141
00:07:36,788 --> 00:07:37,697
This woman...
142
00:07:38,120 --> 00:07:40,659
Don't worry about me,
worry about yourself!
143
00:07:46,026 --> 00:07:49,277
Still being so proud even till
now, you horrible woman.
144
00:08:00,450 --> 00:08:01,801
That fool.
145
00:08:14,552 --> 00:08:18,880
Oppa, you're… out?
146
00:08:26,870 --> 00:08:28,726
The money for the mobile phone,
147
00:08:29,132 --> 00:08:32,008
I wanted to give it to you just now,
but suddenly that woman…
148
00:08:32,974 --> 00:08:33,932
No.
149
00:08:34,404 --> 00:08:36,890
Unni suddenly dashed in, that's why…
150
00:08:42,350 --> 00:08:45,409
As expected, paper can never wrap fire.
151
00:08:53,825 --> 00:08:54,782
Money.
152
00:08:56,119 --> 00:08:57,239
Come with me.
153
00:08:59,974 --> 00:09:00,837
Me?
154
00:09:14,195 --> 00:09:15,899
When did you start knowing about this?
155
00:09:16,014 --> 00:09:16,956
What?
156
00:09:20,286 --> 00:09:23,349
That person you loved for 8 years was unni?
157
00:09:24,402 --> 00:09:25,410
That…
158
00:09:27,564 --> 00:09:29,782
I knew about it coincidentally.
159
00:09:29,900 --> 00:09:31,903
Because of the ring I
went to the hospital.
160
00:09:32,315 --> 00:09:35,225
And I saw oppa and unni talking.
161
00:09:36,490 --> 00:09:41,286
Because you got a date,
you seemed excited.
162
00:09:41,929 --> 00:09:44,220
That's why I didn't want to
spoil that atmosphere.
163
00:09:44,275 --> 00:09:47,320
You're acting like you didn't know
all the way till now, bluffing me.
164
00:09:47,461 --> 00:09:48,402
You have feelings for me?
165
00:09:48,424 --> 00:09:49,856
Why would there be?
166
00:09:50,631 --> 00:09:54,832
Rather than saying I like you, it's more
a feeling of heart pain for you.
167
00:09:56,820 --> 00:09:57,743
That...
168
00:09:58,120 --> 00:09:59,947
Let's not just stand here.
169
00:10:00,167 --> 00:10:01,839
How about going to the
nearby liquor stall?
170
00:10:02,674 --> 00:10:05,461
Didn't oppa console me
when my marriage failed?
171
00:10:05,821 --> 00:10:06,968
I have money.
172
00:10:07,344 --> 00:10:09,513
After clearing with the mobile phone bill,
there should be some left.
173
00:10:09,631 --> 00:10:10,622
Go back.
174
00:10:15,299 --> 00:10:17,265
I know oppa is feeling bad now.
175
00:10:17,344 --> 00:10:19,330
How can I go back on my own?
176
00:10:20,319 --> 00:10:23,250
Don't be angry, no matter what,
177
00:10:23,955 --> 00:10:27,203
oppa's situation now is a
100 times better than mine.
178
00:10:27,977 --> 00:10:30,931
And, since I've confessed, I'll tell you.
179
00:10:31,051 --> 00:10:32,789
Actually Seo Jung Kyung,
180
00:10:32,909 --> 00:10:34,607
because she's my sister I
understand her well ever since,
181
00:10:34,727 --> 00:10:37,038
she doesn't know
how to be respectful.
182
00:10:37,158 --> 00:10:38,417
You saw it just now, right?
183
00:10:38,465 --> 00:10:41,384
Despite that situation,
she just quietly left like that.
184
00:10:41,495 --> 00:10:45,695
That's why, oppa don't be so sad,
forget about it completely.
185
00:10:45,804 --> 00:10:47,664
Oppa, actually you're quite outstanding.
186
00:10:47,759 --> 00:10:50,542
As long as you put your heart in,
you will find a better woman.
187
00:10:52,669 --> 00:10:54,420
Your skin is rather thick.
188
00:10:56,127 --> 00:10:56,771
What?
189
00:10:56,821 --> 00:11:00,469
As if lying is not enough, now you're
talking bad behind your sister's back.
190
00:11:00,949 --> 00:11:03,020
No, I didn't mean that way.
191
00:11:03,057 --> 00:11:04,553
Because you're naive.
192
00:11:05,075 --> 00:11:08,554
That's why you did such a thing,
because you needed a mobile phone.
193
00:11:10,742 --> 00:11:13,787
Really, I can't possibly forgive you.
194
00:11:41,422 --> 00:11:42,487
Dongsaeng.
195
00:11:47,976 --> 00:11:48,816
Hey!
196
00:11:51,655 --> 00:11:52,220
Have you guys fought?
197
00:11:52,259 --> 00:11:54,377
- What?
- I know, I know.
198
00:11:54,762 --> 00:11:58,320
But no matter what, women
must know how to hold back.
199
00:11:58,347 --> 00:12:02,043
If women chase after,
men will want to run away.
200
00:12:02,194 --> 00:12:03,697
The house's atmosphere
is not very good today.
201
00:12:03,942 --> 00:12:05,362
You better go back to sleep.
202
00:12:07,103 --> 00:12:09,649
Don't just talk, oppa, hurry go sleep too.
203
00:12:13,088 --> 00:12:14,617
This girl, really…
204
00:12:33,300 --> 00:12:34,725
Do you think it's all right to just say
what you want and end it like that?
205
00:12:34,800 --> 00:12:38,488
If you want the mobile phone money,
then settle the misunderstanding and apologize.
206
00:12:45,537 --> 00:12:46,859
[Confirm delete text?]
207
00:12:47,352 --> 00:12:48,312
[Yes]
208
00:12:52,329 --> 00:12:53,629
A player indeed.
209
00:12:53,958 --> 00:12:57,032
Dragging in a relationship
is most important.
210
00:12:57,172 --> 00:12:59,483
But, can't be overboard.
211
00:12:59,617 --> 00:13:02,244
If not it will run away.
212
00:13:02,498 --> 00:13:05,063
Especially someone
so innocent like Jung In.
213
00:13:05,165 --> 00:13:07,287
I already said it's not like that,
why must you be like that?
214
00:13:10,257 --> 00:13:12,490
You're not sleeping?
Then I'll have the bed.
215
00:13:12,564 --> 00:13:13,364
Dongsaeng.
216
00:13:13,697 --> 00:13:16,136
Why must you vent it on me
because you guys quarreled?
217
00:13:16,745 --> 00:13:20,662
Men are unpredictable, you better
not do things that you'll regret.
218
00:13:38,716 --> 00:13:40,276
Didn't you go home?
219
00:13:41,816 --> 00:13:42,929
Did you make it clear?
220
00:13:43,193 --> 00:13:46,921
Yes, he won't come to the
hospital suddenly anymore.
221
00:13:48,700 --> 00:13:50,420
Yeon Jae should be still waiting.
Don't you want to go back?
222
00:13:50,511 --> 00:13:53,166
I said there is an emergency
patient so I'll be back later.
223
00:13:53,400 --> 00:13:54,120
What do you want to eat?
224
00:13:54,171 --> 00:13:58,503
Going to the supermarket with you is too
difficult, so I bought some myself.
225
00:13:59,316 --> 00:14:03,457
When will you officially
introduce me to Yeon Jae?
226
00:14:05,962 --> 00:14:09,387
I don't like Director to keep
lying so as to be with me.
227
00:14:10,240 --> 00:14:13,209
I didn't do anything sinful
but I have to feel guilty.
228
00:14:14,040 --> 00:14:15,430
Let me think about it.
229
00:14:16,197 --> 00:14:17,461
Think about what?
230
00:14:18,662 --> 00:14:20,820
Because wanting to be relieved and
suddenly mention this to Yeon Jae,
231
00:14:20,877 --> 00:14:22,176
It's not easy.
232
00:14:24,182 --> 00:14:26,041
Why do you keep thinking about yourself?
233
00:14:27,760 --> 00:14:28,576
I'm hungry.
234
00:14:32,041 --> 00:14:33,638
What's in here?
235
00:14:40,650 --> 00:14:46,249
That hope should end now, since
you've seen him. The person I like.
236
00:14:48,004 --> 00:14:52,443
Director and I won't want
to have anyone in our way.
237
00:14:54,172 --> 00:14:56,257
Since now you are
very clear of how I feel.
238
00:14:56,518 --> 00:14:59,690
I hope that you will not find
any excuses anymore.
239
00:15:29,204 --> 00:15:31,222
Because my heart is
too anxious about it.
240
00:15:31,310 --> 00:15:35,325
Maybe that's why I
wanted to believe it's you.
241
00:15:38,645 --> 00:15:39,906
Fool.
242
00:15:40,432 --> 00:15:43,898
No taste at all, that's why you're dumped.
243
00:15:51,820 --> 00:15:54,039
If you don't reply within 10 seconds,
244
00:15:54,378 --> 00:15:56,519
I will use up all the money.
245
00:16:00,061 --> 00:16:04,548
1, 2,
246
00:16:05,416 --> 00:16:09,030
3, 4...
247
00:16:14,662 --> 00:16:17,715
Because I forked out the money
for you, I didn't get to eat.
248
00:16:25,615 --> 00:16:26,604
Why is this…
249
00:16:35,206 --> 00:16:37,177
Why am I…
250
00:16:45,107 --> 00:16:47,186
What are you doing there?
251
00:16:48,418 --> 00:16:50,658
Be quiet, I'll be dead if I'm caught.
252
00:16:51,472 --> 00:16:54,311
Give me some too, hurry.
253
00:16:54,703 --> 00:16:56,698
It's mine.
254
00:16:58,048 --> 00:16:59,537
You took some money and
went out yesterday.
255
00:16:59,900 --> 00:17:01,020
Didn't you buy anything to eat?
256
00:17:01,036 --> 00:17:03,074
I ate all the money, why?
257
00:17:04,263 --> 00:17:05,520
Why can't you speak nicely?
258
00:17:05,570 --> 00:17:07,244
Dad you better care about yourself first.
259
00:17:08,778 --> 00:17:11,920
Grandpa is an elder,
yet you still call him by his name.
260
00:17:11,998 --> 00:17:15,786
Honestly, get some sleep after drinking.
Because of dad, we might get chased out.
261
00:17:16,416 --> 00:17:17,410
No matter what,
262
00:17:17,520 --> 00:17:20,613
he can't possibly chase us out just
because I was in drunken stupor.
263
00:17:22,240 --> 00:17:26,420
He is just loud.
Chauffer Kang is very honest.
264
00:17:26,464 --> 00:17:29,322
Don't you know it's even more frightening
when that kind of person boils up?
265
00:17:29,636 --> 00:17:31,653
He don't even look at
you when he's angry.
266
00:17:31,903 --> 00:17:33,715
Not even accepting apologies.
267
00:17:33,906 --> 00:17:37,215
It's as though we won't ever
meet again. Totally ignoring people.
268
00:17:38,113 --> 00:17:40,965
- Who? Chauffer Kang?
- Not grandpa.
269
00:17:41,464 --> 00:17:42,481
Then who is it?
270
00:17:42,755 --> 00:17:45,205
Ah, this house's daughter-in-law?
271
00:17:45,716 --> 00:17:46,702
Don't know.
272
00:17:51,358 --> 00:17:53,214
Just one mouthful.
273
00:17:53,291 --> 00:17:55,212
Didn't dad just ate meat just now?
274
00:17:55,690 --> 00:17:57,395
I just drank liquor.
275
00:17:57,646 --> 00:17:59,320
- Don't be so petty, just one mouthful.
- I said no.
276
00:17:59,356 --> 00:18:02,031
Just one mouthful, one
mouthful. Don't be so petty.
277
00:18:05,913 --> 00:18:06,648
You see!
278
00:18:06,757 --> 00:18:07,843
Shh…
279
00:18:19,828 --> 00:18:21,735
- Did you sleep well, Grandpa?
– Did you sleep well, Father?
280
00:18:23,040 --> 00:18:24,033
Good morning everyone.
281
00:18:24,364 --> 00:18:25,722
Hi, Sang Hoon,
282
00:18:25,799 --> 00:18:27,065
are you still drunk?
283
00:18:27,594 --> 00:18:29,390
Why are you always
talking about the past?
284
00:18:29,800 --> 00:18:32,050
Today's sun has risen up in this day.
285
00:18:32,098 --> 00:18:34,354
Don't think of sneaking your way through.
286
00:18:34,825 --> 00:18:38,118
Father, you can't forget
what happened yesterday.
287
00:18:38,786 --> 00:18:40,387
Acting as if drunk and treated father like…
288
00:18:41,059 --> 00:18:46,696
"Crazy man, metal chicken, old man..."
289
00:18:46,724 --> 00:18:50,625
Ahjumma, are you using this excuse.
290
00:18:50,962 --> 00:18:52,647
And call grandpa as an old man?
291
00:18:53,661 --> 00:18:54,927
What?
292
00:19:06,350 --> 00:19:08,151
There will be no morning exercise today.
293
00:19:09,029 --> 00:19:10,089
Go back inside.
294
00:19:10,335 --> 00:19:11,982
Hey, Chauffer Kang!
295
00:19:14,006 --> 00:19:19,313
Honey, do you think it's because he
wants to chase the family out?
296
00:19:19,649 --> 00:19:20,703
That's great.
297
00:19:26,619 --> 00:19:28,170
Are we going to be chased out?
298
00:19:29,670 --> 00:19:31,871
Jung In, pack the luggage.
299
00:19:32,564 --> 00:19:33,884
Dad, you are responsible for everything.
300
00:19:34,004 --> 00:19:35,257
You're so noisy.
301
00:19:37,956 --> 00:19:38,883
Wait.
302
00:19:44,834 --> 00:19:46,788
All right...
303
00:19:47,657 --> 00:19:52,077
If this is what everyone wishes...
304
00:19:55,556 --> 00:19:57,083
Then, I'll quit drinking.
305
00:19:57,942 --> 00:20:01,175
What? Pardon?
306
00:20:01,433 --> 00:20:04,284
Honestly, it's all the liquor's
fault. I'm not in a wrong.
307
00:20:04,739 --> 00:20:09,481
I said I'll quit. Is there
anything wrong with that?
308
00:20:09,614 --> 00:20:12,016
Who are you kidding now?
309
00:20:12,079 --> 00:20:14,120
What's got to do with us
with you quitting drinking?
310
00:20:14,172 --> 00:20:16,398
You've said it in front of everyone,
311
00:20:17,144 --> 00:20:18,776
so you have to be
responsible for your actions.
312
00:20:18,832 --> 00:20:19,882
Of course.
313
00:20:20,174 --> 00:20:23,065
Talking about responsibility,
I, Seo Jung Gil...
314
00:20:24,245 --> 00:20:28,295
In this pen holder of
mine, who did this?
315
00:20:29,418 --> 00:20:32,211
Who did such a ridiculous thing?
316
00:20:32,435 --> 00:20:34,231
Is he waiting for retribution?
317
00:20:37,850 --> 00:20:40,809
Why is everyone looking at me?
318
00:20:41,086 --> 00:20:43,586
Not me, not, me.
319
00:20:44,831 --> 00:20:45,972
Jung In?
320
00:20:46,375 --> 00:20:48,123
It's not me too.
321
00:20:48,691 --> 00:20:49,686
I'm asleep.
322
00:20:50,108 --> 00:20:52,947
I don't eat at night.
323
00:20:53,039 --> 00:20:56,202
Everyone claims it's not theirs.
324
00:20:57,436 --> 00:21:01,780
Then it's left with the house
owner who ate this all up.
325
00:21:03,907 --> 00:21:04,962
Dad.
326
00:21:08,629 --> 00:21:12,161
Father, father.
327
00:21:27,813 --> 00:21:32,876
From today onwards,
both families must live together.
328
00:21:34,203 --> 00:21:35,158
What?
329
00:21:38,837 --> 00:21:41,976
But, to live in our house,
330
00:21:42,520 --> 00:21:48,269
one must obey the house rules.
Live honestly and live within your means.
331
00:21:48,375 --> 00:21:49,898
Of course, grandpa.
332
00:21:50,730 --> 00:21:54,164
But this house is so small, will there
be any problems living together?
333
00:21:54,326 --> 00:21:56,319
Hold on, shouldn't we allocate the rooms?
334
00:21:56,943 --> 00:21:58,509
How many rooms are there?
335
00:21:58,585 --> 00:22:00,088
Everything remains unchanged.
336
00:22:00,169 --> 00:22:01,047
What?
337
00:22:01,619 --> 00:22:04,119
One room. Are you saying
you're only giving us one room?
338
00:22:05,025 --> 00:22:09,461
Father, I will not
live with that family.
339
00:22:09,737 --> 00:22:11,465
Please re-consider.
340
00:22:12,120 --> 00:22:14,958
To take care of those people, do you
know how much is spent on the rice?
341
00:22:15,030 --> 00:22:17,151
I didn't ask you to fork your
own money out to buy food.
342
00:22:17,883 --> 00:22:20,663
Is there anyone else who
disagrees? Hands up.
343
00:22:25,525 --> 00:22:26,681
Dongsaeng.
344
00:22:26,722 --> 00:22:27,719
What's into you?
345
00:22:28,656 --> 00:22:31,643
I should have agreed to grandpa's decision.
346
00:22:31,985 --> 00:22:34,892
But till now, our living habits are
different. Isn't it uncomfortable?
347
00:22:35,576 --> 00:22:38,920
And, it's supposed to be temporary.
If there's any reason for them to stay,
348
00:22:38,976 --> 00:22:41,232
we have the right to know why, grandpa.
349
00:22:42,564 --> 00:22:46,898
The reason is, Sung Joon please say.
350
00:22:46,941 --> 00:22:47,893
What?
351
00:22:49,550 --> 00:22:53,650
This family really live up to their
house rule about living honestly.
352
00:22:53,980 --> 00:22:54,986
What's that…
353
00:23:01,965 --> 00:23:06,189
At the casino, I gambled away
all my wealth in America.
354
00:23:07,275 --> 00:23:08,543
I will reflect on that.
355
00:23:08,771 --> 00:23:11,306
I will turn over a new leaf from now on.
356
00:23:16,494 --> 00:23:21,309
From today onwards, it is a
must to abide to our lifestyle.
357
00:23:21,756 --> 00:23:24,720
Be it the father, or the mother,
you guys arrange the chores to them.
358
00:23:24,970 --> 00:23:29,691
And, there's no breakfast today.
359
00:23:30,175 --> 00:23:31,177
Meeting dismissed.
360
00:23:42,535 --> 00:23:45,117
We don't have to worry about
leaving the house for the time being.
361
00:23:45,293 --> 00:23:46,524
We are fortunate.
362
00:23:46,716 --> 00:23:49,243
That's right. I thought Chauffer Kang
decided to chase us out.
363
00:23:49,372 --> 00:23:51,174
I keep worrying.
364
00:23:51,310 --> 00:23:53,197
You see, Jung In, dad's right.
365
00:23:53,710 --> 00:23:56,369
Chauffer Kang is only loud,
he is actually kind at heart.
366
00:23:57,647 --> 00:24:00,400
Finally I can have a peaceful sleep.
367
00:24:01,210 --> 00:24:02,923
Do you guys still have
the cheek to say these?
368
00:24:02,998 --> 00:24:04,208
Look at us now.
369
00:24:04,311 --> 00:24:05,904
Because of dad,
we lost our big house.
370
00:24:06,074 --> 00:24:08,255
Living in this kind of place.
371
00:24:08,317 --> 00:24:12,566
If oppa didn't gamble, we could use
the assets in America to stand up again.
372
00:24:13,085 --> 00:24:14,306
But what is this now?
373
00:24:14,441 --> 00:24:16,267
We are now in such a state
374
00:24:16,562 --> 00:24:18,252
and you can still laugh out loud?
375
00:24:22,609 --> 00:24:23,897
Jung In,
376
00:24:24,907 --> 00:24:27,754
why did I blend in so well?
377
00:24:28,765 --> 00:24:34,039
All right, we are already
fortunate enough to stay together.
378
00:24:34,200 --> 00:24:35,252
Mom.
379
00:24:40,254 --> 00:24:43,240
Why, what's up again?
380
00:24:44,463 --> 00:24:45,370
You come here, here.
381
00:24:45,406 --> 00:24:47,928
Don't be like this so early.
382
00:24:48,111 --> 00:24:49,242
My arm hurts.
383
00:24:50,021 --> 00:24:52,398
Do you intend to stay in our house? You...
384
00:24:52,453 --> 00:24:53,722
It's torturing enough these few days.
385
00:24:53,829 --> 00:24:55,887
Do you want to see us worry to death?
386
00:24:55,992 --> 00:24:58,181
I want to leave this house too.
387
00:24:58,384 --> 00:25:01,353
We are also considering,
why are you acting like that?
388
00:25:02,220 --> 00:25:03,394
Come here, here.
389
00:25:03,809 --> 00:25:04,912
Come here.
390
00:25:05,181 --> 00:25:06,356
Listen up here,
391
00:25:07,538 --> 00:25:10,896
if we stay here, you are still all right.
392
00:25:11,355 --> 00:25:15,401
Ahjumma is the one that tires the most.
393
00:25:15,493 --> 00:25:16,239
That's for sure.
394
00:25:16,321 --> 00:25:18,967
I'm not only physically
tired, mentally tired too.
395
00:25:20,459 --> 00:25:21,964
Honey you are uncomfortable too, right?
396
00:25:22,087 --> 00:25:23,788
I miss going back to my own house.
397
00:25:23,869 --> 00:25:25,728
That is a bit overboard.
398
00:25:26,061 --> 00:25:28,188
Please only consider about
the situation in this house.
399
00:25:29,000 --> 00:25:30,800
You have to lower your standard.
400
00:25:30,860 --> 00:25:32,672
What? What's with our situation?
401
00:25:32,812 --> 00:25:35,212
This brat, so mindful about your face.
402
00:25:35,418 --> 00:25:37,788
I'm thinking about you guys,
that's why I said things like that.
403
00:25:37,958 --> 00:25:38,579
Listen up.
404
00:25:38,957 --> 00:25:44,099
First, get a 20 meter house.
405
00:25:44,270 --> 00:25:45,209
Wait.
406
00:25:45,936 --> 00:25:48,436
We have no money, how to get one?
407
00:25:49,891 --> 00:25:52,175
Of course, both of you have
to crack your brain for that.
408
00:25:52,610 --> 00:25:57,642
Go beg Chauffer Kang, get him
to open his pocket once.
409
00:25:57,741 --> 00:25:58,819
What are you talking, this lad.
410
00:25:59,040 --> 00:26:00,308
Why is there such a person?
411
00:26:00,492 --> 00:26:02,869
You are only after our money.
412
00:26:03,085 --> 00:26:06,709
It's all right if you don't wish to.
We're all right staying here.
413
00:26:06,880 --> 00:26:09,864
- You, are you threatening me now?
- Honey, honey, don't get tricked.
414
00:26:09,938 --> 00:26:12,927
It seems like you need some more
hardships to be more mature.
415
00:26:13,385 --> 00:26:14,058
Honey,
416
00:26:14,161 --> 00:26:15,947
Don't be afraid, don't be afraid.
417
00:26:16,000 --> 00:26:18,668
All right, all right, since
it's settled living together,
418
00:26:18,728 --> 00:26:20,178
then let's just try
living together. Try.
419
00:26:20,211 --> 00:26:20,907
Really?
420
00:26:21,353 --> 00:26:24,065
Okay, you want to work, right?
421
00:26:24,149 --> 00:26:25,533
Go, go work, come here.
422
00:26:30,395 --> 00:26:31,364
What are you doing?
423
00:26:31,484 --> 00:26:33,638
Let your hands get wet, follow me, quick.
424
00:26:33,758 --> 00:26:34,447
Quick.
425
00:26:37,304 --> 00:26:39,769
Our house doesn't have a rubbish bag.
426
00:26:39,807 --> 00:26:42,976
So if there's rubbish, cooking
or boiling, you see to it.
427
00:26:43,950 --> 00:26:45,584
Is there such a kitchen?
428
00:26:45,888 --> 00:26:48,458
We're living well like that for 30 years.
429
00:26:48,890 --> 00:26:52,901
Also, the refrigerator plug must be
taken off if the weather gets cold.
430
00:26:53,062 --> 00:26:54,994
Clear those things that are not in use.
431
00:26:55,251 --> 00:26:56,686
Especially the water used
for washing the rice,
432
00:26:56,740 --> 00:26:58,093
you are not allowed to throw it.
433
00:26:58,729 --> 00:27:00,500
Wash the car window with the rice water,
you are not allowed to use a brush.
434
00:27:00,564 --> 00:27:03,788
It is necessary to use your
hands to wipe the car window.
435
00:27:03,908 --> 00:27:07,279
If the car is scratched,
you will be dead meat.
436
00:27:07,424 --> 00:27:09,880
Pile the laundry for washing,
and then soak them in here to wash.
437
00:27:10,224 --> 00:27:11,878
And never wear white clothes.
438
00:27:12,296 --> 00:27:13,825
Black or orange, those colors will do.
439
00:27:14,112 --> 00:27:16,503
Clothes that are not easily
seen with dirt will do.
440
00:27:16,890 --> 00:27:17,863
That's dirty.
441
00:27:18,839 --> 00:27:20,126
And, here.
442
00:27:21,492 --> 00:27:26,612
Big business doesn't matter. But if it's small
business, flush once after 2 people have used it.
443
00:27:27,407 --> 00:27:28,716
What if you can't bear it anymore?
444
00:27:28,794 --> 00:27:31,624
What is your butt for? Sit and bear with it.
445
00:27:32,169 --> 00:27:35,561
- Mom, I'm off to work.
- Be careful. Come back early.
446
00:27:39,918 --> 00:27:41,261
We'll serve you sincerely.
447
00:27:41,831 --> 00:27:44,413
It's a bit soft, repeat.
448
00:27:44,909 --> 00:27:46,722
We'll serve you sincerely.
449
00:27:48,518 --> 00:27:50,231
- Why aren't you saying it?
- Sincerely.
450
00:27:50,422 --> 00:27:51,885
Wasn't it said just now, brat.
451
00:27:51,931 --> 00:27:54,189
Is there only one customer? You have
to say at least a hundred times.
452
00:27:54,208 --> 00:27:56,294
- We'll serve you sincerely.
- Repeat.
453
00:27:56,843 --> 00:27:57,575
Dad.
454
00:27:57,582 --> 00:27:59,890
Okay, you're not saying it, right? Father.
455
00:28:01,392 --> 00:28:02,690
I know. Say it, say it.
456
00:28:03,163 --> 00:28:04,419
- We'll serve you sincerely.
- We'll serve you sincerely.
457
00:28:04,594 --> 00:28:06,614
- What are you doing? Repeat.
- We'll serve you sincerely.
458
00:28:06,610 --> 00:28:08,218
Do it again.You're not going to?
459
00:28:10,515 --> 00:28:12,100
- We'll serve you sincerely!
- We'll serve you sincerely!
460
00:28:12,124 --> 00:28:13,844
The vegetables grown here
461
00:28:13,961 --> 00:28:17,076
and those kimchi, chili sauce,
soy sauce, and bean paste in that large pot
462
00:28:17,080 --> 00:28:18,364
are our house's regular food.
463
00:28:18,565 --> 00:28:20,228
If they are not taken care of,
464
00:28:20,462 --> 00:28:22,800
we'll only eat white rice.
You guys see to it then.
465
00:28:22,836 --> 00:28:24,727
Might as well just rear a
chicken, catch it and eat it.
466
00:28:24,867 --> 00:28:28,400
This child, is this a zoo? So scary.
467
00:28:28,469 --> 00:28:30,756
Scary? The costs of the fertilizers
are more frightening.
468
00:28:31,013 --> 00:28:33,194
And, so that we don't have to iron,
469
00:28:33,314 --> 00:28:35,708
shake the clothes well before
hanging them to dry. Understand?
470
00:28:35,775 --> 00:28:37,005
Are you finished?
471
00:28:38,102 --> 00:28:39,275
You, you.
472
00:28:46,304 --> 00:28:47,773
Going to work?
473
00:28:54,074 --> 00:28:56,988
Your attitude changed 180 degrees
after being dumped by Seo Jung Kyung.
474
00:28:57,023 --> 00:28:58,774
You became so determined
to chase all of us out.
475
00:28:59,504 --> 00:29:01,832
Seems like Seo Jung Kyung
isn't the bad one, it's you.
476
00:29:02,301 --> 00:29:04,350
In a situation where forgiveness
doesn't relieve hatred...
477
00:29:05,628 --> 00:29:07,788
please don't make so much
noise early in the morning.
478
00:29:08,709 --> 00:29:10,788
Have you given me the chance
to beg for forgiveness?
479
00:29:12,101 --> 00:29:14,822
{\a6}[*Korean idiom = get things done early]
480
00:29:12,104 --> 00:29:14,822
Oh fine. They say to just "hold the
funeral when you see duck"*...
481
00:29:14,942 --> 00:29:17,227
It's my fault, I'm sorry, I'm sorry.
482
00:29:17,500 --> 00:29:20,557
The mobile phone incident is really
my fault, is that a sin to kill?
483
00:29:22,941 --> 00:29:24,853
For you, the mobile phone money...
484
00:29:26,680 --> 00:29:30,007
Are you kidding, am
I such a laughing stock?
485
00:29:30,591 --> 00:29:32,712
Didn't you want me to apologize?
What's with you?
486
00:29:33,399 --> 00:29:34,256
Go back.
487
00:29:37,108 --> 00:29:40,084
All right, I got that.
488
00:29:40,694 --> 00:29:44,482
I'm wrong, I'm sorry,
please accept the money.
489
00:29:47,744 --> 00:29:48,748
Here.
490
00:29:51,509 --> 00:29:52,468
Forget about it.
491
00:29:52,819 --> 00:29:54,647
In the first place I didn't
expect you to return it.
492
00:29:55,211 --> 00:29:59,209
I'll take it as that I gave it to
Jung Kyung, take it and go back.
493
00:30:07,893 --> 00:30:13,138
Am I Seo Jung Kyung?
I'm Seo Jung In, take the money.
494
00:30:17,526 --> 00:30:19,924
Forever Seo Jung Kyung, Seo Jung
Kyung, Seo Jung Kyung, too much.
495
00:30:19,943 --> 00:30:21,051
This jerk.
496
00:30:23,469 --> 00:30:24,732
Miss Jung In,
497
00:30:26,243 --> 00:30:29,933
I suppose you're not waiting for me.
Why are you out here?
498
00:30:31,603 --> 00:30:33,702
Is this called fate?
499
00:30:33,724 --> 00:30:37,111
Me too. This is my habit.
Aren't we a perfect match?
500
00:30:38,792 --> 00:30:40,898
How old are you?
501
00:30:41,177 --> 00:30:42,836
22 years old.
502
00:30:42,864 --> 00:30:45,730
Noona is angry now, so
please do not anger me more.
503
00:30:45,768 --> 00:30:49,740
Noona, it's common to date
with younger guys nowadays.
504
00:30:49,785 --> 00:30:52,574
I know, you are afraid of men now
because of that wedding incident.
505
00:30:52,619 --> 00:30:54,659
I will help you with that wound.
506
00:30:54,779 --> 00:30:57,800
You better treat your brain first.
507
00:31:02,064 --> 00:31:05,530
Although she has the character,
but it's a bit too…
508
00:31:05,572 --> 00:31:07,565
I'll treat her as a noona then.
509
00:31:10,212 --> 00:31:13,002
What sound is that?
510
00:31:13,787 --> 00:31:17,543
Omo, my dish.
511
00:31:18,191 --> 00:31:22,041
Do you know how much
this plate cost! Really!
512
00:31:25,067 --> 00:31:28,307
What good have you done?
And you're crying over there.
513
00:31:29,167 --> 00:31:34,012
Nail, my nail is broken.
514
00:31:34,756 --> 00:31:38,056
This woman is really…
No, is that a problem now?
515
00:31:38,106 --> 00:31:41,638
To a woman, the hands
are her second face.
516
00:31:42,266 --> 00:31:45,408
It's really heartless to the core.
517
00:31:46,496 --> 00:31:50,632
Miss, where have you been wandering to?
Come here and clear up.
518
00:31:50,752 --> 00:31:52,893
I don't have the mood to do this now.
519
00:31:53,189 --> 00:31:54,861
You, you...
520
00:31:56,880 --> 00:32:00,016
So sad.
521
00:32:01,308 --> 00:32:04,681
Where are you heading to?
522
00:32:06,201 --> 00:32:08,278
My blood pressure is going
up, I can't live anymore.
523
00:32:16,727 --> 00:32:18,603
Wait.
524
00:32:18,624 --> 00:32:22,110
There seems to be a
problem with this sequence
525
00:32:22,172 --> 00:32:25,555
Chauffer Kang, Chauffer Kang.
526
00:32:25,611 --> 00:32:29,975
If you want to continue working here,
please change the way you call him.
527
00:32:29,999 --> 00:32:31,576
What Chauffer Kang, it's President.
528
00:32:31,635 --> 00:32:33,920
What President? Are you kidding?
529
00:32:34,168 --> 00:32:35,650
Chauffer Kang,
530
00:32:37,206 --> 00:32:40,889
shouldn't there be a salary
before starting work?
531
00:32:41,213 --> 00:32:44,822
Who is Chauffer Kang?
Please make this clear.
532
00:32:45,374 --> 00:32:50,389
Don't tell me I have
to call you President?
533
00:32:50,888 --> 00:32:53,722
No matter what I was once… how can I…
534
00:32:55,366 --> 00:32:58,332
Yea, laugh all you want now.
535
00:32:58,370 --> 00:33:05,056
Now in this society, not having a skill and
finding a job, will make you cry like mad.
536
00:33:06,069 --> 00:33:08,430
Sung Joon is doing well.
537
00:33:08,488 --> 00:33:12,541
The salary is based on how
well you do, work harder.
538
00:33:12,661 --> 00:33:14,436
Yeah, President.
539
00:33:15,141 --> 00:33:17,866
Look, look at that, that fellow is really…
540
00:33:19,358 --> 00:33:21,227
Why are you standing here?
541
00:33:21,278 --> 00:33:23,817
Don't block the way,
go over there, over there.
542
00:33:23,886 --> 00:33:25,129
What's with you?
543
00:33:25,157 --> 00:33:29,036
Don't crap with him,
it will affect your work.
544
00:33:29,084 --> 00:33:31,139
Aigoo, aigoo.
545
00:33:31,174 --> 00:33:35,582
So arrogant in this auto
shop that is no bigger than a butt.
546
00:33:39,460 --> 00:33:43,246
All right, I'll call you that
if that's what you wish.
547
00:33:43,491 --> 00:33:45,829
Why must you do this till such extent?
548
00:33:46,953 --> 00:33:51,470
Presi… presi…
549
00:33:51,590 --> 00:33:55,198
Presi… presi… what are you
buying? (same Korean pronunciation)
550
00:33:55,225 --> 00:33:56,827
Exactly.
551
00:33:59,469 --> 00:34:02,846
President, President Kang,
is that all right now?
552
00:34:02,904 --> 00:34:07,338
From today onwards, Seo Jung Gil will
be in charge of washing the cars.
553
00:34:07,381 --> 00:34:09,275
Call him Manager Seo.
554
00:34:09,287 --> 00:34:11,650
What manager? Who decided?
555
00:34:11,680 --> 00:34:12,933
It's my decision.
556
00:34:12,939 --> 00:34:14,258
President,
557
00:34:14,289 --> 00:34:19,240
I don't even have a title here despite working
for a year plus, how can he have such a high position?
558
00:34:19,268 --> 00:34:21,737
Call me Director Park too.
559
00:34:23,240 --> 00:34:25,731
This fellow isn't a decent person.
560
00:34:25,743 --> 00:34:27,556
You want to climb over my
head and become a boss?
561
00:34:27,573 --> 00:34:28,965
Isn't it supposed to be like that?
562
00:34:28,985 --> 00:34:32,324
According to experience, it will be president,
vice-president and followed by me.
563
00:34:32,343 --> 00:34:34,321
Give me the director title.
564
00:34:34,359 --> 00:34:36,929
That way, the girls
won't look down on me.
565
00:34:38,869 --> 00:34:41,766
Don't spout nonsense,
hurry get down to business.
566
00:34:41,795 --> 00:34:46,180
I want to go on strike until
you give me the director title.
567
00:34:46,445 --> 00:34:50,970
This fellow, there's only 2 positions, why must
you go on strike? Quickly get up, get up.
568
00:34:51,002 --> 00:34:53,177
I will do what I've said.
569
00:34:53,196 --> 00:34:55,421
Let him go, continue with
your work after he leaves.
570
00:34:55,661 --> 00:34:57,525
Father.
571
00:34:57,992 --> 00:34:59,882
Not going?
572
00:35:02,359 --> 00:35:06,276
Okay, work hard without me.
573
00:35:06,396 --> 00:35:08,593
Hey this brat.
574
00:35:09,695 --> 00:35:11,697
Father.
575
00:35:13,870 --> 00:35:16,648
Father, go inside the
house and take a look.
576
00:35:16,669 --> 00:35:20,287
That daughter went in, slammed
the door and never came out.
577
00:35:20,326 --> 00:35:24,745
That family's wife broke the dish
and cried because of a broken nail.
578
00:35:24,769 --> 00:35:29,534
I'm really having a headache,
I can't go on anymore.
579
00:35:29,549 --> 00:35:33,792
There's a problem. They won't get it
no matter how much I teach them.
580
00:35:34,302 --> 00:35:37,782
You've worked hard, I'm going.
581
00:35:40,910 --> 00:35:43,927
Father, there's a lot of appointments
today, how are we going to handle?
582
00:35:43,947 --> 00:35:45,845
Aigoo.
583
00:35:47,649 --> 00:35:50,441
Sung Joon, let's work.
584
00:35:50,475 --> 00:35:51,837
Yeah.
585
00:35:53,565 --> 00:35:56,024
Honey, stay alert.
586
00:35:56,034 --> 00:35:58,827
We can't surrender before them.
587
00:35:58,863 --> 00:36:04,065
Of course. We have to endure until that
Seo Jung Gil can't stand it and leave the house.
588
00:36:04,085 --> 00:36:08,212
- Honey, aja!
- Aja! Aja!
589
00:36:11,916 --> 00:36:15,031
Why must this happen?
590
00:36:15,393 --> 00:36:18,364
I've endured this so well.
591
00:36:18,424 --> 00:36:21,726
Why are you all broken?
592
00:36:32,522 --> 00:36:35,604
Sang Hoon.
593
00:36:43,366 --> 00:36:46,147
No, no.
594
00:36:48,277 --> 00:36:50,768
Sang Hoon.
595
00:36:56,945 --> 00:37:00,180
My back…
596
00:37:01,722 --> 00:37:03,986
Honey.
597
00:37:05,167 --> 00:37:07,176
Why are you like this?
598
00:37:07,201 --> 00:37:09,833
For me, there's only you, Baek Geum Ja.
599
00:37:09,870 --> 00:37:13,047
You know how much I love you, right?
600
00:37:13,167 --> 00:37:16,292
I can't breathe.
601
00:37:16,318 --> 00:37:20,606
Honey, I will chase Seo Jung Gil
and the others out.
602
00:37:20,627 --> 00:37:24,281
I know, you feel heartache
seeing me so tired right…
603
00:37:24,319 --> 00:37:28,251
Yes, I had a heartache, Geum Ja...
604
00:37:41,139 --> 00:37:44,985
What to do, still so
passionate even after 30 years.
605
00:37:45,514 --> 00:37:49,922
Because he's afraid that I'm tired, he's worrying
this and that. He can't work, can't work.
606
00:37:50,042 --> 00:37:52,031
Why are you frozen over there?
607
00:37:52,045 --> 00:37:55,486
Since I have done the sweeping,
you do the washing of clothes.
608
00:37:55,524 --> 00:37:59,592
If you're tired, then let
your husband help you.
609
00:38:13,705 --> 00:38:16,590
Dad, how?
610
00:38:16,635 --> 00:38:20,025
If grandpa knows
about it, we'll be dead.
611
00:38:21,039 --> 00:38:24,494
Hey! What are you guys doing?
612
00:38:24,532 --> 00:38:27,684
Get lost, let me look at that.
613
00:38:27,731 --> 00:38:32,209
This… I thought this can be fixed
Seems like it doesn't work.
614
00:38:32,218 --> 00:38:34,291
You did that on purpose?
615
00:38:34,318 --> 00:38:37,725
Don't malign me. When did I do this work?
616
00:38:37,736 --> 00:38:40,553
It's my first time. I don't even know what's
this and that. That's why this happened.
617
00:38:40,588 --> 00:38:42,802
You should have
told us earlier, really...
618
00:38:42,822 --> 00:38:47,101
It's so busy here, how?
I don't know, really…
619
00:38:49,554 --> 00:38:53,291
Sung Joon, do your job well.
620
00:38:53,329 --> 00:38:55,132
Dad you better be careful with yours.
621
00:38:55,169 --> 00:38:58,390
Will it be okay to use that to wipe?
Use this brush to wipe?
622
00:38:58,415 --> 00:39:00,485
This will make scratches,
use the brush to wipe.
623
00:39:00,515 --> 00:39:02,010
What?
624
00:39:02,047 --> 00:39:05,797
Kyung Soo that fellow has left.
625
00:39:05,842 --> 00:39:08,449
Even the heaven is on our side today.
626
00:39:10,453 --> 00:39:18,716
That family, will let us off
within a few days. At that time...
627
00:39:18,836 --> 00:39:20,973
Dad you're really a genius.
628
00:39:21,000 --> 00:39:27,010
Of course, the saying goes…
The old ginger is still the best.
629
00:39:28,043 --> 00:39:30,226
Honey.
630
00:39:32,072 --> 00:39:36,227
Why are you not worrying about me?
I'm tired to death.
631
00:39:36,246 --> 00:39:39,830
Are you the only one tired?
My bones are breaking too.
632
00:39:39,865 --> 00:39:43,360
My nails are already broken.
633
00:39:43,585 --> 00:39:46,073
I know.
634
00:39:47,093 --> 00:39:49,459
I heard you got into trouble today.
635
00:39:49,487 --> 00:39:52,877
You're the best. Just continue
doing what you usually do.
636
00:39:52,914 --> 00:39:55,994
We'll be chased out in no time.
637
00:39:56,006 --> 00:39:57,207
What?
638
00:39:57,237 --> 00:40:00,748
Giving us money and begging us to leave,
we'll endure till that day comes.
639
00:40:00,786 --> 00:40:02,671
This is dad's counter plan.
640
00:40:03,026 --> 00:40:07,947
So despicable. I only
wanted honey's console.
641
00:40:12,905 --> 00:40:14,160
Okay.
642
00:40:14,213 --> 00:40:16,970
It's good to leave the house.
643
00:40:17,007 --> 00:40:20,539
Your mom is really capable.
644
00:40:40,078 --> 00:40:42,272
Have you forgotten the
words I told you at Namsam?
645
00:40:42,309 --> 00:40:44,585
I've said that I have someone in mind.
646
00:40:44,615 --> 00:40:48,961
Director and I won't want
to have anyone in our way.
647
00:40:52,441 --> 00:40:54,289
Now, let's end this.
648
00:41:04,062 --> 00:41:06,699
You have not found it
until now, what is this?
649
00:41:06,752 --> 00:41:09,177
It's not as easy as you think.
650
00:41:09,199 --> 00:41:11,453
The house is already
occupied by someone else,
651
00:41:11,573 --> 00:41:14,988
- and the owner is still unknown.
- Have you gone to the sister's hospital?
652
00:41:15,033 --> 00:41:20,481
Yes, but it seems like she wasn't living with the family.
She's living by herself in the hospital's apartment.
653
00:41:20,496 --> 00:41:21,705
By herself?
654
00:41:21,717 --> 00:41:22,671
That...
655
00:41:27,718 --> 00:41:29,949
Senior.
656
00:41:32,412 --> 00:41:33,802
Senior.
657
00:41:33,840 --> 00:41:36,208
Is the result out?
658
00:41:36,328 --> 00:41:39,596
It came out as expected.
Ride steer is 0.35, rule later is 19.1
659
00:41:39,608 --> 00:41:42,339
- What about the right pulson?
- Within 0.2 range, belongs to the red category.
660
00:41:42,389 --> 00:41:43,821
All the records are within
our expected range.
661
00:41:43,941 --> 00:41:46,492
The record's fidelity is
lesser than 10%, very accurate.
662
00:41:46,747 --> 00:41:48,724
Now there's no doubt with this?
663
00:41:48,748 --> 00:41:51,209
- What?
- The test records carried out by Global Motors.
664
00:41:51,239 --> 00:41:53,961
Tallies with our support system.
665
00:41:53,985 --> 00:41:56,241
If we don't calculate the
conditions that we brought up,
666
00:41:56,361 --> 00:41:58,758
the plan won't go on,
667
00:41:58,878 --> 00:41:59,919
If we continue to waste time on this area,
668
00:41:59,963 --> 00:42:01,955
we won't be able to make it in
time for the new car showcase.
669
00:42:02,034 --> 00:42:04,330
Did you call me here to
make the best car possible?
670
00:42:04,372 --> 00:42:06,352
As compared to customers who
are curious about new cars,
671
00:42:06,472 --> 00:42:09,079
there are more people who
look at the car functions.
672
00:42:09,199 --> 00:42:11,580
Please don't forget about that.
673
00:42:13,437 --> 00:42:14,603
All right.
674
00:42:14,639 --> 00:42:17,321
I'll accept it, taking in
considerations of the sales market.
675
00:42:17,351 --> 00:42:22,040
But, I really admire your work attitude.
However, are you distancing away from me?
676
00:42:22,059 --> 00:42:26,199
Kang Hyun Soo and I, apart from work,
there are other things to talk about.
677
00:42:27,540 --> 00:42:32,097
Do you know? Jung In and her family's
house has laid on someone else's.
678
00:42:33,028 --> 00:42:34,637
Honestly, I'm worried.
679
00:42:34,757 --> 00:42:37,525
It'd be great if I knew her mobile number.
680
00:42:39,303 --> 00:42:43,063
No, didn't you say that her family and
yours know each other? That's why…
681
00:42:43,898 --> 00:42:46,115
Maybe you know Jung In's number?
682
00:42:46,145 --> 00:42:48,344
Ask her in person will do.
683
00:42:48,368 --> 00:42:53,044
Especially if it is related to Seo Jung In's
mobile phone, I don't want to be involved at all.
684
00:43:05,849 --> 00:43:08,372
The more I think, the madder I get.
685
00:43:13,626 --> 00:43:16,360
Why are you getting mad at me after
getting slapped at the Han River?
686
00:43:16,480 --> 00:43:18,373
Think carefully with your conscious.
687
00:43:18,403 --> 00:43:20,934
As compared to people who lie, the
one who force me to lie is more evil.
688
00:43:20,958 --> 00:43:24,528
If I say I want to borrow money from you
to buy a phone, will you lend it to me?
689
00:43:47,620 --> 00:43:50,601
What, where did this
sound come from?
690
00:44:03,920 --> 00:44:08,909
No, when did Hyun Soo buy a phone?
691
00:44:09,794 --> 00:44:12,126
Give you, the slap that you liked.
692
00:44:12,156 --> 00:44:13,700
What is this?
693
00:44:18,563 --> 00:44:20,396
Honey, honey.
694
00:44:20,432 --> 00:44:23,408
Look at this, big thing happened!
695
00:44:23,438 --> 00:44:24,676
Hyun Soo, he…
696
00:44:24,796 --> 00:44:26,444
What?
697
00:44:29,843 --> 00:44:32,247
He made a mess in his room.
698
00:44:32,735 --> 00:44:36,539
Are you very free?
Coming here to report everything.
699
00:44:36,713 --> 00:44:38,636
Please continue with your work.
700
00:44:39,016 --> 00:44:41,228
Ahjumma, are you not preparing food?
701
00:44:45,614 --> 00:44:47,381
Where is our house breadwinner?
702
00:44:47,418 --> 00:44:53,098
Don't know, he says something
about charging the battery.
703
00:44:53,136 --> 00:44:55,972
Seems like he went
somewhere to laze.
704
00:44:56,197 --> 00:44:59,351
His own father is working so hard here.
705
00:44:59,388 --> 00:45:01,698
Really a bad guy.
706
00:45:01,736 --> 00:45:05,830
Don't laze over there. We'll take turns
to eat, come back and continue.
707
00:45:05,950 --> 00:45:08,785
- We'll have our meals and come out quickly.
- You, this fellow.
708
00:45:08,905 --> 00:45:10,944
My patience is limited.
709
00:45:11,012 --> 00:45:15,432
Are you Sang Hoon? Going to eat first
without waiting for your father.
710
00:45:28,881 --> 00:45:32,625
- That… please fix the car now.
- Blood, blood!
711
00:45:32,658 --> 00:45:35,445
What happened to you, miss?
Are you all right?
712
00:45:35,475 --> 00:45:36,827
Yes.
713
00:45:39,217 --> 00:45:41,553
Help me to take a look at my vehicle.
714
00:45:41,583 --> 00:45:44,147
Better treat that wound first.
715
00:45:44,184 --> 00:45:47,288
I have to prepare the night's business
quickly before the place gets booked.
716
00:45:47,326 --> 00:45:51,232
Is opening for business a problem now?
Have you told your parents about this?
717
00:45:51,269 --> 00:45:53,697
I have no kin.
Please help.
718
00:45:53,742 --> 00:45:58,272
- What to do?
- Sung Joon, send this lady to the hospital.
719
00:45:58,326 --> 00:46:02,368
Me? I will faint once
I see blood. Dad, dad.
720
00:46:02,405 --> 00:46:04,020
Listen to the elderly, quick.
721
00:46:04,050 --> 00:46:07,154
Hurry come over here,
is 500,000 won enough?
722
00:46:07,207 --> 00:46:08,777
Dad.
723
00:46:08,822 --> 00:46:11,045
Grandpa, I'll go.
724
00:46:11,090 --> 00:46:13,686
- We'll go now.
- Hurry go.
725
00:46:44,997 --> 00:46:49,131
Wait, where is this found?
726
00:46:49,535 --> 00:46:53,065
This is obviously a lady's palm.
727
00:46:53,185 --> 00:46:56,023
Ahjumma, quickly get
me some food, hurry.
728
00:46:56,061 --> 00:47:00,774
What food? I cleaned
and prepared lunch,
729
00:47:00,812 --> 00:47:04,179
- 10 fingers is not even enough.
- Where did your wife went?
730
00:47:04,241 --> 00:47:07,020
She has no money,
how far can she go?
731
00:47:07,649 --> 00:47:09,743
Tastes good.
732
00:47:10,791 --> 00:47:13,373
Your wife's out, aren't you worried at all?
733
00:47:13,411 --> 00:47:16,350
No one will want a
person at such an age.
734
00:47:17,477 --> 00:47:19,956
Ahjumma, can I eat
this with the rice?
735
00:47:20,076 --> 00:47:22,659
This rice taste really good.
736
00:47:22,694 --> 00:47:26,236
Why must I share a bowl of rice with you?
737
00:47:37,232 --> 00:47:39,457
I wanted to drink coffee at first.
738
00:47:39,506 --> 00:47:42,504
- Order a cup of coffee then.
- No need.
739
00:47:44,880 --> 00:47:48,091
I really felt that time has passed.
740
00:47:48,439 --> 00:47:53,324
The Joo Hee who used to drink only
pure milk wants to drink coffee now.
741
00:47:54,883 --> 00:47:58,423
But I still only eat pineapple bread.
742
00:48:02,101 --> 00:48:04,655
Do you know?
743
00:48:04,710 --> 00:48:07,850
The first time I saw Miss Joo Hee
at the bakery shop.
744
00:48:08,122 --> 00:48:10,939
I saw you as a fairy.
745
00:48:11,230 --> 00:48:14,124
- What?
- Aren't we like that at that time?
746
00:48:14,162 --> 00:48:18,913
Those kids that are more capable hang out
at the bakery shop or something like that.
747
00:48:19,448 --> 00:48:22,644
I went to buy some snacks for the
kids that came to the church.
748
00:48:22,663 --> 00:48:27,763
I know, that's why I started
going to the church too.
749
00:48:28,167 --> 00:48:30,283
I even joined the choir.
750
00:48:30,332 --> 00:48:34,029
I still remember.
You performed during Christmas.
751
00:48:34,071 --> 00:48:40,130
Yeah, I sang Julia but
because it wasn't a holy song,
752
00:48:40,189 --> 00:48:41,779
I got reprimanded.
753
00:48:41,804 --> 00:48:44,001
But it was good though.
754
00:48:46,635 --> 00:48:50,795
Ever since I got to know you,
I understood how sadness feels like.
755
00:48:50,832 --> 00:48:54,973
Being deeply in love but
yearning for separation.
756
00:48:55,093 --> 00:48:59,251
Turning back and looking at your face.
757
00:48:59,815 --> 00:49:01,317
Looking…
758
00:49:01,356 --> 00:49:05,330
In the night full of sadness, I'm crying.
759
00:49:05,385 --> 00:49:08,835
Julia, Julia.
760
00:49:08,955 --> 00:49:13,671
A person I can never forget
even in my dreams, Julia.
761
00:49:14,394 --> 00:49:19,258
A person I will never forget, my love.
762
00:49:26,885 --> 00:49:30,481
Are we out for a long time?
It's time to go back.
763
00:49:30,988 --> 00:49:33,166
Wait.
764
00:49:39,297 --> 00:49:42,921
- Here.
- Ahjumma, is there some more rice?
765
00:49:43,675 --> 00:49:49,619
Even my share is gone. No, how many
people's share have you eaten?
766
00:49:50,933 --> 00:49:52,464
Wait.
767
00:49:55,376 --> 00:49:58,991
- Why are you doing this?
- I thought there's dirt or something.
768
00:49:59,018 --> 00:50:01,734
Turns out to be spot, a spot.
769
00:50:01,772 --> 00:50:02,720
Spot?
770
00:50:04,720 --> 00:50:07,960
Skin is an expression of worries.
771
00:50:08,080 --> 00:50:13,077
Ahjumma, don't worry too much,
let's make this a deal.
772
00:50:13,132 --> 00:50:15,885
The grandfather listens
to the daughter-in-law.
773
00:50:15,906 --> 00:50:19,583
This applies to Chauffer Kang too.
He will definitely listen to you ahjumma.
774
00:50:19,703 --> 00:50:26,004
Because of worrying about the house,
the skin that was once good became ruined.
775
00:50:26,269 --> 00:50:29,191
Who do you think is a fool?
776
00:50:29,311 --> 00:50:31,670
Isn't getting money your main motive?
777
00:50:32,038 --> 00:50:33,780
No.
778
00:50:33,825 --> 00:50:37,147
I'm afraid that it will ruin your skin.
779
00:50:40,508 --> 00:50:44,963
Oh, your chin… simply a perfect contour.
780
00:50:46,791 --> 00:50:49,736
Why are you staring?
Making me so uneasy.
781
00:50:51,924 --> 00:50:55,620
Where have you been?
You made me prepare dinner twice.
782
00:50:58,361 --> 00:51:02,308
How come it seems like the
both of you went out together?
783
00:51:02,345 --> 00:51:04,434
I went to work.
784
00:51:04,457 --> 00:51:06,532
I'm tired, I want to rest for a while.
785
00:51:07,717 --> 00:51:10,512
What have she done that made her tired?
786
00:51:11,632 --> 00:51:15,644
Sang Hoon, although work is important,
787
00:51:15,674 --> 00:51:17,659
but give some care
and concern to Ahjumma.
788
00:51:17,697 --> 00:51:19,950
There are a lot of areas for improvement.
789
00:51:20,160 --> 00:51:21,640
What?
790
00:51:22,331 --> 00:51:24,121
When did I…
791
00:51:24,241 --> 00:51:29,146
Didn't you tell me that? Why are
you saying another thing now?
792
00:51:29,343 --> 00:51:32,265
I really experience unpleasant things.
793
00:51:32,295 --> 00:51:36,644
Ahjumma, don't forget the
things you've said just now.
794
00:51:37,483 --> 00:51:39,894
Honey, honey, honey.
795
00:51:44,703 --> 00:51:48,016
Jung Gil that rascal said you…
796
00:51:48,407 --> 00:51:50,805
He just wanted more rice and I said no.
797
00:51:50,820 --> 00:51:54,052
That fellow is no different from a
hungry ghost that has reincarnated.
798
00:51:54,094 --> 00:51:56,946
Back to the topic, where have you been?
799
00:51:57,004 --> 00:51:59,275
Went to customer's place for repair
800
00:51:59,299 --> 00:52:02,716
That jerk gets on my nerves for some reason.
801
00:52:02,760 --> 00:52:06,574
Don't waste your time on
such person. Look at this.
802
00:52:06,612 --> 00:52:12,462
This, this is Hyun Soo's phone.
There's a picture of a woman inside.
803
00:52:12,582 --> 00:52:13,518
Woman?
804
00:52:13,545 --> 00:52:18,263
Honey, look at this.
I saw this just now.
805
00:52:18,383 --> 00:52:20,646
I don't know what I
did and it disappeared.
806
00:52:20,688 --> 00:52:24,257
The point is, I need to know how to
use a phone before solving this.
807
00:52:24,996 --> 00:52:27,109
Really… making me so anxious.
808
00:52:27,132 --> 00:52:31,076
Put it back then. Why are you
touching your child's belongings?
809
00:52:31,112 --> 00:52:34,370
As his mother, can't I show concern?
810
00:52:34,399 --> 00:52:36,271
It's because you didn't see it.
811
00:52:36,303 --> 00:52:40,714
It says slap or something.
It's a uncultured woman.
812
00:52:40,768 --> 00:52:43,413
Honey. Honestly, out
Hyun Soo is too innocent.
813
00:52:43,443 --> 00:52:47,674
It makes me worry when
I see such weird woman.
814
00:52:47,692 --> 00:52:50,029
Honey, stop making such a din.
815
00:52:50,059 --> 00:52:53,453
Even if he's your son,
he still has his privacy.
816
00:52:53,490 --> 00:52:55,062
The more you do this,
817
00:52:55,099 --> 00:52:58,932
the more Hyun Soo will find you irritating
and subsequently distant from you.
818
00:52:59,158 --> 00:53:01,111
What do you mean?
819
00:53:01,141 --> 00:53:04,897
How can Hyun Soo and I become distant?
He is a child that I personally brought up.
820
00:53:04,949 --> 00:53:07,077
All right, forget about it.
821
00:53:07,107 --> 00:53:10,209
He's your son, do what you wish.
Is that all right?
822
00:53:14,903 --> 00:53:18,361
I'm going crazy, who is it?
823
00:53:19,430 --> 00:53:22,465
Doctor Seo Jung Kyung,
calling for number 2.
824
00:53:24,313 --> 00:53:26,705
- She's my sister.
- What's the matter?
825
00:53:26,748 --> 00:53:30,067
A customer from the auto shop.
Grandpa asked me to take her here.
826
00:53:30,790 --> 00:53:33,738
This lady has no cash.
So you see to it all right?
827
00:53:35,116 --> 00:53:38,527
- How can you leave behind a patient?
- This is the crucial period.
828
00:53:38,572 --> 00:53:40,675
Grandpa decided that we live together.
829
00:53:40,720 --> 00:53:43,546
But that brat son objected,
making the atmosphere so tense.
830
00:53:43,584 --> 00:53:45,537
Kang Hyun Soo?
831
00:53:46,025 --> 00:53:47,798
I'm only telling you this
832
00:53:47,835 --> 00:53:50,489
Jung In and him, have
that kind of relationship.
833
00:53:50,519 --> 00:53:53,805
Just because they quarreled yesterday night,
the atmosphere suddenly changed today.
834
00:53:54,085 --> 00:53:55,593
I will repair your car.
Just go home and have adequate rest.
835
00:53:55,623 --> 00:53:57,402
Come tomorrow to
collect the car, tomorrow.
836
00:53:57,522 --> 00:53:58,796
That…
837
00:53:58,826 --> 00:54:01,400
You're injured, so you
don't need to follow.
838
00:54:02,343 --> 00:54:04,008
Oppa.
839
00:54:10,789 --> 00:54:15,308
The emergency department fee is expensive;
I better go to a normal clinic.
840
00:54:15,478 --> 00:54:18,224
No need, since it's
doing grandpa a favor,
841
00:54:18,254 --> 00:54:20,586
I'll do it for you this time.
842
00:54:20,706 --> 00:54:23,724
Thank you very much, thank you.
843
00:54:24,355 --> 00:54:25,605
Over here.
844
00:54:28,119 --> 00:54:29,835
What are you doing?
845
00:54:30,210 --> 00:54:31,908
Nothing.
846
00:54:31,946 --> 00:54:34,425
No, it's time to prepare dinner.
847
00:54:34,455 --> 00:54:37,538
How come I don't see your mother?
848
00:54:37,719 --> 00:54:40,979
Let me do it, what am I suppose to do?
849
00:54:41,256 --> 00:54:43,309
- What's wrong with you?
- What?
850
00:54:43,339 --> 00:54:46,577
As usual, you look so listless.
851
00:54:46,697 --> 00:54:50,162
Nothing, must I look energetic everyday?
852
00:54:51,148 --> 00:54:54,318
Please be your usual self,
this doesn't suit you.
853
00:54:57,236 --> 00:55:00,317
Ahjumma, do you dislike me?
854
00:55:02,206 --> 00:55:07,041
I know it well; you hated me the first
time I stepped into this house.
855
00:55:07,076 --> 00:55:09,073
When did I?
856
00:55:09,110 --> 00:55:12,556
That, that… I just got a bit of shock.
857
00:55:12,594 --> 00:55:16,009
No, being dumped during
the honeymoon journey…
858
00:55:18,166 --> 00:55:21,286
No, that is not what I meant.
859
00:55:21,530 --> 00:55:26,535
You look smart,
but why choose such a guy?
860
00:55:27,314 --> 00:55:29,871
Because the house went bankrupt,
he gave up his own wife.
861
00:55:29,909 --> 00:55:32,453
You ended it well.
862
00:55:32,573 --> 00:55:38,669
That's why, just take it that this happened
because you'll find a better man.
863
00:55:40,162 --> 00:55:44,764
To me, you have quite a big
butt despite your small face.
864
00:55:45,506 --> 00:55:49,290
You have that
"good-husband" aura.
865
00:55:49,635 --> 00:55:51,691
Ahjumma.
866
00:55:52,283 --> 00:55:56,311
If you meet someone that has half
of my Hyun Soo's character,
867
00:55:56,334 --> 00:55:58,329
you will be in bliss.
868
00:55:58,382 --> 00:56:02,590
- What?
- You can't find anyone better than Hyun Soo.
869
00:56:03,254 --> 00:56:05,830
Handsome, capable
and so kind in nature.
870
00:56:05,849 --> 00:56:08,255
Being so petty and stupid.
871
00:56:08,299 --> 00:56:10,422
Ahjumma, you don't seem to
understand your son well.
872
00:56:10,444 --> 00:56:11,135
What?
873
00:56:11,167 --> 00:56:12,829
{\a6}(*Korean idiom that uses porcupine to say
that everyone likes to be flattered)
874
00:56:11,167 --> 00:56:12,829
It's not like you're a mother to a porcupine*...
875
00:56:13,107 --> 00:56:16,743
Your son isn't the best
candidate to be a good husband.
876
00:56:17,817 --> 00:56:19,041
Get out.
877
00:56:19,079 --> 00:56:19,452
What?
878
00:56:19,516 --> 00:56:21,829
Don't just stand at the side
and making people angry.
879
00:56:22,119 --> 00:56:23,343
Get out.
880
00:56:23,381 --> 00:56:26,363
I'm fuming already, leave.
881
00:56:27,018 --> 00:56:28,986
So annoying, no wonder you don't
know how to judge a person.
882
00:56:29,024 --> 00:56:31,360
- Ahjumma.
- What?
883
00:56:31,390 --> 00:56:33,766
You're right. I don't know how to judge
someone, that's why my marriage failed.
884
00:56:33,776 --> 00:56:35,412
Are you satisfied?
885
00:56:36,267 --> 00:56:39,193
Aigoo. Glad you know that,
glad you know that.
886
00:56:55,745 --> 00:56:58,173
When you have no money,
you can only imagine.
887
00:57:06,355 --> 00:57:07,785
Oppa.
888
00:57:14,372 --> 00:57:16,758
Long time no see.
When did you return?
889
00:57:16,771 --> 00:57:19,277
I rush back after knowing
oppa didn't get married.
890
00:57:19,301 --> 00:57:21,957
After saying you don't like me
and meeting someone else...
891
00:57:22,023 --> 00:57:23,578
However, congratulations.
892
00:57:23,602 --> 00:57:25,561
Although I feel I'm at a disadvantage.
893
00:57:25,591 --> 00:57:29,198
But both parents think otherwise,
If oppa don't mind, we can continue to date.
894
00:57:29,222 --> 00:57:30,592
Do you not have pride at all?
895
00:57:30,604 --> 00:57:34,098
As compared to my pride,
Global Motors' reputation worth more.
896
00:57:34,122 --> 00:57:35,931
I'm alright with it.
897
00:57:35,952 --> 00:57:37,782
Let's go, buy me some good food.
898
00:57:37,814 --> 00:57:40,082
Not necessary.
899
00:57:41,361 --> 00:57:43,307
Hyung-nim.
900
00:57:43,968 --> 00:57:45,973
A man akin to rubbish.
901
00:57:46,011 --> 00:57:48,537
It has only been a while since you've failed marriage
and you found another woman in such a short time.
902
00:57:48,657 --> 00:57:51,489
No, it's not like that.
She's my dongsaeng.
903
00:57:51,526 --> 00:57:53,096
Forget it.
904
00:57:57,538 --> 00:58:00,017
Quite compatible, work hard then.
905
00:58:00,858 --> 00:58:04,045
Anyway our Jung In has
another person in mind already.
906
00:58:04,075 --> 00:58:05,615
So it's the same.
907
00:58:05,652 --> 00:58:09,124
- A man?
- Someone that is capable and honest.
908
00:58:09,254 --> 00:58:11,440
Much better than you a hundred times.
909
00:58:12,328 --> 00:58:14,454
Hyung-nim, let's have a talk.
910
00:58:14,469 --> 00:58:16,785
Why am I your hyung-nim?
911
00:58:21,756 --> 00:58:23,792
Don't follow me.
912
00:58:25,910 --> 00:58:27,999
A man?
913
00:58:28,044 --> 00:58:29,885
You're not going, oppa?
914
00:58:29,930 --> 00:58:31,935
Go on yourself.
915
00:58:34,022 --> 00:58:37,430
How unlucky, why do I
meet such a rascal here?
916
00:58:39,725 --> 00:58:42,411
I'm left with 30,000 won only.
917
00:58:51,046 --> 00:58:53,779
Not even a reply now.
918
00:58:57,450 --> 00:58:59,966
What are you doing?
919
00:59:00,022 --> 00:59:02,229
Nothing, just feeling bored.
920
00:59:02,264 --> 00:59:04,669
Go prepare dinner if you're bored, hurry.
921
00:59:04,681 --> 00:59:07,620
Is food the only thing you know?
922
00:59:07,664 --> 00:59:09,957
Look at her state.
923
00:59:14,879 --> 00:59:17,523
Why isn't he back yet?
924
00:59:18,838 --> 00:59:21,151
I'm dying from curiosity.
925
00:59:43,756 --> 00:59:45,926
I'm back.
926
00:59:47,986 --> 00:59:49,984
Where's Sung Joon?
927
00:59:50,029 --> 00:59:51,779
Sung Joon…
928
00:59:51,809 --> 00:59:55,612
Ah, he said that the auto shop is busy and that he
needs to go back after sending me to the hospital.
929
00:59:55,642 --> 00:59:58,121
- Is it all right?
- Yeah.
930
00:59:58,151 --> 01:00:00,497
That, how's my car?
931
01:00:00,512 --> 01:00:03,145
So you're the owner of this car.
932
01:00:03,183 --> 01:00:05,248
Although I don't know how much
you spent on buying that car.
933
01:00:05,279 --> 01:00:07,314
But the repair work will cost more,
so I just left it there.
934
01:00:07,330 --> 01:00:10,905
I can't do my business without the car.
I just need it to move forward.
935
01:00:11,334 --> 01:00:13,782
We can't repair it that way here.
936
01:00:13,805 --> 01:00:15,849
What to do?
937
01:00:18,178 --> 01:00:19,842
Let's go.
938
01:00:21,678 --> 01:00:23,835
I'm back, grandpa.
939
01:00:26,141 --> 01:00:28,935
Where did you go?
940
01:00:29,626 --> 01:00:31,869
Where can it be, the hospital of course.
941
01:00:31,907 --> 01:00:35,662
The situation is bad so
I waited for long hours.
942
01:00:35,700 --> 01:00:38,044
She said she will collect the car tomorrow.
943
01:00:39,020 --> 01:00:40,657
Why?
944
01:00:49,606 --> 01:00:53,775
- Why are you here?
- You, recite our house rule.
945
01:00:54,879 --> 01:00:56,385
Grandpa.
946
01:00:56,415 --> 01:00:58,263
Annoying fellow.
947
01:01:06,686 --> 01:01:08,125
Kang Hyun Soo
948
01:01:08,245 --> 01:01:09,944
Really…
949
01:01:12,093 --> 01:01:13,609
What's up?
950
01:01:14,894 --> 01:01:17,509
Hello.
951
01:01:21,938 --> 01:01:23,981
Who are you?
952
01:01:24,473 --> 01:01:27,466
Who's on the line then?
953
01:01:28,383 --> 01:01:30,093
What?
954
01:01:31,129 --> 01:01:34,226
You're the one who sent
that palm picture, right?
955
01:01:34,346 --> 01:01:35,773
What?
956
01:01:36,592 --> 01:01:40,007
I'm Kang Hyun Soo's mother,
who is this lady on the line?
957
01:01:44,606 --> 01:01:46,846
Brought to you by HaruHaruSubs
958
01:01:46,966 --> 01:01:48,871
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
959
01:01:48,937 --> 01:01:50,878
Main Translator: lubsub123
960
01:01:50,921 --> 01:01:52,880
Spot Translators: dw4p, meju
961
01:01:52,922 --> 01:01:54,881
Timers: szhoang, sapphirevip
962
01:01:54,917 --> 01:01:56,882
Editor/QC: polychroniou
963
01:01:56,918 --> 01:01:58,884
Final QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
964
01:01:58,920 --> 01:02:00,873
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
965
01:02:00,932 --> 01:02:03,255
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
966
01:02:04,436 --> 01:02:06,734
I've said you people don't have the
right to stay in this house anymore.
967
01:02:06,758 --> 01:02:08,405
Pack your belongings immediately.
968
01:02:08,437 --> 01:02:09,837
Grandpa, let us off this time please.
969
01:02:09,873 --> 01:02:11,808
I'm the one sharing the field with
you guys from now on, Kim Ji Soo.
970
01:02:11,821 --> 01:02:13,229
Objection, objection, objection.
971
01:02:13,248 --> 01:02:15,840
No matter what, I'm part of this family.
Can't I voice out my opinion?
972
01:02:15,921 --> 01:02:18,177
I never thought of using wealth
to buy someone's heart.
973
01:02:18,201 --> 01:02:20,523
Teach me please.
974
01:02:20,547 --> 01:02:22,279
Better be careful.
975
01:02:22,332 --> 01:02:25,702
You came to see her, right?
You came to seduce my father, right?
976
01:02:25,906 --> 01:02:28,853
Jung Kyung, is a woman I liked
before, is also a friend of mine.
977
01:02:28,877 --> 01:02:31,868
Please give her happiness
and don't make me turn back to her.
978
01:02:31,988 --> 01:02:33,748
Thanks to you for yesterday.
979
01:02:33,772 --> 01:02:35,501
That's why you acted like that?
980
01:02:35,554 --> 01:02:37,559
Why is a man like you being so cautious?
981
01:02:37,911 --> 01:02:41,526
Jung In is a special woman to me.
982
01:02:41,565 --> 01:02:43,730
If I want to start afresh with her,
983
01:02:43,754 --> 01:02:45,201
will she agree?
984
01:02:45,279 --> 01:02:48,668
She's like a mother to me.
So please put in more effort and sincerity.
985
01:02:48,827 --> 01:02:50,847
Don't mix Jung In and I up.
986
01:02:50,891 --> 01:02:53,405
Don't forget Jung In is my sister.
987
01:02:53,525 --> 01:02:54,876
Don't worry about that.