1 00:00:00,450 --> 00:00:03,681 Episode 2 "Solo" woman, finding loneliness 2 00:00:04,120 --> 00:00:08,925 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:04,121 --> 00:00:08,925 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 4 00:00:21,877 --> 00:00:22,959 Hello?! 5 00:00:24,243 --> 00:00:26,101 I see you're still the same, Min Dol. 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,183 My Chin? 7 00:00:30,850 --> 00:00:33,626 Hey, how long has it been? 8 00:00:37,144 --> 00:00:39,412 Has it been a year? 9 00:00:44,179 --> 00:00:48,099 - Oh, by the way, the room is to die for! - It's your homecoming present. 10 00:00:48,100 --> 00:00:50,499 Ji Na unnie already cleaned your home though. 11 00:00:50,500 --> 00:00:53,400 But still, you should go to the spa to improve your mood... 12 00:00:53,401 --> 00:00:57,989 Actually, there was this situation, and I have someone else in there. 13 00:00:57,990 --> 00:00:59,123 What?! 14 00:00:59,124 --> 00:01:00,588 Just let it slide. 15 00:01:00,781 --> 00:01:04,919 - But it's something I did with a "big mind". - Then should I sleep with him if it's so wasteful? 16 00:01:05,919 --> 00:01:08,078 What, it's a man? 17 00:01:11,629 --> 00:01:12,999 What does he do? 18 00:01:13,857 --> 00:01:17,154 I don't know. Anyways, take your time getting ready and come out. 19 00:01:17,155 --> 00:01:19,702 Since I'm on a date with an even more important man. 20 00:01:19,703 --> 00:01:21,599 Got it, then see you later. 21 00:01:38,770 --> 00:01:40,463 Yes, Unnie? 22 00:01:40,464 --> 00:01:43,631 - Did you see the car? - I'm fainting! 23 00:01:43,632 --> 00:01:46,791 Instead of fainting, come make sure we get the car's full value. 24 00:01:46,792 --> 00:01:51,153 - I'll pay for the homecoming party. - Okay, bye. 25 00:01:50,927 --> 00:01:59,817 {\a6}Isn't there anyone that just loves only me? 26 00:01:56,698 --> 00:02:01,306 You must really make a lot of girls cry, right? 27 00:02:00,107 --> 00:02:04,717 {\a6}That person who will still look at me 28 00:02:05,161 --> 00:02:12,039 {\a6}forever through all of life's troubles. 29 00:02:12,065 --> 00:02:14,359 Cheers! 30 00:02:14,901 --> 00:02:18,112 - That's why you came back suddenly? - Why are you so surprised? 31 00:02:18,339 --> 00:02:21,244 She suddenly left without any particular reason either. 32 00:02:24,181 --> 00:02:26,398 - That's right. - Pah, stop her. 33 00:02:27,393 --> 00:02:28,337 - Why? - Let me go. 34 00:02:28,338 --> 00:02:29,379 Stop her. 35 00:02:29,380 --> 00:02:32,717 Hey, this news is hotter than telling her mom that she's back. 36 00:02:32,718 --> 00:02:35,159 Your overreacting, who said that I'm getting married? 37 00:02:35,255 --> 00:02:37,450 She said that she came back because she was lonely. 38 00:02:37,451 --> 00:02:40,143 - After seeing the light reflect of the Thames River. - What's that matter? 39 00:02:40,180 --> 00:02:42,998 She was kicked out of the house immediately the day she announced she planned to remain single. 40 00:02:42,999 --> 00:02:45,808 - Didn't you know? - So, did you write a lot of music? 41 00:02:46,720 --> 00:02:51,839 But there's still... more in here. 42 00:02:51,840 --> 00:02:54,714 If the feeling comes over me tonight, I don't know what will happen! 43 00:02:54,715 --> 00:02:56,013 Why?! 44 00:02:58,840 --> 00:03:01,205 Why is it a similar guy, huh? 45 00:03:05,118 --> 00:03:05,989 Look. 46 00:03:07,928 --> 00:03:09,954 Family background is similar... 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,796 The training is similar... 48 00:03:11,924 --> 00:03:14,042 Even the way he looks is similar. 49 00:03:14,483 --> 00:03:19,333 I'm already confused right now but why is the ring so similar as well? 50 00:03:20,728 --> 00:03:23,673 Maybe... 51 00:03:25,377 --> 00:03:29,909 Maybe, they're in on it together! 52 00:03:31,102 --> 00:03:32,823 You're completely wrong. 53 00:03:38,377 --> 00:03:39,593 Hey, Pah! 54 00:03:39,907 --> 00:03:43,486 Listen to my music before you go. You need to listen to it while it's still hot and fresh. 55 00:03:43,690 --> 00:03:45,236 I'm going to buy some cigarettes. 56 00:03:53,607 --> 00:03:58,005 {\a6}In the romantic wind, 57 00:03:59,158 --> 00:04:04,580 {\a6}after giving you my dancing heart. 58 00:04:06,276 --> 00:04:11,864 {\a6}As long as it's with, anywhere is fine. 59 00:04:11,290 --> 00:04:15,596 The freedom that God gave to us can be uncomfortable at times 60 00:04:12,097 --> 00:04:17,532 {\a6}Soul special, I love you, love of my life. 61 00:04:15,930 --> 00:04:19,752 because to some, it's lonely and to others not. 62 00:04:19,292 --> 00:04:23,400 {\a6}How beautiful my appearance is. 63 00:04:20,550 --> 00:04:24,590 However loneliness proves that love is still alive. 64 00:04:24,800 --> 00:04:30,727 {\a6}Just for today, I'm special. 65 00:04:25,110 --> 00:04:29,758 So "solo" woman, if you are not lonely, go find loneliness right now. 66 00:04:31,109 --> 00:04:35,801 That which you need to be anxious over is the time that you are not lonely. 67 00:04:32,111 --> 00:04:36,743 {\a6}Everyone's glances towards me makes me feel good. 68 00:04:35,860 --> 00:04:37,892 Main Translator: momo Spot Translator: meju 69 00:04:37,587 --> 00:04:43,377 {\a6}Soul special, loving you. 70 00:04:38,012 --> 00:04:39,778 Timer: opus78 Editor/QC: leesja 71 00:04:39,898 --> 00:04:41,577 Coordinators: sayroo, cute girl 72 00:04:41,697 --> 00:04:45,492 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com