1
00:00:00,000 --> 00:00:03,848
Episode 3
Sing a Soul
2
00:00:04,440 --> 00:00:09,664
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:04,447 --> 00:00:09,664
Brought to you by HaruHaruSubs
4
00:00:14,822 --> 00:00:18,157
It's been 3 hours.
5
00:00:25,683 --> 00:00:27,753
Aigoo!
6
00:00:34,881 --> 00:00:38,295
{\a6}Suddenly, the times I didn't
want to open my eyes
7
00:00:38,415 --> 00:00:40,536
{\a6}those lonely mornings,
8
00:00:40,656 --> 00:00:44,295
{\a6}and the pathetic breakfasts alone too...
9
00:00:44,415 --> 00:00:48,495
{\a6}The things that I used to only resent:
10
00:00:48,536 --> 00:00:52,553
{\a6}the tiresome ring of my phone,
all the light and cheery love songs,
11
00:00:52,673 --> 00:00:56,036
{\a6}weekends full of sitting around alone, goodbye!
12
00:00:56,156 --> 00:01:01,472
{\a6}And, the excuses that "I like it better alone",
now, goodbye!
13
00:01:02,247 --> 00:01:06,193
{\a6}More than one, I like two.
14
00:01:06,313 --> 00:01:08,965
{\a6}More than my friends, I like you.
15
00:01:09,085 --> 00:01:14,176
{\a6}Until now, the other
world I didn't know about,
16
00:01:14,296 --> 00:01:18,283
{\a6}is new, is amazing.
17
00:01:18,403 --> 00:01:21,377
{\a6}More than one, I like two
18
00:01:21,378 --> 00:01:23,448
Is this is my homecoming present?
19
00:01:22,346 --> 00:01:24,962
{\a6}More than yesterday, I like today
20
00:01:23,783 --> 00:01:25,964
Soul special.
21
00:01:25,093 --> 00:01:36,181
{\a6}Now more than my crying self
of yesterday, goodbye forever
22
00:01:38,299 --> 00:01:41,306
It's done.
23
00:01:50,292 --> 00:01:54,520
Pah! I've finished it, the thing I
was talking about yesterday!
24
00:01:57,010 --> 00:02:00,182
My mood is so good,
do you want to marry me?
25
00:02:00,302 --> 00:02:04,000
Ah, such a chicken, freaking out.
26
00:02:00,302 --> 00:02:05,090
{\a6}Now, I'll be with you
27
00:02:05,663 --> 00:02:08,656
By the way, he's quite famous.
28
00:02:08,776 --> 00:02:11,098
Even his family.
29
00:02:12,104 --> 00:02:15,215
- What does the family do?
- Yesterday, Miss Hyo Re said...
30
00:02:19,888 --> 00:02:24,325
But, what could have driven them to kick
out their one and only child?
31
00:02:25,144 --> 00:02:27,764
On top of that, I heard he's unemployed.
32
00:02:28,496 --> 00:02:30,983
The rumors say he's a Casanova.
33
00:02:31,103 --> 00:02:33,789
One that goes around collecting all types.
34
00:02:36,849 --> 00:02:39,692
You said you wanted to get together in the spirit of making up,
and then you strip me bare?
35
00:02:39,812 --> 00:02:42,030
I even go to the airport and even hit me?
36
00:02:42,150 --> 00:02:45,075
Why, did you give me
alcohol on purpose as well?
37
00:02:45,195 --> 00:02:47,319
Hey, who is Miss Min Se Yi?
38
00:02:47,671 --> 00:02:50,545
That's is me. What is the matter?
39
00:02:51,601 --> 00:02:54,876
Hey, you're a vamp, right?
40
00:02:55,591 --> 00:02:58,539
You mean, that's him?
41
00:03:30,900 --> 00:03:36,146
Once when I saw the life that I couldn't have,
I didn't hesitate and turned around.
42
00:03:37,221 --> 00:03:38,517
That's right,
43
00:03:38,637 --> 00:03:43,087
it's just as good to stay in one place for
a while as it is to flow from place to place.
44
00:03:43,207 --> 00:03:45,611
Even though I don't know what that signifies,
45
00:03:45,731 --> 00:03:50,260
or what change it will have on me.
46
00:03:51,471 --> 00:03:53,198
Let's go!
47
00:03:53,318 --> 00:03:55,416
Brought to you by HaruHaruSubs
48
00:03:55,536 --> 00:03:57,574
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
49
00:03:57,694 --> 00:03:59,742
Main Translator: momo
Spot Translator: meju
50
00:03:59,862 --> 00:04:01,866
Timer: hitomi83
Editor/QC: sayroo
51
00:04:01,986 --> 00:04:04,963
Coordinators: sayroo, cute girl
52
00:04:05,083 --> 00:04:08,369
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
53
00:04:08,489 --> 00:04:14,884
Soul Special
To be continued...