1 00:00:00,000 --> 00:00:03,848 Episode 3 Sing a Soul 2 00:00:04,440 --> 00:00:09,664 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:04,447 --> 00:00:09,664 Brought to you by HaruHaruSubs 4 00:00:14,822 --> 00:00:18,157 It's been 3 hours. 5 00:00:25,683 --> 00:00:27,753 Aigoo! 6 00:00:34,881 --> 00:00:38,295 {\a6}Suddenly, the times I didn't want to open my eyes 7 00:00:38,415 --> 00:00:40,536 {\a6}those lonely mornings, 8 00:00:40,656 --> 00:00:44,295 {\a6}and the pathetic breakfasts alone too... 9 00:00:44,415 --> 00:00:48,495 {\a6}The things that I used to only resent: 10 00:00:48,536 --> 00:00:52,553 {\a6}the tiresome ring of my phone, all the light and cheery love songs, 11 00:00:52,673 --> 00:00:56,036 {\a6}weekends full of sitting around alone, goodbye! 12 00:00:56,156 --> 00:01:01,472 {\a6}And, the excuses that "I like it better alone", now, goodbye! 13 00:01:02,247 --> 00:01:06,193 {\a6}More than one, I like two. 14 00:01:06,313 --> 00:01:08,965 {\a6}More than my friends, I like you. 15 00:01:09,085 --> 00:01:14,176 {\a6}Until now, the other world I didn't know about, 16 00:01:14,296 --> 00:01:18,283 {\a6}is new, is amazing. 17 00:01:18,403 --> 00:01:21,377 {\a6}More than one, I like two 18 00:01:21,378 --> 00:01:23,448 Is this is my homecoming present? 19 00:01:22,346 --> 00:01:24,962 {\a6}More than yesterday, I like today 20 00:01:23,783 --> 00:01:25,964 Soul special. 21 00:01:25,093 --> 00:01:36,181 {\a6}Now more than my crying self of yesterday, goodbye forever 22 00:01:38,299 --> 00:01:41,306 It's done. 23 00:01:50,292 --> 00:01:54,520 Pah! I've finished it, the thing I was talking about yesterday! 24 00:01:57,010 --> 00:02:00,182 My mood is so good, do you want to marry me? 25 00:02:00,302 --> 00:02:04,000 Ah, such a chicken, freaking out. 26 00:02:00,302 --> 00:02:05,090 {\a6}Now, I'll be with you 27 00:02:05,663 --> 00:02:08,656 By the way, he's quite famous. 28 00:02:08,776 --> 00:02:11,098 Even his family. 29 00:02:12,104 --> 00:02:15,215 - What does the family do? - Yesterday, Miss Hyo Re said... 30 00:02:19,888 --> 00:02:24,325 But, what could have driven them to kick out their one and only child? 31 00:02:25,144 --> 00:02:27,764 On top of that, I heard he's unemployed. 32 00:02:28,496 --> 00:02:30,983 The rumors say he's a Casanova. 33 00:02:31,103 --> 00:02:33,789 One that goes around collecting all types. 34 00:02:36,849 --> 00:02:39,692 You said you wanted to get together in the spirit of making up, and then you strip me bare? 35 00:02:39,812 --> 00:02:42,030 I even go to the airport and even hit me? 36 00:02:42,150 --> 00:02:45,075 Why, did you give me alcohol on purpose as well? 37 00:02:45,195 --> 00:02:47,319 Hey, who is Miss Min Se Yi? 38 00:02:47,671 --> 00:02:50,545 That's is me. What is the matter? 39 00:02:51,601 --> 00:02:54,876 Hey, you're a vamp, right? 40 00:02:55,591 --> 00:02:58,539 You mean, that's him? 41 00:03:30,900 --> 00:03:36,146 Once when I saw the life that I couldn't have, I didn't hesitate and turned around. 42 00:03:37,221 --> 00:03:38,517 That's right, 43 00:03:38,637 --> 00:03:43,087 it's just as good to stay in one place for a while as it is to flow from place to place. 44 00:03:43,207 --> 00:03:45,611 Even though I don't know what that signifies, 45 00:03:45,731 --> 00:03:50,260 or what change it will have on me. 46 00:03:51,471 --> 00:03:53,198 Let's go! 47 00:03:53,318 --> 00:03:55,416 Brought to you by HaruHaruSubs 48 00:03:55,536 --> 00:03:57,574 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 49 00:03:57,694 --> 00:03:59,742 Main Translator: momo Spot Translator: meju 50 00:03:59,862 --> 00:04:01,866 Timer: hitomi83 Editor/QC: sayroo 51 00:04:01,986 --> 00:04:04,963 Coordinators: sayroo, cute girl 52 00:04:05,083 --> 00:04:08,369 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 53 00:04:08,489 --> 00:04:14,884 Soul Special To be continued...