
돌아온 일지매 / Return of Iljimae / 24 Episodes
He was born out of wedlock and his father was a high-ranking Champan official while his mother was a lowly servant. To protect the honor of his father’s family, he was abandoned as a baby and tucked underneath an apricot tree. He was given the name Iljimae (A branch of Apricot Tree). Iljimae was adopted by a family who lived in the Qing Kingdom. After tracing his roots back to Korea, his father rejects him once more. With a heavy heart, he returns to his country and unleashes his anger upon the ruling class to fight their injustice and tyranny for the sake of the commoners. Wherever he appears to uphold justice, he leaves behind a single branch of an apricot tree… Wol-hee is the one woman in Iljimae’s life who reconnects him to the world as he lives an isolated existence and hides his face behind a mask to be a hero to the people.
Cast:

DOWNLOAD RAW VIDEOS:
[AJA-AJA & Thundie's Prattle]
Subtitles & Credits:

ALL 24 EPISODES ZIPPED SUBTITLES (sendspace)
ALL 24 EPISODES ZIPPED SUBTITLES 450p MOOHAN re-synced (megaupload)
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 1 – ENTAL
Main Translators: MBC America, hjkomo
Spot Translator: hjkomo
Timer: cute girl
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 2 – ENTAL
Main Translator: ahsa
Spot Translators: hjkomo, haywires
Timers: mclvene, blog234
Editor/QC: mapikan
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 3 – ENTAL
Main Translator: MBC America
Spot Translators: hjkomo, haywires
Transcriber: hjkomo
Timer: babymarzy
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 4 – ENTAL
Main Translator: ahsa
Timer: mclvene
Editor/QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 5 – ENTAL
Main Translator: ahsa
Spot Translator: hjkomo
Timer: mclvene
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 6 – ENTAL
Main Translator: hjkomo
Spot Translator: baduy
Timers: benchmarkjoe, mclvene
Editor: babymarzy
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 7 – ENTAL
Main Translator and Timer: baduy
Spot Translators: summerbreeze, hjkomo
Lyrics Translators: songbird, groovier
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 8 – ENTAL
Main Translator: fluffybear
Spot Translators: mclvene, songbird
Lyrics Translator: songbird
Timer: g!deon
Editor/QC: mclvene
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 9 – ENTAL
Main Translator: fluffybear
Spot Translators: baduy, hjkomo, mclvene
Lyrics & Spot Translator: songbird
Timer: mclvene
Ediotr/QC: jtranla
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 10 – ENTAL
Main Translators: LogicalSong, songbird
Spot Translators: songbird, summerbreeze
Timer: mclvene
Editor/QC: babymarzy
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 11 – ENTAL
Main Translator: nutternut
Lyrics & Spot Translator: songbird
Timer: mclvene
Editor/QC: babymarzy
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 12 – ENTAL
Main Translator: nutternut
Lyrics & Spot Translator: songbird
Timer: mclvene
Editors/QC: songbill, leesja
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 13 – ENTAL
Main Translator: songbird
Timer: mclvene
Editor/QC: songbill
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 14 – ENTAL
Main Translator: songbird
Timer: KumoYami
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 15 – ENTAL
Main Translator: songbird
Timers: KumoYami, benchmarkjoe
Editor/QC: songbill
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 16 – ENTAL
Special Thanks to: XrayMind
Main Translator: MBC America
Lyrics and Spot Translation: songbird
Transcriber: KaKak
Timer: benchmarkjoe
Editor/QC: songbill
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 17 – ENTAL
Special Thanks To: XrayMind
Main Translator: MBC America
Lyric & Spot Translator: songbird
Transcriber: KaKak
Timer: eduardjr
Editor/QC: songbill
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 18 – ENTAL
Special Thanks to: XrayMind
Main Translator: MBC America
Lyrics & Spot Translator: songbird
Transcriber: KaKak
Timer: benchmarkjoe
Timing QC: mclvene
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
EPISODE 19 – ENTAL
Main Translator: MBC America
Transcriber & Timer: Xsav
Lyrics & Spot Translator: songbird
Timing QC: cute girl
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
(To download, right click on the link and Save Link As..)
EPISODE 20 – ENTAL
Main Translator: krayfi
Spot & Lyrics Translator: songbird
Timer: benchmarkjoe
Timing QC: mclvene
Editor/QC: songbill
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
(To download, right click on the link and Save Link As..)
EPISODE 21 – ENTAL
Main Translator: krayfi
Lyrics & Spot Translator: songbird
Timer: benchmarkjoe
Timing QC: mclvene
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
(To download, right click on the link and Save Link As..)
EPISODE 22 – ENTAL
Main Translator: MBC America
Lyrics & Spot Translator: songbird
Transcriber & Timer: Xsav
Timing QC: mclvene
Editor/QC: Bayard
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
(To download, right click on the link and Save Link As..)
EPISODE 23 – ENTAL
Main Translator: MBC America
Lyrics & Spot Translator: songbird
Transcriber & Timer: Xsav
Timing QC: babymarzy
Editor/QC: Bayard
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
DO NOT HARDSUB/STREAM OUR SUBS!!
(To download, right click on the link and Save Link As..)
EPISODE 24 – ENTAL
Main Translator: MBC America
Transcriber & Timer: Xsav
Lyrics & Spot Translator: songbird
Chinese Translation: haywires, rambutan
Timer: benchmarkjoe
Timing QC: mclvene
Editor/QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl




Thank you so much for finale subs!
Thank you for subbing this drama! It’s a really wonderful drama…Can’t wait for the last episode
Thanks so much for subbing this! It is much appreciated *blows kisses*
Yes, I also donated again, and hope that others will truly show their appreciation to Harusubs!
Imagine your life without their hard work!
Thanks HaruSubs! You guys work so hard to provide so many of us with hours of entertainment that would otherwise not be available to us, unless we are all fluent in Korean.
Thanks so much, I am eternally grateful to you all…..
thank you so much for ep 23 subs… wow… It’ll be completed soon…
Thank you for another sub and thank you for doing this to the end. It is truly, a wonderful drama, and one that will be a favorite of mine for a long time to come! In deep gratitude for all your hard work, I’ve donated again and I would encourage others to as well to show their appreciation. Where would many of us be without you. Me? I’d be missing out on my kdramas!
THANK YOU
Yes, sageuks are a lot of hard work and that is why comments of support from everyone are warmly appreciated.
Only one more to go, and then we bid farewell to out hero – a bittersweet finish, for me in particular!
Thanks so much! Loving this series and your work is much appreciated!
thank you so much for subbing this series!!
Thank you Haru2Subs! one more to go….fighting!
Nice only one to go. Thank you very much HaruHaruSubs!
Just a heartfelt thank you for subbing this drama! A truly beautiful series and a joy to watch. Your hard work is so very much appreciated.
Thank you for subbing this – sageuks are a lot of hard work and without your efforts, even gyopos like me wouldn’t be able to understand this series
You guys are awesome – thanks again!
wow….. thnx haru2…..
This is such an awesome drama. Totally underrated!
Thanks HaruSubs for enabling us to be able to watch this drama and understand it.
thank you so much for the subs… keep up the good work. ^^
Yeah ep22 subs! Thanks alot HaruHaruSubs!
Yeah…..two more to go, I can’t wait! Thank you Haru2Subs!
Excellent work guys I really do it appreciate it so much!
I cannot wait to watch this drama!
Yeah!!! Thank you!
Wow ep21 subs! Nicely done HaruHaruSubs!!
Thank you so much for subbing this drama <3
Wow, thank you very much for your hard work on this project.
Fantastic!! Thanks a bunch!
You guys are awesome. Thanks so much for subbing this series <33
thank you so much!
Thank you so much! Salamat po
Thanks!
Thank you for your hard work. I’m enjoying this show. Keep up the good work.
Thank you so much, Haru2Haru – it’s soon the end of another project for you!!
Thanks for all your hard work HaruHaru. This is an awesome drama and the translations are superb!
Thank you for subbing
Thank you very much.
thanks for sharing the subs.i really appreciate it..
Thanks sooo much!
Thanks very much!!! We non-korean speakers very much appreciate the time and effort all of you guys put into these projects so the rest of us can enjoy them…
thank you so much!!
I have to join in the chor. Without you I wouldn’t be able to enjoy this series in Germany. Thank you very much.
guys thanks for the subbs wanted to ask though is it worth watching ?
Thanks so much for your hard work! Loving this drama!
Thanks a lot. I really, really love this drama.
Thank you haru2subs for the ep. 16-17 subs! We are waiting crazily to watch this series with english subs as we don’t understand much of korean language… We luv you from Brunei…!
Congratulations with your new site! It looks awesome, and thank you for subbing this wonderful drama. I’m so glad you are closing in on the end of it.
thanx