1
00:00:00,450 --> 00:00:03,681
Episode 2
"Solo" woman, finding loneliness
2
00:00:04,120 --> 00:00:08,925
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:04,121 --> 00:00:08,925
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
4
00:00:21,877 --> 00:00:22,959
Hello?!
5
00:00:24,243 --> 00:00:26,101
I see you're still the same, Min Dol.
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,183
My Chin?
7
00:00:30,850 --> 00:00:33,626
Hey, how long has it been?
8
00:00:37,144 --> 00:00:39,412
Has it been a year?
9
00:00:44,179 --> 00:00:48,099
- Oh, by the way, the room is to die for!
- It's your homecoming present.
10
00:00:48,100 --> 00:00:50,499
Ji Na unnie already
cleaned your home though.
11
00:00:50,500 --> 00:00:53,400
But still, you should go to
the spa to improve your mood...
12
00:00:53,401 --> 00:00:57,989
Actually, there was this situation,
and I have someone else in there.
13
00:00:57,990 --> 00:00:59,123
What?!
14
00:00:59,124 --> 00:01:00,588
Just let it slide.
15
00:01:00,781 --> 00:01:04,919
- But it's something I did with a "big mind".
- Then should I sleep with him if it's so wasteful?
16
00:01:05,919 --> 00:01:08,078
What, it's a man?
17
00:01:11,629 --> 00:01:12,999
What does he do?
18
00:01:13,857 --> 00:01:17,154
I don't know. Anyways, take your
time getting ready and come out.
19
00:01:17,155 --> 00:01:19,702
Since I'm on a date with
an even more important man.
20
00:01:19,703 --> 00:01:21,599
Got it, then see you later.
21
00:01:38,770 --> 00:01:40,463
Yes, Unnie?
22
00:01:40,464 --> 00:01:43,631
- Did you see the car?
- I'm fainting!
23
00:01:43,632 --> 00:01:46,791
Instead of fainting, come
make sure we get the car's full value.
24
00:01:46,792 --> 00:01:51,153
- I'll pay for the homecoming party.
- Okay, bye.
25
00:01:50,927 --> 00:01:59,817
{\a6}Isn't there anyone that just loves only me?
26
00:01:56,698 --> 00:02:01,306
You must really make a lot of girls cry, right?
27
00:02:00,107 --> 00:02:04,717
{\a6}That person who will still look at me
28
00:02:05,161 --> 00:02:12,039
{\a6}forever through all of life's troubles.
29
00:02:12,065 --> 00:02:14,359
Cheers!
30
00:02:14,901 --> 00:02:18,112
- That's why you came back suddenly?
- Why are you so surprised?
31
00:02:18,339 --> 00:02:21,244
She suddenly left without any particular reason either.
32
00:02:24,181 --> 00:02:26,398
- That's right.
- Pah, stop her.
33
00:02:27,393 --> 00:02:28,337
- Why?
- Let me go.
34
00:02:28,338 --> 00:02:29,379
Stop her.
35
00:02:29,380 --> 00:02:32,717
Hey, this news is hotter than
telling her mom that she's back.
36
00:02:32,718 --> 00:02:35,159
Your overreacting, who said
that I'm getting married?
37
00:02:35,255 --> 00:02:37,450
She said that she came back
because she was lonely.
38
00:02:37,451 --> 00:02:40,143
- After seeing the light reflect of the Thames River.
- What's that matter?
39
00:02:40,180 --> 00:02:42,998
She was kicked out of the house immediately the
day she announced she planned to remain single.
40
00:02:42,999 --> 00:02:45,808
- Didn't you know?
- So, did you write a lot of music?
41
00:02:46,720 --> 00:02:51,839
But there's still... more in here.
42
00:02:51,840 --> 00:02:54,714
If the feeling comes over me tonight,
I don't know what will happen!
43
00:02:54,715 --> 00:02:56,013
Why?!
44
00:02:58,840 --> 00:03:01,205
Why is it a similar guy, huh?
45
00:03:05,118 --> 00:03:05,989
Look.
46
00:03:07,928 --> 00:03:09,954
Family background is similar...
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,796
The training is similar...
48
00:03:11,924 --> 00:03:14,042
Even the way he looks is similar.
49
00:03:14,483 --> 00:03:19,333
I'm already confused right now but
why is the ring so similar as well?
50
00:03:20,728 --> 00:03:23,673
Maybe...
51
00:03:25,377 --> 00:03:29,909
Maybe, they're in on it together!
52
00:03:31,102 --> 00:03:32,823
You're completely wrong.
53
00:03:38,377 --> 00:03:39,593
Hey, Pah!
54
00:03:39,907 --> 00:03:43,486
Listen to my music before you go. You need
to listen to it while it's still hot and fresh.
55
00:03:43,690 --> 00:03:45,236
I'm going to buy some cigarettes.
56
00:03:53,607 --> 00:03:58,005
{\a6}In the romantic wind,
57
00:03:59,158 --> 00:04:04,580
{\a6}after giving you my dancing heart.
58
00:04:06,276 --> 00:04:11,864
{\a6}As long as it's with, anywhere is fine.
59
00:04:11,290 --> 00:04:15,596
The freedom that God gave to
us can be uncomfortable at times
60
00:04:12,097 --> 00:04:17,532
{\a6}Soul special, I love you, love of my life.
61
00:04:15,930 --> 00:04:19,752
because to some, it's lonely
and to others not.
62
00:04:19,292 --> 00:04:23,400
{\a6}How beautiful my appearance is.
63
00:04:20,550 --> 00:04:24,590
However loneliness proves
that love is still alive.
64
00:04:24,800 --> 00:04:30,727
{\a6}Just for today, I'm special.
65
00:04:25,110 --> 00:04:29,758
So "solo" woman, if you are not lonely,
go find loneliness right now.
66
00:04:31,109 --> 00:04:35,801
That which you need to be anxious over
is the time that you are not lonely.
67
00:04:32,111 --> 00:04:36,743
{\a6}Everyone's glances towards
me makes me feel good.
68
00:04:35,860 --> 00:04:37,892
Main Translator: momo
Spot Translator: meju
69
00:04:37,587 --> 00:04:43,377
{\a6}Soul special, loving you.
70
00:04:38,012 --> 00:04:39,778
Timer: opus78
Editor/QC: leesja
71
00:04:39,898 --> 00:04:41,577
Coordinators: sayroo, cute girl
72
00:04:41,697 --> 00:04:45,492
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com