1
00:00:00,000 --> 00:00:03,845
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,845
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:10,448 --> 00:00:12,750
Even if I have to sell myself it doesn't matter.
4
00:00:12,870 --> 00:00:16,555
Because of her and my family,
please buy my dreams away.
5
00:00:16,675 --> 00:00:19,190
Please buy them away.
6
00:00:35,335 --> 00:00:38,224
Episode 2
7
00:01:00,626 --> 00:01:03,383
This is all for you, I went to
get the autographs myself.
8
00:01:03,413 --> 00:01:07,496
It's all yours, grandfather especially
requested me to get them.
9
00:01:07,617 --> 00:01:12,490
Oppa said they'll visit you
if you listen well to your grandfather.
10
00:01:12,577 --> 00:01:13,906
Really?
11
00:01:14,026 --> 00:01:17,053
Shouldn't you thank to your grandfather first?
12
00:01:40,922 --> 00:01:43,287
Yes, Director.
13
00:01:54,143 --> 00:01:58,334
Can you use such despised
methods? Using the child?
14
00:01:58,454 --> 00:02:00,170
Then should I talk about someone
who is about to leave me.
15
00:02:00,290 --> 00:02:05,329
No.. a girl who has already
left me, isn't that more cruel?
16
00:02:15,751 --> 00:02:20,853
You don't know anything?
What right do you have to say that?
17
00:02:26,123 --> 00:02:28,806
The important thing is
the customer's heart.
18
00:02:31,575 --> 00:02:32,424
What?
19
00:02:32,544 --> 00:02:34,851
Regardless of how important the matter is to us,
20
00:02:35,118 --> 00:02:38,033
you can't force it onto the
customer, isn't that right?
21
00:02:39,095 --> 00:02:42,872
A salesperson should first need to
understand the customer's heart.
22
00:02:46,873 --> 00:02:48,444
Thank me, then!
23
00:02:48,564 --> 00:02:51,476
This is your reward for your
impressive performance.
24
00:02:58,001 --> 00:03:03,430
FT Island's autographs? Kim Jae Hee.
25
00:03:04,607 --> 00:03:07,846
I'm sorry. I'll think of another way.
26
00:03:07,966 --> 00:03:10,861
No need. You worked hard today.
27
00:03:13,554 --> 00:03:14,634
It's been hard on you.
28
00:03:14,754 --> 00:03:16,345
Let me handle things from here.
29
00:03:16,465 --> 00:03:21,535
Ah, yes. I hope you can put more effort, compared
to this, in selling our latest special products.
30
00:03:22,079 --> 00:03:24,270
Latest special products?
31
00:03:24,618 --> 00:03:26,594
We have new cars?
32
00:03:26,714 --> 00:03:29,209
Not many, just 10 cars.
33
00:03:29,329 --> 00:03:34,277
We need to sell them off in the shortest time
possible. How much time do you need?
34
00:03:35,654 --> 00:03:38,257
One month. Please just
give me one month.
35
00:03:38,377 --> 00:03:40,066
One month!
36
00:03:42,046 --> 00:03:43,784
Are you that confident?
37
00:03:43,904 --> 00:03:45,244
Yes.
38
00:03:46,352 --> 00:03:48,844
Very good. Go home and rest now.
39
00:04:06,741 --> 00:04:09,169
This time you should definitely be
getting more commission.
40
00:04:09,289 --> 00:04:11,903
This is a luxury car? You can't
simply put your arms on it. Really!
41
00:04:12,023 --> 00:04:16,453
Hey, kid! Since you went to Jeju Island, you
should at least bring back some abalone.
42
00:04:16,573 --> 00:04:17,698
You are really stingy!
43
00:04:17,818 --> 00:04:20,564
- I'm under director's instruction for a business.
- Aigoo! Hey! There!
44
00:04:20,684 --> 00:04:21,254
What?
45
00:04:21,374 --> 00:04:24,001
H... H... Hello!
46
00:04:25,021 --> 00:04:27,433
Last time I was at the wedding boutique...
47
00:04:30,354 --> 00:04:32,084
Time...
48
00:04:34,316 --> 00:04:36,046
Sae Yeon.
49
00:05:00,181 --> 00:05:01,848
I'm sorry.
50
00:05:02,354 --> 00:05:04,846
I should've been more decisive.
51
00:05:07,798 --> 00:05:09,957
I'm getting married.
52
00:05:12,034 --> 00:05:14,990
After the wedding, I'll
be returning to the U.S.
53
00:05:15,010 --> 00:05:17,601
And I'll never come back.
54
00:05:18,795 --> 00:05:21,932
- You...
- Let's part well, ok?
55
00:05:24,913 --> 00:05:28,389
- Sae Yeon...
- How are you, Agent Ha?
56
00:05:29,998 --> 00:05:33,715
Oh! Is this my car?
57
00:05:35,220 --> 00:05:36,664
Yes, sir.
58
00:05:36,784 --> 00:05:38,887
Can you..
59
00:05:39,676 --> 00:05:43,137
Didn't you have something
to say? Are you done?
60
00:05:45,416 --> 00:05:47,924
Ah! I mentioned before...
61
00:05:48,044 --> 00:05:51,606
This car is for my future In-Laws.
62
00:05:53,089 --> 00:05:56,262
This is my fiancé.
63
00:06:11,410 --> 00:06:13,458
Who are you?
64
00:06:13,791 --> 00:06:17,331
Me? I'm your customer whom
you are selling cars to of course.
65
00:06:17,451 --> 00:06:18,902
Am I not?
66
00:06:20,573 --> 00:06:22,033
Keys?
67
00:06:22,462 --> 00:06:23,398
What?
68
00:06:23,518 --> 00:06:25,049
Keys?
69
00:06:25,169 --> 00:06:26,997
Car keys?
70
00:06:29,605 --> 00:06:32,049
Oh! Here it is.
71
00:06:33,256 --> 00:06:35,160
This is for the one at back?
72
00:06:36,240 --> 00:06:37,367
Not this one.
73
00:06:37,487 --> 00:06:39,747
Then, this one?
74
00:06:40,109 --> 00:06:41,450
Oh!
75
00:06:46,155 --> 00:06:48,377
That's it.
76
00:06:50,381 --> 00:06:51,786
Hey!
77
00:06:51,906 --> 00:06:53,516
You..
78
00:06:54,663 --> 00:06:56,282
You?
79
00:06:56,948 --> 00:06:59,170
Aren't you a salesman?!
80
00:07:02,372 --> 00:07:04,722
Tell the customer clearly.
81
00:07:06,228 --> 00:07:09,244
There's a saying that customers
are considered kings.
82
00:07:09,364 --> 00:07:10,589
Let's go, ok?
83
00:07:10,709 --> 00:07:11,907
Why?
84
00:07:12,027 --> 00:07:13,605
Did I say something wrong?
85
00:07:14,324 --> 00:07:17,102
I am the customer, Agent Ha.
86
00:07:18,492 --> 00:07:21,873
Oh! You are finding it a waste?
87
00:07:23,349 --> 00:07:26,539
If you were to sell a car,
how much can you earn?
88
00:07:29,999 --> 00:07:32,078
It's been hard on you.
89
00:07:32,198 --> 00:07:34,253
Consider that as a tip.
90
00:07:34,373 --> 00:07:36,253
Get in.
91
00:07:49,025 --> 00:07:52,120
You have said it all.
He should understand now.
92
00:07:52,240 --> 00:07:55,286
Don't lose yourself over him anymore.
93
00:08:08,305 --> 00:08:10,574
What are you doing? You rascal! You want to die?
94
00:08:10,694 --> 00:08:13,257
Everything already has been said.
What else do you want?
95
00:08:37,143 --> 00:08:38,762
Customer.
96
00:08:40,722 --> 00:08:46,790
For your own safety, you
must wear your seat belt.
97
00:08:50,522 --> 00:08:52,142
Seat belt.
98
00:09:08,443 --> 00:09:10,649
Crazy fellow.
99
00:09:33,880 --> 00:09:41,245
{\a6}These long nights
100
00:09:41,498 --> 00:09:47,451
{\a6}Acting like nothing has happened.
101
00:09:46,760 --> 00:09:48,934
Chase after the money.
102
00:09:48,799 --> 00:09:56,291
{\a6}Always comforting myself
103
00:09:56,411 --> 00:10:03,291
{\a6}Everything is happening as I wanted.
104
00:10:03,963 --> 00:10:10,010
{\a6}Alone, I really shouldn't cry.
105
00:10:07,344 --> 00:10:13,025
If I don't... ever want to lose anymore...
106
00:10:11,573 --> 00:10:17,351
{\a6}The time that has passed, my heart...
107
00:10:18,841 --> 00:10:26,381
{\a6}Wondering whether everything
108
00:10:26,501 --> 00:10:33,897
{\a6}can just be like a lie and return to the past.
109
00:10:34,252 --> 00:10:37,879
{\a6}And yet I only receive an empty reply in return
110
00:10:37,999 --> 00:10:40,863
{\a6}My heart is crying in pain
111
00:10:40,983 --> 00:10:47,553
{\a6}I, who can't get re-compensation as I wanted,
112
00:10:49,567 --> 00:10:56,234
{\a6}It felt like a knife stabbed into my heart
113
00:10:56,987 --> 00:11:02,860
{\a6}What a joke
114
00:10:58,256 --> 00:10:59,606
Be careful.
115
00:11:03,002 --> 00:11:05,288
Be careful.
116
00:11:10,624 --> 00:11:11,989
Aigoo!
117
00:11:12,109 --> 00:11:16,005
Looks like everyone is
really having a hard time.
118
00:11:16,862 --> 00:11:23,878
Only a few customers used for a couple of
months, so it can be fixed and used as new.
119
00:11:23,998 --> 00:11:27,896
You think this is just a matter of one or two days?
It's all because you've been accepting everything
120
00:11:28,016 --> 00:11:29,898
I will handle these here. You can go inside.
121
00:11:30,018 --> 00:11:34,140
Already an old man. What strength do you have left?
Quick lift this up and clean this mess up.
122
00:11:34,260 --> 00:11:37,357
These here I will handle.
You go in and rest. It's already late.
123
00:11:37,477 --> 00:11:39,776
- If you fall it's be terrible. Hurry lift it up.
- You really are...
124
00:11:39,896 --> 00:11:42,697
You two don't do this work ever again.
125
00:11:43,318 --> 00:11:44,588
Why did you come home so late?
126
00:11:44,708 --> 00:11:48,592
I'll handle the money. These things do not
worth much money, so stop doing that.
127
00:11:48,712 --> 00:11:52,479
I'm still fit and healthy. Why should I depend on you?
It's still good thing to earn a $100.
128
00:11:52,599 --> 00:11:54,891
What's the use of the extra $100 will do?
129
00:11:55,011 --> 00:11:57,369
Doing that 100 times can only get you 10000.
130
00:11:57,489 --> 00:11:59,406
Doing that 10000 times will
only bring you 1000000.
131
00:11:59,426 --> 00:12:00,826
Aigoo! You’re really!
132
00:12:00,946 --> 00:12:06,581
Alright! Alright! You better get marry to
Sae Yeon soon. Aigoo! It's so noisy at home.
133
00:12:06,701 --> 00:12:10,966
Why is it that young people like you keep on
yapping about money all the time?
134
00:12:11,086 --> 00:12:13,537
Are you being possessed by greed?
135
00:12:14,491 --> 00:12:17,872
Father. How can you say such things to me?
136
00:12:17,992 --> 00:12:21,694
Hey! You better go in and wash up quickly.
You smell like sweat.
137
00:12:21,814 --> 00:12:24,016
For whom did I become like this?
138
00:12:24,136 --> 00:12:25,461
Don't you know?
139
00:12:25,581 --> 00:12:26,560
What?
140
00:12:26,680 --> 00:12:29,569
You better go in. Go in quickly.
141
00:12:29,689 --> 00:12:33,251
Before you scold me, think about
what you have ever done for me?
142
00:12:33,371 --> 00:12:36,253
Ever since I graduated, I have
been paying off your debts.
143
00:12:36,373 --> 00:12:40,932
Oh yeah, there's also my college
tuitions. All was handled by me.
144
00:12:41,622 --> 00:12:43,781
- Did you forget?
- You... bastard!
145
00:12:43,901 --> 00:12:45,444
Hey, honey!
146
00:12:45,564 --> 00:12:48,079
- You better hurry and go in now.
- I also...
147
00:12:48,199 --> 00:12:50,202
I also don't want to live like this.
148
00:12:50,322 --> 00:12:54,967
Why did I become so money driven?
For whom did I become like that?
149
00:12:55,087 --> 00:12:59,985
You hurry... hurry get inside.
Hurry and get inside.
150
00:13:01,428 --> 00:13:04,063
This... This little bastard...
151
00:13:05,444 --> 00:13:08,015
Something must have happened.
152
00:13:33,170 --> 00:13:36,250
(5 years 10month & counting)
153
00:13:46,757 --> 00:13:49,900
Perfect body shape. Should I buy this instead?
154
00:13:50,020 --> 00:13:53,023
This is the latest special and is the
best opportunity for you, Seung Ja
155
00:13:53,143 --> 00:13:53,912
That's right.
156
00:13:54,032 --> 00:13:56,144
This opportunity is 3S to me.
157
00:13:56,264 --> 00:13:58,097
My dream is about to come true.
158
00:13:58,217 --> 00:13:59,624
3S?
159
00:13:59,744 --> 00:14:02,301
You don't even know what it is?
160
00:14:03,454 --> 00:14:05,974
Moving like the wind with that high speed!
161
00:14:06,094 --> 00:14:08,950
The thrill making your heart want to jump out.
162
00:14:09,070 --> 00:14:10,808
And...
163
00:14:10,928 --> 00:14:13,368
the stares of those sexy noonas.
164
00:14:13,488 --> 00:14:16,500
A mommy's boy is starting to be...
165
00:14:16,620 --> 00:14:19,012
Also thrill starts with 'T', you
are a third year student!
166
00:14:19,132 --> 00:14:22,054
How can thrill starts with 'T'? It should be 'S'!
167
00:14:22,593 --> 00:14:23,831
By the way, Hyung!
168
00:14:23,951 --> 00:14:27,072
How long does it take for
this car to accelerate to 100?
169
00:14:46,864 --> 00:14:48,896
From zero to 100 takes 6.4 seconds.
170
00:14:49,016 --> 00:14:50,154
Seung Ja!
171
00:14:50,274 --> 00:14:53,789
Don't bothered by the figures! Just buy it!
172
00:14:53,909 --> 00:14:56,110
Only then you will bond with the car.
173
00:14:56,230 --> 00:14:59,810
If I can get into University,
my mom should be able to get me one.
174
00:15:00,509 --> 00:15:03,302
Be like a man, and tell her to get you one.
175
00:15:03,422 --> 00:15:05,080
Then you will get into the University.
176
00:15:05,200 --> 00:15:08,092
This is not an everyday promotional event we have.
177
00:15:08,535 --> 00:15:10,868
Should I try it out?
178
00:15:11,876 --> 00:15:13,336
Really?
179
00:15:14,654 --> 00:15:18,320
How about if Hyung gives you
a special discount, no lies!
180
00:15:18,703 --> 00:15:22,090
But you have to come
before it runs out of stock.
181
00:15:24,871 --> 00:15:28,998
What is he up to now?
Why do I get a strange feeling?
182
00:15:29,835 --> 00:15:34,517
Passion? Crazy! Crazy!
183
00:15:41,625 --> 00:15:47,090
This... This is what soup should
taste like. Hurry up and eat.
184
00:15:47,210 --> 00:15:49,947
Aigoo… Really... You don't need to rush me.
185
00:15:50,067 --> 00:15:50,805
Why?
186
00:15:50,925 --> 00:15:52,436
I'm asking if you are ok?
187
00:15:52,556 --> 00:15:56,505
Aigoo... Am I a little kid?
It's not like some teenage first love.
188
00:15:56,625 --> 00:15:57,260
You are right.
189
00:15:57,380 --> 00:15:59,942
That's right. Let's just quickly and forget about it.
190
00:16:00,062 --> 00:16:03,772
- Of course!
- Come, let's have a toast!
191
00:16:06,021 --> 00:16:08,736
Oh by the way, that special promotion.
192
00:16:08,856 --> 00:16:09,799
Um why?
193
00:16:09,919 --> 00:16:12,434
Let us take care all of it? How about that?
194
00:16:12,554 --> 00:16:14,081
Take this opportunity and grab it all.
195
00:16:14,201 --> 00:16:15,410
That's right.
196
00:16:15,530 --> 00:16:16,981
Very good! Hyung, I believe in you.
197
00:16:17,101 --> 00:16:23,525
How are you! Our company Hwa-In Cars
are having special promotions.
198
00:16:23,645 --> 00:16:25,763
Wish you can come and attend.
199
00:17:38,910 --> 00:17:41,672
Quickly go inside the house and rest.
200
00:17:41,792 --> 00:17:43,731
Come come... Drink this...
201
00:17:43,851 --> 00:17:46,779
- I said, I'm fine.
- Drink it!
202
00:17:46,899 --> 00:17:49,664
Father... You are really... really stubborn.
203
00:17:57,024 --> 00:17:59,342
Delicious!
204
00:18:00,073 --> 00:18:04,168
I saw you vomit all the coffee.
You can't go on like that. You'll harm your body.
205
00:18:04,288 --> 00:18:06,156
There's nothing I can't do.
206
00:18:06,276 --> 00:18:09,473
If I want to earn more money,
I may even drink saltwater
207
00:18:10,865 --> 00:18:12,532
Ryu!
208
00:18:12,652 --> 00:18:18,360
As a businessman, if your ears
were covered up by money,
209
00:18:19,144 --> 00:18:23,198
you will not be able to
hear the customer's cries.
210
00:18:24,594 --> 00:18:27,743
Even though, I don't know if
the customer will cry or not...
211
00:18:30,362 --> 00:18:32,235
But girls will definitely smile.
212
00:18:33,632 --> 00:18:37,552
Sae Yeon, are you getting
along with her fine?
213
00:18:38,481 --> 00:18:41,243
Ah, we better change this car.
214
00:18:41,363 --> 00:18:44,137
Your son is a car dealer. This
rundown car is too embarrassing.
215
00:18:44,157 --> 00:18:47,579
Hey! This is our first car.
216
00:18:47,699 --> 00:18:51,766
You were so happy when we first had it.
You were happier and faster than me to clean it.
217
00:18:51,886 --> 00:18:55,936
That's right but let's still change it.
Now, it's so easy to change a car.
218
00:18:56,056 --> 00:18:58,800
How memories of our family
can be traded for money?
219
00:18:58,920 --> 00:19:01,768
If we can change it, why not?
How much can memories worth?
220
00:19:01,888 --> 00:19:05,435
Wait until you reach my age.
You'll know then.
221
00:19:08,213 --> 00:19:09,991
Father, your watch...
222
00:19:10,111 --> 00:19:11,451
What?
223
00:19:11,571 --> 00:19:13,019
Your thinking about changing it too?
224
00:19:13,139 --> 00:19:16,357
No way am I changing it.
It is still working fine.
225
00:19:19,022 --> 00:19:21,800
Aigoo.... This watch is slow again.
226
00:19:32,100 --> 00:19:34,021
Memories.
227
00:19:34,806 --> 00:19:38,767
Talking about that, it should be the
period when the condo was built.
228
00:19:38,887 --> 00:19:42,002
Even for a day, I would like
to go back to those moments.
229
00:19:52,976 --> 00:19:57,484
As salesperson, the most important thing
is to understand customer's heart.
230
00:20:30,710 --> 00:20:32,567
Car from memories.
231
00:20:36,621 --> 00:20:38,494
Can it be?
232
00:20:54,804 --> 00:20:59,582
Yes! Agent Ha,
It's so late, what is it?
233
00:21:01,280 --> 00:21:04,169
You don't need to bother with
that matter. I'll handle it.
234
00:21:04,695 --> 00:21:09,710
So... You're planning to look for a
car not knowing what it looks like?
235
00:21:11,512 --> 00:21:14,861
Aigoo... Alright.. Alright..
It's not entirely impossible.
236
00:21:14,981 --> 00:21:19,408
But, first you have to close that
latest special promotion, ok?
237
00:21:20,472 --> 00:21:21,646
Alright?
238
00:21:21,766 --> 00:21:23,726
Ok, see you tomorrow!
239
00:21:32,697 --> 00:21:34,936
Is he a fool? This fella!
240
00:21:39,735 --> 00:21:42,068
Weekly Economic Journal.
241
00:21:44,227 --> 00:21:46,020
OK!
242
00:21:53,100 --> 00:21:56,180
This is the list of names of the customers whom
we contacted for this latest special promotion.
243
00:21:56,300 --> 00:21:57,608
You just need to look up these customers.
244
00:21:57,728 --> 00:22:00,948
Why are you giving me these?
Aren't you working on them?
245
00:22:01,068 --> 00:22:05,884
- Didn't you say we earn the money together?
- Because I'm thinking of catching a bigger fish.
246
00:22:06,004 --> 00:22:09,448
This special promotion will be handled by Hyung.
Of course I'll be by your side helping you.
247
00:22:09,568 --> 00:22:12,257
How can I do this alone?
248
00:22:12,377 --> 00:22:14,765
Are you thinking of going somewhere alone?
249
00:22:15,289 --> 00:22:18,051
Just take this opportunity
to find some memories.
250
00:22:18,171 --> 00:22:20,670
If the director is looking for me,
tell him I'm working out, ok?
251
00:22:20,790 --> 00:22:21,563
I'm leaving.
252
00:22:21,683 --> 00:22:24,993
Hey.. Memories.. Memories... Hey.. Hey...
253
00:22:25,113 --> 00:22:28,548
- Something does not seem right.
- I don't know. Just work on it.
254
00:22:28,668 --> 00:22:31,437
No way. This case can't be handled this way.
255
00:22:31,557 --> 00:22:33,774
Last year, weren't there cases
of a company and the victims
256
00:22:33,818 --> 00:22:35,320
regarding that company was
covering up the car defects?
257
00:22:35,440 --> 00:22:37,625
Hey! Hold her.
258
00:22:37,745 --> 00:22:39,736
You too! Hold her.
259
00:22:39,856 --> 00:22:43,184
Aren't there cases related to frauds
trying to cover up car defects?
260
00:22:43,304 --> 00:22:45,520
- Chief!
- Hey!
261
00:22:45,640 --> 00:22:48,602
Don't just keep eating! I ask you
to hold her and why didn't you?
262
00:22:48,722 --> 00:22:50,870
- Useless guy!
- Chief. Look at this.
263
00:22:50,990 --> 00:22:54,129
The import date of these cars, coincide
with the Hurricane period in US.
264
00:22:54,249 --> 00:22:55,321
Take a look here.
265
00:22:55,441 --> 00:22:59,074
Are you writing some sort of novel? Such
coincidences only happens once a decade.
266
00:22:59,194 --> 00:23:02,029
Just give me a few more days, Chief!
267
00:23:04,352 --> 00:23:08,463
- Let me check into this one more time?
- You really are good at bugging someone!
268
00:23:08,583 --> 00:23:10,876
It's up to you! But this can't
have anymore delays.
269
00:23:10,996 --> 00:23:13,542
Yes Sir. Salute.
270
00:23:18,830 --> 00:23:22,084
I'm not over exaggerating it myself.
271
00:23:22,204 --> 00:23:26,370
If not for an expert like me,
it is very difficult to investigate this.
272
00:23:28,213 --> 00:23:32,784
This one here is an engine from a car.
273
00:23:33,387 --> 00:23:37,340
No. It's called electronic automatic device.
274
00:23:37,460 --> 00:23:40,633
If we to put this under water....
275
00:23:45,553 --> 00:23:47,743
Looks like nothing is happening.
276
00:23:47,863 --> 00:23:50,394
This... Why....
277
00:23:55,149 --> 00:23:57,149
Look. Turning!
278
00:23:58,181 --> 00:24:00,157
Turning. Isn't it?
279
00:24:00,277 --> 00:24:03,792
See, the problem is starting. If this
happens, there is no way to stop the car.
280
00:24:03,912 --> 00:24:05,955
I got it.
281
00:24:06,647 --> 00:24:09,695
Only need to dip in shortly and the problem arise.
282
00:24:09,815 --> 00:24:10,778
It really is!
283
00:24:10,898 --> 00:24:13,667
Then, can you write me a report?
284
00:24:28,168 --> 00:24:29,739
Welcome!
285
00:24:29,859 --> 00:24:32,041
Did you come after seeing our latest
special promotion advertisement?
286
00:24:32,161 --> 00:24:35,823
I'm actually not a customer.
I'm from the insurance company.
287
00:24:36,494 --> 00:24:42,120
Ah. Insurance company. Then there is
nothing here for you. You can go back.
288
00:24:42,240 --> 00:24:43,327
Oh, no. Please wait a second.
289
00:24:43,447 --> 00:24:46,989
Do you know how many insurance
I have? I am already busy to death!
290
00:24:47,109 --> 00:24:48,716
Hey! Open the door.
Need a breather!
291
00:24:48,836 --> 00:24:52,621
- I see you are not the busy type.
- I see you are not the busy type as well.
292
00:24:56,401 --> 00:24:59,639
Excuse me, I would like to see your Director.
293
00:24:59,759 --> 00:25:01,147
But he's not in the office right now.
294
00:25:01,267 --> 00:25:03,226
Oh, really?
295
00:25:03,690 --> 00:25:06,135
Then, what about tomorrow?
296
00:25:06,960 --> 00:25:08,579
I'm not sure.
297
00:25:08,699 --> 00:25:11,499
Alright. I understand.
298
00:25:14,229 --> 00:25:16,975
Then, where's the washroom?
299
00:25:17,095 --> 00:25:18,817
Go over there and you will see it.
300
00:25:18,937 --> 00:25:20,642
Ok.
301
00:25:23,410 --> 00:25:26,474
Oh! Where are you going?
You can't go anywhere you like!
302
00:25:26,594 --> 00:25:29,683
Really! You can't go up there.
303
00:25:29,803 --> 00:25:30,994
Aigoo! Really!
304
00:25:31,114 --> 00:25:33,339
Crazy! Really!
305
00:25:37,509 --> 00:25:39,287
I already said you can't come in here.
306
00:25:39,407 --> 00:25:42,319
- What's going on?
- Director.
307
00:25:45,668 --> 00:25:47,747
I'm from the Insurance Company.
308
00:25:47,867 --> 00:25:49,802
Can you please look at this?
309
00:25:50,644 --> 00:25:53,342
- Director.
- Never mind.
310
00:25:56,621 --> 00:25:58,224
Getting this must be hard on you.
311
00:25:58,344 --> 00:26:00,795
Working hard is not a problem.
312
00:26:00,915 --> 00:26:05,468
Aigoo. If there's such a problem,
then it is a big issue.
313
00:26:06,579 --> 00:26:10,833
I'll look into this and contact you.
You can go back now.
314
00:26:11,361 --> 00:26:14,821
Ah. I know. Then...
315
00:26:17,123 --> 00:26:21,123
No matter what, you should try to avoid
the victims to suffer from this...
316
00:26:21,243 --> 00:26:24,837
Of course. You can go back without worrying.
317
00:26:25,850 --> 00:26:27,865
Alright..
318
00:26:36,127 --> 00:26:40,334
What a surprising attitude! Very chivalry!
319
00:26:51,661 --> 00:26:54,185
Deok Bae, that Philippine woman.
320
00:26:54,305 --> 00:26:56,673
I heard that she will be deported back soon.
321
00:26:56,793 --> 00:26:59,626
Ok.. Then this matter is settled.
322
00:27:00,955 --> 00:27:03,066
Then should I go back to
the factory to take a look?
323
00:27:03,186 --> 00:27:07,216
No, you have something else to do.
324
00:27:11,663 --> 00:27:13,504
My dream car.
325
00:27:13,980 --> 00:27:16,218
Now is the time to find it.
326
00:27:33,035 --> 00:27:35,178
What are you doing?
327
00:27:35,298 --> 00:27:38,582
Please wait. Wait a second!
328
00:27:38,702 --> 00:27:41,275
Just look at this. Can you do that?
329
00:27:41,395 --> 00:27:44,402
Look at this fellow.
330
00:27:44,522 --> 00:27:46,991
Choose the one you like. Just pick one.
331
00:27:47,111 --> 00:27:49,410
Secretary Yoon!
332
00:27:49,530 --> 00:27:53,390
If you can help me this once, I'll never forget it!
333
00:27:53,510 --> 00:27:58,370
I asked you to move away.
334
00:28:07,152 --> 00:28:12,565
He clearly pointed at this one.
335
00:28:13,344 --> 00:28:16,566
What a cunning fellow!
336
00:28:19,225 --> 00:28:22,875
1977 model, BM7
337
00:28:23,818 --> 00:28:27,739
Game over... Game Over...
338
00:28:28,128 --> 00:28:31,715
Ms. Kim Jae Hee... Long time no see!
339
00:28:33,499 --> 00:28:35,071
Mr. Deok Bae.
340
00:28:35,191 --> 00:28:38,499
It has been really a long time. You aged a lot.
341
00:28:38,619 --> 00:28:39,988
What?
342
00:28:40,514 --> 00:28:45,308
Director would like to see you.
343
00:28:46,197 --> 00:28:48,768
I am here to take you. Please get ready.
344
00:28:49,124 --> 00:28:52,171
Really funny! Who does he think he is?
345
00:28:52,726 --> 00:28:55,060
Ms. Kim Jae Hee
346
00:29:00,090 --> 00:29:02,836
Go back and tell him "Don't be too arrogant"!
347
00:29:03,471 --> 00:29:07,122
Also, since he lost, told him to stop dreaming.
348
00:29:09,397 --> 00:29:13,810
Why are you like that?
You clearly know what director is like.
349
00:29:16,001 --> 00:29:18,096
That's why I said that.
350
00:29:18,216 --> 00:29:22,695
I do understand Kang Seung Joo very well,
but Kang Seung Joo doesn’t understand me at all.
351
00:29:23,445 --> 00:29:25,191
Jae Hee.
352
00:29:27,740 --> 00:29:30,026
Kim Jae Hee.
353
00:29:36,458 --> 00:29:38,062
Just let me look at it once.
354
00:29:38,182 --> 00:29:40,768
That article is very old.
I don't even remember it at all.
355
00:29:40,809 --> 00:29:43,043
You're afraid that you can't find
the photo of the reporter, right?
356
00:29:43,083 --> 00:29:44,848
This is the one, standing
next to the President.
357
00:29:44,968 --> 00:29:47,428
You should be able to find
it since it all documented.
358
00:29:47,548 --> 00:29:49,071
Really!
359
00:29:49,191 --> 00:29:53,007
Leave! It's been a few hours already! Really....
360
00:29:56,681 --> 00:29:59,872
Hey! Please help me out.
361
00:29:59,992 --> 00:30:01,563
Don't go like this.
362
00:30:01,683 --> 00:30:03,710
There shouldn't be a problem for my request.
363
00:30:03,730 --> 00:30:05,293
Aigoo!
364
00:30:06,410 --> 00:30:09,855
Aigoo. Really she just left like that. Really is...
365
00:30:22,104 --> 00:30:24,802
Why? What is wrong?
366
00:30:27,307 --> 00:30:28,403
Oh, you fix it already?
367
00:30:28,523 --> 00:30:30,561
- Alright!
- So unexpected!
368
00:30:30,907 --> 00:30:34,701
About the article you mentioned earlier.
369
00:30:35,375 --> 00:30:37,549
I'll help you to find out.
370
00:30:38,010 --> 00:30:39,851
Will you really?
371
00:30:39,971 --> 00:30:41,340
Thank you so much.
372
00:30:41,460 --> 00:30:43,371
Then, I'll be going now.
373
00:30:53,240 --> 00:30:55,288
You haven't changed.
374
00:30:55,408 --> 00:30:57,804
Working hard 10 folds.
375
00:30:59,495 --> 00:31:02,019
The big event is on this Saturday.
376
00:31:02,328 --> 00:31:04,709
We will meet again then.
377
00:31:04,829 --> 00:31:08,516
It is still not over yet.
Don't get too confident.
378
00:31:10,766 --> 00:31:11,988
This woman is really...
379
00:31:12,108 --> 00:31:15,710
Do you always treat other people like that?
You say whatever you want and disregard people.
380
00:31:15,830 --> 00:31:18,143
Why do you live like that?
381
00:31:19,589 --> 00:31:22,335
The girl you mention earlier,
did you get her back?
382
00:31:24,481 --> 00:31:26,656
I was just curious.
383
00:31:27,545 --> 00:31:32,624
It seems whether it has ended
or not, it wasn't your choice.
384
00:31:45,829 --> 00:31:47,337
Did you ask for me?
385
00:31:47,457 --> 00:31:52,454
Oh, those car dealers,
what are they doing now?
386
00:31:53,660 --> 00:31:55,866
That, it is not.
387
00:31:58,833 --> 00:32:04,642
A bunch of fools, all they know
is to go out and buy things.
388
00:32:05,198 --> 00:32:09,487
But they don't even understand
what an old man thinks.
389
00:32:11,917 --> 00:32:14,663
What is that woman doing?
390
00:32:14,783 --> 00:32:17,171
Who are you mentioning?
391
00:32:17,291 --> 00:32:19,076
Who else?
392
00:32:19,196 --> 00:32:22,564
The one wearing quite shiny stuff.
393
00:32:24,400 --> 00:32:28,972
What I know is that Madam Kim managed
to get Hillman to her hands.
394
00:32:29,092 --> 00:32:31,115
Hillman?
395
00:32:34,257 --> 00:32:39,066
You mean that 'Kosuke' fella
give up on that thing?
396
00:32:42,531 --> 00:32:45,626
Wow...! Wow..
397
00:32:50,159 --> 00:32:52,111
- Where is Kim Jae Hee?
- What?
398
00:32:52,968 --> 00:32:57,080
Ah, she already went out to
an appointment with a client.
399
00:32:57,200 --> 00:33:01,721
Didn't I also mean where is the
meeting by asking where she is?
400
00:33:02,292 --> 00:33:05,292
Can't you understand Korean?
401
00:33:09,013 --> 00:33:11,187
When will those be released
from the warehouse?
402
00:33:11,307 --> 00:33:13,902
It should be around 10 days later.
403
00:33:19,122 --> 00:33:20,796
Can we talk?
404
00:33:20,916 --> 00:33:24,177
I'm very sorry, he's a
stalker following me everywhere.
405
00:33:24,297 --> 00:33:26,181
It's really annoying.
406
00:33:26,301 --> 00:33:27,959
Just for a while.
407
00:33:29,846 --> 00:33:31,147
President.
408
00:33:31,267 --> 00:33:37,115
Do you want to move to a quiet place
for another round of drinks, alone?
409
00:33:48,245 --> 00:33:50,420
What are you doing?
410
00:33:51,411 --> 00:33:54,189
I'll wait for you. Until you come out.
411
00:33:59,003 --> 00:34:01,447
He is really a weirdo.
412
00:34:03,033 --> 00:34:05,747
There is a great view from
the window in my room.
413
00:34:08,477 --> 00:34:10,889
Compare to your room,
I guess the roof is better.
414
00:34:11,009 --> 00:34:13,255
I'm sure you'll like it when you see it.
415
00:34:34,983 --> 00:34:37,475
- I'll give you one minute.
- You...
416
00:34:39,308 --> 00:34:42,570
I guess the position as the Head Sales Manager
of Dae Sang Corporation is very important to you.
417
00:34:42,690 --> 00:34:45,911
- Exactly what do you want?
- What I want is...
418
00:34:46,657 --> 00:34:49,308
- the same thing you want.
- You!
419
00:34:52,092 --> 00:34:54,902
Why you want to block my way? Why?
420
00:34:55,022 --> 00:34:59,505
Then who is the one who
started blocking my way?
421
00:35:02,049 --> 00:35:04,922
The one who left me was you.
Have you forgotten?
422
00:35:05,042 --> 00:35:08,176
- I don't even know the reason why.
- Forget it.
423
00:35:08,899 --> 00:35:12,217
Until the day you die, you'll probably won't know.
424
00:35:12,337 --> 00:35:15,550
That car, let me have it.
425
00:35:16,943 --> 00:35:20,991
What you want, I'll grant
everything you wish.
426
00:35:25,159 --> 00:35:27,825
Are you sure about everything?
427
00:35:29,595 --> 00:35:32,008
Then,
428
00:35:34,325 --> 00:35:36,484
will you let go my arm first?
429
00:35:49,605 --> 00:35:51,891
That reporter passed away.
430
00:35:52,011 --> 00:35:55,367
This person is President Kim Jung Woo
from Sung Min Construction.
431
00:35:56,154 --> 00:35:59,916
Oh, this person if I'm not mistaken,
is admitted to hospital.
432
00:36:00,036 --> 00:36:01,630
Hospital?
433
00:36:19,155 --> 00:36:23,742
Hello, how are you?
434
00:36:24,861 --> 00:36:27,274
His weekend illness is
becoming longer and longer.
435
00:36:27,394 --> 00:36:30,528
Now, every month, he has clear
mind only for once or twice.
436
00:36:33,691 --> 00:36:36,389
What about this month?
437
00:36:37,627 --> 00:36:39,472
All the time he is like this.
438
00:36:39,992 --> 00:36:42,786
It's Dong Woo. Lu Dong Woo.
439
00:36:42,906 --> 00:36:44,678
This bastard asshole.
440
00:36:44,798 --> 00:36:48,472
Chairman, you still remember
this person, don't you?
441
00:36:51,300 --> 00:36:53,236
Isn't this Dong Woo?
442
00:36:53,356 --> 00:36:55,776
This fella is very close to me.
443
00:36:56,661 --> 00:36:59,997
Then, do you still remember
the car that he ride?
444
00:37:00,117 --> 00:37:02,489
This, this is the one.
445
00:37:04,044 --> 00:37:05,854
I remember.
446
00:37:11,985 --> 00:37:15,223
Giddy up! Giddy up!
447
00:37:15,343 --> 00:37:17,588
Giddy up!
448
00:37:25,636 --> 00:37:27,176
Hello.
449
00:37:27,296 --> 00:37:29,017
Yes, manager.
450
00:37:29,350 --> 00:37:31,589
Yes, I'm in the hospital now.
451
00:37:34,851 --> 00:37:36,819
Conclude? Why?
452
00:37:36,939 --> 00:37:38,739
They said that both sides
have made a settlement.
453
00:37:38,859 --> 00:37:41,057
- Manager.
- Stop here.
454
00:37:41,177 --> 00:37:43,844
- Didn't we agreed on allowing me to investigate?
- It's ended. Ended.
455
00:37:43,964 --> 00:37:46,526
Yes, that Ma Chong Dong and
Hwang Jung Soo alcoholism case.
456
00:37:46,646 --> 00:37:48,066
I guess it'll be better for
you to settle that case, okay?
457
00:37:48,186 --> 00:37:50,415
Yes, I know.
458
00:37:58,040 --> 00:37:59,834
What happened?
459
00:37:59,954 --> 00:38:01,548
Nothing.
460
00:38:02,084 --> 00:38:05,211
Ran Yi, Mom needs to rest.
461
00:38:05,331 --> 00:38:07,679
Come to me.
462
00:38:10,372 --> 00:38:12,198
Don't worry.
463
00:38:12,318 --> 00:38:15,690
Since the kid likes it, I don't
want her to leave as well.
464
00:38:16,372 --> 00:38:17,594
Of course.
465
00:38:17,714 --> 00:38:19,900
Of course we definitely can't separate you.
466
00:38:20,020 --> 00:38:21,678
Definitely.
467
00:38:27,605 --> 00:38:30,113
I'll make sure that you both
stay together forever.
468
00:38:30,233 --> 00:38:31,954
I will.
469
00:38:36,355 --> 00:38:40,450
These bunch of assholes.
They make me a fool.
470
00:38:40,570 --> 00:38:43,654
You want to gang up and simply get rid of it?
471
00:38:43,980 --> 00:38:47,324
Now, I confirmed that something
is not right with the car.
472
00:38:48,018 --> 00:38:51,827
Wait and see. See whether
I'll let you off like this.
473
00:38:54,310 --> 00:38:55,517
Oh.
474
00:38:56,822 --> 00:38:58,009
Oh.
475
00:38:58,390 --> 00:39:00,310
Hwa-In Automotive.
476
00:39:01,616 --> 00:39:04,407
Are you telling me that one of the
cars that we sold hit someone?
477
00:39:04,527 --> 00:39:07,717
And the victim is a single
family foreign worker?
478
00:39:07,837 --> 00:39:10,543
This is what you mean? So?
479
00:39:10,663 --> 00:39:12,432
What are you trying to tell me?
480
00:39:13,007 --> 00:39:15,468
What I said just now, you don't understand?
481
00:39:15,588 --> 00:39:19,078
- Why are you so excited?
- That's why. I'm afraid that the factory...
482
00:39:19,617 --> 00:39:21,252
Ah. It's really depressing.
483
00:39:21,372 --> 00:39:25,824
My victim is refusing to accept treatment because
she is afraid that she might lose her job.
484
00:39:25,944 --> 00:39:30,002
- The child is making noise and crying nonstop.
- So? What did you mean by what you have said now?
485
00:39:30,122 --> 00:39:32,574
Why they want to hide the truth?
486
00:39:32,694 --> 00:39:35,903
Didn't you frame the victim claiming that
she ran onto the car and conclude the case?
487
00:39:36,023 --> 00:39:40,164
- Aren't you guys the one who did it?
- This woman. Do you know what you are saying?
488
00:39:40,284 --> 00:39:43,847
Do you think that our chairman is that free?
Why should he do that?
489
00:39:44,132 --> 00:39:46,069
Because there are flaws with the car.
490
00:39:46,189 --> 00:39:49,847
What he did is to cover up the whole thing.
He even doesn't pick up the phone.
491
00:39:49,967 --> 00:39:52,124
Look at this.
492
00:40:00,931 --> 00:40:04,074
Don't tell me this is something you simply search.
493
00:40:04,947 --> 00:40:07,535
Are you trying to say that I'm telling lies?
494
00:40:08,551 --> 00:40:10,741
It's really frustrating.
495
00:40:11,027 --> 00:40:14,265
If it's not, you have to be
responsible to what you've said.
496
00:40:14,385 --> 00:40:17,503
What if what I said is true? Is true?
497
00:40:20,163 --> 00:40:24,068
Flooded car. Of course it's dangerous.
498
00:40:24,526 --> 00:40:29,859
That's why, when there is a typhoon, second
hand cars can be treated as scrap metal.
499
00:40:29,979 --> 00:40:32,246
Engine is suspended and
transmission has broken.
500
00:40:32,366 --> 00:40:36,103
If these parts started to break, it means
that the days for junkyard is not far.
501
00:40:37,397 --> 00:40:43,238
Oh yes. If you pull the safety belt to the maximum,
sometimes you can find some sand.
502
00:40:43,358 --> 00:40:46,095
Then, it is confirmed 100% that it is a flooded car.
503
00:41:22,754 --> 00:41:24,738
Hyung.
504
00:41:28,701 --> 00:41:32,447
- Mom, quickly.
- What's the hurry?
505
00:41:35,986 --> 00:41:37,859
I did according to what you said.
506
00:41:37,979 --> 00:41:40,954
If you don't help me to buy the car,
I'll stop everything related to studies.
507
00:41:41,074 --> 00:41:43,831
Hey rascal, you still
can't bring it up in here.
508
00:41:45,646 --> 00:41:48,249
Then, shall I chop and sign here?
509
00:41:48,369 --> 00:41:52,027
Seung Jae, what I have to
say, I still have to say it.
510
00:41:52,147 --> 00:41:54,912
What you want to confirm
has been confirmed.
511
00:41:55,032 --> 00:41:58,243
- All I need is to stamp here.
- Seung Jae, wait for a while.
512
00:41:59,635 --> 00:42:03,572
Hello, thank you for visiting our place.
513
00:42:04,714 --> 00:42:07,635
Why don't you take a look at the cars?
514
00:42:08,412 --> 00:42:11,587
- Mom, quickly come, let's go and have a look.
- I know.
515
00:42:17,946 --> 00:42:19,787
Because of this?
516
00:42:20,422 --> 00:42:25,473
Even you keep worrying about matters like this,
there's nothing you can get from it.
517
00:42:26,105 --> 00:42:29,041
Are you sure there is nothing abnormal?
518
00:42:29,605 --> 00:42:31,986
What if there is?
519
00:42:37,799 --> 00:42:40,306
I'm just joking. See how afraid you are.
520
00:42:56,092 --> 00:42:58,822
Your son seems to like this car very much.
521
00:42:58,942 --> 00:43:01,193
Indeed it is an excellence choice.
522
00:43:01,313 --> 00:43:03,000
Compare to the price, the performance is greater.
523
00:43:03,120 --> 00:43:04,380
Seung Jae.
524
00:43:04,500 --> 00:43:06,825
Hyung.
525
00:43:19,777 --> 00:43:22,047
Drive carefully.
526
00:43:22,167 --> 00:43:25,734
Of course, you don't have to worry.
527
00:43:47,574 --> 00:43:49,113
Take this.
528
00:43:49,233 --> 00:43:50,643
I know it will be like this.
529
00:43:50,763 --> 00:43:54,643
As a businessman, you don't even
take note on the weather forecast.
530
00:43:55,881 --> 00:43:58,151
I prefer to get wet in the rain.
531
00:43:58,271 --> 00:44:00,746
Although people said about the acid rain or something.
532
00:44:00,866 --> 00:44:03,127
But rain is rain.
533
00:44:05,298 --> 00:44:07,710
I heard that you managed to
get that car to your hands.
534
00:44:09,109 --> 00:44:11,697
It seems that it's true.
535
00:44:12,363 --> 00:44:14,554
You heard it?
536
00:44:14,855 --> 00:44:16,521
I thought I manage to hide it very well.
537
00:44:16,641 --> 00:44:20,328
Then, what do you want to do with it?
538
00:44:21,156 --> 00:44:25,950
You're not thinking of giving up
everything and sit in the office.
539
00:44:26,070 --> 00:44:28,760
You should know that I don't think that way.
540
00:44:30,558 --> 00:44:33,113
Is it because of Kang Seung Joo?
541
00:44:35,867 --> 00:44:37,835
Those are futile actions.
542
00:44:38,105 --> 00:44:41,534
If you can't let go your previous relationship,
543
00:44:43,453 --> 00:44:47,342
you will be the one suffering.
544
00:44:48,872 --> 00:44:51,586
Don't you know me that well
saying those needles words?
545
00:44:52,301 --> 00:44:56,364
Is it? Okay, that is all for today.
546
00:44:56,484 --> 00:44:58,459
I'll leave now.
547
00:45:33,554 --> 00:45:37,301
It's coix tea. I specially chose the tea you like.
548
00:45:39,285 --> 00:45:43,047
You shouldn't assume I'll become
soft-hearted because of this.
549
00:45:43,650 --> 00:45:45,491
I'm sorry.
550
00:45:45,611 --> 00:45:47,364
I'm the too impatient one.
551
00:45:47,484 --> 00:45:49,713
Seems like you realized it too.
552
00:45:50,889 --> 00:45:54,889
In this world, there is no one other than me,
who understand the things you like.
553
00:45:56,311 --> 00:46:01,057
It's rare, people like you living in an illusion.
554
00:46:02,974 --> 00:46:06,291
Just write the amount that you want.
555
00:46:06,411 --> 00:46:08,355
I'll accept everything.
556
00:46:09,621 --> 00:46:10,954
Money?
557
00:46:14,956 --> 00:46:18,877
Client, how much can you afford to pay?
558
00:46:29,033 --> 00:46:31,374
You are more attractive compared to last time.
559
00:46:31,494 --> 00:46:33,993
Moreover, you learned how to endure.
560
00:46:34,270 --> 00:46:39,270
We are busy human beings.
So let's not waste our time.
561
00:46:40,095 --> 00:46:41,730
Ah, it's hot.
562
00:46:42,245 --> 00:46:45,182
It seems that because of your stare,
this tea won't chill out.
563
00:46:46,166 --> 00:46:49,118
Is it funny playing with me like this?
564
00:46:49,832 --> 00:46:54,546
It's quite funny but now I felt that it's a bit boring.
565
00:46:54,975 --> 00:46:57,752
It's time to order food.
566
00:47:03,487 --> 00:47:04,439
What you want to order?
567
00:47:04,559 --> 00:47:07,693
Since I gave you the car, order the best for me.
568
00:47:16,008 --> 00:47:18,135
Fine, thank you.
569
00:47:19,436 --> 00:47:20,976
So, what do you want?
570
00:47:21,096 --> 00:47:22,496
Incentive.
571
00:47:22,616 --> 00:47:26,211
His name is Ha Ryu. Give it to him.
572
00:47:27,442 --> 00:47:29,442
Agent Ha?
573
00:47:30,442 --> 00:47:31,585
Why?
574
00:47:32,331 --> 00:47:34,474
Because he is quite cute.
575
00:47:38,091 --> 00:47:42,376
Just because of this, you
give up on Baek Dae's big car?
576
00:47:43,789 --> 00:47:45,948
The Kim Jae Hee that I know...
577
00:47:47,178 --> 00:47:49,067
How much do you know about me?
578
00:47:50,305 --> 00:47:52,861
You really know how to joke.
579
00:47:54,160 --> 00:47:55,541
I'm hungry.
580
00:47:55,661 --> 00:47:57,890
Order some nice food for me.
581
00:48:00,334 --> 00:48:03,707
From now onwards, it'll become
more and more meaningful.
582
00:48:03,827 --> 00:48:06,771
Come, cheers.
583
00:48:25,251 --> 00:48:32,679
Anybody? Anybody? Anybody?
584
00:48:33,403 --> 00:48:36,800
No one?
585
00:48:38,054 --> 00:48:39,228
Pony?
586
00:48:39,348 --> 00:48:40,931
Correct.
587
00:48:41,051 --> 00:48:43,867
Pony. Pony pickup.
588
00:48:46,507 --> 00:48:48,459
Thank you very much.
589
00:48:51,709 --> 00:48:55,154
Why don't I look for my runaway
wife, it'll be much easier.
590
00:48:56,852 --> 00:49:01,551
These are 10 years old, addresses may not be correct?
I guess you have to visit those places:
591
00:49:01,671 --> 00:49:03,460
Kang Won Do, Sang Chun, Tang Jin.
592
00:49:03,580 --> 00:49:05,778
Okay.
593
00:49:31,887 --> 00:49:33,681
It's crazy.
594
00:49:34,046 --> 00:49:36,490
It's right that this is the place.
595
00:49:44,776 --> 00:49:47,963
Hyung, don't keep on calling and disturb me.
596
00:49:48,431 --> 00:49:51,446
I really don't have time now.
Only two days left.
597
00:49:58,628 --> 00:50:00,770
But why did she give it to you?
598
00:50:00,890 --> 00:50:03,834
Does she still have some feeling for you?
599
00:50:04,633 --> 00:50:07,792
In this world, the only thing you
would not be able to see through is...
600
00:50:07,912 --> 00:50:11,903
the minute before clients sign the agreement,
601
00:50:14,113 --> 00:50:15,764
and women's heart.
602
00:50:18,652 --> 00:50:20,367
That Philippines woman.
603
00:50:21,113 --> 00:50:25,224
Don't worry. You will not see her in Korea anymore.
604
00:50:46,994 --> 00:50:49,550
Ta dan! Ran Yi.
605
00:50:55,338 --> 00:50:58,131
Where is the Philippines patient on this bed?
606
00:50:58,251 --> 00:50:59,957
She discharged.
607
00:51:00,077 --> 00:51:02,866
I heard that she was sent back to her country.
608
00:51:19,807 --> 00:51:21,855
- How was your sleep?
- Yes.
609
00:51:22,315 --> 00:51:25,211
Do you know where I can
find mountain spring water?
610
00:51:25,331 --> 00:51:26,741
Ah.
611
00:51:26,861 --> 00:51:31,559
I heard that the newly imported
water purifier is selling good.
612
00:51:31,679 --> 00:51:33,686
Ah, why?
613
00:51:35,047 --> 00:51:37,158
Send one to our office.
614
00:51:37,278 --> 00:51:41,054
- Didn't you say that you don't like water purifier?
- It's because the office needs it.
615
00:51:41,795 --> 00:51:45,287
Then you can have it for yourself.
Since you're not the only one selling this.
616
00:51:45,407 --> 00:51:48,334
No. No. I got it. I got it.
617
00:51:48,454 --> 00:51:50,525
Thanks.
618
00:51:51,346 --> 00:51:53,092
I'm leaving.
619
00:52:31,252 --> 00:52:33,220
Pony.
620
00:52:38,723 --> 00:52:40,866
I'm Dealer Ha from Hwa-In Automotive.
621
00:52:41,200 --> 00:52:42,533
What?
622
00:52:43,231 --> 00:52:46,993
Correct. Correct. Correct.
I'm looking for the owner of that car.
623
00:52:49,556 --> 00:52:53,143
- What? A foreign village!
- Tonight I'll be late too.
624
00:52:53,445 --> 00:52:56,334
Yes, please handle the
water purifier in the office.
625
00:52:56,454 --> 00:52:58,016
What? Water purifier?
626
00:52:58,136 --> 00:53:00,092
Water purifier? Why?
627
00:53:00,701 --> 00:53:02,241
My dad might be coming.
628
00:53:02,361 --> 00:53:04,376
Hyung, please help me to receive it.
629
00:53:04,496 --> 00:53:06,638
I'll pay from my salary.
630
00:53:14,861 --> 00:53:16,306
Old lady.
631
00:53:17,275 --> 00:53:18,489
Who are you?
632
00:53:18,609 --> 00:53:21,410
Hello, I want to ask...
633
00:53:21,977 --> 00:53:25,438
Do you know where is this address?
634
00:53:25,558 --> 00:53:27,532
Let me have a look.
635
00:53:27,905 --> 00:53:31,032
I can't see the word. I can't see.
636
00:53:31,152 --> 00:53:34,254
Gyeong Sang Buk province, Mun Kyeong city.
637
00:53:37,359 --> 00:53:38,867
Old lady.
638
00:53:38,987 --> 00:53:40,565
What sound is that?
639
00:53:41,407 --> 00:53:43,200
Ah, that...
640
00:53:43,320 --> 00:53:44,756
is the sound from the huller.
641
00:53:44,876 --> 00:53:46,613
It's village leader Kim's huller.
642
00:53:46,733 --> 00:53:49,855
- Huller?
- Yes, it's the sound from the huller.
643
00:54:03,643 --> 00:54:06,294
- Sorry for disturbing.
- Who are you?
644
00:54:06,414 --> 00:54:07,834
Yes.
645
00:54:10,342 --> 00:54:11,532
This.
646
00:54:11,652 --> 00:54:12,993
What's wrong?
647
00:54:13,113 --> 00:54:18,771
Is it illegal use a car as huller?
648
00:54:24,753 --> 00:54:27,436
Is it Pony, right?
649
00:54:27,960 --> 00:54:29,928
What's wrong?
650
00:54:52,962 --> 00:54:56,644
Right, rascal.
I called you because I want to make a car.
651
00:54:58,423 --> 00:55:03,899
Didn't you say last time, if you have the
opportunity, you want to make your own car?
652
00:55:05,010 --> 00:55:06,312
Hey. Hey.
653
00:55:06,432 --> 00:55:08,582
This is related to Hyung's life.
654
00:55:09,047 --> 00:55:13,094
Hey, all you need to do is to
fix the roof, doors and tires.
655
00:55:13,214 --> 00:55:15,610
This is a registered car.
656
00:55:16,206 --> 00:55:19,809
Just help me to have a look.
Only this time. Help me to fix it.
657
00:55:19,929 --> 00:55:22,189
What's in my mind is not this kind of car.
658
00:55:22,309 --> 00:55:23,472
I'll introduce a girlfriend to you.
659
00:55:23,592 --> 00:55:24,921
A car model.
660
00:55:25,041 --> 00:55:26,381
Girlfriend?
661
00:55:26,790 --> 00:55:28,425
Really.
662
00:55:59,000 --> 00:56:02,571
Hyung, why plug it here?
663
00:56:03,221 --> 00:56:05,688
You're the one who told me to plug it here.
664
00:56:05,808 --> 00:56:08,958
I said here. Here. You ruin everything.
665
00:56:10,648 --> 00:56:13,680
Firstly, we have to go up and have a look.
666
00:56:16,267 --> 00:56:19,791
It'll be great if the engine can work.
667
00:56:25,711 --> 00:56:27,631
Hey!
668
00:57:38,103 --> 00:57:41,189
If I don't come back, this car belongs to you, chief.
669
00:57:41,309 --> 00:57:43,691
Thanks, I'm leaving.
670
00:58:17,890 --> 00:58:20,573
Sorry, it is still not the time yet.
671
00:58:20,693 --> 00:58:22,271
I'm sorry.
672
00:58:22,391 --> 00:58:25,938
Isn't this food being out here for us to eat?
673
00:58:47,845 --> 00:58:49,734
Ladies and gentlemen, the Chief is here.
674
00:58:49,854 --> 00:58:55,019
The ceremony to celebrate Dae Sang Group
30 years anniversary officially starts now.
675
00:59:01,966 --> 00:59:04,442
Don't clap anymore.
676
00:59:04,562 --> 00:59:06,410
My ears hurt.
677
00:59:07,375 --> 00:59:10,153
And stop those music. Stop.
678
00:59:10,954 --> 00:59:11,930
Chief, please have a sit.
679
00:59:12,050 --> 00:59:14,644
No need. Just take a look at the cars.
680
00:59:18,713 --> 00:59:21,634
Chief, we arrange this for you.
681
01:00:40,252 --> 01:00:41,148
Aigoo.
682
01:00:41,268 --> 01:00:45,958
Jesus or God. Who can come and help me?
683
01:01:22,595 --> 01:01:26,579
This is 1977 Benz BM7.
684
01:01:26,912 --> 01:01:29,214
- Luxury sedan...
- You worked hard.
685
01:01:33,245 --> 01:01:35,372
This...chief.
686
01:01:52,556 --> 01:01:54,842
Go slow.
687
01:01:56,286 --> 01:01:58,191
- Okay, thank you.
- Drive carefully.
688
01:01:58,311 --> 01:02:00,286
Thank you.
689
01:02:15,279 --> 01:02:19,851
We, Hwa-In Automotive,
this is the car that we prepared.
690
01:02:29,935 --> 01:02:32,776
Hillman. He really managed to get it.
691
01:02:32,896 --> 01:02:34,958
Yes, President.
692
01:02:56,826 --> 01:02:59,096
Which company are you from?
693
01:02:59,216 --> 01:03:01,683
Yes, Hwa-In Automotive.
694
01:03:02,817 --> 01:03:06,880
It's not easy, I guess you
must have suffered a lot.
695
01:03:37,924 --> 01:03:40,385
President, I found it.
696
01:03:41,011 --> 01:03:43,773
This is 1976, Pony1.
697
01:04:24,043 --> 01:04:28,963
Brought to you by HaruHaruSubs
698
01:04:24,043 --> 01:04:28,963
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
699
01:04:29,083 --> 01:04:33,122
Main Translators: rukusachan, g!de0n
Spot Translators: icarus, DongSoo
700
01:04:33,242 --> 01:04:37,247
Timer: hitomi83
Editor/QC: citrone
701
01:04:37,367 --> 01:04:41,413
Final QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
702
01:04:42,342 --> 01:04:45,073
Now what I can confirm are only these.
703
01:04:50,070 --> 01:04:52,046
Despite the situation, he
can struggle for survival.
704
01:04:52,166 --> 01:04:54,475
Don't you know the most dangerous thing?
705
01:04:54,595 --> 01:04:56,348
Please forgive me.
706
01:04:56,468 --> 01:04:58,677
Where is that car? Look at me!
707
01:05:01,325 --> 01:05:02,579
This is my car, right?
708
01:05:02,699 --> 01:05:04,484
Nobody can touch. This is my car.
709
01:05:07,732 --> 01:05:14,908
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com