1 00:00:00,000 --> 00:00:04,646 Episode 6 Coincidently, a coincidental destiny 2 00:00:04,731 --> 00:00:10,049 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,987 {\a6}Are you really there? 4 00:00:10,102 --> 00:00:14,926 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 5 00:00:10,169 --> 00:00:13,646 {\a6}Are you going to forget me? 6 00:00:15,910 --> 00:00:18,550 {\a6}Look straight into my eyes, 7 00:00:18,670 --> 00:00:25,931 {\a6}do you really not regret what you just told me? 8 00:00:27,086 --> 00:00:30,785 {\a6}You said that you loved me 9 00:00:32,772 --> 00:00:36,385 {\a6}You said I'm the only one 10 00:00:38,473 --> 00:00:41,068 {\a6}That's what you said, 11 00:00:41,188 --> 00:00:43,974 {\a6}but now you say let's break up 12 00:00:44,094 --> 00:00:47,303 {\a6}Are you for real 13 00:00:57,282 --> 00:01:00,066 M~OM. 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,661 Ignore it, you know I'm not... 15 00:01:23,012 --> 00:01:24,716 Jin Mi Ah! 16 00:01:25,469 --> 00:01:28,583 Sometimes I wonder if my name is at fault. 17 00:01:28,807 --> 00:01:30,725 Where should I go? 18 00:01:31,489 --> 00:01:33,589 I never knew the answer. 19 00:01:34,388 --> 00:01:39,057 Maybe that's why I thought that I might have to go on a long journey. 20 00:01:44,045 --> 00:01:46,266 But not in the Thinker's France, 21 00:01:46,548 --> 00:01:48,935 or in the England I left 2 days ago. 22 00:01:49,198 --> 00:01:51,880 nor in the never sleeping New York, 23 00:01:52,202 --> 00:01:53,698 but in my land. 24 00:01:57,393 --> 00:01:59,282 I made it. 25 00:02:08,944 --> 00:02:10,266 Jin Mi Ah. 26 00:02:11,090 --> 00:02:13,691 I do not want to be a Mi Ah* anymore. 27 00:02:11,095 --> 00:02:15,076 {\a6}(*Mi Ah = lost child) 28 00:02:35,863 --> 00:02:38,201 Ah, that's right. 29 00:02:38,513 --> 00:02:40,655 Why did I only see this now? 30 00:02:59,482 --> 00:03:01,265 That surprised me... 31 00:03:01,957 --> 00:03:04,080 Why did you do that? 32 00:03:10,153 --> 00:03:12,681 - Is he dead? - Check if he's okay. 33 00:03:13,031 --> 00:03:14,686 I think he's bleeding. 34 00:03:17,552 --> 00:03:19,499 - Did you call 911? - Yes, I called. 35 00:03:20,736 --> 00:03:22,226 What's he doing? 36 00:03:22,782 --> 00:03:24,720 Is he going to end up killing him? 37 00:03:25,454 --> 00:03:27,217 I'm going to borrow your book. 38 00:03:36,406 --> 00:03:37,536 What is the matter? 39 00:03:37,656 --> 00:03:40,717 I think there was an accident, please take him to the hospital immediately. 40 00:03:40,802 --> 00:03:42,626 - Please leave it to us. - Excuse me, excuse me, excuse me... 41 00:04:13,219 --> 00:04:15,195 You must be remembering me, huh? 42 00:04:17,962 --> 00:04:19,471 By the way, ahjusshi has skills. 43 00:04:19,591 --> 00:04:20,543 You a doctor? 44 00:04:21,906 --> 00:04:22,812 Well... 45 00:04:23,697 --> 00:04:26,481 It's better to say that I'm not currently... 46 00:04:26,601 --> 00:04:28,944 That's perfect! 47 00:04:30,525 --> 00:04:32,218 I'll let you pay back for that night. 48 00:04:32,636 --> 00:04:34,877 By the way, how old are you? 49 00:04:37,090 --> 00:04:39,330 This is an ahjumma, I know from New York, 50 00:04:39,450 --> 00:04:40,909 and that's her daughter. 51 00:04:48,302 --> 00:04:49,744 What are you? 52 00:04:50,089 --> 00:04:52,981 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 53 00:04:50,104 --> 00:04:52,981 Brought to you by HaruHaruSubs 54 00:04:53,101 --> 00:04:55,253 Main Translator: momo Spot Translator: meju 55 00:04:55,373 --> 00:04:57,443 Timer: luthien Editor/QC: citrone 56 00:04:57,563 --> 00:04:59,692 Coordinators: sayroo, cute girl 57 00:04:59,732 --> 00:05:07,634 Soul Special To be continued... 58 00:05:05,020 --> 00:05:10,417 {\a6}Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com